412
AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung Installation manual Installatiehandleiding Guide d’installation Istruzioni per l‘installazione Installasjonsveiledning Installationsanvisning Manual de instalación Installationsvejledning Szerelési utasítás Инструкция по монтажу Asennusohje ESPAÑOL DANSK NEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISH РУССКИЙ DEUTSCH SVENSKA NORSK MAGYAR SUOMI ITALIANO

Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

AMTR

ON

®Xt

ra (E

/R),

Prem

ium

(E/R

/W)

Installationsanleitung

Installation manual

Installatiehandleiding

Guide d’installation

Istruzioni per l‘installazione

Installasjonsveiledning

Installationsanvisning

Manual de instalación

Installationsvejledning

Szerelési utasítás

Инструкция по монтажу

Asennusohje

ESPAÑOL

DANSK

NEDERLANDS

FRANÇAIS

ENGLISH

РУССКИЙ

DEUTSCH

SVENSKA

NORSK

MAGYAR

SUOMI

ITALIANO

Page 2: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung
Page 3: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

DE

Inhaltsverzeichnis

1. Zu diesem Dokument ............................................... 21.1 Service .................................................................................21.2 Warnhinweise .....................................................................21.3 Verwendete Symbolik ......................................................3

2. Zu Ihrer Sicherheit .....................................................32.1 Zielgruppen ........................................................................32.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................32.3 Bestimmungswidrige Verwendung ..............................42.4 Grundlegende Sicherheitshinweise .............................42.4.1 Beachtung örtlicher Gegebenheiten ...........................42.4.2 Aufsichtspflicht beachten................................................42.4.3 Ordungsgemäßer Zustand .............................................4

3. Produktbeschreibung ............................................... 53.1 Lieferumfang ......................................................................53.2 Typenschild .........................................................................53.3 Geräteaufbau .....................................................................63.4 Optionale Ausstattung .....................................................8

4. Technische Daten ..................................................... 9

5. Installation ................................................................105.1 Standortwahl .................................................................... 105.2 Zulässige Umgebungsbedingungen ......................... 105.3 Bauseitige Installation .................................................... 105.3.1 Versorgungsleitung ......................................................... 115.3.2 Absicherung ...................................................................... 115.3.3 Versorgungs-, Daten-, und Steuerleitung

verlegen .............................................................................. 115.4 Gerät öffnen...................................................................... 125.5 Gerät montieren .............................................................. 125.5.1 Montageabstände ........................................................... 125.5.2 Wandbefestigung ............................................................ 125.6 Elektrischer Anschluss ................................................... 135.6.1 Versorgungsleitung anschließen ................................ 135.6.2 Netzwerkverbindung anschließen ............................. 135.6.3 Tarifumschaltsignal anlegen ......................................... 145.6.4 Anbindung über RS-485 Bus ....................................... 155.7 Dreiphasiges Gerät auf einphasigen

Betrieb einrichten............................................................ 165.8 Gerät schließen ............................................................... 16

6. Inbetriebnahme ........................................................ 176.1 Gerät einschalten .............................................................176.2 Spannungsversorgung überwachen ..........................176.3 Netzwerkverbindung .......................................................176.3.1 Netzwerkverbindung einrichten ................................. 186.3.2 In das Heimnetzwerk integrieren ............................... 196.4 Konfigurieren über das Service-Interface ................ 216.4.1 Menü "Production Settings" ......................................... 216.4.2 Menü "Installation Settings"......................................... 226.4.3 Menü "User Settings" .................................................... 236.4.4 Menü "Whitelist" ............................................................. 256.4.5 Menü "System" ................................................................ 276.5 Gerät prüfen .................................................................... 276.6 Zeitsynchronisation ....................................................... 286.6.1 Zeitsynchronisierung per

MENNEKES Charge APP .............................................. 286.6.2 Zeitsynchronisierung im Service-Interface.............. 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Netzwerkverbindung mit

MENNEKES Charge APP .............................................. 296.7.2 Verbindung mit dem Gerät .......................................... 30

7. Instandhaltung ........................................................ 30

8. Störungsbehebung ..................................................318.1 Fehlercodes ...................................................................... 318.2 Ersatzteile ......................................................................... 338.3 Ladestecker notentriegeln .......................................... 33

9. Außerbetriebnahme und Demontage ................. 33

10. Lagerung .................................................................. 33

11. Entsorgung .............................................................. 34

12. Zubehör .................................................................... 34

13. Glossar ...................................................................... 34

Page 4: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Zu diesem Dokument

Der AMTRON®, im Folgenden "Gerät" genannt, ist in ver-schiedenen Varianten erhältlich. Die Variante Ihres Geräts entnehmen Sie dem Typenschild. Dieses Dokument bezieht sich auf folgende Varianten des Geräts:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Diese Anleitung ist ausschließlich für die Elektrofachkraft bestimmt und beinhaltet Hinweise zur sicheren Installation. Hinweise zur Bedienung und Funktionserklärungen finden Sie in der Betriebsanleitung.

Beachten Sie alle zusätzlichen Dokumentationen für die Verwendung des Geräts. Bewahren Sie alle Dokumente zum Nachschlagen dauerhaft auf und geben Sie diese an den nachfolgenden Betreiber weiter.

Die deutsche Fassung dieser Anleitung ist die Original-Anleitung. Bei Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen dieser Original-Anleitung.

MENNEKES behält sich Änderungen an der Software gegenüber der Beschreibung in dieser Anleitung vor.Diese Anleitung basiert auf AMTRON® - Software 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceBei Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Servicepartner. Auf unserer Homepage unter "Partnersuche" finden Sie weitere Ansprechpartner in Ihrem Land. Nutzen Sie für einen direkten Kontakt zu MENNEKES das Formular unter "Kontakt" aufwww.chargeupyourday.com

Halten Sie für eine zügige Bearbeitung bitte folgende Informationen bereit:

� Typenbezeichnung / Seriennummer (siehe Typenschild am Gerät)

Unter www.amtron.info finden Sie stets aktuelle Informationen, Software Updates, Änderungsprotokolle und häufig gestellte Fragen zum AMTRON. Halten Sie dazu die Seriennummer bereit.

Weitere Informationen zum Thema Elektromobilität finden Sie auf unserer Homepage unter "FAQ's".https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 WarnhinweiseWarnung vor Personenschäden

TT GEFAHRDieser Warnhinweis bezeichnet eine unmittelbare Gefahr, die zum Tod oder schwersten Verletzungen führt.

TT WARNUNGDieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.

TT VORSICHTDieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

Warnung vor Sachschäden

TT ACHTUNGDieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Page 5: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

DE1.3 Verwendete Symbolik

Das Symbol kennzeichnet Tätigkeiten, die nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden dürfen.

Das Symbol kennzeichnet einen wichtigen Hinweis.

Das Symbol kennzeichnet eine zusätzliche, nütz-liche Information.

f Das Symbol kennzeichnet eine Handlungsaufforderung. � Das Symbol kennzeichnet eine Aufzählung. Î Das Symbol verweist auf eine andere Stelle in dieser Anleitung.

� Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument.

9 Das Symbol kennzeichnet ein Ergebnis.

2. Zu Ihrer Sicherheit

2.1 ZielgruppenElektrofachkraft

Als Elektrofachkraft verfügen Sie über eine aner-kannte elektrotechnische Ausbildung. Aufgrund dieser Fachkenntnisse sind Sie autorisiert, die in dieser Anleitung geforderten elektrotechnischen Arbeiten auszuführen.

Anforderungen an eine Elektrofachkraft: � Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits-

und Unfallverhütungsvorschriften. � Kenntnis der elektrotechnischen Vorschriften. � Kenntnis der nationalen Vorschriften. � Fähigkeit, Risiken zu erkennen und mögliche

Gefährdungen zu vermeiden.

2.2 Bestimmungsgemäße VerwendungDer AMTRON® ist eine Ladestation für den Einsatz im privaten und halb-öffentlichen Bereich, z. B. Privatgrundstücke, Firmenparkplätze oder Betriebshöfe, zu denen ein eingeschränkter Zugang besteht.

Das Gerät dient ausschließlich zum Aufladen von Elektrofahrzeugen.

� Ladung nach Mode 3 gemäß IEC 61851-1. � Steckvorrichtungen gemäß IEC 62196.

Das Gerät ist ausschließlich für die ortsfeste Montage vor-gesehen und ist im Innen- und Außenbereich einsetzbar.

Das Gerät kann als einzelner Ladepunkt oder in einem Verbund von mehreren Geräten mit einem Backend-System betrieben werden. Die Vernetzung mehrerer Gerät erfolgt über eine MENNEKES ACU. Eine ACU ist im MENNEKES eMobility-Gateway und in einer Ladesäule Smart verbaut.

Page 6: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

In einigen Ländern gibt es gesetzliche Vorschriften, die einen zusätzlichen Schutz gegen elektrischen Schlag for-dern. Eine mögliche zusätzliche Schutzmaßnahme kann die Verwendung eines Shutters sein.Das Gerät darf nur unter Berücksichtigung aller internationalen und nationalen Vorschriften betrieben wer-den. Zu beachten sind unter anderem folgende internatio-nale Vorschriften bzw. die jeweilige nationale Umsetzung:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Alle Angaben in dieser Anleitung sind ausschließlich durch eine Elektrofachkraft durchzuführen. Lesen und beachten Sie diese Anleitung sowie alle zusätz-lichen Dokumentationen für die Verwendung des Geräts.

2.3 Bestimmungswidrige VerwendungDer Gebrauch des Geräts ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung sicher. Jede andere Verwendung sowie Veränderungen am Gerät ist bestimmungswidrig und daher nicht zulässig.

Der Betreiber trägt die Verantwortung für die bestim-mungsgemäße Verwendung und den sicheren Gebrauch.Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG über-nimmt keine Haftung für Folgen aus bestimmungswidriger Verwendung.

2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise

2.4.1 Beachtung örtlicher GegebenheitenWird die Installation nicht an die örtlichen Gegebenheiten (z. B. Leitungslänge der Versorgungsleitung) angepasst, beeinträchtigt das die Betriebssicherheit. Dadurch kön-nen Personen schwer verletzt oder getötet werden.

f Installation an die örtliche Gegebenheiten anpassen.

2.4.2 Aufsichtspflicht beachtenPersonen, insbesondere Kinder, und Tiere, die mögliche Gefahren nicht oder nur bedingt einschätzen können, stellen eine Gefahr für sich und für andere dar.

f Von Gerät, Ladekabel, Werkzeugen und Verpackung fernhalten.

2.4.3 Ordungsgemäßer ZustandBeschädigtes GerätWeist das Gerät Schäden oder Mängel, z. B. defektes Gehäuse oder fehlende Bauteile, auf, können Personen durch Stromschlag schwer verletzt werden.

f Kollisionen und unsachgemäßen Umgang vermeiden. f Gerät bei Schäden / Mängel nicht benutzen. f Beschädigtes Gerät kennzeichnen, sodass dieses

nicht von weiteren Personen benutzt wird. f Schäden unverzüglich beseitigen. f Ggf. Gerät außer Betrieb nehmen.

Unsachgemäße WartungUnsachgemäße Wartung kann die Betriebssicherheit des Geräts beeinträchtigen und Unfälle verursachen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

f Wartungsplan beachten. f Regelmäßige Wartung (halbjährlich oder jährlich)

durchführen. f Ggf. Wartungsvertrag vereinbaren.

Page 7: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

DE

3. Produktbeschreibung

Die Geräte können sich aufgrund von kunden- oder länderspezifischen Vorgaben unterscheiden. Je nach Ausführung kann es zu optischen Abweichungen mit den Darstellungen in dieser Anleitung kommen.

3.1 Lieferumfang

Abb.: 1. Lieferumfang

1. Gerät2. RFID-Karten (2x Master, 3x Benutzer) 1)

3. Innensechskantschlüssel4. Beutel mit Befestigungsmaterial

(Schrauben, Dübel, Verschlussstopfen)5. Betriebsanleitung6. Installationsanleitung7. Einrichtungsdatenblatt8. Bohrschablone

1) Optional

Bei Verlust des Einrichtungsdatenblattes ist der Zugriff auf bestimmte Funktionen und die Konfiguration nicht mehr möglich.

f Einrichtungsdatenblatt gut aufbewahren. f Bei Verlust den Support von MENNEKES kon-

taktieren. Î „1.1 Service“

Das Gerät kann mit oder ohne MENNEKES Charge APP betrieben werden. Die MENNEKES Charge APP ist nicht im Lieferumfang enthalten. Sie ist jedoch im App Store und im Google Play Store kostenlos erhältlich.

MENNEKES empfiehlt das Gerät mit der MENNEKES Charge APP zu betreiben.

3.2 TypenschildAuf dem Typenschild befinden sich alle wichtigen Gerätedaten. Das abgebildete Typenschild ist ein Muster.

f Beachten Sie das Typenschild an Ihrem Gerät. Das Typenschild befindet sich am Gehäuseunterteil.

1. Hersteller2. Typ3. Artikel / Seriennummer4. Bemessungsstrom5. Nennspannung6. Frequenz7. Norm8. Barcode9. Polzahl10. Schutzgrad11. Verwendung

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Abb.: 2. Typenschild (Muster)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 8: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 GeräteaufbauDas Gehäuse des Geräts ist dreiteilig und besteht aus dem Gehäuseunterteil, dem Gehäuseoberteil und dem Frontpanel.Die Ausführung des Frontpanels hängt von der Variante des Geräts ab.

