48
Installation Instructions Built-in Dishwasher If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737)or visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, please call i.800.56E.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING: , To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. FORPERSONALSAFETY:Removehouse fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. The improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt that the appliance is properly grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors. When reinstalling the floor protect pan, make certain that the screws have been fully secured. This will ensure that if the unit is properly grounded, that the floor protect pan will also be grounded. CAUTION: Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base is removed. FOR YOUR SAFETY Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn. IMPORTANT -Observe all governing codes and ordinances. , Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the consumer's and local inspector's use. Note to Consumer - Keep these instructions with your Owner's Manual for future reference. Skill Level - Installation of this dishwasher requires basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information. Completion Time - :1to 3 Hours. New installations require more time than replacement installations. IMPORTANT- Thedishwasher MUST be installed to allow for future removal from the enclosure if service is required. Careshould be exercisedwhen the appliance is installed or removed, to reduce the likelihood of damage to the power supply cord. If you received a damaged dishwasher, you should immediately contact your dealer or builder. Optional Accessories - See the Owner's Manual for available custom panel kits. Printed in the United States CHECK THE FOLLOWING ,Tub trim does not interfere with the door , Dishwasher is square and level at both the top and bottom of the cabinet opening, with no twisting or distortion of the tub or door All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the floor Drain hose is not pinched between the dishwasher and adjacent cabinets or walls Tub trim is fully seated on the tub flange READ CAREFULLY KEEP THESE INSTRUCTIONS 31-31546 09-14 GE

Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation InstructionsBuilt-in DishwasherIfyou have questions, call 800.GE.CARES(800.432.2737)or visit our Website at: GEAppliances.com.In Canada, please call i.800.56E.3344 or visit www.geappliances.ca

BEFORE YOU BEGINRead these instructions completely and carefully.

WARNING:, To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to

persons, the installer must ensure that the dishwasher iscompletely enclosed at the time of installation.FORPERSONALSAFETY:Remove house fuse or opencircuit breaker before beginning installation. Do not use anextension cord or adapter plug with this appliance.The improper connection of the equipment groundingconductor can result in a risk of electric shock. Check witha qualified electrician or service representative if you arein doubt that the appliance is properly grounded.If house wiring is not 2-wire with ground, a groundmust be provided by the installer. When house wiringis aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidantcompound and aluminum-to-copper connectors.When reinstalling the floor protect pan, make certain thatthe screws have been fully secured. This will ensure thatif the unit is properly grounded, that the floor protect panwill also be grounded.

CAUTION:Do not remove wood base until you are ready to install thedishwasher. The dishwasher will tip over when the door isopened if base is removed.

FOR YOUR SAFETYRead and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown

throughout these instructions. While performing installationsdescribed in this booklet, gloves, safety glasses or gogglesshould be worn.

IMPORTANT -Observeallgoverningcodesandordinances.

,Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the

consumer's and local inspector's use.

Note to Consumer - Keepthese instructions with yourOwner's Manual for future reference.

Skill Level - Installation of this dishwasher requiresbasic mechanical, electrical and plumbing skills. Properinstallation is the responsibility of the installer. Productfailure due to improper installation is not covered underthe GEAppliance Warranty. See warranty information.Completion Time - :1to 3 Hours. New installations requiremore time than replacement installations.

IM PORTANT - ThedishwasherMUSTbeinstalledtoallow for future removal from the enclosure if service is required.

Careshould beexercisedwhen the appliance is installedor removed,to reduce the likelihood of damage to the power supply cord.

If you received a damaged dishwasher, you should immediatelycontact your dealer or builder.

Optional Accessories - Seethe Owner's Manual for availablecustom panel kits.

Printed in the United States

CHECK THE FOLLOWING

,Tub trim does not interfere with the door,Dishwasher is square and level at both the top and bottom

of the cabinet opening, with no twisting or distortion of thetub or doorAll 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with thefloorDrain hose is not pinched between the dishwasher andadjacent cabinets or wallsTub trim is fully seated on the tub flange

READ CAREFULLY

KEEP THESE INSTRUCTIONS31-3154609-14 GE

Page 2: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation Preparation

PARTS SUPPLIED

IN INSTALLATION PACKAGE:, Junction box cover and #10 hex-head screw

, Hose clamp, Drain hose (approximately 78" long)

Drain hose hanger2 #8-18 hex head screws to secure brackets to washertub frame

,1 top trim piece (on some models),2 side trim pieces,2 mounting brackets for wood countertops or side

cabinets

2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws, to securedishwasher to underside of countertop or to sidecabinets

Literature, samples and/or coupons

JunctionBox Cover

MountingBrackets

?#10

Hex-HeadJunction

Box Screw112" long

@Hose Clamp

Drain Hose Hanger

Top Trim Piece(on some models)

#8 PhillipsSpecial

Head Screws

5/8" long

nPlug Buttons

MATERIALS YOU WILL NEED:, 90° elbow (3/4"hose internal thread on one end,

opposite end sized to fit water supply), UL-listed wire nuts (3)

Masking Tape

_ Masking Tape

Wire Nuts 13) (if applicable)90°Elbow

Materials Needed for New Installations:

, Air gap for drain hose, if required

, Waste tee for house plumbing, if applicable

• Electrical cable or power cord depending on yourmodel, quick connect power cords are availble.

, Screw-type hose clamps, Strain relief for electrical connection

, Hand shut-off valve (recommended)

, Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing(including ferrule, compression nut) or GEPart #W×28×326, flexible braided hose.

, WD24×10065 drain hose (12' long), if needed

Waste T_ee

Air Gap

Strain Relief

HandShut-OffValve

Electrical Cable

(or Power Cord, if applicable)

Hot Water Line

Drain Hose

??#8 Hex-Head Mounting

Bracket Screws

Side Trim Pieces

Literature

Coupler foroptional drain

hose

GHose Clamps

Optional12'Drain HoseWD24X10065

TOOLS YOU WILL NEED:Phillips-head screwdriver

, 1/4" and 5/16" nutdriver

, 6" Adjustable wrench, Level

, Carpenter's square, Measuring tape, Safety glasses, Flashlight, Bucket to catch water when flushing the line, 15/16" socket (optional for skid removal), Gloves, Pliers

For New Installations Only:Tubing cutterDrill and appropriate bitsHole saw set

Phill2ad_

Screwdriver

15/16" Socket

Flashlight

Gloves

1/4" and 5/16"

Nutdriver

Pliers

AdjustableWrench

Bucket

Level

Carpenter'sSquare

Tubing Cutter

Safety Glasses

Hole Saw Set

Measuring Tape

Page 3: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation Preparation

PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE

33-1/2" to 34-3/4"Underside ofCountertop

to Floor

ThisWall Areamust be Freeof Pipesorwires

ZabinetsSquareandPlumb

Figure A

, The rough cabinet opening must be at least 2/4"deep, 2/4"wide and approximately 34-1/2" high from floor to undersideof the countertop.

AWARNING:To reducethe riskof electric shock,fire,or injuryto persons,theinstallermust ensurethat the dishwasheris completelyenclosedat the time of installation.

, The dishwasher must be installed so that drain hose is nomore than 12' in length for proper drainage.

, The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides andbuck, and must not support any part of the enclosure.

CLEARANCES:• When installed into a corner,

allow 2" min. clearancebetween dishwasher and

adjacent cabinet, wall or otherappliances. Allow 28-5/8" min.clearance from the frontof the dishwasher for door

opening. Figure B.

Countertop

Dshwashe! 25-1/2"

Clearancefor DoorOpening2"Minimum

Figure B

DRAIN REQUIREMENTS, Follow local codes and ordinances., Do not exceed 15' distance to drain.

NOTE:Air gap must be used, if waste tee or disposerconnection is less than 18" above floor to prevent siphoning.

DETERMINE DRAIN METHODThe type of drain installation depends on the followingquestions., Do local codes or ordinances require an air gap?, Iswaste tee less than 18" above floor?If the answer to either question is YES,Method 1 MUSTbe used., If the answers ore NO,either method may be used.

check to be sure that drain plug hasbeen removed. DISHWASHER WILL

NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT IN PLACE.

CABINET PREPARATION, Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within

the shaded areas shown in Figure A for the drain hoseconnection. The hole should be smooth with no sharp edges.

IMPORTANT -Whenconnecting drain line to disposer, _rl_ Remove

DrainPlug

Figure C

Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer

An air gap must be used when required by local codes and ordi-

nances. The air gap must be installed according to manufacturer's

instructions.

_ _ DrainHoseHanger

32"

L L L! r

Figure 13

m _ Drain Hose Hanger

Method 2 - "High Drain Loop" with Waste Tee or Disposer

Tip: Avoid unnecessary service call charges.Always be sure disposer drain plug has been removed beforeattaching dishwasher drain hose to the disposer.

Page 4: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation Preparation

PREPARE ELECTRICAL WIRING

AWARNING:FORPERSONALSAFETY:Removehousefuseor opencircuit breakerbeforebeginninginstallation.Do not usean extensioncord oradapter plugwith this appliance.

?Receptacle \

. I \

Location in Adjacent _ ,,%

Electrical Requirements. This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz.,and

connected to an individual properly grounded branch circuit,protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delayfuse.

. Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C(!67°F).

. If the electrical supply does not meet the above requirements,call a licensed electrician before proceeding.

Grounding Instructions-Permanent ConnectionThis appliance must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment-groundingconductor must be run with the circuit conductors and beconnected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

Grounding Instructions-Power Cord ModelsThis appliance must be grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electric shockby providing a path of least resistance for electric current.This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug mustbe plugged into an appropriate outlet that is installed andgrounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:Theimproper connectionof the equipmentgrounding conductorcon result in Griskof electric shock.Checkwith a qualifiedelectrician or servicerepresentativeif you are indoubt thatthe applianceis properlygrounded.

Cabinet

Figure E White

For models equipped with power cord: Do not modify the plugprovided with the appliance; if it will not fit the outlet, have aproper outlet installed by a qualified technician.

Cabinet Preparation & Wire Routing. The wiring may enter the opening from either side, rear or the

floor within the shaded area illustrated above in Figure Eanddefined in Figure A.

. Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the electricalcable. Edges of hole should be smooth and rounded.Permanent wiring connections may puss through the samehole as the drain hose and hot water line, if convenient. Ifcabinet wall is metal, the hole edge must be covered with abushing.NOTE: Power cords with plug must puss through a separatehole.

Electrical Connection to DishwasherElectrical connection is on the right front of dishwasher.. For permanent connections the cable must be routed as

shown in Figure E.Cable must extend a minimum of 24" fromthe rear wall.

. For power cord connections, install a 3-prong groundingtype receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.

. Use only W×09×70910 or W×09×70911 Dishwasher PowerCord Kit.

Page 5: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation Preparation

PREPARE HOT WATER LINE

NOTE:GErecommends copper tubing for the water line, but ifyou choose to use flexible hose, use GE'sW×28×326, flexiblebraided hose.

. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible braidedhose) may enter from either side, rear or floor within theshaded area shown in Figure F.

. The water supply line may pass through the same hole as theelectrical cable and drain hose. Or,cut an additional 1-1/2"diameter hole to accommodate the water line. If power cordwith plug is used, water line must not pass through powercord hole.

ACAUTION:Do not remove wood base until you are ready to install thedishwasher. The dishwasher will tip over when the door isopened if base is removed.

il Shut-off_

Hot

FromCabinet

Cabinet2" From Floor

Figure F

Water Line Connection. If using a flexible braided supply hose, label the hose with the

installation date to use as reference. Flexible braided hoses,elbows and gaskets should be replaced in 5years.

. Turn off the water supply.

. Install a hand shut-off valve in an accessible location, suchas under the sink. (Optional, but strongly recommended andmay be required by local codes.)

. Water connection is on the left side of the dishwasher. Installthe hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubingor a flexible braided hose. Route the line as shown in Figure Fand extend forward at least 19" from rear wall.

. Adjust water heater for !20°F to !40°F temperature.

. Flush water line to clean out debris.

. The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.

Turn page to begin dishwasher installation,

Page 6: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 1:PREPARATION

Locate the items in the installation package:, Screws

Junction box coverDrain hose and clampMounting bracketsTrim pieces (on some models)Drain hose hangerOwner's ManualProduct samples and/or coupons

STEP 2: CHECK DOOR BALANCE/

NOTE:If installing a Cus-tom Door Panel (availableon some models), pleasefollow the instructionsfound in the CustomDoor Panel kit.

With dishwasher onthe wood base, checkthe door balance byopening and closingthe door.

Door /doses /within ,,20° /

/

/ Door stays inposition from _ _

20°to 70L . - - "_t Door falls fully

open beyond 70°V _

Side View

I

, Door is properly F_g.reGbalanced if,whenopened, it self closes within 20° from vertical, stays in positionfrom 20° to 70° and falls fully open beyond 70°.

, If necessary increase or decrease tension as shown. Somemodels will have i spring on each side and other models willhave 2 springs on one side and i spring on the other side.Latch door and adjust springs to correct balance.

Side View

-- Customdoor

panel

Increase

Tension(]_ Spri

hooked \_ /to screw \_ /

DecreaseTension inside leg

Figure H

nt View

Make sure pulley cablesare within pulley shoulders

STEP 3: REMOVE WOOD BASE,INSTALL LEVELING LEGS

IMPORTANT - Do not kickoffwood base!

Damage will occur.

, Move the dishwasher close to the installation location and layit on its back. NOTE:Do not place the dishwasher on its side.Remove the 4 leveling legs on the underside of the wood basewith a 15/16" socket wrench.Discard base.

Figure I

, Screw leveling legs back into the dishwasher frame,approximately 1/2" from frame as shown.

NOTE:Some models have rear adjustable leveling wheels, andwill not require the 2 rear leveling legs.

STEP 4: REMOVE TOEKICK

Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for use in

Step 23.

Tip: Make sure door opens and closes smoothly.Check door opening and closing. If door does not open easily orfalls too quickly, check spring cable routing. The cable is held inplace by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable hasnot slipped over the pulley shoulders and is routed as shown.

Page 7: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 5: IF NECESSARY, REMOVE FLOORPROTECT (on some models)

, Disconnect leak sensor wire(on some models).

, Remove 2 screws from front of theFloor Protect with a 1A"driver.

, Lower front of pan and slide out fromunder dishwasher.

, Set aside for use in Step 21.

Squeeze connector at topto release snap feature

Leak Sensor

/7

Floor Protect

Figure L

STEP 8: POSITION WATER LINEAND HOUSE WIRING

, Position water supply line and house wiring on the floor ofthe opening to avoid interference with base of dishwasherand components under dishwasher.

Line Wiring

Figure O

STEP 6: INSTALL 90 ° ELBOWThread 90° elbowonto the water valve.

Ensure rubber gasket Water Valveis located between Bracket

\valve and elbow.

, Do not overtightenelbow. Water valvebracket couldbend or water valvefitting could break.

, Position the end ofthe elbow to face therear of the dishwasher.

Figure M

Front of dishwasher

90° Elbow

Fill Hose

STEP 9: INSTALL DRAIN HOSE,THROUGH CABINET

, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert drainhose into the hole in cabinet side. If a power cord is used,guide the end through a separate cabinet opening.

E

Insulation/ Blanket

J

i Housei Wiring

(If used)

STEP 7: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAINLOOP

Connect drain loop end to drain hose using the screw clampas shown in the figure.

Figure N

NOTE: The high drain loop on the side of the tub is designed forbetter wash performance. Do not remove from the side of the tub.

J

Line/

Ensure drain hose is nottwisted or pinched

Maximum drain hoselength is 15'

Do not disconnect or remove high

drain loop from left side of dishwasher

Figure P

Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drainor noise concerns.

Position utility lines so they do not interfere with anythingunder or behind the dishwasher.

Page 8: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 10: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHSOF THE WAY INTO CABINET

IMP0 RTANT - Donotpushagainst front panelwithknees. Damage will occun

• Grasp the sides of thefront panel and slidedishwasher into theopening a few inchesat a time.

