32
Hon’ble Speaker of Lok Sabha, India, Smt. Meira Kumar with His Majesty Carl XVI Gustaf, King of Sweden at Royal Palace in Stockholm, on 14 June 2011 Lok Sabhas Ärade Talman, Indien, Fru Meira Kumar med Hans Majestät Carl XVI Gustaf, Sveriges Kung på Kungliga Slottet i Stockholm 14 juni 2011. INDIA NEWSLETTER INDISKT NYHETSBREV EMBASSY OF INDIA TO SWEDEN & LATVIA INDISKA AMBASSADEN SVERIGE & LETTLAND 2011 #4 fnukad 14 twu] 2011 dks LVkWdgkse esa jkW;y iSysl esa LohMu ujs’k] egkefge dkyZ XVI xqLrkQ ds lkFk Jherh ehjk dqekj] ekuuh;k v/;{k] yksd lHkk Hkkjr bafM;k U;wtySVj Hkkjr dk jktnwrkokl LohMu ,oa ykfRo;k

India Newsletter - #4 - 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

India Newsletter - #4 - 2011

Citation preview

Page 1: India Newsletter - #4 - 2011

1

Hon’ble Speaker of Lok Sabha, India, Smt. Meira Kumar with His Majesty Carl XVI Gustaf, King of Sweden at Royal Palace in Stockholm, on 14 June 2011

Lok Sabhas Ärade Talman, Indien, Fru Meira Kumar med Hans Majestät Carl XVI Gustaf, Sveriges Kung på Kungliga Slottet i Stockholm 14 juni 2011.

INDIA NEWSLETTER INDISKT NYHETSBREV

EMBASSY OF INDIA TO SWEDEN & LATVIA INDISKA AMBASSADEN SVERIGE & LETTLAND

2011

#4

fnukad 14 twu] 2011 dks LVkWdgkse esa jkW;y iSysl esa LohMu ujs’k] egkefge dkyZ XVI xqLrkQ ds lkFk Jherh ehjk dqekj] ekuuh;k v/;{k] yksd lHkk Hkkjr

bafM;k U;wtySVj

Hkkjr dk jktnwrkokl LohMu ,oa ykfRo;k

Page 2: India Newsletter - #4 - 2011

2

President Smt Pratibha Devisingh Patil paid a five day State visit to Mauritius from 24-28 April 2011. During her visit, President met President of Mauritius, Sir Anerood Jugnauth and held discussions with Prime Minister Dr Navinchandra Ramgoolam on bilateral, regional and international issues of mutual interest. It was agreed to enhance exchanges in the fields of higher education, IT, science & technology, tourism, hospitality and culture, and to exploit the untapped potential, in trade and economic cooperation. Mauritius reiterated support for India’s candidature for Permanent Membership in an expanded UN Security Council. President Patil also addressed the National Assembly of Mauritius and an India-Mauritius Business Meet. She was conferred a Degree of Doctor of Civil Law honoris causa by the University of Mauritius.

PRESIDENT VISITS MAURITIUS

President, Smt Pratibha Devisingh Patil with President, Sir Anerood Jugnauth President with Prime Minister, Dr Navinchandra Ramgoolam

after unveiling bust of Late Prime Minister Indira Gandhi at Phoenix

Prime Minister Dr Manmohan Singh paid his first official visit to Kazakhstan on 15-16 April 2011 at the invitation of President Nursultan Nazarbayev. During the visit, both leaders reviewed the entire range of issues of mutual interest. Kazakhstan reaffirmed support for India’s candidature as a permanent member of the UN Security Council, while India expressed support to Kazakhstan for non-permanent membership of the UN Security Council for 2017-2018. Kazakhstan welcomed India’s

POLITICAL NEWS jktuSfrd lekpkj

jk”Vªifr dh e‚jh’kl ;k=k

jk"Vªifr Jherh çfrHkk nsohflag ikVhy] jk"Vªifr vfu#) txUukFk ds lkFk QhfuDl esa LoxhZ; ç/kku ea=h bafnjk xka/kh dh vko{k çfrek dh vukoj.k djrs gq, jk"Vªifr] ç/kku ea=h Mk- uohupUæ jkexqyke ds lkFk

jk"Vªifr Jherh çfrHkk nsohflag ikVhy us 24&28 vçSy] 2011 d¨ e‚jh'kl dh jktdh; ;k=k dhA viuh ;k=k ds n©jku jk"Vªifr us e‚jh'kl ds jk"Vªifr] Jh vfu#) txUukFk ls eqykdkr dh vkSj mUg¨aus vkilh fgr ds f}i{kh;] {ks=h; vkSj varjZk"Vªh; eq̨a ij ppkZ dhA mPp f'k{kk] vkÃVh] foKku ,oa ç©|¨fxdh] i;ZVu] vkfrF;&lRdkj ,oa laLÑfr ds {ks=¨a esa vknku&çnku c<+kus rFkk O;kikj ,oa vkfFkZd lg;¨x esa vç;qDr {kerk dk mi;¨x djus ij lgefr gqÃA e‚jh'kl us foLrkfjr la;qDr jk"Vª lqj{kk ifj"kn esa LFkk;h lnL;rk gsrq Hkkjr dh mEehnokjh ds fy, viuk leFkZu n¨gjk;kA jk"Vªifr ikVhy us e‚jh'kl dh jk"Vªh; ,lsacyh ,oa Hkkjr&e‚jh'kl O;kikj cSBd d¨ Hkh lac¨f/kr fd;kA mUgsa e‚jh'kl fo'ofo|ky; }kjk flfoy dkuwu esa MkDVj dh mikf/k ekukFkZ çnku dh xà FkhA

PRIME MINISTER VISITS KAZAKHASTAN ç/kku ea=h dh dtkf[kLrku ;k=k

ç/kku ea=h Mk- eue¨gu flag us jk"Vªifr uwj lqYrku utjcso ds fuea=.k ij 15&16 vçSy] 2011 d¨ dtkf[kLrku dh viuh igyh ljdkjh ;k=k dhA ;k=k ds n©jku n¨u¨a usrkvksa us vkilh fgr ds O;kid eq̨a dh leh{kk dhA dtkf[kLrku us la;qDr jk"Vª lqj{kk ifj"kn ds LFkk;h lnL; ds :i esa Hkkjr dh mEehnokjh ds leFkZu dh iqu% iqf"V dh tcfd Hkkjr us 2017&2018 ds fy, la;qDr jk"Vª lqj{kk ifj"kn dh xSj&LFkk;h lnL;rk ds fy, dtkf[kLrku dk leFkZu fd;kA dtkf[kLrku us ,llhvks esa Hkkjr dh jpukRed

President, Fru Pratibha Devisingh Patil med President, Sir Anerood Jugnauth.

Presidenten med Premiärminister, Dr Navinchandra Ramgoolam efter avtäckandet av en byst över den framlidna Premiärministern, Indira Gandhi i Phoenix.

Page 3: India Newsletter - #4 - 2011

3

constructive participation in the SCO and the initiative to set up an Indian-Kazakhstan Centre of Excellence at Astana. India appreciated the initiative of President Nazarbayev to convene a Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia. Both leaders reaffirmed that international terrorism is a serious threat to global peace and security and condemned those who supported and provided sanctuaries to terrorists. A Joint Action Plan on furthering the strategic partnership for period 2011-2014 was signed during the visit.

POLITICAL NEWS jktuSfrd lekpkj

PRIME MINISTER VISITS KAZAKHASTAN

PRIME MINISTER ATTENDS THIRD BRICS SUMMIT IN CHINA

ç/kku ea=h dh dtkf[kLrku ;k=k

Hkkxhnkjh ,oa vLrkuk esa Hkkjr&dtkf[kLrku mRÑ"Vrk dsUæ dh LFkkiuk djus laca/kh igy dk Lokxr fd;kA Hkkjr us ,f'k;k esa var%ppkZ ,oa fo'okl fuekZ.k mik;¨a ij lEesyu cqykus ds fy, jk"Vªifr utjcso dh igy dh ljkguk dhA n¨u¨a usrkvksa us bl ckr dh iqu% iqf"V dh fd varjZk"Vªh; vkradokn oSf'od “kkafr ,oa lqj{kk ds fy, ,d xaHkhj [krjk gS vkSj mudh HkRlZuk dh ftUg¨aus vkradokfn;¨a dk leFkZu fd;k rFkk mUgsa “kj.k çnku dhA ;k=k ds n©jku 2011&2014 dh vof/k ds fy, j.kuhfrd lgHkkfxrk c<+kus ds fy, la;qDr dk;Z ;¨tuk ij gLrk{kj fd, x,A

PREMIÄRMINISTERN DELTAR I DET TREDJE BRIC-MÖTET I KINA

A number of bilateral agreements were signed during the visit. These include agreement for joint exploration between ONGC Videsh Ltd and National Company ‘Kazmunaigas’, as well as agreements on cooperation in the peaceful uses of atomic energy, agriculture and allied sectors, healthcare and for furthering strategic partnership; MoU between Indian Computer Emergency Response Team and Kazakhstan Computer Emergency Response Team; and Treaty on Mutual Legal Assistance in Civil Matters. It was also decided to diversify cooperation in pharmaceuticals, IT, mining, fertilizers and science and technology.

;k=k ds n©jku dà djkj¨a ij gLrk{kj fd, x,A buesa vks-,u-th-lh fons'k fy- vkSj us'kuy daiuh *dtequxSl* ds chp la;qDr [k¨t ds fy, djkj rFkk vk.kfod ÅtkZ] Ñf’k ,oa lac) {ks=¨a] gsYFkds;j ds “kkafriw.kZ mi;¨x vkSj j.kuhfrd lgHkkfxrk c<+kus laca/kh lg;¨x ij djkj( bafM;u dEI;wVj bejtsalh fjLi¨al Vhe ,oa dtkf[kLrku dEI;wVj btetsalh fjLi¨al Vhe ds chp le>©rk Kkiu rFkk flfoy ekey¨a esa ijLij fof/kd lgk;rk ij laf/k “kkfey gSaA QekZL;wfVdYl vkÃVh] [kuu] moZjd vkSj foKku ,oa ç©|¨fxdh esa lg;¨x dk fofo/khdj.k djus ds laca/k esa Hkh fu.kZ; fy;k x;kA

Prime Minister meeting President Nursultan Nazarbayev Dr Manmohan Singh with Prime Minister, Mr Karim Masimovç/kku ea=h jk"Vªifr uwj lqYrku utjcso ds lkFk eqykdkr djrs gq, Mk- eue¨gu flag ç/kku ea=h Jh djhe eklhe¨o ds lkFk

Premiärminister Dr Manmohan Singh besökte Sanya, Kina från 12 till 15 april för att delta i det tredje BRIC toppmötet på inbjudan av President Hu Jintao. Toppmötets tema var ’Bred Vision, Delat Välstånd’, med

Prime Minister Dr Manmohan Singh visited Sanya, China from 12 to 15 April, to attend the third BRICS Summit, at the invitation of President Hu Jintao. The theme of the summit was ‘Broad Vision, Shared Prosperity’,

Premiärministerns möte med President Nursultan Nazarbayev. Dr Manmohan Singh med Premiärminister, Hr Karim Masimov.

Page 4: India Newsletter - #4 - 2011

4

POLITICAL NEWS

fyra dominerande diskussionspunkter, nämligen den internationella situationen; internationella ekonomiska, finansiella och kommersiella frågor; utmaningar för hållbar utveckling; och samarbete bland BRIC-ledarnas.