Frontansicht

1. Multifunktionstaster 1) 2. LED-Infofeld3. Befestigungsschrauben für Gehäuseoberteil4. Gehäuseoberteil5. Energiezähler mit Sichtfenster6. Frontpanel7. RFID-Kartenleser 1)

8. Ladesteckdose Typ 2 mit Klappdeckel 1)

9. Vorgestanzte Aussparung für Zuleitung / Kabelkanal

1) Optional

Abb.: 3. Frontansicht (Beispiel: Mit Ladesteckdose Typ 2 zur Verwendung separater Ladekabel)

Rückansicht

1. Gehäuseunterteil2. Befestigungsschrauben für Gehäuseoberteil3. Luftauslass 4. Aussparung für Zuleitung / Kabelkanal5. Befestigungsbohrungen6. Kabeleinführungen

Innenansicht Frontpanel

1. Aktuator 1) (Verriegelung Stecker)2. Ladesteckdose Typ 2 mit Shutter 1)

1) Optional

Abb.: 4. Rückansicht (Beispiel)

Abb.: 5. Innenansicht Frontpanel (Beispiel: Mit Lade-steckdose Typ 2 zur Verwendung separater Ladekabel)

Page 9: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

DEInnenansicht Gehäuseunterteil

1. Energiezähler2. LS-Schalter (optional mit Arbeitsstromauslöser) 1)

3. Betätigungselement für Multifunktionstaster 1)

4. Ladeschütz5. Phasenfolgerelais6. Kabeleinführungen7. Steuerung (HCC 3)8. FI-Schalter 1)

9. Netzteil10. Anschlussklemmen für Netzanschluss

1) Optional

Abb.: 6. Innenansicht Gehäuseunterteil (Beispiel)

HCC 3

1. Steckerleiste Tarifumschaltung2. Status LEDs3. Netzwerkanschluss (RJ45)4. Steckerleiste Spannungsversorgung 12 V DC 5. Steckerleiste RS-485 Bus 6. Steckerleiste Ladesteckdose7. Steckerleiste S0-Zähler8. Steckerleiste Frontpanel9. Steckerleiste Niederspannungssignal 230 V AC

Der HCC 3 verfügt über fünf Betriebsarten, die abhängig von der Konfiguration, auch während des Betriebs geän-dert werden können.

� Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) "5.1 Funktionsbeschreibung der Betriebsarten"

Die Verfügbarkeit der einzelnen Betriebsarten und Funktionen hängt von der Ausstattung und der Konfiguration des Geräts ab. Die Konfiguration erfolgt über einen Internet-Browser im Service-Interface.

Abb.: 7. HCC 3 (Beispiel)

Page 10: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Optionale Ausstattung

RFID-Kartenleser Absicherung Bedienelement

Premium E (EU-Variante)

RFID-Kartenleser - Stopp-Taster

Xtra E (EU-Variante)

- - Stopp-Taster

Premium R (EU-Variante)

RFID-Kartenleser Personenschutz (FI-Schalter) Multifunktionstaster

Xtra R (EU-Variante)

- Personenschutz (FI-Schalter) Multifunktionstaster

Premium W (EU-Variante)

RFID-KartenleserPersonen- und Leitungsschutz

(FI- und LS-Schalter) mit ArbeitsstromauslöserMultifunktionstaster

Premium (Variante für Deutschland)

RFID-KartenleserPersonen- und Leitungsschutz

(FI- und LS-Schalter)Multifunktionstaster

Xtra (Variante für Deutschland)

-Personen- und Leitungsschutz

(FI- und LS-Schalter)Multifunktionstaster

Page 11: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

DE

4. Technische DatenLadeleistung Mode 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Nennspannung UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Nennfrequenz fN [Hz] 50

Nennstrom InA [A] 16 32 16 32

Maximale Vorsicherung [A] Gemäß Typenschild / Konfiguration

Schutzart � Gerät mit fest angeschlossenem Ladekabel: IP 44 � Gerät mit Klappdeckel: IP 54

Schutzklasse II

Maße H x B x T [mm] 474 x 259 x 220

Gewicht [kg] 5 - 8,5

Bemessungsisolationsspannung Ui [V] 500

Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Uimp [kV] 4

Bemessungsstrom eines Ladepunktes InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Bedingter Bemessungskurzschlussstrom Icc [kA] 10

Bemessungsbelastungsfaktor RDF 1

Verschmutzungsgrad 3

Überspannungskategorie III

System nach Art der Erdverbindung TN/TT

Aufstellung Freiluft oder Innenraum

Ortsfest / Ortsveränderlich Ortsfest

Verwendung AEVCS

Äußere Bauform Wandmontage

EMV Einteilung A+B

Schlagfestigkeit IK08

Klemmleiste Versorgungsleitung

Anschlussklemmen [mm²] 3 x 6 3 x 10 5 x 6 5 x 10

Klemmbereich [mm²]starr 3 x 6

flexibel 3 x 4starr 3 x 10

flexibel 3 x 6starr 5 x 6

flexibel 5 x 4starr 5 x 10

flexibel 5 x 6

Anzugsdrehmoment [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standard IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 12: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installation

TT ACHTUNGBeschädigung des Geräts durch unsachgemäßeHandhabungKollisionen und Stöße sowie ein unsachgemäßer Umgang können das Gerät beschädigen.

f Vermeiden Sie Kollisionen und Stöße. f Verwenden Sie eine weiche Unterlage zum Ablegen

des Geräts. f Verwenden Sie die Messingbolzen zur Befestigung des

Frontpanels nicht als Transporthilfe oder Haltegriff.

5.1 StandortwahlDas Gerät ist ausschließlich für die ortsfeste Montage vor-gesehen und ist im Innen- und Außenbereich einsetzbar. Ein geeigneter Standort erfüllt folgende Voraussetzungen:

� Gerät und Ladestellplatz befinden sich, in Abhängigkeit von dem verwendeten Ladekabel, in ausreichender Nähe zueinander.

� Technische Daten und Netzdaten stimmen überein. Î „4. Technische Daten“

� Zulässige Umgebungsbedingungen werden eingehal-ten.

5.2 Zulässige UmgebungsbedingungenTT GEFAHR

Explosions- und BrandgefahrWird das Gerät in explosionsgefährdeten Bereichen (Ex-Bereich) betrieben, können sich explosive Stoffe durch Funkenbildung von Bauteilen des Geräts entzünden.

f Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden (z. B. Gastankstellen).

TT ACHTUNGBeschädigung des Geräts durch ungeeignete UmgebungsbedingungenEine ungeeignete Standortwahl kann zu Beschädigungen des Geräts führen. Beachten Sie folgende Punkte zur Standortwahl:

f Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Ggf. Wetterschutzdach montieren.

f Eindringen von Wasser und Wärmestau vermeiden. f Auf ausreichende Belüftung des Geräts achten.

Nicht in Nischen verbauen. f Gerät von Hitzequellen fernhalten. f Starke Temperaturschwankungen vermeiden.

Zulässige Umgebungsbedingungen

Umgebungstemperatur -25 … +40 °C

Durchschnittstemperatur in 24 Stunden

< 35 °C

Höhenlage Max. 2.000 m über dem Meeresspiegel

Relative Luftfeuchte Max. 95 % (nicht kondensierend)

5.3 Bauseitige InstallationTT GEFAHR

Brandgefahr durch Überlastung des GerätsBei ungeeigneter Auslegung des Leitungsschutzschalters und der Versorgungsleitung besteht Brandgefahr durch Überlastung des Geräts.

f Legen Sie die Versorgungsleitung und den Leitungsschutzschalter entsprechend der technischen Daten des Geräts aus.

Die Installation eines Geräts in einem Versorgungsnetz in dem Störquellen z. B. ein Frequenzumrichter betrieben werden, kann zu Funktionsstörungen oder Beenden des Ladevorgangs führen.

Page 13: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

DE5.3.1 Versorgungsleitung

f Auslegung der Versorgungsleitung entsprechend des Nennstroms.

Î „4. Technische Daten“

Bei der Auslegung der Versorgungsleitung (Querschnitt und Kabeltyp) unbedingt die fol-genden örtlichen Gegebenheiten beachten:

� Verlegeart � Leitungsbeläge � Leitungslänge

5.3.2 AbsicherungDas Gerät ist abhängig von der Ausstattungsvariante gemäß der nachfolgenden Tabelle mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI) Typ B und einem Leitungsschutzschalter (LS) ausgerüstet.

Variante FI Typ B LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Leitungsschutzschalter (LS)Bei den Ausstattungsvarianten Xtra E, Xtra R, Premium E, und Premium R muss der benötigte LS-Schalter bauseits vorgesehen werden.

Die Dimensionierung des LS-Schalters muss unter Beachtung der Typenschildangaben, der gewünschten Ladeleistung und der Zuleitung (Leitungslänge, Querschnitt) zum Gerät gemäß den nationalen Vorschriften erfolgen.

Fehlerstromschutzschalter (FI)

TT GEFAHRVerletzungsgefahr durch StromschlagAllstromsensitive FI-Schalter (Typ B) dürfen nicht hinter pulsstromsensitiven FI-Schalter (Typ A) montiert werden. Die Typ A Auslösefunktion kann vom Typ B so beein-trächtigt werden, dass sie auch beim Auftreten von Fehlerströmen, nicht mehr abschalten können.

f Schließen Sie einen FI-Schalter Typ B immer vor einen FI-Schalter Typ A an.

� Geräte ohne internen FI-Schalter müssen über einen separaten FI-Schalter angeschlossen werden (siehe auch IEC 60364-7-722).

� Geräte mit integriertem FI-Schalter werden mit Typ B geliefert.

� Es dürfen keine weiteren Stromkreise an diesen FI-Schalter angeschlossen werden.

Bei den Ausstattungsvarianten Xtra E und Premium E muss der benötigte FI-Schalter bauseits vorgesehen werden.

5.3.3 Versorgungs-, Daten-, und Steuerleitung verlegen

f Alle notwendigen Leitungen an den Standort als Aufputz- oder als Unterputzverlegung verlegen.

Î Hinweise bezüglich den Leitungen: „5.5 Gerät montieren“ und „5.6 Elektrischer Anschluss“

Aufputzverlegung

MENNEKES empfiehlt das Gerät auf einem bauseitigen Kabelkanal (Höhe 30 mm x Breite 45 mm) aufzusetzen.

Kommen die Leitungen bzw. der Kabelkanal von unten, muss die vorgestanzte Aussparung auf dem Gehäuseoberteil ausgebrochen werden.

Unterputzverlegung Bei der Unterputzverlegung der Leitungen müssen die Positionen der Leitungen entsprechend der Bohrschablone vorgesehen werden.

Page 14: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Gerät öffnen

Im Auslieferungszustand ist das Gehäuseoberteil (2) nicht verschraubt. Die Schrauben (1) liegen dem Gerät als Zubehör bei.

f Sicherstellen, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist.

f Gehäuseoberteil (2) abnehmen. f Schrauben (3) für das Frontpanel entfernen und das

Frontpanel (4) nach unten klappen.

5.5 Gerät montierenBei starken Minustemperaturen sollte dasGerät vor der Montage und Inbetriebnahme zunächst für 24 Stunden beiRaumtemperatur zwischengelagert werden.

Abb.: 8. Gerät öffnen

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Montageabstände

Die angegebenen Montageabstände sind Mindestabstände und sollten für den uneingeschränk-ten Zugang bei der Bedienung und bei Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten eingehalten werden.

5.5.2 Wandbefestigung

MENNEKES empfiehlt die Montage in einer ergo-nomisch sinnvollen Höhe in Abhängigkeit von der Körpergröße.

f Befestigungsbohrungen mithilfe der mitgelieferten Bohrschablone (1) und einer Wasserwaage anzeichnen.

Abb.: 9. Montageabstände (mm)

300300300

300

Abb.: 10. Bohrschablone

1

Page 15: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

DEFür die Montage auf Beton-, Ziegel- und Holzwänden verwenden Sie das beiliegende Befestigungsmaterial. Bei einem ande-ren Untergrund muss eine dafür geeignete Befestigungsart bauseits gewählt werden.

f Löcher, mit dem für das gewählte Befestigungsmaterial vorgesehenem Durchmesser, in die Wand bohren.

f Leitungen an die auf der Bohrschablone angegebenen Positionen verlegen.

Für die Versorgungsleitung werden innerhalb des Geräts ca. 45 cm Kabel benötigt.

f Leitungen durch eine der Kabeleinführungen in das Gerät einführen. Dazu muss ein Loch in die jeweilige Membran gestochen werden.

Um das Eintreten von Regenwasser zu verhin-dern, sollte das Loch in der Membran nicht grö-ßer sein als die Leitungen.

f Gerät unter Verwendung von Dübeln (1), Schrauben (2) und Stopfen (3) an der Wand fest schrauben.

f Gerät auf feste und sichere Befestigung prüfen.

Abb.: 11. An der Wand befestigen

5.6 Elektrischer Anschluss5.6.1 Versorgungsleitung anschließen

f Versorgungsleitung 370 mm abmanteln. f Aderisolierung 12 mm abmanteln. f Adern (2) der Versorgungsleitung gemäß Stromlaufplan

an der Klemmleiste (1) anschließen.

Beim Verlegen der Versorgungsleitung zuläs-sigen Biegeradius einhalten.

f Kontrollieren: Einzelne Adern richtig angeschlossen und Schrauben fest angezogen.

5.6.2 Netzwerkverbindung anschließenDas Gerät kann wahlweise drahtlos über WLAN oder leitungsgebunden über ein Ethernetkabel (RJ45) in das Netzwerk integriert werden.

Drahtlose VernetzungEine drahtlose Vernetzung ist möglich, wenn sich das Gerät in Reichweite Ihres WLAN-Netzes befindet. Es ist keine weitere Verkabelung notwendig.

Abb.: 12. Anschlussklemmen

1

2

Page 16: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Leitungsgebundene VernetzungSoll das Gerät über Ethernet in das Netzwerk integriert werden, muss ein geeignetes Netzwerkkabel mit RJ45-Stecker bis zum Gerät verlegt werden. Das Netzwerkkabel muss eine ausreichende Spannungs-festigkeit aufweisen und für die gemeinsame Verlegung mit netzspannungsführenden Leitungen geeignet sein.

MENNEKES empfiehlt die Verwendung von Ethernet Leitungen vom Typ Cat. 7a oder höher.

Abb.: 13. Netzwerkkabel anschließen

f Sicher stellen, dass der zulässige Biegeradius des ver-wendeten Netzwerkkabels nicht unterschritten wird.

f Den Stecker (2) des Netzwerkkabels an der Netzwerkbuchse des HCC 3s (1) anschließen.