Do not push againstfront door panel withknee. Damage to thedoor panel will occur. Figure Q

• As you proceed, pull the drain hose through the opening under thesink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inchesforward of adjacent cabinets.Hake sure drain hose is not kinked under or behind the dishwasher.

Hake certain the house wiring, drain line and water line do not

interfere with components under dishwasher.

STEP 11: INSTALL TRIM PIECES

In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1.

Top Trim

Trim

Top View

SideTrim

Side Trim Figure R

Fully seat to tub flange

rub frame

STEP 12: INSTALL MOUNTING BRACKETS

You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws setaside in Step !.

You must install the mounting brackets onto the dishwasher tubframe top or sides prior to sliding the dishwasher into place underthe countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installationat a 24" deep opening. The mounting brackets have severalavailable attachment positions to accommodate different cabinetconstructions.

Install mounting brackets on top if the underside ofcountertop is wood or wood-like materiel that accepts screws:

IMPORTANT - AfterinstalUngbracketsandbeforeclosing the dishwasher door, adjust the brackets by bendingthem up us needed, so that they do not contact the top of thedishwasher door end cause damage.

Top Mounting

#8 Bracket ___.Screw

Distub frame Bend and break here

after installing ifcounter has a shortoverhang.

Figure S

. If you are installing the dishwasher under a counter with a shortoverhang, the countertop brackets may extend beyond the edgeof the counter. If this is the case, remove the excess length by

repeatedly bending the brackets at the front notch only until theybreak.

Install mounting brackets on sides if the countertop is

granite or similar material that will not accept wood screws:

Break off front portion of the tab with pliers at the location shown,

prior to attaching to dishwasher.

Position the left-hand side bracket as shown. Repeat with the rightbracket.

Door

/Handle

Select the top trim piece (SeeFigure R)and line up center to the toplatch. Press the trim piece onto the tub flange moving from one sideto the other.

Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge with the toptrim and press it onto the left side of the tub flange moving from thetop to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece.(SeeFigure R for right side trim piece.)

8

Side Mounting

DL_tub frame

Figure T

#8 Bracketscrew as %supplied

Do notthe latchwires in#8 bracketscrew

Do not screw into

cabinet face frame

Bendand break

__ here ifnecessaryIII

Bracket

Page 9: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 13: PUSH DISHWASHER INTOFINAL POSITION

, Check the tub insulotion bl(]nket, if equipped, to be sure it issmoothly wr(]pped (]round the tub. It should not be "bunchedup" (]nd it must not interfere with the door springs. If theinsul(]tion is "bunched up" or interfering with the springs,str(]ighten (]nd recenter the bl(]nket prior to sliding thedishw(]sher into its fin(]l position.

. Slide the dishw(]sher into the final position by pushing onthe sides of the door p(]nel. Do not push or pull the doorin (] p(]rti(]lly open or closed position when moving thedishw(]sher. Do not use (] knee or push on the center of thep(]nel. Ifyou do, d(]m(]ge to the p(]nel will likely result. Checkth(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in the c(]binetopening (it both the top (]nd the bottom of the (]ppli(]nce priorto mounting to the c(]binet.

IM PORTANT - Beforeopeningthedishw(]sherdoor,be cert(]in the edges of the dishw(]sher door p(]nel (]re behindthe f(]ce of the (]dj(]cent c(]binet (]nd not up (]g(]inst the c(]binetf(]ce. Refer to Figure U. If the dishw(]sher door is openedwhen the edge of the door is (]g(]inst the f(]ce of the c(]binet,dishw(]sher door d(]m(]ge (]nd c(]binet d(]m(]ge will occur.

, Open (]nd close the dishw(]sher door to be sure it oper(]tessmoothly, (]nd does not rub on the (]dj(]cent c(]binet.

DoorFits andSwingsBack

BehindCabinetFrame

Alignment

Figure U

Incorrect Alignment DoorCatcheswill result in doordamage on CabinetFrame

Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damageor wash performance.Check dishw(]sher (]lignment prior to opening dishw(]sher doorto prevent p(]nel d(]m(]ge.

ivl(]ke sure utility lines (]re not tr(]pped or crushed behinddishw(]sher. Crushed lines will restrict w(]ter flow.

Check that tub trim does notcontact the door at all points

9-&

Tub trim moy be trimmed ifnecessory to ensure proper door

operation

Tub frome

Tub trim

Door

Handle

Do not allow tub trim to gettrapped by or come into contact

with the door

I...................I i"_-Tubtrim I

\ Top

Page 10: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 14: LEVEL DISHWASHER

IN PORTANT - Dishwashermustbelevelforproperdish rack operation, wash performance and door operation.The dishwasher must be leveled left to right and front to back.This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,

circulation water will flow to the pump inlet, and the door will closewithout hitting the side ofthe tub.

• Remove the lower dish rack / \,\

and place a level on thedoor and lower rack track

as shown in Figure V.• If your model has 4 leveling

feet, adjust the level of the Checkdishwasher by individuallyturning the 4 legs on the Front Checkbottom of the dishwasher to Buck Level

Sideus illustrated in Figure W. _ "to Side

• If your model has rearwheels, the height of the

wheels ore adjusted from ,._ i .....the front of the dishwasher u ..........along with the 2 front legs Figure V

on the bottom of the Adjust

dishwasher. Beginthe leveling processwith the front legs byindividually turningthe front 2 legs. Byadjusting the frontlegs first, access tothe rear leveling boltsis maximized easingrear wheel

adjustment.When the

front legsore adjustedto a heightresultinginan

FigureWappropriate

gap tothe uppercabinet, proceed to adjust the rear leveling wheels by adjusting theleveling bolts. Individually turn the 2 bolts to adjust the rear wheels.Slowly rotate the 2 bolts counter clockwise to raise the back of thedishwasher, and clockwise to lower it. Continue to adjust the feetand wheels until the dishwasher is level as illustrated in Figure W.Ensure all 4 legs/wheels are firmly in contact with the floor.

• The dishwasher is properly leveled when the level indicator iscentered left to right and front to buck. Also, the dishwasher doorshould close without hitting the side of the tub.

• Replacethe lower rack.

• Pull each rack out, about halfway. Check to be sure it does notroll back or forward on the door If the rack moves, adjustleveling legs.

Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled.

Pull the dish racks halfway out. They should stay put. Open andclose the door. The door should fit in the tub opening withouthitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the doorhits the side of tub, relevel the dishwasher.

10

Page 11: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 15: POSITION DISHWASHER, SECURETO COUNTERTOP OR CABINET

In this step you will need the 2 Phillips speci(]l he(]d screwsfrom the screws set (]side in Step 1.

The dishw(]sher must be secured to the countertop or thec(]binet sides. When the underside of the countertop is wood,use Method 1. Use Method 2 when the underside of the

countertop is mode of (] m(]teri(]l, such (]s gr(]nite, th(]t will not(]ccept wood screws.

IMPORTANT m Prevent door p(]nel (]nd control

p(]nel d(]m(]ge. Dishw(]sher must be positioned so the frontp(]nel (]nd control p(]nel do not cont(]ct the (]dj(]cent c(]binetsor countertop. Mounting screws must be driven str(]ight (]ndflush. Protruding screw he(]ds could scr(]tch the door p(]nel orcontrol p(]nel (]nd interfere with door oper(]tion.

Method i

Secure dishwosher to underside of wood countertop.

, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet, Refer toSteps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel must nothit c(]binets or countertop.

, F(]sten the dishw(]sher to the underside of the countertopwith the 2 Phillips speci(]l he(]d screws. Refer to figure.M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to preventp(]nel d(]m(]ge.

, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holesprovided.

Brockets Wood Countertop

Method 2Secure dishwasher to cabinet sides.

, Recheck (]lignment of the dishw(]sher in the c(]binet. Referto Steps 13 (]nd 1/4.Door p(]nel (]nd/or control p(]nel mustnot hit c(]binets or countertop.

, F(]sten the dishw(]sher to the (]dj(]cent c(]binets with the2 Phillips speci(]l he(]d screws provided. Refer to Figure X.M(]ke cert(]in screws (]re driven str(]ight (]nd flush to preventp(]nel d(]m(]ge. Do not screw into the c(]binet f(]ce fr(]me.

, Inst(]ll plug buttons to the side of the tub well in the holesprovided.

Solid Surfoce Countertop/

/

________]__S_id_e__-------_ ¢::_-----_-_

Figure ×

, Re-check th(]t the dishw(]sher is squ(]rely positioned in thec(]binet (]t both the top (]nd bottom of the (]ppli(]nce (]ftermounting to the c(]binets/countertop. Adjust if necess(]ry.

, Confirm (]11leveling legs (]re in cont(]ct with the floor toprevent the dishw(]sher from rocking (]nd ensure proper door(]nd I(]tch oper(]tion

STEP 16: CONNECT WATER SUPPLY

Connect w(]ter supply line to 90° elbow.

If using a flexible braided hose connection:, Att(]ch nut to 90° elbow using on (]djust(]ble wrench.

If using a copper tubing connection:

, Slide compression nut, then ferrule over end of w(]ter line., Insert w(]ter line into 90° elbow.

, Slide ferrule (]g(]inst elbow (]nd secure with compression nut.

IMPORTANT - Checktobesureth(]tdoorspring

(]nd/ordoorspringc(]bledo notruborcont(]ctthefillhoseor

w(]ter supply line,Test by opening (]ndclosing the door.Reroute the w(]tersupply lines if (]rubbing noise orinterferenceoccurs.

90° Elbow

Hot WoterSupply Line

Compression

Nut ,,_

/

zFerrule

Figure YBottom Left Side

11

Page 12: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 17: CONNECT DRAIN LINE

The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"

diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.

. Determine size of inlet port.

. Cut drain hose connector on the marked line, if required,

to fit the inlet port.

Figure Z

Cutting Line

/

#IMPORTANT: Do not cut corrugated

portion of hose

. If a longer drain hose is required and you did not purchasedrain hose WD24XlO065, add up to 66" length for a total of!4/4" (!2 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8"inside diameter hose and a coupler to connectthe 2 hose ends.

Secure the

connection _

with hose

clamps.

Figure AA Hose Clamp

CouplerHose Clamp

NOTES:

. DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE

BOTTOM OF DISHWASHER.

. TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR

PROPER DRAIN OPERATION.

. Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using thepreviously determined method. Secure hose with a screw-type clamp.

Method 1 - Air gap with waste tee or disposer

Waste Tee Installation Disposer Installation

Figure AB

Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposerWith this method you will need the drain hose hanger set asidein Step 1.

Fasten drain hose to underside of countertop with the providedhanger.

DrainHose Hanger

32"

Min.

Waste Tee Installation

FigureACDisposer Installation

IMPORTANT - When connecting drain line todisposer, check to be sure that drain plug has been removed.DISHWASHERWILL NOTDRAINIF PLUGIS LEFTIN PLACE.

4 Remove

DrainPlug

Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain

complaint.

Make sure excess drain hose has been pulled through

the cabinet opening. This will prevent excess hose in the

dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by thedishwasher.

12

Page 13: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 18: CONNECT POWER SUPPLY

If a power cord with plug is already installed proceed toStep19.

WARNING:If housewiring is not 2-wire with ground,o ground must beprovidedby the installer.When housewiring isaluminum, besureto useUL-Listedanti-oxidant compoundand aluminum-to-copperconnectors.

In this step you will need the junction box cover and the#10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.

,Secure house wiring to the back of the junction box with astrain relief.

* Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) withthe stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listedwire nuts of appropriate size to connect incoming ground togreen, white to white and black to black.

, Install the junction box cover using #10 hex head screw.Check to be sure that wires are not pinched under the cover.

, Make sure that the junction box cover is resting on themounting bracket.

* If using a Power Cord Kit, use GE part number W×09×70910or W×09×70911 and refer to the included instructions.

NOTE: Do not remove theJunction Box Bracket.

WhiteGround

Figure AD @our

AC

I1 Jumper

_'---_-. Junction BoxBracket

Screws

NOTE:All ground screws, brackets and wires must remainintact.

STEP 19: PRETEST CHECKLIST

Review this list after installing your dishwasher to avoidcharges for a service call that is not covered by yourwe rra nty.* Check to be sure power is OFF.

, Open door and remove all foam and paper packaging.

. Locate the Owner's Hanual set aside in Step 1,

,Read the Owner's Manual for operating instructions.

* Check door opening and closing. If door does not open andclose freely, check for proper routing of spring cable overpulley. If door drops or closes when released, adjust springtension. SeeStep 2.

* Check to be sure that wiring is secure under the dishwasher,not pinched or in contact with door springs or othercomponents. See Step 18.

* Check door alignment with tub. If door hits tub, leveldishwasher. See Step 14.

, Check door alignment with cabinet. If door hits cabinet,reposition dishwasher. See Step 13.

,Check that door spring does not contact water line, fill hose,wiring or other components. SeeStep 13.

,Verify water supply and drain lines are not kinked or incontact with other components. Contact with motor ordishwasher frame could cause noise.

,Turn on the sink hot water faucet and verify watertemperature. Incoming water temperature must be between120°F and 140°F. A minimum of 120°F temperature isrequired for best wash performance. See "Prepare Hot WaterLine," page 5.

,Add 1 quart of water to the bottom of the dishwasher tolubricate the pump seal.

,Turn on water supply. Check for leaks. Tighten connections ifneeded.

, Remove protective film if present from the control panel anddoor.

,Check that tub trim does not contact the door.

13

Page 14: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwasher Installation

STEP 20: DISHWASHER WET TEST

.Turn on power supply or plug power cord into outlet,if equipped.

. Select a cycle to run and push the Start button.

. Ensure the door is latched. Dishwasher should start.

. Check to be sure that water enters the dishwasher. If waterdoes not enter the dishwasher, check to be sure that waterand power are turned on.

. Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found, turnoff power at the breaker, and then tighten water connections.Restore power after leak is corrected.

. Check for leaks around the door. A leak around the door could

be caused by door rubbing or hitting againstadjacent cabinets. Reposition the dishwasher if necessary.See Step !3.

. Pressand hold the Start button for 3 seconds to cancel

the cycle. The unit will begin to drain. Check drain lines. Ifleaks are found, turn off power at the breaker and correctplumbing as necessary. Restore power after corrections aremade. See Steps 7, 8, 9, !0 and 17.

. Open dishwasher door and make sure all of the water hasdrained. If not, check that disposer plug has been removedand/or air gap is not plugged. Also check drain hose to besure it is not kinked underneath or behind dishwasher. See

Step 17.

. PressStart button once again and run dishwasher throughanother cycle. Check for leaks and correct if required.

. Repeat this step as necessary.

STEP 21: REPLACE FLOOR PROTECT

(on some models). Slide Floor Protect under dishwasher.. Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards to

engage mounting tabs.. Lift front of drip tray and secure with 2 screws.. Connect leak sensor connector to leak sensor

jf

i Leak sensor

--- Floor Protectl/

Figure AE

STEP 22: POSITION INSULATION, PRE-

TOEKICK, AND SOUND BARRIER(on some models)

Skip this step if the sound insulation package is not suppliedwith the dishwasher.. Locate the sound insulation package and pre-toekick

packages inside the dishwasher.. Stand the parts upright as shown. .

Dishwasher_l II I I k_

Toekick Sound barrier Pre- Panel Insulation(on some Toekick (Onsome Block

models.Partis (Onsome models.) (OnsomeFigure AF already attached models.) models.)

to door.)

. Locate the control box.Control Box

'=W Figure AG '_--

. Push insulation block portion under the dishwasher until it isbeneath the control box.

Figure AH

. Push the panel portion up to the front of the block.

Push the sidesthe toekick attachment screw holes

. Tuck the sides of the front panel behind the toekickattachment screw holes.

. Open door all the way, if the door doesn't stay fully open,adjust the insulation panel.

. On models so equipped, position pre-toekick over theinsulation. Align the screw holes with the screw holes on thelegs of the dishwasher.