PRIME MINISTER ATTENDS THIRD BRICS SUMMIT IN CHINA

PREMIÄRMINISTERN DELTAR I DET TREDJE BRIC-MÖTET I KINA

with four main agenda items viz international situation; international economic, financial and trade issues; challenges of sustainable development; and cooperation amongst the BRICS.

BRICS Leaders Prime Minister addressing the joint press conference

In his statement at the opening plenary session of the summit, Dr Manmohan Singh spoke of the challenge to harness the vast potential that exists among BRICS and priority for socio-economic transformation of their citizens and those of the developing world. He alluded to cooperation in clean and alternative sources of energy and technologies, nuclear safety as well as disaster relief and management, capacity building, education and skill development. Prime Minister emphasized the need to cooperate in the fight against terrorism and other non-traditional threats. He stated that BRICS should join hands in ensuring a peaceful and orderly transformation of the world order that reflects emerging realities. An important objective is the reform of institutions of global governance to make them truly representative of contemporary realities. He reaffirmed India’s commitment to a balanced outcome to the Doha round of WTO negotiations. The Sanya Declaration was released on conclusion of the summit, which included an Action Plan to broaden and enhance BRICS cooperation. South Africa was admitted as a new member. The next meeting of BRICS leaders will be hosted by India in 2012.

Bilateral Meetings

During the Summit, the Prime Minister also had bilateral meetings with his counterparts from the BRICS. On 13 April, Prime Minister had discussions with Presidents

I sitt anförande vid öppnandet av toppmötets plenarsammanträde talade Dr Manmohan Singh om utmaningen i att utnyttja den stora potential, som existerar bland BRIC-länderna och prioritet för den socio-ekonomiska omvandlingen för deras medborgare och dem i utvecklingsländerna. Han syftade på samarbetet inom rena och alternativa energi- och teknologiska källor, kärnsäkerhet likväl som nödhjälp och administration vid katastrofer, kapacitetsbyggnad, utbildning och färdighetsutveckling. Premiärministern framhöll behovet av samarbete i kampen mot terrorism och andra icke-traditionella hot. Han sade, att BRIC-länderna borde gå samman för att garantera en fredlig och välordnad omvandling av den världsordning, som speglar den aktuella verkligheten. Ett viktigt mål är att reformera globala maktinstitutioner för att de ska ge en realistisk spegling av nutida förhållanden. Han bekräftade ånyo Indiens engagemang för att få till stånd ett väl avvägt resultat av förhandlingarna vid WTO:s Doha-Runda. Sanyadeklarationen presenterades vid avslutningen av toppmötet, som innefattade en Handlingsplan för att bredda och öka BRIC-ländernas samarbete. Sydafrika antogs som ny medlem. Indien kommer att vara värd för BRIC-ländernas nästa möte under 2012.

Bilaterala Möten

Under toppmötet hade Premiärministern också bilaterala möten med sina kollegor i BRIC-länderna.

Ledarna för BRIC-länderna. Premiärministern håller tal vid den gemensamma presskonferensen.

POLITISKA NYHETER

Page 5: India Newsletter - #4 - 2011

5

POLITICAL NEWS POLITISKA NYHETER

Premiärministern hade diskussioner med Presidenterna Hu Jintao och Medvedev 13 april. Indien och Kina kom överens om ytterligare utvidgning av deras relationer och lanserade formellt Indiens och Kinas Utbytesår 2011. Båda sidor sade, att de var säkra på att det ömsesidiga målet om en handelsvolym på USD 100 biljoner kommer att nås senast 2015. De träffade också ett avtal ’i princip’ om att etablera en fungerande administration kring konsultation och samordning av gränsfrågor. Dr Manmohan Singh framhöll, att Kina måste erbjuda ett bättre marknadstillträde för indiska exportvaror, särskilt inom sektorerna IT,

PRIME MINISTER ATTENDS THIRD BRICS SUMMIT IN CHINA

PREMIÄRMINISTERN DELTAR I DET TREDJE BRIC-MÖTET I KINA

Hu Jintao and Medvedev. India and China agreed for further expansion of their relationship and formally launched the Year of India-China Exchange in 2011. Both sides expressed confidence in achieving two-way trade target of USD 100 billion by 2015. They also reached an agreement ‘in principle’ on establishment of a working mechanism for consultation and coordination on border affairs. Dr Manmohan Singh emphasized the need for China to provide better market access for Indian exports particularly in IT, pharmaceuticals, agro-products and engineering sectors.

President Dmitry Medvedev President Jacob Zuma

In the meeting with President Medvedev, both leaders reviewed their bilateral and strategic relationship. There were broad ranging discussions on nuclear safety, cooperation in hydrocarbons, as well as situation in West Asia and North Africa. In his discussions with President of Brazil, Dr Manmohan Singh underlined the need to enhance trade, and increase cooperation

läkemedel, agroproduketer och verkstadsteknik.

Vid mötet med President Medvedev redogjorde de båda ledarna för sina bilaterala och strategiska relationer. De hade breda diskussioner om kärnsäkerhet, samarbete inom kolväte samt situationen i Västasien och Nordafrika. Under sina diskussioner med Brasiliens

President Dilma Rousseff President Hu Jintao

President Dmitry Medvedev. President Jacob Zuma.

President Dilma Rousseff. President Hu Jintao.

Page 6: India Newsletter - #4 - 2011

6

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

in science and technology, information technology and nanotechnology. Prime Minister thanked Brazil for supporting India in the Nuclear Suppliers Group. Both leaders concurred to work together to realize the expansion in the UN Security Council and also strengthen IBSA. The leaders also exchanged views on economic development and welfare of their peoples. The President of South Africa thanked India for the key role in facilitating South Africa becoming a member of the BRICS. It was decided to enhance trade target between the two countries to USD 15 billion for 2012.

President underströk Dr Manmohan Singh behovet av att öka handeln och samarbetet inom vetenskap och teknologi, informationsteknologi och nanoteknologi. Premiärministern tackade Brasilien för dess stöd till Indien i Kärnbränsleleverantörernas Grupp. Båda länderna kom överens om att arbeta tillsammans för att förverkliga expansionen av FN:s Säkerhetsråd samt att stärka IBSA. Ledarna utbytte också åsikter om ekonomisk utveckling och välfärd för deras folk. Sydafrikas President tackade Indien för landets nyckelroll i stödet till Sydafrika som kandidat för medlemskap i BRIC. Det beslöts att man skulle sätta som mål att öka handeln mellan de två länderna till USD 15 biljoner under 2012.

PRIME MINISTER ATTENDS THIRD BRICS SUMMIT IN CHINA

PRIME MINISTER VISITS AFGHANISTAN

PREMIÄRMINISTERN DELTAR I DET TREDJE BRIC-MÖTET I KINA

PREMIÄRMINISTERN BESÖKER AFGHANISTAN

Dr Manmohan Singh paid an official visit to Afghanistan on 12 May at the invitation of President Hamid Karzai. Both leaders held discussions on a wide range of bilateral, regional and international issues of mutual interest. India and Afghanistan decided to establish a Strategic Partnership to elevate their relations to a higher level with emphasis on greater political interaction, comprehensive economic partnership, new strategies in the field of trade, social development, agriculture, cultural development and civil society; and an enhanced focus on cooperation in the fight against international terrorism. In the area of economics and commerce, the two sides decided to enter into a Strategic Economic Partnership, with greater cooperation in mining, metallurgy, fuel and energy, information technology, communications and transport. It was agreed to further

Dr Manmohan Singh avlade ett officiellt besök i Afghanistan 12 maj på inbjudan av President Hamid Karzai. Båda ledarna hade breda diskussioner om bilaterala, regionala och internationella frågor av gemensamt intresse. Indien och Afghanistan beslöt att etablera ett Strategiskt Partnerskap för att höja nivån på deras relationer med betoning på ökad politisk interaktion, omfattande ekonomiskt partnerskap, nya strategier inom handel, social utveckling, jordbruk, kulturell utveckling och det civila samhället; och ett ökat fokus på samarbete inom kampen mot internationell terrorism. Inom ekonomi och handel beslöt de två sidorna att ingå Strategiskt Ekonomiskt Partnerskap med ökat samarbete inom gruvdrift, metallurgi, bränsle och energi, informationsteknologi, kommunikationer och transport. Det beslöts att stärka samarbetet inom

Prime Minister with President Hamid Karzai Addressing Joint Session of Parliament of Afghanistan

Premiärministern med President Hamid Karzai. Håller tal vid det Gemensamma Sammanträdet i Afghanistans Parlament.

Page 7: India Newsletter - #4 - 2011

7

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

PRIME MINISTER VISITS AFGHANISTAN

FOREIGN MINISTER OF SRI LANKS VISITS INDIA

PREMIÄRMINISTERN BESÖKER AFGHANISTAN

SRI LANKAS UTRIKESMINISTER BESÖKER INDIEN

energize cooperation under the framework of SAARC. Dr Manmohan Singh reiterated that it is necessary for the countries of the region and beyond to respect Afghanistan’s integrity, sovereignty and independence. India announced an additional USD 500 million as development assistance, thereby making their total development commitment to Afghanistan USD 2 billion. In his address to a joint session of Parliament of Afghanistan, Dr Manmohan Singh emphasised that India will always stand by Afghanistan in its process of national reconciliation and that India was keen to see a stable, peaceful and independent Afghanistan.

ramen för SAARC. Dr Manmohan Singh bekräftade ånyo, att det är nödvändigt för länderna i regionen och där bortom att respektera Afghanistans integritet, suveränitet och självständighet. Indien tillkännagav en ökning av utvecklingsbiståndet med USD 500 miljoner. Därmed kommer deras totala utvecklingsåtagande till Afghanistan att uppgå till USD 2 biljoner. I sitt tal vid det gemensamma sammanträdet i Afghanistans Parlament framhöll Dr Manmohan Singh, att Indien alltid kommer att stödja Afghanistan i dess nationella försoningsprocess och att Indien var angeläget om att se ett stabilt, fredligt och självständigt Afghanistan.

The Minister of Foreign Affairs of Sri Lanka, Prof. G L Peiris visited India from 15-17 May. At the delegation-level talks with External Affairs Minister, Mr SM Krishna, both sides reviewed the entire gamut of bilateral relations. Sri Lanka expressed appreciation for the humanitarian and other assistance extended by India for resettlement of IDPs. Both sides reviewed the agreements related to the Joint Venture Thermal Power Project at Sampur, Trincomalee; finalisation of remaining agreements including reconstruction of the Palali-KKS railway line, establishment of a new signaling and telecommunication system and procurement of rolling stock from India. They also agreed to work towards an early finalization of the Comprehensive Economic Partnership Agreement

Sri Lankas Utrikesminister, Professor GL Peiris besökte Indien från 15-17 maj. Vid samtalen på delegationsnivå med Utrikesminister, Hr SM Krishna, redogjorde båda sidor för hela skalan av bilaterala relationer. Sri Lanka uttryckte uppskattning över det humanitära och annat bistånd, som Indien har gett till omlokalisering av internflyktingar. Båda sidor redogjorde för avtalen med anknytning till Värmekraftprojekt inom ramen för Joint Ventureföretag i Sampur, Trincomalee; slutförandet av de återstående avtalen, inklusive återuppbyggnaden av Palali-KKS järnvägslinje, etablerandet av ett nytt signal- och telekommunikationssystem och anskaffande av vagnpark från Indien. De kom också överens om att samarbeta för att få till stånd en tidig avslutning av det

Minister of Foreign Affairs, Prof. GL Peiris calling on Prime Minister, Dr Manmohan Singh

EAM with Prof. Peiris

Utrikesminister, Professor GL Peiris besöker Premiärminister, Dr Manmohan Singh.