5.6.3 Tarifumschaltsignal anlegenSoll das Gerät in der Betriebsart „Netzsteuerung“ betrieben werden, muss das Gerät z. B. mit einem Rundsteuerempfänger verbunden werden. Das Tarifumschaltsignal wird über einen Steckverbinder an den HCC 3 angeschlossen.

� Zur Aktivierung des Neben-Stromtarifs (NT) muss das Tarifumschaltsignal am Eingang des HCC 3s anliegen.

� Ist der Haupt-Stromtarif (HT) aktiv, darf kein Tarifumschaltsignal am Eingang des HCC 3s anliegen.

f Steuerleitung abmanteln. f Phase an Klemme A und Neutralleiter an Klemme B des

Steckerverbinders (2) anschließen.

Klemmen Beschreibung

A Phase Tarifumschaltsignal 230 V AC

B Neutralleiter Tarifumschaltsignal 230 V AC

f Steckverbinder in die entsprechende Steckerleiste (2) am HCC 3 (1) einstecken.

f Anschluss des externen Geräts gemäß Vorgaben des Herstellers.

A B

Abb.: 14. Tarifumschaltsignal anschließen

1 2 3

Page 17: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

DEBei Anschluss des Tarifumschaltsignals an eine Fremdspannungsquelle ist ein Hinweis gemäß den nationalen Vorschriften anzubringen (z. B. in Form eines Aufklebers).

Die Aktivierung des Tarifumschaltsignals erfolgt im Service-Interface.Die Einstellung des maximal verfügbaren Stroms für HT und NT erfolgt in der MENNEKES Charge App.

5.6.4 Anbindung über RS-485 BusSoll die Steuerung mehrerer Geräte über ein übergeord-netes Backend-System z. B. chargecloud erfolgen, müssen die Geräte über einen RS-485 Bus mit einer MENNEKES ACU verbunden werden. Die Bus-Leitung wird über einen beiliegenden Steckverbinder mit Doppel-Anschluss an den HCC 3 angeschlossen.

Zur Steuerung mehrerer Geräte muss die Verdrahtung in Linien-Bus-Topologie erfolgen.

MENNEKES empfiehlt die Verwendung folgender Leitungen für den RS-485 Bus:

� Für Verlegung im Erdreich: Siemens PROFIBUS-Leitung Erdkabel 6XV1830-3FH10 (Hersteller EAN 4019169400428).

� Für Verlegung ohne mechanische Belastung: Siemens PROFIBUS-Leitung 6XV1830-0EH10 (Hersteller EAN 4019169400312).

Bei Verwendung der empfohlenen Leitungen ist bei Buslängen bis zu 300 m ein problemloser Betrieb zu erwarten.

f Bus-Leitung (3) der vorherigen ACU bzw. SCU abman-teln und die Abschirmungen freilegen.

f Abschirmungen von (3) an die Klemme C des Steckerverbinders mit Doppel-Anschluss (2) anschlie-ßen.

f Einzeladern von (3) an die Klemmen A und B anschlie-ßen (Beispiel bei Siemens Profibus-Leitung: grüne Ader an Klemme A, rote Ader an Klemme B, graue Ader an Klemme C).

Klemme Beschreibung

A Bussignal A

B Bussignal B

C Bezugspegel

f Bus-Leitung der nachfolgenden SCU (4) analog zu (3) anschließen.

f Steckverbinder mit Doppel-Anschluss (2) in die entspre-chende Steckerleiste (5) am HCC 3 (1) einstecken.

f Mit der vorherigen bzw. nachfolgenden ACU bzw. SCU in gleicher Weise verbinden.

Abb.: 15. Anschluss RS-485 Bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 18: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Dreiphasiges Gerät auf einphasigen Betrieb einrichten

Um ein dreiphasiges Gerät (für Geräte mit 11 bzw 22 kW Ladeleistung) einphasig zu betreiben, ist es notwendig das Potenziometer am Phasenfolgerelais umzustellen.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Gerät einphasig anschließen. Dazu die Klemmen L1, N und PE benutzen.

f Potenziometer (1) auf Stellung 1 mit Hilfe eines Schlitz-Schraubendrehers einstellen.

f Checkbox "Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only" im Service-Interface aktivieren.

Î „6.4.2 Menü „Installation Settings““

Einstellung Beschreibung

1 Einphasiger Betrieb

3 Dreiphasiger Betrieb

1

5.8 Gerät schließen

f Frontpanel (1) nach oben schwenken und mit den Schrauben (2) befestigen.

f Gehäuseoberteil (3) montieren und mit den Schrauben (4) und (5) befestigen. Mitgelieferten verkürzten Innensechskantschlüssel verwenden.

Abb.: 16. Gerät schließen

2

4

3

1

2

5

Page 19: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

DE

6. Inbetriebnahme

6.1 Gerät einschaltenTT GEFAHR

Stromschlaggefahr bei beschädigten GerätenBei Verwendung eines beschädigten Geräts besteht die Gefahr von Stromschlag.

f Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses Schäden aufweist.

f Kennzeichnen Sie das beschädigte Gerät, sodass die-ses nicht durch andere Personen benutzt wird.

f Lassen Sie die Schäden unverzüglich durch eine Elektrofachkraft beseitigen.

f Lassen Sie das Gerät ggf. durch eine Elektrofachkraft außer Betrieb nehmen.

Voraussetzung: � Gerät ist korrekt installiert. � Gerät ist in einem ordnungsgemäßen Zustand.

f FI- und LS-Schalter einschalten. f Spannungsversorgung einschalten und prüfen. Î „6.2 Spannungsversorgung überwachen“

9 LED auf dem Netzteil leuchtet.

9 LED "Betriebsbereit" am LED-Infofeld leuchtet.

6.2 Spannungsversorgung überwachenDas Gerät wird durch ein Phasenfolgerelais überwacht. Es überwacht die drei Phasen (L1, L2, L3) und den Neutralleiter (N) der Spannungsversorgung auf korrekte Phasenfolge, Phasenausfall bzw. Unterspannung.

Betriebszustandsanzeige

L1 Drei Phasen, Rechtsdrehfeld:

f Verwenden der Klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Einstellung Relais Potentiometer auf 3.

9Die grüne LED leuchtet.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Drei Phasen, Linksdrehfeld:

f Verwenden der Klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Einstellung Relais Potentiometer auf 3.

9Die grüne LED blinkt.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Eine Phase:

f Verwenden der Klemmen L1, N, PE. f Einstellung Relais Potentiometer auf 1.

9Die grüne LED leuchtet.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Die Auswertung des Potentiomters erfolgt nur einmalig nach Anlegung der Versorgungsspannung.

6.3 NetzwerkverbindungBei bestehender Netzwerkverbindung kann das Gerät konfiguriert und bedient werden. Die Konfiguration der Funktionen und Betriebsarten erfolgt mit einem Internet-Browser über das Service-Interface des Geräts. Die Bedienung des Geräts kann mit einem mobilen Endgerät über die MENNEKES Charge APP erfolgen.

Page 20: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Netzwerkverbindung einrichten

Das Einrichten der Netzwerkverbindung erfolgt entweder als Direktverbindung mit einem LAN Kabel oder als Access Point durch das WLAN des Geräts.

DirektverbindungUm eine Direktverbindung per LAN herzustellen, müssen sich das Gerät und das Endgerät (PC / Laptop) im selben Adressbereich befinden. Die IP Adresse des Geräts ist bei der Direktverbindung statisch. IP Adresse: 192.168.0.100

f Gerät und Endgerät mit einem LAN Kabel verbinden. f Eigenschaften der Netzwerkverbindung am Endgerät umstellen:

IPv4-Adresse: 192.168.0.21 IPv4-Subnetzmaske: 255.255.255.0

f Internet-Browser öffnen. Unter http://192.168.0.100:25000 ist das Service-Interface erreichbar.

Als Access PointIm Auslieferungszustand arbeitet das interne WLAN-Modul als Access Point. Das bedeutet, dass das Gerät ein eigenes WLAN-Netzwerk zur Verfügung stellt, mit dem sich das Endgerät (PC / Laptop / Tablet / Smartphone) verbinden kann. IP Adresse: 172.31.0.1Das WLAN des Geräts ist mit WPA2 Verschlüsselung gesichert.

f WLAN am Endgerät aktivieren. f Endgerät mit dem WLAN-Netzwerk des Geräts verbinden.

Dazu ist die Eingabe des WLAN WPA2 Key (Einrichtungsdatenblatt) notwendig. f Internet-Browser öffnen. Unter http://172.31.0.1:25000 oder unter http://myamtron.com:25000 ist das

Service-Interface erreichbar.

Der Access Point ist immer dann aktiv, wenn das Gerät nicht mit WLAN in ein Heimnetzwerk eingebunden wurde oder kein WLAN-Netzwerk verfügbar ist.

Netzwerkverbindung einrichten

LANAls Direkt-verbindung

WLANAls Access Point

Page 21: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

DE6.3.2 In das Heimnetzwerk integrierenBei Bedarf kann das Gerät im Heimnetzwerk integriert werden, um das Service-Interface und die MENNEKES Charge APP jederzeit ohne weitere Konfiguration zu erreichen. Dadurch ist es möglich, das Gerät trotz Entfernung zu konfigurieren bzw. zu bedienen. Die Einbindung des Geräts erfolgt entweder per LAN oder per WLAN. Standardmäßig wird dem Gerät vom Router eine dynamische IP Adresse vergeben. Bei Bedarf kann dem Gerät eine statische IP Adresse zugewiesen werden.

Per LAN f Gerät und Router mit einem LAN Kabel verbinden. Es ist keine weitere Konfiguration notwendig.

Unter http://AMTRONIP:25000 ist das Service-Interface erreichbar (statt "AMTRONIP" die IP Adresse des Geräts eintragen). Das Gerät erhält ihre dynamische IP Adresse über die DHCP-Funktion des Routers und kann sich in Abhängigkeit von der Konfiguration des Routers ändern. Die vergebene IP Adresse kann in der Benutzeroberfläche des Routers abgefragt werden.

� Betriebsanleitung des Routers.

Per WLANUm das Gerät per WLAN ins Heimnetzwerk zu integrieren, ist eine Konfiguration vorab notwendig.

f Verbindung zum Service-Interface herstellen. Î „6.3.1 Netzwerkverbindung einrichten“ f Im Service-Interface zu "User Settings" > "WLAN STA/Client Mode Settings" navigieren. f Im Feld "Network Name/SSID" den Namen des WLANs eintragen. f Im Feld "WLAN Key" das WLAN Passwort eintragen. f Ggf. im Feld "Security Mode" das Verschlüsselungssystem des Routers auswählen.

In der Standardeinstellung wird das Verschlüsselungssystem automatisch erkannt. Sollte dies nicht der Fall sein, wählen Sie unter "Security Mode" das vom Router verwendete Verschlüsselungssystem aus.

f Mit "Submit" bestätigen.

Integration im Heimnetzwerk

mit einem Router

Per LAN

Per WLAN

Dynamische IP Adresse

Statische IP Adresse

Page 22: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Sobald die Eingabe mit "Submit" bestätigt wurde, bekommt das Gerät ihre IP Adresse von der DHCP-Funktion des Routers. Das Service-Interface ist unter aktueller Adresse nicht mehr erreichbar.

Während der Verbindung ist das Service-Interface unter http://AMTRONIP:25000 erreichbar (statt "AMTRONIP" die IP Adresse des Geräts eintragen).Das Gerät erhält ihre dynamische IP-Adresse über die DHCP-Funktion des Routers und kann sich in Abhängigkeit von der Konfiguration des Routers ändern. Die vergebene IP-Adresse kann in der Benutzeroberfläche des Routers abgefragt werden.

� Betriebsanleitung des Routers.

Verliert das Gerät die WLAN-Verbindung zum Netzwerk, wird automatisch der Access Point akti-viert.

Statische IP Adresse zuweisenBei Bedarf kann dem Gerät eine statische IP Adresse zugewiesen werden. Die IP Adresse ändert sich nicht.

Bei LAN-Verbindung: f Im Service-Interface zu "User Settings" > "Ethernet

Settings" navigieren.

Bei WLAN-Verbindung f Im Service-Interface zu "User Settings" > "WLAN STA/

Client Mode Settings" navigieren.

f Feld "Use static IP" aktivieren. f Im Feld "Static IP Address" die gewünschte IP Adresse

eingeben.

Die statische IP Adresse ist in Abhängigkeit von dem Router zu wählen. Voraussetzung:

� Router und Gerät befinden sich im gleichen Adressbereich.

� Die letzten drei Zahlen der IP Adresse sollte größer als 200 sein. Zahlen bis 200 sind häufig für die DHCP-Funktion des Routers reserviert.

f Im Feld "Static Netmask" das Subnetz eintragen. f Im Feld "Gateway Address" die IP Adresse des Routers

eintragen. � Betriebsanleitung des Routers. f Mit "Submit" bestätigen.

Während der Verbindung mit statischer IP Adresse ist das Service-Interface immer unter http://AMTRONSTATICIP:25000 zu erreichen (statt "AMTRONSTATICIP" die statische IP Adresse des Geräts eintragen).

Beispiel: Einstellungen im Service-Interface bei der Vergabe einer statischen IP Adresse (Verbindung mit LAN). Der Router ist eine FRITZ!Box mit der standardmäßigen IP Adresse 192.168.178.1

Bei den Einstellungen im Beispiel ist das Service-Interface immer unter http://192.168.178.222:25000 zu erreichen.

Abb.: 17. Einstellungen im Service-Interface bei der Vergabe einer statischen IP Adresse (Verbindung mit LAN). Der Router ist eine Fritz!Box.

Page 23: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

DE6.4 Konfigurieren über das Service-InterfaceVoraussetzungen für Internet-Browser:

� Aktiviertes Javascript � Microsoft Internet Explorer 11 oder aufwärts � Mozilla Firefox v30 oder aufwärts � Google Chrome v35 oder aufwärts � Opera v20 oder aufwärts

f IP Adresse des Geräts und Port (25000) in die Adresszeile des Internet-Browsers eingeben.

