Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Informative Guide to Doing Business in Canton Ticino
Economic Promotion OfficeSezione della promozione economica
Viale Stefano Franscini 17 - CH - 6501 Bellinzona Phone: +41 (0)91 814 35 41 Fax: +41 (0)91 814 44 57 Email: [email protected] www.copernico.ch
Republic and Canton Ticino
Department of finance and economy
Repubblica e Cantone Ticino
Dipartimento delle finanze e
dell’economia
Economic Promotion Office
Sezione della promozione economica
Viale Stefano Franscini 17 – CH-6501 Bellinzona
Phone +41 (0) 91 814 35 41
Fax +41 (0) 91 814 44 57 E-mail [email protected]
www.copernico.ch
1COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Chp. 1 Introduction Part 1 EconomicPromotionoftheCantonofTicino 5 2 TheCantonofTicinoinFigures 6 Chp. 2 Labour Market
Part 1 WorkConditions 11 2 WorkPermitsforForeignWorkers 13 Chp. 3 Education, Research and Development
Part 1 UniversitiesandSchoolsofAppliedSciences 17 2 WorkPermitsforForeignWorkers 19 Chp. 4 Establishing a New Business
Part 1 EnergyandWater 25 2 Real-EstateMarket 26 3 IndustrialZones 29 4 Associations 31 5 ArbitrationandConciliationforCompanies 33 6 SimplifiedCustomsProceduresandCustomsDuties 34 7 TechnicalObstaclestoTradeandInsuranceCoverageofExportRisks 36 Chp. 5 Taxes
Part 1 CorporateLaw 39 2 DirectTaxes:Individuals 43 3 DirectTaxes:Corporateentities 44 4 IndirectTaxes 46 Chp. 6 State Financial Support
Part 1 CantonalIncentivestoCompanies 49 2 FederalIncentives 50 3 EmploymentandTrainingIncentives 52
Disclaimer
Content of this document
Thecontentsofthisguideareprovidedsolelyforinformationpurposes.TheOfficeforPromotionandConsultancywillinnocasebeheldresponsiblefornews,informationordatasuppliedbythirdparties.
Publicationdate:May2009
Summary
3COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
1. Introduction
5COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
1. Economic Promotion of the Canton of Ticino1Who we are
TheEconomicPromotionOffice(Sezionedellapromozi-oneeconomica)ispartoftheTicinoCantonaladminis-tration,undertheDepartmentofFinanceandEconomy.Itisattheserviceoflocalandforeignbusinesspeople.Its principal function is to act as consultant and inter-mediarybetweentheworldofbusinessandthepublicsector.TheOfficeofferspotentialentrepreneursconsult-ingservicesandassistancesettingupnewbusinesses,whichallowsmoreeffective interactionbetween inves-torsandpublic institutions. Ithelpstosimplifybureau-cratic formalities, reducewaitingperiodsandmakeef-ficientuseofstateservices.
Aims
The Economic Promotion Office undertakes initiativesaimedat:• ImprovingtheCantonaleconomythroughpromotional
activitieswithintheCantonofTicino;• Improving the Canton’s visibility abroad, increasing
awarenessoftheinvestmentpotentialinTicino;• Actingasadvisorandintermediarybetweenthepublic
andprivatesectorsbyservingasaone-stop-shop
Services
TheOfficeisatthedisposalofallcompaniesandservicefirmsfor:• Consultancyandsupportprovidedbythestatetoall
businesses,freeofcharge;• Informationonemploymentlegislationandconditions• Assistance locating available properties or industrial
buildings;• ContactwiththeCantonaladministrationandwithfed-
eralandmunicipalauthorities.
Copernico
For several years now, the local authorities have beentakingmeasurestoattractnewindustrialcompaniesbycontinually improving macroeconomic conditions andundertakingterritorialmarketinginitiatives.Theobjectivewastopromotethelocaleconomyandim-provethevisibilityofTicinoabroad,increaseawarenessofinvestmentpossibilitiesandencouragethecreationofnewenterprises.
Instruments
Cantonal Law for Economic Innovation (L-inn)
TheCantonalLawforEconomicInnovation isthe legalbasisguaranteeingfinancialsupporttocompanies.Thesupportconsistsof:• TaxexemptionsonaCantonal leveloveraperiodof
upto10years;• Grantscoveringup to25%of thecostof innovative
investments;• Contributionstoemployeetraining.
Federal Law on Regional Policy
Atthefederallevel,acompanymaybenefitfromeasytaxtermsforfederaltaxprovideditislocatedwithinthegeo-graphicboundariesimposedbytheOrdinanceregardingdeterminationofareasforapplicationofspecialtaxterms(Ordinanceno.901.022.1)andtheCantonagreesonspe-cial tax terms in itsown legislation. InTicino, this takesplacethroughtheLawforeconomicinnovation(L-inn).
ItispossibletoaccumulateincentivesonbothCantonalandfederallevels.Beneficiariesareindustrialcompaniesandservicecompanies related to industrialproductionwhichintroduceinnovationstoproducts,services,pro-ductionprocessesororganisation.
For further information
Ecomonic Promotion OfficeSezione della promozzione economicaVialeStefanoFranscini17CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143541Fax: +41(0)918144457Email: [email protected]/promozione-economica
6 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Territory and population Totalarea(sq.km) 2’812Residentpopulation 324’000Nationality Swiss 74% Foreigners 26%Connections Lugano-Milan(70km) 1h Lugano-Milan-MalpensaInternationalAirport(50km) 45min. FlightfromLuganotoZurich(250km) 45min.
Labour Market Jobs 167’000 ofwhichintheprimarysector 4’000 ofwhichinthesecondarysector 45’000 ofwhichinthetertiarysector 118’000Employeesbrokendownbynationality Swiss 57% foreign(includingcross-bordercommuters:36’000) 43%Unemploymentrate(04/2009) 4.5%Weeklyworkinghours(average) 42
Finance Industrial-mortgageinterestrate(approximatefigure) 3.5-4%Taxpayablebyanoperationaljoint-stockcompany(average) 20%VAT:maximumrate 7.6%BanksintheCantonofTicino 77 ofwhichforeignbanks 45 Economy and standard of life RevenueperinhabitantinCHF 41’000Import/export: totalimportsofgoodsinmillionsofCHF 8’300 totalexportsofgoodsinmillionsofCHF 7’300Companies(secondaryandtertiary),number 19’000Transportation:vehiclesper1000Inhabitants 603Tourism: hotelbeds(hotels,garnis,pensions) 21’000 overnightstaysinhotels 2’600’000 rateofovernightstaysofforeignersasa% 45%Healthcare:Inhabitantsperpracticingphysician 510
Higher education University:4faculties -AcademyofArchitecture -FacultyofCommunicationSciences -FacultyofEconomics -FacultyofInformaticsUniversityofSouthernSwitzerland(SUPSI) -4Institutes/13departmentsforAppliedSciences (includingIT,electronicsandeconomics)
For further statistical information, please visit: www.ti.ch/ustat
2. The Canton of Ticino in Figures1
7COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
2. The Canton of Ticino in Figures1
TheCantonofTicino,withanareaof2,812squarekilometres,i.e.6,8%ofthetotalareaofSwitzerland,istheonlyCantoninthecountrylocatedentirelysouthoftheAlps.ItisthenaturalentrypointtonorthernItalyand,sincethedevelopmentof thefirstEuropeancommercial traffic, ithasbeenthemaintransitrouteonthenorth-southEuropeanaxis.
9COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
2. Labour Market
11COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
TheCantonofTicino labourmarketoffersapprox.167thousandjobs,27%ofwhichareinthesecondarysector(construction,metallurgyandmechanics,telecommuni-cations, IT, chemistryandpharmaceuticals)while71%areinthetertiarysector.Industrygenerates18%oftheCanton›sGDP,ascom-paredto16%forthefinancialsector.
Labour contracts
Employer/employeerelationsareregulatedbytheFed-eralLabourLaw,theSwissCodeofObligationsandcol-lectiveemploymentcontracts.Inparticular,theseregula-tionscoverthemaximumnumberofworkinghours,theminimumnumberofvacationdays,sickandmaternityleave,militaryserviceandseverance.TheregulationssetoutintheSwissCodeofObligationsallowgreatcontractualflexibility,leavingroomforsalarynegotiationsbetweentheparties.Therearecollectiveemploymentcontractsspecifiedbythepartiesconcerned(industrialassociationsandlabourunions)todetermineprofessionalcategories.
Average labour pattern
Switzerland is aworld leader inworkforceproductivity(valueaddedperworkhour),asillustratedbythefiguresbelow.Thefactorsresultinginthishighproductivityaresummedupinthetablebelow:
Annualworkingdays 260 daysPaidholidays 20/25 daysOfficialholidaysinTicino 9 daysAverageabsencesperyear 6 daysActualworkingdays 225 daysWeeklyworkinghours 42 hours
Very few working hours are lost since labour unrest ispracticallynon-existentandtherateofabsenteeismverymodest.
Overtime
TheLabourLawallowsanannualmaximumof170hoursperemployee.Daytimehoursare from6AM to8PM.Night-timework,startingat11PM,issubjecttoofficialapprovalandspecialregulations.
Termination
An employment contract may be cancelled by eitherparty,on thecondition that the termsofnoticeare re-spected.Terminationtermsotherthanthesemaynotbestipulatedeitherbytheemployerortheemployee,andiftheyarestipulated,theyapplyonlyiflonger.The employment relationship may be cancelled at anytimeduringthetrialperiodwithsevendays’advanceno-tice;thefirstmonthofworkisconsideredtobethetrialperiod.Exceptionsmaybeagreedoninwriting;thetrialperiodmaynotinanycaseexceedthreemonths.The employment relationship may be cancelled in thefirstyearofemploymentwithonemonth’sadvanceno-tice,fromthesecondtotheninthyearwithtwomonths’advancenotice,andrequiresthreemonths’advanceno-ticeafterthis.Thesegeneraltermsimposedbythecodeofobligationsmaybeamendedinwriting.
Wages and salaries
Wagesandsalariesarenegotiatedbetweenthepartiesorwithinthecollectiveemploymentframework.
1. Work Conditions2
Annual working hours
1861 18421752 1720 1710
1646 16321580
140015001600170018001900
Sw
itzer
land
Irela
nd
Italy
Bel
gium U.K
.
Ger
man
y
Net
herla
nds
Fra
nce
Source: Location: Switzerland, State Secretariat for Economic AffairsFacts - March 2005 Edition
Working days lost per year per 1000 workers
050
100150200250300
Au
stri
a
Sw
itze
rla
nd
Germ
any
Neth
erla
nds
U.K
.
Sw
ed
en
Irel
and
Fra
nce
Fin
land
Italy
Den
mar
k
Spa
in
Source: Location: Switzerland, State Secretariat for Economic AffairsFacts - March 2005 Edition
Annual working hours
1861 18421752 1720 1710
1646 16321580
140015001600170018001900
Sw
itzer
land
Irela
nd
Italy
Bel
gium U.K
.
Ger
man
y
Net
herla
nds
Fra
nce
Source: Location: Switzerland, State Secretariat for Economic AffairsFacts - March 2005 Edition
Working days lost per year per 1000 workers
050
100150200250300
Au
stri
a
Sw
itze
rla
nd
Germ
any
Neth
erla
nds
U.K
.
Sw
ed
en
Irel
and
Fra
nce
Fin
land
Italy
Den
mar
k
Spa
in
Source: Location: Switzerland, State Secretariat for Economic AffairsFacts - March 2005 Edition
12 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
1. Work Conditions2Average annual gross payrolls
Industry •highlyqualified/ middlemanagement CHF75’000 •semi-qualified/qualified CHF60’000 •unqualified/unskilled CHF45’000 Administration •highlyqualified/ middlemanagement CHF100’000 •semi-qualified/qualified CHF65’000 •unqualified/unskilled CHF50’000
Source:Federalstatisticsoffice,Swisssurveyofsalarystructure
Wagedeductionsareconsideredstrictlyindicative.Thefigures may vary depending on type of qualification,business sector, age, work experience, labour marketandothermarketfactors.
Social security contributions
Socialsecuritycontributionsattheemployer’sexpense(whichdeterminethetotalcostofanemployee)amounttoapproximately17%ofthegrosssalary(seechartbe-low).
Social Services Employer’s Employee’s onus onus
OldAgeandDisabilityInsurance(AVS/AI) 5.05% 5.05%Retirement(LPP) 6.50%* 6.50%*FamilyAllowances(AF) 1.50%OccupationalHazardInsurance(LAINF) 1.50%*UnemploymentInsurance(AD) 1.50%*UnemploymentInsurance(AD) 1.00% 1.00%InsuranceAgainstLossofGain(incaseofillness)(APSM) 1.50%** 1.50%**Total 17.05% * 15.55% *
* Thesepercentagesrefertoanaverageandmayvarydepending on the worker›s age, the industrial acci-dentrisksinvolvedinhis/heractivity,andagreementssignedwithinsurancefirms.
** Notcompulsory.
Note:ratesshownwithoutanasteriskareestablishedbytheConfederation.