AWARNING:When reinstallingthe floor protect pan,makecertain that thescrewshave beenfully secured.Thiswill ensurethat if the unit isproperlygrounded,that the floor protect panwill alsobe grounded.

14

Page 15: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Dishwosher Instollotion

STEP 23: REPLACE TOEKICK

* Place toekick ogainst the pre-toekick (on some models) andlegs of the dishwasher.

Figure AH SCFeWS

* Align the toekick with the bottom edge and make sure it isagoinst the floor.

* Insert and tighten the 2 toekick attachment screws. Thetoekick should stay in cont(]ct with the floor.

* When reinstalling the toe kick on models with (] sound barrier,ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flushwith the floor. Any excess material should be tucked upbehind the outer door. Do not allow excess rubberized flap tolay on the floor. If any excess is not tucked completely behindthe outer door, it will bunch up between the door and toe kickand impede proper opening and closing of the door. This willbe noticeable because the door will not stay fully open andwill spring up.

Tip: Reduce sound from under the dishwosher. Moke suretoekick is ogoinst floor.

STEP 24: CHECK THE FOLLOWING

* Tub trim does not interfere with the door

* Dishwasher is square and level (It both the top and bottom ofthe cabinet opening, with no twisting or distortion of the tubordoor

* All 4 legs of the dishwasher are firmly in cont(]ct with the floor* Droin hose is not pinched between the dishwasher and

(]djocent cabinets or wolls* Tub trim is fully seoted on the tub fl(]nge

STEP 25: LITERATURE

* Be sure to leave complete literature package, theseInstallation Instructions and product samples and/or couponswith the consumer.

15

Page 16: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE

GEAppliancesGeneral Electric CompanyLouisville, Kentucky/40225GEAppliances.com

© 2014 General Electric Company

Page 17: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Appareils m@nagers

Directives d'instailationLave-vaisselle encastr Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCERVeuillez lire attentivement toutes les directives

qui suivent.

POUR VOTRE SI_CURITI_Veuillez liFe et observer toutes les raises en garde(AVERTISSEMENTet ATTENTION)donn6es dans les pF@sentesdirectives. Pour effectuer l'installation d_crite dans les pr_sentesdirectives, Jlfaut porter des gants et des lunettes de s@curit@.

A AVERTISSEMENT :. Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, d'incendie

ou de blessures, I'installateur doit s'assurer que le lave-vaisselle est compl_tement encastr6 au moment deI'installation.POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevez le fusibleou d6clenchez le disjoncteur au panneau de distributionprincipal avant de commencer I'installation. N'utilisez pasune rallonge 61ectrique ou un adaptateur de fiche aveccet appareil.Un branchement inad@quat du conducteur de raise (3laterre peut pr@senterdes risques de choc 61ectrique. Sivous n'@tespas certain que I'appareil est correctementmis (3la terre, consultez un r6parateur ou un 61ectricienqualifi6.

, Si le cablage 61ectriquede la r6sidence n'est pas constitu6de deux ills plus un fil de raise a la terre, I'installateur doitinstaller un fil de raise _ la terre. Si lecablage 61ectriquedela r6sidenceest en aluminium, utilisez un agent antioxydantet des connecteurs pour raccords <<aluminium-cuivre>>homologu6s UL

, Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vous qua les vis ant 6t6 serr6es a fond. L'appareil et leprot_ge-plancher seront ainsi correctement mis a la terre.

A ATTENTION :N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t (3installerle lave-vaisselle. Sivous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte.

IM PORTANT - Observeztouslescodesetordonnances en vigueur.

, Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr6sentes directivesau consommateur pour rinspecteur local.

, Note au consommateur - Veuillez conserver les pr6sentesdirectives avec votre Manuel d'utilisation pour consultationult@ieure.

Comp_tences requises - L'installation de ce lave-vaisselleexige des comp6tences de base en m6canique, en @lectricit@et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit_de I'installation. Toute d@faillance du produit attribuable

une installation inadequate n'est pus couverte par lagarantie de GE. Reportez-vous _ Io garantJe du produit.

, Dur@ede I'installation - Entre :1et 3 heures. L'installationd'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps quele remplacement d'un ancien module.

IM PORTANT - _elave-vaisseUe_O__treinstall_demani@e _ ce qu'il puisse _tre sorti de son emplacement si desr_parations sont n_cessaires.

II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install_ou d@plac@afin de pr@venirI'endommagement du cordond'alimentation.

Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag_,communiquez imm_diatement avec votre d_taillant ouI'entrepreneur en construction.

Accessoiresfacultatifs - Reportez-vousau Manuel d'utilisation pourconnaTtrelesensemblespour panneau d@coratifpersonnalis@offerts.

//'

//

VERIFIEZ LES POINTS SUIVANTS

. La moulure de la cuve ne g_ne pas la porteLe lave-vaisselle est d'_querre et de niveau par rapport au bas et au haut deI'ouverture de I'armoire, sans torsion ni d_formation de la cuve ou de la porteLes quatre (4)pieds reposent fermement sur le plancherLeboyaudevidangen'estpascoinc@entre le lave-vaisselleet lesarmoiresou lestoursadjacentsLa moulure de cuve repose enti@ement contre le bard de la cuve

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENTCONSERVER CES DIRECTIVES

Page 18: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Pr6paration pour I'installationPIECESFOURNIES DANS UEMBALLAGE:

. Couvercle de la boTtedejonction et vis 6 t6te ?hexagonale n° 10

. Collier, Boyau de vidange (198 cm/78 po de long), Support de tuyau de vidange, 2 Vis 6 t_te hexagonale no 8-18 pour fixer les

supports au cadre de la cure du lave-vaisselle, 2 Boutons de bouchon, 2 Houlures lat@ales, 1 Garniture sup6rieure (certains modales). 2 Supports de montage pour comptoirs ou armoires

lat@ales en bois

2Vis 6 t@tesp6ciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessousdu comptoir ou armoires lat@alesDocumentation, 6chantillons et(ou) bans

Couvercle de laboTte de jonction

et vis 6 t_tehe×ogonole n ° 10

Vis 6 t_tehexagonale n° 10

de 12,7 mm (112 po)de long pour boTte

dejonction

Garniture (sup6rieure)(certoins modules)

Supports demontage

Vis 6 t@te sp_cialePhillips n ° 8

de 15,8 mm (518 po)de long

Collier

Support de tuyaude vidonge

Boyaudevidange

MATi RIEL NI CESSAIRE:

. Coudede 90° (19,1mm [3/4 po] filetpour tuyau d'arrosagedejardin 6 une extr6mit6et I'autreextr6mit6conque pour leraccordement 6 laconduite d'alimentation eneau)Connecteursvissableshomologu6sUL(3)Ruban-cache

Pour une nouvelle installation:

Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, sin6cessaire

Raccord en T pour la plomberie de la r6sidence, s'il y a lieuCOble 61ectrique ou cordon d'alimentation selon vosmod@le,des cordons 6 raccord rapide sont offerts.Colliers 6 vis sans finBague anti-traction pour le raccordement 61ectriqueRobinet d'arr@t(recommand6)

Conduite d'eau chaude - 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyauen cuivre (incluant la bague et I'_crou 6 compression) ou lapi@ceW×28×326 de GE,boyau m@talliqueflexible.

e

Coude de 90 °

Raccord en T

Coupure anti-refoulement

Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi)de long WD24×10065,sin6cessaire

Robinetd'arr@t

Bogue anti-traction

??Vis 6 t@te he×agonolen° 8 pour support de

montage

Moulures lat6rales

BOL_O_nSde %

bouchon Documentation

Connecteursvissobies (3)

COble 61ectrique (oucordon d'alimentotion,

s'il y a lieu)

Rubon-cache(s'il y a lieu)

Raccord pour bayoude vidonge facultatif

Colliers avis sons fin

Conduite d'eau Bayou dechaude vidange facultatif

WD24×10065

OUTILS NI CESSAIRES:. Tournevis Phillips. Tourne-@crousde 6,3 mm (1/4 po)et

de 7,9 mm (5/16 po), Cl66 molette de 15,2 cm (6 po), Niveau

, Equerre de charpentier, Ruban 6 mesurer, Lunettes de s6curit6

, Lampe de poche, Seau pour recueillir I'eau Iors du rinqage

de la conduite d'eau, Cl#6 douille de 23,8 mm (15/16 po)

(facultatif - pour enlever la base de bois), Gants, Pince, Pour une nouvelle installation:

Coupe-tubesPerceuseet forets appropri6sJeu de scies-cloche

Tournevis

Phillips

CI_ 6 douille de

23,8 mm (15116 po)

2Zi?Lampe de poche

Gants

Tourne-_crous

de 6,3 mm (1/4 po)et de 7,9 mm {5/16 po)

Pince

CI6 6 molette de15,2 cm (6 po)

Seau

Niveou

Coupe-tubes

Equerre de

charpentier

Ruban 6 mesurer

euiiiiii!ici i

Page 19: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparation pour l'installationPRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS

LES ARMOIRES

Le mur du fonddoit _tre exempt

de tuyaux oude ills

AVERTISSEMENT :Pourr_duireles risquesde choc_lectrique,d'incendieou deblessures,I'installateurdoit s'assurerque le lave-vaisselleestcompl_tementencastr_au moment deI'installation.

. Le lave-vaisselle doit _tre install6 de faqon 6 ce que le boyaude vidange mesure au maximum 3.66 m_tres (12 pieds) pourassurer une vidange ad6quate.

. Ledessus, les c6t6s et I'arri_re du lave-vaisselle doivent_tre compDtement dissimul6s 6 I'int@ieur de I'ouverture.Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune pattie de la33-1/2 po to 34-3/4 po

du dessous ducomptoir au

plancher

61,0 cm

(24 po) min.

structure des armoires.DEGAGEMENTS:

. Dons le cos d'uneinstallation dons uncoin, veuillez pr6voir und6gagement d'au mains5,1 cm (2 po) entre le lave-vaisselle et les armoires, lemur ou un 61ectrom6nageradjacent. Veuillez pr6voirun d6gagement d'au mains72 cm (28-3/8 po)6 I'avantFigure A

. L'ouverture dons les armoires doit mesurer au mains

61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ87,6 cm (34-!/2 po) de hauteur 6 partir du plancherjusqu'au-dessous du comptoir.

Armoires 61'6querre et

"d'aplomb

du lave-vaisselle pourI'ouverture de la porte.Reportez-vous 6 laFigure B.

Comptoir

1,2pal

7/ S,1 cm(2 po) minimum pourI'ouverture de la porte

Figure B

EXIGENCES RELATIVES AU SYSTI_ME

DE VIDANGE. Veuillezobserver les ordonnances et lescodes Iocaux en vigueur.. Lebayou de vidange doit avoir une Iongueur maximale de

4.57 m_tres (15pieds).

REMARQUE:IIfautinstallerune coupure anti-refoulement si leraccord au broyeur 6 d6chets ou au raccord enT se trouve 6 mainsde 46 cm (18po)au-dessus du plancher afin d'6viter un siphonage.

CHOI× DE LA MI_THODE DE VIDANGE

Letype d'installation de vidange d@end des conditions suivantes.. Lesordonnances ou codes Iocaux en vigueur exigent-ils

une coupure anti-refoulement?. Leraccord en T setrouve-t-il 6 mains de 46 cm (18po)

du plancher?Sivous r_pondez OUI6 I'une ou I'autre de ces questions,vous DEVEZutiliser la m(_thoden° 1.. Sivous r@ondez NON,vous pouvezemployer I'uneou I'autre

des m@hodes.

PRI'PARATION DES ARMOIRES. Percezun trou de 3,8 cm (1-1/2 po)de diam_tre dons la paroi de

I'armoire qui setrouve dons la partie ombr6e de la FigureApourlebayou de vidange.Assurez-vousque I'orificene pr6sente pasd'ar@esvives.

IMPORTANT - Lorsquevous

branchezlebayoudevidange6unbroyeurc]d6cheis,assurez-vousd'enleverlebouchondevidange.LELAVE-VAISSELLE

_l nJevezle

bouchon

de vidange

NE POURRA PASSEVIDER SI VOUS LAISSEZLE BOUCHON EN PLACE,

Figure CM_thode n° 1 - Coupure anti-refoutement avec raccord en T oubroyeur 6 d_chetsII faut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e parles ordonnances et les codes Iocaux en vigueur. Cette coupure anti-refoulement doit @treinstall@econform@ment aux directives donn@espar le fabricant.

Crochet pour bayou de vidange _ _ Crochet pour bayou de vidange

82 cm _--_/_8_ Jm

/32pol II / _ 1132P°lm n. III 71

- I_11Figure D

M6thode n° 2 - Bouclede vidange @lev@eavec raccord enT oubroyeur _ d@chets

Conseil: Pour @viter des frais de r(_paration inutiles.Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6d6chets avant d'y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.

Page 20: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparation pour I'installation

PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIOUE

AVERTISSEMENT :POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevezle fusibleoud@clenchezledisjoncteurau panneaude distribution principalavant de commencer I'installation.N'utilisezpas une rallonge@lectriqueou un adaptateur defiche aveccet appareil.

Alimentotion @lectrique.Cet appareil doit _tre aliment6 par un courant de 120 V et

60 Hz, et branch6 6 un circuit individuel correctement mis6 la terre et prot6g_ par un disjoncteur de !5 ou 20 amperesou un fusible temporis6.

. Le c@ble61ectrique doit poss6der deux ills, plus un fil de mise6 la terre, et r6sister 6 une temp@ature nominale de 75 °C(167 °F).

. Sivotre alimentation 61ectrique ne r6pond pas 6 cesexigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivreI'installation.

Mise 6 la terre- Branchement permanent

Cet appareil doit _tre branch6 6 un r6seau _lectrique

permanent mis 6 la terre. Sinon, il faut installer un conducteurde raise 6 la terre avecles conducteurs du circuit et le brancher

6 la borne de raise 6 la terre du r6seau ou au fil de raise 6 la

terre de I'appareil.

Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentotion

Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. Encas de mauvaisfonctionnement ou de d6faillance, la raise 6 la terre r6duirales risques de choc 61ectrique en fournissant au courant61ectrique un circuit de moindre r6sistance. Cet appareil estdot6 d'un cordon d'alimentation poss_dant un conducteurde raise 6 la terre et une fiche de raise 6 la terre. Lafiche

doit _tre branch6e clans une raise appropri6e, install6e etraise 6 la terre en conformit6 avec tousles codes Iocaux et

ordonnances en vigueur.

A AVERTISSEMENT :Unbranchement inad@quatdu conducteur de mise6 laterrepeut pr@senterdes risquesdechoc @lectrique.Sivousn'@tespascertain que I'appareilestcorrectement mis6 la terre,consultezunr@parateurou un @lectricienqualifi@.

u -- E

z IAutreemplacement ?\I possiblepourla prise i \i de courant dons une i \I armoire oc \

46 cm (18 po)

-- 46 cm i÷ la prise d_--_l

(18po) I cou@,tIS1/1÷'-

15 cm 16po) 15 cm-_ 7,6cm (3po)des armoires

Mise 6 la terre

NoirFigure E Blanc

Dons le cos des modules dot_s d'un cordon d'alimentotion:

Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne

pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer

une prise de courant appropri6e par un technicien qualifi6.

Preparation des ormoires et cheminement des illsLes ills peuvent entrer dans I'ouverture du c6t_ droit, du c6t_gauche, de I'arri@e ou du plancher dans la pattie ombr6e dela Figure Eet de la Figure A.Percez un trou de 3,8 cm (1-!/2 po) de diam_tre au maximumpour le passage du cable 61ectrique. Le bard du trou doit_tre lisse et arrondi. Les ills 61ectriques pour le branchementpermanent peuvent passer par le m_me trou que le boyaude vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique.Si le trou est pratiqu6 dans une paroi en m@al, les bards deI'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-fils pour prot6gerles fils.REMARQUE:Lecordon d'alimentation dot6 d'une fiche doitpasser par un autre trou.

Branchement _lectrique du lave-voisselleLe branchement _lectrique s'effectue du c6t_ avant droit dulave-vaisselle.

