112
L = NCASH “Año de la Universalización de la Salud” MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS INFORME MENSUAL Nº03 – FASE II MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTUNARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) - CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA - L = 10.000 KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE HUAYLAS - DEPARTAMENTO ANCASH FUENTE DE FINACIAMIENTO: DU 070-2020 HUAYLAS PERU DICIEMBRE - 2020

INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

“Año de la Universalización de la Salud”

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS

INFORME MENSUAL

Nº03 – FASE II MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTUNARIO DEL

CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) -

CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA - L = 10.000

KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE HUAYLAS -

DEPARTAMENTO ANCASH

FUENTE DE FINACIAMIENTO: DU Nº 070-2020

HUAYLAS – PERU

DICIEMBRE - 2020

Page 2: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

ANEXO N° 02

INFORMES MENSUALES –

EJECUCIÓN DEL

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

FASE: II

Page 3: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

INFORME MENSUAL N°001 – CONSORCIO ALBA

1. INFORMACIÓN CONTRACTUAL

NOMBRE DEL SERVICIO: SERVICIO PARA LA EJECUCIÓN DEL

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL

CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) -

CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA L = 10.000

KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE

HUAYLAS - DEPARTAMENTO ANCASH

N° DE CONTRATO: REGIMEN ESPECIAL Nº002-2020-MPHy-CZ/OEC

ENTIDAD CONTRATANTE: MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS

CONTRATISTA: CONSORCIO ALBA

INSPECTOR: ING. JUAN MANUEL H. PANTA OLIVERA

PLAZO DE EJECUCIÓN: 430 DIAS CALENDARIOS

MONTO DE CONTRATO: S/. 852,380.00

PRESUPUESTO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO: S/. 710,380.00

PRESUPUESTO DE MANTENIMIENTO RUTINARIO: S/. 132,000.00

PLAZO DE EJECUCIÓN: 45 DIAS CALENDARIOS

FECHA DE INICIO: 06 DE OCTUBRE 2020

FECHA DE CULMINACIÓN: 19 DE NOVIEMBRE 2020 (CONTRACTUAL)

SUSPENSION DE PLAZO: 13 DE NOVIEMBRE 2020

REINICIO DE TRABAJOS: 03 DE DICEIMBRE 2020

FECHA DE TERMINACION: 08 DE DICIEMBRE 2020

Page 4: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

2. DESCRIPCIÓN DE LAS

ACTIVIDADES EJECUTADAS

FASE II

Page 5: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

2.1. DETALLAR CADA UNA DE

LAS ACTIVIDADES

EJECUTADAS.

Page 6: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

ITEM ACTIVIDADES EJECUTADAS

01 OBRAS PRELIMINARES

01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO

01.02 TRAZO Y REPLANTEO

02 PAVIMENTOS

02.01 CÄPA NIVELANTE E=0.05

02.02 MÄTERÌAL GRANULAR DE CANTERA PARA AFIRMADO E=0.15

03 TRANSPORTE

03.01 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR HASTA 1 KM

03.02 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR MAYOR A 1 KM

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE HASTA 1 KM

03.04 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE MAYOR A 1 KM

04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE

04.01 RECONFORMACION DE CUNETAS

07 EMERGÉNCIA SANITARIA

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19

Page 7: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

FASE ll: MANTENIMIENTO PERIODIOCO

01. OBRAS PRELIMINARES.

01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS

Descripción

Este trabajo consiste en el traslado de personal, equipo, materiales, campamentos y otros que

sean necesarios, al lugar en que desarrollará el proyecto de conservación vial antes de iniciar

y al finalizar el periodo de los trabajos de conservación vial. La movilización incluye la

obtención y pago de permisos y seguros.

Consideraciones generales

El traslado del equipo pesado se efectuó en camiones de cama baja, mientras que el equipo

liviano se trasladó por sus propios medios, llevando el equipo liviano no autopropulsado

como herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc.

CONSORCIO ALBA antes de transportar el equipo mecánico ofertado al sitio de la obra

sometió a inspección de la entidad contratante dentro de los 30 días después de otorgada la

buena pro. Este equipo fue verificado por el inspector en la obra encontrándose satisfactorio

en cuanto a su condición y operatividad.

Medición

La movilización se midió en forma global. El equipo a considerar en la medición será

solamente el que ofertó CONSORCIO ALBA en el proceso de licitación.

Pago

Las cantidades aceptadas y medidas como se indican a continuación serán pagadas al precio

de contrato de la partida Movilización y Desmovilización de Equipo. El pago constituirá

compensación total por los trabajos prescritos en esta sección y según la subsección 07.05

del Manual de Carreteras: Especificaciones Técnicas Generales para Construcción, vigente.

Page 8: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Los precios unitarios de CONSORCIO ALBA definidos para cada partida del presupuesto,

cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras.

Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos

y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas, maquinaria

pesada, transporte, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y todos los gastos

que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

01.02. TRAZO Y REPLANTEO

Generalidades

Basándose en los planos y levantamientos topográficos del proyecto de conservación vial, sus

referencias y BMs, se procederá a los trabajos de topografía y georeferenciación del proyecto,

en los que de ser necesario se efectuarán los ajustes correspondientes a las condiciones reales

encontradas en el terreno. El ejecutor será el responsable de los mismos, así como del cuidado

y resguardo de los puntos físicos, estacas y monumentación instalada, que será revisado y

aprobado por el inspector.

Para los trabajos a realizar dentro de esta sección, el ejecutor deberá proporcionar personal

calificado, equipo necesario y materiales que se requieran para el replanteo estacado,

referenciación, monumentación, cálculo y registro de datos para el control de las obras.

La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su revisión

y control por el inspector.

El personal, equipo y materiales deberán cumplir con los siguientes requisitos:

a. Personal.

Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un flujo ordenado

de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los programas y

Page 9: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de

manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.

b. Equipo.

Se implementó el equipo de topografía y georeferenciación necesarios, capaz de trabajar dentro

de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de soporte

para el cálculo, procesamiento y dibujo.

c. Materiales.

Se ha provisto suficiente material adecuado para la cimentación, monumentación, estacado,

pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área suficiente que permita anotar

marcas legibles.

Consideraciones generales.

Antes del inicio de los trabajos se coordinó con el inspector sobre la monumentación, sus

referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada

caso.

Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan en

la Tabla 102-1.

Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el inspector y toda la información

de campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad del MTC una vez

completados los trabajos. Esta documentación será organizada y sistematizada de preferencia

en medios electrónicos.

Page 10: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados sólo cuando se cuente con la aprobación

escrita del inspector.

Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será

rechazado. La aceptación del estacado por el inspector no releva al contratista de su

responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo

y de asumir sus costos asociados.

Procedimiento de ejecución.

Los trabajos de topografía y georeferenciación comprenden los siguientes aspectos:

a. Puntos de control.

Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben ser

reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones constructivas.

Se establecieron las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que los

puntos iniciales sean disturbados.

b. Sección transversal.

Las secciones transversales del terreno natural fueron referidas al eje de la carretera. El

espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m en tramos en tangente y de 10 m

en tramos de curvas. En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones adicionales

en los puntos de quiebre o por lo menos cada 5 m.

Se tomaron puntos de la sección transversal que cubra la extensión del derecho de vía, de tal

manera que puedan entrar los taludes de corte y relleno hasta los límites especificados. Las

secciones además deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de

edificaciones, cultivos, línea férrea, canales, etc., que, por estar cercanas al trazo de la vía,

podrían ser afectadas por las obras de conservación vial, así como por el desagüe de las

alcantarillas.

Todas las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte desde el eje de

la vía.

Page 11: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

c. Estacas de talud y referencias.

Se establecieron estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección transversal.

Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los taludes de la

sección transversal del diseño de la carretera con la traza del terreno natural. Las estacas de

talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y en dichas estacas se

inscribirán las referencias de cada punto e información del talud a construir conjuntamente

con los datos de medición.

d. Límites de limpieza y roce.

Los límites para los trabajos de limpieza y roce fueron establecidos en ambos lados de la línea

del eje en cada sección de la carretera.

e. Restablecimiento de la línea del eje.

La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre

puntos del eje no debe exceder de 20 m en tangente y de 10 m en curvas.

El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada etapa

de la obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.

f. Elementos de drenaje

Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del terreno.

Se consideró lo siguiente:

1. Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje que permita

apreciar el terreno natural, la línea de flujo, la sección de la carretera y el elemento de

drenaje.

2. Ubicación de los puntos de los elementos de ingreso y salida de la estructura.

3. Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la longitud de los

elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y salidas.

Aceptación de trabajos

La aceptación de los trabajos estará sujeta a las siguientes condiciones:

a) Inspección visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de

acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del inspector y estándares de la industria.

Page 12: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

b) Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos que se

ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberán cumplir y estar dentro de las

tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida. Cuando no se

establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato,

los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el inspector.

Medición

La unidad de medida de esta actividad es global.

Pago

Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas al precio de contrato de la sección

“topografía y georeferenciación”. El pago constituirá compensación total por kilómetro de

los trabajos prescritos en esta sección.

Los precios unitarios del contrato, definidos para cada partida del presupuesto, cubrirán el

costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las obras.

Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos

y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas, maquinaria

pesada y liviana, transporte, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y todos los

gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

02. PAVIMENTOS.

02.01. CAPA NIVELANTE E=0.05 M.

Descripción.

Este trabajo consiste en la reposición del material de la capa de rodadura que se ha perdido

por desgaste, erosión etc. El trabajo incluye la escarificación, la conformación y la

compactación del material apropiado que puede ser propio o eventualmente de aporte. El

Page 13: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

objetivo del trabajo consiste en mejorar la capa de rodadura, recuperar la rasante, el bombeo

original de la carretera en tramos de longitud apreciables.

Materiales.

Se empleó un material propio producto del corte de la plataforma o de afirmado en caso haya

rellenos de superficie para recuperar el nivel del piso. conforme con lo especificado en la

subsección 301.02 del Manual de Carreteras: Especificaciones Técnicas Generales para

Construcción, vigente.

Equipo y herramientas.

Por lo general, el equipo consistió en, motoniveladora con escarificador, volquete, cargador

frontal, rodillo liso o neumático según el tipo de material que constituye la rasante, cisterna

de agua, equipo de bombeo de agua, así como las herramientas de mano y equipo de

transporte necesarios.

Procedimiento de ejecución.

De un modo general este trabajo se realizó conjuntamente con el mantenimiento del drenaje

lateral, una vez al año antes de la estación de lluvia según en qué región se esté trabajando.

Antes de empezar las actividades CONSORCIO ALBA colocó las señales preventivas

reglamentarias para garantizar la seguridad del personal de la obra y los usuarios de la

carretera, según el especificado en la sección 103 del Manual de Carreteras: Especificaciones

Técnicas Generales para Construcción, vigente. Con fines de no estorbar el tráfico, la zona

en que se desarrollarán los trabajos no deberá ser muy larga (menor que 1,000 metros).

CONSORCIO ALBA estará autorizado en abrir más de un frente de trabajo con la condición

de que se mantenga una distancia mínima de 1 kilómetro entre el fin de un frente y el inicio

del siguiente. El paso del tránsito por la mitad de la carretera en que no se trabaja, será

regularizado por peones con banderines.

El eje de la carretera será materializado poniendo una estaca cada 20 metros en recta y 10

metros en curvas cerradas. El topógrafo realizó un levantamiento de la rasante antes de

realizar los trabajos. El levantamiento topográfico luego de su verificación y aprobación por

el ingeniero inspector será la única base de pago de cantidad.

Page 14: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

La superficie a perfilar, será escarificada con la cuchilla de la moto niveladora o con el

escarificador, según la dureza de la capa de rodadura. Se inclinará la cuchilla siguiendo la

pendiente transversal originalmente diseñada, siendo el punto de referencia el eje de la

carretera. La profundidad de la escarificación excedió 15 centímetros. La profundidad de

escarificación varió según la calidad del material de superficie y la regularidad de la rasante.

Los materiales de la rasante de mala calidad (Bolsas de arcillas plásticas, materiales

orgánicos) si los hay serán eliminados y acarreados a un botadero según las instrucciones del

ingeniero inspector.

Los materiales sueltos aceptables serán luego nivelados en la superficie de la carretera

evitando la contaminación por los materiales ajenos de baja calidad. Por consiguiente, el

trabajo de perfilado se desarrolló después de la limpieza de las bermas.

CONSORCIO ALBA colocó y niveló el material de aporte de tal manera que se logre después

de la compactación el espesor de capa de rodadura definido por el ingeniero inspector o los

planos. Se humedecerán los materiales sueltos de tal modo que se evite la formación de polvo,

así como de lodo. Las piedras de tamaño mayor que 10 centímetros serán eliminados

manualmente. Luego de lograr una humedad adecuada, se compactará la capa de material

con un rodillo liso o un rodillo neumático en el caso de materiales de rasante granulares o

arcillosos respectivamente. La compactación se realizó con un mínimo de 8 pasadas por el

mismo punto.

Se realizó un segundo levantamiento topográfico luego de haber terminado el trabajo en todo

el ancho de la carretera, se retirará la señalización.

Aceptación de los trabajos.

El inspector aceptará los trabajos cuando compruebe que se han realizado a satisfacción.

Medición.

La medición se realizó por metro cúbico (m3) de material propio escarificado, con

aproximación a la décima, m3 de Perfilado de la superficie con aporte de material, o la

correspondiente al indicador de conservación o al indicador de nivel de servicio, según el

caso.

Page 15: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Pago.

Se pagó según el precio unitario del contrato o el cumplimiento del indicador de conservación

o el indicador de nivel de servicio, siendo la unidad de medida M3 de material.

La suma indicada en cada ítem, o precio unitario, deberá cubrir todos los gastos de equipo,

mano de obra y herramientas; incluyendo los costos de todo aquello que sea necesario para

la ejecución satisfactoria de la actividad.

02.02. MATERIAL GRANULAR DE CANTERA E=0.15 M.

Descripción

Este trabajo consiste en el escarificado de la capa de afirmado, colocación de material

adicional, conformación y compactación de la plataforma. El objetivo es recuperar el nivel

de la superficie de rodadura.

Por lo general, esta actividad se realiza cuando la capa de afirmado ha perdido más de la

mitad de su espesor o cuando la irregularidad de la superficie de rodadura ofrezca malas

condiciones de transitabilidad.

Materiales

Los materiales deben cumplir con establecido en la sección 301 del Manual de Carreteras:

Especificaciones Técnicas Generales para Construcción, vigente.

Equipos Y Herramientas

Por lo general, los equipos y herramientas necesarios para la ejecución de esta actividad son,

motoniveladora con escarificador, cargador frontal, excavadora, rodillos, volquete, camión

cisterna, equipo de laboratorio, herramientas y otros.

Procedimiento De Ejecución

El procedimiento general es el siguiente:

1. Colocar señales preventivas y dispositivos de seguridad, que garanticen la ejecución segura

de los trabajos y el ordenamiento del tránsito sin riesgos de accidentes durante el tiempo

requerido, que garanticen la ejecución segura de los trabajos y el ordenamiento del tránsito

sin riesgos de accidentes durante el tiempo requerido.

Page 16: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

2. El personal debe contar con los uniformes, cascos y todos los elementos de seguridad

industrial en concordancia con las normas establecidas.

3. Tomar fotografías de casos sobresalientes y/o representativos.

4. Coordinar la explotación de material con el equipo y personal necesario en la cantera

seleccionada.

5. Escarificar, conformar la plataforma, limpiar y perfilar las cunetas empleando la

motoniveladora, teniendo cuidado de no estropear los cabezales de las alcantarillas.

6. Extraer el material de cantera y clasificarlo para obtener la gradación requerida y demás

características exigidas por la sección 301 del Manual de Carreteras: Especificaciones

Técnicas Generales para Construcción, vigente.

7. Cargar, trasportar y descargar el material de afirmado extendiéndolo sobre la superficie

conformada.

8. Realizar la compactación del material de afirmado hasta obtener un grado mínimo de

compactación del 100% con relación a la densidad seca máxima del ensayo Proctor

Modificado, cumpliendo con los ensayos de laboratorio y las normas o especificaciones

para esta actividad. Si está muy seco, humedecerlo hasta obtener una humedad cercana a

la óptima y en caso de estar muy húmedo, airearlo removiéndolo con la motoniveladora.

9. Retirar piedras y sobre tamaños mayores a 7.5 cm.

10. Limpiar zonas aledañas y estructuras de drenaje que pudieran ser afectadas durante el

proceso.

11. Limpiar y depositar los materiales excedentes en los DME autorizados.

12. Al terminar los trabajos, retirar las señales y dispositivos de seguridad.

Aceptación de los trabajos

El inspector aceptará los trabajos cuando compruebe que se han realizado a satisfacción.

Medición

La unidad de medida para la reposición de afirmado es el metro cubico (m³) o la

correspondiente al indicador de conservación o al indicador de nivel de servicio, según el

caso.

Pago

Se pagará según el precio unitario del contrato o el cumplimiento del indicador de

conservación o el indicador de nivel de servicio

Page 17: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

La suma indicada en cada ítem, o precio unitario, deberá cubrir todos los gastos de equipo,

mano de obra y herramientas; incluyendo los costos de carga, descarga y transporte, así como

todo aquello que sea necesario para la ejecución satisfactoria de la actividad.

03 TRANSPORTE.

03.01 TRANSPORTE DE MATERIALES GRANULARES HASTA 1KM.

03.02 TRANSPORTE DE MATERIALES GRANULARES > DE 1KM.

Descripción

Este trabajo consiste en la carga, transporte y descarga en los lugares de destino final, de materiales

granulares, a diferentes distancias de conformidad con la sección 700 Transporte del Manual de

Carreteras: Especificaciones Técnicas Generales para Construcción, vigente.

El transporte se clasifica según los diferentes tipos de materiales a transportar y su procedencia y

destino, en el siguiente detalle:

a) Granulares, provenientes de canteras u otras fuentes, para trabajos de mejoramiento de suelos,

terraplenes, afirmado, subbase, base, suelo estabilizado, etc.

b) Excedentes, provenientes de excavaciones, corte, escombros, derrumbes, desbroce y limpieza,

y otros, a ser colocados en los DME autorizados.

c) Mezclas asfálticas en general

d) Roca, provenientes de canteras u otras fuentes para trabajos de enrocado, pedraplenes, defensas

ribereñas, gaviones, etc.

Equipo

Los equipos para la carga, transporte y descarga de materiales, son los apropiados para

garantizar el cumplimiento de lo establecido en el Proyecto y el programa del trabajo,

debiendo estar provistos de los elementos necesarios para evitar problemas de seguridad vial,

contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre

las vías empleadas para el transporte.

Page 18: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Todos los equipos para la carga, transporte y descarga de los materiales, cumplen con las

disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.

Ningún vehículo de los utilizados por CONSORCIO ALBA podrá excedió las dimensiones

y las cargas admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento Nacional de Vehículos

vigente. En cada vehículo se indica claramente su capacidad máxima.

Para evitar los efectos de dispersión y derrame de los materiales granulares, excedentes,

derrumbes y otros, deben de ser humedecidos y cubiertos. La cobertura deberá ser de un

material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y deberá estar sujeta a las paredes

exteriores del contenedor o tolva.

Todos los vehículos tienen incorporado a su carrocería, los contenedores o tolvas apropiados,

a fin de que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad en forma tal que se

evite el derrame, pérdida del material húmedo durante el transporte. Esta tolva está

constituida por una estructura continua que en su contorno no contenga roturas,

perforaciones, ranuras o espacios, así también, deben estar en buen estado de mantenimiento.

