Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Installations- und Bedienungsanleitung
U-Match Inverter kanalgerät
P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
InnengeräteGFH-12-K3-4 GFH-18-K3-4 GFH-24-K3-4 GFH-36-K3-4GFH-42-K3-4 GFH-48-K3-4 GFH-60-K3-4
Außengeräte GUHD-12-NK-4GUHD-18-NK-4GUHD-24-NK-4GUHD-36-NM-4GUHD-42-NM-4GUHD-48-NM-4GUHD-60-NM-4
Inhalt
Sicherheitshinweise 20
Modelle und Spezifikationen 30
Hinweise vor der Installation 40
Geräteabmessungen 50
Montageort des Innengerätes 70
Geräteinstallation 70
Montageort des Außengerätes 10
Kälteleitungen 13
Kondensatleitung 17
Elektrischer Anschluss 19
Kabel-Fernbedienung 22
Infrarot-Fernbedienung 30
Betriebsbedingungen 33
Störungen 34
1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise. 2. Achten Sie bitte besonders auf das Symbol:
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer Handhabung sein können.
� Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt, Stromschlägenoder Brandentwicklung kommen.
� Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben ausgeschlossenwerden kann.
� Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen Siedie Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern. Der unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.
� Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähedes Gerätes.
� Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch) unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes.
� Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.
� Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassöffnungen des Geräts.
� Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.
� Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des Gerätestandortesan Ihren Händler oder einen Fachmann.
� Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des hiesigenStromnetzes entsprechen.
� Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sindum eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen.
� Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließenzu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder Telefonleitung.
� Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nichtzu beeinflussen.
� Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen.
� Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
� Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.
� Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
� Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.
� Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.
� Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
!
2
Sicherheitshinweise
Modelle und Spezifikationen
3
4
Installation
aWichtige Hinweise vor der Installation
� Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen Überwurfmuttern der Kältemittelleitungen.Andere Bauteile können die Gewinde beschädigen.
� Die Geräte sind für den Einsatz in EDV-Räumen geeignet, da der Wiederanlauf nach Stromausfall gewährleistet ist.
� Die gerätespezifische, maximale Leitungslänge der Kältemittelleitung beträgt 12 Meter, bei einer maximalenHöhendifferenz von 5 Meter.
� Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und die Geräte auf sichtbare Transportschädenund melden Sie Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und der Spedition. Spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden.
� Bringen Sie die Geräte in der Originalverpackung so nah wie möglich an den Montageort, um Transportschädenzu vermeiden.
� Installieren Sie das Außenteil und das Innengerät nicht in unmittelbarer Nähe von Objekten mit intensiverWärmeeinstrahlung, Glasreflektionsflächen, Leuchten usw.
� Die Kondensatleitung muss mit mindestens 2 % Gefälle verlegt werden. Wird die Leitung mit der Abwasser-leitung verbunden, ist ein Geruchsverschluss vorzusehen, dessen Oberkante die Höhe der Unterkante desInnengerätes nicht überschreiten darf.
� Vor der Installation sind die elektrischen Anschlusswerte mit den Daten auf dem Typenschild auf Übereinstimmungzu prüfen.
� Entfernen Sie die Schutzkappen der Geräteanschlüsse erst kurz vor dem Verbinden mit den Kältemittelleitungen.
� Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den gültigen Bestimmungen durchzuführen.
� Die Stromversorgung wird nur am Innengerät angeschlossen. Die gerätespezifischen Verbindungs– und Sensorleitungen zum Außenteil sollten zusammen mit den Kältemittelleitungen verlegt werden.
� Das Innengerät und das Außenteil der Raumklimageräte von GREE sind technisch aufeinander abgestimmt.Bei Verwendung fremder Komponenten erlischt der Anspruch auf Gewährleistung.
� Bei der Installation und Wartung von Klimaanlagen können Gefahren durch hohe Drücke und elektrischeSpannung entstehen.
� Während des Gerätebetriebes können einige Bauteile des Kältemittelkreislaufes Temperaturen von über 70°Cerreichen. Bei demontierten Abdeckungen ist deshalb erhöhte Vorsicht geboten.
� Die Ein- und Austrittsöffnungen der Luft dürfen nicht durch Möbel, Gardinen o. ä. behindert werden.
� Die Kältemittelrohre dürfen nicht geknickt oder eingedrückt werden. Schotten Sie offene Kältemittelrohregegen den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete Kappen, bzw. Klebebänder ab.
� Vermeiden Sie unnötige Biegungen, um den Druckverlust in den Kältemittelleitungen zu minimierenund den störungsfreien Rückfluss des Verdichteröls zu gewährleisten.
� Bei Anordnungen des Außenteiles oberhalb des Innengerätes sind besondere Vorkehrungen (Ölhebebögen)bezüglich der Ölrückführung zu treffen.
�Wählen Sie einen Montageort, der einen freien Luftansaug und -ausblas gewährleistet. Die Mindestfreiräumeentnehmen Sie bitte der folgenden Abbildung.
� Achten Sie auf die ordnungsgemäße Befestigung der Elektroleitungen in den Klemmen.
� Achten Sie darauf, dass die gesamten Kältemittelleitungen, einschließlich der Verbinder und Ventile,diffusionsdicht wärmegedämmt sind.
5
Installation
�Geräteabmessungen (in mm):
Modell A B C D E F G H I J
GFH-12-K3-4 932 0 738 892 998 721 738 125 203 266
GFH-18-K3-4 932 0 738 892 980 721 738 125 203 266
GFH-24-K3-4 1101 515 820 1159 1240 558 1002 160 235 268
GFH-36-K3-4 1011 748 820 1115 1226 775 979 160 231 290
GFH-42-K3-4 1011 748 820 1115 1226 775 979 160 231 290
GFH-48-K3-4 1177 646 852 1150 1340 750 953 190 316 350
GFH-60-K3-4 1177 646 852 1150 1340 750 953 190 316 350
JI
H
G
B F
A
E
CD
Kondensatablauf Elektroanschluss
Max
Max
Mutter mitScheibe
Mutter mit Federscheibe
Mutter mit Scheibe
Mutter mit Federscheibe
>250 >250
>250
>1000
>100
0
>500
>250
>250
0
Installation
GFH-12-K3-4GFH-18-K3-4
GFH-24-K3-4GFH-36-K3-4GFH-42-K3-4GFH-48-K3-4
GFH-60-K3-4
�Wandabstände (in mm):
6
Installation
�Auswahl des Aufstellungsortes
(1) Stellen Sie sicher, dass die Aufhängung genügend Tragkraft hat, um das Gewicht des Gerätes zu halten.
(2) Das Kondensatwasser muss ungehindert abfließen können.
(3) Der Aufstellungsort muss gut belüftet sein. Stellen Sie sicher, dass die Zu- und Abluft der Außeneinheit nichtbehindert wird. Entfernen Sie alle möglichen Hindernisse.
(4) Achten Sie darauf, dass ausreichend Platz für Wartung und Reparatur rund um die Maschine vorhanden ist.
(5) Der Installationsort muss frei sein von Wärmequellen, von eventuell austretendem Gas oder Rauch.
(6) Das Innengerät ist für die Deckenmontage vorgesehen.
(7) Die Innen- und Außengeräte, die Stromversorgung sowie die Anschlusskabel müssen in mindestens 1 Meter
Entfernung von Radio- oder TV-Geräten installiert werden.
7
DeckenhalterungSchraube
Das Montagematerial ist im Lieferumfang nicht enthalten.
Schraube
Luftansaugung Luftversorgung
Aufhängung
Aufhängung
Mutter
8
Installation
horizontal ausrichten
a Vorsichtsmaßnahmen bei ungünstigen Installationsbedingungen
(1) Die Vorbereitung der Rohrverbindungen sowie der Elektroanschlüsse müssen vor der Installation abgeschlossensein, um einen störungsfreien Montageverlauf zu gewährleisten.
(2) Überprüfen Sie die Gleichmäßigkeit und Tragfähigkeit der Decke.
(3) Ist die Tragfähigkeit der Decke nicht gewährleistet, verwenden Sie eine Winkeleisenkonstruktion, an der Sie das Gerät montieren.
� Überprüfung des Innengerätes
Nach dem das Innengerät installiert wurde, ist es erforderlich, das gesamte Gerät zu überprüfen. Es muss horizontalinstalliert sein, nur die Kondensatleitung wird abfallend montiert, um den Abfluss des Kondensatwassers zu gewährleisten.
1 Aufhängung2 Abluftkanal3 Segeltuchstutzen4 Ablufteinlass5 Luftzufuhr6 Übergangsstück7 Zuluftkanal8 Ausblas9 Ausblas
1. Montieren Sie den Abluftkanal und fixieren Sie ihn.2. Platzieren Sie das Übergangsstück am Gerät und befestigen Sie es.3. Verbinden Sie den Auslass mit dem Kanalstück. Befestigen und dichten Sie es ab.