Dans lecas d'un branchement permanent, le c_ble doit _treachemin_ de la faqon indiqu_e 6 la Figure E. Lec_ble doitavoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) 6 partir du [email protected] lecas d'un branchement avec un cordon d'alimentation,installez une prise de courant raise 6 la terre 6 trois brochessur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm(18 po) du plancher.Utilisez uniquement W×09×70910 ou W×09×70911 Troussede cordon d'alimentation pour lave-vaisselle.

Page 21: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparation pour I'installation

PRI_PARATION DE L'ALIMENTATION ENEAU CHAUDE

REMARQUE:GErecommande I'utilisation d'un tuyau en cuivrepour la conduite d'alimentation en eau, mais vous pouvez choi-sir un boyau flexible tress# no W×28×326 de GE.

, La conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm[:3/8 po] ou boyau flexible tress#) peut entrer du c6t# gauche,du c6t_ droit, de I'arri_re ou du plancher dans la partieombr#e indiqu#e dans la Figure F.

, La conduite d'alimentation en eau doit passer duns le m_metrou que le cable 61ectrique et le boyau de vidange. Ou vouspouvez percer un trou suppl#mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) dediam_tre pour le passage de la conduite d'eau. Si I'appareilest dot# d'un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche, laconduite d'eau chaude ne doit pas passer par le m_me trouque le cordon d'alimentation.

, /1- -K

/// I I \

I I \\

I I \

I I \

3,8 cmi0,i cm

IIIl-lJ2pol ii_Robinet dedia.

EouHd'arr t ,:...........=== % II

chaude5,1_:_cm...........__ i 15,2 cm II

(2 po) de 48,2 cm (19 po)I'armoire du mur arri@e

5,1 cm 12po)du @ancherDevont des _,-

@rmoires

Figure F

Raccordement de la conduite d'eau chaude, Sivous utilisez un boyau flexible tress#, #tiquetez le boyau

et indiquez la date d'installation (_des fins de r#f#rence.Les boyaux flexibles, coudesetjoints tress#s doivent #treremplac#s dans 5 ans.

, Coupez I'alimentation en eau., Installez un robinet d'arr#t (_un endroit accessible, par

exemple sous I'#vier. (Cette installation est facultative,mais fortement recommand#e, et peut m#me #tre exig#epar les codes Iocaux en vigueur.)

, Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t#gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau chaudeen utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plusou boyau flexible tress#. Acheminez la conduite d'eau de lafaqon indiqu#e dans la Figure Fet amenez-la vers I'avant (_au moins 48,2 cm (19 po) du mur arri@e.

, R#glez le chauffe-eau (_une temp#rature variant entre 49 °C(120 °F)et 65 °C(140 °F).

, Rincez la conduite d'eau pour #liminer tousles d#bris.Recueillez I'eau et les d#bris (_I'aide d'un seau.

, La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doitvarier entre 1,4 bar (20 Ib/po _)et 8,3 bars (120 Ib/po%

Tournez la page pour commencerI'installation du lave-vaisselle.

A ATTENTION :N'enlevezpas la basede bois avantd'etre pr_t 5 installerle lave-vaisselle.Sivousenlevezla basede bois,le lave-vaissellepourraitbasculer Iorsquevous ouvrezla porte.

Page 22: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

ETAPE 1: PREPARATIONPrenezles pisces fournies dans I'emballage et mettez-les de cStS:, Ensemble de vis

Couvercle de la boTtedejonctionBoyau de vidange et collierSupports de montageMoulures (certains modSles)Crochet pour boyau de vidangeManuel d'utilisationEchantillons et(ou) bons

I_TAPE 2: VITRIFICATION DE L'I_QUILIBREDE LA PORTEREMARQUE: Sivous installezun panneau personnalis6(offert sur certains modSles),veuillez suivre les instructionsfournies avec la trousse dupanneau personnalis&

L9 porte se !

reTerme /6]'int6rieurde 20° /

/

/

/ La porte reste• / en position de _

. Sans enlever la base de bors _ 20° a70° _- _ _du lave-vaisselle v@ifiez _ / "_ i _ La porte Ii.... ' I ,_. _ _ s'ouvre enti_rementlequdlbredelaporteen _ ._ _ _.Hol_oTnO

I'ouvrant et en la fermant. _I ............................... 1

, La porte est correctement ,_ rue lat@aleSquilibrSe si, @ant ouverte, ]elle se referme d'elle- ngo,eGm6me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de20° 6 70°, et s'ouvre entiSrement au-del6 de 70°.

. Si nScessaire, augmentez ou diminuez la tension, telqu'illustr& Certains modSles auront 1 ressort de chaque c6tSet autres modSles auront 2 ressorts d'un c6tS et i ressortde I'autre c6t& Fermez la porte et ajustez les ressorts pourr6tablir 1'6quilibrede la porte.

Vue latSrale

__ Panneaupersonnalis_

Vue ovont

Augmentotionla tension

(_ S'ossurer que le cSbleaccroch_s6 de pou ie se trouvelavissitu@e entre les @paulements

Diminution de _ I1nt@ieur de la pouliela tension dela patte Figure H

I_TAPE 3: ENLI_VEMENT DE LA BASE DE BOIS,INSTALLATION DES PIEDSDE NIVELLEMENT

IMPORTANT - Ne frappez pas sur labase

de bois pour l'enlever! Vous endommagerez ainsil'appareil.

,Amenez le lave-vaisselle 6 proximit_ de son emplacementdSfinitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE: Ne placez pasle lave-vaisselle sur un de ses c6t_s.Enlevez les quatre pieds de nivellement sous la base de bois6 I'aide d'une clS 6 douille de 23,8 cm (15/16 po).Enlevez etjetez la base de bois.

1,27 cm (1/2

po) approx

Figure

Remettez en place les pieds de nivellement sur le lave-vaisselle, 6 1,27 cm (1/2 po) environ du cadre, comme indiquSdans I'illustration.

REMARQUE: Certains modSles sont Squip6s de roulettes denivelage arriSre rSglables ne nScessitant pas I'installation de 2pattes de nivelage artiste rSglables.

I_TAPE 4: ENLi_VEMENT DU PANNEAU

INFI_RIEUR

, Enlevezles deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que lepanneau inf@ieur. IVlettez-les de c6tS pour les rSutiliser5 I'@ape 23.

Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme focilement.V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Sielle n'ouvre pasfacilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la dispositiondu cSble du ressort. LecSble est retenu en place par des<<Spaulements>>sur la poulie. Assurez-vous que le cSble est bieninstalls sur les Spaulements de la poulie comme indiqu&

Figure J

Enlevezles deu×vis du panneauinf@ieur

Page 23: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I_TAPE S: Sl NI_CESSAIRE, RETRAIT DUPROTI_GE-PLANCHER (certains modules)

D6branchez les fils du d6tecteur de Pincer le haut du connecteur

fuites. (sur certains modules), pour lib_rer la pinee 6 ressort

. Enlevez2 vis sur le devant duprot_ge-plancher avec un tournevis 1A°po.

. Abaissez le devant du plateau et glissez-lepour le sortir du dessous du lave-vaisselle.

, Mettez-le de c8t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape21.

D6tecteur de fuites

Figure L

ETAPE 6: INSTALLATION

DU COUDE DE 90 ° supponde. Vissezlecoude de 90°dans 1'61ectrovanne

I'_lectrovanne.Assurez-vous(joint d'_tanch6it6 en caoutchoucse situe entre 1'61ectrovanneet lecoude.

. Ne serrezpas lecoude defaqon excessive;lesupportde1'61ectrovannepourraitsed6former ou leraccordde 1'61ectrovanne

pourrait se casser. FigureM. TournezI'extr6mit_du

coude pour qu'il pointevers I'arri_redu lave-vaisselle.

Devant du lave-vaisselle

' Boyau deremplissage

I_TAPE7: RACCORDEMENT DU BOYAU DEVIDANGE #, LA BOUCLE DE VIDANGE

Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau devidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, commeillustr6.

Figure N

NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for betterwash performance. Do not remove from the side of the tub.

I_TAPE 8: POSITIONNEMENT DE LA

CONDUITE D'EAU ET DEL'ALIMENTATION ELECTRIQUE

. Positionnezla conduite d'alimentation en eau et le c_blage de lar6sidencesur le plancher de I'ouvertureafin qu'ils n'entrent pas encontact avec la base du lave-vaisselleet les pisces sousI'appareil.

i0,icm

de la r6sidence

Figure O

I_TAPE9: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGEDANS L'ORIFICE DE L'ARMOIRE

Placezle lave-vaissellevis-6-visde I'ouverturedans lesarmoires.Ins@ez le boyau de vidange dans I'orifice que vous avezpr6c6demment perc6 dans la paroi des armoires. Si I'appareilest dot6 d'un cordon d'alimentation, faites passer I'extr_mit6du cordon dans un I'ouverture dans les armoires distinct.

61ectrique dela r6sidence

[[

Isolant/

/ d'eau

Assurez-vousque le boyau devidangen'estnitordunicoinc@Longueurma×imaleduboyau de vidange:4.57 m (iS pi)

Ne d6branchez ni ne retirez la bouclede vidange haute du c6t6 gauche dulave-vaisselle

Figure P

Conseil: Pour_viter des frais de r_paration inutiles pourdes probl_mes de remplissage, de vidange ou de bruit.Placezla conduite d'eau et lecable #lectrique de mani_re 5 ce qu'ilsn'entrent pas en contact avec quoi que ce soit @I'arri@reou endessousdu lave-vaisselle.

Page 24: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

ETAPE 10: INSERTION AU× TROIS QUARTS DULAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE

IMPORTANT - Ne poussez pas surle panneauavant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.

. Saisissez le panneau /avant de I'appareilpar les cGt@set faitesglisser le lave-vaisselle dans rouverture dequelques centim@tresou pouces 6 la fois. _ 3o notpushagainst FigureQ

Ne poussez passur le panneau avant de la porte avec votregenou. Vous fisquez d'endommager le panneau de porte.

. Tirezsur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily alieu, par lestrous des armoires adjacentes au fur et 6 mesure.Arr@tezIorsque le lave-vaisselled@asse le devant des armoiresadjacentes d'environ lS cm (6po).

. Assurez-vous que le boyau de vidange n'est pas pli6 6 rarri@reou en dessous du lave-vaisselle.

. Assurez-vous que lec@ble@lectriquede la r@sidence,le boyaude vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avecdes pi@cessous le lave-vaisselle.

ETAPE 12: INSTALLATION DES SUPPORTSDE MONTAGE

Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2)vis 6t_te hexagonale no 8 mises de c6t# 6 I'@ape 1.Vous devez poser les supports de montage sur le dessus oules c6t#s du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisserle lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselleest adapt# 6 une installation compl_tement encastrable dansune ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supportsde montage poss_dent plusieurs options de fixation afin der#pondre 6 plusieurs types de constructions d'armoires.

Posez les supports de montage sur le dessus si ledessous du comptoir est en bois ou un matdriau similaim quiaccepte les vis :

IM PO RTANT - Apr_s installation des supports et avantde fermer la porte du lave-vaisselle,ajustez les supports en lespliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut dela porte du lave-vaisselleet ne causent pas de dommage.

ETAPE ii: INSTALLATION DES MOULURESMontage sur le dessus

Au coursde cette @ape,vousaurez besoindes mouluresmisesdecSt# 6 I'@ape 1.

Garniture(sup@ieure)

lat@ales

Vue de dessus

Moulurelat@aJes

Moulurelat@ales Figure R

/

Cadre dela cuve Contact total contre

le bord de cuve

de cuve

Porte

Poign#e

,Prenez la garniture sup@ieure (voir la figure R)et centrez-la avec le Ioquet sup@ieur. Appuyez la garniture contre lesupport de gaine en la dGplaqant de gauche 6 droite.

,Prenez la garniture gauche (voir la figure R).Alignez le bordsup@ieure de la garniture et appuyez-le contre le cGt#gauche du support de gaine en le d#plaqant de haut en bas.R_p@ezcette @ape pour le c6t# droit de la garniture. (Voir lafigure R pour le c6t@droit de la garniture.)

8

Vis de

support _no ° 8

Cadre de lacuve du lave-vaisselle

Figure S

Support

Courber et casser iciapr_s I'installation si lecomptoir prGsente un16gersurplomb

.Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont laprofondeur est plus courte, ilest possibleque les supports pour lecomptoir d@asse 6 ravant du comptoir.Si c'est le cas, supprimezla Iongueur excGdentaireen courbant @r@@ition les supports vis-@-visde rencoche avant seulement,jusqu'@ la cassure.

Posez les supports de montage sur les c6t_s si lecomptoir esten granite ou un matdfiau similaire qui n'acceptepas les vis 8 bois :, Cassez la pattie avant de la languette 6 I'aide de pince 6

I'endroit indiqu@,avant la fixation sur le lave-vaisselle., Placez le support lat@al gauche tel qu'indiqu@. Faites de

m@meavec le support droit./

Figure T

Montage lat@al

Cadrede la curedu lave-vaisselle

Vis de supportno ° 8 _.

Ne coincez pasles fils du Ioqueten ins@rant la visde support no 8

cuve

Ne vissez pas darts le

cadre de la face deI'armoire

_ Courberetcassericilecas6chGant

IIm

,Support

Page 25: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I TAPE 13: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE

DANS SON EMPLACEMENTDI FINITIF

. V@ifiez I'isolant de la cuve, s'il y a lieu, pour vous assurerqu'il enveloppe compl6tement la cuve. L'isolant ne doit pas<<retrousser>>ou entrer en contact avec les ressorts de laporte. Si I'isolant est <<d6plac6>>ou entre en contact avecles ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisserI'appareil dans son emplacement d6finitif.

. Faites glisser le lave-vaisselle dans son emplacementd6finitif en poussant sur les c6t6s du panneau de la porte.Abstenez-vous de pousser ou tirer la porte en positionferm6e ou partiellement ouverte Iors du d6placement dulave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avecvotre genou. Vous pourriez endommager le panneau. Avantde fixer le lave-vaisselle sur I'armoire, assurez-vous qu'il estplac6 d'6querre dans I'ouverture, aussi bien dans sa partieinf@ieure que sup6rieure.

iMPORTANT - Avantd'ouvrirlaporte dulave-vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de portedu lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant desarmoires adjacentes, et non pas appuy6s contre le devant desarmoires. Reportez-vous (_la Figure U.Si vous ouvrez la portedu lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuy# contrele devant des armoires, vous pourriez endommager la porte dulave-vaisselle et les armoires.

. Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurerqu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte pascontre les armoires adjacentes.

La portes'ouvre et

se ferme en __.-1"1-'---__

retraJtparrapport au×armoires

Alignement ........J

correct /Un alignement incorrect La porte est appuy#e contre

causera desdommages 6 ledevant des armoiresla porte Figure U

Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour desdommeges eu panneau event ou un probl_me d'efficacit_ delavage.

V#rifiez I'alignement du lave-vaisselle avant d'ouvrir la porte(]fin de pr#venir tout dommage au panneau de la porte.

Assurez-vous que la conduite d'eau et le cSble #lectrique nesont pas coinc#s ou _cras#s (3I'arri@e du lave-vaisselle. Uneconduite #cras#e r#duit le d#bit d'eau.

Assurez-vous que I(] moulurede euve ne touche la porte en

aucun _oint

Cadre de

la cure

Moulurede cure

Porte

Poign#e

Si n#cessaire, Ja moulure de cuvepeut #tre rogn#e pour assurer lebon fonctionnement de la porte

Ne laissez pas la moulure decure se coincer dans la porte ou

entrer en contact avec celle-ci

cure coinc#edans la porte!

Page 26: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I TAPE 14: MISE DE NIVEAU DULAVE-VAISSELLE

IM PORTANT - Le lave-vaisselle doit #tre de niveau pourassurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte dulave-vaisselle et obtenir une bonne efficacit# de lavage. Le Iove-vaisselle doit _tre mis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avantvers I'arriOre. De cette fagon, les paniers de I'appareil ne rentrerontpas ou ne sortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctementvers I'orifice d'entr#e de la pompe et la porte se fermera sansfrotter sur les c6tOs de la cuve.