Los equipos de carga y descarga están provistos de los accesorios necesarios para cumplir

adecuadamente tales labores, entre las cuales pueden mencionarse las alarmas acústicas,

ópticas y otras.

Aceptación de los trabajos

El Inspector midió el trabajo realizado de acuerdo al material transportado, la ruta establecida

y las distancias de origen y destino determinadas de acuerdo al criterio o criterios de cálculo

o formulas establecidos en el Proyecto o aprobadas por el Inspector. Si CONSORCIO ALBA

utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada, el Inspector

computará la distancia definido previamente.

Medición

La unidad de pago de esta partida será el metro cúbico-kilómetro (m3-km) trasladado, o sea,

el volumen en su posición final de colocación, por la distancia de transporte determinada de

acuerdo al criterio o criterios de cálculo o formulas establecidos en el Proyecto o aprobadas

por el Inspector. El precio unitario debe incluir los trabajos de carga y descarga.

Page 19: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

A continuación, se indica algunos criterios de cálculo del material a transportar:

1. Centro de Gravedad

Se calcula considerando el Centro de Gravedad del material a transportar (determinado en el

campo y aprobado por el Inspector), desde el kilómetro inicial entre las progresivas i-j,

descontando la distancia de acarreo libre (120 m), hasta el centro de gravedad correspondiente

de la disposición final del material a transportar.

T= Vi - j x (c+d )

Donde:

T= Transporte a pagar (m3-km)

Vi-j=Volumen de "Corte de material granular de la plataforma" en su posición inicial, entre

Progresivas i–j, (m³).

c= Distancia (km) desde el centro de gravedad entre progresivas i–j, hasta:

La salida al DME (ingreso al acceso) o,

Al centro de gravedad del lugar de uso del material en la vía.

d= Distancia (km) desde donde termina la distancia “c”, al centro de gravedad del depósito

de materiales excedentes al camino de acceso.

Cuando el material es dispuesto sobre el prisma vial el valor de c, es cero (0).

2. Materiales provenientes de Cantera

Se considera el transporte del material desde el Centro de Gravedad de la cantera hasta el

Centro de Gravedad del km que requiere el uso del material en su posición final compactado,

descontando la distancia libre de transporte (120 m).

Donde:

T= Transporte a pagar (m3-km)

Vi-j=Volumen de material en su posición final de colocación entre progresivas i–j, (m³).

c= Es la distancia (km) correspondiente al tramo de acceso desde la carretera hasta la cantera,

medida desde el centro de gravedad de la cantera hasta el centro de gravedad de uso del

material en la vía entre progresivas i–j.

Page 20: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

d= Distancia (km) desde el empalme con la carretera del tramo de acceso a la cantera hasta

el centro de gravedad de uso del material en la vía entre las progresivas i-j (km).

Pago

El pago de las cantidades de materiales transportados, determinados en la forma indicada

anteriormente, se hará al precio unitario del contrato, incluye la carga, descarga y cualquier

otro concepto necesario para la conclusión satisfactoria del trabajo.

El precio unitario no incluye la disposición final en los DME.

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE HASTA D <= 1 Km

03.04 TRANSPORTE DE MATERIALES EXCEDENTE > DE 1KM.

Descripción

Este trabajo consiste en la carga, transporte y descarga en los lugares de destino final, de materiales

excedentes, a diferentes distancias de conformidad con la sección 700 Transporte del Manual de Carreteras:

Especificaciones Técnicas Generales para Construcción, vigente.

El transporte se clasifica según los diferentes tipos de materiales a transportar y su procedencia y destino,

en el siguiente detalle:

Page 21: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

b) Excedentes, provenientes de excavaciones, corte, escombros, derrumbes, desbroce y limpieza, y otros, a

ser colocados en los DME autorizados.

Equipo

Los equipos para la carga, transporte y descarga de materiales, son los apropiados para garantizar el

cumplimiento de lo establecido en el Proyecto y el programa del trabajo, debiendo estar provistos de

los elementos necesarios para evitar problemas de seguridad vial, contaminación o cualquier

alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte.

Todos los equipos para la carga, transporte y descarga de los materiales, cumplen con las

disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental.

Ningún vehículo de los utilizados por CONSORCIO ALBA excede las dimensiones y las cargas

admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento Nacional de Vehículos vigente. En cada vehículo

se indica claramente su capacidad máxima.

Para evitar los efectos de dispersión y derrame de los materiales granulares, excedentes, derrumbes y

otros, son humedecidos y cubiertos. La cobertura será de un material resistente para evitar que se

rompa o se rasgue y está sujeta a las paredes exteriores del contenedor o tolva.

Todos los vehículos tienen incorporado a su carrocería, los contenedores o tolvas apropiados, a fin de

que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad en forma tal que se evite el derrame,

pérdida del material húmedo durante el transporte. Esta está constituida por una estructura continua

que en su contorno no contenga roturas, perforaciones, ranuras o espacios, así también, deben estar

en buen estado de mantenimiento.

Los equipos de carga y descarga están provistos de los accesorios necesarios para cumplir

adecuadamente tales labores, entre las cuales pueden mencionarse las alarmas acústicas, ópticas y

otras.

Aceptación de los trabajos

El Inspector midió el trabajo realizado de acuerdo al material transportado, la ruta establecida y las

distancias de origen y destino determinadas de acuerdo al criterio o criterios de cálculo o formulas

establecidos en el Proyecto o aprobadas por el Inspector. Si CONSORCIO ALBA utiliza para el

Page 22: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada, el Inspector computará la distancia definido

previamente.

Medición

La unidad de pago de esta partida será el metro cúbico-kilómetro (m3-km) trasladado, o sea, el

volumen en su posición final de colocación, por la distancia de transporte determinada de acuerdo al

criterio o criterios de cálculo o formulas establecidos en el Proyecto o aprobadas por el Inspector. El

precio unitario debe incluir los trabajos de carga y descarga.

A continuación, se indica algunos criterios de cálculo del material a transportar:

1. Centro de Gravedad

Se calcula considerando el Centro de Gravedad del material a transportar (determinado en el campo

y aprobado por el Inspector), desde el kilómetro inicial entre las progresivas i-j, descontando la

distancia de acarreo libre (120 m), hasta el centro de gravedad correspondiente de la disposición final

del material a transportar.

T= Vi - j x (c+d )

Donde:

T= Transporte a pagar (m3-km)

Vi-j=Volumen de "Corte de material granular de la plataforma" en su posición inicial, entre

Progresivas i–j, (m³).

c= Distancia (km) desde el centro de gravedad entre progresivas i–j, hasta:

La salida al DME (ingreso al acceso) o,

Al centro de gravedad del lugar de uso del material en la vía.

d= Distancia (km) desde donde termina la distancia “c”, al centro de gravedad del depósito de

materiales excedentes al camino de acceso.

Cuando el material es dispuesto sobre el prisma vial el valor de c, es cero (0).

2. Materiales provenientes de Cantera

Se considera el transporte del material desde el Centro de Gravedad de la cantera hasta el Centro de

Gravedad del km que requiere el uso del material en su posición final compactado, descontando la

distancia libre de transporte (120 m).

Page 23: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Donde:

T= Transporte a pagar (m3-km)

Vi-j=Volumen de material en su posición final de colocación entre progresivas i–j, (m³).

c= Es la distancia (km) correspondiente al tramo de acceso desde la carretera hasta la cantera, medida

desde el centro de gravedad de la cantera hasta el centro de gravedad de uso del material en la vía

entre progresivas i–j.

d= Distancia (km) desde el empalme con la carretera del tramo de acceso a la cantera hasta el centro

de gravedad de uso del material en la vía entre las progresivas i-j (km).

Pago

El pago de las cantidades de materiales transportados, determinados en la forma indicada

anteriormente, se hará al precio unitario del contrato, incluye la carga, descarga y cualquier otro

concepto necesario para la conclusión satisfactoria del trabajo.

El precio unitario no incluye la disposición final en los DME.

Page 24: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

04. OBRAS DE ARTE Y DRENAJE.

04.01 RECONFORMACIÓN DE CUNETAS.

DESCRIPCIÓN

Consiste en reconformar con herramientas manuales y/o equipo, la sección transversal y la

pendiente longitudinal de las cunetas no revestidas, cuando presenten signos de deterioro y erosión

que dificulten o impidan el libre flujo del agua.

El objetivo es mantener las cunetas trabajando con eficiencia, permitiendo que el agua fluya

libremente y evitando estancamientos de agua perjudiciales para la vía.

Los trabajos se deben ejecutar antes del inicio de la estación lluviosa, y periódicamente durante

dicha época. Debe inspeccionarse con frecuencia el estado de las cunetas.

Materiales

El material de relleno para la reconformación provendrá de cortes adyacentes o de fuentes de

material seleccionadas.

Equipos Y Herramientas

Las herramientas necesarias para la ejecución de esta actividad son: lampas, pico, rastrillos,

carretillas, pisones de concreto o metal, plantilla tipo de sección transversal y cámara fotográfica

para llevar el registro de las actividades principales y/o representativas que fueron realizadas. En

algunos casos podrá requerirse de una motoniveladora para reconformar las cunetas no revestidas.

Procedimiento De Ejecución

El procedimiento a seguir para la ejecución de los trabajos es el siguiente:

1. Colocar señales preventivas y dispositivos de seguridad, que garanticen la ejecución segura de

los trabajos y el ordenamiento del tránsito sin riesgos de accidentes durante el tiempo requerido.

2. El personal debe contar con los uniformes, cascos y todos los elementos de seguridad industrial

en concordancia con las normas establecidas.

3. Tomar fotografías de casos sobresalientes y/o representativos.

4. Conformar la cuneta y retirar basuras, piedras, sedimentos, vegetación, depositándolos en los

DME autorizados.

5. Verificar que la pendiente del fondo de la cuneta garantice el flujo libre de agua y que no haya

Page 25: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

depresiones que produzcan estancamientos.

6. Al terminar los trabajos, retirar las señales y dispositivos de seguridad.

Aceptación De Los Trabajos

El inspector aceptará los trabajos cuando compruebe que se ha realizado a satisfacción la

Reconformación de Cunetas no Revestidas y que como resultado las cunetas estén completamente

reconformadas y adecuadas para el libre escurrimiento del agua.

Medición

La unidad de medida es el metro lineal (m) con aproximación a la décima de la longitud de cuneta

reconformada, o la correspondiente al indicador de conservación o al indicador de nivel de servicio,

según el caso.

Pago

La Reconformación de Cunetas no Revestidas se pagó según el precio de contrato o al

cumplimiento del Indicador de Conservación o del Indicador de Nivel de Servicio

La suma indicada en cada ítem, o precio unitario, deberá cubrir todos los gastos de equipo, mano

de obra y herramientas; incluyendo los costos de carga, descarga y transporte, así como todo

aquello que sea necesario para la ejecución satisfactoria de la actividad.

07. EMERGENCIA SANITARIA.

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19.

07.01.01 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y ARTÍCULOS DE LIMPIEZA.

07.01.02 EQUIPAMIENTO Y OTROS

Page 26: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Descripción

De acuerdo con el Documento Técnico del MINSA “Prevención, Diagnóstico y Tratamiento

de Personas afectadas por COVID – 19” es obligatorio el uso de mascarillas para circular por

las vías de uso público, utilizar mascarillas en espacios cerrados en los centros laborales y

unidades de transportes. La mascarilla deberá cubrir tanto la nariz como la boca del trabajador

de manera permanente.

El uso de mascarilla quirúrgica descartable o mascarilla textil de uso comunitario, será

proporcionado de acuerdo con las especificaciones técnicas emitidas por el MINSA,

siguiendo el siguiente procedimiento:

o Cambiar la mascarilla diariamente o si se encuentra visiblemente sucia.

o Para retirar la mascarilla, desate los lazos posteriores y realizar el lavado de manos.

o Las recomendaciones para el uso correcto de las mascarillas.

Materiales y Equipo

o Gafas de proteccion

o Jabon liquido antibacterial

o Alcohol gel

o Papel toalla

o Lejia

o Tanque de agua

o Pulverizador mecanico tipo mochila

o Termometro digital

Requerimientos de Uso

- Lavado de manos e Higiene:

El responsable de Seguridad y/o Salud Ocupacional o el que haga sus veces, evaluará la

ubicación de puntos de lavado de manos (tanque con gua, jabón líquido o jabón

desinfectante y papel toalla) o alcohol gel, para el uso libre de lavado y desinfección de

los trabajadores. Deberá verificarse el reabastecimiento permanente de dichos insumos

en los puntos donde se encuentren ubicados.

Page 27: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Es obligatorio el lavado de manos y desinfección con una duración mínima de veinte (20)

segundos al ingresar y salir de la obra. Lavarse las manos con agua y jabón o usando un

gel desinfectante a base de alcohol que elimine el virus que pueda haber en sus manos

(Ver Anexo 05).

Todo trabajador obligatoriamente antes y después de iniciar sus labores, deberá lavarse

las manos con agua y jabón durante al menos de veinte (20) segundos de acuerdo con las

recomendaciones de la OMS (Ver Anexo 06), esto deberá ser supervisado por su jefe

inmediato.

Así mismo, todo trabajador deberá lavarse las manos antes y después de comer, después

de ir al baño, después de toser o estornudar o cuando crean que existe riesgo de contagio.

Secarse con papel toalla para luego desecharlo en un tacho de basura.

En ausencia de agua y jabón disponibles, use un desinfectante para manos a base de

alcohol gel con un mínimo del 70% de alcohol.

Si las manos están visiblemente sucias, siempre lavarse con agua y jabón.

En la parte superior del punto de lavado o desinfección deberá indicarse mediante

carteles, la ejecución adecuada del método de lavado correcto o uso del alcohol en gel

para la higiene de manos.

Al toser o estornudar, se deberá cubrir la boca y la nariz con el codo flexionado o con un

papel desechable, y tire el papel inmediatamente.

- Limpieza y Desinfección

Esta medida busca asegurar superficies libres de COVID-19, por lo que el proceso de

limpieza y desinfección aplica a herramientas, equipos, entre otros.

El responsable de Seguridad y/o Salud Ocupacional de los trabajadores deberá verificar

el cumplimiento de esta medida previo al inicio de las labores diarias, asimismo evaluará

la frecuencia con la que se realizará la limpieza y desinfección en el contexto de la

emergencia sanitaria por COVID-19. Evaluará las medidas de protección y capacitación

necesarias para el personal de limpieza involucrado, y evaluará el producto de

Page 28: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

desinfección según disponibilidad y compatibilidad con las superficies. Se realizarás las

siguientes actividades:

Este proceso deberá realizarse por lo menos dos (2) veces por día, con productos e

insumos recomendados por el MINSA.

Se recomienda para sanitización el uso de hipoclorito de sodio al 0.1% (dilución 1:50 si

se usa cloro domestico a una concentración inicial de 5%). Esto equivale a que por cada

litro de agua se debe agregar veinte (20) ml. de cloro (4 cucharaditas).

Mantener provisión continua con los insumos básicos (agua, jabón líquido, papel toalla,

papel higiénico y/o alcohol gel con un mínimo de 70% de alcohol).

- Contenedores de basura:

Deberá efectuarse la segregación de la basura y desechos de la obra, implementando las

bolsas negras para los desechos.

El uso de mascarilla quirúrgica descartable o mascarilla textil de uso comunitario, será

proporcionado de acuerdo con las especificaciones técnicas emitidas por el MINSA,

siguiendo el siguiente procedimiento:

o Cambiar la mascarilla diariamente o si se encuentra visiblemente sucia.

o Para retirar la mascarilla, desate los lazos posteriores y realizar el lavado de manos.

o Las recomendaciones para el uso correcto de las mascarillas.

Medición

A considerar en la medición será solamente el que ofertó el contratista en el proceso de

licitación.

Pago

EL pago se hará de manera Global (Glb )

Page 29: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

07.01.03 PERSONAL MÉDICO LIMPIEZA Y SEGURIDAD

Descripción

El trabajo consistirá en que el responsable de Seguridad y/o Salud Ocupacional o el que haga

sus veces, evaluará a todo el personal antes de ingresar a realizar labores, utilizando una

Encuesta de Sintomatología que será una Declaración Jurada de Prevención ante el

Coronavirus COVID-19 (Ver Anexo 01). Se evaluarán los siguientes factores y, en caso de

verificar alguno de estos supuestos, la persona no podrá realizar labores:

a.- Toma de Temperatura: Personal con fiebre o temperatura que exceda los treinta y ocho

grados centígrados (38°C). La toma de temperatura deberá de realizarse con termómetro

digital sin contacto.

b.- Signos de alarma para COVID-19: fiebre persistente por más de dos días, sensación de

falta de aire o dificultad para respirar, desorientación o confusión, dolor en el pecho,

coloración azul de los labios (cianosis).

c.- Signos y Síntomas referidos a los casos leves, moderados y severos establecidos en el

documento Prevención, Diagnóstico y Tratamiento de Personas afectadas por COVID – 19

en el Perú.

d.- Trabajadores identificados como Grupo de Riesgo: Los Factores de Riesgo individual

asociados al desarrollo de complicaciones relacionadas con COVID-19 son:

- Edad: Mayor de sesenta (60) años.

- Presencia de comorbilidades: Hipertensión arterial o enfermedades

cardiovasculares, diabetes, obesidad, asma, enfermedad pulmonar crónica,

insuficiencia renal crónica, enfermedad o tratamiento inmunosupresor.

e.- Contacto: Haber tenido contacto con un paciente sospechoso o declarado con COVID-19

y que no haya cumplido la cuarentena de catorce (14) días. Para cuarentenas cumplidas, el

médico evaluará a su consideración si puede realizar labores o no.

Materiales y Equipo

- Personal de Salud

- Personal de Limpieza

Requerimientos de construcción

Page 30: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

El médico ocupacional o responsable de la salud ocupacional o el que haga sus veces, luego de

revisar y analizar cada caso según Hoja de Triaje COVID-19 (Ver Anexo 02), concluirá en tres

(3) posibles escenarios:

TRABAJADOR SIN FACTORES DE RIESGO SIN SINTOMAS Y SIN SIGNOS:

Aquellos trabajadores pueden ingresar a la obra siguiendo las recomendaciones de higiene

básica. (Charla de COVID-19 en forma obligatoria para todo el personal en grupos siempre

que se garantice una distancia no menor a 1 mt. entre los trabajadores). A estos se les

reprogramarán sus regímenes de bajadas o descanso, debiendo permanecer en obra por el

periodo que corresponda, llevando controles frecuentes de su salud.

TRABAJADOR IDENTIFICADO COMO GRUPO DE RIESGO SIN SIGNOS Y SIN

SÍNTOMAS (APTO):

Aquellos trabajadores que pertenezcan al grupo de riesgo pero que no tengan signos y

síntomas se le dará como primera opción el Teletrabajo o Trabajo a Distancia, en caso no

pudiera desempeñar sus funciones de forma no presencial, se deberá optar por las medidas

específicas que la normativa vigente estipule.

TRABAJADOR CON SIGNOS Y SÍNTOMAS: Aquellos trabajadores que tengan

síntomas antes descritos se derivarán a los establecimientos de salud del MINSA/ESSALUD

para completar su evaluación según Protocolo de actuación preventiva frente al COVID-19.

El médico ocupacional o responsable de la salud ocupacional o el que haga sus veces, aperturará

una Historia Clínica de cada trabajador, en el cual consignará a la encuesta realizada y el

seguimiento clínico, por lo menos una vez a cada dos semanas. El contenido de la Historia Clínica

es confidencial y reservada, pudiendo ser remitida a los establecimientos de salud, previa

aprobación del personal afectado.