Î „6.3 Netzwerkverbindung“ f PIN3 (Installation PIN) eingeben.

9 Das Hauptmenü des Service-Interface wird geöffnet.

Bei Eingabe der PIN1 (APP PIN) können keine Änderungen im Menü "Installation Settings" vor-genommen werden.

f Zeit synchronisieren. Î „6.6 Zeitsynchronisation“

Auf dem LED-Infofeld erscheint eine Störungsmeldung, wenn die Zeit nicht synchroni-siert ist.

Es werden folgende Untermenüs angezeigt: � "Production Settings": Anzeigen der

Herstellereinstellungen und Hard-/ Softwareversionen. � "Installation Settings": Einstellungen zur Inbetriebnahme

vornehmen. � "User Settings": Kundespezifische Einstellungen vorneh-

men. � "Whitelist": RFID-Karten (Nutzer) festlegen. � "System": Backup der vorgenommenen Einstellungen,

Neustart des Geräts, Update der Software.

f Konfigurieren Sie das Gerät unter Berücksichtigung der Gegebenheiten und Kundenwünsche.

f Vorgenommene Konfiguration durch Klicken auf die Schaltfläche "Submit" speichern.

6.4.1 Menü "Production Settings"Im Menü "Production Settings" werden die Herstellereinstellungen und Hard- / Softwareversionen angezeigt. Sie können hier keine Änderungen vornehmen.

Wallbox Data

Wert Beschreibung

HMI HW Version Hardware-Version HMI

HMI SW Version Software-Version HMI

HMI Type HMI Typ

HMI IO Status Status der Ein- und Ausgänge

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-Temperatur

HMI Temperature External [°C]

Gerätetemperatur

HMI Error Code HMI Fehlercode

RFID Version Version des RFID-Kartenlesers

WLAN Version Version des WLAN-Moduls

HCC3 HW Version Hardware-Version des HCC 3

HCC3 SW Version Software-Version des HCC 3

HCC3 IO-State Status der Ein- und Ausgänge des HCC 3

HCC3 CP/PP-State Status der CP/PP-Signalkontakte

HCC3 Error Code Fehlercode des HCC 3

AMTRON Operation Mode

Betriebsart des Geräts � Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) "5.1 Funktionsbeschreibung der Betriebsarten"

AMTRON Name Name des Geräts

AMTRON NDN Netzwerk Geräte Name

AMTRON State Betriebszustand des Geräts

AMTRON RS485 Address

Netzwerkadresse des Geräts bei aktiver RS-485 Busverbindung (SCU-Modus)

AMTRON Connector Type

Stecksystem des Geräts

AMTRON No. of Phases

Anzahl der Netzphasen

Page 24: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Kein externes Tarifumschaltsignal vorhanden

Externes Tarifumschaltsignal vor-handen � Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) "5.1 Funktionsbeschreibung der Betriebsarten"

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Überwachung von allen drei Phasen (Bei Geräten die dreiphasig betrieben werden)

Überwachung von einer Phase (Bei Geräten die einphasig betrieben werden)

Information zu "AMTRON Installation Current"Bei den Geräten mit 3,7 kW Ladeleistung ohne LS-Schalter ist es möglich, diese auf 7,4 kW Ladeleistung zu konfigurieren.

f Feld "AMTRON Installation Current" auf 32 A einstellen.

TT GEFAHRBrandgefahr durch Überlastung des GerätsBei ungeeigneter Auslegung des Leitungsschutzschalters und der Versorgungsleitung besteht Brandgefahr durch Überlastung des Geräts.

f Legen Sie die Versorgungsleitung und den Leitungsschutzschalter entsprechend der technischen Daten des Geräts aus.

Î „5.3 Bauseitige Installation“

Die Ladung mit 7,4 kW Ladeleistung kann nur durch ein Ladekabel erfolgen, welches für 32 A ausgelegt ist.

AMTRON Rated Current

Maximaler Ladestrom

AMTRON Serial Number

Seriennummer des Geräts

AMTRON Order Number

Artikelnummer des Geräts

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Interner Temperatursensor vorhanden

� no: Interner Temperatursensor nicht vorhanden

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Interner LS- und FI-Schalter vorhanden

� no: Interner LS- und FI-Schalter nicht vorhanden

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: "Production Settings" schreibgeschützt

� no: "Production Settings" editier-bar

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-Adresse der LAN-Schnittstelle des HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Summe der geladenen Energie

6.4.2 Menü "Installation Settings"Im Menü "Installation Settings" können die Einstellungen zur Inbetriebnahme vorgenommen werden.

f Einstellungen unter Berücksichtigung der vorgenom-menen Installation vornehmen.

Î „5.3 Bauseitige Installation“

Installation Data

Wert Beschreibung

AMTRON Installation Current

Eingabe: Maximaler Ladestrom in A

Energy Manager Present

Keinen Energiemanager verwen-den

Energiemanager verwenden f Soll ein Energiemanager

verwendet werden, zusätz-lich unter "Energy Manager Configuration" den gewünschten Energiemanager auswählen.

Page 25: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

DEEnergy Management Configuration

Wert Beschreibung

Energy Manager Protocol

Auswahl: Protokoll bei Verwendung eines Energiemanagers

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menü "User Settings"Im Menü "User Settings" können kundenspezifische Einstellungen vorgenommen werden.

Wallbox Configuration

Wert Beschreibung

AMTRON Customer Current Limitation

Eingabe: Begrenzung des maximal verfügbaren Ladestroms in A

AMTRON Wallbox Name

Eingabe: Gerätename.Der Gerätename wird in der MENNEKES Charge APP und dem Service-Interface angezeigt.

Enable RFID Authorization

RFID-Kartenleser aktiviert RFID-Kartenleser deaktiviert

Power Fail Continue

Der Ladevorgang wird nach einem Stromausfall fortgesetzt

Der Ladevorgang wird nach einem Stromausfall beendet

Autostart Charging

Der Ladevorgang startet nach Verbindung mit dem Fahrzeug automatisch

Der Ladevorgang muss nach Verbindung mit dem Fahrzeug manuell gestartet werden

Bei aktiviertem RFID-Kartenleser wird diese Einstellung nicht berücksichtigt.

Enable Stop Button

Stopp-Taster aktiviert Stopp-Taster deaktiviert

Color Schema Eingabe: Farbschema am LED-Infofeld

Enable RFID Beep

Akustische Rückmeldung des RFID-Kartenlesers aktiviert

Akustische Rückmeldung des RFID-Kartenleser deaktiviert

Enable WLAN Communication

WLAN-Modul aktiviert WLAN-Modul deaktiviert

AMTRON Operation Mode

Auswahl: Betriebsart des Geräts

Im Untermenü "Wallbox Date and Time Configuration" kann das Datum und die Zeit eingestellt werden.

� Unter "Alignment with Browser Time" werden die Daten des Internet-Browser übernommen.

� Unter "Manual Configuration" müssen die Daten manu-ell eingegeben werden.

Page 26: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataNur konfigurierbar, wenn kein RFID-Kartenleser aktiviert / vorhanden oder die Betriebsart "SCU" aktiv ist.Andernfalls kann die Funktion im Menü "Whitelist" einge-stellt werden.

Wert Beschreibung

No. of Vehicle Phases

Auswahl: Anzahl der Phasen, mit dem das Fahrzeug lädt

Minimum Current per Phase

Auswahl: Minimaler Ladestrom pro Phase, den das Fahrzeug zum Laden benötigt

Maximum Current per Phase

Auswahl: Maximaler Ladestrom pro Phase, den das Fahrzeug zum Laden benötigt

EV Wake-Up Wake-Up Funktion aktiviert Wake-Up Funktion deaktiviertIst die Wake-Up Funktion aktiviert, kön-nen ältere Fahrzeuge aus dem Standby-Modus herausgeholt werden, sodass die Ladung fortgesetzt werden kann.

Einige Fahrzeuge reagieren möglicherweise falsch auf das Wake-Up-Signal. MENNEKES übernimmt keine Verantwortung für die einwandfreie Reaktion auf Fahrzeugseite.

Einbindung ins Heimnetzwerk per LAN

Ethernet Settings

Wert Beschreibung

Use Static IP Address

Statische IP Adresse verwenden Statische IP Adresse nicht verwen-

den

Static IP Address Eingabe: Statische IP Adresse

Static Netmask Eingabe: Statische Netzwerkadresse

Static Gateway Address

Eingabe: IP Adresse des Routers

Im Untermenü "Ethernet Status" werden folgende Daten angezeigt:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Netzwerkverbindung durch Access Point

WLAN Access Point Mode Settings

Wert Beschreibung

Network Name /SSID

Eingabe: Netzwerkname des WLANs, das das Gerät zur Verfügung stellt

Channel Auswahl: WLAN-Kanal bei Betrieb des Geräts als Access Point

Security Mode Auswahl: WLAN-Verschlüsselung.

Country of Operation

Auswahl: Land, in dem das Gerät betrieben wird

Page 27: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

DEEinbindung ins Heimnetzwerk per WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Wert Beschreibung

Network Name /SSID

Eingabe: Name des Heimnetzerks

WLAN Key Eingabe: WLAN Passwort

Access Point BSSID (optional)

Sind mehrere WLAN Zugangspunkte vorhanden, wechselt das Gerät je nach Empfang zwischen den Zugangspunkten. Um dem Gerät einen festen Zugangspunkt zuzu-weisen, kann hier die BSSID des Zugangspunktes optional eingegeben werden.

Security Mode Auswahl: WLAN-Verschlüsselung

Use Static IP Address

Statische IP Adresse verwenden Statische IP Adresse nicht verwen-

den

Static IP Address

Eingabe: Statische IP Adresse

Static Netmask Eingabe: Statische Netzwerkadresse

Static Gateway Address

Eingabe: IP Adresse des Routers

Im Untermenü "WLAN Status" werden folgende Daten angezeigt:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menü "Whitelist"

Das Menü "Whitelist" wird nur angezeigt, wenn ein RFID-Kartenleser im Gerät vorhanden ist (bei den Ausstattungsvarianten Premium (E/R/W)).

Im Menü "Whitelist" können die Whitelist-Einträge für die RFID-Karten bearbeitet, hinzugefügt oder gelöscht werden. Die Whitelist kann exportiert oder importiert werden.

f PIN3 (Whitelist PIN) eingeben.

Hinzufügen einer RFID-Karte f Im Menü "Whitelist" das Untermenü "Add Entry" auswäh-

len.

General Data

Wert Beschreibung

Card Name

Eingabe: Gewünschte Bezeichnung der RFID-Karte

Unique ID

Eingabe: Nummer der RFID-KarteIst die Nummer der RFID-Karte nicht bekannt, kann diese über ein Kartenlesegerät ausgelesen werden.

Master RFID-Karte ist eine Master-RFID-Karte RFID-Karte ist keine Master-RFID-Karte

Optional DataDiese Daten werden nur in der Betriebsart "Energy Manager" berücksichtigt.

Wert Beschreibung

Vehicle Phases Eingabe: Phasenanzahl des Fahrzeugs.

Min. Current oer Phase

Eingabe: Minimaler Ladestrom pro Phase

Max. Current per Phase

Eingabe: Maximaler Ladestrom pro Phase

Page 28: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Bearbeiten eines RFID-Karten EintragsIm Menü "Whitelist" wird eine Liste der bereits angelegten RFID-Karten angezeigt. Hier lassen sich die Einträge bear-beiten.

f Um einen Eintrag zu bearbeiten, auf die Schaltfläche "Edit" klicken.

Whitelist exportieren f Im Menü "Whitelist" das Untermenü "Export" auswählen. f Auf die Schaltfläche "Export Whitelist as Excel CSV" kli-

cken. f Den gewünschten Speicherort auswählen.

Whitelist importieren f Im Menü "Whitelist" das Untermenü "Import" auswählen. f Auf die Schaltfläche "Durchsuchen" klicken und die

gewünschte CSV-Datei auswählen. f Auf die Schaltfläche "Overwrite Whitelist from Excel

CSV" klicken, um die aktuelle Whitelist zu überschrei-ben.

Wert Beschreibung

EV Wake-Up Wake-Up Funktion aktiviert Wake-Up Funktion deaktiviert Ist die Wake-Up Funktion aktiviert, können ältere Fahrzeuge aus dem Standby-Modus herausgeholt werden, sodass die Ladung fortgesetzt werden kann.

Einige Fahrzeuge reagieren möglicherweise falsch auf das Wake-Up-Signal. MENNEKES übernimmt keine Verantwortung für die einwandfreie Reaktion auf Fahrzeugseite.

Löschen einer RFID-KarteIm Menü "Whitelist" wird eine Liste der bereits angelegten RFID-Karten angezeigt. Hier lassen sich die Karten löschen.

f Um die RFID-Karte aus der Whitelist zu löschen, auf die Schaltfläche "Delete" klicken

Das Gerät benötigt zwingend zwei als Master angelernte RFID-Karten.Sollte eine als Master-RFID-Karte über das Service-Interface oder die MENNEKES Charge APP gelöscht werden, wird automatisch die näch-ste unbekannte RFID-Karte, die vor den RFID-Kartenleser gehalten wird, als Master angelernt.

Page 29: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

DE6.4.5 Menü "System"

Wert Beschreibung

Backup Settings

Durchführen eines Backups der vorge-nommenen Einstellungen. Die Einstellungen unter "Installation Data", "Production Settings" und "User Settings" (außer "Wallbox Date and Time Configuration") werden gesichert und die Backup-Datei heruntergeladen.

Download System Logfile

Herunterladen einer Logdatei. Diese ist zur Störungsfindung bestimmt und kann nur durch MENNEKES ausge-lesen werden.

Restore Data from Backup

Hochladen der unter "Backup Settings" heruntergeladenen Datei. Die in der Datei gesicherten Einstellungen werden übernommen.

Die IP-Einstellungen und der Name des Geräts werden bei der Wiederherstellung eines Backups überschrieben. Hierdurch kann es nach dem Neustart zu einem IP-Adress-Konflikt kommen.

f Gerät vom Netzwerk trennen und die IP-Adresse sowie den Namen neu einstellen.