Montagebeispiel
9
Installation
1 Untere Luftzufuhr (mit Filter)
2 Segeltuchstutzen3 Hintere Luftzufuhr 4 Innengerät5 Luftauslass6 Wartungsgitter
rechteckiger Anschlussrahmen
rückwärtige Luftzuführung
untere Luftzuführung
Abdeckung
(3) Verbinden Sie das Innengerät und die untere Luftzuführung mit einem Luftkanal. Empfohlen wird die Verwendung eines
Segeltuchstutzens, um die Montage zu erleichtern und eine Geräuschentwicklung im späteren Betrieb zu vermeiden.
Die Art der Installation richtet sich nach den baulichen Bedingungen sowie den Sicherheits- und Wartungsvorgaben.
Installation Variante A Installation Variante B
Installation des rückwärtigen Zuluftanschlusses
(1) Das Innengerät ist werkseitig mit einer hinteren
Luftzuführung ausgestattet. Die Abdeckung der
untereren Luftzuführung (siehe Zeichnung)
kann bei Bedarf entfernt werden.
(2) Falls die untere Luftzuführung benötigt wird,
entfernen Sie die Abdeckung und montieren Sie
den rechteckigen Rahmen. Verschließen Sie dann
die rückwärtige Öffnung mit der zuvor entfernten
Abdeckung.
B
21
A
DCBA133123123
4 9 98 1 84 9 98 1 8
818818
Anschlussrahmen
GFH-09-KF3-4GFH-12-KF3-4GFH-18-KF3-4GFH-24-KF3-4GFH-30-KF3-4GFH-36-KF3-4GFH-42-KF3-4GFH-48-KF3-4GFH-60-KF3-4
(Nur GFH 09-18)
(Nur GFH 09-18)
(Nur GFH 09-18)
Installation
� Aufstellungsorte des Außenteiles
Der Aufstellungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umstürzenzu sichern.Das Außenteil kann sowohl außerhalb als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden. Bei der Außenmontagebeachten Sie bitte die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes vor Witterungseinflüssen.
Regen:Das Gerät ist bei Boden- oder Dachaufstellungmit mind. 10 cm (Maß X in der Zeichnung) Bodenfreiheit zu montieren. So können bei Regen Verschmutzungen undUnterrostung durch Spritzwasser vermiedenwerden.Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Sonne:Der Lamellentauscher (Verflüssiger) des Außenteiles ist im Kühlbetrieb ein wärmeabgebendes Bauteil.Sonneneinstrahlung erhöht zusätzlich die Temperatur der Lamellen und reduziert somit die Wärmeabgabe desLamellentauschers. Das Außenteil sollte möglichst an der Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestelltwerden.Bauseits sollte bei Bedarf eine Beschattung eingerichtet werden. Dies kann durch eine kleine Bedachungerfolgen. Der austretende Warmluftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch nicht beeinflusst werden.
Wind:Wird das Gerät überwiegend in windigenGegenden installiert, ist darauf zu achteten,dass der austretende Warmluftstrom mit derHauptwindrichtung ausgeblasen wird. Ist diesnicht möglich, sehen Sie eventuell bauseitseinen Windschutz vor. Achten Sie darauf, dassder Windschutz die Luftzufuhr des Gerätesnicht beeinträchtigt.
Schnee:Wird das Gerät auch im Winter betrieben,sollten Sie für das Außenteil eine Montage ander Wand vorsehen. Die Montage sollte dannmind. 20 cm über der zu erwartendenSchneehöhe erfolgen, um das Eindringen vonSchnee in das Außenteil zu verhindern. EineWandkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Wind
10
11
Installation
D
›0,5
m
B
C E
A
›0,5 m
›2,0
m
›0,5 m ›2,0 m
›0,5 m ›1
,0 m
Anweisungen für den Geräteeinbau - Vorsichtsmaßnahmen für den Einbau des AußengerätesUm eine einwandfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muss die Auswahl des Ortes der Installation nach folgendenRichtlinien erfolgen:
(1) Das Außengerät ist so zu installieren, dass die vom Außengerät abgeleitete Luft nicht zurück strömt und dass um dasGerät herum genügend Platz für Reparaturarbeiten zur Verfügung steht.
(2) Der Aufstellungsort muss gute Belüftung gewährleisten, so dass das Außengerät genügend Luft aufnehmen undabgeben kann. Schließen Sie Hindernisse für den Lufteinlass und –auslass des Außengerätes aus und entfernen Sie diese,sofern vorhanden.
(3) Der Aufstellungsort muss stabil genug sein, um das Gewicht des Außengerätes tragen zu können, und muss Geräuscheisolieren und Vibration verhindern. Stellen Sie sicher, dass Ihre Nachbarn nicht durch Wind und Geräusche des Gerätesgestört werden.
(4) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät. Es empfiehlt sich eine Sonnenblende als Schutz.
(5) Regen- und Abtauwasser muss am Aufstellungsort ablaufen können.
(6) Es ist sicher zu stellen, dass das Gerät am Aufstellungsort nicht von Schnee bedeckt wird oder dem Einfluss von Mülloder Nebelöl ausgesetzt wird.
(7) Der Aufstellungsort ist so zu wählen, dass der Abluftauslass nicht starkem Wind ausgesetzt ist.
� Abmessungen der Außengeräte
Modell A B C D E
GUHD-12-NK-4 850 320 540 540 286
GUHD-18-NK-4 955 400 700 560 360
GUHD-24-NK-4 980 430 790 610 395
GUHD-36-NM-4 1110 440 1100 631 400
GUHD-42-NM-4 1110 440 1100 631 400
GUHD-48-NM-4 960 415 1350 620 376
GUHD-60-NM-4 1085 430 1365 620 395
Installation
� Aufstellung im Gebäudeinneren
Beachten Sie die folgenden Informationen, wenn das Außenteil innerhalb eines Gebäudes aufgestellt werden soll.
�Gewährleisten Sie eine ungehinderte Luftzufuhr von außen, möglichst durch gegenüberliegende, ausreichendgroße Luftöffnungen.
� Verhindern Sie Lärmbelästigungen in Wohnräumen durch eine ausreichende Schalldämmung.
� Blockieren Sie die Ansauggitter auf keinen Fall und stellen Sie diese nicht zu.
�Halten Sie die statischen und sonstige bautechnische Vorschriften und Bedingungen bezüglich des Gebäudes ein.
� Stellen Sie das Gerät nicht in Bereichen mit stark staubhaltiger oder aggressiver Luft auf.
� Sorgen Sie im Kühlbetrieb für ausreichendeWärmeabfuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem Dachboden, in Nebenräumen oderHallen auf.
� Installieren Sie dazu einen zusätzlichenVentilator, der über den gleichen Luftvo-volumenstrom des im Raum aufzustellendenAußenteiles verfügt und der eventuelleDruckverluste in Luftkanälen kompensie-ren kann.
� Ölrückführungsmaßnahmen
Wird das Außenteil auf einem höheren Niveauals das Innengerät angeordnet, sind geeig-nete Ölrückführungsmaßnahmen zu treffen.Dieses erfolgt in der Regel durch die Herstel-lung eines Ölhebebogens, der je 2,5 steigendeMeter zu installieren ist.
� Wanddurchbrüche
Um die Verbindungen zwischen Innengeräten und Außenteilen herstellen zu können, sind Wanddurchführungenunvermeidbar. Beachten Sie hierzu die folgenden Punkte:
� Für die Verbindungsleitungen zum Außenteil muss bauseits ein Durchbruch von mind. 70 mm Durchmessergeschaffen werden.
� Der Durchbruch muss von innen nach außen ein Gefälle von mindestens 10 mm aufweisen.
� Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass sich im Bereich des Wanddurchbruches keine Versorgungsleitungen(Wasser etc.) befinden.
�Wir empfehlen, das Loch innen auszupolstern oder z. B. mit einem PVC-Rohr auszukleiden, um Beschädigungen anden Leitungen zu vermeiden.
� Nach erfolgter Montage ist der Wanddurchbruch bauseits mit geeigneter Dichtmasse zu verschließen.Verwenden Sie keine zement- oder kalkhaltigen Stoffe!
Licht- schacht
zusätzlicher Ventilator
Außenteil
Warmluft
Licht- schacht
Warmluft Kalte Frischluft
Radius: 50 mm
Außenteil
max. 5, bzw. 8 m
Innengerät
Ölhebebogen in der Saug-leitung zum Außenteil 1x je 2,5 steigende Meter
12
13
Kälteleitungen
Wählen Sie die Kupferrohrdurchmesser für die Gas- und Flüssigkeitsleitungen aus folgenden Tabellen.
Verschließen Sie die Rohrenden, um Verschmutzungen zu verhindern.
Vermeiden Sie zu geringe Rohrbiegungen. Der Radius der Rohrbögen muss mehr als 3-4 cm betragen.
Verbindung von Innengerät und Außengerät.
Schrauben Sie die konische Mutter ab, um Druckgas im Innengerät entweichen zu lassen. Sollte kein hohes Druckgas ausströmen, ist das ein Zeichen dafür, dass es ins Innengerät entweicht.
Bringen Sie die konische Mutter am Flüssigkeitsrohr an. Weiten Sie das Rohrende mit einem Aufweitwerkzeug.
Befestigen Sie beide konischen Muttern im Gasrohr am Innengerät mit Hilfe von zwei Halteschlüsseln.