Utrikesministern med Professor Peiris.

Page 8: India Newsletter - #4 - 2011

8

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

(CEPA); draft MoU on Development and Cooperation in the field of Fisheries; and operationalisation of the ferry services between Tuticorin and Colombo and Rameswaram and Talaimannar. Sri Lanka reiterated its strong support for India’s claim for permanent membership in an expanded UN Security Council.

Omfattande Ekonomiska Partnerskapsavtalet (CEPA); ett utkast till Samförståndsavtal om Utveckling och Samarbete inom Fiske; och igångsättning av färjetrafiken mellan Tuticorin och Colombo och Rameswaram och Talaimannar. Sri Lanka bekräftade ånyo sitt starka stöd till Indiens ansökan om permanent medlemskap av det expanderande FN:s Säkerhetsråd.

FOREIGN MINISTER OF SRI LANKS VISITS INDIA

PRESIDENT OF UZBEKISTAN ON STATE VISIT TO INDIA

SRI LANKAS UTRIKESMINISTER BESÖKER INDIEN

UZBEKISTANS PRESIDENT PÅ STATSBESÖK I INDIEN

President of Uzbekistan, Mr Islam Abduganievich Karimov paid a State visit to India on 17-18 May 2011 at the invitation of Prime Minister, Dr Manmohan Singh. In their bilateral discussions, both sides noted the similarity of their positions on bilateral, regional and global issues. It was agreed to elevate bilateral relations to the level of a strategic partnership, which would encompass active cooperation in a wide spectrum of areas including political, economic, counter-terrorism, education, health, human resource development, science and technology, tourism and culture.

To improve surface transport connectivity, both sides discussed implementation of the Trans-Afghan and Central Asia-Persian Gulf corridor. Uzbekistan

Uzbekistans President, Hr Islam Abduganievich Karimov avlade ett Statsbesök i Indien 17-18 maj 2011 på inbjudan av Premiärminister, Dr Manmohan Singh. Båda sidor noterade under de bilaterala diskussionerna likheten i sina åsikter om bilaterala, regionala och globala frågor. Man kom överens om att höja nivån på de bilaterala relationerna till strategiskt partnerskap, vilket skulle omfatta aktivt samarbete inom ett brett spektrum av områden, inklusive politik, ekonomi, kamp mot terrorism, utbildning, hälsa, arbetskraftsutveckling, vetenskap och teknologi, turism och kultur.

För att förbättra yttransportförbindelserna diskuterade båda sidor förverkligandet av Korridor genom Afghanistan och Centralasien-Persiska Golfen.

President Islam Karimov & Ms Tatyana Akbarovna with President, Smt Pratibha Devisingh Patil and Prime Minister, Dr Manmohan Singh

Laying a wreath at Raj Ghat, samadhi of Mahatma Gandhi

President Islam Karimov & Fr Tatyana Akbarovna med President, Fr Pratibha Devisingh Patil och Premiärminister, Dr Manmohan Singh.

Lägger ned en krans vid Raj Ghat, Mahatma Gandhis Samadhi.

Page 9: India Newsletter - #4 - 2011

9

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

PRESIDENT OF UZBEKISTAN ON STATE VISIT TO INDIA

PRIME MINISTER CO-CHAIRS 2ND AFRICA-INDIA FORUM SUMMIT IN ETHIOPIA

UZBEKISTANS PRESIDENT PÅ STATSBESÖK I INDIEN

PREMIÄRMINISTERN DELADE ORDFÖRANDESKAPET VID DET ANDRA FORUMTOPPMÖTET MELLAN AFRIKA OCH INDIEN I ETIOPIEN

reiterated its support for India’s candidature for permanent membership of the UN Security Council. The leaders condemned terrorism in all its forms and manifestations and agreed to coordinate efforts on combating the same. Several bilateral agreements were signed during the visit for cooperation in IT, pharmaceuticals, standardization, small and medium enterprises, coal gasification, oil & gas, science & technology, textiles, banking etc.

Uzbekistan bekräftade ånyo sitt stöd till Indien som kandidat för permanent medlemskap av FN:s Säkerhetsråd. Ledarna fördömde terrorism i alla dess former och manifesteringar och kom överens om att samordna insatserna för att bekämpa den samma. Flera bilaterala avtal skrevs under vid besöket om samarbete inom IT, läkemedel, standardisering, små- och medelstora företag, kolförgasning, olja & gas, vetenskap & teknologi, textilier, bankväsende osv.

EAM, Mr SM Krishna meeting President Karimov

Utrikesminister, Hr SM Krishnas möte med President Karimov.

Dr Manmohan Singh visited Ethiopia from 23-26 May 2011 to participate in the 2nd Africa-India Forum Summit and also hold bilateral meetings with Prime Minister Meles Zenawi. The Summit with the theme ‘Enhancing Partnership: Shared Vision’, was attended by 15 African

Dr Manmohan Singh besökte Etiopien från 23-26 maj 2011 för att delta i det andra Forumtoppmötet mellan Afrika och Indien och hade också bilaterala möten med Premiärminister Meles Zenawi. 15 afrikanska länder deltog i toppmötet med temat ’Stärka Partnerskapet: Delad

Prime Minister Dr Manmohan Singh with African leaders at the Opening Plenary Session of 2nd Africa-India Forum Summit

Premiärminister Dr. Manmohan Singh med afrikanska ledare vid Öppnandet av Plenarsessionen vid Afrikas och Indiens Andra Forumtoppmöte.

Page 10: India Newsletter - #4 - 2011

10

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

countries and was co-chaired by Dr Manmohan Singh with President of Equatorial Guinea, Chairman of the African Union (AU). Two documents were signed on the occasion viz the Addis Ababa Declaration and the Africa-India Framework for Enhanced Cooperation. Speaking at the plenary session of the Summit, Dr Manmohan Singh stated that India will offer USD 5 billion for the next three years under lines of credit to help Africa achieve its development goals and an additional USD 700 million to establish new institutions and training programmes.

Vision’. Dr Manmohan Singh delade ordförandeskapet med Ekvatorialguineas President, Ordföranden för Afrikanska Unionen (AU). Två dokument skrevs under vid evenemanget, nämligen Addis Ababa Deklarationen och Ramverket för Ökat Samarbete mellan Afrika och Indien. I sitt tal vid toppmötets plenarsammanträde sade Dr Manmohan Singh, att Indien kommer att erbjuda krediter på USD 5 biljoner för de följande tre åren för att hjälpa Afrika att uppnå sina utvecklingsmål och ytterligare USD 700 miljoner för att etablera nya institutioner och utbildningsprogram.

PRIME MINISTER CO-CHAIRS 2ND AFRICA-INDIA FORUM SUMMIT IN ETHIOPIA

PREMIÄRMINISTERN DELADE ORDFÖRANDESKAPET VID DET ANDRA FORUMTOPPMÖTET MELLAN AFRIKA OCH INDIEN I ETIOPIEN

India proposed to establish an India-Africa Virtual University and an India-Africa Business Council and contribute USD 2 million for the AU mission in Somalia. In order to consolidate capacity building in the human resource development sector, India also proposed establishment of various new institutions at the Pan African, regional and bilateral levels. Both sides called for active prosecution of the authors of terrorist attacks and called on all countries to ensure that their territories are not made a base for terrorists.

A Memorandum of Understanding was signed to establish 14 capacity-building institutions in various member states of the AU. A series of events were organized including academic and media symposia, trade exhibition, cultural performances, interaction

Indien föreslog att ett Indiskt-Afrikanskt Virtuellt Universitet och ett Indiskt-Afrikanskt Handelsråd skulle etableras samt att bidra med USD 2 miljoner till Afrikanska Unionens Mission i Somalia. För att öka kapacitetsbyggandet i sektorn arbetskraftsutveckling föreslog Indien också etablerandet av nya institutioner på Panafrikanska, regionala och bilaterala nivåer. Båda sidor manade till ett aktivt väckande av åtal mot upphovsmännen bakom terroristattacker och uppmanade alla länder att garantera, att deras territorier inte gjordes till baser för terrorister.

Ett Samförståndsavtal skrevs under för att etablera 14 kapacitetsbyggande institutioner i Afrikanska Unionens olika medlemsstater. En serie evenemang organiserades inklusive akademiska och mediakonferenser,

Prime Minster, Dr Manmohan Singh co-chairing the Summit with President of Equatorial Guinea, Mr Obiang Nguema Mbasogo

Premiärminister, Dr. Manmohan Singh och Ekvatorialguineas President, Hr Obiang Nguema Mbasogo delade ordförandeskapet vid toppmötet.

Page 11: India Newsletter - #4 - 2011

11

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

PRIME MINISTER CO-CHAIRS 2ND AFRICA-INDIA FORUM SUMMIT IN ETHIOPIA

PREMIÄRMINISTERN DELADE ORDFÖRANDESKAPET VID DET ANDRA FORUMTOPPMÖTET MELLAN AFRIKA OCH INDIEN I ETIOPIEN

between Indian and African craftswomen, film festival etc. The next India - Africa Forum Summit will be held in India in 2014.

handelsutställning, kulturföreställningar, interaktion mellan indiska och afrikanska kvinnliga konstnärer, filmfestival osv. Nästa Forumtoppmöte mellan Indien och Afrika kommer att hållas i Indien 2014.

PM with Chairperson AU Commission, Dr Jean Ping Releasing a postage stamp at the closing of Plenary Session

Premiärministern med Ordföranden för AU Kommissionen, Dr Jean Ping.

Tillkännagivande av utgivningen av frimärke vid Plenarsessionens avslutning.

At the bilateral meeting with his Ethiopian counterpart, Dr Manmohan Singh exchanged views on regional and global issues of common interest. It was decided to enhance cooperation in science & technology, agricultural research, education and information technology. Agreements were concluded in the area of taxation and small and medium enterprises. India

Vid det bilaterala mötet med sin etiopiske kollega utbytte Dr Manmohan Singh åsikter om regionala och globala frågor av gemensamt intresse. Det beslöts att öka samarbetet inom vetenskap & teknologi, jordbruksforskning, utbildning och informationsteknologi. Avtal träffades om beskattning och små- och medelstora företag. Indien gick med på att öka omfattningen av Indiens

Dr Manmohan Singh meeting Ethiopian Prime Minister, Mr Meles Zenawi

Agreements being signed in the presence of the two Prime Ministers

Dr Manmohan Singhs möte med Etiopiens Premiärminister, Hr Meles Zenawi.

Avtal skrivs under i närvaro av de två Premiärministrarna.

Page 12: India Newsletter - #4 - 2011

12

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

agreed to further enhance the scope of the Indian Technical and Economic Cooperation Programme and extend an additional line of credit of USD 300 million for a new Ethiopia-Djibouti railway. Prime Minister also addressed a joint session of the two Houses of the Ethiopian Parliament. Dr Manmohan Singh had bilateral discussions on the sidelines of the summit with a number of other African leaders.

Tekniska och Ekonomiska Samarbetsprogram och att erbjuda ytterligare kredit på USD 300 miljoner till en ny järnväg mellan Etiopien och Djibouti. Premiärministern höll också tal vid ett gemensamt sammanträde med Etiopiska Parlamentets två kammare. Dr Manmohan Singh hade bilaterala diskussioner vid sidan om toppmötet med flera afrikanska ledare.