• Enlevez le panier infOrieur et placez un niveau sur la porte

et sur le rail du panier iinfOrieur, comme indiqu6 7c_la Figure V. ,/ 'X

• Si votre module est

_quip_ de 4 pattesde nivelage, mettez lelave-vaisselle de niveauen vissant ou dOvissant VOfifiezsichacun des quatre I'appordlespieds de nivellement deniveau

de I'avantsous I'appareil, comme versl'arri@reindiqu6 6 la Figure W. ___!

• Sivotre module est _quip_de rou_s arri_re, la hauteurdes roues est rOglOedepuisle devant du lave-vaisselle / "_ ..................................... :"_

L .............................. '

avec lesdeux pattes avant Figure VsituOesau bus du lave-vaisselle.Tournez individuel-lement les 2 pattes etles 2boulons avant. Commencez

la procOdurede nivelagepar lespattes avant entournant chacune d'elle. EnrOglantd'abord lespattesavant, I'accOsaux boulonsde rOglagearriOreest plusfacile din de faciliter lerOglagedes rouesarri-Ores.Lorsque les pattesavant sont nivelOes6la hauteur appropriOeselon I'espacesupOri-eur de I'armoire, rOglez6 leur tour lesrouesar-riOreau moyen de leursboulons de nivellement.Tournez individuelle- Figure W

mentles 2 boulons afin

de rOglerles rouesarriOre.Tournez lentement lesdeux boulons dens lesens inverse des eiguilles d'une montre pour remonter I'arriOredu lave-vaisselle,et duns lesens des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.Continuez cette procOdurejusqu'c_ce que lespattes et les rouesdu lave-vaissellesoient c_niveau, comme illustr6c_la FigureW. Assurez-vousquelesquatre (4)pieds/roulettes reposent fermement sur le plancher.

• Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur deniveau est centr6 de gauche c_droite et de I'avant vers I'arriOre.Laporte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter contre lesc6tOsde la cure.

• Remettez en place le panier infOrieur.• Tirez chaque panier bars du lave-vaisselle jusqu'c_ la mi-course.Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arriOre ou vers laporte. Si le panier se dOplace, ajustez les pattes de rOglages.

I'appareilestde niveau de

6 droite

Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles, v_rifiez si lelave-vaisselle est de niveau.Sortez les paniers 6 moitiO. IIs doivent demeurer immobiles.Ouvrez et fermez la porte. La porte doit _tre bien ajustOe 6I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6tOs. Si les paniersrentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6tOsde la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.

10

Page 27: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I TAPE 15: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU-

DESSOUS DU COMPTOIR OU AUXCOTI S DES ARMOIRES

Au cours de cette 6tape, vous ourez besoin des deux vis (3t6tesp6ciale Phillips mises de c6t6 61'6tape 1.

Le lave-vaisselle doit 6tre fix6 au dessous du comptoir ou auxc6t6s des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois,utilisez la m_thode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir estfabriqu6 6 I'aide d'un mat6riau qui n'accepte pas les vis 6 bois,par exemple en granite, utilisez la m_thode n° 2.

IMPORTANT - Pour6vitertoutdommoge ou

penneeu de lu porte et eu tableau de commande, il lout quele leve-veisselle soit instull_ de meni_re que le punneuu eventet le tableau de communde n'entrent pus en contact evec lesurmoires udjecentes ou le comptoir. Vissez les vis compl_tementet bien droites. Lest_tes de vis qui d_passent pourreient6gretigner le penneeu de porte ou le tableau de commundeet cr6er de I'interf6rence Iors de I'ouverture de la porte.

M_thode n° i

Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en bois.° Rev6rifiez I'olignement du Iove-vaisselle dons I'ouverture des

ermoires. Reportez-vous eux 6tapes 13 et 1/4.Le penneeu deporte et(ou)le tableau de commende ne doivent pus entreren contact uvec les urmoires ou le comptoir.

. Fixez le luve-vuisselle au dessous du comptoir (_I'eide desdeux vis (_t_te sp6ciale Phillips. Reportez-vous (_le figure.Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites afinque les t6tes soient effleurentes pour ne pus endommegerle punneuu.

• Instullez les boutons de bouchon sur le c6t6 de le cuve dens

les trous pr6vus (3cet effet.

Supports Comptoir en bois

M_thode n° 2Fixation du lave-vaisselle aux c6t_s des armoires.

° Rev6rifiez I'ulignement du luve-vuisselle duns I'ouverture desarmoires. Reportez-vous aux 6tapes 13 et 1/4.Le panneau deporte et(ou) le tableau de commande ne doivent pus entreren contact avec les armoires ou le comptoir.

• Fixez le lave-vaisselle au dessous du comptoir (_I'aidedes deux vis (_t_te sp6ciele Phillips. Reportez-vous (_ laFigure X. Assurez-vous de visser compl_tement les vis biendroites ufin que les t_tes soient uffleurantes pour ne pusendommager le panneau. Ne vissez pus duns le cadre de laface de I'armoire.

• Installez les boutons de bouchon sur le c6t6 de la cuve duns

les trous pr6vus (_cet effet.Comptoir de surface solide

//

Figure ×

• Un fois le lave-veisselle fix_ aux ormoires ou ou comptoirde cuisine, v6rifiez (_nouveau qu'il est plac6 d'_querre dunsI'ermoire, eussi bien dens so pertie inf6rieure que sup6rieure.Proc6dez (_un ojustement si n6cessaire.

• Assurez-vous que tousles pieds de nivellement reposentfermement sur le plencher efin de pr6venir le belencementdu leve-vaisselle et gerentir le ban fonctionnement de leporte et du Ioquet.

ETAPE 16: RACCORDEMENT DEL'ALIMENTATION EN EAU

RaccordezIo conduite d'alimentotion en eou au coude de 90°.

Sivous d_cidez de loire le raccordement avec un boyauflexible tress_ :• Fixez le coude de 90° evec une cl6 (_molette

ISi vous d_cidez de loire le raccordement avec un tuyau encuivre :• Glissez 1'6crou(_compression puis la begue d'extr6mit6 (_

I'extr6mit_ de lu conduite d'elimentution en eeu.• Ins_rez la conduite d'alimentetion en eau dans le coude de 90°.• Glissez la bague d'extr_mit_ contre le coude et fixez evec

I'_crou (_compression.

iMPORTANT = Assurez-vousquelesressortset/ou/lesc_bles des ressortsde la porte n'entrent pus en contact evecle bayou de remplissage ou le conduited'alimentution en eou. Pourv_rifier,ouvrez et refermezle porte. D_placezleconduite d'elimentutionen eeu ou pliezI_g_rement le supportde I'_lectrovanne sivous entendezunbruit de frottementou s'ily a deI'interf_rence Iorsde I'ouverture dele porte.

C6t_ inf_rieur gauche

Figure Y11

Page 28: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

ETAPE 17: RACCORDEMENT DU BOYAU

DE VIDANGEL'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour s'installersur Ibrifice d'entr6e d'un diam6tre variant entre 15,8mm (5/8 po)et25,4 mm (1po)de la coupure anti-refoulement, du raccord enT oudu broyeur 6 d6chets., Mesurezle diam6tre de I'orificed'entr6e.. Coupezle raccord du

boyau devidange6 I'endroit indiqu&au besoin,pourqu'il soit bienadapt6 6 I'orificed'entr6e.

Figure Z

Ligne de coupe

15,8 mm po)15/8

1__1

25,4 mm 11po)

IMPORTANT:Ne coupez pas la partie ondul6e du boyau

. Sivous avezbesoind'un boyau devidange pluslong maisn'avezpas achet6 leboyau de vidangeWD24×1_)65, ajoutezau boyau devidange install_6 I'usineune Iongueurmaximale de !67.64 cm (66po)pour une Iongueurtotale de3.66 m_tres (!44 po).Pource faire,utilisezun boyau dont lediam_tre int@ieurestde !5,8 mm (5/8 po)ou de 2!,7 mm (7/8po)et un raccord pour relierI'extr@mit6desdeuxboyaux. Fixezle raccord6I'aidede colliers.

CollierRaccord

FigureAA Collier

REMARQUES :

. LE BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PAS ETRE RACCORDt_ #, UNE

HAUTEUR DI_PASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DULAVE-VAISSELLE.

. POUR UNE VIDANGE ADI_QUATE DE L'APPAREIL, LA LONGUEURTOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOlT PASDI':-PASSER3.66

MI_TRES(12 PIEDS).

. Branchezle boyau devidange @lacoupure anti-refoulement, au raccord enT ou au broyeur 6 d6chets@I'aidede la m@hodechoisie [email protected] le boyau 6 I'aided'un collier 6 vissans fin.

M_thode n ° 1 - Coupure anti-refoulement avec raccord enT ou broyeur 6 d_chets

Installationavec raccordenT

Figure AB

Installation avec broyeur5 d@chets

M_thode n ° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec mccord en T oubroyeur _ d_chetsPour cette m@hode, vous aurez besoin du crochet pour boyau

de vidange mis de c6t_ 6 I'_tape 1.

Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aidedu crochet fourni.

Crochet du boyau

de vidangeI

82 cm

13Ly

Installation avec raccord en T

Figure AC

Installationavecbroyeur6 d_chets

IN PORTANT- Lorsquevous raccordez le boyaudevidange 6 un broyeur 6 d6chets,assurez-vou8d'enleverlebouchon devidange. LELAVE-VAISSELLENESEVIDERAPASSILEBOUCHONESTLAISSEENPLACE.

__,4 Enlevez le

bouchondevidange

Conseil: Pour _viter les frois de r_porotion inutiles pourun probl@me de vidange.Tirez sur le boyau de vidange par I'ouverture pratiqu@e dansles armoires afin d'emp@cher le lave-vaisselle d'6craser oude plier une Iongueur excessive de boyau.

12

Page 29: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I_TAPE 18: BRANCHEMENT DE

L'ALI MENTATION ELECTRIQU E

Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6Jnstall_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 19.

A AVERTISSEMENT :Silec_bloge#lectrique deIor#sidencen'estposconstitu_dedeuxillsplusunfil demise6 laterre,I'instollateurdoit installerunfil demise6 laterre.SilecSblage@lectriquede Ior@sidenceesten aluminium,utilisezun agentontioxydontet desconnecteurspourroccords<<aluminium-cuivre>>homologu@sUL.

Au cours de cette @ape, vous aurez besoin du couverclede la boTtedejonction et de la vis 6 t_te hexagonale n° 10, misde c6t6 6 1'6tape !.

. Fixez le c_blage de Io r6sidence 6 I'arri@e de la boTtede jonction 6 I'aide d'une bague anti-traction.

, Rep@ezles trois (3)ills du Iove-vaisselle, (blanc, noir etvert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA.Utilisez les capuchons de connexion homologu6s UL de tailleoppropri6e pour connecter le fil de terre arrivant au fil vert, leblanc au blanc et le noir ou noir.

. Installez le couvercle de la botte dejonction a I'aide de la vis6 t_te hexagonale n° 10. Assurez-vous que les ills ne sont pascoinc6s sous le couvercle.

. Assurez-vous que le couvercle de la botte dejonction reposesur le support de montage.

. Sivous utilisez une trousse pour cordon d'alimentationutiliser le num@o de pattie GEW×O9×70910 ou W×O9×70911et veuillez consulter les instructions fournies avec la trousse.

REMARQUE: N'enlevezpas lesupport de labo?tedejonction

Mise6 laterre (Vert)

Blanc jCavalierCA

Vis demise 6la terre

Figure AD

Noir Support dele boTtedejonction

REMARQUE: Toutes les vis et tousles supports et les ills servantde mise 6 la terre doivent demeurer intacts.

ETAPE 19: LISTE DE CONTROLE

PRI_LIMINAIRE

Passez en revue cette liste apr_s I'installation de votrelave-vaisselle pour 6viter des frais de r_paration inutilesnon couverts par votre garantie.

. Assurez-vous que le courant 61ectrique est coup65 la source.

e

e

Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat6rield'emballage en carton et en mousse.

Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 5 I'@ape 1.

Veuillez lire le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avecle fonctionnement de I'appareil.

V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porten'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si lec_ble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvrecomplStement ou se ferme Iorsque vous la relachez, r6glezla tension du ressort. Reportez-vous 6 I'@ape 2.

Assurez-vous que le c_blage 61ectrique est bien plac_ sous lelave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pasen contact avec les ressorts de la porte ou d'autres piscesde I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 18.

V@ifiez si la porte est bien parallSle par rapport 5 la cure. Sila porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.Reportez-vous aux @apes 14.

V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallSle parrapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous 6 I'@ape 13.

Assurez-vous que les ressorts de la porte n'entrent pasen contact avec la conduite d'alimentation, le boyau deremplissage, le c0blage 61ectrique ou toute autre piScede I'appareil. Reportez-vous 6 1'6tape 13.

Assurez-vous que la conduite d'alimentation en eau et leboyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas encontact avec d'autres pisces. Tout contact avec le moteur oule cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition debruits.

Ouvrez le robinet d'eau chaude de 1'6vieret v@ifiez si latemp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F)et 60 °C(140 °F).La temp@ature de I'eau doit _tre d'au mains49 °C(120 °F) pour assurer une efficacit6 de lavage optimale.Reportez-vous 6 la section <<PrSparationde I'alimentation en eau chaude>>5 la page 5.

Versez i litre d'eau dans le fond du lave-vaissellepour lubrifier lejoint de la pompe.

Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y ades fuites. Serrez les raccords au besoin.

Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableaude commande et la porte.

Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas @laporte.

.13

Page 30: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

I_TAPE 20: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE

AVEC DE L'EAU

, R6tablissez I'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est dot6d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise decourant murale.

, S61ectionnezun cycle 6 ex6cuter et pressez la touche Start(Ddmarrer).

, V_rifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle devraitd6marrer.

. Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau, v6rifiez si le robinet de laconduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.

, V6rifiez s'il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est lecas, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant ledisjoncteur, serrez les raccords, puis r6tablissez le courant.

, V6rifiez s'il y a des fuites autour de la porte. Cesfuitespeuvent _tre caus6es par le frottement de la porte dulave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnezle lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous @1'6tape13.

Maintenez enfonc6e la touche Start (Ddmarrer). durant 3

secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera 6se vidanger. V6rifiez le boyau de vidange. S'il pr_sente desfuites, coupez I'alimentation 61ectrique en d6clenchant ledisjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin.R_tablissez le courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportez-vous aux 6tapes 7, 8, 9, !0 et !7.

Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous quela majeure partie de I'eau a 6t@vidang6e. Si I'appareil ne s'estpas rid6, assurez-vous que le bouchon de vidangedu broyeur 6 d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupureanti-refoulement est exempte de d6bris. V6rifiez 6galementle boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6en dessous ou 6 I'arri_re du lave-vaisselle. Reportez-vous 61'6tape 17.

, Appuyez sur la touche Start (Ddmarrer) une fois de plus etlancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. V6rifiez I'absencede fuites et apportez des correctifs si n6cessaire.

, R6p6tez cette 6tape si n6cessaire.

I_TAPE 21: INSTALLATION DU PROTI_GE-

PLANCHER (sur certains modules)

, Faites glisser le prot_ge-plancher sous le lave-vaisselle.Angle the rear back edge of the Floor Protect upwards toengage mounting tabs.

, Soulevez le devant du plateau et s6curisez avec les 2 vis.Branchez le connecteur du d6tecteur de fuites au d6tecteurde fuites.

D6tecteurde fuite

J

Figure AE

......-- Prot_ge-plancherj/

A AVERTISSEMENT :Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez-vousque les vis ant 6t6 serr_es 6 fond. L'appareil et le prot_ge-plancher seront ainsi correctement mis @la terre.