Example: Calculation of a monthly salary
Grossmonthlysalary CHF5000Netmonthlysalarytoemployee CHF5000-15.55% CHF4222Monthlycosttoemployer CHF5000+17.05% CHF5852
TheAgreementregardingfreecirculationofpeoplestip-ulatedbetweentheSwissConfederationandtheEuro-peanUnionpermitsanemployertohaveaworkerworktemporarily inanothercountry. In thiscase theworkeris still subject to the regulations in effect in the coun-trywherecontributionsarenormallypaidasasalariedworker,evenwhenworkingabroad.
Useful address
Social Insurance InstituteIstituto delle assicurazioni socialiViaGhiringhelli15aCH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918219111Fax: +41(0)918219299Email: [email protected]/ias
13COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
ThecomingintoforceonJune1st2002oftheBilateralAgreements,andof theAgreementon theFreeMove-mentofPersons(AFMP)inparticular,resultedinsignifi-cantchangestothelabourmarket.Basically,theformersystem inwhichtheauthoritiesdecidedonthe issuingofapermithasbeenreplacedwithasysteminwhichacitizenofaEuropeanUnion(EU)memberstateorofoneof thecountriesbelonging to theEuropeanFreeTradeAssociation(EFTA)exercisestherighttoentertheSwissterritory,residethereandtoseekemploymentasanem-ployeeorself-employedperson.
Agreement on the Free Movementof Persons (AFMP)
AsofJune1st2007thelimitonthenumberofresidencypermits issued to citizens of UE-15/AELS countries,MaltaandCyprusintendingtoexerciseatradeforprofitasemployeesorself-employedworkers inSwitzerlandwasabolished.Temporaryprovisionsregardingthelabourmarket(con-tingentmeasures,assignmentofpriority to localwork-ers,controlofsalaryandworkingconditions)arestillap-plicable tocitizensofmember stateswhich joined theEUonMay1st2004(UE-8);butthesepeopleenjoythenewstatusifself-employed.OnFebruary8th2009Swissvotersapprovedtherenew-aloftheAgreementontheFreeMovementofPersonsandtheprotocolextendingtheAgreementtoincludeRo-maniaandBulgaria.Forsevenyears,alimitationonthelabourmarketprofilewillremainineffectasrequiredbythetemporarymeasuresagreedonwiththesecountries.
Residence permits
Therighttotakeupresidenceisexercisedthroughtheissuingofworkpermits.Residencepermitsgranted topersons engaged in a remunerative activity are issuedupon presentation of an employment contract andarevalidthroughouttheSwissterritory.Thedurationofthesepermitsisdeterminedbythedurationoftheemploymentcontract.Morespecifically,asofJune1st2002,thefol-lowingpermitcategoriesenteredinforceforcitizensoftheEU/EFTAcountries:• Residencepermit(B-EU/EFTA)• Short-termresidencepermit(L-EU/EFTA)• Cross-bordercommuterpermit(G-EU/EFTA).
Residence permit (B-EU/EFTA)
• The foreign person must have a one-year or open-endedemploymentcontract;
• Permitduration:fiveyears;• Righttofamilyreunion;• Right to professional mobility (change of profession,
employer,etc.)throughoutthenationalterritory;• Righttoexerciseanindependentactivity.
Short-term residence permit (L-EU/EFTA)
• Employmentcontractoflessthanoneyear;• Permitdurationequivalenttothatoftheemployment
contract(renewable);• Righttofamilyreunion;• Righttogeographicandprofessionalmobilitythrough-
outthenationalterritory.
Cross-border commuter permit (G-EU/EFTA)
• The foreign person must have an employment con-tract;
• Thedurationoftheresidenceauthorisationissubjecttotheemploymentcontract:ifthecontractualdurationisequal toormorethan12months,aresidenceau-thorisationwillbegivenforfiveyears;ifthecontractualdurationis lessthan12months,anauthorisationwillbegivenforthedurationofthecontract;
• Obligation to return to the foreign residenceat leastonceaweek;
• Righttogeographicmobility;• Righttochangeworkplaceand/orprofession;• Righttoexerciseanindependentactivity.
Presentation of personal request for a work permit
Boththeemployerandtheforeignindividualmustsub-mit the personal request to the relevant Regional For-eigners’Officeontheofficialform.
Third-country citizens
In accordance with the new federal immigration legis-lation,citizensof thirdcountries (outside theEU/EFTA)mayobtainworkpermitsonly if theyarequalifiedspe-cialiststhatcannotbefoundontheSwissorEuropeanUnion labour markets. In such cases, authorisation isrequiredfromthefederalauthority(inadditiontoauthori-sationfromtheCantonaladministration).Thecompleteprocedurefortheissuingofsuchpermitsusuallytakesapproximatelyonemonth.
2. Work Permits for Foreign Workers 2
14 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
2. Work Permits for Foreign Workers2General request
Aforeignentrepreneurwhowouldliketoinitiateabusi-nessactivityintheCantonofTicinomaypresentagen-eralrequesttotheCantonauthorityincharge.Bymeansof this procedure, the entrepreneur is able to acquireaprior knowledgeof theworkpermit and immigrationdepartment’sopinionastotheissuingofthenecessaryworkpermit/s.
Thegeneralrequestmustcontainthefollowinginforma-tion:• Theapplicantorapplicants’personaldetails(CV);• Theapplicant/s›functionandremuneration;• DescriptionoftheactivitytobecarriedoutinTicino;• Strategic motivations and information regarding the
referencemarkets(suppliers,customers);• Estimated financial data of the company involved
(turnover,profits,employment,investments,etc.).
Provision of cross-border services(self-employed or posted workers)
Theprovisionof servicesconcernsemployment in thecontextofcontracts,includingtenderedcontracts,infa-vourofconsignorswithout transfer fromtheprovider›sdomicileorfromthecompany›spremises.EU/EFTAciti-zensbenefitfromthisrightwhentheyprovideservicesinSwitzerland.
Service provision in the context of special agreements
Individualswhoprovideservicesinsectorsinwhichspe-cialagreementsexistorareplannedbetweenSwitzer-land and the EU/EFTA (such as public calls for tenderandairandlandtraffic)areentitledtoobtainapermitforthedurationoftheservice,accordingtotheusualem-ploymentandsalaryconditionsinSwitzerland.
Provision of a service not covered by special agreements
A)Upto90(ninety)workingdays/calendaryear
Inthosesectorswherenospecialagreementsexistonserviceprovision,theAFMPprovidesfortherighttothecross-borderprovisionofservicesinanothercontractingstateforamaximumdurationof90(ninety)workingdayspercalendaryear.Activitycarriedoutduringaperiodofnotmorethaneightdayseverythreemonthsisauthor-ised without any permit or notification being required.Thisregulationdoesnotapplytoactivityintheconstruc-tion,civilengineeringorsimilarsectors,forwhichaper-mitisnecessaryinordertobeginremunerativeactivity.
B)Morethan90(ninety)days/calendaryear
Iftheserviceisprovidedformorethan90(ninety)work-ingdayspercalendaryear, thereexistsnoright to theobtainingofapermit.Therelevantauthoritiesarethere-forefreetodecidewhetherornottoissueEU/EFTAciti-zenswithtemporaryresidencepermitsorEU/EFTAresi-dencepermitsforthedurationoftheservice.
Third-country citizens
IfthepostedemployeeisacitizenofastatethatisnotanEU/EFTAmember,theemployeewillbeentitledtoapermitonlyif,priortotheposting,thepartyconcernedhasbeenadmittedtotheregularlabourmarketinanEUmemberstateforatleast12(twelve)months.Nopermitsareissuedforself-employedworkers.
Useful address
Permits and Immigration DepartmentSezione dei permessi e dell’immigrazioneForeigners’ Office - Ufficio degli stranieriQuartierePiazzaViaLugano4CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918147211Fax: +41(0)918147219Email: [email protected]/permessi
15COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
3. Education, Research and Development
17COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
University of Southern Switzerland (USI)
TheUniversityofLugano(UniversitàdellaSvizzeraItal-iana-USI)wasestablishedin1996andistheonlyItal-ian-languageUniversity inSwitzerland. It is an integralpartof theSwissuniversitysystem,butalsohascloseties to Italian universities, particularly those located inLombardy.The USI has four faculties: Communication Sciences,Economics, Information Science (in Lugano) and theAcademyofArchitecture(inMendrisio).CoursesattheFacultyofCommunicationSciencesfo-cusonmasteringscientifictheories,onthedevelopmentof communication techniques in business and societyandontheutilizationofbasiccommunicationtools.Thefacultytrainsspecialistswhowork inparticularsectorssuchasbusinesscommunications,financialcommuni-cationsandinstitutionalcommunications.The Faculty of Economics trains highly-qualified per-sonnel for theCantonaleconomy: thecycleof studiesincludes a six-month on-the-job training period and aone-year termofstudiesatanotheruniversityeither inSwitzerlandorabroad,inorderforstudentstoacquireamoreglobalvisionoftheirsectors.TheFacultyof InformationScienceaimstorespondtothe evolution of the profession and to the technologi-calrequirementsofthefieldsofworkandresearch.Thetraining itoffers ischaracterisedbyan interdisciplinaryapproach,learningbyprojectsandorientationtoappli-cationsectors.Thefacultyoperateswithinagrowingsci-entificcontextthankstoitsrelationshipswiththepoly-technicinstitutesinZurichandMilan,totheexistenceinSwitzerlandofhighlyqualifiedscientificinstitutesandtoitsinteractionwiththeUniversityofAppliedSciencesofSouthernSwitzerland.The Academy of Architecture offers a six-year pro-gramme of studies, including one year of professionalpractice.Notonlyarchitecturaldesignbutin-depthstudyofhis-tory,thehumanitiesandtechnicalandscientificstudiesarethepillarsofthecurriculum,providinganinterdisci-plinaryeducation.
University of Applied Sciences of Southern Switzerland (SUPSI)
Since1998,Swissuniversitiesofappliedscienceshavebeenofferingasecondtierofhighereducation,inaddi-tiontothatofferedbythefederalpolytechnicinstitutesanduniversities.Thequalityofbasicprofessionaltrain-ing, thesynergieswith localbusinessesandtheadop-tionofthephilosophyof“learningbydoing”guaranteesgraduatesinterestingprofessionalpossibilities.Theteachingmethodsinclude:• Full-timetrainingforthreeyears,ortrainingintandem
withprofessionalactivitiesforfouryears;• Continuing education courses and post-graduate
studiesinindustryandeconomy;• Applied research and development and technology
transfer,especially forsmallandmedium-sizedbusi-nesses.
SUPSIconsistsof4departments incorporatingseveralinstitutes:• The Department of Environment, Constructions and
Design(DACD),offeringprogrammesofstudyrangingfromarchitecturetocivilengineering;
• The Department of Business and Social Sciences(DSAS) for trainingandapplied research inBusinessEconomicsandSocialWork;
• TheDepartmentofHealth(DSAN)fortraininghealth-care professionals, nurses, ergotherapy and physi-otherapy;
• The Department of Innovative Technologies (DTI) forbasic education in information science, electronicsandtechnologyofmachinery; italso includes impor-tantinstitutessuchastheCIMInstituteforSustainabil-ityinInnovation(ICIMSI)andtheDalleMolleInstituteofStudiesinArtificialIntelligence(IDSIA).
SUPSI,inagreementwithenterprises,isengagedinde-velopingprojects financedbySwissandEuropean re-searchprograms,particularlytheCommissionforTech-nologyandInnovation(CTI).
1. Universities and Schools of Applied Sciences3
18 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Useful addresses
University of Lugano (USI)Faculty of Communication SciencesFaculty of EconomicsFaculty of InformaticsUniversità della Svizzera Italiana (USI)Facoltà di Scienze della comunicazioneFacoltà di Scienze economicheFacoltà di Scienze informaticheViaGiuseppeBuffi13CH-6900LuganoPhone: +41(0)586664000Fax: +41(0)586664647Email: [email protected]
Academy of ArchitectureAccademia di architetturaVillaArgentinaLargoBernasconi2CH-6850MendrisioPhone: +41(0)586665000Fax: +41(0)586665868Email: [email protected]
University of Applied Sciencesof Southern SwitzerlandScuola Universitaria Professionaledella Svizzera italiana (SUPSI)LeGerreCH-6928MannoPhone: +41(0)586666000Fax: +41(0)586666001Email: [email protected]
3 1. Universities and Schools of Applied Sciences
19COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
3 2. Research Centres and Research and Development Programmes
The Swiss Centre for Scientific Computing (SCSC - CSCS)
TheSwissCentreforScientificComputing(CSCS)isaninstituteoftheFederalPolytechnicinZurich(ETHZ)withthemissionofofferingSwisspolytechnicinstitutes,uni-versitiesandfederalresearchinstitutessupercalculationinstitutionsandhelpingresearchersachieveexcellenceintheirwork.TheCentrealsopromotesscientificcomputingthroughjointresearchandprojectswithacademicandindustrialpartners in Switzerland and throughout the world. Thecentrehasandoffersawiderangeofapplicableskillsinthemostdiversifiedfields,includingAppliedMathemat-ics and Advanced Numeric Methods, Algorithmic andStructuredProgramming,SoftwareEngineering,GraphicVisualisationandAnimation,Solid-andParticlePhysics,QuantumChemistryandMolecularModelling,etc.