Medición

La unidad de Medida es por Mes de trabajo realizado

Pago

El pago se hará por mes de trabajo realizado (mes)

Page 31: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

2.2. DETALLAR LOS

CONTROLES DE CALIDAD

EFECTUADOS Y ANEXAR LOS

CERTIFICADOS DE

LABORATORIO

Page 32: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

RESUMEN DE CONTROLES DE CALIDAD:

ITEM ACTIVIDAD

CONTROLES DE

CALIDAD

ANEXO

01 OBRAS PRELIMINARES

01.01 MOVILIZACION Y

DESMOVILIZACION DE EQUIPO

No corresponde --------------

01.02 TRAZO Y REPLANTEO No corresponde --------------

02 PAVIMENTOS --------------

02.01 CAPA NIVELANTE E=0.05

I. Análisis de Laboratorio

de suelos para canteras

de afirmado

II. Densidad de campo

I. Certificados de

laboratorio de

análisis de

suelos

II. Certificados de

laboratorio de

grado de

compactación

02.02 MATERÌAL GRANULAR DE

CANTERA PARA AFIRMADO E=0.15

I. Análisis de Laboratorio

de suelos para canteras

de afirmado

II. Densidad de campo

I. Certificados de

laboratorio de

análisis de

suelos

II. Certificados de

laboratorio de

grado de

compactación

03 TRANSPORTE

03.01 TRANSPORTE DE MATERIAL

GRANULAR HASTA 1 KM

No corresponde --------------

03.02 TRANSPORTE DE MATERIAL

GRANULAR MAYOR A 1 KM

No corresponde --------------

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL

EXCEDENTE HASTA 1 KM

No corresponde --------------

03.04 TRANSPORTE DE MATERIAL

EXCEDENTE MAYOR A 1 KM

No corresponde --------------

04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE

04.01 RECONFORMACION DE CUNETAS No corresponde --------------

07 EMERGÉNCIA SANITARIA

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19 No corresponde --------------

LOS CONTROLES DE CALIDAD SE ADJUNTAN EN LOS ANEXOS

Page 33: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

I. TRABAJOS DE LABORATORIO

Los trabajos de laboratorio permitirán evaluar las propiedades de los suelos mediante ensayos

físicos mecánicos y químicos. Las muestras disturbadas de suelos, provenientes de cada una

de las exploraciones, serán sometidas a ensayos de acuerdo a las recomendaciones de la

American Society of Testing and Materials (ASTM).

Los ensayos de laboratorio para determinar las características físicas, químicas y mecánicas

de los materiales de cantera; se efectuarán de acuerdo al Manual de Ensayos de Materiales

para Carreteras el MTC (EM-2000) y son:

CUADRO “ENSAYOS DE LABORATORIO”

ENSAYO USO AASHTO ASTM PROPOSITO

Análisis

Granulométrico

por tamizado

clasificación T88 D422

Determinar la distribución del

tamaño de partículas del suelo

Limite liquido clasificación T89 D4318

Hallar el contenido de agua entre

los estados líquidos y plástico

Limite plástico clasificación T90 D4318

Hallar el contenido de agua entre

los estados plástico y semisólido

Índice plástico clasificación T90 D4318

Hallar el rango contenido de agua

por encima del cual, el suelo está

en un estado plástico.

Equivalente de

Arena

Calidad

Agregado T176 D2419

Determinación rápida de la

cantidad de finos en los agregados

Abrasión (los

Ángeles)

Calidad

Agregado T96

C131

C535

Cuantificación de la dureza o

resistencia al impacto de los

agregados gruesos.

Proctor

modificado

Diseño de

espesores T180 D1557

Determinación del Optimo

Contenido de Humedad y de la

máxima densidad seca del

material.

CBR Diseño de

espesores T193 D1883

Determina la capacidad de

soporte del suelo, el cual permite

inferir el módulo resiliente del

suelo

Page 34: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Propiedades Físicas

Cabe anotar que los ensayos físicos corresponden a aquellos que determinan las propiedades

índices de los suelos que permiten su clasificación.

Clasificación de Suelos por el Método SUCS y AASHTO.

El sistema más usual de clasificación de suelos es el Sistema Unificado de Clasificación de

Suelos (SUCS), el cual clasifica al suelo en 15 grupos identificados por nombre y por

términos simbólicos.

El Sistema de Clasificación para Construcción de Carreteras AASHTO, es también muy

usado de manera general. Los suelos pueden ser también clasificados en grandes grupos,

pueden ser porosos. De grano grueso o grano fino, granular o no granular y cohesivo, semi

cohesivo y no cohesivo.

Otra característica importante de los suelos es su humedad natural, puesto que la resistencia

de los suelos de subrasante, en especial de los finos, se encuentra directamente asociada con

las condiciones de humedad y densidad que estos suelos presenten.

Con los resultados de propiedades índices y análisis granulométrico, se presenta el cuadro:

“clasificación de Materiales de Canteras”, que resume los resultados principales de los

materiales ensayados, incluyendo las clasificaciones SUCS y AASHTO.

CUADRO “Clasificación de Materiales de Canteras”

Nº CANTERA PROGRESIVA SUCS AASHTO USO

PROPUESTO

1 CAPULLANA(

cochamarca-2) 05+880 KM GM A – 2-4 (0) Base Granular

Propiedades Mecánicas

Son ensayos que permiten determinar la resistencia de los suelos o comportamiento frente a

las solicitaciones de carga.

Page 35: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Ensayo de Próctor Modificado (ASTM D-1557)

El ensayo de Próctor Modificado, se efectúa para obtener un óptimo contenido de humedad,

para la cual se consigue la máxima densidad seca del suelo con una compactación

determinada. Este ensayo se debe realizar antes de usar el agregado sobre el terreno, para

así saber qué cantidad de agua se debe agregar para obtener la mejor compactación.

California Bearing Ratio – CBR (ASTM D-1883)

El índice de California (CBR) es una medida de la resistencia al esfuerzo cortante de un

suelo, bajo condiciones de densidad y humedad, cuidadosamente controladas.

II. ENSAYO PARA DETERMINAR LA DENSIDAD Y PESO UNITARIO DEL SUELO

INSITU MEDIANTE EL METODO DEL CONO DE ARENA

1.0 OBJETO

Establecer el método de ensayo estándar para determinar la densidad y peso unitario del suelo

in situ mediante el método del cono de arena.

2.0 FINALIDAD Y ALCANCE

Este método es usado para determinar la densidad de suelos compactados que se encuentran

en el lugar durante la construcción de terraplenes de tierra, capas de rodadura, rellenos de

carreteras y estructuras de contención. Es comúnmente utilizado como base de aceptación

para suelos compactados a una densidad específica o a un porcentaje de densidad máxima

determinada por un método de ensayo normado.

Este método puede ser usado para determinar la densidad in-situ de depósitos de suelos

naturales, agregados, mezcla de suelos u otro material similar.

Este método de ensayo se aplica a suelos que no contengan una cantidad excesiva de roca o

materiales gruesos con un diámetro mayor a 1 ½ pulg (38 mm).

Esta norma también puede utilizarse para determinarla densidad y el peso unitario de suelos

inalterados o suelos in-situ, que contengan vacíos naturales o cuando los poros sean lo

suficientemente pequeños para prevenir que la arena usada en el ensayo penetre en los vacíos

naturales. El suelo u otro material que esté sometido a prueba deberá tener la suficiente

Page 36: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

cohesión o atracción entre partículas para mantener estables los lados de un pequeño hoyo o

excavación y debe estar lo suficientemente firme como para soportar la mínima presión

ejercida al momento de cavar el orificio y colocar el equipo sobre él, sin que se deforme o

caiga.

Cuando los materiales que se van a someter a prueba contengan cantidades considerables de

partículas mayores a 1 ½ pulg (38 mm), o cuando los volúmenes de los orificios de ensayo

son mayores a 0,1 pie3 (2830 cm3), se aplica el Método de Ensayo ASTM D 4914 o ASTM

D 5030. 2.6 Es práctica común en la profesión de ingeniería utilizar corrientemente unidades

de medida para representar tanto unidades de masa como unidades de fuerza. Esto

implícitamente combina dos sistemas de unidades diferentes, esto es, el sistema absoluto y el

sistema gravitacional. Científicamente, no es recomendable combinar el uso de dos clases

diferentes de unidades dentro de una norma simple. Este método de ensayo ha sido elaborado

utilizando el sistema gravitacional de unidades cuando se tratan las unidades en el sistema de

centímetros y gramos. En este sistema, el gramo (gf) representa una unidad de fuerza (peso).

Sin embargo, el uso de balanzas o escalas para registrar medidas de masa (gm) o para registrar

la densidad en gm/cm3 puede establecerse como conforme a este método de ensayo. 2.7 El

uso de este método está limitado generalmente a suelos en una condición de no saturados.

Este método no es recomendable para suelos que sean suaves o desmenuzables (que se

desmoronan fácilmente), o estén en una condición de humedad tal que el agua filtre dentro

del hoyo excavado a mano. La precisión de este ensayo puede ser afectada por suelos que se

deforman fácilmente o que sufran cambios volumétricos en el hoyo excavado debido a que

el personal camine o se detenga cerca del hoyo durante el ensayo (ver Nota 1). Nota 1. Cuando

se efectúa la prueba en suelos blandos condiciones suaves o en suelos que se acercan a la

saturación. Pueden ocurrir cambios de volumen en el orificio excavado, como un resultado

de la carga superficial debido al personal que se encuentra realizando la prueba o similares.

Muchas veces esto se puede evitar utilizando una plataforma que debe estar apoyada a cierta

distancia del orifico. Como no siempre es posible detectar cuando tiene lugar un cambio de

volumen, los resultados de la prueba siempre deben compararse con la densidad de saturación

teórica o la línea de cero vacíos de aire sobre la curva de densidad seca versus contenido de

humedad. Cualquier prueba de densidad in situ en suelos compactados cuya saturación

excede el 95% es un indicio de que se ha cometido un error, o que el volumen del orificio ha

variado durante la prueba.

Page 37: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.0 REFERENCIAS NORMATIVAS

NTP 339.143: Suelos. Método de ensayo estándar para la densidad y peso unitario del suelo

in-situ mediante el método del cono de arena.

4.0 EQUIPOS Y MATERIALES

EQUIPOS

Aparato de Densidad de cono de arena, consiste en lo siguiente: A. Un frasco desarmable u

otro contenedor de arena que tenga una capacidad de volumen que exceda el volumen

requerido para llenar el orificio de prueba y el aparato durante la prueba. B. Un dispositivo

desarmable que consiste en una válvula cilíndrica con un orificio de ½” (13 mm) de diámetro,

unido a un embudo de metal, un contenedor de arena con terminación en punta conectado y

a un embudo largo de metal (cono de arena) en el otro extremo. La válvula debe tener un

freno (seguro) para prevenir la rotación de una posición completamente abierta a otra

completamente cerrada. El dispositivo se construirá de un metal suficientemente rígido para

prevenir la distorsión o el cambio del volumen en el cono. Las paredes del cono formaran un

ángulo de aproximadamente 60° con la base, para permitir un llenado uniforme de la arena.

C. Un plato de metal cuadrado ó rectangular, con un orificio central y un borde para recibir

el embudo grande (cono) del aparato descrito en 4.1.1-B de este ensayo. La placa debe ser

plana y cuadrada en la base y será como mínimo 3” (75 mm) más largo que el embudo (cono

de arena) y será lo suficientemente grueso como para mantenerse rígido, con un espesor de

3/8" a 1/2" (10 a 13mm). D. Los detalles del aparato descrito se muestran en la Fig.1 y

representan las dimensiones mínimas aceptables y adecuadas para ensayar suelos que tienen

un tamaño máximo de 2" (50mm) y volumen del orificio de ensayo de aproximadamente 0,1

pie3 (2 830 cm3). Cuando el material a ensayarse contiene un pequeño porcentaje de

partículas extradimensionadas y alargadas, el ensayo debe ser trasladado a una nueva

ubicación. Se necesitan aparatos y volúmenes del orificio de prueba más grandes cuando

prevalecen las partículas mayores que 2" (50 mm). El aparato aquí descrito representa un

diseño que ya ha sido probado satisfactoriamente. Pueden utilizarse aparatos más grandes u

otros diseños de proporciones simples, siempre y cuando se observen los principios básicos

de la determinación del volumen de arena. Cuando se requieran volúmenes del orificio de

prueba mayores a 0,1 pies3 (5660 cm3), puede utilizarse el método de ensayo ASTM D 4914.

Page 38: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Balanzas: Una balanza de capacidad mínima de 20 kg con una sensibilidad de 5,0 g de lectura

es aceptable para determinar la masa de la arena y el suelo excavado cuando se utiliza el

aparato con las dimensiones mostradas en la fig 1.

Equipo de Secado: Controlado termostáticamente, capaz de mantenerse a una temperatura de

110 ± 5ºC, para determinar el contenido de humedad de la muestra extraída del hoyo.

Equipo Diverso: Cuchillo, pico pequeño, cincel, espátula pequeña, destornillador o cucharas

para excavar el hoyo del ensayo, cubos con tapa, latas de estaño sin costuras laterales ó de

aluminio con tapa, costales plásticos u otro recipiente adecuado para retener la densidad y

humedad de la muestra y la densidad de la arena; termómetro para la determinación de la

temperatura del agua, brocha pequeña, calculadora, libreta de apuntes, etc.

MATERIALES

Arena: Deberá ser limpia, uniforme, seca, no cementada, durable y que discurra libremente.

Tener un coeficiente de uniformidad (Cu=D60/D10) menor de 2 y el tamaño máximo de

partículas menor que 2,0 mm (Malla Nº 10) y menos del 3% en peso que pase la malla de

250 µm (Malla Nº 60). Debe estar libre de finos y partículas de arena fina para prevenir

cambios significativos en la densidad de la masa por cambios diarios en la humedad

atmosférica. Son deseable arenas naturales, redondeadas. Las arenas trituradas, partida o que

tengan partículas angulares no son libres de escurrir en caída libre, por lo que esta condición

puede causar una acción puente y estructuras inestables lo cual tendría resultados

inadecuados y por lo tanto imprecisión en la determinación de la densidad (Nota 2). Para

seleccionar la arena de una fuente o cantera potencial se debe efectuar una gradación y cinco

(5) determinaciones de la densidad de masa por separado, las cuales deben ser hechas para

cada recipiente o saco de arena de acuerdo a los procedimientos que se establecen en el Anexo

2. Para ser aceptable la arena, la variación de densidad-volumen entre cualquier

determinación y el promedio no debe ser mayor de 1% del promedio. Antes de usar la arena

en determinaciones de densidad, esta debe ser secada, luego se deja que tome la humedad del

aire del sitio donde va a ser usada (véase Nota 3). La arena para ser nuevamente usada, deberá

estar libre de cualquier suelo contaminante, verificarse su gradación y secarla y volver a

determinar la densidad y el volumen (véase Nota 4). Las pruebas de densidad y volumen de

la arena deben ser hechas a intervalos no mayores de 14 días, siempre después de cualquier

cambio significativo de humedad atmosférica; antes de volver a usar la arena y antes de usar

un nuevo material previamente aprobado (véase Nota 5). En áreas de alta humedad o donde

Page 39: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

la humedad cambia frecuentemente, la densidad y el volumen pueden necesitar ser

determinados en un tiempo mayor a los 14 días de intervalo máximo indicados. La necesidad

de revisiones más frecuentemente puede determinarse comparando los resultados de

diferentes pruebas de densidad y volumen en la misma arena, hecha en diferentes condiciones

de uso por encima de un periodo de tiempo Nota 2. Algunas arenas manufacturadas (partidas)

como arenas producto de explosiones, se han utilizado exitosamente con buena

reproducibilidad. La reproducibilidad de los resultados de ensayo que utilizan arena angular

debe revisarse bajo situaciones de ensayo controladas en laboratorio antes de seleccionar una

arena angulosa para su uso. Nota 3. Muchas organizaciones han encontrado beneficioso

almacenar arenas en contenedores resistentes a la humedad. La arena debe almacenarse en

áreas secas protegidas del clima. El empleo de una bombilla u otra fuente de calor dentro de

o adyacente a los contenedores de almacenamiento también se ha encontrado beneficioso en

áreas de alta humedad Nota 4. Como regla general, no es recomendable la arena con segundo

uso. Nota 5. La mayoría de las arenas tiene tendencia a absorber la humedad de la atmósfera.

Una muy pequeña cantidad de humedad absorbida puede hacer un cambio sustancial en la

densidad y el volumen. En áreas de alta humedad o donde la humedad cambia

frecuentemente, la densidad y el volumen pueden necesitar ser determinados en un tiempo

mayor a los 14 días de intervalo máximo indicado. La necesidad de revisiones más frecuentes

puede determinarse comparando los resultados de diferentes pruebas de densidad y volumen

en la misma arena, hecha en diferentes condiciones de uso por encima de un período de

tiempo.

5.0 MUESTRA

La masa de la arena requerida para llenar el aparato y el plato base se determinara según las

instrucciones que se especifica en el Anexo A1 antes de su uso.

6.0 PROCEDIMIENTO

Seleccione una ubicación/elevación que sea representativa del área que se va a probar y

determiné la densidad del suelo in-situ de la siguiente manera:

Inspeccione el cono por si hubiera algún daño, la rotación libre de la válvula y cerciórese de

que el plato de base funcione apropiadamente. Llene el contenedor del cono con la arena

condicionada para la cual ya se ha determinado la densidad según el Anexo A2, y determine

la masa total.

Page 40: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Prepare la superficie del sitio que se va a ensayar de tal manera que sea un plano nivelado. El

plato de base debe utilizarse como una herramienta para remover la superficie a un plano de

nivel suave.

Coloque el plato de base sobre la superficie plana, asegurándose de que existe contacto con

la superficie del terreno alrededor del borde del orificio central. Marque el contorno del plato

de base para revisar el movimiento durante la prueba y, si es necesario, asegure el plato contra

el movimiento que se cause utilizando clavos insertados dentro del suelo adyacente al filo del

plato, o en otros términos, sin disturbar el suelo que se va a probar.

En suelos donde la nivelación no es exitosa o la superficie presenta vacíos, el volumen que

se expulsa horizontalmente y que está limitado por el embudo, el plato y la superficie del

terreno debe determinarse mediante un ensayo preliminar. Llene el espacio con arena del

aparato, determine la masa de la arena utilizada para llenar el espacio, rellene el aparato y

determine una nueva masa inicial del mismo y de la arena antes de proceder con la prueba.

Después de que se complete esta medida, limpie cuidadosamente con una brocha la arena que

queda sobre la superficie preparada (véase Nota 6). Nota 6. Puede tomarse un segundo

aparato calibrado para el campo cuando se anticipa esta condición (en vez de volver a llenar

o hacer una segunda determinación). Puede utilizarse el procedimiento en 5.1.4 de este

ensayo. Para cada prueba cuando se desea la mayor producción donde se pueda obtener una

superficie relativamente suave.

Se excava el hoyo de prueba a través del orifico central en el plato de base, teniendo cuidado

de evitar que se disturbe o se deforme el suelo que delimitará el orificio. Los volúmenes del

orifico de prueba serán tan grandes como para que sean prácticos y minimicen los errores, y

en ningún caso serán más pequeños que los volúmenes indicados en la Tabla 1 para el tamaño

máximo de la partícula del suelo removido del orificio de prueba. Los lados del orificio deben

inclinarse levemente hacia adentro, y la parte central debe ser razonablemente plana o

cóncava. El orifico debe mantenerse lo más libre posible de vacíos, salientes y obstrucciones

fluidas ya que esto afectaría la exactitud de la prueba. Los suelos que son esencialmente

granulares requieren extremo cuidado y también requieren que se cabe un orificio de prueba

de forma cónica. Coloque todo el suelo excavado y cualquier otro suelo que se haya soltado

durante la excavación, en un contenedor hermético que esté marcado para identificar el

número de prueba. Tenga cuidado de evitar la pérdida de cualquier material. Proteja este

material de cualquier pérdida de humedad hasta que se haya determinado la masa y se haya

obtenido la muestra para la determinación del contenido de agua.

