Upload
others
View
16
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
DANSK 4
SVENSKA 12
NORSK 20
SUOMEKSI 28
PORTUGUÊS 36
POLSKI 44
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
020571.05
BOW25 . . .BOW35 . . .BOW45 . . .
BOW55 . . .BOW60 . . .BOW75 . . .
BOW95 . . .BOW125 . . . BOW160 . . .
BOW220 . . .BOW285 . . . BOW230 . . .
BOW310 . . .BOW410 . . .BOW550 . . .
Anbefalinger til montering af bovskruer
Rekommendationer för montering av bogpropeller
Anbefalinger for installasjon av baugpropeller
Sijoitussuosituksia Keulapotkurien
Recomendações de montagem de motores de proa
Zalecenia dotyczące instalacji Silnika sterującego
for bow thrustersInstallation recommendations
B
020571.03 3vetus® Installation recommendations for thrusters
1 Placering af tunnelrøret . . . . . . . 4
2 Placering af bovskruen i tun-nelrøret . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Overgang fra tunnelrør til skibs-skrog. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Stænger i tunnelrørsåbningen . . . 7
5 Installering af tunnelrøret . . . . . . 8
6 Boring af hullerne i tunnelrøret . . 9
7 Beskyttelse af bovskruen mod tæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Strømforsyning . . . . . . . . . . . . 108.1 Valg af batteri . . . . . . . . . . . . . 108.2 Hovedstrømskaber (batterikabler) 108.3 Hovedafbryder . . . . . . . . . . . . 108.4 Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118.5 Serie-/parallelafbryder. . . . . . . . 11
9 Kontrolpaneler til bovskruer . . . 119.1 Tidsforsinkelse ved ændring af
rotationsretningen . . . . . . . . . . 11
1 Tunnelns placering . . . . . . . . . 12
2 Bogpropellerns placering i tun-nelröret . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Tunnelns övergång till båtens skrov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Gallerstänger i rörets öppningar 15
5 Montering av tunnelröret . . . . . 16
6 Att göra hål i tunnelröret . . . . . 17
7 Bogpropellerns rostskydd . . . . . 17
8 Elförsörjning. . . . . . . . . . . . . . 188.1 Val av batteri . . . . . . . . . . . . . . 188.2 Drivströmkablar (batterikablar) . . 188.3 Huvudströmbrytare . . . . . . . . . 188.4 Säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.5 Serie-parallellomkopplare . . . . . 19
9 Manövrering av bogpropellern . 199.1 Tidsfördröjning vid vändning av
rotationsriktningen. . . . . . . . . . 19
1 Plassering av tunnelrøret . . . . . 20
2 Plassering av baugpropellen i tunnelrøret . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Overgang fra tunnelrør til skipsskrog . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Stenger i tunnelrøråpningen . . . 23
5 Installering av tunnelrøret . . . . 24
6 Boring av hullene i tunnelrøret . 25
7 Beskyttelse av baugpropellen mot korrosjon . . . . . . . . . . . . . 25
8 Strømforsyning . . . . . . . . . . . . 268.1 Valg av batteri . . . . . . . . . . . . . 268.2 Hovedstrømkabler (batterikabler) 268.3 Hovedbryter . . . . . . . . . . . . . . 268.4 Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278.5 Serie-parallellbryter . . . . . . . . . 27
9 Kontroll av baugpropell . . . . . . 279.1 Tidsforsinkelse ved endring av
dreieretningen . . . . . . . . . . . . 27
1 Keulapotkurin sijoittaminen . . . 28
2 Keulapotkurin sijoittaminen tunneliin . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Tunnelin liittäminen aluksen runkoon . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Ristikko tunnelin suulla . . . . . . 31
5 Tunnelin asennus . . . . . . . . . . 32
6 Asennusreikien tekeminen tun-neliin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Keulapotkurin suojaaminen kor-roosiolta . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Virransyöttö . . . . . . . . . . . . . . 348.1 Akun valinta . . . . . . . . . . . . . . 348.2 Päävirtakaapelit (akkukaapelit) . . 348.3 Pääkytkin . . . . . . . . . . . . . . . . 348.4 Sulake . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358.5 Sarja/rinnakkaiskytkin . . . . . . . . 35