The CIM (Computer IntegratedManufacturing) Institute for Sustainability in Innovation (ICIMSI)
TheInstituteforSustainabilityinInnovationoftheInsti-tuteforComputerIntegratedManufacturingofSouthernSwitzerland(IstitutoCIMdellaSvizzeraItaliana–ICIMSI)was founded to respond to theneed toencourage in-novation, strengthen economic competitiveness andreduce the inequalitiesbetween regionsandeconomicsectors.TheInstitute’smissionistosupportthecompet-itivegrowthofSMEsintheCantonofTicinobypromot-ingaccessibilitytonewtechnologies,neworganisationalandlogisticalproductionstructuresandtocooperationwithin and between organisations. Applying a market-oriented strategy based on R&D projects and educa-tionalprograms,theICIMSIpromotestechnologicalandknowledgetransferinindustry.
Thankstoamarket-orientedstrategybasedonresearchand development programmes and educational pro-grammes, ICIMSIpromotesknow-howand technologytransfer in industry useful for small and medium-sizedcompaniesexperiencingresourceshortageaswellasforbiggercompaniesalreadyactiveon theglobalmarket.Researchersandengineerswithexperienceinthetrans-ferandapplicationof innovativetechnologies in indus-tryarepartof the ICIMSI.The Institute is integrated inamarketandpractice-orientednetworkofnationalandinternationalskillcentresservingsmallenterprise.
The Institute for Research in Bio-medicine (IRB)
The IRB iscontributing toprogress inBio-medicalRe-searchbystudyingthebasicdefencemechanismsoftheimmunesystem.Thesestudiesprovidethegroundworkforthedevelopmentofnewdiagnosticandtherapeuticmethods. The research topics at IRB vary from Cellu-larandFunctionalAspectsofImmuneResponsetotheMolecularMechanismsofInflammationandCongenitalImmunity.OtherstudiesinvolvethebasicmechanismsofCellularBiologyandtheStructureofProtein.Thanks to extensive technical and logistical support,theInstituteoffersoptimalconditionsforresearchatthehighest level. It also promotes collaboration betweenresearch groups active in different areas of biology. Aconsultingcommitteeofseveninternationallyknownex-perts guarantees the presence of highly qualified staffmembersandtheresultinghighqualityofresearchwork.
TheInstitutecollaborateswithvariousSwissand inter-nationalinstitutions,aswellaswithclinicaldepartmentsof the largest Cantonal hospitals. The IRB organisesseminars and scientific congresses and participates inthe PhD programs of Swiss and Italian universities byofferingcoursesforgraduatestudents.
Biopolo Ticino
IntheCantonofTicinotherearemorethan100pharma-ceuticalcompanies(onequarterofwhichareproductivecompanies)providingabout2000jobs.TheBiopoloTicinoAssociationpromotes thedevelop-mentofbiotechnologiesandchemicalandpharmaceuti-caltechnologieswithbiologicalapplicationsthrough:• technologytransferfromresearchtocompanies;• supportfornewcompanies;• creationofanetwork forscientificandtechnological
collaboration;• consultingforcertificationofbiotechnologicalproces-
sesandproducts;• supportforresearchandtraining.
Biopolo Ticino has created strategic alliances withSwissBiotech,whichisamarketingplatformatthena-tionallevel,andwiththeSanRaffaeleHospital,forwhichitoperatesasatechnologybroker.
20 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Agency for the Promotion of Innovation (CTI)
CTIistheSwissConfederation’sagencyforthepromo-tionof innovation.Formore than60years ithasbeenpromoting the transfer of know-how and technologyamongenterprisesanduniversities,paying thecostofuniversity researchers’ participation in national appliedresearchprojectsincollaborationwithenterprises.Theprojectshaveabottom-upset-up,leavingthechoiceof theme up to the promoters provided it fits into oneofthefollowingsubjectareas:1) lifesciences2)nano-technologyandmicrosystemstechnique3)engineering4)enablingsciences(coveringthespectrumofthehu-man,economicandsocialsciences)5)skillnetworksincollaborationwithuniversityschoolsofappliedsciences6)CTI-ISAinnovationforsuccessfulageing.Theobjectivesaremany: thecreationofnewproductsandtechnologicalprocesses,thediversificationofprod-uctsorservices,newmarketsegments,etc.The CTI offers complementary assistance in conjunc-tionwiththeSwissNationalFundforScientificResearch(FNSRS) and the Swiss Network for Innovation (RNI/SNI).Inadditiontoitsmainroleofevaluationandfinanc-ing,theCommissionalsooffersotherimportantservicesinsupportofcompaniesandresearchinstitutes:• feasibilitystudiestodefinetargetsandprocedures;• connectionsforcollaborationwithforeignskillcentres,
incasesinwhichagivenskillisnotavailableinSwit-zerland;
• coordinationofcomplexprojects,with theparticipa-tionofseveralsmallandmedium-sizedcompanies;
• distributionofresearchresults.
Euresearch
EuresearchistheSwissnetworkofinformationonEuro-peanUnionresearchprogrammes,operatingbyorderoftheFederalOfficeforEducationandScience.EuresearchLuganoisthecontactpointforresearchersinSouthernSwitzerland working in the Euresearch Swiss network.It ismanagedbytheUSI/SUPSIResearchServiceandoffers information and consultancy to researchers inSouthernSwitzerlandinterestedinparticipatingincoor-dinatedresearchprogrammesattheEuropeanlevel.
European Research Programmes
Between 2007 and 2013 the Seventh Framework Pro-gramme(7FP)willprovidemorethan53billioneuroforscientificresearchandtechnologicaldevelopment.Thiscomplex programme includes a multitude of researchthemes,actionsandtypesofproject.Onthebasisofthesuccessachievedbythepreviousprogramme,theSwissgovernmenthasdecidedtocontinuewithscientificco-
operationwiththeEU.ThismeansthatSwissresearch-erscanparticipateinall7FPactivitieswiththestatureofassociatedcompanyandreceivefinancingdirectlyfromBrusselswiththesamerightsanddutiesasamemberstate.The researchprogramme isopen touniversities,researchinstitutes,smallenterprisesandindustries.
USI/SUPSI Research Service
TheResearchServiceiscommontotheUniversityandtotheUniversityofAppliedSciencesofSouthernSwit-zerland.Itspurposeistosupportresearchersbothinthesearch for fundingand in themanagementof researchprojects.Theservicesareofferednotonlytoresearch-ers active in USI and SUPSI but also in general to allresearchersandresearchbodiesintheregion(includingSMEs).
Ticinotransfer
Ticinotransfer is thenetwork for transferof technologyandknow-howofSouthernSwitzerland.ThetargetsofTicinotransfer are innovative small and medium-sizedenterprises (SMEs), or technological partners and re-searchinstituteswiththefollowinggoals:• tobuildabridgebetweenresearchinstitutesanden-
terprises;• toencourageenterprisestostartinnovativeprocesses
through the acquisition of know-how and new tech-nologies;
• toprovideadvice toandassistenterprises in identi-fyingtechnologicalpartners;
• topromote“win-win”cooperationagreementsbetwe-enenterprisesandresearchinstitutes,tostartandfol-lowupjointprojectsaimedattransferringtechnologyandknow-how;
• tostimulatedialoguebetweenresearchinstitutesandenterprises, know-how transfer and development oftheappropriatebusinessculturetoexploitknow-how;
• toadviseandmanageissuesrelatedtointellectualpro-perty,patentsandlicence,cooperationagreements.
3 2. Research Centres and Research and Development Programmes
21COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Useful addresses
The Swiss Centre for Scientific Computing (SCSC)Centro Svizzero di Calcolo Scientifico (CSCS)Galleria2-ViaCantonaleCH-6928MannoPhone: +41(0)916108211Fax: +41(0)916108282Email: [email protected]
The CIM (Computer Integrated Manufacturing)Institute for Sustainability in Innovation (ICIMSI) SUPSIIstituto CIM per la Sostenibilità nell’Innovazione (ICIMSI) (SUPSI)Galleria2-ViaCantonaleCH-6928MannoPhone: +41(0)586666611Fax: +41(0)586666620Email: [email protected]
The Institute for Research in Bio-medicine (IRB)Istituto di Ricerca in Biomedicina (IRB)ViaV.Vela6CH-6500BellinzonaPhone: +41(0)918200300Fax: +41(0)918200302Email: [email protected]
Biopolo TicinoViaV.Vela6CH-6500BellinzonaPhone: +41(0)918200304Fax: +41(0)918200305Email: [email protected] Office for Professional Educationand Technology (OPET)Innovation Promotion Agency (CTI)Effingerstrasse27CH-3003BernePhone: +41(0)313222143Fax: +41(0)313222115Email: [email protected]
Swiss National Science FoundationWildhainweg3CH-3001BernePhone: +41(0)313082222Fax: +41(0)313013009www.snf.ch
Euresearch Luganoc/o USI/SUPSI Research ServiceViaLambertenghi10aCH-6904LuganoPhone: +41(0)586664520Email: [email protected]/lugano
USI/SUPSI Research ServiceViaLambertenghi10CH-6900LuganoPhone: +41(0)586664614Fax: +41(0)586664619Email: [email protected]
Start-up Promotion Centrec/o Fondazione per le facoltà di Lugano dell’USIViaGiuseppeBuffi13CH-6900LuganoPhone: +41(0)586664000Fax: +41(0)586664647Email: [email protected]
Ticinotransferc/o SUPSIGalleria2CH-6928MannoPhone: +41(0)586666693/77Email: [email protected]
3 2. Research Centres and Research and Development Programmes
23COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
4. Establishing a New Business
25COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
4Power production and supply
Ticinoproducesanaverageof3,650GWhofhydroelec-tricity a year. ThismakesTicino theCantonproducingthemosthydroelectricenergy.The AET (Azienda Elettrica Ticinese - Ticino Electrici-ty Board) currently guarantees the supply of power tothevariousdistributingenterpriseswhich,inturn,servetherequirementsoffinalusers.Insomecases,theAETsupplieslargeindustrialcustomersdirectly.In2008andyears to come the sector will however see considera-ble change with the entry into force of the new Fede-ralLawonEnergySupplies(LAEl).TheLawadoptedbyParliamentlaysthefoundationsforsecure,long-lastingelectricity supplies.Theplan is toopenup themarketintwostages.Inthefirstfiveyears,onlyenduserswhoconsumemorethan100MWhperyearwillhavefreeac-cesstothemarket.Attheendofthisfive-yearperiod,allenduserswillbefreetochoosetheirelectricitysupplier,thoughthecompleteopening-upofthemarketmaybethesubjectofanoptionalreferendum.
Cost of power
The cost depends on the amount of electricity consu-med,aswellasontherationaluse-orotherwise–madebyconsumers.Tothisend,themaindistributingenter-prisesofferaconsultancyservicetoindustrialconcerns.Normally, theaveragekilowattpricedecreaseswithanincreaseinaplant’sworkinghours.
Company Consumption Power Supply Price (kWh/year) (kW) (Cts/kWh)medium 150’000 75 lowvoltage 14.5-20.0large 500’000 200 lowvoltage 13.5-17.5large 500’000 200 mediumvoltage 12.5-15.5large 1’500’000 750 mediumvoltage 12-16.5large 2‘250’000 750 mediumvoltage 10-14.5verylarge 15’000’000 5’000 mediumvoltage 9-13.5
Source:Thesupplyofpowertoindustry:ESIandATI
Thechartshowstherangeofcurrentpower(inclusiveofallcomponents:subscriptionrate,power,consumption,etc.)forthevariouscategoriesofcustomer,asdetermi-nedbytheSwissFederalStatisticalOfficeandtheUnionofSwissElectricalPowerStations.ThecostofpowerintheCantonofTicinoisbetween15and30%lowerthantheSwissaverage.Furtherinformationmaybeobtainedfromrelevantmuni-cipalityorlocalpowercompanies,aslistedontheweb-siteoftheESI-ElettricitàSvizzeraItaliana(Associationof Electric Companies of Southern Switzerland): www.elettricita.ch(inItalianonly).
Major power companies in the Cantonof Ticino
The following are the largest of the power companiesoperatingintheCantonofTicino:AEM SA Massagno,AziendaElettricaMassagnoViaPrivata4,CH-6900MassagnoPhone+41(0)919662521–www.aemsa.chAGE SA Chiasso,AziendaComunaleAGEChiassoPiazzaBernasconi6,CH-6830ChiassoPhone+41(0)916950711–www.age-sa.chAIL SA Lugano,AziendeIndustrialidiLuganoViadellaPosta8,CH-6900LuganoPhone+41(0)588667570–www.ail.chAIM Mendrisio,AziendeIndustrialiMendrisioViaV.Vela9,CH-6850MendrisioPhone+41(0)916461826–www.aimonline.chAMB Bellinzona,AziendeMunicipalizzateBellinzonaVicoloMuggiasca1a,CH-6500BellinzonaPhone+41(0)918218811–www.amb.chAMS Stabio,AziendeMunicipalizzateStabioViaRognago6,CH-6855StabioPhone+41(0)916416900–www.stabio.chSES SA Locarno,SocietàElettricaSopracenerinaPiazzaGrande5,CH-6601LocarnoPhone+41(0)917569191–www.ses.chAET,AziendaElettricaTicineseVialeOfficina10,CH-6501BellinzonaPhone+41(0)918222711–www.aet.ch
Cost of industrial water
The cost of industrial water for those municipalities ormunicipal cooperatives that have the appropriate faci-litiesamounts toapproximatelyCHF0.20/0.30percu-bicmeter.Inotherareas,drinkingwaterisavailableatahighercost,whichvariesaccordingtolocation.