PRIME MINISTER CO-CHAIRS 2ND AFRICA-INDIA FORUM SUMMIT IN ETHIOPIA

PREMIÄRMINISTERN DELADE ORDFÖRANDESKAPET VID DET ANDRA FORUMTOPPMÖTET MELLAN AFRIKA OCH INDIEN I ETIOPIEN

PRIME MINISTER VISITS TANZANIA PREMIÄRMINISTERN BESÖKER TANZANIA

Prime Minister Dr Manmohan Singh paid a bilateral visit to Tanzania from 26-28 May 2011 at the invitation of President Jakaya Kikwete. In his talks with the President, Dr Manmohan Singh stated that India is ready to partner Tanzania in its nation building efforts and will focus on areas such as agriculture, small and medium industries, healthcare and human resource development. India will provide a new line of credit of USD 180 million for water supply projects in Dar- es-Salaam and a fresh grant of USD 10 million for capacity building projects in the social and educational sectors. Both sides agreed to strengthen cooperation for reform of the UN Security Council and to combat terrorism and piracy. Prime Minister inaugurated the India-Tanzania Centre of Excellence in Information and Communication Technology at Dar- es-Salaam.

Premiärminister Dr Manmohan Singh avlade ett bilateralt besök i Tanzania från 26 – 28 maj 2011 på inbjudan av President Jakaya Kikwete. I sina samtal med Presidenten sade Dr Manmohan Singh, att Indien är villigt att stödja Tanzania i dess nationsbyggande och kommer att fokusera på sådana områden som jordbruk, små- och medelstora industrier, hälsovård och arbetskraftsutveckling. Indien kommer att erbjuda ny kredti på USD 180 miljoner till vattenförsörjningsprojekt i Dar-es-Salaam och ett nytt bidrag på USD 10 miljoner till kapacitetsbyggnadsprojekt i den sociala sektorn och utbildningssektorn. Båda sidor kom överens om att stärka samarbetet i reformeringen av FN:s Säkerhetsråd och bekämpning av terrorism och sjöröveri. Premiärministern invigde Indiens och Tanzanias Kompetenscentrum för Informations- och Kommunikationsteknologi i Dar-es-Salaam.

Prime Minister Dr Manmohan Singh being received by President Jakaya Mrisho Kikwete

Dr Manmohan Singh and President Kikwete at launch of India Tanzania Centre in Information & Communication Technology

Premiärminister Dr Manmohan Singh tas emot av President Jakaya Mrisho Kikwete.

Dr Manmohan Singh och President Kikwete på lansering av India-Tanzania Center för Informations - och Kommunikationsteknologi

Page 13: India Newsletter - #4 - 2011

13

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

CHANCELLOR OF GERMANY CONFERRED JAWAHAR LAL NEHRU AWARD FOR INTERNATIONAL UNDERSTANDING

TYSKLANDS KANSLER TILLDELADES JAWAHAR LAL NEHRUS PRIS FÖR INTERNATIONELL FÖRSTÅELSE

Chancellor Angela Merkel of Germany paid a two day visit to India on 31 May-01 June. The two sides agreed to significantly upgrade the level and quality of their dialogue by establishing an Indo-German Inter-Governmental Dialogue. Discussions covered the situation in West Asia and North Africa and the latest developments in Afghanistan and Pakistan. India conveyed its interest in a strong and prosperous Euro zone that contributes fully to the global economic recovery process. In the field of bilateral trade, both sides were confident of achieving the target of Euro 20 billion in 2012. Both sides recognised that terrorism is a serious challenge that has to be fought on all fronts and not selectively.

To mark the 50th year of establishment of diplomatic relations, it was agreed to organise the `Year of Germany in India’ in 2011-12, with the theme of `Infinite Opportunities’; to be followed by the `Days of India in Germany’ in 2012-13, with the title of `Connecting Cultures’. MoUs on Cooperation in the Field of Vocational Education and Training; Research; for Organizing Indo-German Symposia on Frontiers of Science & Technology; and Cooperation Agreement between Saha Institute of Nuclear Physics and Deutsches Elektronen Synchrotron were signed during the visit. Chancellor Merkel was conferred the Jawahar Lal Nehru Award for International Understanding for the year 2009, by President of India on 31 May for her outstanding efforts in promoting harmony, stability and progress at a time of international transition.

Tysklands Kansler Angela Merkel avlade ett två dagar långt besök i Indien 31 maj - 1 juni. De två sidorna kom överens om att väsentlig höja nivån och kvaliteten på deras dialog genom att etablera en Dialog mellan de Indiska och Tyska Regeringarna. Diskussionerna omfattade situationen i Västasien och Nordafrika och den senaste utvecklingen i Afghanistan och Pakistan. Indien meddelade sitt intresse för en stark och blomstrande Eurozon, som ger ett fullständigt bidrag till den globala ekonomiska återhämtningsprocessen. Beträffande den bilaterala handeln var båda sidor säkra på att nå det uppställda målet Euro 20 biljoner under 2012. Båda sidor insåg, att terrorim är en allvarlig utmaning, som måste bekämpas på alla fronter och inte selektivt.

För att fira 50-årsdagen av etablerandet av diplomatiska relationer, kom man överens om att organisera ’Tysklands År i Indien’ under 2011-12 med temat ’ Oändliga Möjligheter’; som kommer att följas av ’Indiens Dagar i Tyskland’ under 2012-13, med titeln ’Främja förståelsen mellan Kulturer’. Samförståndsavtal om Samarbete inom Yrkesutbildning och Träning; Forskning; för att organisera Konferenser mellan Indien och Tyskland om Forskningsfält inom Vetenskap & Teknologi; och Samarbetsavtal mellan Sahas Kärnfysikinstitut och Deutsches Elektronen Synchrotron skrevs under vid besöket. Kansler Merkel tilldelades Jawahar Lal Nehrupriset för Internationell Förståelse för året 2009 av Indiens President 31 maj för sina utomordentliga insatser för att skapa harmoni, stabilitet och framåtskridande under den internationella övergångsperioden.

President, Smt Pratibha Devisingh Patil presenting the JN Award for International Understanding to Chancellor Angela Merkel at Rashtrapati Bhavan

Prime Minister, Dr Manmohan Singh and Chancellor Merkel at Joint Press Conference

President, Fru Pratibha Devisingh Patil överrräcker JN Priset för Internationell Förståelse till Kansler Angela Merkel vid Rashtrapati Bhavan.

Premiärminister, Dr Manmohan Singh och Kansler Merkel vid den Gemensamma Presskonferensen.

Page 14: India Newsletter - #4 - 2011

14

POLITISKA NYHETERPOLITICAL NEWS

FOREIGN MINISTER OF EGYPT VISITS INDIA

INDIAN PARLIAMENTARY DELEGATION LED BY LOK SABHA SPEAKER VISITS SWEDEN

EGYPTENS UTRIKESMINISTER BESÖKER INDIEN

INDISK PARLAMENTARISK DELEGATION LEDD AV LOK SABHAS TALMAN BESÖKER SVERIGE

Foreign Minister of Egypt, Dr Nabil El Araby paid an official visit to India on 30 May. Discussions between the two Foreign Ministers included the entire gamut of bilateral relations, including economic engagement between the two countries. The visiting Minister informed of changes taking place in the Arab world, including in Egypt. India reiterated its commitment to offer all assistance to Egypt during the transition phase and conveyed appreciation to Egypt for its assistance in evacuation of Indians from Libya. Talks also covered the Palestinian issue, the Middle-East Peace Process and the recent Fatah-Hamas reconciliation, as well as cooperation in the field of IT, satellite connectivity, tele-medicine etc.

Egyptens Utrikesminister, Dr Nabil El Araby avlade ett officiellt besök i Indien 30 maj. Diskussionerna mellan de två Utrikesministrarna omfattade hela skalan av bilaterala relationer, inklusive ekonomiska åtaganden mellan de två länderna. Den besökande Ministern informerade om förändringar, som äger rum i Arabvärlden, inklusive Egypten. Indien bekräftade ånyo dess utfästelse att erbjuda allt bistånd till Egypten under övergångsperioden och framförde sin uppskattning till Egypten för dess stöd till

evakueringen av indier från Libyen. Samtalen omfattade också Palestinafrågan, Fredsprocessen i Mellanöstern och försoningen mellan Fatah-Hamas, som nyligen ägde rum och samarbete inom IT, satellitförbindelser, telemedicin osv.

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

EAM with Foreign Minister, Dr Nabil El Araby

Utrikesministern med Utrikesminister, Dr Nabil El Araby.

Hon’ble Speaker & Parliamentary Delegation being received by Mr Per Westerberg, Speaker of the Swedish Parliament (Riksdag)

Hon’ble Speaker with Mr Ulf Holm, Second Deputy Speaker, Riksdag

Ärade Talmannen, och medlemmar av Parlamentariska delegation tas emot av Hr Per Westerberg, Svenska Riksdagens Talman.

Ärade Talmannen med Hr Ulf Holm, Svenska Riksdagens andre vice talman.

Page 15: India Newsletter - #4 - 2011

15

INDIAN PARLIAMENTARY DELEGATION LED BY LOK SABHA SPEAKER VISITS SWEDEN

INDISK PARLAMENTARISK DELEGATION LEDD AV LOK SABHAS TALMAN BESÖKER SVERIGE

Hon’ble Speaker of Lok Sabha, Smt Meira Kumar, led a Parliamentary Delegation comprising six Members of Parliament and senior officials, to Sweden from 13-16 June, 2011. During the meeting with her counterpart, Mr Per Westerberg, Hon'ble Speaker reviewed the current state of bilateral relations between the two countries. The two Speakers held discussions on a wide range of issues, including renewable energy, environment friendly technology, status of women in the two countries and the importance of exchange of parliamentary delegations to boost bilateral relations. Smt. Meira Kumar extended an invitation to the Hon’ble Speaker of Riksdag to lead a Parliamentary delegation to India, which was gladly accepted by him.

Lok Sabhas Ärade Talman, Fru Meira Kumar, ledde en Parlamentarisk delegation bestående av sex Parlamentsledamöter och högre tjänstemän, till Sverige från 13 – 16 juni 2011. Under mötet med sin kollega, Hr Per Westerberg redogjorde Ärade Talmannen för det nuvarande tillståndet i de bilaterala relationerna mellan de två länderna. De två Talmännen hade diskussioner om många olika frågor, inklusive förnyelsebar energi, miljövänlig teknologi, kvinnornas ställning i de två länderna och betydelsen av utbyte av parlamentariska delegationer för att stärka de bilaterala relationerna. Fru Meira Kumar framförde en inbjudan till Riksdagens Ärade Talman att leda en Parlamentarisk delegation till Indien, vilket han glatt accepterade.

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

Hon’ble Speaker & Ambassador attending Party Leader’s Debate at Riksdag

Hon'ble Speaker, Ambassador & Delegation Members at Riksdag

Ärade Talmannen & Ambassadören lyssnar på Partiledardebatten.

Ärade Talmannen, Ambassadören och delegationsmedlemmar vid Riksdagen.