9 Keulapotkurin ohjaus . . . . . . . . 359.1 Aikaviive ajosuuntaa vaihdettaessa 35
1 Posição do túnel de impulso . . . 36
2 Posicionamento do motor de proa no túnel de impulso . . . . . 37
3 Ligação do túnel de impulso ao casco do navio . . . . . . . . . . . . 38
4 Barras de grade nas aberturas do túnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Instalação do túnel de impulso . 40
6 Fazendo os buracos no túnel . . . 41
7 Proteção do motor de proa contra a corrosão. . . . . . . . . . . 41
8 A alimentação elétrica . . . . . . . 428.1 Escolha da bateria . . . . . . . . . . 428.2 Cabos principais de alimentação
(cabos de bateria). . . . . . . . . . . 428.3 Interruptor principal . . . . . . . . . 428.4 Fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438.5 Interruptor em série e paralelo . . 43
9 Funcionamento do motor de proa 439.1 Retardação ao inverter a direção . 43
1 Pozycjonowanie tunelu silnika sterującego . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Pozycjonowanie silników sterujących w tunelu sterującym 45
3 Podłączenie tunelu sterującego do kadłuba okrętu . . . . . . . . . . 46
4 Kraty w otworach tunelu. . . . . . 47
5 Instalacja silnika sterującego . . . 48
6 Wiercenie otworów w tunelu . . . 49
7 Zabezpieczenie silnika sterującego przed korozją . . . . . 49
8 Zasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . 508.1 Wybór baterii . . . . . . . . . . . . . 508.2 Główne kable zasilające (kable
akumulatorowe). . . . . . . . . . . . 508.3 Przełącznik główny . . . . . . . . . . 508.4 Bezpiecznik. . . . . . . . . . . . . . . 518.5 Przełącznik szeregowo-równoległy 51
9 Działanie dziobowego silnika sterującego . . . . . . . . . . . . . . 51
9.1 Opóźnienie podczas cofania . . . . 51
Sisältö
Indhold
Conteúdo
Innehåll
Spis tresci
Innhold
28 020571.03 vetus® Installation recommendations for thrusters
1 Keulapotkurin sijoittaminen
Joitakin esimerkkejä kiinteästä asennuksesta
Asenna keulapotkuri mahdollisimman lähel-le keulaa jossa sen teho on optimaalisin.
Kahden keulapotkurin sijoittaminen katamaraaniin
Alukseen voidaan asentaa erillinen peräoh-jailupotkuri mikäli myös aluksen perää halu-taan liikuttaa sivusuunnassa.
Mikäli alus on liukuvarunkoinen tulisi keula-potkuritunneli asentaa siten että se nousee li’ussa vedenpinnan yläpuolelle jolloin se ei aiheuta ylimääräistä vedenvastusta.
Tarvittaessa voidaan asentaa kaksi keula-potkuria (isommat alukset). Tällöin voidaan käyttää joko yhtä tai molempia keulapotku-reita keliolosuhtesta riippuen.
vinkki:
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tunneliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa.
020571.03 29vetus® Installation recommendations for thrusters
Keulapotkurin sijoituspaikkaa valittaessa tulisi seuraavat asiat huomioida maksimaali-sen tehon saavuttamiseksi:
- Mitta A:n tulee olla vähintään 0.5 x D (jos-sa D on tunnelin halkaisija).
- Tunnelin pituus (mitta B) tulisi olla välillä 2 x D ja 4 x D.
2 Keulapotkurin sijoittaminen tunneliin
Keulapotkuria sijoitettaessa on huomioitava että keulapotkurin kulmavaihteisto ja potku-ri eivät saa ulottua tunnelin reunan yli.
Keulapotkurin moottori voidaan asentaa useaan eri asentoon kuvan osoittamalla ta-valla.
Moottori pitää ehdottomasti tukea mikäli se asennetaan vaakatasoon tai merkittävästi kaltevaan asentoon.
Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimitason yläpuolella.
180º
Pilssivedenmaksimitaso
Keulapotkuri tulisi mieluiten sijoittaa tunne-lin keskelle kuitenkin siten että potkuriin ja alavaihteistoon pääsee tunnelin suulta kä-siksi huoltotoimenpiteitä varten.
A
DA
A A = min. 0.5 x D
D
B
= =B = min. 2 x D
Keulapotkuri‘BOW . . . . .’