For further information
EnergyOfficeResidenzagovernativaCH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143988/89Fax: +41(0)918144486Email: [email protected]/energia
1. Energy and Water
26 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
AnumberofareaswithintheCantonhavebeenselectedforindustrialactivity.Manyindustrialareasaresituatedinthevicinityofmajormotorwayexitsandsomearedirectlyconnectedtotherailwaysystem.
Indicative costs of land and premises
Rental coast
Industrialbuildings FromCHF180to150perm²/yearOfficesinthecity(Lugano) FromCHF180to500perm²/yearApartments(Luganoregion) 4Rooms(livingroom,kitchen,3bedrooms) Monthlyrent:fromCHF1’200to3’000One-familyhouses(Luganoregion) Monthlyrent:fromCHF2’500to3’000Additionalcosts(heating,electricity,water)amounttoap-prox.10%oftherent.
Property prices
Industrialland Bellinzonaregion fromCHF150to300perm² Locarnoregion fromCHF180to300perm² Luganoregion fromCHF300to500perm² Mendrisioregion fromCHF250to400perm²Industrialbuildings FromCHF1’000to2’500perm2
Landinresidentialareas(Luganoregion) FromCHF500to800perm2
Residentialhousing fromCHF2’500to6’000perm²
Construction indexes
Theaverageoccupation indexwithin the industrial areaoftheCantonvariesfrom50to60%,whilethebuildingindexamountsto5-6cubicmeterspersquaremeter.
Procedures and construction permits
Construction,reconstructionormodificationofabuildingoraplant(includingchangeoflocation)isregulatedbytheordinaryconstructionprocedurebasedonArts.4-10oftheCantonalBuildingLawandArt.5oftheRegulationonApplicationoftheBuildingLaw(LE,Legge edilizia).
Applicationsforconstructionpermits(fivecopies,includ-ingtherelevantplans)mustbesubmittedtothemunici-palityalongwithplansandall thenecessarydocumen-tation.Afterpreliminaryexaminationandpublication,themunicipalityforwardstheapplicationtotheCantonalof-ficesconcerned.
TheOfficeforConstruction-PermitApplicationsandEx-amination of Environmental Impact (Ufficio domande dicostruzioneedesamedi impattoambientale -UDCEIA)issues a preliminary permit after having consulted theCantonalofficesconcerned.Forindustrialprojectsinpar-ticular, preliminary permits are subject to evaluation bythesectionresponsibleforsafeguardingthequalityofair,waterandland.
Thesectionresponsibleforsafeguardingthequalityofair,waterandlandoverseesanynewactivity,reorganisationorexpansioninindustry,manufacturing,etc.,byassess-ingtheenvironmentalimpact:anyimpactonwater,airorland due to noise, vibration or radiation produced by aplant,bythematerialsusedandthewasteproducedmustallbeevaluated.
TheWorkInspectorateisresponsibleforsafeguardingthehealthofemployeesintheworkplaceinaccordancewithLabour Laws. The regulations on hygiene and accidentprevention must be taken into consideration during theplanningandsettingupofindustrialplants.
Fordetailedinformationonregulationsregardingtheen-vironment and employee protection, please contact therelevantCantonalofficeduringtheplanningphase.Thiswill help avoid the cost of any changes necessary at alaterpointintheprocess.Applicationsforpreliminaryper-mitsmaybesubmittedtotheCantonalofficetodeterminewhethertheplanconformstotheLawbeforepursuingitfurther.Thisproceduredoesnotresultinafinaldecision,buthelpstoprevent(andsolve)possibleproblemsbeforetheformalapplicationforaconstructionpermitissubmit-ted.
IftheCantongrantspreliminaryapproval,themunicipalitymayissueabuildingpermit.Thistechnical/administrativeproceduretakesanaverageofaboutthreemonths.
4 2. Real-Estate Market
27COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
4 2. Real-Estate Market
Summary of the ordinary procedureof application for construction permits
Land plots and real estate purchasedby foreigners
InSwitzerland,thepurchaseofrealestatebyforeignersisregulatedbyafederallawthatallowspurchaseunderspecificconditions.Foreign citizens may purchase properties if they areresident inSwitzerlandor inpossessionofaresidencepermit(B).EU/EFTAcitizenswhoareresidentinSwitzer-landorareinpossessionofaBresidencepermitdonotrequireapermit topurchasevacationresidences.Withtheentry into forceof theBilateralAgreements,cross-bordercommutersdonotrequireapermittopurchaseasecondresidence(forprofessionalpurposes)closetotheworkplace.
Purchase of second residences
Thepurchasebynaturalpersonsnotincludedinthecat-egorydescribedaboveof second residences, suchasholidayhomesintouristareas,isregulatedbyCantonalandfederalquotas.Intheirzoningplans,somemunici-palitieshavealsosetamaximumquota forsecondaryresidences.Authorisation topurchaseapropertymay thereforebedeniedifthemaximumquotahasalreadybeenreached.
Summary chart
Purchase of a Purchase principal of a holiday residence homeEU/EFTAcitizenswithresidenceinCH withoutpermit withoutpermitEU/EFTAcitizenswithBresidencepermit withoutpermit withoutpermitEU/EFTAcitizenswithLresidencepermit notallowed withpermitEU/EFTAcitizenswith withoutpermitGresidencepermit (secondary notallowed residence)Third-countrycitizenswithresidenceinCH withoutpermit withoutpermitThird-countrycitizenswithBresidencepermitwithoutpermit withpermitThird-countrycitizensLwithresidencepermitnotallowed withpermitEU/EFTAcitizenswithoutresidencepermit notallowed withpermitThird-countrycitizenswithoutresidencepermits notallowed withpermit
Purchase of properties for business activities
Foreigncitizenswishing tobeginabusinessactivity inSwitzerlandmaybuypropertiesforthatpurposewithoutapermit.Thefollowingcasesareincluded:• purchaseofabuildinginwhichthepurchaserintends
to conduct his or her own industrial or commercialbusinessortrade;
• purchaseofaplotof landfor industry,commerceortradeinordertorentittoathirdpartyoperatingabusi-ness;
• purchase of a plot of land on which to construct abuildingforbusinesspurposeswiththepossibilityorrentalorsale;
• purchaseofalandplotonwhichtoconstructahotel,withtheaimofrentalorsale;
• purchaseofahotelmanagedbyathirdparty.
It is important to point out that the Land Registry Of-ficeregisterstheoperationwithoutwaitingforadecisionfromtherelevantofficeifthepurchaserisabletoprovethat:• thelandplotisactuallyusedforacommercialactivity;• incaseswherethere isnotyetanyconstruction,the
futurebuildingwillbeused foracommercialactivityandifthereservedarea(landnotyetbuiltonwhichisavailabletothepurchaser)doesnotexceedonethirdofthetotalarea.
ProprietorBuildingapplication
(Art.4LE)
Municipality
Publicationwithin10daysfromthe submissionofthebuildingapplication (art.6oftheBuildingLaw)
Bordering DT proprietors UDCEIA
Objections Cantonal within noticewithin 15days 30days
totheMunicipality,which decideswithin15daysby resolution (art.10oftheBuildingLaw)
Licenceissued Licencenotgranted
Possibilityofappeal (art.21LE)
4
28 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Real estate investment
Foreigncitizensmaymakethefollowinginvestments:• purchaseofabuildingforuseincommerce,industry
oratradedoesnotrequireapermit if theresidentialportionofthebuildingdoesnotexceed50%ofitsto-talsurfacearea;
• purchase of shares in a Swiss company owningpremisesispermittedifthepremisesareusedforordi-narycommercial,industrial,tradeortourismbusiness-es. It isnotnecessary that thecompany itselfmakeuseof suchbuildings; theymayalsobe rented toathirdparty;
• purchaseofpartsofcompaniesactiveinthetradingofpremisesandlandplotsisnotpermitted.
Useful addresses
Office for Construction-Permit Applicationand Examination of Environmental ImpactUfficio delle domande di costruzione e dell’esamedi impatto ambientale (UDCEIA)VialeStefanoFranscini17CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143670Fax: +41(0)918144475Email: [email protected]/edilizia
Air, water and soil protection departmentSezione della protezione dell’aria dell’acquae del suoloViaC.Salvioni2aCH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143751Fax: +41(0)918144433Email: [email protected]/spaas
Work InspectorateUfficio dell’ispettorato del lavoroVialeStefanoFranscini17CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143096Fax: +41(0)918144439Email: [email protected]/ispettorato-lavoro
Land registry – District officesRegistro fondiario – Uffici distrettualiBellinzona,Blenio,Leventina,Locarno,Lugano,Mendrisio,Riviera,Vallemaggiawww.ti.ch/rf
2. Real-Estate Market
4
29COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
BiascaMunicipalities:BiascaInfrastructuresandservices:2kmtomotorwayaccess
BIASCAPhone: +41(0)918743900Fax: +41(0)918743921Techn.office: +41(0)918743905www.biasca.ch
PATRIZIATODIBIASCAPhone: +41(0)918621174
Bodio-GiornicoMunicipalities:Bodio,GiornicoInfrastructuresandservices:7kmtomotorwayaccess,industrialrailway
BODIOPhone: +41(0)918641122Fax: +41(0)918641468www.bodio.ch
GIORNICOTOWNHALLPhone: +41(0)918641336www.ti.ch/giornico
Mezzovico-ViraMunicipalities:Mezzovico-ViraInfrastructuresandservices:3.5kmtomotorwayaccess
MEZZOVICO-VIRAPhone: +41(0)919461443Fax: +41(0)919463448www.ti.ch/mezzovico-vira
Pian FaloppiaMunicipalities:Balerna,NovazzanoInfrastructuresandservices:lessthan1kmtomotorwayaccess;industrialrailway;logisticalservicesandon-the-spotcustomclearancearea
BALERNAPhone: +41(0)916951160Fax: +41(0)916835225Techn.office: +41(0)916951162www.balerna.ch
NOVAZZANOPhone: +41(0)916835012Fax: +41(0)916838263Techn.office: +41(0)916838450www.novazzano.ch
3. Industrial Area
Industrial area of cantonal importance
Industrial area
4
30 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Piano del VedeggioMunicipalities:Agno,Bedano,Bioggio,Lamone,Manno,MuzzanoInfrastructures and services: direct motorway access;industrial railway with freight unloading area; Lugano-Agnocityairport
AGNOPhone: +41(0)916122323Fax: +41(0)916122324Techn.office:+41(0)916122340www.agno.ch
BEDANOPhone: +41(0)919451960Fax: +41(0)919450966www.ti.ch/bedano
BIOGGIOPhone: +41(0)916111050Fax: +41(0)916111071Techn.office:+41(0)916111055www.bioggio.ch
LAMONEPhone: +41(0)919660955Fax: +41(0)919666802www.ti.ch/lamone
MANNOPhone: +41(0)916111000Fax: +41(0)916111001www.manno.ch
MUZZANOPhone: +41(0)919664342Fax: +41(0)919681027www.ti.ch/muzzano
Piano San MartinoMunicipalities:Mendrisio,Rancate,RivaSanVitaleInfrastructuresandservices:directmotorwayaccess
MENDRISIOPhone: +41(0)916403131Fax: +41(0)916403135Techn.office:+41(0)916403200www.mendrisio.ch
RANCATEPhone: +41(0)916404460Fax: +41(0)916404461www.rancate.ch
RIVASANVITALEPhone: +41(0)916481306Fax: +41(0)916481393Techn.office: +41(0)916481306www.rivasanvitale.ch
QuintoMunicipality:QuintoInfrastructuresandservices:2kmtomotorwayaccess
QUINTOPhone: +41(0)918681156www.tiquinto.ch
RiazzinoMunicipalities:Lavertezzo,LocarnoInfrastructuresandservices:10kmtomotorwayaccess,Locarno-Magadinoregionalairportwithtouristfacilities
LAVERTEZZOPhone: +41(0)918505931Fax: +41(0)918505939www.ti.ch/lavertezzo
LOCARNOPhone: +41(0)917563111Fax: +41(0)917563261Techn.office:+41(0)917563211www.locarno.ch
StabioMunicipality:StabioInfrastructuresandservices:industrialrailway;highspe-edlinkroadtomotorway;strategicinlandtruckroute
STABIOPhone: +41(0)916416900Fax: +41(0)916416905Techn.office: +41(0)916416945www.stabio.ch
ZandoneMunicipality:LosoneInfrastructuresandservices:24kmhighspeedlinkroadtomotorway
LOSONEPhone: +41(0)917857600Techn.office: +41(0)917857911www.losone.ch
3. Industrial Area
4
31COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
AllentrepreneursarewelcometoavailthemselvesofthevariousservicesofferedbyinstitutionsandassociationssuchastheIndustriesAssociationofTicino(Associazi-oneIndustrieTicinesi-AITI),theCantonofTicinoCham-berofCommerce,IndustryandCrafts(Cameradicom-merciodell’industriaedell’artigianatodelCantoneTicino-Ccia-Ti)andtheOsecBusinessNetworkSwitzerland.