Page 41: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Limpie el borde del orificio del plato base, voltee el aparato de cono de arena y coloque el

embudo del mismo en un orificio rebordeado en la misma posición que se marcó durante la

calibración (véase Anexo A1). Elimine o minimice en el área de prueba las vibraciones que

pueda causar el personal que realiza la prueba o el equipo que se utiliza. Abra la válvula y

deje que la arena llene el orifico, el embudo y el plato base. Trate de evitar que el aparato se

sacuda o vibre mientras la arena está corriendo. Cuando la arena deje de fluir, cierre la

válvula.

Determine la masa del aparato con la arena restante, regístrela y calcule la masa de la arena

utilizada.

Determine y registre la masa del material húmedo que se extrajo del orifico de prueba.

Cuando se requiera correcciones del material de mayor tamaño, determine la masa de este

material en la malla apropiada y regístrela, teniendo cuidado de evitar pérdidas de humedad.

Cuando se requiera,

efectúe las correcciones apropiadas para el material de mayor tamaño utilizando la Práctica

ASTM D 4718.

Mezcle el material cuidadosamente y obtenga un espécimen representativo para determinar

el contenido de húmedo o, en todo caso, utilice una muestra completa.

Determine el contenido de humedad de acuerdo al Método de Ensayo MTC E 108. Se

realizarán correlaciones para el método MTC E 108 cuando lo requerían otros métodos de

ensayo.

Los especímenes para el contenido de humedad deben ser lo suficientemente grandes y

seleccionados de tal manera que representen todo el material obtenido del orificio de prueba.

La masa mínima de la muestra para determinar el contenido de agua es aquélla que se requiere

para dar valores del contenido de humedad exactos al 1%.

Page 42: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3. ESTADO DE SITUACIÓN DEL

SERVICIO CONTRATADO –

FASE II

Page 43: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.1. SITUACIÓN DE

EJECUCIÓN FISICA DE

ACTIVIDADES

Page 44: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.1.1. DETALLAR CADA UNA

DE LAS ACTIVIDADES

EJECUTADAS Y LOS

PORCENTAJES DE AVANCE

Page 45: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

CLIENTE : MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS FECHA : Dic-20

UBICACION: DISTRITO DE CARAZ TRAMO: 8+000 - 10+000

01 OBRAS PRELIMINARES

01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO GLB 0.20 30.00%

01.02 TRAZO Y REPLANTEO KM 2.00 5.20%

2 PAVIMENTOS

02.01 CÄPA NIVELANTE E=0.05 M3 102.75 12.00%

02.02 MÄTERÌAL GRANULAR DE CANTERA PARA AFIRMADO E=0.15 M3 735.00 3.60%

03 TRANSPORTE

03.01 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR HASTA 1 KM M3K 0.00 51.99%

03.02 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR MAYOR A 1 KM M3K 18480.90 0.00%

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE HASTA 1 KM M3K 0.00 51.99%

03.04 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE MAYOR A 1 KM M3K 2909.08 0.00%

04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE

04.01 RECONFORMACION DE CUNETAS ML 2000.00 19.00%

05 SEÑALIZACION

05.01 INSTALACION DE POSTES KILOMETRICOS UND10.00 0.00%

05.02 SEÑALES PREVÉNTIVAS UND10.00 0.00%

05.03 SEÑALES REGLAMENTARIAS UND1.00 0.00%

05.04 SEÑALES INFORMATIVAS UND1.00 0.00%

06 IMPACTO AMBIENTAL

06.01 RECUPERACION AMBIENTAL DE AREAS OCUPADAS HA 0.40 50.00%

07 EMERGÉNCIA SANITARIA

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19 GLB 0.20 24.00%

%

METRADOS EJECUTADOS - FASE II - MANTENIMIENTO PERIODICOSERVICIO: MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) -

CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA - L = 10.000 KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE HUAYLAS -

DEPARTAMENTO ANCASH

ITEM Actividad Und Metrado

Page 46: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Propietario MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS

Distri to: CARAZ

Sector: VARIOS

Valor Referencial : S/. 710,380.00 Mant. Periódico

Presupuesto Contratado: S/. 710,380.00 Mant. Periódico

Factor de Relac ion: 1.00000

Residente de Obra: Ing. Carlos M. Maza Rubina REG.CIP. Nº92573

MONTO TOTAL CONTRATADO

FECHA DE INIC IO DE OBRA

FECHA DE TERMINO PROGRAMADO

FECHA DE SUSPENSION DE ACTIVIDAD

FECHA DE REINIC IO DE ACTIVIDAD

FECHA DE TERMINO REPROGRAMADO

TIEMPO DE EJECUCIÓN:

MES - SEMANAPROGRAMADO

MENSUAL

PROGRAMADO

ACUMULADO

EJECUTADO

MENSUAL

EJECUTADO

ACUMULADO

- 0.00% 0.00% 0.00% 0.00%

OCTUBRE - SEMANA_1

(07 AL 11)4.04% 4.04% 4.04% 4.04%

OCTUBRE - SEMANA_2

(12 AL 18)5.78% 9.82% 5.78% 9.82%

OCTUBRE - SEMANA_3

(19 AL 25)26.13% 35.95% 26.13% 35.95%

OCTUBRE - SEMANA_4

(26 AL 31)27.17% 63.12% 27.17% 63.12%

NOVIEMBRE - SEMANA_5

(01 AL 08)7.61% 70.73% 7.61% 70.73%

NOVIEMBRE - SEMANA_6

(09 AL 13)7.20% 77.93% 7.20% 77.93%

PLAZO SUSPENDIDO 7.20% 77.93% 0.00% 77.93%

DICIEMBRE - SEMANA_9

(03 AL 08)22.07% 100.00% 22.07% 100.00%

19/11/2020

SERVIC IO PARA LA EJECUCIÓN DEL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE

3N (YURACOTO) - CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA L = 10.000 KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE

HUAYLAS - DEPARTAMENTO ANCASH

S/. 710,380.00

6/10/2020

8/12/2020

45 DÍas Calendarios

SITUACION

-----

NORMAL

NORMAL

3/12/2020

13/11/2020

NORMAL

NORMAL

NORMAL

NORMAL

NORMAL

SUSPENSION DE PLAZO

CURVA "S"

Page 47: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.1.2. DETALLAR LOS

CONTROLES DE CALIDAD

EFECTUADAS Y ANEXAR LOS

CERTIFICADOS DE

LABORATORIO

Page 48: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

CERTIFICADOS DE LABORATORIO

LOS CERTIFICADOS DE LABORATORIO SE ANEXAN AL FINAL DEL INFORME

ITEM

ACTIVIDAD

CONTROLES DE

CALIDAD

ANEXO

01 OBRAS PRELIMINARES

01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION

DE EQUIPO

No corresponde --------------

01.02 TRAZO Y REPLANTEO No corresponde --------------

02 PAVIMENTOS --------------

02.01 CAPA NIVELANTE E=0.05

I. Análisis de

Laboratorio de

suelos para canteras

de afirmado

II. Densidad de campo

I. Certificados de

laboratorio de

análisis de suelos

II. Certificados de

laboratorio de

grado de

compactación

02.02 MATERÌAL GRANULAR DE CANTERA

PARA AFIRMADO E=0.15

I. Análisis de

Laboratorio de

suelos para canteras

de afirmado

II. Densidad de campo

I. Certificados de

laboratorio de

análisis de suelos

II. Certificados de

laboratorio de

grado de

compactación

03 TRANSPORTE

03.01 TRANSPORTE DE MATERIAL

GRANULAR HASTA 1 KM

No corresponde --------------

03.02 TRANSPORTE DE MATERIAL

GRANULAR MAYOR A 1 KM

No corresponde --------------

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL

EXCEDENTE HASTA 1 KM

No corresponde --------------

03.04 TRANSPORTE DE MATERIAL

EXCEDENTE MAYOR A 1 KM

No corresponde --------------

04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE

04.01 RECONFORMACION DE CUNETAS No corresponde --------------

07 EMERGÉNCIA SANITARIA

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19 No corresponde --------------

Page 49: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.1.3. PRESENTAR CUADRO

DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS VS

EJECUTADAS

Page 50: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

INIC

IO13

/10/20

20

6/10

/202

03/1

2/202

0FI

N:8/1

2/202

0

5d%

7d%

7d%

7d%

7d%

7d%

6d%

01OB

RAS

PREL

IMIN

ARES

54,91

7.84

S/

15

días

01.01

MOV

ILIZA

CION

Y D

ESM

OVILI

ZACI

ON D

E EQ

UIPO

GLB

148

730.3

848

,730.3

8S/

15 dí

as10

0%12

,182.5

9S/

25

.0%12

,182.5

9S/

25

.0%7,3

09.56

S/

15

.0%7,3

09.56

S/

15

.0%9,7

46.08

S/

01.02

TRAZ

O Y

REPL

ANTE

OKM

1061

8.75

6,187

.46S/

3 días

100%

3,093

.73S/

50

.0%16

0.26

S/

2.6%

160.2

6S/

2.6

%2,7

73.22

S/

2PA

VIME

NTOS

217,4

08.12

S/

25 dí

as

02.01

CÄPA

NIV

ELAN

TE E

=0.05

M3

600

32.72

19,63

1.90

S/

10

días

100%

3,926

.38S/

20

.0%5,8

89.57

S/

30.0%

1,177

.91S/

6.0%

1,177

.91S/

6.0%

7,460

.12S/

02.02

MÄT

ERÌA

L GRA

NULA

R DE

CAN

TERA

PAR

A AF

IRM

ADO

E=0.1

5M

360

0032

.9619

7,776

.22S/

15

días

100%

9,888

.81S/

5.0

%39

,555.2

4S/

20

.0%12

2,908

.24S/

62

.1%3,5

59.97

S/

1.8

%3,5

59.97

S/

1.8

%18

,303.9

8S/

03TR

ANSP

ORTE

163,0

21.81

S/

15 dí

as

03.01

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL G

RANU

LAR

HAST

A 1 K

MM

3K80

09.4

8.12

65,07

5.02

S/

5 d

ías10

0%39

,045.0

1S/

60

.0%17

,917.2

7S/

26

.0%15

,917.2

7S/

26.0%

7,804

.52-S

/

03.02

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL G

RANU

LAR

MAY

OR A

1 KM

M3K

3554

4.88

2.27

80,52

1.40

S/

5 d

ías10

0%48

,312.8

4S/

60

.0%0.0

%0.0

%32

,208.5

6S/

03.03

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL E

XCED

ENTE

HAS

TA 1

KMM

3K49

8.71

8.45

4,215

.30S/

5 días

100%

2,107

.65S/

50.0%

1,095

.84S/

26.0%

1,095

.84S/

26.0%

84.02

-S/

03.04

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL E

XCED

ENTE

MAY

OR A

1 KM

M3K

5595

.122.3

613

,210.0

8S/

5 días

100%

6,605

.04S/

50.0%

0.0%

0.0%

6,605

.04S/

04OB

RAS

DE A

RTE

Y DR

ENAJ

E34

,228.0

4S/

10 dí

as

04.01

RECO

NFOR

MAC

ION

DE C

UNET

ASM

L10

000

3.42

34,22

8.04

S/

10

días

100%

3,291

.66S/

9.5%

3,211

.66S/

9.5%

27,72

4.71

S/

05SE

ÑALI

ZACI

ON9,7

78.09

S/

6 d

ías

05.01

INST

ALAC

ION

DE P

OSTE

S KI

LOM

ETRI

COS

UND

1020

0.00

2,000

.00S/

3 días

100%

0.0%

0.0%

2,000

.00S/

05.02

SEÑA

LES

PREV

ÉNTIV

ASUN

D10

441.6

64,4

16.60

S/

2 d

ías10

0%0.0

%0.0

%4,4

16.60

S/

05.03

SEÑA

LES

REGL

AMEN

TARI

ASUN

D1

537.8

853

7.88

S/

2 días

100%

0.0%

0.0%

537.8

8S/

100.0

%

05.04

SEÑA

LES

INFO

RMAT

IVAS

UND

128

23.60

2,823

.60S/

2 días

100%

0.0%

0.0%

2,823

.60S/

100.0

%

06IM

PACT

O AM

BIEN

TAL

7,714

.83S/

6 días

06.01

RECU

PERA

CION

AM

BIEN

TAL D

E AR

EAS

OCUP

ADAS

HA0.8

0513

795

82.01

7,714

.83S/

6 días

100%

1,928

.71S/

25.0%

1,928

.71S/

25.0%

3,857

.42S/

07EM

ERGÉ

NCIA

SAN

ITAR

IA14

,612.0

6S/

45 dí

as

07.01

EMER

GENC

IA S

ANITA

RIA

COVI

D 19

GLB

114

612.0

614

,612.0

6S/

45 dí

as10

0%1,0

43.72

S/

7.1%

1,043

.72S/

7.1

%4,1

74.87

S/

28

.6%4,7

00.89

S/

32

.2%1,7

48.29

S/

12

.0%1,7

48.29

S/

12

.0%15

2.28

S/

14

.3%

COST

O DI

RECT

O50

1,680

.79S/

20

,246.4

2S/

29

,004.6

9S/

13

1,087

.97S/

13

6,321

.83S/

38

,189.4

6S/

36

,109.4

6S/

110,7

20.95

S/

GAST

OS G

ENER

ALES

(12%

)60

,201.6

9S/

2,429

.57S/

3,4

80.56

S/

15,73

0.56

S/

16,35

8.62

S/

4,582

.74S/

4,333

.14S/

13,28

6.51

S/

UTIL

IDAD

(8%

)40

,134.4

6S/

1,619

.71S/

2,3

20.38

S/

10,48

7.04

S/

10,90

5.75

S/

3,055

.16S/

2,888

.76S/

8,857

.68S/

SUB

TOTA

L60

2,016

.94S/

24

,295.7

1S/

34

,805.6

3S/

15

7,305

.57S/

16

3,586

.19S/

45

,827.3

5S/

43

,331.3

5S/

132,8

65.13

S/

IGV

(18%

)10

8,363

.05S/

4,3

73.23

S/

6,265

.01S/

28

,315.0

0S/

29

,445.5

1S/

8,2

48.92

S/

7,7

99.64

S/

23

,915.7

2S/

TOTA

L71

0,380

.00S/

28

,668.9

4S/

41

,070.6

5S/

18

5,620

.57S/

19

3,031

.70S/

54

,076.2

8S/

51

,131.0

0S/

156,7

80.86

S/

22.07

%

14 N

ov al

28No

v03

Dic

AL 08

Dic

15d 15 DIAS SUSPENSION DE PLAZO POR ACTUALIZACION

DEL PLAN DE TRABAJO

4.04%

5.78%

26.13

%27

.17%

7.61%

7.20%

SEM

5SE

M6

SEM

7 - SE

M8

SEM

9

07Oc

t al 1

1Oct

12Oc

t al 1

8Oct

19Oc

t al 2

5Oct

26Oc

t al 0

1Nov

02No

v al 0

8Nov

09No

v al 1

3Nov

TIEM

PO%

SEM

1SE

M2

SEM

3SE

M4

CRON

OGRA

MA R

EPRO

GRAM

ADO

VALO

RIZA

DO - M

ANTE

NIMI

ENTO

PER

IODI

CO

SERV

ICIO

: MAN

TENI

MIEN

TO P

ERIÓ

DICO

Y R

UTIN

ARIO

DEL

CAM

INO

VECI

NAL T

RAMO

PE

3N (Y

URAC

OTO)

- CU

LLAS

HPAM

PA -

PATY

- CO

CHAM

ARCA

- L =

10.00

0 K

M, D

ISTR

ITO D

E CA

RAZ -

PRO

VINC

IA D

E HU

AYLA

S - D

EPAR

TAME

NTO

ANCA

SH

SUSP

ENSI

ON D

E PL

AZO

REIN

ICIO

:

ITEM

Activ

idad

Und

Met

rado

P.U.

PARC

IAL

CO

NSO

RC

IO A

LBA

MES

01 -

OCTU

BRE

MES

02 -

NOVI

EMBR

EM

ES 03

-DIC

IEMBR

E

Prop

ieta

rioM

UNIC

IPALID

AD PR

OVIN

CIAL

DE H

UAYL

AS

Dist

rito:

CARA

Z

Sect

or:

VARIO

S

Valo

r Ref

eren

cial:

S/. 7

10,38

0.00

Man

t. Pe

riódi

co

Pres

upue

sto

Cont

rata

do:

S/. 7

10,38

0.00

Man

t. Pe

riódi

co

Fact

or d

e Re

lacio

n:1.0

0000

Resid

ente

de

Obr

a:In

g. Ca

rlos M

. Maz

a Ru

bina

REG

.CIP.

Nº92

573

Page 51: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.2. SITUACIÓN DE

EJECUCIÓN

ADMINISTRATIVA

Page 52: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Retención de Garantías.

Page 53: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

EN EL INFORME MENSUAL Nº 01 Y

N°02 SE CONTEMPLÓ LA RETENCION

DE LA GARANTIA DE FIEL

CUMPLIMIENTO POR EL MONTO DE

10% DEL PRESUPUESTO

CONTRATADO CORRESPONDIENTE

AL MONTO DE S/. 85,238.00. SEGÚN LO

ESTABLECE EL CONTRATO DE

EJECUCION.

Page 54: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Vigencia de las Cartas Fianzas.

Page 55: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

NO CORRESPONDE

Page 56: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Vigencia de los seguros (SCTR,

SOAT) y anexar copias.

Page 57: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Penalidades (aplicadas y

cobradas).

Page 58: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

NO CORRESPONDE

Page 59: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Relación de personal que trabajó

(profesional, técnicos y obreros).

Page 60: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

RELACION DE PERSONAL:

ORDEN DOC Nº DNI APELLIDOS Y NOMBRES FUNCION

1 DNI 31656846 BARRETO ZAMBRANO JUAN FLORENCIO Rep. Legal

2 DNI 32386625 FERNANDEZ MEJIA GENARO AUGUSTO Peón

3 DNI 31656970 GONZALES SOLANO SANTA CRISPINA Peón

4 DNI 31604700 LOPEZ MAGUIÑA CESAR ALEJANDRO Peón

5 DNI 31678775 MAZA RUBINA CARLOS MANUEL RESIDENTE

6 DNI 73336416 MILLA MONTES KEVIN FREDY Peón

7 DNI 75451726 MORALES GUILLEN ALEXANDER EDUARDO Peón

8 DNI 80533954 ORO RAMOS MANUEL TOMAS Peón

9 DNI 46973008 PACPAC QUISPE YSAIAS ARTEMIO Peón

10 DNI 31605799 ROJAS ROMERO DANIEL JULIAN Peón

11 DNI 80429844 SAAVEDRA BONIFACIO VICTOR ENRIQUE Peón

12 DNI 31665017 SALAS QUIÑONES HILARIO EDILBERTO Peón

13 DNI 31610540 SANCHEZ CARRILLO TEODORO Peón

14 DNI 43241955 SANCHEZ DIAS IVAN SAIAS Peón

15 DNI 40422727 VENTURO TRUJILLO VANESSA CYNTHIA ASISTENTE

Page 61: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Relación de equipos utilizados.