D[mm]
A[mm]
B[mm]
25 . . . 110 55 220 … 440
45 . . . 125 65 250 … 500
35 . . . 55 . . . 150 75 300 … 600
60 . . . 75 . . . 95 . . . 185 100 370 … 740
125 . . . 160 . . . 250 125 500 … 1000
220 . . . 230 . . . 285 . . . 310 . . . 300 150 600 … 1200
410 . . . 550 . . . 400 200 800 … 1600
SUOMEKSI
30 020571.03 vetus® Installation recommendations for thrusters
DL
=
α
L = 1 x D ... 3 x D
α : min. 0º max. 15º
Keulapotkuri‘BOW . . . . .’
D[mm]
R[mm]
C[mm]
25 . . . 110 11 11 … 17
45 . . . 125 13 13 … 19
35 . . . 55 . . . 150 15 15 … 22
60 . . . 75 . . . 95 . . . 185 20 20 … 30
125 . . . 160 . . . 250 25 25 … 38
220 . . . 230 . . . 285 . . . 310 . . . 300 30 30 … 45
410 . . . 550 . . . 400 40 40 … 60
D
3 Tunnelin liittäminen aluksen runkoon
vinkki:
On huomioitava että tunnelin asennustapa vaikuttaa merkittävästi keulapotkurin tehoon sekä tunnelin aiheuttamaan veden vastukseen aluksen liikkuessa.
Tunneli voidaan liittää kuvan mukaisesti suoraan runkoon ilman vettä ohjaavaa syvennystä (katso jäljempänä).
RRC
Liitoskohdat on kuitenkin parempi pyöris-tää siten että säde ’R’ on noin 0.1 x D.
Parempi tulos saadaan viistämällä ‘C’ mital-la 0.1- 0.15 x D.
Liitoskohta voidaan jättää jyrkäksi.
Virtausvastusta voidaan alentaa merkittävästi tekemällä tunnelin takareunaan kuvan mukaisen syvennys.
D
RR
C
Liitoskohta voidaan jättää jyrkäksi myös sy-vennyksen kanssa.
Liitoskohdat on kuitenkin parempi pyö-ristää myös syvennyksen kanssa siten että säde ’R’ on noin 0.1 x D.
Paras tulos saadaan syvennyksellä sekä viistämällä ‘C’ mitalla 0.1- 0.15 x D.
Syvennyksen pituus ‘L’ tulisi olla 1 x D - 3 x D.Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aallon suuntainen.
Keulapotkuri‘BOW . . . . .’
D[mm]
L[mm]
25 . . . 110 110 ... 330
45 . . . 125 125 ... 375
35 . . . 55 . . . 150 150 ... 450
60 . . . 75 . . . 95 . . . 185 200 ... 600
125 . . . 160 . . . 250 250 ... 750
220 . . . 230 . . . 285 . . . 310 . . . 300 300 ... 900
410 . . . 550 . . . 400 400 ... 1200
020571.03 31vetus® Installation recommendations for thrusters
Mikäli tunnelin ja rungon liitoskohdat tehdään viisteillä tulisi ne teh-dä oheisen kuvan mukaisesti.
Tee viisteet (C) mitoilla 0.1 - 0.15 x D ja varmista että tunnelin ja viis-teen välinen kulma vastaa viisteen ja rungon välistä kulmaa.
Keulapotkuri‘BOW . . . . .’
D[mm]
C[mm]
25 . . . 110 11 … 17
45 . . . 125 13 … 19
35 . . . 55 . . . 150 15 … 22
60 . . . 75 . . . 95 . . . 185 20 … 30
125 . . . 160 . . . 250 25 … 38
220 . . . 230 . . . 285 . . . 310 . . . 300 30 … 45
410 . . . 550 . . . 400 40 … 60
4 Ristikko tunnelin suulla
C
C
β
γ
γ
β
β = βγ = γC = 0.1 x D ... 0.15 x D
Terävä
Tunnelin suulle voidaan asentaa ristikko suojaamaan keulapotkuria vierailta esineiltä. On kui-tenkin huomioitava että ristikko heikentää keulapotkurin tehoa.
Tästä johtuen työntövoimaan ja runkovastukseen kohdistuvan haitallisen vaikutuksen rajoit-tamiseksi mahdollisimman pieneksi normaalilla nopeudella ajettaessa on otettava huomioon seuraavaa:
110 mm125 mm
150 mm185 mm
250 mm300 mm400 mm
2 x 3 x 4 x Älä laita reikää kohti enemmän tankoja kuin mitä piirroksessa on mainittu.