Industries Association of Ticino (AITI)
TheIndustriesAssociationofTicinoisanassociationofprivate industrial enterprisesoperatingat theCantonallevel and represents the Zurich-based Swiss Union ofEntrepreneurs(UnioneSvizzeradegliImprenditori-USI)ofwhichit isamemberintheCantonofTicino.Italsoworksoncountry-wideprojectswithUSI.Themaintasksoftheassociationsinvolverepresentingthe needs and proposals of industry vis-à-vis politicalbodies,unionsandothersocialpartners.Membersareproductioncompaniesaswellasindustrialservicecom-panies.TheAITIhas190membercompanies,130ofwhichareindustrial companies, 50 are in the service sector and9aretradeassociations(chemicalandpharmaceutical,metallurgyandmechanics,etc.)AITImembersrepresentallsectorsofindustrypresentintheareaandhaveaworkforceofover14’000employeesandanoverall annual turnover reachingalmostCHF9billion.
The Canton of Ticino Chamberof Commerce, Industry and Crafts (Cc-Ti)
CC-TIisaprivate,autonomousbodythatrepresentstheinterestsofcompaniesoperatinginTicino.ChamberofCommercemembershipisoptional.The Confederation has given it the task of issuing thecertificate of origin for exported goods (Made in Swit-zerland).Today,theCC-TIhasabout800individualmembersfromvarioussectionsoftheTicinoeconomy(industry,whole-saleandretailcommerce,banks,insurancecompanies,transportandshippingfirms,crafts)andsomefiftycol-lective members, i.e., professional bodies representingapprox.6,000firmsandaworkforceof47’000employ-ees.TheCantonofTicinoChamberofCommerce, IndustryandServicesisamemberofEconomiesuisse,theprin-cipalorganisationintheSwisseconomy.Itisalsoaffili-atedwithParisInternationalChamberofCommerceandOsec Business Network Switzerland based in Zurich.
ThereisanOSECdelegateatCC-TI’sLuganooffice.Upon request of the Swiss Chamber of Commerce, adatabank named SwissFirms has been set up provid-inginformationonmorethan10’000Swissenterprises.Eachcompanyisrepresentedbyacompanysummary,thenamesof thepeople incharge,adetaileddescrip-tionoftheiractivities,theirproductsand/orservices,ISOcertification,etc.
Osec Business Network Switzerland
Osec is appointed by the Confederation to supportSwisscompaniesintheirbusinessrelationsabroad,co-ordinatingtheBusinessNetworkSwitzerland,anetworkof knowledge partners in Switzerland and abroad, inthis context: in Switzerland these are institutions suchastheCantonalChamberofCommerce,tradeassocia-tionsandtheCTI;abroad,OsecreliesonlocalpartnerssuchastheSwissBusinessHubs,Swissdiplomaticrep-resentativesandbilateralchambersofcommerce.InresponsetoadecisionoftheParliament,sinceearly2008Osechasexpanded itsactivities to includeserv-icesforthepromotionofexports,imports,investmentsandtheSwisseconomy,ineffectplayingtheroleof“pro-motional centre for Swiss trade”. Osec works in closecollaboration with the Cantons for promotion of theSwisseconomy.
Euro Info Centre Switzerland
TheEuroInfoCentreSwitzerlandoffersconsultingserv-icestocompanieswithintheframeworkofOSECregard-ing EU legal requirements (guidelines, decisions, R&Dprograms,education,etc.)andSwiss lawsandregula-tions.
4. Associations
4
32 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Useful addresses
Industries Association of Ticino (AITI)Associazione Industrie Ticinesi (AITI)CorsoElvezia16CH-6901LuganoPhone: +41(0)919118484Fax: +41(0)919234636Email: [email protected]
The Canton of Ticino Chamber of Commerce,Industry and Crafts (Cc-Ti)Camera di commercio, dell’industria,dell’artigianato e dei servizi del Cantone Ticino (Cc-Ti)CorsoElvezia16CH-6901LuganoPhone: +41(0)919115111Fax: +41(0)919115112Email: [email protected]
OsecBusiness Network SwitzerlandCorsoElvezia16CH-6901LuganoPhone: +41(0)919115135Fax: +41(0)919115139Email: [email protected]
SwissFirms Data SAAv.deLavaux101CH-1009PullyPhone: +41(0)840111320Fax: +41(0)840111321Email: [email protected]
4. Associations
4
33COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
5. Arbitration and Conciliation for Companies
Introduction
TheCantonofTicinoChamberofCommerce, IndustryandServices(CC-TI)andtheOrderoftheBarhavede-finedtheCantonofTicinoRulesofArbitrationandCon-ciliation.Thankstothisservice,businessmenhavetheopportu-nitytosolvedisputesmorequicklythanthroughregularlegalchannels.Thisisparticularlythecasewhenforeignfirmsareinvolved.
The arbitration procedure
Arbitrationisoneofthemosteffectiveandpracticalwaysof settling disputes while meeting the need for speedandconfidentiality.Thearbitrationprocedureischosenwhencontractsarestipulated:bothpartiesagreethat,incaseofdisputes,theywillnotrefertoanordinarycourtbutrathertoanarbitrationcourt.Thisprocedureallowsthepartiestofindacommonsolutioninthepresenceofaneutralmediatorinordertoavoidtime-consumingandcostlycourtprocedures.Theverdictisgenerallyfinal.Thereisnopossibilityforappeal and the verdict may be contested before thestate’s superior courts only within a limited period oftime.Thearbitrationdecisionisvalidinternationally.
The Lugano Rules of Arbitration and Conciliation arethereforeofsignificancetolocalentrepreneursbuttheyareintendedparticularlyforforeignentrepreneurs.TheChamberofCommercedoesnotintervenedirectlytoreconcileorjudgedisputes.Rather,throughitsarbi-tration committee, it appoints arbitrators - or confirmsappointmentsalreadymadebytheparties-whodecideonindividualcases.Inadditiontoappointingasolearbitrator,orabodyofarbitrators, theChamberundertakestoensurethatthearbitration proceeds smoothly, to manage all financialaspectsandtonotifythepartiesconcernedoftheout-come.
Model clause
Obtainingaccess to thisarbitrationsystem issimplyamatter of including the following model clause in con-tracts:“Tutte le controversie che derivassero dal presente con-tratto o fossero comunque allo stesso ricollegabili saran-no risolte in via definitiva da uno o più arbitri nominati secondo il Regolamento d’arbitrato di Lugano edito dalla Camera di commercio, dell’industria, dell›artigianato e dei servizi del Cantone Ticino”.“Any disputes arising with respect to, or in connection with, this agreement shall be finally determined by one or more arbitrators appointed in accordance with the Luga-no Arbitration Rules published by the Chamber of Com-merce, Industry, Handicraft and Services of the Canton Ticino”.
For further information
The Canton of Ticino Chamber of Commerce,Industry and Services of the Canton of TicinoCamera di commercio, dell’industria, dell’artigianato e dei servizi del Cantone TicinoCorsoElvezia16CH-6901LuganoPhone: +41(0)919115111Fax: +41(0)919115112Email: [email protected]
4
34 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Simplified customs procedures
SwissCustomshasset thegoalofcreatingconditionsensuringthatentrepreneursareabletooperatewiththefewest possible bureaucratic obstacles caused by theexistenceoftheborder.
Computerised customs clearance
Customsoperationsforgoodstrafficareusuallyhandledby forwardingagents (shippers). Inorder to streamlinethe border passage, computerised procedures havebeenintroducedforthecustomsclearanceofgoodsbe-ingimported/exportedaswellasforgoodsintransiten-ablingoperatorstocommunicatedirectlywiththeSwissCustoms›computersystem.Customsdeclarationscanbemade24hoursaday.Thecomputer system releases the goods immediately, ex-ceptwherefurtherinspectionsarerequired.Thissystem,which handles almost all customs clearance, helps topreventtrafficcongestionandtorationalizeuseofper-sonnel.
Authorised consignee and consignor (domicile customs clearance)
The Customs Administration may authorise those whoregularlyimportgoodstocarryoutcustomsclearanceattheirdomiciles(AuthorisedConsigneeBy-law).Thegoodsarriveatthedomicileaftercrossingthebor-der. The authorised consignee declares their arrival tothecustomsofficewhich,withinashortperiodoftime,decideswhetherfurtherinspectionsarerequired.Theshortinspectionperiodsenabletheoperatortousetransportefficiently.Theprocedureeasestheworkloadofbordercustomsoffices,reduceswaitingtimeanden-ablestheauthorisedconsigneetomakebetteruseofitsinfrastructures.Parties regularly exporting goods may be authorised tocarryoutexportcustomsclearanceandtransitoperationsthroughtheirdomiciles(AuthorisedConsignorby-law).The exporter thus has the opportunity – without hav-ingtostopattheborder–toplantheexportoperationpreciselyandtousetransportefficiently,giventhattheloadingschedulecanbeaccuratelyplannedbeforehand.
Warehouse traffic: the customs free point and the Open Customs Warehouse (OCW)
Goodsforwhichthefinaldestinationisuncertain,goodssubject to high duties and fixed-quota goods may betemporarilywarehousedwithoutbeingcleared throughcustoms or taxed. A customs free point and an OpenCustoms Warehouse (OCW) are provided for this pur-pose.
Thecustomsfreepoint,whichalsoservesrailandcom-binedgoodstraffic,ismanagedbyprivatepartiesevenifofapublicnature.TherearethreecustomsfreepointsintheCantonofTicino,locatedinCadenazzo,ChiassoandStabio.The Open Customs Warehouses make it possible forimporters, exporters, transit operators, shippers, etc.,to store goods that have not cleared customs for un-limited periods of time in private areas at the compa-nies› domiciles. The conditions are that an average of50stockmovementsarecarriedoutpermonth,thatthewarehouse is locatednearacustomsoffice (reachablebyroadwithinahalfhour),thatanappropriatefinancialguaranteeisprovidedandthattheCustomsAdministra-tionhas theoptionof inspectinggoodsmovementsatanytime.The Directorate General of Customs is the body thatissues authorisations to those intending to operate anOpenCustomsWarehouseon theirownbehalfor thatofthirdparties.Thosesoauthorisedareobligedtoguar-anteethattheproceduresarecarriedoutregularlyandthattheprovisionsoftherelevant lawsandregulationsarerespected.
Special customs conditions for outward processing and converting traffic and for goods depending on the pur-pose of use
Therearespecificprovisions for the importingandex-portingofproducts foroutwardprocessingprior to re-export or re-import. The Federal Customs Administra-tionissuestherelevantpermitsanddefinesthecustomsclearanceproceduresundercertainconditions(thede-tailsmaybeconsultedatwww.dogana.ch,customsin-formation forbusinesses,customsclearancemethods,outwardprocessing).Raw materials and products that are subsequently re-exportedorre-importedasfinishedorprocessedprod-uctsbenefitfromcustomsrebatesordutyexemptions.Another type of customs rebate is customs clearanceonthebasisofdifferentiatedratesappliedtogoodsac-cordingtotheiruse (applicabletoconsumableoils, forexample).
Collaboration in other, non-customs activities
Withintheareaofcross-bordertraffic,SwissCustomscollaborates in the application of more than 40 non-customs laws,suchas thosepertaining to foodstuffs,veterinary products and plant-protection products,precious metals, dangerous substances, radioactivity,weapons,counterfeitgoods,themotorwaytax,thetaxonheavytrafficcommensuratetotheserviceprovided(THTCSP),etc.
6. Simplified Customs Procedures and Customs Duties
4
35COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
6. Simplified Customs Procedures and Customs Duties
Tax on heavy traffic commensurate to the service pro-vided (THTCSP)
Customsalsocollectsthetaxonheavytrafficcommen-surate to theserviceprovided (THTCSP), towhichve-hiclesforthetransportofpersonsandthingsofatotalweightofmorethan3.5tonsaresubject.
With the introduction of this tax (part of the BilateralAgreements and, more specifically, the Agreement onLandTransport),Switzerlandhasacceptedintroductionofthe40-tonlimitforheavytrafficTheobjectiveoftheTHTCSPistotransferthemajorityoftransalpinegoodstrafficfromroadstorailwaysinthenextfewyears.
Asof1stJanuary2008,thefollowingtariffsapply:
Fiscal category Tariff as of 1st January 2008 EURO class cts. per t/km I 0,1,2 3.07 II1 31) 2.661)
III 32),4,5 2.26
Source:www.dogana.ch,1)startingon1.1.2009,2)until31.12.2008
Example:
Articulated vehicle (EURO 4) with the total maximumweightof40tonsauthorisedaccordingtothetrafficli-cense=90.4cents/kmtravelled.Forvehiclesinthiscat-egory,ona300Km route (averagedistance fromChi-assotoBasel),themaximumratecalculatedisCHF272.
Customs tariffs
Import/export regulations are defined substantiallythroughtheinternationalagreementsoftheWorldTradeOrganisation(WTO)andthroughfreetradeagreements.Switzerlandhassigned theWTOagreement regulatingcommercialexchangesbetweenmorethan120states,accountingformorethan90%ofworldtrade.