Page 62: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

RELACION DE EQUIPOS:

CARGADOR FRONTAL:

MARCA: LIU GONG 856

CAPACIDAD: 3M3

CANTIDAD: 01

EXCAVADORA:

MARCA: SANY - MODELO 235C

CAPACIDAD: 1.4M3

CANTIDAD: 01

MOTONIVELADORA

MARCA: LIU GONG

MODELO: 140HP.

CANTIDAD: 01

RODILLO

MARCA: CAT 533E

CAPACIDAD: 12 TONELADAS

CANTIDAD: 01

CISTERNA

MARCA: VOLVO

CAPACIDAD: 15 M3

CANTIDAD: 01

VOLQUETE

MARCA: VOLVO

CAPACIDAD: 15 M3

CANTIDAD: 02

VOLQUETE

MARCA: DONG FEG

CAPACIDAD: 16 M3

CANTIDAD: 02

COMBI

MARCA: KING LONG

CAPACIDAD: 18 PASAJEROS

CANTIDAD: 01

CAMIONETA

MARCA: MITSUBISHI

CAPACIDAD: 04 PASAJEROS

CANTIDAD: 01

MOTOSOLDADORA LINCOLN

CANTIDAD: 01

Page 63: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Seguridad, medio ambiente y

emergencia sanitaria.

Page 64: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

I. ORGANIZACIÓN Y GESTIÓN DE LA SEGURIDAD

El presente capítulo tiene el objeto de recordar a los jefes y empleadores las bases que

deben establecer para lograr salubridad y seguridad en una actividad en construcción. No

obstante, servirá para informar también a obreros y inspectores sobre los fundamentos de

un sistema de gestión adecuado.

El mejoramiento de la seguridad, la salud y las condiciones laborales depende en última

instancia de la colaboración de personas que trabajan juntas, ya sean funcionarios de

gobierno, contratistas u obreros. La gestión de la seguridad comprende las funciones de

planificación, identificación de áreas problemáticas, coordinación, control y dirección de

las actividades de seguridad en la actividad, todas ellas con el fin de prevenir los

accidentes y enfermedades. A menudo se entiende mal lo que significa la prevención de

accidentes, ya que la mayoría de la gente cree, erróneamente, que “accidente” equivale a

“lesión”, lo cual presupone que un accidente carece de importancia a menos que acarree

una lesión. A los administradores de la construcción les preocupan obviamente las lesiones

de los trabajadores, pero su principal preocupación deben ser las condiciones peligrosas

que las causan, el “accidente” más que la “lesión” en sí.

En una actividad en construcción hay muchos más “accidentes” que lesiones. Puede

realizarse cientos de veces una acción peligrosa antes de que cause una lesión, y los

esfuerzos de los administradores deben concentrarse en la eliminación de esos peligros en

potencia: no pueden esperar que haya daños humanos o materiales para hacer algo. De

modo que gestión de seguridad significa tomar medidas de seguridad antes de que ocurran

los accidentes. Una efectiva gestión de seguridad persigue tres objetivos principales:

o lograr un ambiente seguro;

o hacer que el trabajo sea seguro;

o hacer que los obreros tengan conciencia de la seguridad.

2.1 POLÍTICAS DE SEGURIDAD

Las condiciones de trabajo seguras y saludables no se dan por casualidad: es preciso que los

empleadores dispongan de una política escrita de seguridad en la empresa que establezca las

normas de seguridad y sanidad que se proponen alcanzar. Dicha política deberá nombrar al

Page 65: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

jefe encargado de que se apliquen las normas y autorizado para delegar responsabilidades en

la gerencia y los inspectores a todos los niveles para el cumplimiento de las mismas.

La política de seguridad deberá cubrir los siguientes aspectos:

o dispositivos para impartir capacitación a todos los niveles. Es necesario prestar especial

atención a trabajadores en puestos clave, tales como los que erigen andamios y manejan grúas,

cuyos errores pueden ser especialmente peligrosos para los demás.

o Métodos o sistemas de trabajo seguros para las operaciones riesgosas; los trabajadores que

realicen dichas operaciones deben participar en su preparación; Deberes y responsabilidades

de inspectores y trabajadores en puestos clave; Dispositivos para divulgar la información

sobre seguridad y salud.

o Medidas para establecer comisiones de seguridad; Selección y control de subcontratistas.

2.2 ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD

La organización de la seguridad en una actividad en construcción dependerá del tamaño de la

misma, del sistema de empleo y de la manera en que se organiza el proyecto. Es preciso llevar

registros de seguridad y sanidad que facilitan la identificación y resolución de los problemas de

esa índole.

En los proyectos de construcción donde se utilicen subcontratistas, el contrato deberá establecer

las responsabilidades, deberes y medidas de seguridad que se esperan de la fuerza de trabajo del

subcontratista.

Dichas medidas podrán incluir el suministro y uso de determinados equipos de seguridad,

métodos para la ejecución de tareas específicas en forma segura, y la inspección y manejo

adecuado de herramientas. El encargado de la actividad debe además verificar que los materiales,

equipo y herramientas traídos a la misma cumplan con las normas mínimas de seguridad.

Debe impartirse capacitación a todos los niveles: dirección, inspectores y obreros.

Debe existir también un sistema para que la dirección reciba información rápidamente acerca de

prácticas inseguras y equipo defectuoso.

Las tareas de seguridad y salud deben asignarse específicamente a determinadas personas. Los

siguientes son ejemplo de algunos de los deberes que es necesario incluir:

o Suministro, construcción y mantenimiento de instalaciones de seguridad tales como caminos

de acceso, sendas peatonales, barricadas y protección de arriba;

o Construcción e instalación de carteles de seguridad;

o Medidas de seguridad características de cada oficio;

Page 66: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

o Pruebas de los aparatos elevadores tales como grúas y guinches de carga, y los accesorios de

izado tales como cuerdas y argollas;

o Inspección y rectificación de las instalaciones de acceso, tales como andamios y escaleras de

mano;

o Inspección y limpieza de las instalaciones de bienestar común, tales como servicios

higiénicos, aseos, vestuarios y comedores;

o Transmisión de las porciones pertinentes del plan de seguridad a cada uno de los grupos de

trabajo;

o Planes de emergencia y evacuación.

Puntos a recordar:

Ningún plan o política de seguridad será

factible a menos que cada área específica:

* se asigne a una persona específica;

* se complete dentro de un plazo determinado.

El plan o política de seguridad debe

transmitirse hasta llegar al nivel de los

trabajadores cuya seguridad es, después de

todo, la que el plan trata de salvaguardar.

2.2.1 Encargado / inspector de seguridad

Las empresas constructoras de cualquier tamaño deben nombrar una o varias personas

debidamente calificadas cuya principal y especial responsabilidad será la promoción de la

seguridad y la salud. Quienquiera sea nombrado deberá tener acceso directo al gerente de la

empresa, y entre sus deberes estarán:

o La organización de información que habrá de transmitirse desde la dirección a los

obreros, inclusive a los que trabajan para subcontratistas;

o La organización y conducción de programas de formación en seguridad, inclusive

capacitación básica de los trabajadores de la actividad;

o La investigación y estudio de las circunstancias y causas de accidentes y enfermedades

ocupacionales, a fin de aconsejar sobre medidas preventivas;

o Prestar servicio de consultoría y respaldo técnico a la comisión de seguridad;

o Participar en la planificación previa de la actividad.

Page 67: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

o Para cumplir estas funciones, el encargado de seguridad debe contar con experiencia en

la industria y tener una formación adecuada, así como también pertenecer a alguna

asociación profesional reconocida de seguridad y salud, en los países en que existan.

2.2.2 Inspectores

La buena organización y planificación de la actividad y la adjudicación de responsabilidades

claramente definidas a los inspectores, son fundamentales para la seguridad en la construcción.

En el presente contexto, “inspector” se refiere al primer nivel de supervisión que en las

actividades recibe diversos nombres tales como “capataz”, “sobrestante”, “encargado”, etc.

Cada inspector requiere el apoyo directo de la dirección de la actividad, y dentro de su área de

competencia debe asegurarse de que:

o Las condiciones de trabajo y el equipo sean seguros;

o Se efectúen regularmente inspecciones de seguridad de los sitios de trabajo;

o Se haya capacitado adecuadamente a los obreros para el trabajo que deben realizar;

o Se cumplan las medidas de seguridad en los sitios de trabajo;

o Se adopten las mejores soluciones utilizando los recursos y destrezas disponibles;

o Exista y se utilice el equipo de protección personal necesario.

o La seguridad de la actividad requerirá inspecciones regulares y el suministro de los

medios para adoptar medidas correctivas. La capacitación de los obreros les permite

reconocer los riesgos y saber cómo superarlos.

2.2.3 Trabajadores

Todo trabajador tiene el deber moral, de ejercer el máximo cuidado de su propia seguridad y

la de sus compañeros. Existen varias maneras de lograr la participación directa de los

trabajadores en el acondicionamiento de la actividad, como por ejemplo:

Sesiones previas de instrucción: reuniones de cinco a diez minutos con los inspectores antes de

comenzar la tarea, que dan a estos y a los obreros la oportunidad de considerar los problemas

de seguridad que pueden plantearse, y su posible solución. Es una actividad sencilla que puede

evitar accidentes graves; Control de seguridad: prueba que realizan los trabajadores para

verificar la seguridad del medio ambiente antes de comenzar una operación, y les permite tomar

medidas preventivas para corregir situaciones de riesgo que luego puedan ponerlos en peligro

a ellos o a otros obreros.

Page 68: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

2.3 COMISIONES DE SEGURIDAD

Una comisión de seguridad dinámica constituye un gran aliciente. Su propósito primordial es

que la dirección y los trabajadores colaboren en el monitoreo del plan de seguridad de la

actividad, para impedir los accidentes y mejorar las condiciones de trabajo. Su tamaño y número

de integrantes dependerán del tamaño e índole de la actividad en construcción y de las distintas

disposiciones legales y circunstancias sociales de los países en cuestión, pero deberá siempre ser

un grupo orientado hacia la acción en el que estén representados tanto la dirección como los

trabajadores. Las inspecciones de la actividad por la comisión en pleno elevan la concientización

de la seguridad. Los deberes a cumplir por una comisión de seguridad dinámica incluirán:

o Reuniones regulares y frecuentes en la actividad para considerar el programa de

seguridad y salud y hacer recomendaciones a la dirección

o Estudio de los informes del personal de seguridad.

o Análisis de los informes sobre accidentes y enfermedades con el fin de hacer

recomendaciones preventivas.

o Evaluación de mejoras introducidas.

o Estudio de las sugerencias presentadas por los trabajadores, en especial por los

representantes de seguridad.

o Planificación de programas educativos y de formación y sesiones informativas, y

participación en los mismos.

II. PLAN Y DISPOSICIÓN DE LA ACTIVIDAD

3.1 DISPOSICIÓN DE LA ACTIVIDAD

Una actividad mal distribuida y desprolija es motivo subyacente de muchos accidentes que

resultan de la caída de materiales y colisiones de los obreros entre sí o con la planta y el

equipo. El espacio reducido, sobre todo en las actividads urbanas, es casi siempre el principal

factor limitante y un plan de actividad pensado para la seguridad y salud de los trabajadores

puede parecer difícil de conciliar con la productividad.

La planificación adecuada por parte de la dirección constituye parte esencial de la preparación

y factor del funcionamiento eficiente de una actividad en construcción.

Antes de que el trabajo comience es preciso pensar en los siguientes aspectos:

o La secuencia u orden en que se llevarán a cabo las tareas y los procesos u

operaciones especialmente peligrosos.

Page 69: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

o El acceso de los trabajadores a la actividad y sus zonas circundantes. Las rutas

deberán estar libres de obstrucciones y riesgos tales como materiales que caen,

equipos y vehículos. Deben colocarse letreros de advertencia adecuados. Las vías

hacia y desde los servicios higiénicos, vestuarios, etc., requieren similar

consideración. Será preciso instalar protecciones en los bordes de pozos y escaleras,

y en todo sitio donde haya una caída de dos metros o más al vacío.

o Vías para el desplazamiento de vehículos. Deberán ser de una sola mano, dentro de

lo posible. Los congestionamientos de tránsito son perjudiciales para la seguridad de

los trabajadores, sobre todo cuando los conductores impacientes descargan sus

vehículos de prisa;

o Ubicación de la maquinaria de construcción. Esto por lo general depende de

requisitos operacionales de modo que las grúas de torre se ven sujetas a limitaciones

en su radio de acción o puntos de carga y descarga. El objetivo debe ser evitar que

las cargas pasen por encima de los operarios.

o Ubicación de los talleres de oficios, que por lo general no cambian de lugar una vez

construidos.

o Ubicación de las instalaciones médicas y de seguridad. Por otra parte, en las

actividads grandes es necesario proveer servicios higiénicos para ambos sexos en

varios lugares diferentes.

o Luz artificial en lugares mal iluminados o donde el trabajo continúa de noche.

o Seguridad en la actividad. La actividad debe cercarse para impedir el acceso de

personas no autorizadas, niños en especial, y para proteger al público de riesgos. El

tipo de cerco dependerá de la ubicación de la actividad, pero en las zonas pobladas

tiene que ser de por lo menos 2 m de altura, sin ranuras ni agujeros. Se requerirá

protección de arriba si las cargas de la grúa de torre pasan por encima de la vía

pública.

o Medidas para conservar la actividad ordenada y para la recolección y el retiro de

residuos.

o Necesidades de corriente eléctrica de bajo voltaje para iluminación provisional,

herramientas y equipos portátiles.

o Necesidades de capacitación, tanto de operarios como de inspectores.

Page 70: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.2 EL ORDEN EN LA ACTIVIDAD

Como trabajador, Ud. puede hacer una contribución importante a la seguridad del trabajo en

actividad prestando atención al orden. Ocurren muchos accidentes al tropezar, resbalar o caer

sobre materiales y equipo que han sido dejados en el camino, y al pisar clavos que sobresalen de

la madera.

Asegúrese de tomar las siguientes precauciones:

o Ir limpiando a medida que se mueve.

o No deje basura o desechos para que los recoja el que viene detrás.

o Despejar las pasarelas, plataformas de trabajo y escaleras, retirando de ellas los

materiales y equipos que no sean de uso inmediato.

o Limpiar líquidos derramados

o Depositar desechos en los sitios acondicionados a tal fin.

o Sacar o aplastar los clavos que vea sobresalir de tablas de madera.

III. EXCAVACIONES

4.1 MEDIDAS GENERALES

4.1.1 Riesgos

La mayor parte de los trabajos de construcción comprenden algún tipo de excavación para

zanjas. El cavado de zanjas o fosos puede ser sumamente peligroso y hasta los trabajadores

más experimentados han sido sorprendidos por el derrumbe súbito e inesperado de las

paredes sin apuntalar de una excavación. Una persona sepultada bajo un metro cúbico de

tierra no podrá respirar debido a la presión sobre su pecho, y dejando de lado las lesiones

físicas que pueda haber sufrido, pronto se sofocará y morirá, pues esa cantidad de tierra

pesa más de una tonelada. La tarea de excavación implica extraer tierra o una mezcla de

tierra y roca. El agua casi siempre está presente. Aunque más no sea en forma de humedad

del suelo, y la lluvia copiosa es causa frecuente de suelos resbaladizos. La posibilidad de

anegamiento es otro riesgo a tener siempre en cuenta. La liberación de presiones a medida

que se va retirando material, y el resecamiento en tiempo caluroso, causando la aparición

de grietas.

La índole de los suelos es variable (por ejemplo arena fina que se desliza fácilmente, arcilla

dura que es más cohesiva), pero no puede esperarse que ningún suelo sostenga su propio

peso, de modo que es preciso adoptar precauciones para impedir el derrumbamiento de los

lados de cualquier zanja de más de 1,2 m de profundidad.

Page 71: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

4.1.2 Causas de accidentes

Las principales causas de accidentes en las excavaciones son las siguientes:

Trabajadores atrapados y enterrados en una excavación debido al derrumbe de los costados;

Trabajadores golpeados y lesionados por materiales que caen dentro de la excavación;

Trabajadores que caen dentro de la excavación; Medios de acceso inseguros y medios de

escape insuficientes en caso de anegamiento; Vehículos llevados hasta el borde de la

excavación, o muy cerca del mismo (sobre todo en marcha atrás), que causan

desprendimiento de paredes; Asfixia o intoxicación causados por gases más pesados que el

aire que penetran en la excavación, por ejemplo los gases de caños de escape de motores

diésel y de gasolina.

4.1.3 Medidas de seguridad para impedir el derrumbamiento de las excavaciones, y

las caídas

Debe darse a los lados de la excavación o zanja una inclinación segura, generalmente con

un ángulo de 45° en reposo, o apuntalárselos con madera u otro material adecuado para

impedir que se derrumben. La clase de soporte dependerá del tipo de excavación, la índole

del terreno y el agua Subterránea existente.

Los apuntalamientos deben ser instalados, modificados o desmantelados sólo por obreros

especializados bajo supervisión. Dentro de lo posible, se deben erigir antes de haber cavado

hasta la profundidad máxima de la zanja – hay que empezar antes de llegar a los 1,2 m. La

excavación e instalación de soportes deberá continuar entonces por etapas, hasta llegar a la

profundidad deseada.

Es preciso que los trabajadores conozcan bien los procedimientos para rescatar a un

compañero atrapado por un desprendimiento de tierra. Los trabajadores se caen con

frecuencia dentro de las excavaciones. Deben colocarse barreras adecuadas, de altura

suficiente (por ejemplo, cerca de 1 m), para prevenir estos accidentes. A menudo se utilizan

los extremos de los soportes que sobresalen del nivel del suelo para sostener estas barreras.

4.1.4 Inspección

Las excavaciones deben ser inspeccionadas por una persona idónea antes de que comience

el trabajo en ellas, y por lo menos una vez por día luego de iniciadas las tareas. Una persona

idónea las debe revisar a fondo una vez por semana, y se debe llevar un registro de esas

inspecciones.

Page 72: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

4.1.5 Vehículos

Deben colocarse bloques de tope adecuado y bien anclado en la superficie para impedir que

los vehículos volquetes se deslicen dentro de las excavaciones, riesgo que corren en especial

cuando dan marcha atrás para descargar. Los bloques deben estar a suficiente distancia de

la orilla para evitar los peligros de un desprendimiento bajo el peso de los vehículos.

4.1.6 Accesos

Cuando se trabaja en una excavación, es preciso asegurarse de que existan medios seguros

de ingreso y salida, como por ejemplo una escalera de mano bien sujeta. Esto adquiere

particular importancia cuando hay riesgo de anegamiento, y el escape rápido es esencial.

4.1.7 Iluminación

El área que rodea a la excavación debe estar bien iluminada, sobre todo en los puntos de

acceso y en las aberturas de las barreras.

IV. VEHÍCULOS

5.1 CAUSAS DE ACCIDENTES

La causa principal de los accidentes de tránsito en una actividad en construcción es la falta

de un plan o sistema seguro de trabajo, o el no haber capacitado debidamente a los obreros

para cumplirlo. Sin embargo, las causas inmediatas más comunes son los siguientes factores,

o una combinación de varios de ellos:

o malas técnicas de conducción, entre ellas dar marcha atrás sin mirar;

o descuido o ignorancia de riesgos especiales, por ejemplo, trabajo cerca de líneas aéreas

de transmisión eléctrica o excavaciones;

o transporte de pasajeros no autorizados;

o mal mantenimiento de los vehículos;

o congestión en la actividad;

o tránsito mal planificado;

o falta de buena caminaría, terreno desparejo y escombros.