Für eine schnellere Erstinstallation von mehreren AMTRON mit gleichen Einstellungen nutzen Sie ein (Master-)Backup mit aktiviertem DHCP. Konfigurieren Sie nach dem Restore die Netzwerk-Einstellungen der AMTRONs auf jedem Gerät einzeln.

Firmware Update

Hochladen der aktuellen Betriebssoftware des Geräts

Reboot Neustarten des Geräts

Vorgehensweise "Firmware Update"Die aktuelle Betriebssoftware kann unter www.AMTRON.info heruntergeladen werden.

f Die Adresse www.AMTRON.info in die Adresszeile des Internet-Browsers eingeben.

f Die Seriennummer Ihres Geräts im Eingabefeld "Zugang" eingeben.

f Im Bereich "Download" die Schaltfläche "Software Update" auswählen.

f Die aktuelle Software (Name z. B. HCC3Application.bin) herunterladen und speichern.

f Im Service-Interface zu "System" > "Firmware Update" navigieren.

f Die heruntergeladene Betriebssoftware auswählen. f Auf die Schaltfläche "Update AMTRON" klicken, um das

Software Update durchzuführen. f Den Anweisungen folgen.

Wird das Update vorzeitig unterbrochen (z. B. durch Spannungsausfall), muss das Gerät neu gestartet werden (z. B. über die Schaltfläche "Reboot"), bevor ein neuer Update-Versuch durch-geführt wird.

6.5 Gerät prüfenPrüfung nach IEC 60364 (in Deutschland nach DIN VDE 0100) sowie nationalen VorschriftenFühren Sie bei der ersten Inbetriebnahme und in denangegebenen Wartungsintervallen eine Prüfung derLadestation nach IEC 60364 (in Deutschland nach DIN VDE 0100) sowie den entsprechenden gültigen nationalen Vorschriften durch. Die Prüfung kann in Verbindung mit der MENNEKES Prüfbox und einem Prüfgerät zum normge-rechten Prüfen erfolgen. Die MENNEKES Prüfbox simuliert dabei die Fahrzeugkommunikation. Prüfboxen sind bei MENNEKES als Zubehör erhältlich.

f Vor der Freigabe des Geräts eine Prüfung nach Norm durchführen.

� Betriebsanleitung der Prüfbox.

Page 30: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

Das Bedienen des Geräts mit der MENNEKES Charge APP ist in der Betriebsart "SCU" nicht möglich.

Das Bedienen des Geräts erfolgt mit einem mobilen Endgerät (Smartphone, Tablet) über die MENNEKES Charge APP. Sie können das Gerät fernsteuern und den laufenden Vorgang jederzeit starten oder stoppen. Alle Informationen zu der laufenden Ladung werden angezeigt.

Eine Funktionsbeschreibung der MENNEKES Charge APP finden Sie bei YouTube unter "MENNEKES Charge APP" in deutsch, englisch und nieder-ländisch sowie unter nebenstehendem QR-Code.

Voraussetzungen:Um die MENNEKES Charge APP mit dem Gerät zu verbin-den, müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:

� Ihr mobiles Endgerät hat das Betriebssystem IOS oder Android.

� Installation der MENNEKES Charge APP auf dem mobi-len Endgerät. Diese ist im Apple App Store und im Google Play Store kostenlos erhältlich.

� Das Gerät ist eingeschaltet und betriebsbereit.

Bei Endgeräten mit Betriebssystem Android müssen Sie ggf. die Mobilfunknetz-Datendienste deaktivieren.

Abb.: 18. Video "MENNEKES Charge APP" (Englisch)

6.6 ZeitsynchronisationBei der Erstinbetriebnahme und nach einem Stromausfall von mehr als vier Stunden ist eine Zeitsynchronisierung notwendig.Die Zeitsynchronisierung ist per MENNEKES Charge APP oder über das Service-Interface möglich.

6.6.1 Zeitsynchronisierung per MENNEKES Charge APPDie Zeitsynchronisierung mit einem Smartphone / Tablet per MENNEKES Charge APP erfolgt automatisch sobald eine Verbindung zum Gerät hergestellt wird. Es besteht kein weiterer Handlungsbedarf.

6.6.2 Zeitsynchronisierung im Service-InterfaceDie Zeitsynchronisation erfolgt im Service-Interface unter "User Settings" > "Wallbox Date and Time Configuration".

� Unter "Alignment with Browser Time" werden die Daten des Internet-Browser übernommen.

� Unter "Manual Configuration" werden die Daten manu-ell eingegeben.

"Timezone Offset" ist die Differenz der lokalen Zeitzone und der Coordinated Universal Time (UTC, Weltzeit) in Minuten.Beispiel für Deutschland und MitteleuropaDie Abweichung der lokalen Zeitzone zur UTC beträgt 1 Stunde, also ist der Parameter "Timezone Offset" auf 60 Minuten einzustellen.

Page 31: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

DE6.7.1 Netzwerkverbindung mit MENNEKES Charge APPUm eine Verbindung zwischen dem mobilen Endgerät und der MENNEKES Charge APP herzustellen, gibt es zwei Möglichkeiten:

Für einige Aufgaben ist die Eingabe eines PINs notwendig. Diese finden Sie auf dem Einrichtungsdatenblatt. Wird zehn Mal eine falsche PIN eingegeben, ist die Eingabe der PIN für fünf Minuten gesperrt.

Durch Access Point

Der Access Point ist immer dann aktiv, wenn das Gerät nicht mit WLAN in ein Heimnetzwerk eingebunden wurde oder kein WLAN-Netzwerk verfügbar ist.

f WLAN am Endgerät aktivieren. f Nach verfügbaren WLAN-Netzwerken suchen. f Das Netzwerk des gewünschten Geräts auswählen. Der Name setzt sich aus dem Produktnamen und der MAC-

Adresse des Geräts zusammen (z.B. AMTRON_7C70BCxxx). f WLAN WPA2 Key (Einrichtungsdatenblatt) eingeben und mit dem Netzwerk verbinden.

Integration im HeimnetzwerkIst das Gerät und das Endgerät im Heimnetzwerk integriert, ist keine weitere Konfiguration notwendig.

Î „6.3.2 In das Heimnetzwerk integrieren“

Bedienen

Durch Access Point

Integration im Heimnetzwerk

Page 32: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Instandhaltung

TT GEFAHRStromschlaggefahr bei beschädigten GerätenBei Verwendung eines beschädigten Geräts besteht die Gefahr von Stromschlag.

f Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses Schäden aufweist.

f Kennzeichnen Sie das beschädigte Gerät, sodass die-ses nicht durch andere Personen benutzt wird.

f Beseitigen Sie Schäden unverzüglich. f Nehmen Sie das Gerät ggf. außer Betrieb,

Empfohlene WartungsintervallePrüffristen von Ladeinfrastruktur für Elektrofahrzeuge in Anlehnung an die DGUV Vorschrift 3.

Bauteil Wartungsarbeit Verantwortlicher

Täglich / Bei jeder Ladung

Gerät Sichtprüfung auf Mängel

Nutzer / Betreiber

Kontrolle der Betriebsbereitschaft

Betreiber

Halbjährlich

Fehlerstrom-Schutz-einrichtung

Funktionsprüfung Betreiber / Elektrofachkraft

Ladekabel Wiederholung der Messungen und Prüfungen nach VDE 0701/702

Elektrofachkraft

Jährlich

Gerät Wiederholung der Messungen und Prüfungen nach VDE 0105-100

Elektrofachkraft

f Wartung ausreichend dokumentieren. f Ggf. Wartungsprotokoll bei dem Support von

MENNEKES anfordern. Î „1.1 Service“

Ein Wartungsvertrag stellt eine regelmäßige Prüfung sicher.

6.7.2 Verbindung mit dem Gerät

Automatische Verbindung f MENNEKES Charge APP öffnen. f Auf "Wallbox suchen" tippen, um die in Ihrem Netzwerk

vorhandenen Geräte zu suchen. f Wurde das gewünschte Gerät gefunden,

anhand der Seriennummer (SNR) auswählen (Einrichtungsdatenblatt).

f PIN1 (APP PIN) des Geräts eingeben und Namen bei Bedarf ändern.

f Die Eingabe mit "Speichern" bestätigen.

Manuelle VerbindungIn seltenen Fällen wird das Gerät nicht automatisch gefun-den. Sie haben dann die Möglichkeit das Gerät manuell zu verbinden.

f Auf "Manuell Einrichten" tippen. f IP Adresse und zugehörige PIN1 (APP PIN) des Geräts

eingeben und Namen bei Bedarf ändern. � IP Adresse als Access Point: 172.31.0.1 � IP Adresse bei Integration im Heimnetzwerk: Je nach

Konfiguration ΄6.3.2 In das Heimnetzwerk integrieren“

f Die Eingabe mit "Speichern" bestätigen.

Page 33: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

DE

8. Störungsbehebung

Zur Störungsbehebung folgende Reihenfolge beachten:1. Fehlercode in der MENNEKES Charge APP ablesen.2. Gerät drei Minuten vom Netz nehmen.3. Überprüfen folgender Aspekte:

� Das Gerät ist ordnungsgemäß angeschlossen und konfiguiert. � Es besteht eine Spannungsversorgung und eine Netzwerkverbindung. � Die Software ist aktuell. � Alle Klemmstellen sind fest. � Die Leitungen sind in einem ordnungsgemäßen Zustand.

4. Beheben der Störung mithilfe der Fehlercodes.5. Ggf. an Ihren zuständigen Servicepartner wenden.6. Störung ggf. mit dem Multifunktions- bzw. Stopp-Taster quittieren oder Gerät drei Minuten vom Netz nehmen.

� Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): "5.5 Multifunktionstaster" � Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): "5.6 Stopp-Taster"

8.1 FehlercodesZur detaillierten Fehlerdiagnose werden Fehlercodes im Service-Interface und in der MENNEKES Charge APP ausgege-ben.

Aufruf im Service-Interface f Navigieren zu "Production Settings".

9 Unter "HCC3 Error Code" befindet sich der Fehlercode.

Aufruf in der MENNEKES Charge APP f Navigieren zu "Wallbox konfigurieren" > "Wallbox-Informationen".

9 Unter "Aktueller Fehlercode" befindet sich der Fehlercode.

Fehlercode Bedeutung Auslöser (Beispiele) Behebung

00 Kein Fehler

10 Installationsfehler

Phasenfolgerelais feh-lerhaft (z. B. falsches Drehfeld, fehlende Phase)

f Spannungsversorgung überprüfen. ΄6.2 Spannungsversorgung überwachen“

FI- bzw. LS-Schalter aus-gelöst

f FI-bzw. LS- Schalter einschalten. � Betriebsanleitung AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W):

"5.5 Multifunktionstaster"

11 Controllerfehler Gerät reagiert nicht f Störung quittieren.

12 Fehlkonfiguration Ladung nicht möglich f Einstellungen im Service-Interface überprüfen. f Wenn LED-Infofeld dauerhaft leuchtet: Störung quittieren.

13 ÜbertemperaturInterner Temperatursensor hat ausgelöst (bei > 60° C)

f Gerät abkühlen lassen. f Standort überprüfen. ΄5.1 Standortwahl“ f Störung quittieren.

Page 34: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Spiegelkontaktfehler

Schütz klebt oder nicht angezogen

f Schütz prüfen und ggf. austauschen. f Störung quittieren.

Spiegelkontakt defekt f Spiegelkontakt prüfen und ggf. austauschen. f Störung quittieren.

15 Gerätezeit ungültigUngültige oder keine Systemzeit

΄6.6 Zeitsynchronisation“

16 Energiemanager Verbindungsfehler

Keine Verbindung zum Energiemanager

f Netzwerk- und Energiemanager-Einstellungen im Service-Interface überprüfen. f LAN / WLAN Verbindung überprüfen.

30Gerätestart fehlge-schlagen

Gerät startet nicht bzw. befindet sich nach dem Start im Fehlzustand

f Gerät drei Minuten vom Netz nehmen und neustarten. f Störung quittieren.

31Interner Test fehlge-schlagen

Gerät startet nicht f Gerät drei Minuten vom Netz nehmen und neustarten. f Störung quittieren.

32 HMI nicht verbundenLED Infofeld dunkel und Ladung nicht möglich

f Kabelverbindung HMI überprüfen und ggf. wiederher-stellen. f Störung quittieren.

50Ladekabel falsch eingesteckt

Ladung nicht möglich f Ladekabel aus- und wieder einstecken.

51 Falsches Ladekabel Ladung nicht möglich f Ladekabel prüfen und ggf. austauschen.

52 Kommunikation mit dem Fahrzeug gestört

Ladung nicht möglich

f Gerät drei Minuten vom Netz nehmen und neustarten. f Wenn LED-Infofeld dauerhaft leuchtet: Störung quittieren. f Ladekabel prüfen und ggf. austauschen.

100 (nur bei Betriebsart "SCU")

Keine Kommunikation zur ACU

Gerät empfängt keine Daten der ACU

f Konfiguration der ACU überprüfen. f RS-485 Bus überprüfen. f Gerät drei Minuten vom Netz nehmen und neustarten.

101 (nur bei Betriebsart "SCU")

RS-485 BusFehler

Keine Verbindung mit RS-485 Bus

f RS-485 Bus neu initialisieren.Ab HCC 3-Software Version 1.08 wird der RS-485 Bus automatisch nach einiger Zeit initialisiert und die Störung behoben.

102 (nur bei Betriebsart "SCU")

WartungIm Service-Interface der ACU wird ein Wartung durchgeführt

Sobald die Wartung abgeschlossen ist, wird der Fehlercode nicht mehr angezeigt.