Free trade agreements
Freetradeagreementsregulategoodstrafficamongthecontractingstates.Goodsfalling intothefieldofappli-cation of agreements of this type, including industrialproducts,areexoneratedfromcustomsdutiesorenjoyspecialterms.Switzerlandhassignedagreementswithvarious states and groups of states, including the EUand the EFTA. Under specific circumstances, importsfromdevelopingcountriesmayalsobenefitfromprefer-entialdutyrates.
Preferentialtreatmentisgrantedsolelytogoodsconsid-ered“originalproducts”(underthespecificrulesoforiginoftheagreements)ofoneofthecontractingstates.Unlikeinthemajorityofcountries,customsduties,whichapply to products from countries outside the EU andEFTA, are determined on the basis of weight. For thisreasonratesarenormallylowerthaninothercountries.This systempromotes importsof hi-techgoodswhichareoflowweightandhighintrinsicvalue.
Rules of origin
Unfinishedgoodsand items imported fromthirdcoun-tries may obtain Swiss origin and circulate freely inEurope if the added value produced in Switzerlandrepresents60%-80%ofthesalepriceofthefinishedproduct,dependingonthetypeofproduct.Thisregula-tionisinterestingashi-techgoodsoftenhavelowweightbuthighcommercialvalue.Theymaybe imported intoSwitzerlandatalowcost,processedandthenexportedtoEuropewithoutcustomsduties.Goodsimportedfromnon-EU/EFTAcountrieswhichareprocessedandthere-by acquire Swiss origin are not subjected to customsfeeswhenre-exportedtowardsanEU/EFTAcountry.
Database of world customs tariffs
WorldTariff isadatabaseof thecurrentcustoms tariffsand import taxes applied by more than 100 countries.Swisscompaniesmayaccessthisservicefreeofchargeatwww.osec.ch,Worldcustomstariffs.ThetariffsusedinSwitzerlandareavailabletothepublicatwww.tares.ch.
Useful address
Lugano District Customs DirectorateDirezione del IV circondario delle doganeViaPioda10CH-6901LuganoPhone: +41(0)919104811Fax: +41(0)919231415Email: [email protected]
4
36 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Technical obstacles to trade (TBT)
The bilateral agreement between Switzerland and theEUonabolitionoftechnicalobstaclestotradeprovidesformutualrecognitionofconformityexaminations(tests,certificates,approvals)forthemajorityofindustrialprod-ucts.ExaminationsconductedbySwisstestinglabora-tories recognisedby theEUare sufficient for thispur-pose.Thismeans it isno longernecessary toproceedwithdoubletestingtomeetSwissandEUrequirements,whenSwisslegislationisrecognisedasequivalenttoEu-ropeanregulations.Where Swiss requirements differ from European ones,doublecheckingofconformityisstillnecessary:firstonthebasisofSwisslaw,thenonthebasisofEUregula-tions,withthedifferencethatboth inspectionsmaybeperformedbyaccreditedSwisscertifyingbodies.Swissorganisationsarenowabletoissuecertificatesofcon-formity,withtheCElabel,whichreducesdeliverytimesandcostsforSwissindustrialcompanies.Theagreementontheabolitionoftechnicalobstaclesisespecially important forexportcompanies in thefieldsofmechanics,chemicals,pharmaceuticalsandmedicalandmeasurementdevices.
Swiss insurance against export risks
Swiss insurance against export risks (ASRE - Assi-curazione contro i rischi delle esportazioni, and SERV- Schweizerische Exportrisikoversicherung) is a publicinstitutionwhichinsuressuppliesofgoodsandservicesabroad (exports) against late payment or other lossesduetocreditsheldwithpublicorprivatedebtors.WiththisinsurancetheConfederationfacilitatesexportsinallcasesinwhichthereareparticularrisksassociatedwithcreditcollection.
Thefollowingrisksmaybeinsured:a. politicalrisk;b. transferdifficultyandlatepayment;c. forcemajeure(ActsofGod);d.delcredererisk,ontheconditionthatthestipulating
party also ensure risks of types a to c listed abovewiththesameinstitution;
e. bondrisk;f. exchange risks in cases insured against the risks
identifiedinlettersa-e.
Premium isbasedon theminimumratesshown in theOECD agreements for export credits and the amountanddurationoftheinsuranceiscalculatedonthebasisoftherisks.
Insuranceisstipulatedintheformofapubliccontract,and there are no subjective fees for stipulation of thecontract.
Useful addresses
Integration Office DFA/DEABundeshausOst3003BernePhone: +41(0)313222222Fax: +41(0)313125317www.europa.admin.ch
Swiss insurance against export risksSchweizerische Exportrisikoversicherung - SERVKirchenweg8CH-8032ZurichPhone: +41(0)443844777Fax: +41(0)[email protected]
7. Technical Obstacles to Trade and Insurance Coverageof Export Risks
37COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
5. Taxes
39COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
Swisscorporatelaw(CO)providesfortwodifferenttypesofcompany:• partnerships;• capitalcompanies.
Anactivitysetupasapartnershipisidentifiedwiththeowners/partners,whoaredirectly involved in theman-agementofthebusiness.Giventhefactthatthistypeofentityisnotalegalbody,thepartnersassumepersonaland unlimited liability vis-à-vis the creditors. In otherwords,eachpartnerrespondstothecommitmentstakenonbythecompanywithallhisorherassets.With incorporation and registration in the CommercialRegister, capital companies acquire legal status. Theshareholders are liable for the company’s obligationswithincapitallimits.Inacapitalcompany,thesharehold-ersdonotnecessarilyhavetobeinvolvedintheman-agementofthebusiness;theymaylimittheiractivitytosimplyowningshares.
Partnerships
Thevariousformsofthistypeofentityare:• individualfirm;• generalpartnership;• simplelimitedpartnership.
The individual firm
Anaturalpersonmaycarryoutabusinessactivityastheonlyownerofthefirmbyfoundinganindividualfirm.Theowneristhereforeunlimitedlyliable.Nospecialformali-tiesarenecessaryfor incorporation.RegistrationintheCommercialRegister ismandatorywithagrossannualturnoverofCHF100,000andover.
General partnership
Ageneralpartnershipunitestwoormorenaturalpersonswiththepurposeofcarryingoutabusinessactivityto-getherandunderthesamefirm.Thepartners’liabilityispersonal,unlimited,jointandseveral.Nothingspecificisrequiredforthesettingupofapartnership,butregistra-tionintheCommercialRegisterisrequired
Capital companies
Theformsofcapitalcompaniesare:• stockcompany(SA);• limitedliabilitycompany;• limitedpartnershipwithsharecapital.
Stock company
ThistypeofcompanyiscommonlysetupandoperatedinSwitzerland.IntheCantonofTicino,itiscalleda«So-cietà Anonima»(SA).
Share capital
ThesharecapitalmaynotbelessthanCHF100’000,atleast20%ofwhichmustbepaidinatthetimeofincor-poration(minimumofCHF50’000).Sharesmayberegisteredortothebearer,andtheirfacevaluemaynotbe less thanonecent. In theevent thatthecapitalisonlypartiallypaidin,onlyregisteredsharesmaybeissued.Thecompanymustkeeparegisterinwhichallthenamesofshareholdersofregisteredsharesarerecorded.Bearersharesaretransferredbythesimplehandingoverofthesharecertificate.
Incorporation
Astockcompanyorsocietàanonimamaybe incorpo-ratedbyoneormorephysicalpersonsorlegalentitiesorbyothercommercialventures.Afoundermayberepre-sentedbyafiduciary/nominee.ThecompanymustberegisteredintheCommercialReg-isteroftheplaceinwhichitisbased,asmustthemem-bersoftheBoardofDirectorsandtheAuditingBody.Incorporation takes place by means of a public deedthrough a Swiss notary public. The costs of incorpo-rationcover the fees for registering in theCommercialRegister, for notary public services and for other legalrequirements.TheaverageexpensesforacompanywithaminimumcapitalofCHF100’000amounttoCHF3’000andthetimerequiredisapproximatelythreeweeks.Whenthecompanyisincorporated,anissuingfeemustbepaid(federalstamptaxlaw)intheamountof1%ofthecompany’ssharecapital.Companieswithacapitalof less thanCHF1’000’000areexempt frompaymentofthistax.
1. Corporate Law 5
40 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
5Company by-laws
Thecompanyby-lawsincludethecompany’sidentifyingdetails:• companyname,registeredoffice,purpose;• sharecapital(numberandparvalueofbothregistered
andbearershares);• rightsanddutiesofthegeneralshareholders’meeting,
theBoardofDirectorsandtheBoardofAuditors.
Governing bodies
Thegoverningbodiesofastockcompanyare:• theShareholders’Meeting;• theBoardofDirectors;• theAuditors.
Shareholders’ Meeting
The Shareholders’ Meeting is the primary governingbodyofastockcompanyandmeetseveryyear,withinsixmonthsoftheannualclosingofaccounts.Thefollow-ing powers are reserved for the general Shareholders’Meeting:• approvalandamendmentofthecompanyby-laws;• appointmentofdirectorsandauditors;• approval of the management report, the annual ac-
counts (thebalancesheet statement,profit and lossaccountsandannexes),deliberationonuseoftheye-ar’sprofit,particularlydeterminationofdividends,pro-fit-sharingandtherelievingofdirectors’responsibility.
Management
Thecompany’sBoardofDirectorsmayhaveoneormoremembers.Corporateentitiesandcommercialcompaniescannot,evenifshareholders,bemembersoftheBoardofDirectors,buttheirrepresentativesmaybeelectedintheirplace.Directorsareelectedforthreeyears,unlessthecompany›sstatutestatesotherwise.Theirtermmaynotexceedsixyears.Re-electionispermitted.TheBoardofDirectorsmay resolveonallmatters notreservedfortheShareholders’Meetingbythelaworbythecompany’sstatute. It is inchargeofmanaging thecompany›s affairs to the extent that management hasnotbeendelegated.Directors are responsible to the company’s sharehold-ersandcreditorsforcontrollingthecompany’sexecutiveorgansinrelationtoachievementofgoals.ThereisacompletelistoftheBoardofDirectors’non-transferablepowers(art.716intheCO).TheBoardofDirectorsrepresentsthecompanybeforethirdparties.Unlessotherwisestatedinthecompany’sstatute or regulations, all directors have the power torepresentthecompany.Itmaydelegatepowersofrep-
resentationtooneormoredirectors(delegates)orthirdparties(directors).Atleastonedirectormustbeauthor-isedtorepresentthecompany.There must be a company representative domiciled inSwitzerland.Thisrequirementmaybemetbyadirectororamanager.
Auditors
Theentryintoforceofthenewfederallawonauthorisa-tionandsurveillanceofauditorsandnewauditingrulesintroduces important reformation of auditing laws. Thenewlegislationprovidesfortwotypesofaudit:theordi-naryauditandthe limitedaudit.Thefollowingtypesofcompanyaresubjecttoordinaryaudits:• stock-exchangelistedcompanies;• companies which exceed two of the following three
valuesfortwoconsecutiveyears:-balancesheetsumof10millionfrancs;-turnoverof20millionfrancs;-anannualaverageof50full-timeemployees;
• companiesobligedtoprepareconsolidatedgroupac-counts.
Whentheconditionsforanordinaryauditdonotapply,thecompanyissubjectedtoa limitedauditconductedbyanauditingofficewhichcheckstheannualaccountonly.The lawpermits renunciationof the limitedaudit,withtheconsentofallshareholders,ifthecompanyhasanannualaverageofnomorethan10full-timeemploy-ees.Theauditingofficemustbeindependentandmustformitsopinionobjectively.Independencemustnotbecom-promisedeitherapparentlyorinreality.Theseprovisionsapplytobothtypesofaudit(cf.section728andsection729oftheCO).Thegeneralshareholders’meetingappointstheauditingoffice,whichmayconsistofoneormorephysicalper-sons,legalentitiesorpartnerships.
1. Corporate Law
41COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
5Limited liability company
Alimitedliabilitycompany(SocietàagaranzialimitataorSagl),unlikeastockcompany, isconceivedasacapi-tal companywhich is stronglydependenton the iden-tityofthepartners.Essentially,partnersinanSaglhavemorerights(forinstance,moreextensiverightstoobtainpro-rata instalmentsonmanagement, thepossibilityofwithdrawal, veto rightsoncertaindecisions) andmoreobligations (such as the non-competition requirement,theobligationtopayadditionalcontributionsandacces-sory services) as compared to partners in an SA. TheSagland theSAarenot thereforedifferent insize,butbecausetheSaglpermitsaformoforganisationinwhichmoreweightisgiventopartnersratherthantocapital.The Sagl, though largely regulated by the regulationsthatapplytothepartnership,inactualfacthasasimpli-fiedformofmanagement.
Share capital
Minimumsharecapital isCHF20’000,witha full pay-mentobligation.TheminimumcontributionperpartnerisCHF100andeachpartnermayholdmultipleshares.
Single-member Sagl and company representation
The new law now in effect permits establishment of asingle-memberSagl,meaningonewithasingleshare-holder,whetheritbeaphysicalperson,acorporateen-tityoracommercialcompany.