5.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Hay que nivelar, marcar y planificar los recorridos de modo de evitar riesgos tales como

líneas aéreas del tendido eléctrico o pendientes pronunciadas. Si es posible, hay que flechar

los recorridos. Es preciso establecer límites de velocidad e indicarlos claramente con carteles;

serán más bajos donde las condiciones en la actividad sean adversas y cerca de los sitios

donde se está trabajando.

Page 73: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Si los recorridos pasan por debajo de estructuras o cables de transmisión eléctrica, puede

evitarse el contacto con ellas colocando barreras de advertencia similares a un arco de fútbol.

El travesaño debe ser de material rígido, madera preferiblemente, pintado en dos colores

contrastantes. En el caso de las líneas eléctricas, tiene que haber una barrera a cada lado de

los cables, ubicadas a por lo menos 6 m de distancia horizontal. Si maneja Ud. una grúa cerca

de cables aéreos de transmisión eléctrica, asegúrese de que se hayan tomado recaudos de

antemano con la compañía de electricidad para que corten la corriente cuando la grúa esté

funcionando.

Con frecuencia los trabajadores son atropellados por vehículos que se desplazan en reversa

sin que los conductores puedan ver bien hacia atrás. Pida la ayuda de otro obrero antes de dar

marcha atrás y manténgalo en su campo visual durante toda la maniactividad. Si no hay nadie

disponible, camine hasta la parte trasera del vehículo para comprobar que el terreno esté

despejado y haga sonar la bocina antes de dar marcha atrás.

Cuando se deja solo un vehículo hay que apagar el motor, y a menos que se encuentre en una

pendiente pronunciada, ponerlo en punto muerto y con el freno de mano.

Los conductores y sus ayudantes sufren con frecuencia lesiones en los pies en las operaciones

de carga y descarga, por lo cual deben usar botas o zapatos protectores. Debe llevarse en la

actividad un registro escrito del mantenimiento y las reparaciones de los vehículos.

5.3 VUELCOS

Las caídas de vehículos en excavaciones o pozos ocurren con frecuencia cuando se acercan

demasiado a la orilla de una excavación y provocan el desmoronamiento de la pared de la

misma, o cuando al verter materiales por sobre el borde, el conductor se aproxima demasiado

y no logra detener el vehículo. Las precauciones son barreras, vigilancia y topes fijos, como

vimos en el Capítulo 4. Los vehículos de la construcción son a menudo básicamente

inestables y tienden a volcarse, por lo cual es importante no girar a velocidad excesiva. Los

camiones con zorra, camiones elevadores y vehículos similares deben tener protección para

que los conductores no sean alcanzados por objetos que caen, o resulten arrojados fuera de la

cabina en caso de vuelco.

5.4 CARGA

Las cargas deben estar dentro de la capacidad del vehículo, hay que distribuirlas en forma

pareja y sujetarlas; no deben proyectarse hacia afuera del plan del vehículo. Si es inevitable

que sobresalgan un poco, hay que marcarlas claramente con banderas. Una carga mal

Page 74: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

distribuida puede causar pérdida de control al frenar o dar vuelta a una esquina; si está mal

sujeta puede desplazarse o caer del vehículo en movimiento.

V. SUSTANCIAS PELIGROSAS

6.1. Cemento

Las mezclas de cemento son causa muy conocida de afecciones de la piel. La proximidad

del cemento húmedo puede provocar dermatitis por contacto tanto de tipo alérgico como

irritante. La exposición prolongada al cemento fresco (por ejemplo si el obrero trabaja

arrodillado o de pie en el cemento) puede causar quemaduras o llagas. Es preciso adoptar

las siguientes precauciones:

o Trate de no aspirar polvo de cemento, ni el polvo que se desprende en el pulido de

las superficies fraguadas de hormigón, que pueden contener gran cantidad de sílice,

usando el adecuado equipo respiratorio protector.

o Proteja su piel con ropa de manga larga y pantalones largos, y botas y guantes de

goma cuando sea necesario.

o Proteja sus ojos; si les entra algo de cemento enjuáguelos de inmediato con abundante

agua tibia.

o Lave de inmediato el polvo o la mezcla de cemento fresco que se haya adherido a su

piel.

o Limpie su ropa y sus botas después de trabajar.

6.2 Control de ruidos

Hay diversas medidas que se pueden adoptar en una actividad para reducir los niveles de

ruido:

o Verifique que los caños de escape tengan silenciadores y no deje la maquinaria en

marcha cuando no sea necesario:

o Cierre las tapas de los motores de las compresoras cuando estén en marcha.

o Verifique que los amortiguadores de romper pavimentos y dispositivos similares

estén bien ajustados.

o Vea que los tableros de las distintas máquinas estén bien ajustados y no vibren;

o Asegúrese de que haya mamparas de aislación de ruido para las máquinas estáticas,

y que dentro de lo posible estén instaladas detrás de pilas de tierra o ladrillos.

Page 75: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

6.3. Protección auditiva

Si trabaja con una máquina ruidosa o cerca de ella:

o Pregunte si se han medido los niveles de ruido, y qué valores alcanzan;

o Recuerde que un ruido continuo de 85-90 decibeles dB(A) o más es perjudicial para

el oído;

o Si trabaja con una máquina ruidosa, pida orejeras o tapones que le queden bien y le

resulten cómodos;

o Úselos todo el tiempo cuando esté en áreas ruidosas de la actividad;

o Mantenga sus protectores auditivos limpios y en lugar seguro cuando no los esté

usando;

o Colóquese los tapones en los oídos con las manos limpias;

o Cuide que no se estropeen: cuando las orejeras no le ajusten bien o sus bordes

sellantes estén duros o rotos, pida otras de reemplazo.

No es cierto que los protectores de oídos dificulten la comprensión del habla o de las señas

de advertencia, al reducir tanto el ruido molesto como la señal de alarma: en realidad

permiten oír la señal con mayor claridad.

6.4. Vibraciones

Muchas máquinas ruidosas o herramientas de mano también transmiten vibraciones al

cuerpo – las perforadoras neumáticas y los rompe pavimentos son ejemplos comunes.

Pueden así causar lesiones en músculos y articulaciones y afectar la circulación de la sangre,

particularmente en los dedos de la mano. Al usar estas herramientas es preciso protegerse

con guantes, que amortiguan las vibraciones.

6.5. ALUMBRADO

Todas las partes de la actividad en las que se esté trabajando tienen que estar adecuadamente

iluminadas con luz natural o artificial. El alumbrado es siempre necesario en los sitios donde

la luz natural es escasa, como los pozos de aire y escaleras cerradas. Deben colocarse los

focos de luz de manera que no arrojen sombras muy marcadas, que oculten riesgos que

serían claramente visibles con buena iluminación. Las luces deben estar lo más alto posible,

para no encandilar y para que los obreros no hagan sombra sobre el trabajo que realizan.

Page 76: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Sólo los artefactos grandes que estén fuera del alcance de la mano, como la de iluminación

proyectada, o luz de día, podrán funcionar con todo el voltaje de la red de transmisión. Las

instalaciones provisorias deben ser de bajo voltaje y estar instaladas por electricistas

idóneos. Ud. puede colaborar en su mantenimiento de la siguiente manera:

o No toque la instalación.

o Dé aviso sobre aislaciones dañadas, lámparas, portalámparas o artefactos con

desperfectos.

o Asegúrese de que los cables estén bien sujetos y no toquen el suelo; no deje cables

sueltos en sitios húmedos.

o No cambie Ud. mismo lamparillas.

6.6. EXPOSICIÓN AL CALOR Y AL FRÍO

6.6.1 Tiempo cálido

Los trabajadores de la construcción pueden estar expuestos a todos los climas. En los

países tropicales la radiación del sol, junto con las altas temperaturas y humedad del aire,

aumentan la fatiga del trabajo pesado, lo cual puede llevar al agotamiento y los golpes de

calor -que constituyen una urgencia médica- y a un deterioro de salud. Los efectos del

calor combinado con el trabajo físico tienden a ser cumulativos.

6.6.2 Cómo mantenerse fresco

Es útil saber cómo mantener el cuerpo fresco:

o Evite los rayos directos del sol siempre que pueda.

o No haga movimientos innecesariamente rápidos.

o Verifique que haya buena circulación de aire en las cabinas de los operadores.

o No use ropas ajustadas o prendas que impiden la evaporación del sudor, como por

ejemplo algunas telas sintéticas.

o Cúbrase la cabeza.

o Tome bebidas frescas regularmente para reemplazar la humedad que se pierde por la

transpiración.

o Agréguele sal a la comida, o ingiera alimentos naturalmente salados.

o Busque un sitio sombreado para los descansos.

Page 77: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

6.6.3. Tiempo frío

El tiempo frío no es sólo desagradable; puede afectar la salud y el discernimiento. Aunque

no constituye un problema serio en los climas tropicales, aun allí suele ocurrir a gran

altura y en las primeras horas de la mañana en los lugares tierra adentro.

Los siguientes son algunos de los riesgos del tiempo frío:

o Si la temperatura de las manos está por debajo de los 15 ° centígrados, existen

mayores probabilidades de que se produzcan accidentes: hay una pérdida de

concentración y coordinación.

o Los obreros que utilizan reiteradamente herramientas vibratorias tales como martillos

neumáticos, experimentan pérdida sensorial en los dedos de la mano como

consecuencia del frío.

o La exposición prolongada a temperaturas alrededor de cero grado puede causar

congelación o hipotermia.

o El viento influye en la temperatura. Cuando la temperatura del aire es de 10°C y la

velocidad del viento de 32 km. por hora, en lo que atañe al:

o cuerpo humano la temperatura baja al punto de congelación. Se conoce esto como

sensación térmica.

o Aun con temperaturas por encima de cero grado, los pies pueden verse afectados en

sitios húmedos, a menos que se los mantenga secos y protegidos.

6.6.4. Cómo protegerse del frío

Si trabaja en sitios fríos, recuerde las siguientes medidas:

o Elija ropas que permitan la salida de la humedad del cuerpo pero impidan la entrada

del viento y de la lluvia: las prendas impermeables tienden a impedir la evaporación

de la humedad.

o Evite la ropa voluminosa, porque obstaculiza los movimientos; es preferible usar

prendas superpuestas.

o Las manos y los pies son particularmente susceptibles al frío.

o Utilice las instalaciones para preparar comidas y bebidas calientes, y para guardar y

secar la ropa.

Page 78: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

VI. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

7.1 ¿POR QUÉ ES NECESARIO EL EPP?

Las condiciones de trabajo en la construcción son tales que pese a todas las medidas preventivas

que se adopten en la planificación del proyecto y el diseño de tareas, se necesitará algún tipo de

equipo de protección personal (EPP), como por ejemplo cascos, protección de la vista y los oídos,

botas y guantes, etc.

De acuerdo a los artículos:

ARTÍCULO 37º.- De acuerdo a la labor y cuando sea indispensable se proveerá a los

trabajadores de construcción civil de cascos, máscaras, lentes, guantes, botas, mandiles.

Gafas

Guantes

Botas

Mandiles

Page 79: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

PLAN DE PREVENCION FRENTE A LA COVID-19

I. DESCRIPCION

COVID-19, o CORONAVIRUS corresponde a la amplia familia de virus que generan

enfermedades respiratorias, como, por ejemplo: neumonía, influenzas, resfríos, gripe,

sincicial.

COVID -19 se detectó por primera vez en China el pasado diciembre del 2019 y su

preocupación por su rápida propagación ha llevado a este a ser determinado

mundialmente como pandemia.

El contagio de virus es de persona a persona a través de mucosidad que surgen de nuestra

nariz (mucosidad), boca (saliva). Al momento de hablar, toser, estornudar y exhalar. El

virus también es propagado por los objetos, ropa, superficies los cuales puede durar horas

en el lugar según el cuidado y limpieza del lugar.

En cuanto a la evolución del virus, alrededor del 80% de los casos las personas se

recuperan sin necesidad de tratamiento especial, el 20% ha desarrollado enfermedades

respiratorias graves, y la mortalidad observada ha sido entre un 2% a un 4%.

Los grupos de mayores riesgos de contagios son personas mayores a 65 años, y enfermos

crónicos como por ejemplo hipertensión arterial, problemas cardiacos, diabetes u otras

patologías.

II. DEFINICIONES:

Caso sospechoso:

- Paciente con síntomas de enfermedad respiratoria aguda y que posea historia de viaje

o residencia en un país /área o territorio que reporta transmisión local de Coronavirus

(COVID-19).

- Paciente con cualquier enfermedad respiratoria aguda y que haya estado en contacto

con un caso confirmado o probable de COVID-19 en los 14 días previos al inicio de

los síntomas.

- Paciente con infección respiratoria aguda, independiente de la historia de viaje o

contacto con un caso confirmado o probable de COVID-19 y que presente fiebre

(37,8 °C) y al menos unos de los siguientes síntomas: odinofagia (dolor de garganta

y mucosidad), tos, mialgias (dolores musculares) o disnea (dificultad respiratoria).

Page 80: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

- Paciente con infección respiratoria aguda grave (que presente fiebre, tos y dificultad

respiratoria) y que requiera hospitalización.

Caso probable: Caso sospechoso en que el análisis de laboratorio por PCR para

COVID-19 resultó negativo.

Caso confirmado: Caso sospechoso en que la prueba específica para COVID-19 resultó “Positivo”.

Contactos de alto riesgo (Contactos estrechos): Persona que ha estado en contacto con un caso

confirmado con COVID-19, entre 3 días antes del inicio de síntomas y 14 días después del inicio de

síntomas del enfermo, cumpliéndose además una de las siguientes condiciones:

- Haber mantenido más de 15 minutos de contacto cara a cara, a menos de un metro.

- Haber compartido un espacio cerrado por 2 horas o más, tales como oficinas, trabajos,

reuniones, colegios.

- Vivir o pernoctar en el mismo hogar o lugares similares a hogar, tales como hostales,

internados, instituciones cerradas, hogares de ancianos, hoteles, residencias, entre otros.

- Haberse trasladado en cualquier medio de transporte cerrado a una proximidad menor de un

metro con otro ocupante del medio de transporte.

Contactos de bajo riesgo: Personas que fueron contactos de caso confirmado o sospechoso de COVID-

19 y que no cumplen los contextos de caso estrecho o de alto riesgo, explicitados anteriormente.

III. SINTOMAS Y CONDICIONES PARA ALERTARSE:

Principales Síntomas de

Coronavirus:

Condiciones para Alertarse:

Fiebre sobre los 38° Celsius.

Tos seca.

Dificultades al respirar.

Cansancio o debilidad.

Flemas (Amarillo-Verdoso).

Trabajador cumple condiciones para ser considerado

como un “caso sospechoso”

Trabajador cumple condiciones para ser considerado

como “contacto estrecho”.

Posibles Síntomas:

Rinorrea o secreción nasal.

Dolor de Garganta.

Dolor Abdominal.

Diarrea.

Pérdida de gusto y olfato.

Page 81: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

IV. QUE HACER EN CASO DE TENER CONTACTO CON SOSPECHA

DENTRO DE LA EMPRESA:

a. En caso de cumplirse los criterios establecidos para la definición de un

“caso sospechoso”, el trabajador deberá informar inmediatamente a la

Jefatura directa.

b. Se facilitará una mascarilla al trabajador, siendo obligatorio su uso.

c. Se deberán facilitar las condiciones para que el trabajador asista

inmediatamente a un Centro Asistencial cercano.

d. En caso de confirmación de COVID-19, el trabajador deberá dar aviso

inmediato a la Jefatura directa y este, a su vez, al Departamento de

Prevención de Riesgos y Dpto. de Personal.

e. Cada Jefatura, al estar en conocimiento de un contagio en su área, deberá ser

responsable por identificar la trazabilidad de las personas de la empresa que

hayan tenido “contacto estrecho” con el contagiado, quienes deberán asistir

al centro asistencial de salud para la emisión de la licencia correspondiente

a la cuarentena de 14 días.

f. Para aquellos trabajadores que por definición sean catalogados como

contactos de bajo riesgo, deberán seguir medidas generales de higiene y

distanciamiento social, sin necesidad de aislamiento domiciliario.

g. Si una persona en seguimiento o cuarentena de contacto estrecho no reporta

fiebre ni otra sintomatología compatible con COVID-19, transcurrida la

etapa de seguimiento, se cerrará la actividad de monitoreo y se levantará la

precaución de contacto con otras personas.

h. Si una persona en seguimiento de contacto, independiente de su tipo de

riesgo, reporta fiebre u otro síntoma, cambiará a categoría de “caso

sospechoso”, según definición de caso vigente y publicada por el Ministerio

de Salud y por lo tanto, la Autoridad Sanitaria deberá gestionar la evaluación

de salud y traslado del caso sospechoso si corresponde.

i. Si el “caso sospechoso”, se convierta en “caso confirmado de COVID-19”,

todos sus contactos estrechos deberán ingresar al protocolo de seguimiento

de contactos, tales como: compañeros de trabajo y familiares.

Page 82: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

V. QUE HACER EN CASO DE QUE UN TRABAJOR EN TERRENO SEA

SOSPECHOSO DE CONTAGIO:

Al momento de que las empresas Contratistas o Subcontratistas se

encuentren con “casos sospechosos” y/o declarados, en el lugar debe ser

informado de manera rápida a su Jefatura directa y empresa mandante donde

el trabajador este desempeñando sus actividades.

Si el trabajador se encuentra con síntomas principales del virus (caso

sospechoso), se deberá avisar a la Jefatura directa y derivar inmediatamente

al trabajador a Centro de Salud más cercano.

A la llegada al centro asistencial debe avisar a Jefatura directa de su

diagnóstico.

VI. MEDIDAS PREVENTIVAS:

Lavado de manos es fundamental en estos casos con agua jabón, y/o

utilización de Jabón alcohol gel. Las manos deben ser lavadas durante 30

segundos y asegurarse de que también se abarque parte de los ante brazos,

entre medio de los dedos, y palmas.

Evite llevarse las manos a la cara (ojos, nariz, boca), si estas han tenido

contacto con otras personas o superficies.

Al toser o estornudar cubra su boca con pañuelos desechables, papel

higiénico y o cubrir su boca con el antebrazo.

Mantenga la distancia entre las personas 1,5 mts a 2 mts de distancia.

Se establecerán en el Casino de la empresa turnos para la colación, evitando

la acumulación de más de 10 personas en cada turno, y estableciéndose una

distancia de entre 1,5 mts y 2 mts por cada trabajador.

Al término de cada turno para la colación se realizará una limpieza general

del casino.

Se entregarán insumos para la limpieza del puesto de trabajo de cada área, además de

disponer de dispensadores con alcohol gel en sitios comunes de cada planta

Reemplazar el saludo de mano y beso por uno verbal, manteniendo la

distancia recomendada.

Usar mascarillas en personas con SINTOMAS o personas que interactúen

Page 83: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

con casos confirmados o sospechosos.

Si tiene síntomas, diríjase al centro asistencias de urgencias más cercanas.

Si tiene dudas o consultas comuníquese al teléfono disponible las 24 hrs. al

día

Depto. De prevención de Riesgos realizará charla y mantendrá informado a

los trabajadores de la empresa CONSORCIO VICSAL de la información

proporcionada por el MINSA.

La Empresa como una media preventiva, para minimizar los posibles

contagios podrá: determinar para algunos casos y según la contingencia

actual, la posibilidad de poder optar la modalidad Home Office, Zoom o

trabajo desde su casa.

La Empresa deriva al personal de alto riesgo (con la documentación médica

que lo justifica) a sus hogares.

La Empresa dispondrá de Termómetros Infrarrojo, para medir la temperatura

corporal al momento del ingreso del personal interno y/o externo. Se

dispondrá del “Registro de Medición de Temperatura Corporal”, para

registrar los casos que se detecte una temperatura igual o mayor a 37,8°C.