SystemØ Flüssigkeits-
leitungØ Gasleitung max.
Rohrlängemax.
Höhenunterschied
VorgefüllteKältemittelmenge
Rohrleitung
GFH-12-K3-4GUHD-12-NK-4 1/4“ / 6,35 mm 3/8“ / 9,53 mm 20 m 15 m 7 m
GFH-18-K3-4GUHD-18-NK-4 1/4“ / 6,35 mm 1/2“ / 12,7 mm 20 m 15 m 7 m
GFH-24-K3-4GUHD-24-NK-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 30 m 15 m 7 m
GFH-36-K3-4GUHD-36-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 40 m 20 m 7 m
GFH-42-K3-4GUHD-42-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 50 m 30 m 7 m
GFH-48-K3-4GUHD-48-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 5/8“ / 15,9 mm 50 m 30 m 7 m
GFH-60-K3-4GUHD-60-NM-4 3/8“ / 9,53 mm 3/4“ / 19,1 mm 50 m 30 m 7 m
Isolierung
Isolierung
Kondensatleitung 1/2“
Kabelleitung
Isolierband
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
1. Bei einer Länge der Rohrleitung von mehr als 7 Metern müssen bei den Baugrößen 12 und 18 je Meter zusätzlicherRohrleitungslänge 30 Gramm Kältemittel nachgefüllt werden. Bei den Baugrößen 24 bis 60 müssen 60 Grammje Meter nachgefüllt werden.
2. Die Wandstärke der Rohrleitung sollte 0,5 - 1,0 mm betragen und für einen Druck von 6,0 MPa ausgelegt sein.3. Je länger die Rohrleitung ist, desto geringer wird die Kühlwirkung und die Heizleistung.
Kälteleitungen
Führen Sie die Installation folgendermaßen durch:
1. Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquerschnitte bitte der Tabelle „Technische Daten“. Verwenden Sie nurKältemittelleitungen in Kühlschrankqualität.
2. Entscheiden Sie sich für eine Abgangsvariante des Innengerätes und schneiden Sie die Rohre der Kältemittel-verbindungsleitungen entsprechend ab.
3. Beachten Sie bei der Montage die Biegeradien der Kältemittelleitungen und biegen Sie nie eine Stelle des Rohreszweimal. Versprödung und Rissgefahr können die Folge sein.
4. Nutzen Sie zur Montage die folgenden Werkzeuge:
5. Entfernen Sie die werkseitigen Überwurfmuttern der Geräte.
6. Verwenden Sie ausschließlich die werksseitigen Überwurfmuttern zur weiteren Montage.
7. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohrvorhanden ist.
8. Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittelleitungen wie im Folgenden dargestellt:
ES DÜRFEN NUR WERKZEUGE ZUR VERWENDUNG KOMMEN,DIE FÜR DEN EINSATZ IM KÄLTEBEREICH ZUGELASSEN SIND.
9. Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte Form aufweist.
10. Nehmen Sie zunächst die Verbindung der Kältemittelleitungen mit den Verschraubungen und den Ventilenper Hand vor, um den richtigen Sitz zu gewährleisten.
11. Befestigen Sie nun endgültig die Verschraubungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter Schlüsselweite.
12. Halten Sie während des Schraubens auf jeden Fall mit einem Maul-schlüssel gegen. Siehe Abbildung.
13. Versehen Sie die installierten Kältemittelleitungen, einschließlichVerbinder, mit einer entsprechenden Wärmedämmung.
14. Verwenden Sie nur für den Temperaturbereich einsetzbare diffusionsdichte Isolationsschläuche.
15. Sollten Sie sich für die Abgangsvariante 2 oder 4 entschieden haben (Abgänge durch die Wand), führen Siedie Kondensatwasser- und Steuerleitung durch den Wanddurchbruch in das Innengerät ein.Benötigen Sie zusätzlich eine Kondensatpumpe, so ist diese vorher zu montieren.
16. Hängen Sie das Innengerät leicht nach hinten gekippt in die zuvor montierte Wandhalterung ein und drückendann mit der Unterseite das Gerät gegen die Halterung.
17. Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom Innengerät zum Außenteil.Achten Sie auf eine ausreichende Befestigung und treffen Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
18. Verlegen Sie die Steuerleitung in der gleichen Leitungsführung.
19. Installieren Sie das Außenteil mittels der Wand- oder Bodenkonsole an statisch zulässigen Gebäudeteilen.Beachten Sie hierzu die Installationsanweisungen der Konsolen.
20. Überprüfen Sie, dass kein Schall auf die Gebäudeteile übertragen werden kann.Körperschallübertragungen werden durch Schwingungsdämpfer reduziert!
21. Entfernen Sie die werkseitigen Schutzkappen und die Überwurfmuttern der Absperrventilanschlüsse undverwenden diese zur weiteren Montage.
22. Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kältemittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohrvorhanden ist. Verwenden ausschließlich die werkseitigen Überwurfmuttern.
23. Erstellen Sie den Anschluss der Kältemittelleitungen
Entgrater
Kältemittelleitung Bördelwerkzeug
ungleiche Dicke
Riss- bildungen
Riss- bildungen
wellig KORREKT
Gegenhalten 1. Maulschlüssel
Gegenhalten 2. Maulschlüssel
14
Kälteleitungen
� Dichtigkeitskontrolle
Sind die Verbindungsleitungen hergestellt, wird die Manometerstation wie folgt an den entsprechenden Schrader-ventilanschluss angeschlossen: blau = großes Ventil = Saugdruck,Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprüfung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt.Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind Blasen sichtbar, istdie Verbindung nicht korrekt ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung fester an oder erstellen Sie ggf. eine neueBördelung.Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt und die Vakuum-pumpe in Betrieb gesetzt, um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu schaffen.Wir empfehlen, eine zweistufige Vakuumpumpe mit einem absolutem Endpartialdruck von min. 0,01 mbar beieiner Pumpenleistung von min. 1,5 m³/h einzusetzen.
Es ist ein Vakuum von min. 0,05 mbar zu erreichen!
Die Dauer der Evakuierung (mind. 30 Minuten) richtet sich nach dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes,der Länge der Kältemittelleitungen und ist abhängig von der vorhandenen Feuchtigkeitsmenge in den Leitungen.Sind die Fremdgase sowie die Feuchtigkeit vollständig aus dem System entfernt worden, werden die Ventile der Mano-meterstation geschlossen und die Ventile des Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrieben,geöffnet.
15
Flüssigkeitsventil
Manometer Manometer
„LO“ Knopf „HI“ Knopf
Verbindungsschlauch
Gasventil
Vakuumpumpe
a Achtung: 1. Wenn Sie das Innengerät mit dem Rohrsystem verbinden, ziehen Sie nicht gewaltsam an den Verbindungen,so dass die Kapillare der Inneneinheit und andere Rohre nicht brechen und undicht werden können.
2. Das Verbindungsrohr wird durch die richtige Schelle gesichert. Es hält dem Gewicht des Gerätes nicht stand.
Die Tabelle beschreibt die Drehmomente zum Anziehen der Muttern verschiedener Rohrdurchmesser
Rohrdurchmesser Anzugsdrehmoment
1/4 “ (Zoll) / 6,35 mm 15 - 30 Nm
3/8 “ (Zoll) / 9,52 mm 35 - 40 Nm
1/2 “ (Zoll) / 12,70 mm 45 - 50 Nm
5/8 “ (Zoll) / 15,87 mm 60 - 65 Nm
3/4 “ (Zoll) / 19,05 mm 70 - 75 Nm
Schraubenschlüssel Drehmomentschlüssel
RohrleitungRohrleitung Innengerät Mutter
� Verbinden der Rohrleitungen(1) Richten Sie die Bördelseite des Kupferrohres mit der Mitte der
Verschraubung aus. Ziehen Sie die Mutter an der Bördelseitemanuell an.
(2) Verwenden Sie einen Drehmomentschlüssel zum Anziehen derMutter an der Bördelseite.
a Achtung: Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leichtreißen und brechen können.
3. Isolieren der Rohrleitungen(1) Benutzen Sie Klebeband um das Anschlussrohr mit den Kabeln zu bündeln. Um Schäden durch Kondensatbildung
zu vermeiden, trennen Sie das Ablussrohr vom Anschlussrohr und den Kabeln.
(2) Benutzen Sie wärmedämmendes Klebeband um die Rohrleitungen komplett zu isolieren und achten Sie darauf,dass die Umwicklungen die vorheigen jeweils etwa zur Hälfte abdecken.
(3) Die isolierten Rohrleitungen müssen mit Rohrschellen an der Wand befestigt werden.
a Achtung: (1) Wickeln Sie das Band nicht zu eng, um die Isolationswirkung nicht zu beeinträchtigen. Stellen Sie sicher, dass der
Kondensatabfluss separat verlegt ist.
(2) Nachdem die Isolation abgeschlossen ist, dichten Sie den Mauerdurchbruch mit geeignetem Material ab undverhindern Sie, dass Regenwasser oder Zugluft in den Raum gelangen können.
kein Abstand
16
�Isolierung der Anschlussleitung1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen
mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden.