14

Page 31: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Installation du lave-vaisselle

E_TAPE22: Installation du mat_riau Jsolant,

du panneau inf_rieur pr_alableet du mat_riau insonorisant.{surcertaJns modules)

Sautez cette _tape si votre lave-vaJsselle ne comprend pasd'ensemble d'insonorJsation.. Situez I'ensemble d'insonorisation et I'ensemble du panneau

inf@ieur pr6alable 6 I'int@ieur du lave-vaisselle.. Rep@ezI'emballage du mat@iau isolant 6 I'int6rieur du lave-

vaisselle.Placer les pisces 6 la verticale comme illustr6.

La flave-vaisselle

Pour les modules concern6s, placez le panneau inf@ieurpr6alable par-dessous le mat@iau isolant. Alignez lestrous de vis avec les trous de vis situ6es sur les pieds denivellement de I'appareil.

ETAPE 23: RI_INSTALLATION DU PANNEAU

INF RIEUR. Placer le panneau inf@ieur contre le panneau inf@ieur

pr6alable (sur certains modules) et les pieds du lave-vaisselle.

Panneau Mat@iau Panneau Panneau Mat@iau Blocinf@ieur insonorisant (Sur inf@ieur (Sureertains (Sur certains

eertains modSles, pr@alable modSles.) modSles.)Cette partie est d4j8 (Sur eertainsrattaehde 81a porte.) modules.)

. Rep6rer la boite de commande.BoTtede commande

. Pousser le mat@iau la partie du bloc sous le lave-vaissellejusqu'6 ce se trouve sous la botte de commande.

. Poussez la pattie panneau sur le devant du bloc.

Pousser les c6t@s du mat@riau insonorisant derri@re lestrous de vis de fixation du coup-de-pied,

. Rentrer les c6t6s du panneau frontal derri@e les trous de vis defixation du coup-de-pied.

. Ouvrir la porte compl@tement ; si elle ne reste pas totalementouverte, ajuster le panneau d'isolant.

Figure AH Vis de fixation

. Alignez le panneau inf@ieur par rapport au bas de la porteet assurez-vous qu'il repose sur le plancher.Ins@ez et serrez les deux vis de fixation du panneau [email protected] panneau inf@ieur doit demeurer en contact avec leplancher.Lorsque vous r6installez le panneau inf@ieur sur les mod@lesavec 6cran acoustique, assurez-vous que le bord inf@ieur dela bande de caoutchouc est @niveau avec le sol. Tout exc@sde mat@iau doit @treregroup6 derri@rela porte [email protected] laissez aucun exc@sde bande de caoutchouc toucher lesol. L'exc@sde mat@iau qui n'est pas compl@tement regroup6derri@rela porte ext@ieure se coincera entre la porte et lepanneau inf@ieur et nuira 6 I'ouverture et 6 la fermeture dela porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte nerestera pas enti@rement ouverte et rebondira.

Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous dulave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau Jnf_rieur reposesur le plancher.

ETAPE 25: DOCUMENTATION

. Laissez le Manuel d'utilisation, les directives d'installation,les 6chantillons et(ou)les bons au consommateur.

15

Page 32: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFII_ES SANS PREAVIS

GEAppliancesGeneral Electric CompanyLouisville, Kentucky/40225www.electromenagersge.ca

© 2014 General Electric Company

Page 33: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instrucciones de Instalaci6nLavavajillaslncorporadoAnte cualquier duda, comuniquese al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en:GEAppliances.com. En Canad6, comuniquese al 1.800.561.3344 o visite www.geappliances.ca.

ANTES DE COIENZARLea estas instrucciones en su totalidad yatentamente.

ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio olesiones a personas, el instalador debe asegurarse de queel lavaplatos est6 completamente cerrado en el momentode la instalaci6n.

PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra elinterruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptadorcon este artefacto.

, La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n atierra del equipamiento puede provocar un riesgo dedescarga el6ctrica. Consulte a un electricista calificado orepresentante de servicio t6cnico si tiene dudas sobre lacorrecta conexi6n a tierra del aparato.

, Siel cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar unaconexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es dealuminio, asegOrese de usar un compuesto antioxidante yconectores de aluminio a cobre aprobados por UL.AI reinstalar la olla de protecci6n del piso, aseg6rese deque los tornillos se hayan asegurado completamente. Estoasegurarc_que si la unidad estc_correctamente conectada atierra, la olla de protecci6n del piso tambi6n Io estarc_.

A PRECAUCI6N:No quite la base de madera hasta que est@listo para instalarel lavaplatos. Sise quita la base, el lavaplatos se volcar6cuando se abra la puerta.

//

/,/'

PARA SU SEGURIDADLea y cumpla con todas las ADVERTENCIASy PRECAUCIONESque figuran en estas Jnstrucciones. AJreaJizar JasJnstalacJones descrJptas en este manual, se deber6n usarguantes, anteojos o galas de segurJdad.

iIVlPORTANTE - Cumplacontodoslosc digosyordenanzas gubernamentales

Nota para eJ InstaJador - AsegOresede entregar estasinstrucciones al consumidor y al inspector local.

, Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones consu Manual del Propietario para referencia futura.

, Nivel de habilidad - La instalaci6n de este lavavajillasrequiere un nivel bc_sicode habilidades mecc_nicas,el6ctricasy de plomerfa. La correcta instalaci6n del producto esresponsabilidad del instalador. Si se producen fallas en elproducto debido a una instalaci6n inadecuada, la Garantiadel Producto de GE no cubrir6 las mismas. Consulte lainformaci6n de la garantia.Tiempo de instalaci6n - :1y :3horas. Las instalaciones nuevasrequieren m6s tiempo que las instalaciones de reemplazo.

IH PORTANTE - Ella a ajiUasDEBEserinstaladopara permitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si se requiererealizar el servicio t6cnico.

Sedeber6 tener cuidado cuando el electrodom6stico seainstalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahossobre el cable de suministro el6ctrico.

Siel lavavajillas que recibi6 est6 daflado, se deberfa comunicarde inmediato con su vendedor o fabricante.

Accesorios Opcionales - Para consultar sobre disponibilidadde kits de paneles personalizados, consulte el Manual delPropietario.

CONTROLE LO SIGUIENTE

, Elborde de la tina no interfiere con la puertaEl lavavajillas es cuadrado y est6 nivelado tanto en la parte superiorcomo en la inferior de la abertura del gabinete, sin retorcimiento nidistorsi6n de la tina o de la puerta

, Las4 patas del lavavajillas est6n apoyadas de manera firme contra el sueloLa manguera de drenaje no tiene torceduras entre el lavavajillas y losgabinetes o paredes adyacentesElborde de la tina est6 completamente apoyado en el reborde de la tina

LEA DETENIDAIENTECONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 34: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparaci6n de la Instalaci6nPIEZAS SUMINISTRADAS EN

EL PAQUETE DE INSTALACI6N:

.Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabezahexagonal no!0

. Abrazadera de la manguera

. Hanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud)

. Sostenedor de la manguera de desag0e

.2 Tornillos de cabeza hexagonal no8-!8 para asegurarlossopor_esde la estructura de latuber[a de la lavadora

. ! Pieza del borde superior (algunos modelos)

.2 Piezasdel borde lateral

.2 Soportes de montaje para mesadas de madera ogabinetes laterales

.2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-!8 x 5/8",para asegurar el lavavajillas a la parte inferior de lamesada o a los gabinetes laterales

, Textos, muestras y/o cupones

Tapo dela cajo de

empolmes

?#i0

Tornillode cabezohexagonal

n°10

Abrozadera dela manguera

Sostenedor de Iomanguera de desagOe

Manguera de desagOe(aprox. 78" de longitud)

??2 Tornillos de cabeza

hexagonal n° 8-18

I Piezodel borde superior{algunos modelos)

2 Soportes demontoje

2 Tornillos de cabezaespecial Phillips n°

8-18x 518"

2 Piezas del borde lateral

ftBotones del

enchufe Textos

MATERIALES NECESARIOS:. Coda de 900 (rosca interna de la manguera de sA"

en un extremo, y el extremo opuesto coincide con elsuministro de agua) to fit water supply)

.Tuercas de cables (3)de la lista de UL

. Cinta adhesiva (sies aplicable)Materiales Necesarios para InstalacionesNuevas:. Brecha de eire pore le menguera de desag0e, si se

requiere

. T de desechos para plomer[a hogareha, si corresponde

. Cable el6ctrico o cable de corriente dependiendo de

sus modelo; los cables de corriente para conexi6nrc_pidaestc_ndisponibles.

. ClavUasde la manguera de tipo de tornillo

. Amortiguador de refuerzo para la conexi6n el6ctrice

. V61vula de cierre manual (recomendado)

. L[nea de Agua Caliente- minima de 3/8", tuber[a de

cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca decompresi6n) o Pieza de GE n o W×28×326, manguera

%Codo de 90 °

desTedc_o_s

Brechode aire

trenzada flexible. Amortiguadorderefuerzo

. Hanguera de desag0e WD24×10065 (!2' de Iongitud),si se requiere

ml9

Tuercas de cables Cinto odhesivo(si es aplicable)

Cable el@ctrico o cable decorriente dependiendo de sus

modelos

V61vulode cierremanual

Sujetodorpara

monguerode dreno]e

opcional

Clavijas de lamanguera

Optional

Linea de Agua 12' Drain HoseCaliente WD24×10065

HERRAMIENTAS NECESARIAS:. Destornillador Phillips

. Llave de tuercas de 1A,,y de 5/16"

. Llave ajustable de 6"

. Nivel

. Escuadra de carpintero

. Cinta de medici6n

. Gafas de seguridad

. Linterna

. Balde para contener el agua al desagotar la I[nea

. Tomacorriente de 15/16" (opcional para elretiro de la base)

. Guantes

. Pinzas

S61o para Instalaciones Nuevas:, Cortador de tubas

, Taladro y brocas apropiadas, Equipo de caladora2

DestornillodorPhillips

Tomocorrientede 15/16"

Linterno

%Guantes

Llove de tuercasde ¼" y de 5/16"

Pinzas

Llave ajustablede 6"

Balde

Nivel

Escuodro decarpintero

Cortador detubas

Gafas de seguridad

Equipo de calodora

Cinto de medici6n

Page 35: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparad6n de la Instalaci6n

PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS

33-1/2"a 34-3/4" en la parteinferior desde lamesada al

Elarea deesta pareddeber6estar libre

o cables

3abinetesaescuadray a plomo

Figura A

. La abertura rL]stica del gabinete deberc_tener por Io menos24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 3/41/2"de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada.

ik ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio olesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que ellavaplatos est6 completamente cerrado en el momento dela instalaci6n.

El lavavajillas se deber_ instalar de forma tal que lamanguera de desag0e no tenga mc_sde 12" de Iontigud paraun desag0e adecuado.El lavavajillas deberc_estar completamente amurado a laparte superior, costados y parte trasera, y no deberd tenerapoyada ninguna parte del amurado.

ESPACIO NECESARIO:

, Cuando se instale en unaesquina, deje un espaciom[nimo de 2" entre ellavavajillas y el gabineteadyacente, la pared yotros electrodom6sticos.Deje un espacio m[nimode 28-3/8" desde el frentedel lavavajillas hasta laabertura de la puerta.Figura B.

I

} Mesada

I spacio m[nimo de 2"desde la abertura de la-- puerta

Figura B

REQUISITOS PARA EL DESAGUE, Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales., No supere una distancia de 15" hasta el desag0e.

NOTA:Se deber@usar una brecha de aire si la T de desechoso la conexi6n del eliminador de desechos estd a menos de 18"sobre el piso, para evitar el sifonaje.

DETERMINE EL MI-'_-TODO DE DESAGOE

El tipo de instalaci6n del desag0e depende de las siguientescuestiones.

. LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha deaire?

. LEstc_la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es S/,se DEBERAusar el M(_todo 1.

. Si las respuestas son NO,se podrc_usar cualquier m@odo.

PREPARACI6N DEL GABINETE

, Perfore un agujero de 1 1/2"de di6metro en la pared delgabinete, dentro de las @eas sombreadas que se muestranen la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desag0e.Elagujero debera set realizado de forma pareja, sin extremosfilosos.

IMPO RTANTE - AIconectarlalinea de desag0e al eliminador de residuos,asegOrese de que el enchufe del desag0ehaya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNOHAR_,ELDESAGOTESI ELENCHUFEEST',COLOCADO.

[__ Retire el

4 enchufedeldesag0e

Figura C

M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador dedesechosSedeberc_usar una brecha de aire cuando los c6digos yordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deberc_serinstalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Gancho de la manguera de

__ desag[Je

Gancho de la manguera de

desag6e__

h

Figura D

M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos oeliminador de desechos

Consejo: Evite costos innecesarios de llamedas al serviciot_cnico.Siempre asegL]rese de que el enchufe del desagOe dedesechos haya sido retirado antes de adherir la managuera dedesagOe del lavavajillas al eliminador de desechos.

Page 36: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparaci6n de la Instalaci6n

PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI CTRICO

A ADVERTENCIA:PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra elinterruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptadorcon este artefacto.

Requisitos El_ctricos

, Este electrodom6stico deberc_ser provisto con !20V, 60 Hz,y estar conectado a un circuito individual correctamenteconectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible deretardo de 15 o 20 amp.

, Elcableado deberc_constar de 2 cables con tierra y resistentea 75% (167%).

, Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitosanteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceder.

Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n PermanenteEsteelectrodom6stico debe estar conectado a un sistemade cableado de metal permanente con conexi6n a tierra,o se deberc_tender un conducto para la conexi6n a tierradel equipo con los conductores del circuito y conectado alterminal de tierra del equipo o al conductor de suministro delelectrodom6stico.

Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Modelos con Cables deCorrienteEsteelectrodom6stico deberc_estar conectado a tierra. Encaso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n a tierrareducir(_ el riesgo de descargas el6ctricas al brindar uncamino con una resistencia menor para la corriente el6ctrica.Esteelectrodom6stico estc_equipado con un cable con unconductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufecon conexi6n a tierra. Elenchufe deberc_estar conectado a untomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n atierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.

A ADVERTENCIA:Laconexi6ninc_decuc_dadelconductordeconexi6na tierrodelequipamientopuedeprovocorun riesgodedescorgael_ctrico.Consulteo unelectricistocolificodoorepresentc]ntedeserviciot_cnicosi tienedudassobreIocorrect(]conexi6notierro deloparoto.

, "TUbic-ac-i6nde ]" \recept(_culo

" _alternativo en el-- _gabinete adyacente_

\

\

\

de

el gabinete

Figura E Tierr(

Negro Blanco

Con los modelos equipados con cable de corriente: Nomodifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si nocoincide con el tomacorriente, solicite la instalaci6n de untomacorriente apropiado a un electricista calificado.

Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable, El cableado podrc_ingresar por la abertura de cualquiera de

los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro delc_reasombrada que aparece ilustrada mc_sarriba en la FiguraEy definida en la Figura A.

, Corte un agujero de un m(_ximo de 1 1/2"de di6metro paraadmitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deberfanestar parejos y redondeados. De set conveniente, lasconexiones del cableado permanente podrc_npasar a trav6sdel mismo agujero que la manguera de desag_Jey la Ifnea deagua caliente. Si la pared del gabinete es metc_lica,el extremodel agujero deberc_estar cubierto con un aislante. NOTA:Loscables de corriente con enchufe deberc_npasar a trav6s deun agujero separado.NOTE: Power cords with plug must pass through a separatehole.

Conexi6n El_ctrica al LavavajillasLa conexi6n el#ctrica se encuentra sobre el frente derecho del

lavavajillas., Para realizar conexiones permanentes, el cable deberc_hacer

un recorrido como se muestra en la Figura E.Elcable sedeberc_extender un mfnimo de 2/4"desde la pared trasera.

, Para realizar conexiones de cables de corriente, instale unreceptc_culo con conexi6n a tierra de 3 clavijas en la paredtrasera del gabinete del lavabo,a un mfnimo de 6"0 a unmc_ximode 18" desde la abertura, y de 6" a 18" sobre el piso.