Nota: en los casos de detectar una temperatura igual o mayor a 37,8°C, en

caso de ser personal interno deberá informar a la Jefatura del Trabajador,

área de Personal y de Prevención de Riesgos. En caso de ser personal

externo, deberá dar aviso a su jefatura correspondiente

Es obligación el uso de mascarillas dentro de la empresa, y para su

cumplimiento la Empresa entregará 10 mascarillas reutilizables a los

trabajadores, esta entrega será registrada en el formulario “Registro de

Entrega de mascarillas”.

VII. MEDIDAS PREVENTIVAS PERSONAL EN TERRENO:

Confirmar condiciones de trabajos en las empresas de destinos, para realizar los trabajos

(según lo determinado en Decretos Supremos 080-2020-PCM, 094-2020-PCM y 101-2020-

PCM.)

Coordinadores, deben consultar por el plan de contingencia de la empresa en

caso emergencia del Coronavirus y a su vez solicitar el estado de salud según

la contingencia.

Page 84: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Mantener la distancia mínima para prevenir el contagio 1,5 mts a 2 mts.

La Empresa entregará al personal en terreno los elementos de protección

como mascarillas, guantes de látex, alcohol gel.

Se entregarán charlas al personal en terreno, a través de Jefaturas directas,

áreas de Personal y Prevención de Riesgos, sobre las medidas preventivas

del COVID-19.

VIII. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN:

Mascarillas.

Alcohol gel.

Jabón líquido.

Guantes de látex.

Termómetro Infrarrojo.

IX. COBERTURA:

Cobertura de la declaración de la enfermedad se determinará según las

características determinadas en el momento:

Si el trabajador llega desde su hogar con los síntomas será derivado al Centro

de Urgencia más cercano y deberá hacer valer su previsión de salud

correspondiente.

Aquel trabajador que sea diagnosticado positivo COVID-19, deberá notificar

a su jefatura directa y realizar las gestiones requeridas para el envío de la

Licencia Médica al área de Personal en los lapsos requeridos.

En caso de existir trabajadores catalogados como contactos estrechos, estos

deberán asistir al centro asistencial correspondiente para la emisión de la

licencia de 14 días por cuarentena. El Departamento de Prevención deberá

notificar al Organismo Administrador que corresponda sobre los casos

estrechos, con sus respectivas DIEP.

Estos puntos serán modificados cada vez que se reciba actualización de las

Ordenanzas determinadas por el Estado.

Page 85: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

3.3 EJECUCIÓN FINANCIERA

Page 86: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Cronograma de trabajo

valorizado.

Page 87: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

INIC

IO13

/10/

2020

6/10

/202

0RE

INIC

IO:

3/12

/202

0FI

N:8/

12/2

020

5d%

7d%

7d%

7d%

7d%

7d%

6d%

01OB

RAS

PREL

IMIN

ARES

54,9

17.8

4S/

15 d

ías

01.01

MOV

ILIZA

CION

Y D

ESM

OVILI

ZACI

ON D

E EQ

UIPO

GLB

148

730.

3848

,730

.38

S/

15

días

100%

12,1

82.5

9S/

25

.0%

12,1

82.5

9S/

25

.0%

7,30

9.56

S/

15

.0%

7,30

9.56

S/

15

.0%

9,74

6.08

S/

01.02

TRAZ

O Y

REPL

ANTE

OKM

1061

8.75

6,18

7.46

S/

3 d

ías10

0%3,

093.

73S/

50

.0%

160.

26S/

2.

6%16

0.26

S/

2.6%

2,77

3.22

S/

2PA

VIME

NTOS

217,

408.

12S/

25

día

s

02.01

CÄPA

NIV

ELAN

TE E

=0.05

M3

600

32.7

219

,631

.90

S/

10

días

100%

3,92

6.38

S/

20.0

%5,

889.

57S/

30

.0%

1,17

7.91

S/

6.

0%1,

177.

91S/

6.0%

7,46

0.12

S/

02.02

MÄT

ERÌA

L GRA

NULA

R DE

CAN

TERA

PAR

A AF

IRM

ADO

E=0.1

5M

360

0032

.96

197,

776.

22S/

15

días

100%

9,88

8.81

S/

5.0%

39,5

55.2

4S/

20

.0%

122,

908.

24S/

62

.1%

3,55

9.97

S/

1.

8%3,

559.

97S/

1.8%

18,3

03.9

8S/

03TR

ANSP

ORTE

163,

021.

81S/

15

día

s

03.01

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL G

RANU

LAR

HAST

A 1 K

MM

3K80

09.4

8.12

65,0

75.0

2S/

5 días

100%

39,0

45.0

1S/

60

.0%

17,9

17.2

7S/

26

.0%

15,9

17.2

7S/

26.0

%7,

804.

52-S

/

03.02

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL G

RANU

LAR

MAY

OR A

1 KM

M3K

3554

4.88

2.27

80,5

21.4

0S/

5 días

100%

48,3

12.8

4S/

60

.0%

0.0%

0.0%

32,2

08.5

6S/

03.03

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL E

XCED

ENTE

HAS

TA 1

KMM

3K49

8.71

8.45

4,21

5.30

S/

5 d

ías10

0%2,

107.

65S/

50.0

%1,

095.

84S/

26.0

%1,

095.

84S/

26.0

%84

.02

-S/

03.04

TRAN

SPOR

TE D

E M

ATER

IAL E

XCED

ENTE

MAY

OR A

1 KM

M3K

5595

.12

2.36

13,2

10.0

8S/

5 días

100%

6,60

5.04

S/

50

.0%

0.0%

0.0%

6,60

5.04

S/

04OB

RAS

DE A

RTE

Y DR

ENAJ

E34

,228

.04

S/

10

día

s

04.01

RECO

NFOR

MAC

ION

DE C

UNET

ASM

L10

000

3.42

34,2

28.0

4S/

10 d

ías10

0%3,

291.

66S/

9.5%

3,21

1.66

S/

9.

5%27

,724

.71

S/

05SE

ÑALI

ZACI

ON9,

778.

09S/

6 día

s

05.01

INST

ALAC

ION

DE P

OSTE

S KI

LOM

ETRI

COS

UND

1020

0.00

2,00

0.00

S/

3 d

ías10

0%0.

0%0.

0%2,

000.

00S/

05.02

SEÑA

LES

PREV

ÉNTIV

ASUN

D10

441.

664,

416.

60S/

2 días

100%

0.0%

0.0%

4,41

6.60

S/

05.03

SEÑA

LES

REGL

AMEN

TARI

ASUN

D1

537.

8853

7.88

S/

2 días

100%

0.0%

0.0%

537.

88S/

100.

0%

05.04

SEÑA

LES

INFO

RMAT

IVAS

UND

128

23.6

02,

823.

60S/

2 días

100%

0.0%

0.0%

2,82

3.60

S/

10

0.0%

06IM

PACT

O AM

BIEN

TAL

7,71

4.83

S/

6 d

ías

06.01

RECU

PERA

CION

AM

BIEN

TAL D

E AR

EAS

OCUP

ADAS

HA0.

8051

3795

82.0

17,

714.

83S/

6 días

100%

1,92

8.71

S/

25

.0%

1,92

8.71

S/

25

.0%

3,85

7.42

S/

07EM

ERGÉ

NCIA

SAN

ITAR

IA14

,612

.06

S/

45

día

s

07.01

EMER

GENC

IA S

ANITA

RIA

COVI

D 19

GLB

114

612.

0614

,612

.06

S/

45

días

100%

1,04

3.72

S/

7.1%

1,04

3.72

S/

7.1%

4,17

4.87

S/

28

.6%

4,70

0.89

S/

32

.2%

1,74

8.29

S/

12

.0%

1,74

8.29

S/

12

.0%

152.

28S/

14.3

%

COST

O DI

RECT

O50

1,68

0.79

S/

20,2

46.4

2S/

29

,004

.69

S/

131,

087.

97S/

13

6,32

1.83

S/

38,1

89.4

6S/

36

,109

.46

S/

11

0,72

0.95

S/

GAST

OS G

ENER

ALES

(12%

)60

,201

.69

S/

2,

429.

57S/

3,

480.

56S/

15

,730

.56

S/

16,3

58.6

2S/

4,

582.

74S/

4,33

3.14

S/

13

,286

.51

S/

UTIL

IDAD

(8%

)40

,134

.46

S/

1,

619.

71S/

2,

320.

38S/

10

,487

.04

S/

10,9

05.7

5S/

3,

055.

16S/

2,88

8.76

S/

8,

857.

68S/

SUB

TOTA

L60

2,01

6.94

S/

24,2

95.7

1S/

34

,805

.63

S/

157,

305.

57S/

16

3,58

6.19

S/

45,8

27.3

5S/

43

,331

.35

S/

13

2,86

5.13

S/

IGV

(18%

)10

8,36

3.05

S/

4,37

3.23

S/

6,26

5.01

S/

28,3

15.0

0S/

29

,445

.51

S/

8,24

8.92

S/

7,

799.

64S/

23,9

15.7

2S/

TOTA

L71

0,38

0.00

S/

28,6

68.9

4S/

41

,070

.65

S/

185,

620.

57S/

19

3,03

1.70

S/

54,0

76.2

8S/

51

,131

.00

S/

15

6,78

0.86

S/

4.04

%5.

78%

26.1

3%27

.17%

7.61

%7.

20%

22.0

7%

ACUM

ULAD

O4.

04%

9.82

%35

.95%

63.1

2%70

.73%

77.9

3%10

0.00

%

22.0

7%

14 N

ov al

28N

ov03

Dic

AL 0

8 Di

c

15d 15 DIAS SUSPENSION DE PLAZO POR ACTUALIZACION

DEL PLAN DE TRABAJO

4.04

%5.

78%

26.1

3%27

.17%

7.61

%7.

20%

SEM

5SE

M6

SEM

7 - S

EM8

SEM

9

07Oc

t al 1

1Oct

12Oc

t al 1

8Oct

19Oc

t al 2

5Oct

26Oc

t al 0

1Nov

02No

v al 0

8Nov

09No

v al 1

3Nov

TIEM

PO%

SEM

1SE

M2

SEM

3SE

M4

CRON

OGRA

MA R

EPRO

GRAM

ADO

VALO

RIZA

DO -

MANT

ENIM

IENT

O PE

RIOD

ICO

SERV

ICIO

: MAN

TENI

MIE

NTO

PERI

ÓDIC

O Y

RUTIN

ARIO

DEL

CAM

INO

VECI

NAL

TRAM

O PE

3N

(YUR

ACOT

O) -

CULL

ASHP

AMPA

- PA

TY -

COCH

AMAR

CA -

L =

10.0

00

KM, D

ISTR

ITO D

E CA

RAZ

- PRO

VINC

IA D

E HU

AYLA

S - D

EPAR

TAM

ENTO

ANC

ASH

SUSP

ENSI

ON D

E PL

AZO

ITEM

Activ

idad

Und

Met

rado

P.U.

PARC

IAL

CO

NSO

RC

IO A

LB

A

MES

01 -

OCTU

BRE

MES

02 -

NOVI

EMBR

EM

ES 03

-DI

CIEM

BRE

Prop

ieta

rioM

UNIC

IPAL

IDAD

PRO

VINC

IAL D

E HU

AYLA

S

Dist

rito:

CARA

Z

Sect

or:

VARI

OS

Valo

r Ref

eren

cial

:S/

. 710

,380

.00

Man

t. Pe

riódi

co

Pres

upue

sto

Cont

rata

do:

S/. 7

10,3

80.0

0M

ant.

Perió

dico

Fact

or d

e Re

laci

on:

1.00

000

Resid

ente

de

Obr

a:In

g. C

arlo

s M. M

aza

Rub

ina

REG.

CIP.

Nº92

573

Page 88: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Curva S de Pagos Programados

vs Pagos Efectuados.

Page 89: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Propietario MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS

Distri to: CARAZ

Sector: VARIOS

Valor Referenc ial : S/. 710,380.00 Mant. Periódico

Presupuesto Contratado: S/. 710,380.00 Mant. Periódico

Factor de Relac ion: 1.00000

Residente de Obra: Ing. Carlos M. Maza Rubina REG.CIP. Nº92573

MONTO TOTAL CONTRATADO

FECHA DE INIC IO DE OBRA

FECHA DE TERMINO PROGRAMADO

FECHA DE SUSPENSION DE ACTIVIDAD

FECHA DE REINIC IO DE ACTIVIDAD

FECHA DE TERMINO REPROGRAMADO

TIEMPO DE EJECUCIÓN:

MES - SEMANAPROGRAMADO

MENSUAL

PROGRAMADO

ACUMULADO

EJECUTADO

MENSUAL

EJECUTADO

ACUMULADO

- 0.00% 0.00% 0.00% 0.00%

OCTUBRE - SEMANA_1

(07 AL 11)4.04% 4.04% 4.04% 4.04%

OCTUBRE - SEMANA_2

(12 AL 18)5.78% 9.82% 5.78% 9.82%

OCTUBRE - SEMANA_3

(19 AL 25)26.13% 35.95% 26.13% 35.95%

OCTUBRE - SEMANA_4

(26 AL 31)27.17% 63.12% 27.17% 63.12%

NOVIEMBRE - SEMANA_5

(01 AL 08)7.61% 70.73% 7.61% 70.73%

NOVIEMBRE - SEMANA_6

(09 AL 13)7.20% 77.93% 7.20% 77.93%

PLAZO SUSPENDIDO 7.20% 77.93% 0.00% 77.93%

DICIEMBRE - SEMANA_9

(03 AL 08)22.07% 100.00% 22.07% 100.00%

19/11/2020

CURVA "S" - FASE II - MANTENIMIENTO PERIODICO

SERVIC IO PARA LA EJECUCIÓN DEL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE

3N (YURACOTO) - CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA L = 10.000 KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE

HUAYLAS - DEPARTAMENTO ANCASH

S/. 710,380.00

6/10/2020

8/12/2020

45 DÍas Calendarios

SITUACION

-----

NORMAL

NORMAL

3/12/2020

13/11/2020

NORMAL

NORMAL

NORMAL

NORMAL

NORMAL

SUSPENSION DE PLAZO

-OCTUBRE -SEMANA_1(07 AL 11)

OCTUBRE -SEMANA_2(12 AL 18)

OCTUBRE -SEMANA_3(19 AL 25)

OCTUBRE -SEMANA_4(26 AL 31)

NOVIEMBRE -

SEMANA_5(01 AL 08)

NOVIEMBRE -

SEMANA_6(09 AL 13)

PLAZOSUSPENDID

O

DICIEMBRE-

SEMANA_9(03 AL 08)

EJECUTADO 0.00% 4.04% 9.82% 35.95% 63.12% 70.73% 77.93% 77.93% 100.00%

PROGRAMADO 0.00% 4.04% 9.82% 35.95% 63.12% 70.73% 77.93% 77.93% 100.00%

0.00% 4.04%

9.82%

35.95%

63.12%

70.73%77.93%

77.93%

100.00%

0.00%4.04%

9.82%

35.95%

63.12%

70.73%77.93% 77.93%

100.00%

0.00%

20.00%

40.00%

60.00%

80.00%

100.00%

120.00%

CURVA "S"

EJECUTADO PROGRAMADO

Page 90: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

4. SOLICITUD DE PAGO DE

SERVICIO (% AVANCE

MENSUAL)

Page 91: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Describir el cálculo del avance

mensual y precisar el monto a

cobrar y el concepto al cual

corresponde.

Page 92: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

SER

VIC

IO:

Pro

pie

tari

oM

UN

ICIP

ALI

DA

D P

RO

VIN

CIA

L D

E H

UA

YLA

S

Dis

trit

o:

CA

RA

ZP

LAZ

O D

E E

JEC

UC

ION

:4

5 D

IAS

CA

LEN

DA

RIO

SA

ÑO

:2

02

0

Sect

or

VA

RIO

SM

ES:

DIC

IEM

BR

E

Va

lor

Re

fere

nci

al

incl

uid

o e

l I.G

.V.

EJE

CU

TA

:C

ON

SOR

CIO

ALB

A

Pre

sup

ue

sto

Co

ntr

ata

do

incl

uid

o e

l I.G

.V.

INIC

IO:

6/1

0/2

02

0

Fa

cto

r d

e R

ela

cio

nSU

SPE

NSI

ON

:1

3/1

1/2

02

0

Re

sid

en

te d

e O

bra

:In

g.

Ca

rlo

s M

. M

aza

R

ub

ina

RE

G.C

IP.

Nº9

25

73

RE

INIC

IO3

/12

/20

20

FIN

:8

/12

/20

20

Ca

nti

da

dP

.U.

Pa

rcia

lC

an

tid

ad

Pa

rcia

l%

Ca

nti

da

dP

arc

ial

%C

an

tid

ad

Pa

rcia

l%

Ca

nti

da

dP

arc

ial

%

01O

BR

AS

PREL

IMIN

AR

ES54

,917

.84

S/

S/.

4

3,9

33

.93

S

/.

1

0,9

83

.91

S

/.

5

4,9

17

.84

S

/.

-

01.0

1 M

OV

ILIZ

ACIO

N Y

DES

MO

VIL

IZAC

ION

DE

EQU

IPO

GLB

1.00

48,7

30.3

760

S/

48,7

30.3

8S/

0.

80 S

/.

38

,98

4.3

0

80.0

0%0.

20 S

/.

9

,74

6.0

8

20.0

0%1.

00 S

/.

4

8,7

30

.38

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

01.0

2TR

AZO

Y R

EPLA

NTE

OKM

10.0

061

8.74

64S/

6,

187.

46S/

8.00

S/.

4,9

49

.63

79

.99%

2.00

S/.

1,2

37

.83

20

.01%

10.0

0 S

/.

6,1

87

.46

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

2PA

VIM

ENTO

S21

7,40

8.12

S/

0.00

S/.

18

9,8

18

.86

S

/.

2

7,5

89

.26

0.

00 S

/.

21

7,4

08

.12

S

/.

-

02.0

1C

ÄPA

NIV

ELAN

TE E

=0.0

5M

360

0.00

32.7

198

S/

19,6

31.9

0S/

49

7.25

S/.

1

6,2

70

.10

82

.88%

102.

75 S

/.

3

,36

1.8

0

17.1

2%60

0.00

S/.

19

,63

1.9

0

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

02.0

2M

ÄTER

ÌAL

GR

ANU

LAR

DE

CAN

TER

A PA

RA

AFIR

MAD

O E

=0.1

5M

360

00.0

032

.962

7S/

19

7,77

6.22

S/

5265

.00

S/.

17

3,5

48

.76

87

.75%

735.

00 S

/.

2

4,2

27

.46

12

.25%

6000

.00

S/.

19

7,7

76

.22

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

03TR

AN

SPO

RTE

163,

021.

81S/

0.

00 S

/.

1

14

,28

7.8

6

S/.

48

,73

3.9

5

0.00

S/.

1

63

,02

1.8

1

S/.

-

03.0

1TR

ANSP

OR

TE D

E M

ATER

IAL

GR

ANU

LAR

HAS

TA 1

KM

M3K

8009

.40

8.12

48S/

65,0

75.0

2S/

80

09.4

0 S

/.

65

,07

5.0

2

100.

00%

0.00

S/.

-

0.00

%80

09.4

0 S

/.

6

5,0

75

.02

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

03.0

2TR

ANSP

OR

TE D

E M

ATER

IAL

GR

ANU

LAR

MAY

OR

A 1

KM

M3K

3554

4.88

2.26

53S/

80,5

21.4

0S/

17

063.

98 S

/.