2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischendem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen.
Isolierung
Kondensatleitung
Kondensatleitung
Wärmedämmung
17
x(1) Der Durchmesser des Drainage-Rohres sollte nicht geringer sein als der der Versorgungsleitung (Durchmesser
25,5 mm, Wandstärke min. 1,5 mm).
(2) Das Rohranschlussstück sollte so kurz wie möglich sein und seine Neigung 5 bis 10° betragen, um den ungehindertenAbfluss des Kondensats zu gewährleisten.
(3) Wenn nicht genügend Gefälle vorhanden ist, muss ein Steigrohr installiert werden.
(4) Um den ungehinderten Abfluss des Kondensats zu gewährleisten, darf im Verlauf der Leitung keine weitere Steigung vorhanden sein.
(5) Befestigen Sie das Ü-Stück am Kondesat-Ausgang des Gerätes.
(6) Um Kondensatbildung zu vermeiden, isolieren Sie die Kondensatleitung (min. 200 mm) mit geeignetem Material.
Rohrschelle
Rohrschelle
Isolierung Rohranschlussstück
Isolierung
n Montage der Kondensatleitung
(1) Die Kondensatleitung sollte mit einem Neigungswinkel von 5 bis 10° installiert werden, um den Abfluss zu sichern.Die Leitung muss durch eine Wärmedämmung abgedeckt werden, um eine Kondensatbildung außen zu vermeiden.
(2) Ein Kondensatauslass ist sowohl auf der linken und rechten Seite des Innengeräts angelegt. Nach der Auswahl einesAbflusses muss der andere Abfluss abgedichtet werden.
(3) Im Auslieferungszustand des Gerätes sind beide Abflüsse verschlossen.
(4) Wenn die Kondensatleitung an das Innengerät angeschlossen wird, achten Sie bitte darauf, nicht zu übermäßigen Druck auf die Rohrleitung an der Seite des Gerätes auszuüben. Die Befestigung der Rohrleitung sollte in der Nähe des Gerätes angebracht sein.
(5) Ein Allzweck-Hart-PVC Rohr kann als Abfluss-Rohrleitung verwendet werden. Führen Sie dasEnde der PVC-Rohrleitung in den Abfluss.
(6) Wenn die vorgesehene Kondensatleitung für mehrere Geräte verwendet wird, so ist die gemeinsame Leitung ca. 100 mm tiefer als der Abfluss-Ausgang anzulegen. Ein dick-wandiges Rohr sollte für solche Zwecke verwendet werden.
18
Kondensatleitung
n Vorsichtshinweise für die Steigleitung der Entwässerung
Die Bauhöhe der Steigleitung sollteweniger als 850 mm betragen. Sie sollte senkrecht zur Einheit installiert werden. Der Abstand sollte nicht größer als 800 mm sein.
aHinweis:- Die Höhe der angeschlossenen Abflüsse sollte 75 mm nicht überschreiten.
- Wenn mehrere Abflüsse zusammenlaufen, gehen Sie bitte nach folgender Zeichnung vor.
n Überprüfen des Kondensat-Ablaufsystems(1) Bitte überprüfen Sie das Kondensat-Ablaufsystems nach Abschluss der Elektro-Installation.
(2) Achten Sie bitte darauf, dass das Kondesatwasser ungehindert ablaufen kann und korrigieren Sie eventuellauftretende Hindernisse. Überprüfen Sie die Kondensatleitung auf Undichtigkeiten. Falls das Gerät in einemNeubau installiert wurde, führen Sie alle Tests durch, bevor die Decke fertiggestellt wird.
max
. 75
mm
max
. 800
mm
a Achtung: Nachdem die Rohre mit Schutzmaterialien umwickelt wurden dürfen sie nicht weiter gebogen werden, da sie sonst leichtreißen und brechen können.Die Rohrleitungen müssen mit Kälte-Rohrschellen befestigt werden.
kein Abstand
n Isolation der Anschlussleitung1. Um die Bildung von Kondensat an der Anschlussleitung sowie Undichtigkeiten zu vermeiden müssen die Rohrleitungen
mit Wärmedämm-Materialien isoliert werden.
2. Die gemeinsame Verbindung zum Innengerät muss mit Wärmedämm-Material isoliert werden. Es darf keine Lücke zwischendem isolierten Anschlussrohr und dem Gehäuse des Innengerätes entstehen.
Installation
19
Elektrische Installation
a AchtungBevor Sie die elektrische Installation beginnen, beachten Sie bitte folgende Hinweise, auf die speziell von unserenKonstrukteure hingewiesen wird:
(1) Überprüfen Sie, ob das Netzteil der Stromversorgung der auf dem Typenschild angegebenen Nennleistung entspricht.
(2) Die Kapazität der Stromversorgung muss ausreichend sein. Die Kabelquerschnitt der passenden Leitung in den Raummuss größer sein als 2,5 mm2.
(3) Die Installation muss vom qualifizierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung unter Berücksichtigung der Gesetze und Bestimmungen, dieser Anleitung und unterVerwendung eines separaten Schaltkreises sowie geeigneter Sicherung erfolgt. Es ist ein Erdschlussstromunterbrecherzu verwenden.
(1) Das Steuerungskabel muss ca. 25 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Benutzen Sie eine Zange, um eine Öse am Ende der Steuerungsleitung zu formen.
(4) Befestigen Sie das Steuerungskabel mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.
Anschluss mehrerer verdrillter Leitungen
(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.
(4) Befestigen Sie die Leitungen mit der zuvor entfernten Schraube am Klemmbrett.
a WarnungFalls das Stromversorgungskabel oder das Steuerungskabel beschädigt sein sollte, ersetzen Sie es ausschließlichdurch entsprechend geeignetes Material.
1. Bevor Sie die Kabel anschließen, lesen Sie bitte die Angaben des Typenschildes zur Spannungsangabe. Dann erstschließen die Kabel gemäß des Schemas an.
2. Das Klimagerät sollte eine separate Stromversorgung haben, die gesondert abgesichert ist.
3. Eine sichere Erdung des Stromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages auszuschließen.Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas- oder Wasserleitung, Blitzableiter oder Telefonleitung.
4. Alle Leitungen müssen mit Quetschkabelschuhen oder in Einzeldrahtung angeschlossen werden.
5. Alle Anschlüsse müssen entsprechend des Anschluss-Schemas ausgeführt werden. Falsche Anschlüsse können zufehlerhafter Funktion oder zu Beschädigungen des Klimagerätes führen.
6. Lassen Sie keine Kabel mit der Kältemittelleitung, dem Kompressor oder beweglichen Teilen wie Lüfter usw. inBerührung kommen.
7. Ändern Sie nicht die internen Leitungsverbindungen innerhalb des Klimagerätes. Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Betriebsstörungen, die sich aus falschen Leitungsanschlüssen ergeben.
Anschluss der Stromversorgung:
(1) Die Leitungen müssen ca. 10 mm abisoliert werden.
(2) Entfernen Sie die Schraube am Klemmbrett des Klimagerätes.
(3) Bringen Sie einen Quetschkabelschuh (Öse) am Ende der Leitungen an.
Installation
20
n Elektrische Installation
Anschluss der Stromversorgung:
(1) Entfernen Sie die Verkeidung der Frontseite des Klimagerätes.
(2) Befestigen Sie den Gummiring in der Bohrung des Kabeleinlasses.
(3) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch.
(4) Schließen Sie die Stromversorgung an.
(5) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.
Anschluss der Steuerungsleitung der Kabel-Fernbedienung:
(1) Entfernen Sie den Deckel des Elektronik-Gehäuses.
(2) Führen Sie das Kabel durch den Gummiring hindurch.
(3) Schließen Sie die Signalleitung der Kabel-Fernbedienung an der4-Bit-poligen Klemme auf der Leiterplatte des Innengerätes an.( CN10 der Kabel-FB wird verbunden mit CN3 des Innen-Gerätes)
(4) Bündeln und fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.
a Achtung:Seien Sie besonders vorsichtig bei derDurchführung der Anschlussarbeiten, umFehlfunktionen des Klimagerätes sowie elek-tromagnetische Störungen zu vermeiden.
(1) Das Steuerungskabel der Kabel-Fernbe-dienung muss von der Stromversorung unddem Anschlusskabel zwischen dem Innen-und dem Außengerät isoliert sein.
(2) Falls das Gerät an einem Ort installiertwurde, wo es elektromagnetischen Einflüs-sen ausgesetzt ist, müssen abgeschirmteKabel oder doppelt verdrillte Kabel alsSteuerungsleitung verwendet werden.
Installation
1 2
3
L L NN
InnengerätAußengerät
230 V / 1 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz
L N PE L N PE
21
Kabelanschluss-Schema der GeräteDie Querschnittsfläche der Kabel darf nicht kleiner sein als die im Diagramm dargestellten Spezifikationen.Die Signalleitung zwischen Innen- und Außengerät sind in der abgeschirmten Buchse zu installieren.