On 14 June, the Speaker had an audience with HM Carl XVI Gustaf, King of Sweden. His Majesty conveyed his appreciation at the impressive growth of India in recent years. HM King of Sweden fondly recalled his visit to India in 2005 as a member of the Royal Technology Mission. He expressed keen interest in further expansion and strengthening of bilateral relations. The discussions centered on education of children in India, nuclear safety issues and energy infrastructure in India. Smt Meira Kumar also had a meeting with the Committee on Industry and Trade of the Swedish Parliament. Both sides acknowledged the positive growth of cross investments made by both countries over the years. The talks included Swedish technology and expertise in renewable and bio-energy and cooperation in the field of education through institutional linkages and tie-ups. Both sides expressed satisfaction at the rapid growth and expansion of bilateral, commercial and economic

Den 14 juni hade Talmannen en audiens hos HM Carl XVI Gustaf, Sveriges Kung. Hans Majestät uttryckte sin uppskattning av Indiens imponerande tillväxt under senare år. HM Sveriges Kung erinrade sig med förtjusning sitt besök till Indien 2005 som medlem av den Kungliga Tekniska Delegationen. Han uttryckte ett levande intresse för en ytterligare expansion och förstärkning av de bilaterala relationerna. Diskussionerna fokuserades på barnens utbildning i Indien, kärnsäkerhetsfrågor och energiinfrastruktur i Indien. Fru Meira Kumar hade också ett möte med Svenska Riksdagens Näringsutskott. Båda sidor erkände den positiva ökningen av de gränsöverskridande investeringar, som de båda länderna har gjort under åren. Samtalen inkluderade svensk teknologi och sakkunskap om förnyelsebar och bio-energi och samarbete inom utbildningsområdet genom institutionella relationer och förbindelser. Båda sidor uttryckte tillfredsställelse över den snabba tillväxten

Page 16: India Newsletter - #4 - 2011

16

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

INDIAN PARLIAMENTARY DELEGATION LED BY LOK SABHA SPEAKER VISITS SWEDEN

INDISK PARLAMENTARISK DELEGATION LEDD AV LOK SABHAS TALMAN BESÖKER SVERIGE

Hon’ble Speaker being welcomed by Mr Erik Freudenthal at ECO City, Hammarby Sjöstad

Meeting with the Committee on Foreign Affairs at Riksdag

Hon'ble Speaker at Reception hosted by Mr Per Westerberg

Ärade Talmannen på mottagning som Hr Per Westerberg var värd för

Hon'ble Speaker, Ambassador and Delegation Members with Mr Per Westerberg and Ms Anna Kingberg Batra

Ärade Talmannen, Ambassadören och delegationsmedlemmer med Hr P Westerberg och Fr Anna Kinberg Batra

Ärade Talmannen välkomnas av Erik Freudenthal, Kommunikationschef på Glashuse TT Hammarby Sjöstad.

Möte med Utrikesutskottet i Riksdagen.

ties. They agreed that the strength and robust state of the Indian and Swedish economies provided an excellent opportunity to further deepen and diversify their trade relations.

During her visit, the Hon’ble Speaker also witnessed the Party Leaders’ debate in the Swedish Parliament, visited the eco-friendly city Hammarby Sjöstad, the Stockholm City Council and Stockholm City Hall, and had a meeting with members of the Committee on Foreign Affairs of the Swedish Parliament.

Hon'ble Speaker had a detailed and frank interaction with members of the Parliamentary Committee on Foreign Affairs. Discussions on India's aspirations to become a

och expansionen av de bilaterala, kommersiella och ekonomiska banden. De var överens om att styrkan och det robusta tillståndet i de indiska och svenska ekonomierna erbjöd en utomordentlig möjlighet att ytterligare fördjupa och variera deras handelsförbindelser.

Under sitt besök närvarade Ärade Talmannen också vid Partiledarnas debatt i Sveriges Riksdag, besökte den miljövänliga stadsdelen Hammarby Sjöstad, Stockholms Kommunfullmäktige och Stockholms Stadshus och hade ett möte med medlemmar av Svenska Riksdagens Utrikesutskott.

Ärade Talmannen hade en detaljerad och öppen interaktion med medlemmarna av Riksdagens Utrikesutskott. De

Page 17: India Newsletter - #4 - 2011

17

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

INDIAN PARLIAMENTARY DELEGATION LED BY LOK SABHA SPEAKER VISITS SWEDEN

INDISK PARLAMENTARISK DELEGATION LEDD AV LOK SABHAS TALMAN BESÖKER SVERIGE

Hon’ble Speaker being welcomed at City Hall by Ms Margareta Björk, President of the Stockholm City Council

Ärade Talmannen välkomnas till Stadshuset av Fr Margareta Björk, Ordförande för Stockholms Kommunfullmäktige.

Hon’ble Speaker, Mr Manjul Kumar & Delegates with guide of Royal Canal Tour

Hon’ble Speaker & Ambassador with Embassy Staff

Ärade Talmannen, Hr Manjul Kumar och medlemmar av delegationen med guide från Royal Canal Tour.

Ärade Talmannen, Ambassadören och Ambassadpersonal. Ambassadören tog avsked av ärade Talmannen vid Arlanda flygplats, Stockholm 16 juni.

Ambassador seeing off Hon’ble Speaker at Arlanda Airport, Stockholm on 16 June

Permanent Member of the UN Security Council, situation in Libya, Afghanistan, relations with USA and China etc. were held. Chair and other members of Foreign Affairs Committee expressed their deep appreciation at the important and positive role being played by India in regional and international affairs.

In her meeting with President of Stockholm City Council, Hon'ble Speaker exchanged views on renewable energy, bio-fuel, innovation and eco friendly town planning and management as promising areas of cooperation between India and Sweden. At Hammarby Sjöstad, Hon'ble Speaker was briefed on environmental friendly construction, waste disposal, energy generation from domestic waste etc.

diskuterade Indiens ambition att bli Permanent Medlem av FN:s Säkerhetsråd, situationen i Libyen, Afghanistan, relationerna med USA och Kina osv. Ordföranden och andra medlemmmar av Utrikesutskottet gav uttryck för en djup uppskattning av Indiens viktiga och positiva roll i regionala och internationella frågor.

Under sitt möte med Ordföranden för Stockholms Stadsfullmäktige utbytte Ärade Talmannen åsikter om förnyelsebar energi, biobränsle, innovation och miljövänlig stadsplanering och förvaltning som lovande samarbetsområden mellan Indien och Sverige. I Hammarby Sjöstad informerades Ärade Talmannen om miljövänligt byggande, avfallshantering, energiframställning från hushållsavfall etc.

Page 18: India Newsletter - #4 - 2011

18

Hon’ble Speaker addressing the guests

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

RECEPTION HOSTED AT INDIA HOUSE IN HONOUR OF SPEAKER AND PARLIAMENTARY DELEGATION

MOTTAGNING SOM GAVS PÅ INDIA HOUSE TILL TALMANNENS OCH PARLAMENTSDELEGATIONENS ÄRA

Ambassador hosted a Reception in honour of Hon'ble Speaker, Smt Meira Kumar and the Parliamentary Delegation at India House on 15 June 2011. In his welcome address, Ambassador stated that the visit of such a high level delegation from India is indicative of the desire for fostering greater understanding and enhancement of bilateral relations between India and Sweden. He expressed confidence that the meetings and discussions held during Hon'ble Speaker's visit will provide a significant impetus to further expand and diversify bilateral ties.

Ambassadören var värd för en Mottagning till Talmannens, Fru Meira Kumar och Parlamentsdelegationen ära på India House 15 juni 2011. I sitt välkomsttal sade Ambassadören att besök av en delegation från Indien på en sådan hög nivå vittnar om en önskan att främja större förståelse och öka de bilaterala relationerna mellan Indien och Sverige. Han sade sig hysa tillförsikt om att de möten och diskussioner, som hölls under Ärade Talmannens besök, kommer att erbjuda ett viktigt incitament för en ytterligare expansion och variation av de bilaterala banden.

The Hon'ble Speaker spoke of the dynamic economic growth of India in recent years. She stated that the country had weathered the recent financial crisis well due to sound financial policies and institutions, and had continued to maintain a growth level of 7-8 percent during the period. Today, the economy is on course to touch double digit levels in the coming years. Hon'ble Speaker also highlighted the resolve and various measures instituted by the Indian Government to overcome the challenges of poverty, corruption, education etc facing the country. She referred to the thrust on inclusive economic development, so that every segment of the Indian populace benefits from the country's growth story.

Ärade Talmannen talade om Indiens dynamiska tillväxt under senare år. Hon sade, att landet väl har stått emot finanskrisen, som inträffade nyligen, beroende på dess sunda finanspolitik och institutioner och har fortsatt att upprätthålla en tillväxtnivå på 7-8 % under perioden. I dag är ekonomin på väg att nå dubbelsiffriga tal under de kommande åren. Ärade Talmannen framhävde också de beslut och olika åtgärder, som Indiska Regeringen har vidtagit för att besegra utmaningarna fattigdom, korruption, utbildning osv, som landet konfronteras med. Hon syftade på drivkraften för den inklusiva ekonomiska utvecklingen, så att varje segment i den

Hon’ble Speaker with guestsÄrade Talmannen håller tal till gästerna. Ärade Talmannen och gäster.

Hon’ble Speaker & Ambassador with Ms Anette Pooja Hon’ble Speaker with Mrs Nalini BonnierÄrade Talmannen, Ambassadören och Fr Anette Pooja. Ärade Talmannen med Fr Nalini Bonnier.

Page 19: India Newsletter - #4 - 2011

19

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

RECEPTION HOSTED AT INDIA HOUSE IN HONOUR OF SPEAKER AND PARLIAMENTARY DELEGATION

MOTTAGNING SOM GAVS PÅ INDIA HOUSE TILL TALMANNENS OCH PARLAMENTSDELEGATIONENS ÄRA

Mr Manjul Kumar, Hon’ble Speaker, Ms Suman Duggal, Ms Madhu Sajjanhar & Ambassador

Hon’ble Speaker, Mr Manjul Kumar (3rd fm lt) & Ambassador with members of Indian Community

Hr Manjul Kumar, Ärade Talmannen, Fr Suman Duggal, Fr Madhu Sajjanhar och Ambassadören.

Ärade Talmannen, Hr Manjul Kumar (tredje från vä) och Ambassadören med medlemmar av den indiska diasporan.

Ambassador & Ms Sajjanhar seeing off Hon’ble Speaker & Mr Manjul Kumar at India House

Mr Manjul Kumar Hon'ble Speaker and Ambassador with Mr Leif Pagrotsky, former Swedish Minister

Ambassadören och Fr Sajjanhar tog avsked av Ärade Talmannen och Hr Manjul Kumar vid India House.

Hr Manjul Kumar, Ärade Talmannen och Ambassadören med Hr Leif Pagrotsky, fd svensk minister

She complimented the Indian Community for their constructive role in enhancing relations between the two countries. During the course of the evening, Smt Meira Kumar interacted with a cross-section of people from the Swedish Government, businessmen, professionals, media and members of the Indian Community. An Odissi dance recital was performed by Ms Anette Pooja on the occasion which was highly appreciated by the Hon’ble Speaker and audience.

The Reception was attended by a large number of dignitaries and several distinguished members of the Swedish Parliament, entrepreneurs, academics, artistes, cultural activists, scholars, social workers and professionals. All of them were deeply impressed by the depth and clarity of thoughts and ideas, compassion, kindness, generosity and sophistication of the Hon'ble Speaker.

indiska befolkningen drar nytta av landets tillväxtssaga.

Hon hyllade den indiska diasporan för dess konstruktiva roll i stärkandet av relationerna mellan de två länderna. Under kvällens lopp minglade Fru Meira Kumar med ett tvärsnitt av människor från Sveriges Regering, affärsmän, akademiker, media och medlemmar av den indiska disaporan. Ett Odissidansuppträdande framfördes av Fr Anette Pooja vid evenemanget, som var mycket uppskattat av Ärade Talmannen och publiken.