Tangoissa täytyy olla suorakulmainen halkai-sija.Älä käytä pyöreitä tankoja.
Tangoilla täytyy olla tietty päällekkäisyys.
Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odotettavissa olevaan aallon muodostukseen.
ø ...3 mm
min. 20 mmmax. 40 mm
ca. 0,7 x 0,7 mm
=
α
α : min. 0º max. 15º
90º
Päällekkäisyys
SUOMEKSI
32 020571.03 vetus® Installation recommendations for thrusters
Polyesteritunneli:
Hartsi: Polyesteritunnelissa käytetty hartsi on isoftaalipolyesteriä (Norpol Pl 2857).
Esikäsittely: Tunnelin ulkopinta pitää karhentaa esimerkiksi hiek-kapaperilla. Poista pintakerros lasikuituun asti esimerkiksi käyttäen hiomalaikkaa.
Tärkeää: Tunnelin katkaisun jälkeen tulisi katkaisupinta käsitellä hartsilla, jotta ehkäistään mahdollinen veden imeytyminen mate-riaaliin.
Laminointi: Sivele laminoitavaan kohtaan kerros hartsia. Laita pala lasikuitumattoa ja kyllästä se läpikotaisin hartsilla. Toista tämä kun-nes laminoitavassa kohdassa on tarpeeksi lasikuitukerroksia.
Lasikuitutunneli viimeistellään lopuksi kar-hentamalla kovettunut pinta ja sivelemällä siihen kerros top coatia.
Veden kanssa kosketuksiin tulevat osat pin-takäsitellään epoksimaalilla tai kaksikompo-nenttipolyuretaanimaalilla sekä tarvittaessa myrkkymaalilla.
5 Tunnelin asennus
Määritä tunnelin asennuskohta ja poraa reiät aluksen molemmille puolille asennus-kohdan keskelle. Porattavien reikien koot tulee vastata käytettävän merkintätyökalun halkaisijaa.
Työnnä merkintätyökalu (esim. kuvan mukainen itse tehty) rei’istä rungon läpi ja merkkaa runkoon tunnelin ulkohalkaisija.
Keulapotkuri‘BOW . . . . .’
D [mm]
Teräs Polyesteri Alumiini
25 . . . 121 120 120
45 . . . 134 136 —
35 . . . 55 . . . 159 161 160
60 . . . 75 . . . 95 . . . 194 196 196
125 . . . 160 . . . 267 265 264
220 . . . 230 . . . 285 . . . 310 . . . 320 320 320
410 . . . 550 . . . 420 424 —
Asenna tunneli.
Leikkaa asennusaukko rungon materiaaliin sopivalla työkalulla.
020571.03 33vetus® Installation recommendations for thrusters
0205
36.0
5 ii
iFO
KKER
STRA
AT
571
- 31
25
BD
SCH
IED
AM
-
HO
LLA
ND
-
TEL.
: +
31
10
4377
700
TELE
FAX:
+31
10
4372
673
- 462
1286
- E-
MA
IL: s
ales
@ve
tus.
nl -
INTE
RNET
: htt
p:/
/ww
w.v
etus
.com
ve
tus
b.v
.Pr
inte
d in
the
Net
herla
nds
22 (7/8”) 22 (7/8”)
ø 9 (3/8”)ø 30 (1 3/16”)
37 (1 29/64”) 77 (3 1/32”)
ø 9 (3/8”)
ø 9(3/8”)
Scha
al 1
:1
Scal
e 1:
1
Maß
stab
1:1
Eche
lle 1
:1
Esca
la 1
:1
Scal
a 1:
1
Skal
a 1:
1
Skal
a 1:
1
Mål
esto
kk 1
:1
Suhd
e 1:
1
BOW75
12D
BOW75
24D
75 k
gfø
185
mm
2014
-01
6 Asennusreikien tekeminen tunneliin
Merkkaa haluttu keulapotkurin asento tun-neliin moottorilaipan avulla.
Määritä reikien paikat mukana olevan sab-luunan avulla.
Tärkeää: Reikien tulee olla tarkasti tunnelin keskilinjalla.