GUHD-12-NK-4 + GFH-12-K3-4GUHD-18-NK-4 + GFH-18-K3-4
1. Kabel 3 x 1,5 mm2
2. Kabel 3 x 1,0 mm2
3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2
1 2
3
L L NN
InnengerätAußengerät
230 V / 1 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz
L N PE L N PE
GUHD-24-NK-4 + GFH-24-K3-4
1. Kabel 3 x 2,5 mm2
2. Kabel 3 x 1,0 mm2
3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2
InnengerätAußengerät
1 2
3
400 V / 3 Ph / 50Hz 230 V / 1 Ph / 50Hz
L1 L2 L3 N PE L N PE
L1 L2 L3 N NL
GUHD-36-NM-4 + GFH-36-K3-4GUHD-42-NM-4 + GFH-42-K3-4GUHD-48-NM-4 + GFH-48-K3-4GUHD-60-NM-4 + GFH-60-K3-4
1. Kabel 5 x 2,5 mm2
2. Kabel 3 x 1,0 mm2
3. Kommunikationskabel 2 x 0,75 mm2
22
Kabel-Fernbedienung
Betriebsart-Anzeige(KÜHLEN,TROCKNEN, LÜFTEN, HEIZEN)
Anzeige Ruhezustand
Anzeige Abtaubetrieb
Anzeige Key Card*
Anzeige Sperrfunktion
Anzeige Timer
Anzeige Einstellung Raumtemperatur
Anzeige Funktion
Taste Einstellung Lüftergeschwindikeit
Taste Einstellung BetriebsartTaste Bestätigen/Abbrechen
Taste Einstellung Funktion
Taste Einstellung Timer
Taste EIN/AUS
Anzeige Swing-Betrieb
Anzeige Lüftergeschwindigkeiten(AUTO,TURBO, NIEDRIG, MITTEL, HOCH)
Einstellungswerte erhöhen/verringern
■ Funktionsanzeigen und Wahltasten
■ Abmessungen des Gehäuses
16
6088,7
88,7
88,7
44,3
88,7
23
1 2 3 4
6 57
98 0
1 2 3 4 5
Kabel-Fernbedienung
a Installation bitte in folgenden Schritten:
1 Einputzdose2 Basisplatte3 Schrauben M4x254 Bedienfeld-Abdeckung5 Schraube ST2.2x6,5
■ Installation
24
3 421
Kabel-Fernbedienung
a Achtung: Bitte beachten Sie bei Verbindungen von Leitungen, Fehlfunktionen der Geräte durch elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
1. Verlegen Sie die Signalleitungen oder Verdrahtungen (Kommunikationskabel) der Fernbedienung mindestens20 cm von den stromführenden Kabeln oder Anschlusskabeln, um eine gestörte Kommunikation zu vermeiden.
2. Verwenden Sie abgeschirmte Twisted-Pair-Kabel als Signalleitung oder Verdrahtung, sobald das Gerät an Orteninstalliert wird, wo elektromagnetische Störungen zu erwarten sind.
Hinweis:1. Unterbrechen Sie bei der Installation die Stromversorgung.
2. Ziehen Sie die 4-adrige Twisted-Pair-Leitung in die Wandöffnung, und führen es dann durch die rechteckige Öffnungan der Rückseite des Basisplatte
3. Befestigen Sie die Basisplatte mit den beigefügten Schrauben auf der Einputzdose.
4. Ziehen Sie die 4-adrige Twisted-Pair-Leitung durch das Loch in den Schlitz der Fernbedienung und schließendas Bedienfeld an.
■ Anschluss des Netzkabels oder des Kommunikationskabels
Vier Verbindungskabel (inklusive des 4-adrigen Twisted-Pair Kabels) sind mit der Fernbedienung verbunden. Von „1“ derAnschlussklemme CN1 oder CN2 sind an der oberen jeweils angeschlossen: Masseleitung (GND), KommunikationskabelA(A), Kommunikationskabel B(B) sowie das Stromversorgungskabel (+12 V).
Fernbedienung XK11
4-adriges Twisted-Pair Kabel Hauptplatine des Innengerätes
4-adriges Kommunikations-kabel
25
Kabel-Fernbedienung
Gerät im ausgeschalteten Zustand Gerät im eingeschalteten Zustand
■ Ein- und Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die Taste ON/OFF um das Gerät einzuschalten. Durch nochmaliges Drücken der Taste schalten Siedas Gerät wieder aus.
■ Betriebsart wählen
In eingeschaltetem Zustand des Gerätes drücken Sie die MODE-Taste undwählen durch wiederholtes Drücken die gewünschte Betriebsart:
■ Temperatur einstellen
■ Lüftersteuerung
In eingeschaltetem Zustand des Gerätes drücken Sie die FAN-Taste undwählen durch wiederholtes Drücken die gewünschte Geschwindigkeitdes Ventilators. Wird die Lüftersteuerungstaste mehrmals hintereinandergedrückt, wechselt der Lüfter in folgender Reihenfolge die Geschwindigkeit:
� Auto � Kühlen � Trocknen � Lüfter � Heizen
� Auto � niedrig � mittel � hoch
Im Betriebsmodus Trocknen schaltet die Lüftergeschwindigkeit automatisch auf die niedrige Stufe.
Drücken Sie die Taste (�)um die eingestellte Temperatur zu erhöhen; drücken Siedie Taste (�) um die Temperatur zu senken (bei einmaligem Drücken der Tasteerhöht sich die Temperatur um 1°C). Anmerkung: Tastensperrfunktion: werden die(�)und (�)Taste gleichzeitig für fünf Sekunden gedrückt, wird das Schloss-Symbolangezeigt und alle Tastenmeldungen schalten ab; drücken Sie erneut die beidenTasten für 5 Sekunden, wird die Tastensperre aufgehoben. Wird das kabelgebundeneBedienteil per Fernbedienung oder Zentralsteuerung gesperrt, werden die Tasten desGerätes und das Signal der Fernbedienung gesperrt und außer Kraft gesetzt.Die Temperaturbereiche lassen sich wie folgt einstellen: Heizen: 16°C bis 30°C;Kühlen: 16°C bis 30°C; Trocknen: 16°C bis 30°C; Lüfter: keine Einstellfunktion.
27°C 27°CAUTO
i
27°CAUTO
i
27°CAUTO
i
27°CAUTO
i
26
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Timer
Im abgeschalteten Zustand kann der Timer-Start eingestellt werden. Nachdem das Gerät gestartet wurde, könnenSie die Timer-Abschaltung einstellen. Nach Drücken der TIMER-Taste gelangen Sie in die Timer-Einstellpositionund das Wort TIMER leuchtet im Display auf. Nun können Sie mit Hilfe der (�) oder (�) Taste die eingestellteZeit hoch- oder heruntersetzen. Durch erneutes Drücken der TIMER-Taste wird die Timer-Funktion gestartet.Befindet sich das Gerät in der Timer-Einstellposition, kann der Timer durch Drücken der TIMER-Taste geändertoder gelöscht werden. Der Bereich der einstellbarenZeit liegt zwischen 0,5 und 24 Stunden.
■ Einstellen des Regelfühlers
Schalten Sie das Gerät aus. Nun kann der Regelfühler eingestellt werden. Halten Sie für 5 Sekunden dieFUNCTION-Taste und die TIMER-Taste gleichzeitig gedrückt. Es wird ein Modus-Code (01, 02, 03, 04) angzeigt.Mit den Tasten (�) oder (�) können Sie den gewünschten Modus wählen:01 - Die Temperatur der Inneneinheit wird durch den Lufteinlass-Sensor bestimmt.02 - Die Temperatur wird mit dem Fühler in der Fernbedienung bestimmt.03 - Der Heizmodus wird durch die Fernbedienung geregelt, alle anderen durch den Einlass-Sensor.04 - Der Heizmodus wird durch den Einlass-Sensor geregelt, alle anderen über die Fernbedienung.
Mit ENTER bestätigen Sie die Eingabe.
:
> >
Gerät eingeschaltet ohne Timer-Einstellungen
(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Zeit einzustellen
27°CAUTO
i
27°CAUTO
HOUR20.5
i27°C
AUTOHOUR21
i
ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen
27°CAUTO
HOUR21
i
TIMER-Taste drücken, um dieEinstellung zu löschen
27°CAUTO
i
TIMER-Taste drücken umEinstellungen vorzunehmen
> >
FUNCTION und TIMER drücken um indie Einstellungeebene zu gelangen
ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen
03 04 04
(�) oder (�) -Taste drücken, umden gewünschte Modus einzustellen
27
Swing-Funktion aktivieren: Das Gerät muss in Betrieb sein. Durch mehrmaliges Betätigen der FUNCTION-Tasteerreicht man die gewünschte Funktion. Das entsprechende Symbol wird im Display angezeigt. Nun kann diegewünschte Einstellung vorgenommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt.
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Swing-Funktion
Swing-Funktion deaktivieren: Die Swing-Funktion muss aufgerufen werden. Die FUNCTION-Taste mehrmaligdrücken, bis das Symbol im Display nicht mehr angezeigt wird. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird dieEinstellung bestätigt.
27°CAUTO
i
>
ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen
FUNCTION-Taste drücken, bis dieEinstellungsebene erreicht ist.