Ett stort antal dignitärer och flera framstående medlemmar av Sveriges Riksdag, entreprenörer, akademiker, artister, kulturaktivister, forskare, socialarbetare och fackmän deltog i Mottagningen. De var alla djupt imponerade av Ärade Talmannens djupa och skarpa tankar och idéer, medkänsla, godhet, generositet och sofistikering.

Page 20: India Newsletter - #4 - 2011

20

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

AMBASSADOR ATTENDS 150TH BIRTH ANNIVERSARY CELEBRATIONS OF RABINDRANATH TAGORE AT GOTHENBURG AND UPPSALA

AMBASSADÖREN DELTAR I FIRANDET AV 150-ÅRSDAGEN AV RABINDRANATH TAGORES FÖDELSE I GÖTEBORG OCH UPPSALA

GOTHENBURG

UPPSALA

GÖTEBORG

UPPSALA

Ambassador attended the 150th Birth anniversary celebrations of Gurudev Rabindranath Tagore at Gothenburg and Uppsala on 7 and 8 May respectively. In his address at Gothenburg, Ambassador spoke of the humanism, spirituality, mysticism, non-orthodoxy and lyricism of Tagore’s creative works. Ambassador of Bangladesh, Mr Gousal Azam Sarker and legendary Bangladeshi poet Ghaffar Chowdhury also spoke on the occasion. The event was organized by Tagore Society, Gothenburg to pay tribute to the First Nobel Laureate from Asia. Gurudev received the Nobel Prize for literature in 1913 for his collection of poems ‘Gitanjali’ (an offering of songs).

Ambassadören deltog i firandet av 150-årsdagen av Gurudev Rabindranath Tagores födelse i Göteborg och Uppsala 7 respektive 8 maj. I sitt anförande i Göteborg talade Ambassadören om humanism, andlighet, mysticism, icke-tradionalitet & musikalitet i Tagores skapande verk. Bangladesh Ambassadör, Hr Gousal Azam Sarker och den legendariske bangladeshiske poeten Ghaffar Chowdhury höll också tal vid evenmanget. Evenmanget hade organiserats av Tagoresällskapet, Göteborg för att hylla Asiens förste Nobelprisvinnare. Gurudev fick Nobelpriset i Litteratur 1913 för sin diktsamling, ’Gitanjali’ (en sånggåva).

Ambassador addressing the participants Participants keenly listening to AmbassadorAmbassadören håller tal till deltagarna. Deltagarna lyssnar uppmärksamt på Ambassadören.

Ambassador addressing the participants Ambassador of Bangladesh, Mr Gousal Aza SarkerAmbassadören håller tal till deltagarna. Bangladesh Ambassadör, Hr Gousal Aza Sarker.

Page 21: India Newsletter - #4 - 2011

21

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

AMBASSADOR ATTENDS 150TH BIRTH ANNIVERSARY CELEBRATIONS OF RABINDRANATH TAGORE AT GOTHENBURG AND UPPSALA

AMBASSADÖREN DELTAR I FIRANDET AV 150-ÅRSDAGEN AV RABINDRANATH TAGORES FÖDELSE I GÖTEBORG OCH UPPSALA

At Uppsala University, Ambassador spoke on the convergence of ideologies of Gandhi and Tagore and Tagore’s support for the Indian Freedom movement in spite of his general opposition to rise of nationalistic tendencies. Uppsala University celebrated the event with presentations on the life, work and spiritual imagery of Tagore’s poetry. The programme was arranged by Dr Heinz Werner Wessler, Department of Linguistics and Philology.

Ambassadören höll tal på Uppsala Universitet om likheten mellan Gandhis och Tagores ideologier och Tagores stöd till Indiens Frihetsrörelse trots hans allmänna motstånd mot spridningen av nationalistiska tendenser. Uppsala Universitet firade tilldragelsen med en presentation av hans liv, verk och det religiösa bildspråket i Tagores poesi. Programmet hade organiserats av Dr Heinz Werner Wessler, Institutionen för Lingvistik och Filologi.

‘Trio Creation’ (lt to rt)- Ms Suranjana Ghosh, Ms Iti Malo & Mr Jonas Landahl

Ms Bubu Munshi Eklund

‘Trio Skapande’ (från vänster till höger): Fr Suranjana Ghosh, Fr Iti Malo & Hr Jonas Landahl.

Fr Bubu Munshi Eklund.

A cultural programme comprising well known Tagore songs was presented on the occasion in which ‘Trio Creation’ - Jonas Landahl, Suranjana Ghosh and Iti Malo, as well as Bubu Munshi Eklund actively participated. Both events were very well attended and marked the commencement of year long celebrations of Gurudev Rabindranath Tagore’s 150th birth anniversary in Sweden. Rabindranath Tagore visited Sweden in 1921 and 1926 and on both occasions addressed students and faculty of Uppsala University.

Ett kulturprogram, som omfattade välkända Tagoresånger, presenterades vid evenemanget, vid vilket ’Trio Skapande’ – Jonas Landahl, Suranjana Ghosh och Iti Malo samt Bubu Munshi Eklund deltog aktivt. Båda evenemangen var välbesökta och markerade inledningen av det årslånga firandet i Sverige av 150-årsdagen av Gurudev Rabindranath Tagores födelse. Rabindranath Tagore besökte Sverige 1921 och 1926 och vid båda tillfällena höll han tal till studenterna och Uppsala Universitets fakultet.

Dr Heinz Werner Wessler Dr. Ferdinando Sardella

Page 22: India Newsletter - #4 - 2011

22

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

DIPLOMATIC WOMEN’S CLUB COFFEE MORNING ORGANISED AT INDIA HOUSE

DIPLOMATIC WOMEN’S CLUB COFFEE MORNING ANORDNADES PÅ INDIA HOUSE

Ambassador with Governor Mr Per-Ola Ericsson and his wife Ambassador speaking at lunch hosted by the GovernorAmbassadören med Landshövding Hr Per-Ola Ericsson och hans fru.

Ambassadören håller tal vid lunch, som Landshövdingen var värd för.

Ms Madhu Sajjanhar with members of Diplomatic Women’s ClubFr Madhu Sajjanhar med medlemmar av Diplomatic Women’s Club.

Ms Madhu Sajjanhar speaking on the occasion. On her left is Ms Naglaa Elzawary, current President DWCFr Madhu Sajjanhar håller tal vid evenemanget. Till vänster om henne står Fr Naglaa Elzawahry, nuvarande Ordförande för DWC.

AMBASSADOR VISITS LULEÅ AMBASSADÖREN BESÖKER LULEÅ

Ambassador visited Swerea MEFOS, a Metallurgical Research Institute and Northland Resources at Lulea on 10 May. Governor of the County, Mr Per-Ola Ericsson and his wife hosted a lunch for the Ambassador at which prominent members of local business and academic community were invited.

Ambassadören besökte Swerea MEFOS, ett Metallurgiskt Forskningsinstitut och Northland Resources i Luleå 10 maj. Landshövding Hr Per-Ola Ericsson och hans fru var värdar vid en lunch för Ambassadören, till vilken framstående lokala affärsmän och akademiker hade inbjudits.

Ambassador being briefed at the InstituteAmbassadören informeras vid besöket.

Page 23: India Newsletter - #4 - 2011

23

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

DIPLOMATIC WOMEN’S CLUB COFFEE MORNING ORGANISED AT INDIA HOUSE

DIPLOMATIC WOMEN’S CLUB COFFEE MORNING ANORDNADES PÅ INDIA HOUSE

The Annual General Meeting of the Diplomatic Women’s Club (DWC) was organised at India House on 11 May 2011. Wives of several Ambassadors and senior diplomats attended the meeting. Ms Sajjanhar was unanimously elected President of the Club for 2011-12. An interesting cultural program comprising of a tabla jugalbandi by Jonas Landahl and Suranjana Ghosh and Kathak dance recital by Sunita Singh was held on the occasion, which was followed by a Reception with Indian delicacies.

Diplomatic Women’s Club (DWC) ordinarie årsmöte anordnades på India House 11 maj 2011. Fruarna till flera Ambassadörer och diplomater av hög rang deltog i mötet. Fr Sajjanhar blev enhälligt vald till Klubbens Ordförande för 2011-12. Ett intressant kulturprogram, som omfattade uppförande av tabla jugalbandi med av Jonas Landahl och Suranjana Ghosh och Sunita Singhs framförande av Kathakdans, som följdes av en mottagning med indiska delikatesser.

Ms Madhu Sajjanhar interacting with the guestsFr Madhu Sajjanhar minglar med gästerna.

Kathak Dance by Ms Sunita Singh Tabla jugalbandi by Mr Jonas Landahl & Ms Suranjana GhoshSunita Singh framför Kathakdans.Tabla jugalbandi framförs av Hr Jonas Landahl och Fr Suranjana Ghosh.

Page 24: India Newsletter - #4 - 2011

24

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

AMBASSADOR VISITS KARLSKOGA AMBASSADÖREN BESÖKER KARLSKOGA

Ambassador visited Karlskoga on 15-16 May at the invitation of BAE Systems SWS Defence AB and FFV Ordnance Saab. Mr Göran Karlsson, President BAE Systems SWS Defence and Mr Bo Thörn, President FFV Ordnance briefed Ambassador on their ongoing projects and interests in India. Ambassador also visited the production facilities of FFV Ordnance and witnessed some firings by BAE Systems at the ranges. Both officials conveyed their appreciation to Ambassador for facilitating and streamlining visas for their frequent visits to India. Ambassador also had fruitful discussions with Mr Thomas Samuelsson, President Saab Dynamics. During the visit, Ambassador was given a guided tour of Alfred Nobel Laboratory and Manor House.

Ambassadören besökte Karlskoga 15-16 maj på inbjudan av BAE Systems SWS Defence AB och FFV Ordnance Saab. Hr Göran Karlsson, Verkställande Direktör för BAE Systems SWS Defence och Hr Bo Thörn, Verkställande Direktör, FFV Ordnance, informerade Ambassadören om deras pågående projekt och engagemang i Indien. Ambassadören besökte också FFV Ordnances produktionsenheter och beskådade BAE Systems eldgivning på skjutbanorna. Båda tjänstemännen framförde sin uppskattning till Ambassadören för att ha förenklat och effektiviserat visumhanteringen vid deras täta resor till Indien. Ambassadören hade också givande diskussioner med Hr Thomas Samuelsson, Verkställande Direktör, Saab Dynamics. Under besöket bjöds Ambassadören på en guidad tur i Alfred Nobels Laboratorium och Herrgård.

Ambassador with Mr Bo Thörn, Mr Göran Karlsson, Mr Thomas Samuelsson & Col Rajiv Edwards

Ambassador being briefed on the equipment at BAE Systems

Ambassadören med Hr Bo Thörn, Hr Göran Karlsson, Hr Thomas Samuelsson & Överste Rajiv Edwards.

Ambassadören informeras om BAE Systems utrustning.

Ambassador at Alfred Nobel Laboratory & Manor HouseAmbassadören i Alfred Nobels Laboratorium och Herrgård.

Page 25: India Newsletter - #4 - 2011

25

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

AMBASSADOR ADDRESSES CAPEXIL TRADE DELEGATION

AMBASSADÖREN HÅLLER TAL TILL CAPEXILS HANDELSDELEGATION

Ambassador was invited by CAPEXIL Trade Delegation visiting Scandinavia to speak about India-Sweden relations and India’s economic growth, at World Trade Centre, Stockholm on 26 May 2011. In his address, Ambassador spoke about the dynamism and strength of the Indian economy and the steady and consistent growth rate despite the recent financial crisis. He highlighted the commonalities between India and Sweden especially the contribution of private entrepreneurs to the economic growth of the two countries’. Mr Chitalia, Director CAPEXIL thanked Ambassador for his informative talk and concurred that business interaction between India and Sweden is growing rapidly and has immense potential for further development.