103 (nur bei Betriebsart "SCU")

Ladepunkt deakti-viert

Der Ladepunkt wurde im Service-Interface der ACU deaktiviert

f Navigieren Sie zu "Startseite" > "Setup" > "SCU-Setup" im Service-Interface der ACU. f Deaktivieren Sie "SCU Disabled". � Installationsanleitung MENNEKES ACU / SCU

255 Unbekannter Fehler

Page 35: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

DE

9. Außerbetriebnahme und Demontage

Leitungen abklemmen f Gerät öffnen. Î „5.4 Gerät öffnen“ f Versorgungs-, Daten-, und Steuerleitungen

abklemmen. f Leitungen durch die Membranverschraubung aus dem

Gehäuse führen.

Gerät demontieren f Stopfen und Schrauben entfernen. f Gerät von der Wand abnehmen. f Gerät schließen. Î „5.8 Gerät schließen“

10. Lagerung

Eine ordnungsgemäße Lagerung kann die Betriebsfähigkeit des Geräts positiv beeinflussen und erhalten.

f Gerät vor dem Lagern reinigen. f Gerät in Originalverpackung oder mit geeigneten

Packstoffen sauber und trocken lagern. f Zulässige Lagerbedingungen beachten.

Zulässige Lagerbedingungen

Lagertemperatur -25°C... + 40 °C

Durchschnittstemperatur in 24 Stunden

< 35 °C

Relative Luftfeuchte max.95 % (nicht kondensierend)

8.2 ErsatzteileSind für die Störungsbehebung Ersatz- oder Zubehörteile notwendig, sind diese vorab auf Baugleichheit zu überprü-fen.

f Ausschließlich Original Ersatz- und Zubehörteile ver-wenden, die von MENNEKES hergestellt und / oder frei-gegeben sind.

8.3 Ladestecker notentriegelnBeim Ausfall der Entriegelungsfunktion kann der Ladestecker durch den Aktuator auf dem Steckdosenpanel mechanisch verriegelt sein. Der Ladestecker lässt sich nicht abziehen und muss manuell entriegelt werden.

f Gerät öffnen. Î „5.4 Gerät öffnen“ f Roter Hebel (2) auf die Vierkantachse des Aktuators (1)

stecken. Der rote Hebel ist in der Nähe des Aktuators mit einem Kabelbinder befestigt.

f Roter Hebel am Aktuator um 90° entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

f Ladestecker abziehen. f Roter Hebel entfernen und den Hebel in der Nähe des

Aktuators mit einem Kabelbinder befestigen. f Gerät schließen. Î „5.8 Gerät schließen“

Abb.: 19. Ladestecker notentriegeln

Page 36: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

HCC 3 Einheit zur Steuerung des Ladevorgangs und Kommunikation mit dem Fahrzeug (bei Mode-3-Ladung)

LS-Schalter Leitungsschutzschalter

Mode 3(IEC 61851)

Ladebetriebsart für Fahrzeuge mit Kommunikationsschnittstelle an Ladesteckvorrichtungen Typ 2.

PP Proximity Pilot oder Plug PresentKontakt zur Festlegung der Stromtragfähigkeit der Ladeleitung und zur Aktivierung der Wegfahrsperre.

RFID Autorisierungsmöglichkeit per RFID-Karte an Geräten.

RS-485 Bus Schnittstellen-Standard zur digitalen Datenübertragung. Im vorliegendem Fall: Verbindung zwischen der ACU und bis zu 16 SCUs.

SCU Socket Control UnitEinheit zur Steuerung des einzelnen Ladepunktes und zur Kommunikation mit dem Fahrzeug.

Typ 2 (IEC 62196-2)

Ein- und dreiphasige Ladesteckvorrichtungen mit identischer Steckgeometrie für Ladeleistungen von 3,7 bis 44 kW AC.

UID User IdentifierBenutzer-Identifikation an einem Computer.

Whitelist Interne Datenbank zur Verwaltung von Benutzerdaten (z.B. RFID-Karten).

11. Entsorgung

Das Gerät und die Verpackung ist bei Gebrauchsende ordnungsgemäß zu entsorgen. Zur Entsorgung und zum Umweltschutz sind die nationalen gesetzlichen Bestimmungen des Verwenderlandes zu beachten.Altgeräte und Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll ent-sorgt werden.

f Verpackungsmaterial in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.

f Altgeräte und Batterien über Ihren Fachhändler entsorgen.

12. Zubehör

Zubehör wie zum Beispiel Schutzdächer oder Ladekabel finden Sie auf unserer Homepage unter "Zubehör".https://www.chargeupyourday.com/

13. GlossarBegriff Erklärung

ACU Accounting Control Unit Einheit zur Kommunikation mit den SCUs / HCC 3s der Ladestationen und zur Anbindung an Backend-Systeme. Eine ACU ist im eMobility-Gateway und in Ladesäulen Smart verbaut.

Backend-System

Infrastruktur zur Steuerung der Ladestationen und Verwaltung der per-sonenbezogenen Zugangsdaten.

CP Control Pilot Leitung in der Steckvorrichtung zur Kommunikation zwischen Fahrzeug und Gerät.

FI-Schalter FehlerstromschutzschalterTyp A = pulsstromsensitivTyp B = allstromsensitiv

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway zur intelligenten Vernetzung von Ladesystemen und zur Anbindung an Backend-Systeme.

Page 37: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

EN

Table of content

1. About this document ................................................ 21.1 Service .................................................................................21.2 Warning information .........................................................21.3 Symbols used .....................................................................3

2. For your safety ...........................................................32.1 Target groups .....................................................................32.2 Intended use ......................................................................32.3 Improper use ......................................................................42.4 Basic safety information ..................................................42.4.1 Observance of local conditions ....................................42.4.2 Observing supervisory duties ........................................42.4.3 Proper condition ................................................................4

3. Product description .................................................. 53.1 Delivery content ................................................................53.2 Name Plate .........................................................................53.3 Device layout .....................................................................63.4 Optional equipment ..........................................................8

4. Technical data ........................................................... 9

5. Installation ................................................................105.1 Choice of location ........................................................... 105.2 Permitted environmental conditions .......................... 105.3 On-site installation .......................................................... 105.3.1 Supply line ......................................................................... 115.3.2 Fuse protection................................................................. 115.3.3 Routing supply, data and control cables ................... 115.4 Opening the device ........................................................ 125.5 Installing the device ....................................................... 125.5.1 Mounting distances ........................................................ 125.5.2 Wall mounting .................................................................. 125.6 Electrical connection ...................................................... 135.6.1 Connecting the supply line .......................................... 135.6.2 Establishing network connection................................ 135.6.3 Creating tariff-switching signal .................................... 145.6.4 Connection via RS-485 bus ......................................... 155.7 Set up three-phase device for single-phase

operation ........................................................................... 165.8 Closing the device .......................................................... 16

6. Start-up ...................................................................... 176.1 Switching on the device .................................................176.2 Monitoring power supply ...............................................176.3 Network connection ........................................................176.3.1 Setting up network connection ................................... 186.3.2 Integrating into the home network ............................ 196.4 Configuring via the service interface......................... 216.4.1 Menu “Production Settings” ......................................... 216.4.2 Menu “Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Menu “User Settings”.................................................... 236.4.4 Menu “Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Menu “System” ............................................................... 276.5 Checking the device ..................................................... 276.6 Time synchronisation .................................................... 286.6.1 Time synchronization via

MENNEKES Charge APP .............................................. 286.6.2 Time synchronization in the service interface ....... 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Network connection with MENNEKES Charge

APP..................................................................................... 296.7.2 Connection to the device ............................................ 30

7. Maintenance ............................................................ 30

8. Troubleshooting .......................................................318.1 Fault code ......................................................................... 318.2 Spare Parts....................................................................... 338.3 Unlocking the charging plug ...................................... 33

9. Taking out of service and dismantling ................ 33

10. Storage ..................................................................... 33

11. Disposal .................................................................... 34

12. Accessory ................................................................. 34

13. Glossary .................................................................... 34

Page 38: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. About this document

The AMTRON®, hereafter referred to as “device”, is avail-able in various variants. You can find the version of your device on the name plate. This document refers to the fol-lowing variants of the device:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

This manual is exclusively designed for qualified electri-cians and gives instructions for safe operation. Instructions for operation and function explanations can be found in the operating manual.

Observe all additional documentation for the use of the device. Keep all documents for later reference and pass these on to the new operator.

The German version of this manual is the original manual. Manuals in other languages are translations of this original manual.

MENNEKES reserves the right to change the software with respect to the description in this manual.This manual is based on AMTRON® software 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceIf you have questions concerning the device, please con-tact MENNEKES or your responsible service partner. On our homepage in “Search for Partners” you will find further contacts in your country. Use the form in “Contact” on for a direct contact to MENNEKES.http://www.chargeupyourday.com

Please have the following information ready to hand for a quick processing:

� Type designation / serial number (see name plate on the device)

At www.amtron.info you can always find the latest news, software updates, change logs, and frequently asked ques-tions about AMTRON. Have the serial number ready to hand.

Further information about electromobility can be found on our homepage in at “FAQ's”https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 Warning informationWarning of personal injury

TT DANGERThis warning notice indicates imminent danger that will result in death or severe injuries.

TT WARNINGThis warning notice indicates a dangerous situation that may result in death or severe injuries.

TT CAUTIONThis warning notice indicates a dangerous situation that can result in minor injuries.

Warning of material damage

TT ATTENTIONThis warning notice indicates a dangerous situation that may result in property damage.

Page 39: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

EN

1.3 Symbols usedOnly a qualified electrician may carry out opera-tions marked with this symbol.

This symbol indicates an important note.

The symbol indicates additional, useful informa-tion.

f This symbol marks a prompt for action. � This symbol marks a listing. Î This symbol is used to refer to another section in this manual.

� This symbol is used to refer to another document.

9 This symbol is used to point out a result.

2. For your safety

2.1 Target groupsElectrician

As a qualified electrician, you have received rec-ognised electrotechnical training. Based on this knowledge, you are authorised to carry out the electrotechnical work requested in this manual.

Requirements for qualified electricians: � Knowledge of general and special regulations pertain-

ing to safety and accident prevention. � Knowledge of electrotechnical regulations. � Knowledge of national regulations. � Ability to identify risks and avoid possible hazards.

2.2 Intended useThe AMTRON® is a charging station for use in private and semi-public areas, such as private property, company car parks or depots, access to which is limited.

The device is used solely to charge electric vehicles. � Mode 3 charging according to IEC 61851-1. � Plugs and sockets according to IEC 62196.

The unit is intended for permanent installation and for indoor and outdoor use.

The device can be used as a single charging point or in a group of several devices with a back-end system. Several devices are connected via a MENNEKES ACU. An ACU is installed in the MENNEKES eMobility-Gateway and in a Smart charging column.

Page 40: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

Legal requirements in some countries provide additional protection against electric shock. A possible additional pro-tective measure can be the use of a shutter.The device may only be operated taking into account all international and national regulations. Please observe the following international regulations or the respective natio-nal transposition:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

All instructions in this manual are to be carried out exclu-sively by a qualified electrician.

Read and observe these instructions as well as all addi-tional documentation for the use of the device.

2.3 Improper useUsing the device is safe only when used as intended. Any other use and changes to the device is contrary to the regulations and therefore not permitted.

The operator is responsible for the proper and safe use.MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no liability for any consequences arising from improper use of the device.

2.4 Basic safety information

2.4.1 Observance of local conditionsIf the installation is not adapted to the local conditions (e.g. cable length of the supply line), this will impair the operational safety. This can seriously injure or kill people.

f Adapt the installation to the local conditions.

2.4.2 Observing supervisory dutiesPersons, especially children, and animals who are not fully able to assess potential hazards pose a danger to themselves and others.

f Keep away from the device, charging cable, tools and packaging.

2.4.3 Proper conditionDamaged deviceIf the device is damaged or defective, has a defective housing or missing components, people can be seriously injured by electric shock.

f Avoid collisions and improper handling. f Do not use the device in case of damage / defects. f Mark a damaged device, so that other persons cannot

use it. f Eliminate damage immediately. f Shut down the device if necessary.

Improper maintenanceImproper maintenance can affect the safety of the equip-ment and cause accidents. This can seriously injure or kill people.

f Observe the maintenance schedule. f Carry out regular maintenance (twice a year or annu-

ally) f Conclude maintenance contract if necessary.

Page 41: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

EN

3. Product description

The devices may differ due to customer or country-specific requirements. Depending on the model, the device may differ visually from the illustrations in this guide.

3.1 Delivery content

Fig.: 1. Delivery content

1. Device2. RFID cards (2x master, 3x user) 1)

3. Hex wrench4. Bag with installation hardware

(screws, dowels, sealing plugs)5. Operating manual6. Installation manual7. Set-up data sheet8. Drilling jig

1) Optional

Without set-up data sheet, access to certain func-tions and the configuration is not possible.

f Keep the device data sheet in a safe place. f Contact the MENNEKES support if you have

lost it. Î “1.1 Service”

The device can be used with or without MENNEKES Charge APP. The MENNEKES Charge APP is not supplied. However, it is available free of charge in the App Store and the Google Play Store.

MENNEKES recommend using the device with the MENNEKES Charge APP.

3.2 Name PlateThe name plate contains all important device data. The pic-tured name plate is a pattern.

f Note the name plate on your device. The name plate is installed on the housing base.

1. Manufacturer2. Type3. Item / serial number4. Rated current5. Rated voltage6. Frequency7. Standard8. Barcode9. Number of phases10. Protection class11. Usage

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fig.: 2. Name plate (pattern)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 42: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Device layoutThe enclosure of the device has three parts and consists of bottom part, top part and front panel.The design of the front panel depends on the version of the device.