> >
Gerät eingeschaltet ohne Swing-Einstellungen
ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen
27°CAUTO
i
27°CAUTO
HOUR20.5
i27°C
AUTO
i
FUNCTION-Taste drücken, bis dieEinstellungsebene erreicht ist.
wird angezeigt.
27°CAUTO
i
27°CAUTO
i
27°CAUTO
i
28
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Frischluftzufuhr
:
> >
Gerät einschalten ohne dieFunktion aufzurufen
ENTER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu stoppen
27°C
i
01i
27°C
i
(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Stufe einzustellen
02i
ENTER-Taste drücken, um dieFunktion zu starten
27°C
i
FUNCTION-Taste drücken bis dasSymbol, bzw. die Stufe, angezeigt wird
Das Gerät muss in Betrieb sein. Durch mehrmaliges Betätigen der FUNCTION-Taste erreichen Sie die gewünschteFunktion. Das entsprechende Symbol und die Stufe 1 werden im Display angezeigt. Nun kann die gewünschteEinstellung (Stufe 1 bis 10) mit den Tasten (�) oder (�) vorgenommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt. Drücken Sie erneut die FUNCTION-Taste, können Sie die Einstellung derStufe verändern.Stufe 10 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 6 Minuten.Stufe 20 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 12 Minuten.Stufe 30 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 18 Minuten.Stufe 40 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 24 Minuten.Stufe 50 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 30 Minuten.Stufe 60 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 36 Minuten.Stufe 70 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 42 Minuten.Stufe 80 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 48 Minuten.Stufe 90 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 54 Minuten.Stufe 10 - Das Gerät ist 60 Minuten in Betrieb, die Dauer der Frischluftzufuhr beträgt 60 Minuten.
Hinweis: Bestätigen Sie innerhalb von 5 Sekunden Ihre Einstellungen. Nach 5 Sekunden wird die Funktionautomatisch beendet und die vorherigen Einstellungen werden nicht gespeichert.
FUNCTION-Taste drücken, um dieEinzustellung zu verändern
03i
=
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Sleep-Funktion
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisseanzupassen. In den Modi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System soeingestellt werden, dass die Temperatur nicht zu sehr steigt oder abfällt.Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperaturum bis zu 2°C erhöht. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungs-temperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederumum 1°C angestiegen.Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°Cgesenkt. Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°Cunter die eingestellte Temperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.
:
> >
Gerät eingeschaltet ohne SLEEP-Einstellungen
(�) oder (�) -Taste drücken, umdie gewünschte Zeit einzustellen
27°C
i
27°C
i27°C
i
ENTER-Taste drücken, um dieEinstellung zu bestätigen
27°C
i
TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieEinstellung zu löschen
27°C
i
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
29
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Turbo-Funktion
Durch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich diegewünschte Temperatur im Raum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Ge-schwindigkeit.In den Betriebsarten TROCKNEN, LÜFTEN und AUTO kann die TURBO-Funktion nicht eingestellt werden.Die Funktion wird automatisch beendet, sobald die Ruhe-Funktion eingestellt wird.
>
>
>
Gerät eingeschaltet ohne TURBO-Einstellungen
Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten
27°C
i
27°C
i27°C
i
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
27°C
i
TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden
27°C
i
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
TURBO
TURBO
TURBO
30
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Energiesparen
31
Ist das Gerät abgeschaltet, drücken Sie die „FAN“-Taste und gleichzeitig (�) für fünf Sekunden hintereinander, umins Energiespar-Einstellmenü zu gelangen. Nun werden „SAVE“ und „COOL“ angezeigt. Wird die Energiesparfunktion daserste Mal verwendet, wird der ursprüngliche Wert angezeigt: 26. Die Untergrenze der Temperatur wird auf dereingestellten Zeit angezeigt und der Temperaturwert blinkt während der Einstellung. Stellen Sie die Untergrenzeder Kühltemperatur ein durch Verwendung der (�) oder (�) Taste (die Temperaturuntergrenze kann im Bereichzwischen 16 und 30 ausgewählt werden). Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. DrückenSie ebenfalls die (�) oder (�)-Tasten, um die Temperaturobergrenze einzustellen und der Temperaturwert blinktim Umgebungstemperaturbereich (OUT ENV area) (die Temperaturobergrenze kann im Bereich zwischen 16 und 30eingestellt werden). Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Es ist zu beachten, dass die Tem-peraturobergrenze höher sein muss als die eingestellte Temperaturuntergrenze, da das System sonst die höhereTemperatur als die Temperaturobergrenze und die niedrigere als Temperaturuntergrenze betrachtet. DrückenSie die „MODE“-Taste, um die Energiespareinstellung für den Betriebsmodus Kühlen und Trocknen auszuführen undnehmen Sie die Einstellungen für die Energiesparfunktion im Heizmodus vor (Geräte mit ausschließlicher Kühlfunktionhaben diesen Modus nicht). Nun zeigt das Display „SAVE“ und „HEAT“ an. Nach erfolgter Einstellung drücken Siefür 5 Sekunden gleichzeitig die „FAN“-Taste und die (�)-Taste, um den Energiespar-Einstellbereich zu verlassen.Nach Aktivierung der Energiespareinstellungsoberfläche verlässt das System automatisch die Oberfläche, wenninnerhalb von 20 Sekunden nach dem letzten Tastendruck keine Eingabe erfolgt, und die normale Abschaltstatus-oberfläche wird angezeigt. Wenn die oben genannten Einstellungen erfolgt sind, zeigt das System „SAVE“ an.Nun darf die eingestellte Temperatur den Temperaturbereich der Energiespareinstellungen nicht überschreiten.Wurde z.B. eine Kühlgrenze von 23°C eingestellt und die Kühluntergrenze für die Energiespartemperatureinstellungwird auf 27°C eingestellt, kann die Kühltemperatur nur im Bereich von 23°C bis 27°C unter späterer Verwendungder Fernbedienung oder des kabelgebundenen Bediengerätes eingestellt werden. Ist die Temperaturobergrenzeidentisch mit der Temperaturuntergrenze, kann das System nur in dem entsprechenden Modus bei dieser Temperaturbetrieben werden. Deaktivieren der Energiespareinstellung: Um die Energiespareinstellung rückgängig zu machen,drücken Sie die „FAN“-Taste und die (�) gleichzeitig für 5 Minuten, wenn das Gerät abgeschaltet ist. Der zuvoreingestellte Wert wird jedoch nicht gelöscht, sondern wird als ursprünglich eingestellte Temperatur für die nächsteEnergiespareinstellung verwendet. Nachdem das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird, werden die Energie-spareinstellungen gespeichert. Die Einstellung funktioniert auch, wenn das Gerät wieder an die Stromversorgungangeschlossen wird. Wird der Energiesparmodus eingestellt, werden Ruhe-Modus und Auto-Modus außer Kraft gesetzt.
:
> >
Gerät einschalten ohne dieFunktion aufzurufen
FUNCTION-Taste drücken, um dieFunktion zu starten
27°C
i
16°C
i
27°C
i
(�) oder (�) -Taste drücken um dieuntere Kühlgrenze einzustellen
17°C
i
MODE-Taste drücken, um die Funktion im Heizmodus aufzurufen
30°C
FUNCTION-Taste drücken um dieFunktion im Kühlmodus aufzurufen
(�) oder (�) -Taste drücken um dieobere Heizgrenze einzustellen
29°C
==
SAVE SAVE
SAVESAVESAVE
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Blow-Funktion
Die Funktion bewirkt, dass das Gerät 10 Minuten weiter in Betrieb bleibt, nachdem es ausgeschaltet wurde.Die Feuchtigkeit im Innern des Gerätes wird mit Hilfe des Ventilators nach außen transportiert und das Gerätsomit getrocknet.Um die Funktion einzustellen, drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis Sie die Einstellungsebene erreicht haben.
>
>
>
Gerät eingeschaltet ohne BLOW-Einstellungen
Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten
27°C 27°C 27°C
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
27°C
TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden
27°C
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
BLOW BLOW
BLOW BLOW
32
Kabel-Fernbedienung
■ Einstellen Quiet-Funktion
Die Funktion bietet zwei Möglichkeiten: Quiet und Auto-Quiet. Drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis Sie dieEinstellungsebene erreicht haben. Nun kann die gewünschte Einstellung mit den Tasten (�) oder (�) vor-genommen werden. Mit dem Drücken der ENTER-Taste wird die Einstellung bestätigt. Drücken Sie erneut dieFUNCTION-Taste, können Sie die Einstellung verändern.