Eachshareholder is entitled to represent thecompanyindividually inmanagementofaSagl.Company repre-sentation inthefigureofthemanagingpartnermaybeassigned to a single partner or a person outside thecompany,accordingtothecompany’sdecision.AtleastonerepresentativemustbedomiciledinSwitzerland.Unlikethestockcompany,thelimitedliabilitycompanydoesnotguarantee itsmembers’ anonymityandmustenter theirnamesandshareholding in theCommercialRegister.
Shareholders’ meeting
Theshareholders’meeting is the supremeorgan in anSagl anddetermines thecompany’s statutes, appoint-ment and revocation of managing partners and mem-bers of the auditing office. It approves the company’sfinancialstatementsandprofitandlossaccount,passesresolutionsonuseofprofitsandreleasesthecompany’sdirector(ordirectors).
Auditors
Theauditingbodyissubjecttotheprovisionsofthenewauditing law,which isalsoapplicable tostockcompa-nies.
Branch office
AnyforeigncompanymayopenabranchofficeinSwit-zerland by applying for registration in the CommercialRegistry.Thecorporatebodiesarethoseoftheforeigncompany,but themanagerresponsiblemustberesident inSwit-zerland.
Formoreinformation,consulttheguidedproceduresontheinternetatwww.ti.ch/rc.
1. Corporate Law
42 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
General partnership
Stock company Limited liability company
Branch office
Incorporation Noparticulardeedofestablishment;withaturnoverofoverCHF100’000registrationintheCommerceRegistryisrequired
Publicincorporation
RegistrationintheCommerceRegistryisrequired
Publicincorporation
RegistrationintheCommerceRegistryisrequired
RegistrationintheCommerceRegistryisrequired
Purpose Commercialactivitywithinthesamecompany
Commercialactivitybyowncompany
Commercialactivitybyowncompany
Afirmlegallyconnectedtoaforeignparentcompany,buteconomicallyindependentofit
Economic legitimization
Members Shareholders Members Foreignparentcompany
Members Onlynaturalpersons
OnedirectormustberesidentinSwitzerland
Oneormorephysicalpersons,corporateentitlesorcommercialcompanies
Asinglepartnerissufficient(physicalpersonorcorporateentity)
Onerepresentativeissufficient
Governing bodies Members Generalshareholders’meeting
Board of directorsat least one company representative (Swiss or EU citizen) must reside in Switzerland
Auditors
Shareholders’meeting
Managerat least one company representative (Swiss or EU citizen) must reside in Switzerland
Auditors
RepresentativewithresidenceinSwitzerland
Responsibilities Inadditiontothecapitalaccount,membersarejointlyandseverallyliable(includingwiththeirpersonalassets)
Corporatecapital Corporatecapital Parentcompanyco-responsibility
Minimum capital amount
– CHF100’000,ofwhich20%(oraminimumofCHF50’000)mustbepaidinatthetimeofestablishment
CHF20’000,entirelyreleased
Unrestrictedcapitalamount
5 Comparison between the various types of company
1. Corporate Law
43COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Assessment of individuals
Taxesaremandatoryfornaturalpersonswithresidence,orresidencefortaxpurposes,inSwitzerland,aswellasforpersonsresidingabroadwho:• Areownersorbeneficiariesofabusinessorindustrial
premises,orownersofrealestateorland;• Act as brokers and dealers of land situated in Swit-
zerland;• AregainfullyemployedinSwitzerland;• ArecompensatedasmembersoftheBoardofDirec-
torsofacompanywithoffices registered inSwitzer-land.
ResidentsofSwitzerlandaresubjecttounlimitedtaxa-tion.However,thistaxationisnotextendedtobusines-ses,industrialpremisesorlandabroadforwhichtheta-xpayeristaxedattheratecorrespondingtohis/hertotalincome(includingincomeearnedabroad).
TheCantonofTicinotaxesthe incomeandnetwealthofnaturalpersons.Taxableincomeisdeterminedtakinginto account various types of deductions in 3 catego-ries:organicdeductions (expensesconnectedwith theearningof income),generaldeductions (not strictly re-lated to earning a specific income but with an impactonthetaxpayer’sabilitytopaycontributions)andsocialdeductions(takingintoaccountthetaxpayer’spersonalcircumstances).Taxationisonthreelevels:municipal,Cantonalandfe-deral.
Tax assessment example
Gross income 80’000 120’000 200’000 500’000inCHFSingle 12.5% 16.7% 22.5% 30.1%Married 6.9% 11.7% 19.3% 28.9%withoutchildrenMarriedwith2 2.5% 7.4% 16.1% 27.5%children
*examplewithamunicipalmultiplierof75%.
AttheCantonallevelaprogressiverateisappliedtothetaxpayer’swealthuptoamaximumof3.5‰;wealthun-derCHF200’000,aftersubtractionofsocialdeductionsand debts, is exempt from taxation. The local councilapplies its tax multiplier, whereas, at the federal level,individualnetwealthisexemptfromtaxation.
Dividendsfromsalesofsecuritiesaretax-free(notsub-jecttocapitalgainstax)aslongastheunderlyingequi-tiesarepartofthetaxpayer’spersonalassets.
Capital gains realised from the sale of real estate aretaxed separately, based on a scaled, progressive sys-tem.
Inheritancetaxanddonationtax,whicharetheexclusiveconcernoftheCanton,likecapitalgainsonrealestate,arechargedseparatelyattheCantonallevelonly.IntheCantonofTicinothereisanexemptionforthewidowedanddirectdescendantsandascendants.
Deduction of tax at source
Foreign workers with tax domicile or residence in theCanton (annual, temporary or commuter work permit)areliableforataxdeductionatsource,onthebasisofincome.Thisdeduction takes theplaceof taxassess-mentaccordingtotheusualprocedure.Thetaxrate isdetermined inproportion to the taxpayer’s incomeandindividualsituationandthetaxiswithheldaccordingtothepercentagesprovidedbyordinarytaxation.
Overall assessment
Naturalpersonswhoacquire taxdomicileor residenceintheCantonforthefirsttimeorafteranabsenceofatleast10yearsandwhodonothavegainfulemploymentmayasktopayatotalconsumptiontax.Theconsump-tiondeterminingtaxationintheCantonofTicinomaybenolowerthanCHF170,000.
For further information
Tax DivisionDivisione delle contribuzioniVialeStefanoFranscini6CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143958/59Fax: +41(0)918144488Email: [email protected]/fisco
2. Direct Taxes: Individuals5
44 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Introduction
The Confederation, the Cantons, and the municipalitieshave jurisdiction over tax matters: this three-tiered taxsystemhasitsoriginsinthehistoricalevolutionofthefe-deralstate.
Capital companies
Capital companies are subject to direct taxation at thefederal,Cantonalandmunicipallevelonprofitsrealized:Federalrate 8.5%Cantonalrate 9%Municipalrate Cantonaltaxmultiplier (from50to100%)
UnderthefiscallawofTicino,thetaxescompaniesneedto pay are considered negative income componentswhicharethereforedeductibleascosts,asshownintheexamplebelow.AttheCantonalandmunicipallevel,thereisalsoacapitaltaxequalto1.5‰ofthecapitalowned(company’scapital+reserves+undistributedprofits).
Tax assessment example
Acurrentstockcompanysubjecttoamunicipaltaxmulti-plierof75%withcapitalresourcesofCHF150,000(sharecapitalofCHF100,000andreservesofCHF50,000):
Pre-tax profit CHF 100’000 100%./. Tax allocations CHF 20’004Taxable net profit CHF 79’996(1)Profit tax Cantonaltax CHF 7’200(9%ofCHF79’996)Municipaltax CHF 5’400(75%ofCHF7’200) Federaltax CHF 6’800(8.5%ofCHF79’996) Total tax of profits CHF 19’400 19.4%
(2)Capital tax Cantonaltaxoncapital CHF 345(1.5‰ofCHF229’996)Municipaltax CHF 259(75%ofCHF345) Total tax on capital CHF 604Total taxes onprofit CHF 19’400oncapital CHF 604 TOTAL CHF 20’004
Calculating taxable profit
Taxableprofitisdeterminedtakingintoaccountpermit-tedtaxdeductions,including:• devaluationofinventoriesbyupto1/3;• creation of a debtor risk fund (up to 10% of credits
heldabroad);• deductibilityoftaxes(refertoexample);• accelerateddepreciation(doubletherateusuallyper-
mittedundertheDecreeineffectuntilDecember21st
2012).
Determination of taxable profit
An advance tax (at source) of 35% is charged whenprofitsaredistributed.Thebeneficiarymayrecoveritinhisorhertaxreturnor, ifataxpayerresidinginastatewithwhichSwitzerlandhassignedanagreementagainstdoubletaxation,throughproceduresagreedonwiththiscountry.
OnJuly1st2005anagreementregardingtaxationofsa-vingswentintoeffectbetweenSwitzerlandandtheEuro-peanUnion.Art.15oftheagreementextendstheprovisi-onsoftheParentCompany/SubsidiaryandInterestandRoyaltiesCommunityDirectivetocompaniesresidentinSwitzerlandundercertainconditions,permittingexemp-tionfromtaxationonpaymentofdividends,interestandroyaltiesbetweenparentandsubsidiarycompaniesandassociatedcompanies.OnJanuary1st2009partialtaxationofdividendsatthefederallevelwentintoeffectforqualifiedshareholdings(shareholderowningatleast10%ofitsowncapital)upto 60% of private substance and 50% of commercialsubstance.AttheCantonallevel,partialtaxationofdividendswillgointoeffectatthesamepercentageasfortheconfedera-tion toattenuatedoubleeconomic taxationstartingonJanuary1st2010.Real estate tax and Cantonal stamp tax
Propertytaxiscalculatedontheestimatedvalueofpro-pertiesintheCantonandissubtractedatboththeCan-tonal level (2‰forpropertiesownedbystockcompa-niesand3‰forpropertiesownedbycorporateentitiesbasedabroad)andatthemunicipallevel(1‰).Cantonalstamptax ischargedonthecounter-valueofcertaincontractsandamountsto1‰.
Branch offices
TaxationofbranchofficesofforeigncompanieslocatedinSwitzerlandtaxesprofitsandcapital,onthebasisof
3. Direct Taxes: Corporate entities5
45COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
thelegislationapplicabletocorporateentitiessubjectto
Swisslaw,asapermanentbranchofficemaybeconsi-
deredsimilartothem.Theprofitsofbranchofficesmay
notbecompensatedwithlossesofotherpermanentor-
ganisationsabroadorthoseoftheparentcompany.Dis-
tributionofprofitstotheparentcompanyisnotsubject
toadvancetaxation.
Comparison of branch office and subsidiary
Branch office Subsidiary
Taxationofprofits: Ordinary Ordinaryrates
federal,Cantonal rates
andmunicipal
WithholdingTax Nowithholding Advancetaxon
taxonprofits dividendspaidto
transferredto foreignholding
headquarters company*
abroad
Interestand Notnormally Deductibleif
royalities deductibleif paidtothe
paidtothe parent
headoffice company
abroad abroad*recoverypossiblethroughtheConventionagainst
doubletaxation(C.D.I.)
Companies subject to special taxation
Thefollowingtypesofcompanyaresubjecttospecialta-
xation:
• holdingcompanies;
• auxiliarycompanies;
• administrationcompanies.
Thesenamesidentifyspecialtaxstatusesratherthanle-
galtypes.
Thesecompaniescanbenefit,attheCantonallevel,from
privilegedfiscaltreatmentdependingonthespecificna-
tureofthebusiness,eitherbecauseitisconductedprima-
rilyabroadorbecauseitispartofamultinationalgroup.
Holding companies
Apureholdingcompanymayenjoyexemption fromta-
xationonprofitsattheCantonalandmunicipallevelif,in
the longterm,theshareholdingspresent inthefinancial
statements(or incomefromthem)representat least2/3
(two thirds)of theassets in thefinancial statements (or
totalrevenues).
Theshareofeachoftheshareholdingsheldmustreach
atleast20%ofthecapitalofthecompanyinwhichsha-
resareownedormusthaveasellablevalueofat least
CHF2’000’000.
Specialtermsarerecognisedatthefederallevelontaxon
profitsasincomefromshareholdings.Gainsfromsaleof
shareholdingsalsobenefitfromthesameterms.
Theholdingcompanymaynotperformanycommercialor
productiveactivity.
Holding company taxation scheme
Canton Municipality Confederation
Profitonincome 0 0 taxrelief
fromshareholding
Gainsfromsales 0 0 taxrelief
Owncapital(share 0.15‰ 0.15‰ 0
capital+reserves (minimum (minimum
+profits CHF500) CHF500)
Auxiliary companies
Auxiliarycompaniesperformacommercial activitypri-
marily targeting foreign countries and only marginally
conducted in Switzerland. It may have its own offices
in theCantonandhirestaffexclusively toperformad-
ministrative tasks,withoutproductionorprocessingof
goods.Auxiliariespaytaxesonthebasisofthebusiness
theyconductintheCanton.
Administration companies
Theactivities administration companies are allowed to
performparticularlyapply toadministrationandmana-
gementofintangiblegoods,re-invoicingofgoodswhich
donottransitviaSwitzerland,invoicingofservicesper-
formedabroadandinvoicingandcollectionofpayments
forservicesprovidedtoothergroupcompanies.