38

,65

5.7

9

48.0

1%18

480.

90 S

/.

4

1,8

65

.62

51

.99%

3554

4.88

S/.

80

,52

1.4

0

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

03.0

3TR

ANSP

OR

TE D

E M

ATER

IAL

EXC

EDEN

TE H

ASTA

1 K

MM

3K49

8.71

8.45

24S/

4,21

5.30

S/

49

8.71

S/.

4,2

15

.30

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.

00%

498.

71 S

/.

4,2

15

.30

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

03.0

4TR

ANSP

OR

TE D

E M

ATER

IAL

EXC

EDEN

TE M

AYO

R A

1 K

MM

3K55

95.1

22.

3610

S/

13

,210

.08

S/

2686

.04

S/.

6,3

41

.75

48

.01%

2909

.08

S/.

6,8

68

.33

51

.99%

5595

.12

S/.

13

,21

0.0

8

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

04O

BR

AS

DE

AR

TE Y

DR

ENA

JE34

,228

.04

S/

0.00

S/.

2

7,3

82

.43

S

/.

6,8

45

.61

0.

00 S

/.

3

4,2

28

.04

S

/.

-

04.0

1R

ECO

NFO

RM

ACIO

N D

E C

UN

ETAS

ML

1000

0.00

3.42

28S/

34,2

28.0

4S/

80

00.0

0 S

/.

27

,38

2.4

3

80.0

0%20

00.0

0 S

/.

6

,84

5.6

1

20.0

0%10

000.

00 S

/.

3

4,2

28

.04

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

05SE

ÑA

LIZA

CIO

N9,

778.

09S/

0.00

S/

-

S/.

9

,77

8.0

9

0.00

S/.

9

,77

8.0

9

S/.

-

05.0

1IN

STAL

ACIO

N D

E PO

STES

KIL

OM

ETR

ICO

SU

ND

10.0

020

0.00

00S/

2,

000.

00S/

0.00

S/.

-

0.00

%10

.00

S/.

2,0

00

.00

10

0.00

%10

.00

S/.

2

,00

0.0

0

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

05.0

2SE

ÑAL

ES P

REV

ÉNTI

VAS

UN

D10

.00

441.

6602

S/

4,41

6.60

S/

0.

00 S

/.

-

0.

00%

10.0

0 S

/.

4

,41

6.6

0

100.

00%

10.0

0 S

/.

4,4

16

.60

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

05.0

3SE

ÑAL

ES R

EGLA

MEN

TAR

IAS

UN

D1.

0053

7.88

30S/

53

7.88

S/

0.00

S/.

-

0.00

%1.

00 S

/.

53

7.8

8

100.

00%

1.00

S/.

53

7.8

8

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

05.0

4SE

ÑAL

ES IN

FOR

MAT

IVAS

UN

D1.

002,

823.

6000

S/

2,82

3.60

S/

0.

00 S

/.

-

0.

00%

1.00

S/.

2,8

23

.60

10

0.00

%1.

00 S

/.

2,8

23

.60

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

0.00

%

06IM

PAC

TO A

MB

IEN

TAL

7,71

4.83

S/

0.

00 S

/.

3

,85

7.4

2

0%0.

00 S

/.

3,8

57

.42

0.

00 S

/.

7,7

14

.83

10

0.00

%0.

00 S

/.

-

06.0

1R

ECU

PER

ACIO

N A

MBI

ENTA

L D

E AR

EAS

OC

UPA

DAS

HA

0.81

9,58

2.00

90S/

7,

714.

83S/

0.40

S/.

3,8

57

.42

50

.00%

0.40

S/.

3,8

57

.42

50

.00%

0.81

S/.

7

,71

4.8

3

100.

00%

0.00

S/.

-

0.

00%

07EM

ERG

ÉNC

IA S

AN

ITA

RIA

14,6

12.0

6S/

0.

00 S

/.

11

,67

9.3

4

S/.

2

,93

2.7

2

0.00

S/.

14

,61

2.0

6

S/.

(0

.00

)

07.0

1EM

ERG

ENC

IA S

ANIT

ARIA

CO

VID

19

GLB

1.00

14,6

12.0

600

S/

14,6

12.0

6S/

0.

80 S

/.

11

,67

9.3

4

79.9

3%0.

20 S

/.

2

,93

2.7

2

20.0

7%1.

00 S

/.

1

4,6

12

.06

10

0.00

%0.

00 S

/.

(0

.00

)0.

00%

50

1,6

80

.79

S/.

3

90

,95

9.8

4S/

.

11

0,7

20

.94

S/.

5

01

,68

0.7

9S/

.

(0

.00

)S/

.

12

.00

%6

0,2

01

.69

S/.

46

,91

5.1

8S/

.

13

,28

6.5

1S/

.

6

0,2

01

.69

S/.

(0

.00

)S/

.

UT

ILID

AD

8.0

0%

40

,13

4.4

6S/

.

3

1,2

76

.79

S/.

8

,85

7.6

8S/

.

40

,13

4.4

6S/

.

(0.0

0)

S/.

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

=

60

2,0

16

.94

S/.

4

69

,15

1.8

1S/

.

13

2,8

65

.14

S/.

6

02

,01

6.9

5S/

.

-

S/.

IGV

18

.00

%1

08

,36

3.0

5S/

.

84

,44

7.3

3S/

.

23

,91

5.7

2S/

.

1

08

,36

3.0

5S/

.

-

S/.

1.0

0

6

02

,01

6.9

4S/

.

46

9,1

51

.81

S/.

1

32

,86

5.1

4S/

.

60

2,0

16

.95

S/.

-S/

.

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

==

=

71

0,3

80

.00

S/.

5

53

,59

9.1

4S/

.

15

6,7

80

.86

S/.

7

10

,38

0.0

0S/

.

-

S/.

71

0,3

80

.00

S/.

5

53

,59

9.1

4S/

.

15

6,7

80

.86

S/.

7

10

,38

0.0

0S/

.

-

S/.

INF

OR

ME

ME

NSU

AL

Nº0

3 -

FA

SE II

- M

AN

TEN

IMIE

NTO

PE

RIO

DIC

O

S/.

71

0,3

80

.00

S/.

71

0,3

80

.00

1.0

00

0

Ite

mD

esc

rip

ció

nU

nd

CO

NT

RA

CT

UA

LA

NT

ER

IOR

SER

VIC

IO P

AR

A L

A E

JEC

UC

IÓN

DE

L M

AN

TEN

IMIE

NTO

PE

RIÓ

DIC

O Y

RU

TIN

AR

IO D

EL

CA

MIN

O V

EC

INA

L TR

AM

O P

E 3

N (

YU

RA

CO

TO)

- CU

LLA

SHP

AM

PA

- P

ATY

- C

OC

HA

MA

RC

A L

= 1

0.0

00

K

M, D

ISTR

ITO

DE

CA

RA

Z -

PR

OV

INC

IA D

E H

UA

YLA

S - D

EP

AR

TAM

EN

TO A

NC

ASH

AC

TU

AL

AC

UM

ULA

DO

SALD

O R

EF

ER

EN

CIA

L

39

DIA

S

6 D

IAS

45

DIA

S

CO

STO

DIR

EC

TO

77

.93

%2

2.0

7%

10

0.0

0%

0.0

0%

GA

STO

S G

EN

ER

ALE

S

SUB

-TO

TA

L

FA

CT

OR

DE

RE

LAC

ION

SUB

TO

TA

L

TO

TA

L P

RE

SUP

UE

STO

Page 93: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

CLIENTE : MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS FECHA DE METRADOS: Dic-20

UBICACION: DISTRITO DE CARAZ TRAMO: 8+000 AL 10+000

01 OBRAS PRELIMINARES 10,983.91S/

01.01 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPO GLB 0.20 48,730.38S/ 9,746.08S/ 30.00%

01.02 TRAZO Y REPLANTEO KM 2.00 618.75S/ 1,237.83S/ 5.20%

2 PAVIMENTOS 27,589.26S/

02.01 CÄPA NIVELANTE E=0.05 M3 102.75 32.72S/ 3,361.80S/ 12.00%

02.02MÄTERÌAL GRANULAR DE CANTERA PARA AFIRMADO

E=0.15M3 735.00 32.96S/ 24,227.46S/ 3.60%

03 TRANSPORTE 48,733.95S/

03.01 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR HASTA 1 KM M3K 0.00 8.12S/ -S/ 51.99%

03.02 TRANSPORTE DE MATERIAL GRANULAR MAYOR A 1 KM M3K 18480.90 2.27S/ 41,865.62S/ 0.00%

03.03 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE HASTA 1 KM M3K 0.00 8.45S/ -S/ 51.99%

03.04 TRANSPORTE DE MATERIAL EXCEDENTE MAYOR A 1 KM M3K 2909.08 2.36S/ 6,868.33S/ 0.00%

04 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE 6,845.61S/

04.01 RECONFORMACION DE CUNETAS ML 2000.00 3.42S/ 6,845.61S/ 19.00%

05 SEÑALIZACION 9,778.09S/

05.01 INSTALACION DE POSTES KILOMETRICOS UND 10.00 200.00S/ 2,000.00S/ 0.00%

05.02 SEÑALES PREVÉNTIVAS UND 10.00 441.66S/ 4,416.60S/ 0.00%

05.03 SEÑALES REGLAMENTARIAS UND 1.00 537.88S/ 537.88S/ 0.00%

05.04 SEÑALES INFORMATIVAS UND 1.00 2,823.60S/ 2,823.60S/ 0.00%

06 IMPACTO AMBIENTAL 3,857.42S/

06.01 RECUPERACION AMBIENTAL DE AREAS OCUPADAS HA 0.40 9,582.01S/ 3,857.42S/ 50.00%

07 EMERGÉNCIA SANITARIA 2,932.72S/

07.01 EMERGENCIA SANITARIA COVID 19 GLB 0.20 14,612.06S/ 2,932.72S/ 24.00%

COSTO DIRECTO 110,720.94S/

GASTOS GENERALES (12% ) 13,286.51S/

UTILIDAD (8% ) 8,857.68S/

SUB TOTAL 132,865.14S/

IGV (18% ) 23,915.72S/

TOTAL 156,780.86S/

METRADOS EJECUTADOS - MANTENIMIENTO PERIODICOSERVICIO: MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) -

CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA - L = 10.000 KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE HUAYLAS -

DEPARTAMENTO ANCASH

ITEM Actividad UndMetrado

EjecutadoP.U. PARCIAL % EJECUTADO

Page 94: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

Propietario MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUAYLAS

Distri to: CARAZ

Sector: VARIOS

Valor Referenc ial : S/. 710,380.00 MANT. PERIODICO

Presupuesto Contratado: S/. 710,380.00 MANT. PERIODICO

Factor de Relac ion: 1.00000

Residente de Obra: Ing. Carlos M. Maza Rubina REG.CIP. Nº92573

MONTO TOTAL CONTRATADO S/. 710,380.00

FECHA DE INIC IO DE OBRA 6/10/2020

FECHA DE TERMINO PROGRAMADO 19/11/2020

FECHA DE SUSPENSION DE PLAZO 13/11/2020

FECHA DE REINIC IO DE ACTIVIDAD 3/12/2020

FECHA DE TERMINO REPROGRAMADO 8/12/2020

TIEMPO DE EJECUCIÓN: 45 DÍas Calendarios

ANTERIOR

(S/.)

ACTUAL

(S/.)

ACUMULADO

(S/.)

VALORIZACIÓN DE OBRA N° 001:

100.00% 0.00% 22.07% 22.07% 77.93%

REAJUSTES DEL MES:

-S/ -S/ -S/

-S/

-S/ -S/ -S/ -S/

602,016.94S/ -S/ 132,865.14S/ 132,865.14S/ 469,151.80S/

RETENCIONES (*)

FONDOS DE GARANTIA (10% X VB) SIN IGV-S/ -S/ -S/ -S/ -

PENALIDADES O DESCUENTOS-S/ -S/ -S/ -S/ -

-S/ -S/ -S/ -S/ -S/

MONTO REAL A FAVOR DEL CONTRATISTA PARA FACTURAR:

EN EFECTIVO (VN - C)-S/

-S/ 132,865.14S/ 132,865.14S/ -

MONTO POR I.G.V. (18 % )-S/

-S/ 23,915.72S/ 23,915.72S/ -

132,865.14S/ 132,865.14S/

23,915.72S/ 23,915.72S/

156,780.86S/ 156,780.86S/

-S/

156,780.86S/

1.00000

156,780.86S/ -S/

PENALIDADES INC IGV

RESUMEN

FACTOR DE RELACION

TOTAL A PAGAR

SUB TOTAL

S/.0.00

SUB TOTAL

IGV 18 % IGV 18 %

TOTAL A FACTURAR TOTAL A FACTURAR

-S/ 132,865.14S/ 132,865.14S/ 469,151.80S/

MONTO A PAGAR: MONTO A FACTURAR:

AVANCE FISICO DE OBRA

PRESUPUESTO GENERAL CONSOLIDADO SIN SUB PRESUPUESTOS

TOTAL (R)

NETO (VN = V - R):

TOTAL (C):

TOTAL COMPROMISO DE PAGO -S/ -S/ 156,780.86S/ 156,780.86S/

SUB TOTAL (CD + GG + Utilidad) (V)

DESCRIPCIÓN

MONTO

CONTRATADO SIN

IGV (S/.)

602,016.94S/

RESUMEN MENSUALSALDO POR

VALORIZAR (S/.)

CUADRO DE RESUMEN DE PAGO AL CONTRATISTA - MANTENIMIENTO PERIODICO

INFORME MENSUAL Nº02

SERVIC IO: MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y RUTINARIO DEL CAMINO VECINAL TRAMO PE 3N (YURACOTO) - CULLASHPAMPA - PATY - COCHAMARCA L = 10.000

KM, DISTRITO DE CARAZ - PROVINCIA DE HUAYLAS - DEPARTAMENTO ANCASH

Page 95: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

5. CONCLUSIONES

Page 96: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

132,865.14S/

23,915.72S/

156,780.86S/

SUB TOTAL

IGV 18 %

TOTAL A FACTURAR

MONTO A FACTURAR:

CONCLUSIONES

Porcentaje de avance del servicio.

DURANTE EL PERIODO DE EJECUCION DEL 03/12/2020 AL 08/12/2020 SE TIENE

UN AVANCE DE 22.07%

Precisar el estado del servicio (atrasada o adelantada).

EL SERVICIO SE ENCUENTRA EN UN AVANCE NORMAL RESPECTO AL

CRONOGRAMA REPROGRAMADO CORRESPONDIENTE AL MES DE DICIEMBRE

2020. POR MOTIVOS DE LA SUSPENSION DE PLAZO A CAUSA DE LA

ACTUALIZACION DEL PLAN DE TRABAJO.

PROGRAMADO: 22.07%

EJECUTADO : 225.07%

Precisar el monto de pago solicitado en esta oportunidad.

EL MONTO DE PAGO

SON: CIENTO CINCUENTA Y SEIS MIL SETECIENTOS OCHENTA CON 86/100 SOLES

.

…. Otras en base a los resultados de la descripción en los ítems precedentes.

NO CORRESPONDE

Page 97: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

6. ANEXOS

Page 98: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

CERTICADOS DE CONTROL

DE CALIDAD

Page 99: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

PANEL FOTOGRÁFICO

(FECHADO Y

GEOREFERENCIADO)

Page 100: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 191222.510 N 9001243.334

E 190242.740 N 9001245.35

E 190222.623 N 9001143.421

CONTROL DE COMPACTACION EN LA PROGRESIVA 10+000 05/12/2020

CONTROL DE COMPACTACION EN LA PROGRESIVA 8+000 05/12/2020

VERIFICACION DEL TRAMO EN EJECUCION POR LA ENTIDAD

06/12/2020

Page 101: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190425.125 N 900195.245

E 1904252.887 N 9001613.396

E 190645.418 N 9001178.566

SEÑALIZACION VIAL – 05/12/2020 Y SIGUIENTES

SEÑALIZACION VIAL – 05/12/2020 Y SIGUIENTES

SEÑALIZACION VIAL 19 – 06/12/2020 Y SIGUIENTES

Page 102: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

E 190224.336 N 9001154.748

E 190196.743 N 9001963.521

E 190179.256 N 9001147.564

PREVENCION FRENTE A LA COVID 19 – 03/12/2020 Y SIGUIENTES

PREVENCION FRENTE A LA COVID 19 – 04/12/2020 Y SIGUIENTES

PREVENCION FRENTE A LA COVID 19 – 03/12/2020 Y SIGUIENTES

E 190222.840 N 9001143.334

Page 103: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

CHARLAS DE SEGURIDAD – 03/12/2020 Y SIGUIENTES

CHARLAS DE SEGURIDAD – 04/12/2020 Y SIGUIENTES

CHARLAS DE SEGURIDAD – 07/12/2020 Y SIGUIENTES

Page 104: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190222.840 N 9001143.334

E 191288.000 N 9002815.000

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

E 190299.550 N 9001523.783

TRAZO Y REPLANTEO – 03/12/2020 Y SIGUIENTES

TRAZO Y REPLANTEO – 04/12/2020 Y SIGUIENTES

TRAZO Y REPLANTEO – 03/12/2020 Y SIGUIENTES

MOVILIZACION DE EQUIPOS – 06/12/2020

MOVILIZACION DE EQUIPOS – CAMABAJA - 06/12/2020

MOVILIZACION DE EQUIPOS – PARQUEO - 07/12/2020

Page 105: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190967.000 N 9005004.000

E 191857.111 N 9005378.205

E 191601.000 N 9005104.000

E 190222.840 N 9001143.334

CAPA NIVELANTE SOBRE PLATAFORMA - ESCARIFICADO 05/12/2020

CAPA NIVELANTE SOBRE PLATAFORMA - ESCARIFICADO 14/12/2020

CAPA NIVELANTE SOBRE PLATAFORMA - ESCARIFICADO 06/12/2020

Page 106: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190526.632 N 9001178.954

E 190547.981 N 9001458.998

E 191857.111 N 9005378.205

PREPARACION DE MATERIAL GRANULAR CANTERA CHINGAL

03/12/2020 Y SIGUIENTES

ESPARCIDO DE MATERIAL GRANULAR 06/12/2020 Y SIGUIENTES

ESPARCIDO DE MATERIAL GRANULAR 04/12/2020 Y SIGUIENTES

Page 107: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

COMPACTACION DE MATERIAL GRANULAR 05/12/2020 Y SIGUIENTES

COMPACTACION DE MATERIAL GRANULAR 06/12/2020 Y SIGUIENTES

CELIMINACION DE MATERIAL RESIDUAL 07/12/2020 Y SIGUIENTES

Page 108: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

INSTALACION DE CARTEL DE OBRA 03/12/2020

PREPARACION DE MATERIAL GRANULAR SECTOR CAPULLANA

05/12/2020

CARGUIO DE MATERIAL GRANULAR SECTOR CAPULLANA

04/12/2020

Page 109: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

RECONFORMACION DE CUNETAS 07/12/2020

RECONFORMACION DE CUNETAS 07/12/2020

RECONSTRUCCION DE ALCANTARILAS RUSTICAS 07/12/2020

Page 110: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 191857.111 N 9005378.205

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 03/12/2020

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 04/12/2020

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 04/12/2020

Page 111: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

E 190222.840 N 9001143.334

E 191857.111 N 9005378.205

E 191857.111 N 9005378.205

E 191857.111 N 9005378.205

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 03/12/2020

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 03/12/2020

ENSAYO DE DENSIDAD DE CAMPO 03/12/2020

Page 112: INFORME MENSUAL Nº03 FASE II

L = NCASH

VIDEOS.