>
>
>
Gerät eingeschaltet ohne QUIET-Einstellungen
Enter-Taste drücken, um die Funktion zu starten
27°C 27°C 27°C
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
27°C
TIMER/CANCEL-Taste drücken, um dieFunktion zu beenden
27°C
FUNCTION-Taste drücken um dieEinstellungsebene zu erreichen
QUIET QUIET
QUIET
i i i
ii
:
�-Taste drücken, um die Artder Funktion zu wählen
27°C
QUIET
i
33
34
Störungsanzeigen bei Betrieb über die Kabelfernbedienung
Bedeutung Kabelfernbedienung
1 Störung Wasserpumpe E0
2 Hochdruckschutz des Kompressors E1
3 Niederdruckschutz des Kompressors E3
4 Austrittstemperaturschutz E4
5 Sicherheitsabschaltung Verdichter E5
6 Übertragungsstörung E6
7 Wasserüberlaufschutz E9
8 Störung des Innentemperaturfühlers F0
9 Störung des Verdampferfühlers Innengerät F1
10 Störung des Außentemperaturfühlers F2
11 Störung des Umgebungstemperaturfühlersdes Außengerätes F3
12 Störung des Auslasstemperaturfühlers F4
13 Störung des Umgebungstemperaturfühlers F5
Störungsanzeigen
Bedeutung LEDgelb
LEDrot
LEDgrün
Display-anzeige
1 Hochdruckschutz des Kompressorseinmaliges
Blinken
2 Abtauen zweimaliges
BlinkenAnzeige
3 Frostschutz des Verdampfers dreimaliges
BlinkenE2
4 IPM modular Schutzviermaliges
BlinkenE5
5 Sicherheitsabschaltung Verdichterfünfmaliges
BlinkenE5
6 Austrittstemperaturschutzsechsmaliges
BlinkenE4
7 Sicherheitsabschaltung Verdichtersiebenmaliges
BlinkenE5
8 Übertragungsstörungachtmaliges
BlinkenE6
9 Kollidierende Betriebsmodineunmaliges
BlinkenE7
10 Jumper-Störungfünfzehnmaliges
BlinkenC5
11 Störung Abtaueneinmaliges
BlinkenH1
12 Überlastschutz Kompressordreimaliges
BlinkenH3
13 Systemstörungviermaliges
BlinkenH4
14 IPM modular Schutzfünfmaliges
BlinkenH5
15 PFC-Schutzfünfzehnmaliges
Blinkensechsmaliges
BlinkenHC
16 Kompressorstörungsiebenmaliges
BlinkenH7
17 Wasserüberlaufschutzachtmaliges
BlinkenH8
18 Störung des Innentemperaturfühlerseinmaliges
BlinkenF1
19 Störung des Verdampferfühlers Innengerätzweimaliges
BlinkenF2
20Störung des Umgebungstemperaturfühlersdes Außengerätes
dreimaligesBlinken
F3
21 Störung des Außentemperaturfühlersviermaliges
BlinkenF4
22 Störung des Auslasstemperaturfühlersfünfmaliges
BlinkenF5
23 E2 PROM Fehlerelfmaliges
BlinkenHA
24 Störung des Umgebungstemperaturfühlerseinmaliges
Blinken
Fehleranzeige und Fehlercodes bei DC Inverter AußeneinheitenV 1.6
FehleranzeigeAußeneinheit
Anzeige 7-Segment
PH AN Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN Blinkt
AN E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E5
E1
E3
E4
E5
E6
F3
F2
F4
defrost
None
Blinkt
Blinkt
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
Aus
Aus
Aus
Aus Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus Aus Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
AN
Aus Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN
AN
ANBlinkt
AN AN
AN Blinkt
AN Blinkt
AN Blinkt
AN
BlinktAN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN
AN Aus
Aus
Aus
Blinkt
AN
AN
Aus
AN
AN
BlinktAN
Blinkt Blinkt
Blinkt Blinkt
Aus
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
AN
BlinktAN
BlinktAN
Blinkt
Blinkt
Blinkt BlinktAN
BlinktAN
BlinktAN
Blinkt Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Aus
Aus
Aus
Blinkt
Blinkt
BlinktAN
BlinktAN
BlinktAN
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Blinkt Blinkt
Blinkt
Blinkt
P8
Pc
P7
P5
PL
Lc
Hc
LE
P0
H7
Ld
P6
H5
LF
Pd
PE
P9
E1
E3
E4
H3
E6
F3
F2
F4
08
09
LED 6 LED 5 LED 4 LED 3 LED 2 LED 1
InneneinheitDisplay
Außen einheit Display der LED Anzeige
DC busbar overvoltage protection
Overheat protection of carbon fin
Current sensor malfunction
Carbon fin sensor malfunction
Compressor current protection
Low voltage protection
Compressor startup failure
PFC abnormality
Compressor clogged
IPM module resetting
Missing phase, Speed discard
IPM module protection
Compressor overspeed
Sensor connection protection
Temperature drift protection
AC contactor protection
High-pressure protection
Low-pressure protection
Exhaust protection
Compressor overload protection
Exhaust temperature sensor malfunction
Defrosting (non-malfunction)
Oil return (non-malfunction)
None
E5
Aus
ANAus
Blinkt
Blinkt
AN Blinkt
Aus
BlinktAN
BlinktANPA
PP
LPMismatch of indoor unit model
AC current protection (input side)
E5
E5
AN Blinkt Aus ANBlinkt
AN
PFDriver board enviroment temperature
sensor malfunction
AV input voltage abnormality*
E5AN
AN
PUElectrification loop malfunction*
Outdoor ambient temperature sensor malfunction
Coil pipe intermediate temperature sensormalfunction of outdoor unit
Communication malfunction (among indoorunit, outdoor unit and wired controller)
The compressor motor in loss of synchronization
Malfunction from driving part to main-control communication
Hinweis: *1 Keine Anzeige LED6 bei GUHD09NK3AO, GUHD12NK3AO or GUHD18NK3AO. *2 nur bei GUHD**NK3BO series.
Infrarot-Fernbedienung YB1FA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
� Tastatur
ON/OFFDrücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Nochmaliges Drückenschaltet das Gerät ab.
MODEWählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN,LÜFTEN oder HEIZEN.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken derTaste beschleunigt die Temperatureinstellung.
+Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drückender Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
FANDrücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen.
SWINGDrücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen.
CLOCKDrücken Sie die Taste um die Betriebszeiten einzustellen.
TIMER ONDrücken Sie diese Taste, um den Timer einzuschalten.
X-FANDrücken Sie diese Taste, um den Lüfter ein- oder auszuschalten.
TEMPDrücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellensowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.
TIMER OFFDrücken Sie diese Taste, um den Timer auszuschalten.
TURBODurch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN.
SLEEPDrücken Sie diese Taste, um die Funktion zu starten.
LIGHTSchalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Gerätedisplays ein und aus.
14
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10 11
12 13 14
Infrarot-Fernbedienung YB1FA
28 27 18
� Display-Anzeigen
2618
25
24
23
22212019
MODEWählen Sie mit der Taste 5 einen Betriebsmodus. Im Display werdenfolgende Symbole angezeigt:
AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN.(HEIZEN nur bei Geräten mit Wärmepumpe)
SLEEPDrücken Sie die Taste 16, um die Funktion zu starten. Angezeigt wirddas Symbol . Durch erneutes Drücken der Taste erlischt dasSymbol.
TEMPDrücken Sie diese Taste, wird die eingestellte Temperatur mit demSymbol angezeigt, die Raumtemperatur mit und die Außen-temperatur mit . Es folgt ein leeres Anzeigefeld. Die Anzeigenwechseln nun in regelmäßigen Abständen.
SWINGDie Taste ist mit dem Symbol gekennzeichnet. Das Symbol wirdebenfalls im Display angezeigt. Durch erneutes Drücken der Tasteerlischt das Symbol.
19
20
21
22 LIGHTDurch Betätigen der Taste 17 wird das Display beleuchtet. Es wird das entsprechende Sysmbol angezeigt.
LOCKDrücken Sie die Tasten - und + gleichzeitig, um die Funktion zu starten. Angezeigt wird das Symbol . Durch erneutes Drücken der Tastenkombination erlischt das Symbol.
SET TIMEDrücken Sie TIMER-Taste, werden ON oder OFF blinkend dargestellt. In diesem Bereich werden die Zeit-Einstellungen vorgenommen.
TURBODrücken Sie Taste 15, um die Funktion einzustellen. Im Display wird das Symbol dargestellt. Durch erneutes Drücken der Tasteerlischt das Symbol.
Digital-AnzeigeIn diesem Anzeigebereich wird die eingestellte Temperatur angegeben. Ist der SAVE-Modus aktiv, wird dieser mit “SE” angezeigt.Während der Abtauung erscheint “H1” im Display.
FAN SPEEDDrücken Sie die Taste FAN (4), um die Lüftergeschwindigkeit (niedrig-mittel-schnell) einzustellen. Die gewählte Einstellung wirdim Display wiedergegeben. Die automatische Lüftergeschwindigkeit wird nicht angezeigt.
X-FANDrücken Sie die Taste 12 X-FAN, wird im Display das Symbol angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste erlischt das Symbol.
23
24
25
26
27
28
Infrarot-Fernbedienung YB1FA
1
2
4
6
5
7
8
ON/OFFDrücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Wiederholtes Drücken der Taste schaltet das Gerät ab.
MODEWählen Sie mit der Taste einen Betriebsmodus: AUTO, KÜHLEN, TROCKNEN, LÜFTEN oder HEIZEN*.
*Nur bei Modellen mit Heizfunktion
Nach Einschalten des Gerätes ist standardmäßig die AUTO-Einstellung vorgegeben. Die voreingestellte Temperatur wird unter AUTOim Display nicht angezeigt. Das Gerät wählt automatisch die geeignete Betriebsart entsprechend der aktuellen Raumverhältnisse.
-Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu senken. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
+Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur zu erhöhen. Längeres Drücken (mehr als Sekunden) der Taste beschleunigt die Temperatureinstellung.
FANDrücken Sie diese Taste, um die Ventilator-Geschwindigkeit einzustellen. Zur Wahl stehen die Lüftergeschwindigkeiten: AUTO = automatische Einstellung, niedrige, mittlere, hohe
SWINGDrücken Sie diese Taste, um die Luftleitlamellen einzustellen. Jede weitere Betätigung der Taste verändert die Ausblasrichtungdes Luftstroms.
CLOCKDrücken Sie die Taste um die Display-Uhr einzustellen. Innerhalb von 5 Sekunden, während Sie + oder - drücken, wird die aktuelleUhrzeit eingestellt. Halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt, verstellt sich die Uhrzeit zunächst alle 0,5 Sekunden in1-Minuten-Schritten, nach weiteren 2 Minuten bei gehaltener Taste in 10-Minuten-Schritten. Nach erfolgter Einstellung der Uhrblinkt die Anzeige. Drücken Sie nun erneut die Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit wird jetzt permanent angezeigt.
TIMER ONDas Gerät kann mit der Schaltuhr ein- bzw. ausgeschaltet werden. Achten Sie bitte darauf, dass die korrekte Uhrzeit eingestellt ist.Drücken Sie die Taste, um den Timer einzuschalten. Es erscheint die Anzeige 00:00. Drücken Sie nun + bzw. - um die Betriebszeiteinzustellen. Jede Tastenbewegung verändert die Einstellung um jeweils 1 Minute. Längerer Druck auf die Taste lässt die Einstellungin 10-Minuten-Schritten zu. Nach der gewünschten Eingabe drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste TIMER ON, um dieZeiteingabe zu bestätigen. Um die Funktion wieder zu beenden, drücken Sie einfach nochmals die Taste.
X-FANDrücken Sie die X-FAN-Taste im KÜHLEN- oder TROCKNEN-Modus. Das Symbol wird angezeigt. Der Geräteventilator wird noch ca.10 Minuten, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, weiterhin aktiv sein, um das Gerät zu trocknen. Die X-FAN-Funktion iststandardmäßig ausgeschaltet und muss auf Bedarf aktiviert werden. Die Funktion ist im Modus AUTO, LÜFTEN oder HEIZEN nichtverfügbar.
TEMPDrücken Sie diese Taste, um die gewünschte Raum-Temperatur einzustellen sowie die Innen- und die Außentemperatur abzurufen.Nach Einschalten des Innengerätes wird zunächst die eingestellte Temperatur im Display angezeigt. Durch weiteres Betätigen derTaste wird die Innen- bzw. die Außentemperatur angezeigt. Nach ca. 5 Sekunden ohne Tastenbewegung erscheint automatischdie Anzeige der eingestellten Temperatur.
3
AUTO
AUTO KÜHLEN TROCKNEN LÜFTEN HEIZEN*
9
10
� Funktionen
AUTO
TIMER OFFDrücken Sie diese Taste, um in die Timer-Funktion zu gelangen. Um das Timer-Programm zu beenden, drücken Sie einfach erneutdie Taste.
TURBODurch Drücken der Taste beschleunigen Sie die Funktionen KÜHLEN und HEIZEN, um schnellstmöglich die gewünschte Temperatur imRaum zu erreichen. Der Ventilator des Gerätes arbeitet dabei mit höchster Geschwindigkeit.
SLEEPDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, während der Nacht- oder Ruhephasen, das Klimasystem an Ihre Bedürfnisse anzupassen. In denModi KÜHLEN, HEIZEN (bei Geräten mit Heiz-Funktion) und TROCKNEN kann das System so eingestellt werden, dass die Temperaturnicht zu sehr steigt oder abfällt.Im Modus KÜHLEN oder TROCKNEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C erhöht.Im Laufe der ersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion steigt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellteTemperatur. Nach einer weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C angestiegen.Im Modus HEIZEN wird die Umgebungstemperatur im Vergleich mit der eingestellten Temperatur um bis zu 2°C gesenkt. Im Laufe derersten Stunde des Betriebs in der SLEEP-Funktion sinkt die Umgebungstemperatur um 1°C über die eingestellte Temperatur. Nacheiner weiteren Stunde ist die Temperatur wiederum um 1°C gesenkt.
LIGHTSchalten Sie mit dieser Taste die Beleuchtung des Displays ein oder aus.
BATTERIEWECHSELÖffnen Sie auf der Rückseite der Fernbedienung das Batteriefach, indem Sie den Gehäuseteil in Pfeilrichtung aufschieben. EntnehmenSie die alten Batterien und ersetzen sie durch zwei neue AAA 1,5 V Batterien. Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen danachdas Batteriefach.
Verwenden Sie keine alten oder unterschiedliche Typen von Batterien. Ist die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht inBetrieb, entfernen Sie die Batterien.Benutzen Sie die Infrarot-Fernbedienung in mindestens 1 Meter Abstand von möglichen elektrotechnischen Störquellen.
Funktioniert die Fernbedienung nicht einwandfrei, entfernen Sie zunächst die Batterien, setzen sie wieder ein und starten erneutden Betrieb. Eventuell müssen die Batterien gegen neue getauscht werden. Bei weiterem Versagen der Fernbedienung kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
12
13
14
2
1
3
4
Infrarot-Fernbedienung YB1FA
11
4
Fehlersuche und Wartung
n Falls irgendwann während des Betriebes eine abnormale Situation eintreten sollte, schalten Sie das Gerät umgehendab und kontaktieren Sie unser Service-Center.
n Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eigenmächtiges Handeln kann zu schwerenVerletzungen führen!
n Überprüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie unser Service-Center kontaktieren:
n Falls sich die Probleme nicht durch die oben aufgeführten Punkte beheben lassen, kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Folgendes Verhalten des Gerätes sind keine Fehlfunktionen
Ursache
Sicherung defekt / herausgesprungen
Stromausfall
Nicht mit dem Netz verbunden
Batterien der Fernbedienung sind leer
Fernbedienung außer Reichweite
Luftein/- auslass blockiert (außen)
Luftein/- auslass blockiert (innen)
Temperatur falsch eingestellt
Ventilatorgeschwindigkeit zu niedrig
Windrichtung ist falsch
Türen und Fenster sind geöffnet
Direkte Sonneneinstrahlung
Zu viele Menschen im Raum
Zu viele Wärmequellen im Raum
Filter durch Schmutz verunreinigt
Behandlung
Sicherung ersetzen / reaktivieren
Einheit neu starten, wenn Stromwieder hergestellt
Mit dem Stromnetz verbinden
Batterien ersetzen
In Reichweite begeben (ca. 8 m)
Behinderungen beseitigen
Behinderungen beseitigen
Angemessene Temperatur einstellen
Angemessene Geschwindigkeit einstellen
Windrichtung einstellen
Offene Türen/Fenster schließen
Jalousien schließen
Wärmequellen reduzieren
Filter reinigen
Die Einheit läuft nicht
Es kommt Nebel aus dem Gerät
Lärm entsteht
Staub kommt aus der Einheit
Die Luft aus der Einheitriecht komisch
Einheit wurde direkt nach Ausschalten neu gestartet
Gerät ist eingeschaltet
Bei Kühlung
Ein kurzes Knacken ist direkt nachdem Einschalten zu hören
Stetiges Geräusch währenddes Kühlvorganges
Es gibt ein Geräusch bei An- oderAbschalten des Gerätes
Durchgehendes Geräusch währendoder nach dem Betrieb
Knackendes Geräusch währendoder nach dem Betrieb
Staub kommt aus dem Innengerät
Bei Betrieb
Der Überspannungsschutz lässt einenNeustart erst nach 3 Minuten wieder zu
Einheit läuft 1 Minute in Wartestellung
Feuchte Innenluft wird
schnell abgekühlt
Elektrischer Funke bei Initialzündungdes Systems
Geräusch des Luftgemischesinnerhalb des Gerätes
Geräusch des Luftgemisches
Geräusch der Absaug-oder Abwassereinheit
Geräusch verursacht durchAusdehnung einzelner Teile
Gerät wurde lange Zeit nicht betrieben
Der Geruch des Raumes wird von derEinheit wieder ausgegeben
Phänomen
Die Einheit läuft nicht
Einheit stoppt direkt nach Start
Anormale Heizung/Kühlung
„Fehlfunktion“ Grund
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.Dieses Produkt muss an einer autorisierten Recycling-Stellefür elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
www.gree-deutschland.de
www.krone-klima.de
6617
5232
MBA
000
0-06
12
V01
DFü
r Dru
ckfe
hler
wir
d ke
ine
Haf
tung
übe
rnom
men
. Änd
erun
gen
blei
ben
vorb
ehal
ten.
Abb
ildun
gen
könn
en a
bwei
chen
.©
Kro
ne K
älte
& K
lima
Vert
rieb
s Gm
bH