Ambassadören var inbjuden av CAPEXIL:s Handelsdelegation till Skandinavien för att hålla tal om relationerna mellan Indien och Sverige och Indiens ekonomiska tillväxt på World Trade Center, Stockholm 26 maj 2011. I sitt anförande talade Ambassadören om den dynamiska kraften och styrkan i den indiska ekonomin och den stabila och jämna tillväxttakten trots finanskrisen, som nyligen ägde rum. Han framhöll gemensamma drag mellan Indien och Sverige, särskilt de privata entreprenörernas bidrag till de två ländernas ekonomiska tillväxt. Hr Chitalia, Direktör, CAPEXIL tackade Ambassadören för hans informativa tal och höll med om att affärsinteraktionen mellan Indien och Sverige växer snabbt och att potentialen för ytterligare utveckling är betydande.

Ambassador addressing the delegates Delegates all ears to the AmbassadorAmbassadören håller tal till delegaterna. Delegaterna lyssnar uppmärksamt på Ambassadören.

LUNCH HOSTED AT INDIA HOUSE IN HONOUR OF DR SAUMITRA CHAUDHARI, MEMBER OF PLANNING COMMISSION

AMBASSADÖREN VAR VÄRD FÖR EN LUNCH PÅ INDIA HOUSE TILL MEDLEMMEN AV PLANERINGSKOMMISSIONEN DR SAUMITRA CHAUDHARIS ÄRA

Ambassador giving the welcome address Dr Saumitra Chaudhari addressing participantsAmbassadören håller välkomsttal. Dr. Saumitra Chaudhari håller tal till deltagarna.

Page 26: India Newsletter - #4 - 2011

26

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

Dr Saumitra Chaudhuri, Medlem av Planeringskommissionen och Premiärministerns Rådgivande Nämnd besökte Stockholm från 17-21 maj 2011. Under sitt besök höll han tal vid 13:e Årliga SNEE Europeiska Integrationskonferensen, deltog i en paneldiskussion om Kina och India som Utmanare till EU och framförde också en presentation om Ömsesidiga Tillväxtmöjligheter för Indien och EU på Svenskt Näringsliv. Ambassadören var värd för en lunch till Dr Saumitra Chaudharis ära på India House 21 maj 2011. I sitt välkomsttal framhöll Ambassadören Indiens enastående och solida tillväxt under de senaste åren och ekonomins snabba återhämtningsförmåga efter finanskrisen. Han uttryckte optimism om den indiska ekonomins fortsatt hållbara och inklusive tillväxt i framtiden.

Ambassador with Dr Saumitra Chaudhari and Mr Clas Göran Carlsson MP & Chairman of Sweden-India Friendship Group

Ambassadören med Dr. Saumitra Chaudhari och Hr Clas Göran Carlsson Riksdagsledamot & Ordförande för Svensk-Indiska Vänskapsgruppen i Sveriges Riksdag.

View of the distinguished guests Ambassador with Dr Krister Andersson & Ms Judit WeibullBild på de framstående gästerna. Ambassadören med Dr Krister Andersson & Fr Judit Weibull.

LUNCH HOSTED AT INDIA HOUSE IN HONOUR OF DR SAUMITRA CHAUDHARI, MEMBER OF PLANNING COMMISSION

AMBASSADÖREN VAR VÄRD FÖR EN LUNCH PÅ INDIA HOUSE TILL MEDLEMMEN AV PLANERINGSKOMMISSIONEN DR SAUMITRA CHAUDHARIS ÄRA

Dr Saumitra Chaudhuri, Member Planning Commission and PM's Advisory Council visited Stockholm from 17-21 May 2011. During his visit, he addressed the 13th Annual SNEE European Integration Conference, participated in a panel discussion on China and India as Challengers for the EU, and also made a presentation on Mutual Growth Opportunities for India and EU at Confederation of Swedish Enterprise. Ambassador hosted a lunch in honour of Dr Saumitra Chaudhari at India House on 21 May 2011. In his welcome address, Ambassador highlighted the significant and steady growth of India in the last few years and the resilience and broad based recovery of the economy after the financial crisis. He expressed optimism for continued sustainable and inclusive growth of the Indian economy in the future.

Page 27: India Newsletter - #4 - 2011

27

LUNCH HOSTED AT INDIA HOUSE IN HONOUR OF DR SAUMITRA CHAUDHARI, MEMBER OF PLANNING COMMISSION

AMBASSADÖREN VAR VÄRD FÖR EN LUNCH PÅ INDIA HOUSE TILL MEDLEMMEN AV PLANERINGSKOMMISSIONEN DR SAUMITRA CHAUDHARIS ÄRA

Dr Saumitra Chaudhari spoke at length on various aspects of Indian Economy. He stated that the macro balance in India is strong to support growth rate of 8.5-9.5 percent in 2011 and the government is taking pro-active actions on issues of inflation and corruption. He highlighted infrastructure, agriculture and health and education as three important elements of inclusive growth. During the interactive session, questions on diverse issues like corruption, poverty, regional disparities, energy situation etc were raised by the participants. The guests included MPs, academics, scholars, entrepreneurs, media, members of Indian Community etc.

Dr Saumitra Chaudhari talade utförligt om olika aspekter i den indiska ekonomin. Han sade, att makrobalansen i Indien är tillräckligt stark för att upprätthålla en tillväxttakt på 8.5 – 9.5 % under 2011 och att regeringen vidtar pro-aktiva åtgärder mot inflation och korruption. Han framhöll infrastruktur, jordbruk samt hälsa och utbildning som tre viktiga beståndsdelar i den inklusive tillväxten.Under det interaktiva mötet ställde deltagarna frågor om olika ämnen, som korruption, fattigdom, regionala

skillnader, energisituationen osv. Gästerna bestod av riksdagsledamöter, akademiker, forskare, entreprenörer, media, medlemmar av den indiska diasporan osv.

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

Ambassador & Ms Sajjanhar with Ms Anita Kaul and Dr Kapil Raj

Ambassadören & Fr Sajjanhar med Fr Anita Kaul och Dr Kapil Raj.

Ambassador addressing the participants Ambassador & Ms Sajjanhar & guests enjoying the cultural programmeAmbassadören håller tal till deltagarna.Ambassadören & Fr Sajjanhar & gäster njuter av kulturprogrammet.

HINDI DAY ORGANISED AT STOCKHOLM INTERNATIONAL LIBRARY

HINDIDAGEN ORGANISERADES PÅ STOCKHOLMS INTERNATIONELLA BIBLIOTEK

Page 28: India Newsletter - #4 - 2011

28

HINDI DAY ORGANISED AT STOCKHOLM INTERNATIONAL LIBRARY

HINDIDAGEN ORGANISERADES PÅ STOCKHOLMS INTERNATIONELLA BIBLIOTEK

EKONOMIECONOMY

AMBASSADNYHETEREMBASSY NEWS

The Embassy in conjunction with the Stockholm International Library celebrated Hindi Day at the library premises on 8 June. Speaking on the occasion, Ambassador referred to the increasing interest in Hindi due to a multitude of factors, especially the dynamic economic growth of India and popularity of Hindi films and culture. The programme comprised Kathak dance recital by Ms Veronica Tjekned, hindi melodies by Ms Ananya Dutta, and hindi poems by Mr John Muldena and Ms Sudershan Arora.

Tillsammans med Stockholms Internationella Bibliotek firade Ambassaden Hindidagen i bibliotekets lokaler 8 juni. I sitt tal vid evenemanget hänsyftade Ambassadören på det ökande intresset för hindi beroende på många faktorer, särskilt Indiens dynamiska ekonomiska tillväxt och de populära hindifilmerna och den populära indiska kulturen. Programmet omfattade Fr Veronica Tjekneds uppförande av Kathakdans, Fr Ananya Duttas framförande av sånger på hindi och Hr John Muldenas och Fr Sudershan Aroras deklamering av dikter på hindi.

Ms Mirja Juntunen, Department of South and Central Asian Studies, spoke on the teaching of Hindi at the University. The Chief Librarian of Stockholm, Ms Inga Lundin also addressed the participants. A large collection of Hindi books including audio and video material was presented by the Embassy to Stockholm International Library.

Forskaren på Institutionen för Syd och Centralasienstudier Fr Mirja Juntunen talade om Universitetets undervisning i hindi. Stockholms Chefsbibliotekarie Fr Inga Lundin höll också tal till deltagarna. Ambassaden skänkte en stor samling böcker på hindi inklusive audio och videomaterial till Stockholms Internationella Bibliotek.

Ambassador with Ms Surekha Sood, Ms Inga Lundin & Ms Vasoodha SoodAmbassadören med Fr Surekha Sood, Fr Inga Lundin & Fr Vasoodha Sood.

ECONOMY AND MORE EKONOMI OCH MERA

• Atlas Copco is to invest SEK 160 million in a new compressor plant in India to meet the growing demand in India. It also plans to increase staff by 500 persons to a total of 2300 employees.

• Exports increased by 56.9 percent to USD 25.9 billion in May 2011, as compared to the same month last year. The sectors that did well are engineering, gems & jewellery, petroleum & oil products, cotton yarn & made-ups, electronics, and marine products.

• Atlas Copco kommer att investera SEK 160 miljoner i en ny kompressoranläggning i Indien för att tillmötesgå det växande behovet i Indien. De planerar också att öka antalet anställda med 500 personer till totalt 2 300.

• Exporten ökade med 56.9 % till USD 25.9 biljoner i maj 2011 i jämförelse med samma månad förra året. Sektorerna verkstadsindustri, ädelstenar och juveler, petroleum & oljeprodukter, bomullsgarn & konfektionsvaror, elektronik och havsprodukter var framgångsrika.

Page 29: India Newsletter - #4 - 2011

29

EKONOMIECONOMY

ECONOMY AND MORE EKONOMI OCH MERA

• Sandvik Asia is planning to make India its R&D hub, which will be the first such centre outside Sweden. It is also adding 300 employees to the present strength of 2,000 in India.

• As per a study by Booz & Company, a Global Management Consulting Company, Indian Automobile industry will overtake the European market and is stated to become the world’s fourth largest by 2015. It will sell almost 6 million units annually by 2020.

• India is expected to be the fastest growing civil aviation market in the world by 2020 with about 420 million passengers being handled by the Indian airport system, according to the Economic Survey 2010-11.

• Foreign exchange reserves increased by USD 17 billion to USD 310 billion by month end May 2011.

• Healthcare has emerged as one of the most progressive and largest service sectors in India with an expected GDP spend of 8 percent by 2012 and predicted to become a USD 280 billion industry by 2020.

• India is the largest diamond cutting and polishing centre in the world, accounting for about 95 percent share of the global market. Surat is India’s diamond processing hub, contributing over 80 percent of the country’s diamond processing output with annual revenue of around USD 13.03 billion.

• India is the world’s second largest producer of food in the world and the food processing industry is one of the largest industries in India. In terms of production, consumption, export and expected growth, India is ranked fifth in the world.

• By 2020, 47 percent of Indians will be between 15 and 59, compared with 35 percent now, making it the world’s largest population of workers, producers and consumers.

• FDI inflow rose by more than 100 percent to USD 4.66 billion in May 2011, the highest monthly inflow in 39 months. The UN Conference on Trade and Development (UNCTAD) had ranked India at second place in global foreign direct investments (FDI) in 2010.