Huomioi porattaviin reikiin tarvittavan po-ran koko.
Poraa reiät tunneliin ja poista mahdolliset porausjäysteet.
7 Keulapotkurin suojaaminen korroosiolta
Älä käytä kuparipohjaisia myrkkymaaleja sillä ne voivat aiheuttaa korroosiota. Ve-denalaiset metalliosat on suojattava katodisesti.Keulapotkurin päätekappale on varustettu sinkkianodilla suojelemaan sitä kor-roosiolta.
Teräs- ja alumiinitunnelin korroosiota voi-daan vähentää varmistamalla että kulma-vaihteisto on täydellisesti eristetty tunnelis-ta.
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toimi-tettavat tiivisteet eristävät sähköisesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylonholkkien avulla.
EristyskappaleTiiviste
Eristyskappale
Eristyskappale
SUOMEKSI
34 020571.03 vetus® Installation recommendations for thrusters
8 Virransyöttö
8.1 Akun valinta
Akun kokonaiskapasiteetin tulee olla riittävä keulapotkurille (katso oheista taulukkoa). Suosittelemme huoltovapaata Vetus-akkua joi-ta on saatavissa tehoissa: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 143 Ah sekä 165 Ah.
Suosittelemme keulapotkurille omaa akkua jotta akku voidaan sijoit-taa keulapotkurin läheisyyteen. Näin vältytään pitkien akkukaapelei-den aiheuttamalta tehonhäviöltä.
HuOMiOitavaa Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat samassa tilassa työntöjousi.Vetus SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti tähän käyttöön.Tiivistämättömistä paristoista saattaa kehittyä pieni määrä rä-hähdysaltista kaasua latauksen aikana. Työntömoottorin hiiliharjojen aiheuttamat kipinät saattavat sy-tyttää räjähdysalttiin kaasun.
Käytä ainoastaan teholtaan ja käyttötarkoitukseltaan tarkoituksen-mukaisia akkuja.
varOvasti
Äärimmäisissä tapauksissa, esimerkiksi mikäli käytettävä akku on viisi kertaa suositeltua tehokkaampi, on mahdollista että pot-kurin murtosokka katkeaa. Liiallinen teho voi myös vaurioittaa seuraavia voimansiirron osia kuten:
- moottoriakselin ja vaihteiston liitos.
- potkurin ja potkuriakselin liitos.
8.2 Päävirtakaapelit (akkukaapelit)
Akkukaapelin halkaisijan tulee olla riittävä eikä tehohäviö saa olla enempää kuin 10% syötettävästä virrasta, tutustu keulapotkurisi asennus- ja käyttöohjeessa olevaan taulukkoon.
HuOMiOitavaa
Keulapotkurisi asennus- ja käyttöohjeessa eriteltyjen tek-nisten tietojen mukaisesti maksimi kytkentävirran kesto ja työntövoima perustuvat suositeltuihin akkukapasiteetteihin ja akkukaapeleihin.
Keulapotkurin työntövoima saattaa olla voimakkaampi mikä-li käytetään merkittävästi suositeltua isompaa akkua yhdessä erittäin lyhyiden ja suositeltua paksumpien kaapeleiden kans-sa. Tällöin keulapotkurin maksimikäyttöaikaa pitää lyhentää jotta vältytään mahdollisilta sähkömoottorin vaurioilta.
8.3 Pääkytkin
‘Plus-kaapeliin’ täytyy sisällyttää pääkytkin.Vetus-akkukytkin on erittäin sopiva kytkimeksi. Oikeantyyppinen ak-kukytkin löytyy alla olevasta taulukosta.
Art.koodi Vetus-akun pääkytkin
BOW . . . .Vakiokeulapotkuri
‘Extended Runtime’ Keulapotkuri
12 Volt 24 Volt 12 Volt 24 Volt
25
BATSW250
— — —
35 — — —
45 — — —
55
BATSW250
— —
60 — —
75 — —
95BATSW600
—
BATSW600125 —
160 —BATSW600
—
220 — — —
285 48 Volt : BATSW600 — —
BATSW250 BATSW600
BATSW250 on saatavissa myös 2-napaisena versiona, Vetus Art.koodi BATSW250T.
Kauko-ohjattu pääkytkin Akun pääkytkimen asemasta voidaan asentaa kauko-ohjattu päävir-takytkin johon on asennettu hätäkatkaisin.