Front view

1. Multi-function button 1) 2. LED Info bar3. Fastening screws for upper housing part4. Upper enclosure section5. Energy meter with inspection window6. Front panel7. RFID card reader 1)

8. Type 2 charging socket with hinged lid 1)

9. Pre-cut recess for supply cable / cable duct

1) Optional

Fig.: 3. Front view (example: with type 2 charging socket for use with separate charging cable)

Rear view

1. Bottom part of enclosure2. Fastening screws for upper housing part3. Air outlet4. Recess for supply line / cable duct5. Fastening bores6. Cable glands

Interior view of front panel

1. Actuator 1) (plug interlock)2. Type 2 charging socket with shutter 1)

1) Optional

Fig.: 4. Rear view (example)

Fig.: 5. Interior view of front panel (example: with type 2 charging socket for use with separate charging cable)

Page 43: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

EN

Interior view of lower enclosure part

1. Energy meter2. MCB (optional with shunt release) 1)

3. Actuating element for multi-function button 1)

4. Charging contactor point5. Phase sequence relay6. Cable glands7. Control (HCC 3)8. RCD 1)

9. Power adapter10. Connection terminals for mains connection

1) Optional

Fig.: 6. Interior view of lower enclosure part (example)

HCC 3

1. Plug strip for tariff switching2. Status LEDs3. Network connection (RJ45)4. Plug strip, power supply 12 V DC 5. Plug strip RS-485 bus6. Plug strip for charging socket7. Plug strip for S0 counter8. Plug strip for front panel9. Plug strip for low voltage signal 230 V AC

The HCC 3 provides five operating modes that can be changed even during operation depending on the configu-ration.

� Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functional description of the operating modes”

The availability of operating modes and functions depends on the equipment and the configuration of the device. The configuration is carried out via an Internet browser in the service interface.

Fig.: 7. HCC 3 (example)

Page 44: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Optional equipment

RFID card reader Fuse protection Control element

Premium E (EU version)

RFID card reader - Stop button

Xtra E (EU version)

- - Stop button

Premium R (EU version)

RFID card readerPersonal protection

(RCD)Multifunction button

Xtra R (EU version)

-Personal protection

(RCD)Multifunction button

Premium W (EU version)

RFID card readerPersonal and circuit protection (RCD and MCB)

with shunt releaseMultifunction button

Premium (Version for Germany)

RFID card readerPersonal and circuit protection

(RCD and MCB)Multifunction button

Xtra (Version for Germany)

-Personal and circuit protection

(RCD and MCB)Multifunction button

Page 45: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

EN

4. Technical data

Charging power Mode 3 [kW] 3.7 7.4 11 22

Rated voltage UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Rated frequency fN [Hz] 50

Rated current InA [A] 16 32 16 32

Maximum backup fuse [A] According to name plate / configuration

Protection class � Device with permanently connected charging cable: IP 44 � Device with hinged lid: IP 54

Protection class II

Dimensions H × W × D [mm] 474 × 259 × 220

Weight [kg] 5 - 8.5

Rated insulation voltage Ui [V] 500

Rated impulse withstand voltage Uimp [kV] 4

Rated current of charging points circuit InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Rated conditional short-circuit current of charging points circuit Icc [kA]

10

Rated diversity factor RDF 1

Pollution degree 3

Overvoltage category III

Types of system earthing TN/TT

Installation Outdoor or indoor

Stationary or movable Stationary

Usage AEVCS

External design Wall mounted

EMC classification A+B

Mechanical impact protection IK08

Terminals for supply line

Terminals [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Clamping range [mm²]rigid 3 × 6

flexible 3 × 4rigid 3 × 10

flexible 3 × 6rigid 5 × 6

flexible 5 × 4rigid 5 × 10

flexible 5 × 6

Tightening torque: [Nm] max. 0.8 max. 1.8 max. 0.8 max. 1.8

Standard IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 46: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installation

TT ATTENTIONDamage to the device by improper handlingCollisions and impacts as well as improper handling may damage the device.

f Avoid collisions and impacts. f Use a soft base to set aside the device. f Do not use the brass bolts for attaching the front panel

as transport support or handle.

5.1 Choice of locationThe unit is intended for permanent installation and for indoor and outdoor use. A suitable location meets the fol-lowing requirements:

� The device and the charging station are in sufficient proximity to each other, depending on the charging cable used.

� Technical data and mains data are the same. Î “4. Technical data”

� Permissible ambient conditions are observed.

5.2 Permitted environmental conditionsTT DANGER

Danger of injury and fire.If the device is operated in potentially explosive areas (ex areas), explosive substances may be ignited by sparking of device components.

f Do not use charging cable in potentially-explosive atmospheres (e.g. at gas filling stations)

TT ATTENTIONDevice damage due to unsuitable ambient conditionsAn unsuitable choice of location may cause damage to the device. Please note the following points when choosing a location:

f Avoid direct sunlight. If necessary, install the weather protection cover.

f Prevent penetration of water and heat build-up. f Ensure adequate ventilation of the device. Do not install

in niches. f Keep device away from heat sources. f Avoid strong temperature fluctuations.

Permitted environmental conditions

Ambient temperature -25 … +40 °C

Average temperature over 24 hours

< 35 °C

Altitude Max. 2,000 m above sea level

Relative humidity max. 95 % (non-condensing)

5.3 On-site installationTT DANGER

Fire hazard due to device overload.The is a fire hazard due to overloading of the device caused by unsuitable circuit breaker and supply line.

f Route the supply line and the circuit breaker according to the technical data of the device.

The installation of a device in a supply grid in the disturbance sources e.g. a frequency converter can cause malfunction or termination of the charging process.

Page 47: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

EN

5.3.1 Supply line f Design of the supply line according to the rated current. Î “4. Technical data”

When dimensioning the supply line (cross section and cable type), always ensure the following local conditions:

� Type of installation � Cable parameters per unit length � Line length

5.3.2 Fuse protectionDepending on the version, the device is equipped with a type B residual current circuit breaker (RCI) and a miniature circuit breaker (MCB) according to the table below.

Version RCCB type B

MCB

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Miniature circuit breaker (MCB)For versions Xtra E, Xtra R, Premium E and Premium R, the miniature circuit breaker (MCB) must be provided on site.

The miniature circuit breakers must be dimen-sioned according to the specifications on the name plate, the required charging power, the supply line (line length, cable cross-section) to the device and national regulations.

Residual current circuit breaker (RCCB)

TT DANGERRisk of injury from electric shockResidual current devices (type B) sensitive to universal currents may not installed behind residual current circuit devices (type A) sensitive to pulse currents. The type A trigger function can be affected by type B so that they can-not be switched off even if fault currents occur.

f Always connect a type B residual current device to a type A residual current device.

� Devices without internal residual current device must be connected via a separate residual current device (see also IEC 60364-7-722).

� Devices with integrated residual current device are supplied with type B.

� No other circuits may be connected to this residual current device.

For the versions Xtra E and Premium E, the required resid-ual current device must be provided by the customer.

5.3.3 Routing supply, data and control cables f All necessary lines to the location shall be surface-

mounted or concealed. Î Notes regarding the pipelines: “5.5 Installing the device” and “5.6 Electrical connec-tion”

Surface installation

MENNEKES recommends mounting the device on an on-site cable duct (height 30 mm × width 45 mm).

If cable or cable duct comes from below, you have to break out the pre-cut opening in the front enclosure part.

Concealed installationIn a concealed installation of wires, their positions must be arranged in accordance with the drilling jig.

Page 48: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Opening the device

When delivered, the front enclosure part (2) is not attached with screws. The screws (1) are stored in the enclosed accessory bag.

f Ensure that the power supply is switched off. f Remove the upper enclosure part (2). f Remove screws (3) of front panel and fold down front

panel (4).

5.5 Installing the deviceAt strong minus temperatures, the device should be initially stored for 24 hours at room tempera-ture before installation and commissioning.

Fig.: 8. Opening the device

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Mounting distances

The specified mounting distances are minimum distances for unrestricted access during operation, maintenance and repair.

5.5.2 Wall mounting

MENNEKES recommends mounting at an ergo-nomically sensible height depending on the height of the body.

f Mark the mounting holes using the supplied drilling jig (1) and a spirit level.

Fig.: 9. Mounting distances (mm)

300300300

300

Fig.: 10. Drilling jig

1

Page 49: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

EN

For installation on concrete, brick and wood walls, use the included installation hardware. For other surfaces, a suitable on-site mounting method must be chosen.

f Drill holes in the wall with the diameter required by selected mounting material.

f Route cables to the positions indicated on the drilling jig.

Approx. 45 cm of cable are required for the sup-ply line inside the device.

f Insert cables through one of the cable entries in the device. To do this, you need a hole in the respective membrane.

To prevent the ingress of rainwater, the hole in the membrane should not be larger than the pipes.

f Screw the unit to the wall using dowels (1), screws (2) and plugs (3).

f Check the device for firm and secure attachment.

Fig.: 11. Attach to the wall

5.6 Electrical connection5.6.1 Connecting the supply line

f Strip 370 mm supply line. f Strip 12 mm core insulation. f Connect the cable cores (2) to the terminal block (1)

according to the circuit diagram.

When routing the supply line, observe the permis-sible bending radius.

f Check that the individual cores are properly connected and the screws tightened.

5.6.2 Establishing network connectionThe device can be integrated into a home network wire-lessly over WLAN or wired over an Ethernet cable (RJ45).

Wireless networkingWireless networking is possible if the device is within range of your Wi-Fi network. No need for additional wiring is required.

Fig.: 12. Terminals

1

2

Page 50: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Wired networkingIf the device should be integrated into the network via Ethernet, a suitable network cable with RJ45 plug must be routed to the device. The network cable must have sufficient dielectric strength and be suitable for common routing with live conductors.

MENNEKES recommends using Ethernet cables cat. type 7a or higher.

Fig.: 13. Connecting network cable

f Make sure that the bending radius of the network cable used is not too low.

f Connect the plug (2) of the network cable to the net-work socket of the HCC 3s (1).

5.6.3 Creating tariff-switching signalFor operating the device in mode “network control”, the device must be connected to, for example, a ripple control receiver. The tariff-switching signal is connected to the HCC 3 with a connector.

� To activate the off-peak tariff (NT), the tariff-switching signal must be present at the input of the HCC 3s.

� If the main tariff (HT) is active, no tariff-switching signal must be present at the input of the HCC 3s.

f Strip the control line. f Connect phase to terminal A and neutral conductor to

terminal B of the plug connector (2).

Terminals Description

A Phase for tariff-switching signal 230 V AC

B Neutral conductor for tariff-switching signal 230 V AC

f Insert the plug connector into the corresponding con-nector strip (2) on the HCC 3 (1).

f Connecting the external device according to the manu-facturer's instructions.

A B

Fig.: 14. Connect tariff-switching signal

1 2 3

Page 51: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

EN

When connecting the tariff-switching signal to an external voltage source, a note conforming to national regulations must be attached (e.g. in form of a sticker).

The activation of the tariff-switching signal is carried out in the service interface.The maximum available current for main tariff and off-peak tariff is set in the MENNEKES Charge App.

5.6.4 Connection via RS-485 busIf several devices are controlled via a higher-level backend system e.g. chargecloud, the devices must be connected via an RS-485 bus with a MENNEKES ACU. The bus cable is connected to the HCC 3 via a supplied connector with double connection.

To control multiple devices, the wiring must be located in line bus topology.

MENNEKES recommends the following cables for the RS-485 bus:

� For installation in the ground: Siemens PROFIBUS line, underground cable 6XV1830-3FH10 (manufacturer EAN 4019169400428).

� For installation without mechanical stress: Siemens PROFIBUS line 6XV1830-0EH10 (manufacturer EAN 4019169400312).

When using the recommended cables, trouble free operation at bus lengths up to 300 metres can be expected.

f Strip the bus line (3) of the previous ACU or SCU and expose the shields.

f Connect shields from (3) to terminal C of the connector with double connection (2).

f Connect single cores from (3) to terminals A and B (example for Siemens Profibus cable: green wire to ter-minal A, red wire to terminal B, gray wire to terminal C).

Terminal Description

A Bus signal A

B Bus signal B

C Reference level

f Connect the bus line of the following SCU (4) analo-gously to (3).

f Insert the plug connector (2) into the corresponding plug strip (5) on the HCC 3 (1).

f Connect to the previous or subsequent ACU or SCU in the same way.

Fig.: 15. Connection of the RS-485 bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 52: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Set up three-phase device for single-phase operation

For single-phase operation of a three-phase device (for devices with 11 or 22 kW charging power), the potentiom-eter at the phase sequence relay must be changed.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Connect the device to single phase. To do this, use the terminals L1, N and PE.

f Adjust potentiometer (1) to position 1 using a slotted screwdriver.

f Tick checkbox “Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” in service interface.

Î “6.4.2 Menu “Installation Settings””

Setting Description

1 Single-phase operation

3 Three-phase operation

1

5.8 Closing the device

f Lift the front panel (1) upwards and secure it with the screws (2).

f Fit the upper part of the enclosure (3) and secure it with the screws (4) and (5). Use supplied shortened Allen key.

Fig.: 16. Closing the device

2

4

3

1

2

5

Page 53: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

EN

6. Start-up

6.1 Switching on the deviceTT DANGER

Electric shock hazard when devices are damagedUse of a damaged device may result in electric shock.

f Do not use the device if it is damaged. f Mark the damaged device to ensure that no one contin-

ues using it. f Have a qualified electrician rectify the damage immedi-

ately. f Have an electrician take the device out of service if

necessary.

Precondition: � Device is installed correctly. � Device is in a proper condition.

f Switch on the RCD and MCB. f Switch on the power supply and check. Î “6.2 Monitoring power supply”

9 LED on the power supply is on.

9 The “Ready for operation” LED on the LED info field lights up.

6.2 Monitoring power supplyThe device is monitored by a phase sequence relay. It checks the three phases (L1, L2, L3) and the neutral con-ductor (N) of the power supply for correct phase sequence, phase failure or undervoltage.

Operating status display

L1 Three phases, clockwise field of rotation:

f Using terminals L1, L2, L3, N, PE. f Setting relay potentiometer to 3.

9The green LED is lit.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Three phases, anti-clockwise field of rota-tion:

f Using terminals L1, L2, L3, N, PE. f Setting relay potentiometer to 3.

9The green LED is flashing.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 One phase:

f Using terminals L1, N, PE. f Setting relay potentiometer to 1.

9The green LED is lit.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

The potentiometer is only evaluated once after applying the supply voltage.