, Use s61oel Kit del Cable de Corriente del Lavavajillaswx0gx70910 o wx0gx70911.

Page 37: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Preparaci6n de la Instalaci6n

PREPARACI6N DE LA LJNEA DE AGUACALIENTE

NOTA:GErecomienda el uso de tuberias de cobre para la lineade agua, pero si decide usar una manguera flexible, use lamanguera trenzada flexible W×28×326 de GE.

, La linea de suministro de agua (la tuber[a de cobre de 3/8"o lamanguera trenzada flexible) podr@ingresar desde cualquierade los laterales, desde la parte trasera o desde el piso dentrodel @teasombreada que se muestra en la Figura F.

, La Ifnea de suministro de agua podrc_pasar a trav6s delmismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera dedesagOe. O,corte un agujero de un di6metro adicional deZ 1/2"para ubicar la Ifnea de agua. Si se utiliza el cable decorriente con enchufe, la Ifnea de agua no deberd pasar atrav6s del agujero del cable de corriente.

A PRECAUCI6N:No quite la base de madera hasta que est_ listo para instalar ellavaplatos. Sise quita la base, el lavaplatos se volcara cuandose abra la puerta.

!: V61vula"sT!i de cierrc "

Calientei i:::::::::::NI I 2"

desdeel

gabinete

2" desde el pisoCara Figura F

Conexi6n de la Linea de Agua, Siusarc_una manguera de suministro trenzada flexible,

etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usarcomo referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo yjuntas deberan set reemplazadas cada 5 ahos.

, Cierre el suministro de agua., Instale una vdlvula de cierre manual en una ubicaci6n

accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, peroaltamente recomendado y podra set requerido pot losc6digos locales)

, La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo dellavavajillas. Instale la linea de entrada de agua caliente,usando una tuberia de cobre o una manguera trenzadaflexible de no menos de 3/8". Enrute la linea como se muestraen la Figura Fy extienda la misma hacia adelante por Iomenos Z9" desde la pared trasera.

, Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre120°F y 140°F.

" Despeje la linea de agua para retirar escombros.

, La presi6n de la linea de suministro de agua caliente deber(_

ser de entre 20 y 120 PSI.

D_ vuelta la p_gina para iniciar la

instalaci6n del lavavajillas

Page 38: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavavajillas

PASO 1:PREPARACI6NUbique los items en el paquete de instalaci6n:, Tornillos.Tapa de la caja de empalmes. ilanguera de desag(Je y clavUa,Soportes de montaje, Pieza de los bordes (en algunos modelos. Gancho de la manguera de desag(_e. Manual del propietario. Textos, muestras y/o cupones

PASO 2: CONTROL DEL EQUILIBRIO DE LAPUERTANOTA:ISi instalara unPanel Personalizado dela Puerta (disponible enalgunos modelos), sigalas instrucciones que seencuentran en el kit delPanel Personalizado dela Puerta.

, Con el lavavajillas enla base de madera,controle el equilibriode la puerta abriendoy cerrando la misma.

, La puerta estacorrectamente

/puerta ,se cierra /dentro /de los /

Duerta_aermanece en

posici6n de _entre 20°y 70° . -

L_p_@rtaqueda|completamentellabiertaa m_sde70°_ "

Vista lateral

I

Figure G

equilibrada si, una vez abierta, se cierra sola dentro de los 200desde el dngulo vertical, permanece en su posici6n desde undngulo de entre 200y 700y se abre totalmente a m@sde 70°.

, De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, como semuestra. Algunos modelos cuentan con ! resorte a cada ladoy otros modelos cuentan con 2 resortes de un lado y 1 resortedel otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr elequilibrio correcto

Vista lateral

Panel dela puerta a

medida

PASO 3: RETIRE LA BASE DE MADERA,INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS

IM PORTANTE -iNo patee la base de madera!Se producirdn daflos.

. ilueva el lavavajillas cerca de la ubicaci6n de la instalaci6n yhaga que se apoye sobre su parte trasera.

. Retire las 4 pates niveladoras sobre la parte inferior de labase de madera con una Ilave de tomacorriente de lS/!6".

. Descarte la base.

Figure I

, Vuelva a atornillar las pates niveladoras ala estructura dellavavajillas, a aproximadamente !/2" desde la estructura,como se muestra.

NOTA:Algunos modelos cuentan con ruedas niveladoras ajust-ables traseras, y no requerirdn las 2 patas niveladoras traseras.

PASO 4: RETIRE EL Z6CALO. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un costado

para uso en el Paso 23.

Figure J '_-.._"_' Tornillos del Z6calo-11

Vista frontal

Incrementarla tensi6n

AsegGrese de que elcable de la polea est6dentro de los hombros

Reducir la al tornillodentro de la de la polea.tensi6n pata

Figure H

Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierrede forma pareja. Controle la aperture y cierre de la puerta.Si la puerta no se abre fc_cilmente o se cierra demasiadorc_pido,controle el recorrido del cable del resorte. Elcable estasostenido por los "hombros" de la polea. AsegL_resede que elcable no se haya resbalado de los hombros de la polea y queest# colocado como se muestra.

Page 39: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavavajillas

PASO S: DE SER NECESARIO RETIRE LA

PROTECCI6N DEL PISO (algunos modelos)• Desconecte el cable del sensor de Apriete el conector enla

goteo (enalgunos modelos), parte superior paraliberar• Retire los 2 tornillos del frente de la la funci6ndeajuste.

PASO 8: POSICIONE LA LJNEA DE AGUA Y

EL CABLEADO DE LA CASA

, Posicionela linea de suministro de agua y elcableado de la casasobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con labase del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.

Protecci6n para Pisos con un destornilladordelA ''.

• Baje la parte frontal de la olla y deslicela misma hacia afuera por debajo dellavavajillas.

• Deje a un costado para uso en el Paso 21.

Sensor de goteo

/j'*

Protecci6ndel piso

Figure LFigura 0

de de la casaagua

PASO 6: INSTALE UN CODO DE 90 °

Enrosque un codo de 900en la v61vula de agua.Aseg@ese de que lajuntade goma est6 ubicada Soportedeentre la v61vulay el la v61vula decodo. agua \

Frente del lavavajillas

, No ajuste el codo enexceso. Elsoporte dela v61vula de agua sepodr[a inclinar o elaccesorio de la v61vula

de agua se podr[a romper., Posicione el extremo del

codo de modo que mirehacia la parte trasera dellavavajillas. Figura II

Codo de 900

_'Mangueradellenado

PASO 7: INSTALE LA MANGUERA DEDESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE

Conecte el extremo del bucle de desagQe a la manguera dedesagQe usando una abrazadera de tornillo, como se muestraen la figura.

Figura N

NOTA:Elbucle alto de desag_Jesobre el costado de lacaher[a fue disehado para un mejor rendimiento del lavado.No Io retire del lateral de la tuberia.

PASO 9: INSTALE LA MANGUERA DEDESAGUE A TRAVI_S DEL GABINETE

, Posicione el lavavajillas frente a la abertura del gabinete.Inserte la manguera de desagCJeen el agujero lateral delgabinete. Sise usa un cable de corriente, guie el extremo atrav6s de un abertura del gabinete separado.

de la

i /"

J i

casaCable

corriente(siusa)

Manguera

J [J [

Manta_aislante

/

de agua

Aseg0rese de que la manguerade drenaje no est6 torcida niseapellizcadaLongitud m6×imadelamangueradedesagOede15'

No desconecte ni retire eldrenaje alto del lado izquierdo dellavavajillas

Figura P

Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico conrelaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos.Posicione las tuber[as de los servicios de modo que nointerfieran con nada debajo o detr6s del lavavajillas.

Page 40: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavava'illas

PASO 10: DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRESCUARTOS DEL RECORRIDODENTRO DEL GABINETE

IMPORTANTE -Noloempuje contraelpanel

frontal con los rodillas. Se producir6n daflos.• Tome los laterales

del panel frontal __y deslice el No_oempu].... trolavavajillas elpaneldeIopuertoen la ( frontal con Io rodillo.

Se poducir6n daSos

de a pocas sobreelpanel de Io

pulgadas par puertoFiguraQvez.

. AI proceder, empuje la manguera de desag0e a trav6s dela abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando ellavavajillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante delos gabinetes adyacentes.Aseg0rese de que la manguera de desag0e no est6 retorcidadebajo o detrc_sdel lavavajillas.Aseg0rese de que el cableado de la casa, la linea de desag0ey la linea de agua no interfieran con los componentes que seencuentran debajo del lavavajillas.

PASO 11: INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES

Eneste paso, necesitar@ las piezas de los bordes separadas enel Paso 1

Bordesuperior

superior

Bordelateral

Bordelateral Figure R

/

Estructura Apoyo completo en elde la reborde de la tinatuberia

latina

Puerto

MonUo

• Seleccione la pieza del borde superior (Yea la Figura R)yalinee el centro con la traba superior. Presione la pieza delborde sabre la pestaha de la tuberfa, moviendo la misma deun lado a otto.

• Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alineeel extremo superior con el borde superior y presione el mismosabre el lateral izquierdo de la pestaha de la tuberfa, realizandoel movimiento desde la porte superior a la porte inferior. Repitacon la pieza del borde de la pestaha de la tuber[a lateral derecha.(Consulte la pieza del borde del lateral derecho en la Figura R.)

8

PASO 12: INSTALE LOS SOPORTES DEMONTAJE

Necesitar_ los soportes de montaje y los 2 tornilloshexagonales no 8 que separ6 en el Paso !.Deber@instalar los soportes de montaje en la porte superior olateral de la estructura de la tuberia del lavavajillas, antes dedeslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada. Estelavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga en unaabertura de una profundidad de 24". Los soportes de montajecuentan con varias posiciones de adherencia disponibles paraubicar diferentes construcciones de gabinetes.

Instale los soportes de montaje en la partesuperior si el lado inferior de la mesada es de madera o de unmaterial similar que acepte la colocacian de tornillos:

IM PORTANTE - Luegode instalarlossoportesy

antes de cerrar la puerto del lavavajillas, ajuste los soportesinclinando los mismos segL_nsea necesario, de modo queno tengan contacto con la parte superior de la puerta dellavavajillas ni ocasionen dahos.

Montaje superior

Estructura dela tuberfa dellavavajillas

Soporte

ncline y quiebre aqufluego de instalar, silamesoda cuenta conun colgante corto.

Figura S

. Si instalara el lavavajillas debajo de una mesada con uncolgante corto, los soportes de la mesada se podrc_nextendermc_salia del extremo de la mesada. Si6ste es el caso, retire laIongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportesde la ranura frontal, s61ohasta que se quiebren.

Instale los soportes de montaje a los costados sila mesada es de granito o de un material similar que no aceptetomillos de madera:

• Quiebre la parte frontal de la leng0eta con una tUera en laubicaci6n mostrada, antes de realizar la adhesi6n al lavavajillas.

• Posicioneel soporte del lado izquierdo coma se muestra.Repita este pasocon el soportederecho. Montaje lateral

Estructurade latuberia dellavavajillas

Figura T

Tornillosopor_e n"tal coma fuesuministrodo

No tuerza los cablesde la traba en eltornillo del soporteno 8

de latina

No atornillesabre laestructura

gabinete

Indi0e Yquiebreaquf de set

l necesanoII

Soporte

Page 41: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n dei Lavavajillas

PASO 13: COLOQUE EL LAVAVAJILLAS ENSU POSICION FINAL

. Controle que la manta aislante, si est6 presente, est6envuelta de forma pareja alrededor de la tuber[a. No deber[aestar "amontonada" y no debe interferir con los resortes dela puerta. Siel aislante est6 "amontonado" o interfiere conlos resortes, alargue y vuelva a centrar la manta antes dedeslizar el lavavajillas hasta su posici6n final.

. Deslice el lavavajillas hasta la posici6n final, empujando loscostados del panel de la puerta. No empuje la puerta haciaadelante o atr6s en una posici6n parcialmente abierta ocerrada al mover el lavavajillas. No use la rodilla ni empujesobre el centro del panel. Si Io hace, es posible que se daheel panel. Controle que el lavavajillas est6 posicionado deforma frontal en la abertura del gabinete, tanto en la partesuperior como inferior del electrodom6stico, antes de montarel mismo al gabinete.

IM PORTANTE - Antes de abrir la puerta clel

lavavajillas, aseg6rese de que los e×tremos clel panel de la

puerta clel lavavajillas est6n detrc_s de la cara clel gabinete

adyacente y contra la cara clel gabinete. Consulte la Figura U.

Si la puerta clel lavavajillas es abierta cuando el e×tremo de la

puerta estc_contra la cara del gabinete, se produciran dahos

sobre la puerta clel lavavajillas y el gabinete.

. Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar quefuncione de forma pareja, y que no haya frotaci6n contra elgabinete adyacente

Lo puertuseajustay tbalanceadetrasde laestructuradelgabinetek

correcta

Figura U

IUna alineaci6n La puerta queda\incorrecta hara atrapada en laque la puerta se estructura delclarke gabinete

Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico pordaSos sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.

Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puertadel lavavajillas, a fin de evitar dahos sobre el panel.

Aseg6rese de que las I[neas de los servicios no quedenatrapadas o aplastadas detr6s del lavavajillas. Las I[neasaplastadas restringir6n el flujo de agua.

Controle que el borde de la tinano tenga contacto con todos los

puntos

Estructura

I la tina

vist9 j _----ePuerta

Elborde de la tina puede seracortado,desernecesario,para

asegurar un funcionamientoadecuado de la puerta

No permita que el borde de ]atina quede atrapado por ni entre

en contacto con la puerta

Borde de ]atina atrapadopor ]a puerta!

Page 42: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n dei Lavavajillas

PASO 14: NIVELE EL LAVAVAJILLAS

IM PORTANTE - Ellavavajillas deberc_estar niveladopara un funcionamiento apropiado del estante de los platos,el rendimiento del lavado y el funcionamiento de la puerta. Ellavavajillas deberc_estarnivelado de izquierdaa derecha y del frentea la parte trasera. Estoasegura que los estantesde los platos no girenhacia adentro o afuerapor s[ solos, que el aguacirculante fluya hacia laentrada de la bomba, yque la puerta se cierre singolpear el costado de latuber[a.

• Retire el estante de platosinferior y coloque un nivelen la puerta yen la I[neadeslizante del estanteinferior en la Figura V.

• Si su modelocuenta con 4 patasniveladoras, ajuste elnivel del lavavajillasgirando de formaindividual las/4 patasen la parte inferior dellavavajillas, como seilustra en la Figura W.

Controle lanivelaci6n"del frentehasta atr6s

'/Controlelanivelaci6nde uncostado

aJ otro

// 0

Figure V

• Si su modelocuenta conruedastraseras,la altura delas ruedases ajustadadesde elfrente dellavavajillas, Figure W

junto conlas 2 patasfrontalesen la parte inferior del lavavajillas. Comience el procesode nivelaci6n por las pates frontales, girando de formaindividual las 2 pates frontales. AI ajustar las patas frontalesprimero, el acceso a los tornillos niveladores traseros esmaximizado facilitando el ajuste de la rueda trasera. Cuandolas pates frontales son ajustadas a una altura que genereuna brecha apropiada con el gabinete superior, proceda aajustar las ruedas niveladoras traseras, ajustando los tornillosniveladores. De forma individual, gire los 2 tornillos paraajustar las ruedas traseras. Gire lentamente los 2 tornillos endirecci6n contraria alas agujas del reloj para levantar lapartetraseradelel lavavajillas,yen direcci6n de las agujas del relojpara bajarlo. Contin0e ajustando los pies y las ruedas hastaque el lavavajillas est@nivelado, como se ilustra en la Figura W.Asegure deque las4 paras/ruedas tengan un contacto firme conel piso.

• El lavavajillas estc_correctamente nivelado cuando elindicador de nivel estc_centrado de izquierda a derecha y delfrente a la parte trasera. Ademc_s,la puerta del lavavajillas sedeber[a cerrar sin golpear el costado de la tuber[a.