Anadministrationcompanycannotperformcommercial
orproductiveactivitiesinSwitzerland.
Taxationisbasedonthefollowingcriteria:
• proceedsfromSwisssourcesaftersubtractionofex-
pensesaresubjecttotaxationnormally;
• incomefromabroadistaxableonthebasisoftheim-
portanceoftheadministrativeworkperformedinthe
Canton;
• incoming fromshareholdingsandprofits incapital is
exempt.
5 3. Direct Taxes: Corporate entities
46 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Value added tax (VAT)
Value added tax (VAT) is a general tax on importationandproductionofgoodsandservicesfordomesticcon-sumption.Exportsofgoodsandservicesthatcanbede-monstratedtohavebeenprovidedabroadareexempt.ThenormalrateforVATis7.6%.Areducedrateof2.4%applies to essential goods. VAT regulations expresslystate which goods and services are excluded (rate of0%): postal services, healthcare services, social secu-rity, education, culture, insurance, money markets andcapitalmarkets,propertysalesandrentals,etc.
VAT (in %) international comparison
VAT Report (Declaration)
Anyone who performs an independent commercial orprofessionalactivityforthepurposeofearningissubjecttoVATtotheextentthatthesuppliesandservicesandconsumptioninSwitzerlandtotalmorethanCHF75’000peryear(art.21ofthefederal lawonvalueaddedtax/LIVA). This provision applies in particular to physicalpersons (one-person firms), companies of people (forinstance,limitedandunlimitedpartnerships)andcorpo-rateentitiesinprivateorpubliclaw.ThosewhomeettheserequirementsmustrequestaVATnumberfromthefederaltaxauthorities.TheprocedurerequiresthemtoprepareaquarterlyVATreport,whichmayreportamountsbilledoramountscoll-ected(withauthorisation)andmustbesenttothefederaltaxauthority(within60daysoftheperiodreportedon).Payment of the balance of VAT payable is due by thesamedate,andVATcreditsarenormallyrefundedwithin60daysaftersendinginthequarterlyreport.
Other indirect taxes
TheConfederationchargesspecialtaxesonconsumpti-on,particularlytaxesontobacco,alcoholicdrinks,mine-raloils(fuels)andmotorvehicles.
Useful address
Federal tax authority – Main VAT DivisionEidgenössische SteuerverwaltungHauptabteilung MWSTSchwarztorstrasse50CH-3003BernePhone: +41(0)313222111Fax: +41(0)313257138www.estv.admin.ch
4. Indirect Taxes5
Source: Location: Switzerland, State Secretariat for Economic Affairs,Facts - Edition March 2005
7,6
16,0 17,5 19,0 19,6 20,0
21,0 21,0
0,0 5,0
10,0 15,0 20,0 25,0
CH D UK NL F I B IRL
47COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
6. State Financial Support
49COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
1. Cantonal Incentives to Companies
The Law on Economic Innovation (L-inn)
TheCantonofTicinohaspreparedaseriesofconcretemeasures providing incentives for new industrial initia-tiveswithahightechnologicalvalueandan innovativenature.ThelegalbasisislaiddownbytheLawonEco-nomicInnovation(25June1997).
Beneficiaries
Beneficiariesare:• industrial and industrial-artisanal enterprises produ-
cingorprocessinggoods;• companiesintheservicesector,inparticularthoseen-
gagedintheinnovationofindustrialproduction.
Innovative economical initiatives
The economical initiatives considered innovative arespecificallythoseinvolving:• newproductsorservices;• newprocessingmethods.
Available assistance
Theincentivesconsistof:• grantforinnovativeinvestments;• taxreliefofferedonlytonewenterprises;• bonusfortraining.
Grants
Grants range from 10 to 25% of tangible investments(exceptbuildingsand land)and intangible investmentsconsideredinnovative.Theseinvestmentsmustappearamong thecompany’sassetsandbeamortised inac-cordancewiththelaw.Thefinancialsupportvariesde-pending on the project’s degree of innovation and isgrantedpost-investment.The contributions are made in form of Cantonal taxcreditsfornomorethan5yearsandareexcludedfromCantonalandlocaltaxableincome.This typeofassistance isavailable foreach innovativeinvestment that contributes to increasing a company’stechnologicallevel.
Tax relief
TaxexemptionsonprofitandcapitalattheCantonalle-velareallowed,overaperiodoffiveyears,fornewlyes-tablishedbusinesses,andupto10yearsforprojectsofparticularimportance.Existing companies undergoing substantial changes insales, business expenses and personnel qualificationsarealsoentitledtotaxrelief.If theCantonalauthorityhasgranteda taxexemption,themunicipal authorities in turnhaveanoptionof ag-reeingonsimilar special tax termson thebasisof theeconomicinnovationlaw.
Bonus for training
Businesseshavetheopportunitytotakeadvantageofafinancialsubsidyofupto40%oftheinitialcostoffound-ingacompany,foraperiodofupto6months.Inordertoqualify,thebusinessmustbesetupinconnectionwithaprojectconsideredasinnovative.
Procedure for application of the Law on Economic Innovation
1. Preliminarymeetingwiththeentrepreneurorthepro-jectmanager.
2. Thecompanyortheprojectmanagerprovideswrittennoticeoftheintentiontocontinuewiththeinvestmentforwhichapplicationofthelawisrequested.
3. Thebusinessplanissubmittedbytheagreeddead-line.
4. Examination of the business plan and inspection ofthecompanybyanexpert fromtheCommissionforEconomicInnovation.
5. Discussionofthecasebythecommissionanddecis-ion.
6. Officialreportonthecontributionsgranted.
Theproceduregenerallytakesabouttwomonthsoncethefinalbusinessplanhasbeenreceived.
For further information
Economic Promotion OfficeSezione della promozione economicaVialeStefanoFranscini17CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143541Fax: +41(0)918144457Email: [email protected]/promozione-economica
6
50 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Tax relief for economic renewal areas
TaxreliefondirectfederaltaxationhasitslegalbasisinthefederallawonregionalpoliciesdatedOctober62006(art.12),whichcameintoforceonJanuary1st2008.Theprimarypurposeofthetoolispromotingprivateeco-nomicprojectswithtaxreliefondirectfederaltaxation:acompanymaybenefitfromeasytaxtermsforfederaltaxprovideditislocatedwithinthegeographicboundaries*imposedby theOrdinance regarding determinationofareasforapplicationofspecialtaxterms(Ordinanceno.901.022.1)andtheCantonagreesonspecialtaxtermsinitsownlegislation.InTicino,thistakesplacethroughtheeconomicinnovationlaw(art.6),whichprovidestaxreli-efsolelyfornewindustrialandadvancedservicecompa-nieswithfunctionsrelatedtoindustrialproduction.
*Alistofmunicipalitiesaffectedbythismeasureappearsonthenextpageintableform.Thelistincludesapplica-tionzonesunderthenewOrdinanceandthosedefinedpreviouslyby the federaldecree in favourofeconomicre-launchingzones(formerlythe“BonnyDecree”,whichexpiredon31.12.2007).Forthelatter,temporaryprovi-sionsareineffectuntil2010,underwhichitwillbepos-sibletoagreeonfederaltaxtermsforuptoamaximumof50%,on thecondition that theCantonhasgrantedCantonaltaxrelief.
Guarantee
Smallerenterprisesactive in theCantonofTicinomayalso refer to the OBTG guarantee cooperative in St.Gallen,whichmaygrantguaranteesonbankcreditsforinvestmentsorformanagementofassetsuptoamaxi-mumofCHF500’000.
For further information
Economic Promotion OfficeSezione della promozione economicaVialeStefanoFranscini17CH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918143541Fax: +41(0)918144457Email: [email protected]/promozione-economica
State Secretariat for Economic Affairs (SECO)Effingerstrasse31CH-3003BernePhone: +41(0)313225656Fax: +41(0)313222749www.seco.admin.ch
OBTGOstschweizerischeBürgschaftsgenossenschaftSt.GallenRorschacherStrasse150CH-9006St.GallenPhone: +41(0)712420060Fax: +41(0)712420070Email: [email protected]
2. Federal Incentives6
51COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
6
Bellinzona Blenio Leventina Lugano Mendrisio
Gnosca Acquarossa Airolo Agno Balerna
Moleno Blenio Anzonico Barbengo Castel San Pietro
Preonzo Ludiano Bedretto Bedano Chiasso
Malvaglia Bodio Bioggio Coldrerio
Arbedo-Castione Semione Calpiogna Bironico Genestrerio
Bellinzona Campello Cadempino Ligornetto
Cadenazzo Cavagnago Camignolo Mendrisio
Camorino Chironico Carabbia Morbio Inferiore
Giubiasco Dalpe Carabietta Novazzano
Lumino Faido Carona Rancate
Sant'Antonino Giornico Caslano Riva San Vitale
Sementina Mairengo Collina d’Oro Stabio
Osco Croglio Vacallo
Personico Grancia
Pollegio Gravesano
Prato (Leventina) Lamone
Quinto Magliaso
Sobrio Manno
Melide
Mezzovico-Vira
Monteggio
Morcote
Locarno Rivera Vallemaggia Muzzano
Pura
Contone Biasca Avegno Rivera
Cugnasco Claro Sigirino
Gerra Verzasca Cresciano Torricella-Taverne
Gordola Iragna Vico Morcote
Lavertezzo Lodrino
Locarno Osogna
Losone
Magadino
Tenero-Contra
Ordinance on granting of tax relief in application of regional policy
Tax relief application zones The table below shows all municipalities, district by district (in bold type) affected by the new Ordinance for theidentificationofzonesforapplicationoftaxrelief;whiletheremainingmunicipalities(initalics)representeconomicre-launchingzonesundertheformerBonnyDecree,forwhichtemporaryprovisionswillremainineffectuntil31.12.2010.
2. Federal Incentives
Importantnote:Includesthe190politicalmunicipalitiesasof22.10.2006
52 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Law on Re-launching Employment and Supporting the Unemployed
TheCantonalLawonRe-launchingEmploymentandSup-portfortheUnemployedisthelegalbasisprovidingincen-tivesforhiringandtraining.
Hiring incentives
Thestatepromotesnewjobcreationbyfinancingemplo-yeesocialcontributions(oldageanddisabilityinsurance,etc.)thatareattheemployer’sexpensefor24months.
Beneficiaries
Thisfinancing isavailable toenterprises thatcreatenewjobs,employingpeopledomiciledorresidentintheCantonforat leastoneyear (or inpossessionofaBorCworkpermit).Newjobsareclassifiedasthosecreatedinaddi-tiontothepreviousyear’spermanentjobs(thesizeoftheenterprise’spermanentworkforceisestablishedbasedonincomedeclarationssubjecttosocialcontributions).
Limitation of rights
Theincentivetohireislimitedtoperiodsofdifficultyinthelabourmarket.Thelawspecifiesthatiftheunemploymentratefallsbelow4%,theincentivepaymentsfornewhiringwillbesuspended.Theincentivetohireisnotpaidinthefollowingcases:• jobscreatedasaresultof restructuring,mergerorac-
quisition;• temporaryorseasonalwork;• positionsfilledbyindividualswhomakeorareinaposi-
tiontoinfluencebusinessdecisions.
Hiring bonus
Abusinesshiringanunemployedworkerinneedofabriefperiodoftrainingmayobtainafinancialcontribution(bo-nus)correspondingtothedifferencebetweentheregularsalaryandthesalaryattheendoftheinsertionprocess,foraperiodof6months.Thebonusmaybeuptoamaximumof60%ofthegrosssalary.
Beneficiaries
Thisfinancing isavailable toenterprises thatcreatenewjobs,employingunemployedpeopledomiciledorresidentintheCantonforatleastoneyear(orinpossessionofaBorCworkpermit).
Request for subsidy
Therequestsforobtainingthehiringincentiveortheinserti-onbonusmustbesubmittedbythecompanypriortohiring(or,atthelatest,within30daysofthebeginningofemploy-ment)totheActiveMeasuresOfficeoftheLabourDivisionoftheDepartmentofFinanceandEconomy(Ufficiodellemisureattive,Sezionedellavoro,Dipartimentodellefinan-zeedell’economia).
For further information
Active Measures OfficeUfficio delle misure attiveResidenzagovernativaCH-6501BellinzonaPhone: +41(0)918144810/11Fax: +41(0)918144408Email: [email protected]/lavoro
6 3. Employment and Training Incentives
53COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Notes
54 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Notes
55COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Notes
56 COPERNICO - Canton Ticino Regional Marketing Programme
Notes
Republic and Canton Ticino
Department of finance and economy
Repubblica e Cantone Ticino
Dipartimento delle finanze e
dell’economia
Economic Promotion Office
Sezione della promozione economica
Viale Stefano Franscini 17 – CH-6501 Bellinzona
Phone +41 (0) 91 814 35 41
Fax +41 (0) 91 814 44 57 E-mail [email protected]
www.copernico.ch
Informative Guide to Doing Business in Canton Ticino
Economic Promotion OfficeSezione della promozione economica
Viale Stefano Franscini 17 - CH - 6501 Bellinzona Phone: +41 (0)91 814 35 41 Fax: +41 (0)91 814 44 57 Email: [email protected] www.copernico.ch