• Sandvik Asia planerar att göra Indien till dess centrum för Forskning & Utveckling, vilket kommer att bli det första centrat av detta slag utanför Sverige. De ska också öka den nuvarande personalstyrkan på 2,000 personer i Indien med 300 anställda.

• Enligt en studie av Booz & Company, ett globalt managementkonsultföretag, kommer den indiska bilindustrin att passera den europeiska marknaden och sägs bli världens fjärde största senast 2015. Den kommer att sälja nästan 6 miljoner enheter årligen senast 2020.

• Indien förväntas bli den snabbast växande civilflygmarknaden i världen senast 2020 med cirka 420 miljoner passagerare, som ska betjänas av det indiska flygplatssystemet, enligt Ekonomisk Översikt för 2010-11.

• Reserver av Utländsk Valuta ökade med USD 17 biljoner till USD 310 biljoner per månad vid slutet av maj 2011.

• Hälsovård har utvecklats till en av de mest progressiva och största servicesektorerna i Indien med en förväntad 8 % andel av BNP senast 2012 och värdet av denna industri förutsägs uppgå till USD 280 biljoner senast 2020.

• Indien är världens största diamantslipnings- och poleringscentrum i och med en andel på cirka 95 % av den globala marknaden. Surat är Indiens diamanttillverkningscentrum och bidrar med mer än 80 % av landets diamanttillverkning med en årlig avkastning på cirka USD 13.03 biljoner.

• Indien är världens näst största livsmedelsproducent och matberedningsindustrin är en av de största industrierna i Indien. Vad beträffar produktion, konsumption, export och förväntad tillväxt, rankas Indien som femma i världen.

• Senast 2020 kommer 47 % av indierna att vara mellan 15 och 59, i jämförelse med 35 % nu, vilket gör det till världens största population av arbetare, producenter och konsumenter.

• Inflödet av Utländska Direktinvesteringar steg med mer än 100 % till USD 4,66 biljoner under maj 2011, det högsta månatliga inflödet under 39 månader. FN:s Konferens om Handel och Utveckling (UNCTAD) har rankat Indiens utländska direktinvesteringar (FDI) för 2010 som de näst högsta i världen.

Page 30: India Newsletter - #4 - 2011

30

MAKERS OF MODERN INDIA

BOLLYWOOD

SKAPARE AV DET MODERNA INDIEN

BOLLYWOOD

INDISKA FÖRFATTAREINDIAN AUTHORS

BOLLYWOODBOLLYWOOD

Ramachandra Guha, author of the internationally acclaimed ‘India After Gandhi’, profiles 19 Indians whose ideas had a defining impact on the formation and evolution of India. He presents rare and compelling excerpts from their writings and speeches on diverse issues, which continue to be relevant and have resonance not just in India but in the world as well. These include religion, gender, language, nationalism, democracy, secularism, economy etc. Their writings take us from the subcontinents first engagement with modernity in the 19th Century, through successive phases of the freedom movement, on through the decades after Independence.

Ramachandra Guha, som har skrivit det internationellt hyllade ’Indien Efter Gandhi’, tecknar ett porträtt av 19 indier, vars idér har haft avgörande inflytande på skapandet och utvecklingen av Indien. Han presenterar sällsynta och fängslande utdrag ur deras författarskap och tal om olika frågor, vilka fortsätter att vara relevanta och inte bara ger genklang i Indien, utan även i världen. Dessa inbegriper religion, genus, språk, nationalism, demokrati, sekularism, ekonomi osv. I sina verk skildrar de alltifrån sub-kontinentens första kontakt med modernitet under 1800-talet, genom frihetsrörelsens gradvisa faser och vidare genom årtiondena efter självständigheten.

‘Ready’ revolves around a rich and handsome businessman Prem (Salman Khan) who is the sole heir to the family wealth. However, before he is handed over the property, his father wishes to get him married, which falls under Prem’s law of don’ts, simply because he is happily enjoying his single status. In the act of a mistaken identity, Prem and an orphan Sanjanna (Asin) cross each others path and fall in love. Their relationship is interrupted by Sanjanna’s unruly Uncles who plan to marry her off to another person, in order to inherit her fortune. Then, follows a roller-coaster ride and mirthful journey as Prem’s family takes the responsibility of uniting Prem and Sanjanna. Overall, ‘Ready’ is a movie for people of all age groups – a complete family entertainer.

’Ready’ (Redo) kretsar kring en rik och stilig affärsman Prem (Salman Khan), som är den ende arvtagaren till familjeförmögenheten. Men innan förmögenheten överlåts till honom, önskar hans far att han gifter sig, vilket tillhör det som Prem är emot att göra, helt enkelt eftersom han njuter av att vara ungkarl. Genom en förväxling av personer stöter Prem och en föräldralös Sanjanna (Asin) på varandra och blir förälskade. Deras förhållande avbryts av Sanjannas besvärliga farbröder, som planerar att gifta bort henne med en annan person för att ärva hennes förmögenhet. Sedan följer en berg- och dalbanetur och en munter färd, då Prems familj tar ansvaret för att sammanföra Prem och Sanjanna. På det hela

taget är Redo en film för personer i alla åldersgrupper – en komplett, underhållande familjefilm.

Page 31: India Newsletter - #4 - 2011

31

OBITUARY – MF HUSSAIN DÖDSRUNA – MF HUSSAIN

DANCES OF INDIA – KATHAKALI INDISKA DANSER – KATHAKALI (INDIAN DANCES – KATHAKALI)

KLASSISK INDISK DANS

DÖDSRUNA

INDIAN CLASSICAL DANCE

OBITUARY

Kathakali literally meaning ‘story-dance’, originated in Kerala during the 17th century. It is considered to be a combination of five elements of fine art – expression, dance, enactment, song and instrument. A Kathakali actor uses immense concentration, skill and physical stamina, gained from regimented training based on the ancient martial art of Kerala, to prepare for the dance form. In Kathakali, the story is enacted by movements of the hands (mudras), facial expressions (rasas) and bodily movements. There are 24 basic mudras and nine feelings or facial expressions. Dancers also undergo special practice sessions to learn control of their eye movements. Kathakali involves elaborate make-up that can be classified into five basic sets, depending on the colours that are applied on the face. Besides the traditional stories, recently, stories from other cultures and mythologies, such as those of Mary Magdalene from the Bible, Homer’s Iliad, William Shakespeare’s King Lear etc have been adapted into Kathakali scripts. Guru Gopinath was instrumental in introducing and popularising Kathakali to the outside world.

Kathakali betyder ordagrant ’sagodans’ och uppstod i Kerala under 1600-talet. Den anses vara en kombination av de sköna konsternas fem arter – uttryckssätt, dans, framförande, sång och instrument. En Kathakal iskådespelare visar en utomordentlig koncentration, skicklighet

och fysisk styrka, förvärvad genom strikt träning baserad på Keralas gamla kampsporter, för att förbereda sig för dansformen. Kathakali framförs med handrörelser (mudras), ansiktsuttryck (rasas) och kroppsrörelser. Det finns 24 grundläggande mudras och nio känslo- eller ansiktsuttryck. Dansarna genomgår också en speciell, praktisk träning för att lära sig kontrollera sina ögonrörelser. Kathakali kräver raffinerad make-up, som klassificeras i fem grundläggande typer, beroende på de färger, som stryks på ansiktet. Dessutom har traditionella berättelser, nyligen från andra kulturer och mytologier, sådana som dem om Maria Magdalena från Bibeln, Homers Iliaden, William Shakespeares Kung Lear osv, omarbetats för Kathakalimanuskript. Guru Gopinath medverkade till att introducera och popularisera Kathakali i yttervärlden.

Guru Gopinath Kalamandalam Gopi

Maqbool Fida Hussain, the pre-eminent artistic genius of India passed away in London on 10th June at the age of 97. The famously bohemian and flamboyant artist was credited with putting Indian art on the world map. He made his international debut in 1952 with a solo exhibition at Zurich. He was a recipient of the second highest civilian award of India, Padma Vibhushan and was nominated to the Upper House of Parliament, Rajya Sabha in 1986. Reputed for his free and creative spirit, Hussain experimented with cinema. His first film, ‘Through the Eyes of a Painter’ won a Golden Bear at the Berlin Film Festival. Prime Minister, Dr Manmohan Singh deeply condoled his death and termed it as a national loss for the country.

Maqbool Fida Hussain, Indiens mest framstående konstnärsgeni, avled i London 10 juni i en ålder av 97. Den berömde, bohemiske och extravagante artisten ges äran av att ha placerat indisk konst på världskartan. Han gjorde sin internationella debut 1952 med en soloutställning i Zürich. Han tilldelades den näst högsta indiska civila utmärkelsen, Padma Vibhushan och nominerades 1986 till Parlamentets Överhus, Rajya Sabha. Hussain, som var känd för sin fria och kreativa själ, experimenterade med film. Hans första

film ’Genom en Målares Ögon’ vann en Guldbjörn vid Berlins Filmfestival. Premiärminister, Dr Manmohan Singh beklagade sorgen djupt och har liknat hans död vid en nationell förlust för landet.

Page 32: India Newsletter - #4 - 2011

Hon’ble Speaker of Lok Sabha, Smt Meira Kumar and Ambassador with HM Carl XVI Gustaf, King of Sweden, at Royal Palace on 14 June 2011.

Ms Tina Acketoft, MP, Mr Ulf Holm, Second Deputy Speaker Riksdag with Hon’ble Speaker, Ms Meira Kumar & Ambassador & Ms Madhu Sajjanhar at Reception hosted at India House on 15 June 2011

Ambassador & Ms Sajjanhar with Dr Saumitra Chaudhari, Member Planning Commission, India & other guests at Lunch hosted at India House on 21 May 2011

Ambassador and Embassy Staff Officers with Swedish MFA officials on the occasion of interaction at India House on 27 April 2011

Ambassador & Ms Sajjanhar with guests at Dinner hosted at India House on 2 May 2011

Ambassador with IT Delegation from Kerala, India which visited Sweden from 11-13 May 2011

Lok Sabhas Ärade Talman, Fr Meira Kumar och Ambassadören med HM Carl XVI Gustaf, Sveriges Konung på Kungliga Slottet 14 juni 2011.

Fr Tina Acketoft, Riksdagsledamot, Hr Ulf Holm, Riksdagens Andre Vice Talman med, Ärade Talmannen, Fr Meira Kumar, Ambassadören och Fr Madhu Sajjanhar vid Mottagning, som gavs på India House 15 juni 2011.

Ambassadören & Fr Sajjanhar med Dr Saumitra Chaudhari, Medlem av Planeringskommissionen, Indien & andra gäster vid Lunch, som gavs på India House 21 maj 2011.

Ambassadören och Ambassadtjänstemän med tjänstemän vid Svenska Utrikesdepartementet vid evenemang på India House 27 april 2011.

Ambassadören & Fr Sajjanhar med gäster vid Middag, som gavs på India House 2 maj 2011.

Ambassadören med IT-delegation från Kerala, Indien, som besökte Sverige från 11 – 13 maj 2011.

EMBASSY OF INDIA

Adolf Fredriks Kyrkogata 12, Box No 1340, SE-111 83 Stockholm

Phone +46 (8) 107008, Fax +46 (8) 248505/202945 e-mail: [email protected]

www.indianembassy.se

INDISKA AMBASSADEN

Adolf Fredriks Kyrkogata 12, Box No 1340, SE-111 83 Stockholm

Telefon +46 (8) 107008, Fax +46 (8) 248505/202945 e-post: [email protected]

www.indianembassy.se