• Reemplace el estante inferior.• Empuje cada estante hacia afuera, hasta la mitad del

recorrido. AsegL]rese de que no ruede hacia atrc_sni adelantesobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patasniveladoras.

Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio [email protected] que el lavavajillas est_ nivelado.

Empuje los estantes de los platos hacia afuera hasta la mitadde su recorrido. Deberian permanecer fUos.Abra y cierrela puerta. La puerta deberia ajustarse en la abertura de latuber[a, sin golpear el costado de esta Oltima. Si los estantesgiran por s[ solos, o si la puerta golpea el costado de la tuber[a,vuelva a nivelar el lavavajillas.

lO

Page 43: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavavajillas

PASO 15: POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O ELGABINETEEneste paso, necesitar6 los 2 tornillos con cabeza especialPhillips,de los tornillos que separ6 en el Paso 1.El lavavajillas deber6 estar asegurado ala mesada o a loscostados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesadasea de madera, use el M6todo 1. Use el M6todo 2 cuando ellado inferior de la mesada est6 hecho de un material que noacepte tornillos de madera, tal coma el granito.

IMPORTANTE = Evite dahos sabre el panel dela puerta y el panel de control. El lavavajillas deberc_estarposicionado de modo que el panel frontal y el panel de controlno tengan contacto con los gabinetes adyacentes o la mesada.Lostornillos de montaje deber6n set colocados de farinarecta. Las cabezas salientes de los tornillos podrian rayarel panel de la puerta o el panel de control e interferir con elfuncionamiento de la puerta.

M6todo 1

Asegure el lavavajillas sobre la parte inferior de la mesadade madera.

. Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gabinete.Consulte los Pasos 13 y 14. Elpanel de la puerta y/o el panelde control no deberc_ngolpear los gabinetes nila mesada.

. Ajuste el lavavajillas ala parte inferior de la mesada con2 tornillos de cabeza especial Phillips. Consulte la figura.Aseg@ese de que los tornillos est6n colocados de farinarecta pare evitar daBos sabre el paBel.

. Instale los botones del enchufe al costado de la tuberia en

los agujeros provistos.

Soportes/_.

/

Mesadade madera

M6todo 2

Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete., Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el

gabinete. Consulte los Pasos 13 y 1/4.Elpanel de la puertay/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes ola mesada.

. Ajuste el lavavajillas a los gabinetes adyacentes con los 2tornillos de cabeza especial Phillips provistos. Consulte laFigura X. Aseg0rese de que los tornillos est6n colocados deforma recta para evitar dahos sabre el pahel. No atornillesobre la estructura frontal del gabinete.

. Instale los botones del enchufe al costado de la tuber[a en

los agujeros provistos.

Mesada con superficie s61idaJ

/

Figure ×

.................... es-fS e;s-ieT..............................lII

. Vuelva a controlar que el lavavajillas est6 posicionado de farinafrontal en la abertura del gabinete, tanto en la parte superiorcomo inferior del electrodom6stico, antes de montar el mismo alos gabinetes/mesada. Haga ajustes si es necesario.

. Confirme que todas las patas niveladoras tengan contactocon el piso, a fin de evitar que el lavavajillas se balancee ypara asegurar un funcionamiento adecuado de la puerta y latraba and latch operation.

PASO 16: CONE×I6N AL SUMINISTRO DE AGUA

Conecte la Ifnea de suministro de agua al codo de 90°.

Si user6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:

Ajuste la tuerca al codo de 900 usando una Ilave ajustable.Si user6 una conexi6n a una tuberia de cobre:

. Deslice la tuerca de compresi6n y luego una abrazadera derefuerzo sabre el extremo de la linea de agua.

Inserte la linea de agua en el coda de 90°.Deslice la abrazadera de refuerzo contra el coda y asegure lamisma con una tuerca de compresi6n.

IMPORTANTE - AsegOresede que elresortede la

puertoy/oelcabledelresortede lapuertano tengan frotaci6nnicontactocon lamanguera dellenadoo lalineade suministro Lineode suministro

de oguo coliente Tuercodede ague. Coda de 900 compresi6n

Controle estoabriendo ycerrando la

puerta. Si se j /..produceun Abrazaderaruido de de refuerzofrotaci6n o FigureYinterferencia,redirUa las Lado inferior izquierdo

I[neas de suministro de agua.11

Page 44: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n dei Lavavajillas

PASO 17: CONECTE LA LiNEA DE DESAGOE

Elextremo moldeudo de lu mungueru de desugOe coincidir6con puertos de entrudu de 5/8"u 1" de di6metro en lu brechude uire, lu T de desechos o el eliminudor de desechos.. Determine el tumuflo del puerto de entrudu.. Carte el conector de lu mungueru de desugQe en lu Ifneu

murcudu si se requiere, puru que coincidu con el puerto deentrada.

Figura Z

Linea de carte

J

IMPORTANTE: No cartelapartecoarrugada de lamanguera

. Sise requlere una manguera de desagQe m6s larga y noadquiri6 una manguera de desagQe WD24×lOO6S, agreguehasta 66" de Iongitud para un total de Z44" (Z2 pies) hastala manguera instalada de f6brica. Use una manguera dedi6metro interno de 5/8" o 7/8"y un enganche paraconectar los 2 extremosde la manguera.

Asegure laconexi6n conabrazaderasparamangueras.

Abraza'la Manc

Figure AA

Jera deuera

CouplerAbrazaderade laManguera

NOTAS:

. LA ALTURA DE LA CONE×ION DEL DRENAJE NO DEBE

EXCEDER LAS 72" SOBRE LA PARTE INFERIOR DEL

LAVAVAJIL LAS.

. LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGI]E NO

DEBER#, SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN FUNCIONAMIENTOADECUADO DEL DESAGI]E.

. Conecte la linea de desagOe a la brecha de aire, la T dedesechos o el eliminador de desechos, usando el m6tododeterminado previamente. Asegure la manguera con unaclavija tipo tornillo.

M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o el eliminadorde desechos

Instalaci6n del eliminadorde desechos

Figure AB

Instalaci6n de la Tdedesechos

M_todo 2 - "Bude de desagLie alto" con T de desechos oel eliminador de desechos

Con este m6todo, necesitar6 el gancho de la manguera dedesagbe que separ6 en el Paso i.

Ajuste la manguera de desagOe a la parte inferior de lamesada con el gancho provisto.

Gancho de la manguerade desagQe

Instalaci6n de JaT de desechos

Figura AC

InstaJaci6n del eliminador dedesechos

IM PORTANTE - AI conectar la linea de desagOeal eliminador de desechos, aseg0rese de que el enchufe deldesagqe haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNO HARAELDESAGUESI ELENCHUFEESTACOLOCADO.

4 Retire elenchufe del

desagOe

Consejo: Evite cargosinnecesarios del servicio t_cnicodebido a reclamos par falta de desagiJe.

AsegOrese de que la manguera de desagOe haya sido pasadapar la abertura del gabinete. Esto evitar@que el excesode manguera en la cavidad del lavavajillas sea retorcido oaplastado par el lavavajillas.

12

Page 45: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavavajillas

PASO 18: CONECTE EL SUMINISTRO DE

CORRIENTE

Si un cable de corriente con un enchufe ya est(_ instalado,proceda al Paso 19.

ADVERTENCIA:Siel cableado dom6stico no cuenta con un cable de 2 hiloscon conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una conexi6na tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio,aseg6rese de usar un compuesto antioxidante y conectores dealuminio a cobre aprobados pot UL

Eneste paso, necesitar@ la tapa de la caja de empalmes y eltornillo de cabeza hexagonal no10 para los tornillos separadosen el Paso 1.

. Asegure el cableado de la casa ala parte trasera de la cajade empalmes con un amortiguador de refuerzo.

. Ubique los 3 cables del lavavajillas (blanco, negro y verde) conlos extremos con tiras que sobresalen del puente de CA. Usetuercas para cables aprobados por UL que sean del tamahoapropiado para conectar el cable de tierra entrante al verde,el blanco al blanco y el negro al negro.

. Instale la tapa de la caja de empalmes usando un tornillode cabeza hexagonal no 10. Aseg@ese de que los cables nosufran cortes debajo de la tapa.

. AsegOrese de que la tapa de la caja de empalmes se apoyesobre el soporte de montaje.

. Si usar6 un Kit de Cables de Corriente, utilizar el nL]merode pieza GEWX09×70910 o W×09×70911 y consulte lasinstrucciones incluidas.

NOTA: No retire el soportede la caja de empalmes

Tierra

Blanco _(Verde) Puentede CA

Tornillosdeconexi6na tierra

Figura AD

Negro "____T_-._ Soporte de

la caja deempalmes

NOTA:Todos los tornillos, soportes y cables de conexi6n a tierradeben permanecer intactos.

PASO 19: LISTA DE CONTROL DEEVALUACI6N PREVIA

Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin deevitar cargos pot llamadas al servicio t(_cnico, las cuales no

est(_n cubiertas por su garantia.

. AsegOrese de que el encendido est6 en OFF(Apagado).

.Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel deembalaje.

.Ubique el Manual del Propietario separado en el Paso 1.

.Paraacceder a instrucciones de uso, consulte el Manual delPropietario.

.Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no seabre y cierra libremente, controle la ubicaci6n correcta delcable de resorte sobre la polea. Si la puerta se cae o cierra alser liberada, ajuste la tensi6n del resorte. Consulte el Paso 2.

,Aseg@ese de que el cableado est6 asegurado debajo dellavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de lapuerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 18.

.Controle la alineaci6n de la puerta con la tubeHa. Si la puertagolpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el Paso 14.

. Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si lapuerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas. Consulteel Paso 1:3.

. Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto conla I[nea de agua, la manguera de Ilenado, el cableado u otroscomponentes. Consulte el Paso 13.

.Verifique que el suministro de agua y las lineas de desag(Jeno est@nretorcidas ni en contacto con otros componentes. Elcontacto con el motor o la estructura del lavavajillas podriagenerar ruidos.

. Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique latemperatura del agua. La temperatura del agua entrantedeber@set de entre 120°F y !40°F. Serequiere unatemperatura minima de 120°F para un mejor rendimientodel lavado. Consulte la "Preparaci6n de la Linea de AguaCaliente", en la pc_gina5.

.Agregue ! cuarto de agua ala parte inferior del lavavajillas, afin de lubricar lajunta de la bomba.

. Active el suministro de agua. Controle que no haya [email protected] set necesario, ajuste las conexiones.

.Retire la pelfcula protectora si se encuentra presente en elpanel de control y la puerta,

.Controle que el borde de la tina no entre en contacto con lapuerta.

13

Page 46: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n dei Lavavajillas

PASO 20: PRUEBA DE IOJADO DEL

LAVAVAJ ILLAS

. Active la corriente y enchufe el cable de corriente en eltomacorriente, si estc_equipado de este modo.

. Seleccione un ciclo y presione el bot6n Start (Iniciar).

Aseg6rese de que la puerta est6 trabada. El lavavajillas sedeber[a iniciar.

AsegL]rese de que el agua entre al lavavajillas. Si no entraagua al lavavajillas, aseg0rese de que el agua y la corrienteest6n activadas.

Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas.Siencuentra una gotera, apague la corriente desde eldisyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua. Reinicie lacorriente una vez que la p@dida sea corregida.

Controle que no haya goteras alrededor de la puerta.Una gotera alrededor de la puerta podr[a ser ocasionadapor frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetesadyacentes. De ser necesario, reposicione el lavavajillas.Consulte el Paso 13.

Mantenga presionado el bot6n Start (Iniciar) durante 3segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzarc_arealizar el desag(]e. Controle las I[neas de desagCJe.Siseencuentran p@didas, corte la corriente desde el disyuntory corrUa los problemas de la plomer[a, seg0n sea necesario.Reinicie la corriente una vez realizadas las correcciones.Consulte los Pasos 7, 8, 9, 10 y 17.

Abra la puerta del lavavajillas y aseg6rese de que toda elagua sea desagotada. De no ser as[, controle que el cable deleliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brechade aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguerade desagQe para asegurar que no est_ retorcida debajo odetrc_sdel lavavajillas. Consulte el Paso !7.

, Presione el bot6n Start (Iniciar) una vez mc_sy hagafuncionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no hayagoteras y corrUa las mismas de ser necesario.

, Repita este paso de ser necesario.

PASO 2:1.:REEMPLACE LA PROTECCI6N PARA

PISOS (en algunos modelos)

. Deslice la Protecci6n para Pisosdebajo del lavavajillas.

. Coloque en c_nguloel extremo inferior de la Protecci6n paraPisoshacia arriba, para adherir las lengCJetasde montaje.

. Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la mismacon 2 tornillos.

. Conecte el conector del sensorde goteo al sensor de goteo.

/J

Sensor degoteo

Protecd6npara pisos

Figura AE

ADVERTENCIA:AI reinstalar la olla de protecci6n del piso,aseg6rese de que lostornillos se hayan asegurado completamente. Estoasegurar6que si la unidad estc_correctamente conectada a tierra, la ollade protecci6n del piso tambi6n Io estar&

14

Page 47: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

Instalaci6n del Lavavajillas

PASO 22: POSICIONE EL AISLANTE, EL PRE-Z6CALO, Y LA BARRERADE SONIDO

(en algunos modelos)Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no essuministrado con el lavavajillas.

• Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de pre-z6calos dentro del lavavajillas.

• Posici6nelaspiezasen forma vertical, coma se muestra.

Puerta del _Lavavajillas

PASO 23: REEMPLACE EL Z6CALO

. Coloque el z6calo contra el pre-z6calo (en algunos modelos) ylas patas del lavavajillas.

Z6calo

Figure AF

Barrera de sonido Panel Bloque(En a]gunos modelos. Pre-_Z6calo(En algunos Aislante

La pieza ya est6 (En algunos m°del°s) (En algunosadhedda a la puerta), modelos) modelos).

• Ubique la caja de control.Caja de Control

_ -it -mFigure AG

. Empuje la parte del bloque aislante debajo del lavavajillas, hastaque quede debajo de la caja de control.

Figura AH agarre

e

e

e

Alinee el z6calo con el extremo inferior y aseg0rese de queest6 contra el piso.Inserte y ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo. Elz6calodeber6 permanecer en contacto con el piso.AI reinstalar el z6calo en modelos con una barrera de sonido,aseg0rese de que el extremo inferior de la lengOeta de gomaest6 alineado con la puerta. Cualquier material en excesodebeHa set arropado detr6s de la puerta exterior. No permitaque el exceso de la leng(Jeta de goma se apoye sabre elpiso. Sicualquier exceso no es arropado completamentedetr6s de la puerta exterior, se amontonar6 entre la puertay el z6calo e impedir6 la apertura y cierre adecuados dela puerta. Esto set6 evidente debido a que la puerta nopermanecer6 completamente abierta y se alzar&

Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.Aseg6rese de qua el z6calo est_ contra la pared.

Figure AH• Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del bloque.

Empuje los aislante detr6sde los agujeros de los tornillos para

adherir el z6calo.

• Ajuste loscostados del panel frontal detr6s de los agujeros de lostornillos para adherir el z6calo.

Abra la puerta completamente; si la misma no permanececompletamente abierta, ajuste elpanel aislante.

Enaquellos modelos que est6n equipados de este modo,posicione el pre-z6calo sabre el aislante. Alineelos agujerosde los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas dellavavajillas.

PASO 24: TE×TOS

. AsegOrese de entregar al consumidor el paquete completode textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y muestras y/ocupones del producto.

15

Page 48: Installation Instructions€¦ · Literature, samples and/or coupons Junction Box Cover Mounting Brackets? #10 Hex-Head Junction Box Screw 112" long @ Hose Clamp Drain Hose Hanger

ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAPIBIOS SIN AVISO PREVIO

GEAppliancesGeneral Electric CompanyLouisville, Kentucky/40225GEAppliances.com

© 2014 General Electric Company