Tämä kaukosäädetty päävirtakytkin on saatavissa 12 tai 24V:n tasa-virtajännitteellä.Vetus Art.koodi: BPMAIN12 tai BPMAIN24.
HuomioitavaaKäytettäessä sarja/rinnakkaiskytkintä päävirtakytkimen tulee olla so-piva venevirralle.
Käytä 12V:n päävirtakytkintä mikäli 24V:n keulapotkuri yhdessä sarja/rinnakkaiskytkimen kanssa on liitetty 12V:n venevirtaan.
020571.03 35vetus® Installation recommendations for thrusters
8.4 Sulake
‘Plus-kaapeliin’ täytyy sisällyttää pääkytkimen lisäksi myös sulake.Sulake suojelee keulapotkuria ylikuormitukselta sekä lisäksi venevir-taa oikosululta.Tutustu keulapotkurisi asennus- ja käyttöohjeessa olevaan tauluk-koon oikean sulakkeen valitsemiseksi.Voimme toimittaa kaikille sulakkeille myös sulakepitimen, Vetus Art.koodi: ZEHC100.
8.5 Sarja/rinnakkaiskytkin
Saatavissa olevat vain 24V:n*) keula- tai peräpotkurit voidaan liittää sarja/rinnakkaiskytkimen avulla 12V:n venevirtaan.Sarja/rinnakkaiskytkimen asentaminen saa aikaan sen, että:
- molemmat (12V:n) akut kytkeytyvät käynnin aikana sarjassa, jol-loin saadaan 24V:n keulapotkurille sen tarvitsema 24V.
- molemmat (12V:n) akut kytkeytyvät ladattaessa rinnakkain ja ne voidaan kytkeä 12V:n latausjärjestelmään.
Saatavissa jo esivalmisteltu Vetus-sarja/rinnakkaiskytkin, joka mah-dollistaa yksinkertaisen liitännän Vetus 24V keulapotkuriin, Vetus Art.koodi: BPSPE.
Mikäli keulapotkuria varten asennettuja akkuja käytetään myös mui-hin (12V) kohteisiin on otettava huomioon seuraavaa:Molemmat akut toimittavat virtaa 12V:a vaativiin kohteisiin sarja/rinnakkaiskytkimen latausvirtakaapelien ja latausvirtakontaktien kautta.
varOitus
Sarja/rinnakkaiskytkimen latausvirtakontaktien kautta saa kul-kea korkeintaan 100A:n jatkuvaa virtaa ja korkeintaan 150A:n ajoittaista virtaa, 20 % kytkentäajasta.Älä käytä näitä akkuja koskaan starttiakkuina äläkä koskaan kyt-ke ankkurivintturia näihin akkuihin.
vinkki
Mikäli latausvirtakaapeliin sisällytetään jakokytkin akkusetit voidaan erottaa toisistaan liiallisen purkautumisen välttämisek-si, ellei lataus ole pitkäaikainen.
Keulapotkurin ohjaustapa pysyy muuttumattomana sarja/rinnak-kaiskytkimen asennuksen jälkeen!
*) Vetus keulapotkuri BOW28548 voidaan liittää mukana toimitetun sarja/rinnakkaiskytkimen avulla 24V:n venevirtaan.
9 Keulapotkurin ohjausTutustu Vetus-kuvastossa saatavissa oleviin erilaisiin ohjauspanelei-hin.
9.1 Aikaviive ajosuuntaa vaihdettaessa
Haluttaessa aikaviivettä voidaan asentaa aikaviivekytkin silloin kun käytetään jotakin allamainittua ohjausta.
Ohjaukset:
- BPJSTA, Irrallinen kääntökytkin (Joy-stick),
- BPSM, Ohjauspaneli sivuasennukseen,
- FSxx, Jalkakytkimen painike
Aikaviive: Vetus Art.koodi: BPTD
- BPSE2- BPSSE
- BPJE2- BPJSE
- BPJDE2- BPJDSE
- EZDOCK2- EZDOCKS
- BPAS
- BPSR
- BPAJ
- BPJR
SUOMEKSI
vetus b.v. FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLANDTEL.: +31 0(0)88 4884700 - [email protected] - www.vetus.comPrinted in the Netherlands020571.05 2017-12