6.3 Network connectionIf the network connection is established, the device can be configured and used. Functions and modes are configured with an Internet browser via the service interface of the device. The device can be operated with a mobile terminal via the MENNEKES Charge APP.

Page 54: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Setting up network connection

The network connection is established either as a direct connection with a LAN cable or as an access point via the WLAN of the device.

Direct connectionIn order to establish a direct connection via LAN, the device and the terminal device (PC / laptop) must be in the same address area. The IP address of the device is static when the connection is direct. IP address: 192.168.0.100

f Connect the device and the terminal with a LAN cable. f Change the properties of the network connection at the terminal:

IPv4 address: 192.168.0.21 IPv4 subnet mask: 255.255.255.0

f Open the Internet browser. The service interface can be reached at http://192.168.0.100:25000.

As access pointWhen delivered, the internal WLAN module operates as an access point. This means that the device makes its own WLAN network available, with which the terminal (PC / laptop / tablet / smartphone) can be connected. IP address: 172.31.0.1The WLAN of the device is secured with WPA2 encryption.

f Activate WLAN on the terminal. f Connect the terminal to the WLAN network of the device.

To do this, enter the WLAN WPA2 key (setup data sheet). f Open the Internet browser. The service interface can be reached at http://172.31.0.1:25000

or at http://myamtron.com:25000.

The access point is always active if the device has not been integrated with WLAN in a home network or if no WLAN network is available.

Setting up network connection

LANAs direct con-

nection

Wi-FiAs access point

Page 55: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

EN

6.3.2 Integrating into the home networkIf necessary, the device can be integrated into the home network to access the service interface and the MENNEKES Charge APP at any time without further configuration. This allows configuration or operation of the device despite dis-tance. The integration of the device is carried out either via LAN or via WLAN. The router assigns the device a dynamic IP address by default. If necessary, the a static IP address can be assigned to the device.

Via LAN f Connect the device and router with a LAN cable. No further configuration is necessary.

The service interface can be reached at http://AMTRONIP:25000 (enter the IP address of the device instead of “AMTRONIP”). The device receives its dynamic IP address via the DHCP function of the router, which may change depend-ing on the configuration of the router. The assigned IP address can be retrieved in the user interface of the router.

� Operating instructions of the router.

Via WLANIn order to integrate the device into the home network via WLAN, a previous configuration is necessary.

f Establish connection to the service interface. Î “6.3.1 Setting up network connection” f In the service interface, navigate to “User Settings” > “WLAN STA/Client Mode Settings”. f Enter the name of the WLAN in the “Network Name/SSID” field. f Enter the WLAN password in the “WLAN Key” field. f If necessary, select in the “Security Mode” field, the encryption system of the router.

By default, the encryption system is detected automatically. If this is not the case, select the encryption system used by the router in “Security Mode”.

f Confirm with “Submit”.

Integration into the home network with a router

Via LAN

Via WLAN

Dynamic IP address

Static IP address

Page 56: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

As soon as the input has been confirmed with “Submit”, the device receives its IP address from the DHCP function of the router. The service interface is no longer available at the current address.

During the connection, the service interface can be reached at http://AMTRONIP:25000 (instead of “AMTRONIP” enter the IP address of the device).The device receives its dynamic IP address via the DHCP function of the router and can change depending on the configuration of the router. The assigned IP address can be retrieved in the user inter-face of the router.

� Operating instructions of the router.

If the device loses the WLAN connection to the network, the access point is activated automati-cally.

Assign static IP addressIf necessary, the a static IP address can be assigned to the device. The IP address does not change.

For LAN connection: f Navigate to “User Settings”> “Ethernet Settings” in the

service interface.

For WLAN connection f In the service interface, navigate to “User Settings” >

“WLAN STA/Client Mode Settings”.

f Activate the “Use static IP” field. f In the “Static IP Address” field, enter the desired IP

address.

The static IP address is selected depending on the router. Precondition:

� Router and device are in the same address area.

� The last three numbers of the IP address should be greater than 200. Numbers up to 200 are often reserved for the DHCP function of the router.

f Enter the subnet in the “Static Netmask” field. f Enter the IP address of the router in the “Gateway

Address” field. � Operating instructions of the router. f Confirm with “Submit”.

During the connection with a static IP address, the service interface can always be reached at http://AMTRONSTATICIP:25000 (enter the static IP address of the device instead of “AMTRONSTATICIP”).

Example: Settings in the service interface when assigning a static IP address (connection to LAN). The router is FRITZ!Box with the default IP address 192.168.178.1

In case of the settings in the example, the service interface can always be reached at http://192.168.178.222:25000.

Fig.: 17. Settings in the service interface when assign-ing a static IP address (connection to LAN). The router is Fritz!Box.

Page 57: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

EN

6.4 Configuring via the service interfaceRequirements for Internet browsers:

� JavaScript activated � Microsoft Internet Explorer 11 or higher � Mozilla Firefox v30 or higher � Google Chrome v35 or higher � Opera v20 or higher

f Enter the IP address of the device and port (25000) in the address bar of your Internet browser.

Î “6.3 Network connection” f Enter PIN3 (installation PIN).

9 The main menu of the service interface opens.

When entering the PIN1 (APP PIN), no changes in the “Installation Settings” menu are possible.

f Synchronize time. Î “6.6 Time synchronisation”

A fault message appears on the LED information field if the time is not synchronized.

The following submenus are displayed: � “Production Settings”: display of the manufacturer set-

tings and hardware / software versions. � “Installation Settings”: making settings for commission-

ing. � “User Settings”: making customer-specific settings. � “Whitelist”: defining RFID cards (users). � “System”: backup of the settings made, restarting the

device, updating the software.

f Configure the device taking into account the circum-stances and customer requirements.

f Save the set configuration by clicking the “Submit” but-ton.

6.4.1 Menu “Production Settings”The menu “Production Settings” displays factory settings and the hardware / software versions. You cannot make any changes here.

Wallbox Data

VALUE Description

HMI HW Version Hardware version HMI

HMI SW Version Software version HMI

HMI Type HMI type

HMI IO Status Status of inputs and outputs

HMI Temperature Internal [°C]

HMI temperature

HMI Temperature External [°C]

Device temperature

HMI Error Code HMI error code

RFID Version Version of the RFID card reader

WLAN Version Version of the WLAN module

HCC3 HW Version Hardware version of the HCC 3

HCC3 SW Version Software version of the HCC 3

HCC3 IO State Status of the inputs and outputs of the HCC 3

HCC3 CP/PP State Status of CP/PP signal contacts

HCC3 Error Code Error code of the HCC 3

AMTRON Operation Mode

Operating mode of the device � Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functional description of the operating modes”

AMTRON name Name of the device

AMTRON NDN Network devices name

AMTRON State Operating status of the device

AMTRON RS485 Address

Network address of the device with active RS-485 bus connection (SCU mode)

AMTRON Connector Type

Plug-in system of the device

AMTRON No. of Phases

Number of mains phases

Page 58: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

No external tariff-switching signal available

External tariff-switching signal available

� Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functional description of the oper-ating modes”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Monitoring of all three phases (for devices operated in three phases)

Monitoring of one phase (for devices operated in single phase)

Information on “AMTRON Installation Current”Devices with 3.7 kW charging power without miniature cir-cuit breaker can be configured to 7.4 kW charging power.

f Set the “AMTRON Installation Current” field to 32 A.

TT DANGERFire hazard due to device overload.The is a fire hazard due to overloading of the device caused by unsuitable circuit breaker and supply line.

f Route the supply line and the circuit breaker according to the technical data of the device.

Î “5.3 On-site installation”

Charging with 7.4 kW charging power is only pos-sible with a charging cable designed for 32 A.

AMTRON Rated Current

Maximum charging current

AMTRON Serial Number

Serial number of the device

AMTRON Order Number

Article number of the device

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Internal temperature sensor available

� no: Internal temperature sensor not available

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Internal RCD and MCB available

� no: Internal RCD and MCB not available

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: “Production Settings” read-only

� no: “Production Settings” edit-able

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC address of the LAN interface of the HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Sum of the charged energy

6.4.2 Menu “Installation Settings”The menu “Installation Settings” can be used for the com-missioning settings.

f Make adjustments taking into account the installation. Î “5.3 On-site installation”

Installation Data

VALUE Description

AMTRON Installation Current

Input: Maximum charging current in A

Energy Manager Present

Do not use Energy Manager Use Energy Manager

f If an Energy Manager is to be used, additionally select the desired Energy Manager in “Energy Manager Configuration”.

Page 59: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

EN

Energy Management Configuration

VALUE Description

Energy Manager Protocol

Selection: log when using an Energy Manager

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menu “User Settings”The menu “User Settings” can be used to make customer-specific settings.

Wallbox Configuration

VALUE Description

AMTRON Customer Current Limitation

Input: Setting the limit of the maximum available charging current in A.

AMTRON Wallbox Name

Input: Device name.The device name is displayed in the MENNEKES Charge APP and the ser-vice interface.

Enable RFID Authorisation

RFID card reader activated RFID card reader deactivated

Power Fail Continue

Charging will continue after a power failure

Charging stops after a power fail-ure

Autostart Charging

The charging process starts auto-matically when connected to a vehicle

The charging process must be started manually when connected to a vehicle

This setting is not taken into account if the RFID card reader is activated.

Enable Stop Button

Stop button activated Stop button disabled

Color Schema Input: colour scheme at the LED infor-mation field

Enable RFID Beep

Acoustic feedback of the RFID card reader activated

Acoustic feedback of the RFID card reader deactivated

Enable WLAN Communication

WLAN module activated WLAN module deactivated

AMTRON Operation Mode

Selection: Operating mode of the device

The submenu “Wallbox Date and Time Configuration” can be used to set the date and the time.

� The data of the Internet browser is accepted in “Alignment with Browser Time”.

� In “Manual Configuration” the data must be entered manually.

Page 60: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataOnly configurable if no RFID card reader is activated / present or the operating mode “SCU” is active.Otherwise, the function can be set in the “Whitelist” menu.

VALUE Description

No. of Vehicle Phases

Selection: Number of phases with which the vehicle charges

Minimum Current per Phase

Selection: Minimum charging current per phase, which the vehicle needs for charging

Maximum Current per Phase

Selection: Maximum charging current per phase, which the vehicle needs for charging

EV Wake-Up Wake-up function activated Wake-up function deactivatedIf the wake-up function is activated, older vehicles can be switched from standby mode to continue charging.

Some vehicles may respond incorrectly to the wake-up signal. MENNEKES it is not liable for the correct reaction on the vehicle side.

Integration into the home network via LAN

Ethernet Settings

VALUE Description

Use Static IP Address

Use static IP address Do not use static IP address

Static IP Address Input: Static IP address

Static Netmask Input: static network address

Static Gateway Address

Input: IP address of the router

The following data is displayed in the submenu “Ethernet Status”:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Network connection through access point

WLAN Access Point Mode Settings

Value Description

Network Name /SSID

Input: Network name of the WLAN that the device makes available

Channel Selection: WLAN channel during the operation of the device as an access point

Security Mode Selection: WLAN encryption.

Country of Operation

Selection: Country in which the device is operated

Page 61: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

EN

Integration into the home network via WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Value Description

Network Name /SSID

Input: Name of the home network

WLAN Key Input: WLAN password

Access Point BSSID (optional)

If several WLAN access points are available, the device switches between the access points depending on the reception. You can optionally enter the BSSID of the access point here to assign a fixed access point to the device

Security Mode Selection: WLAN encryption.

Use Static IP Address

Use static IP address Do not use static IP address

Static IP Address

Input: Static IP address

Static Netmask Input: static network address

Static Gateway Address

Input: IP address of the router

The following data is displayed in the submenu “WLAN Status”:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menu “Whitelist”

The “Whitelist” menu is only displayed if an RFID card reader is present in the device (in the versions Premium (E/R/W)).

The whitelist entries for the RFID cards can be edited, added or deleted in the “Whitelist” menu. The whitelist can be exported or imported.

f Enter PIN3 (whitelist PIN).

Adding an RFID card f In the “Whitelist” menu, select the submenu “Export”.

General data

Value Description

Card Name

Input: Desired name of the RFID card

Unique ID

Input: Number of the RFID cardIf the number of the RFID card is not known, it can be read out via a card reader.

Master RFID card is a master RFID card RFID card is not a master RFID card

Optional DataThis data is only taken into account in the mode “Energy Manager”.

VALUE Description

Vehicle Phases Input: Number of phases of the vehi-cle.

Min. Current per Phase

Input: Minimum charging current per phase

Max. Current per Phase

Input: Maximum charging current per phase

Page 62: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Editing an RFID card entryThe “Whitelist” menu displays a list of already created RFID cards. Here you can edit the entries.

f Click on the “Edit” button to edit an entry

Exporting whitelist f In the “Whitelist” menu, select the submenu “Export”. f Click on the “Export Whitelist as Excel CSV” button. f Select the desired storage location.

Import whitelist f In the “Whitelist” menu, select the “Import” submenu. f Click the “Browse” button and select the desired CSV

file. f Click the “Overwrite Whitelist from Excel CSV” button to

override the current whitelist.

Value Description

EV Wake-Up Wake-up function activated Wake-up function deactivated If the wake-up function is activated, older vehicles can be switched from standby mode to continue charging.

Some vehicles may respond incorrectly to the wake-up sig-nal. MENNEKES it is not liable for the correct reaction on the vehicle side.

Deleting an RFID cardThe “Whitelist” menu displays a list of already created RFID cards. Here the cards can be deleted.

f To delete the RFID card from the whitelist, click on the “Delete” button

The device necessarily requires two RFID cards taught as masters.If a master RFID card is deleted via the service interface or the MENNEKES Charge APP, the next unknown RFID card held in front of the RFID card reader is automatically taught as a master.

Page 63: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

EN

6.4.5 Menu “System”

VALUE Description

Backup Settings

Perform a backup of the settings made. The settings in “Installation Data”, “Production Settings” and “User Settings” (except “Wallbox Date and Time Configuration”) are saved and the backup file is downloaded.

Download System Logfile

Download a log file. This is designed for fault finding and can only be read by MENNEKES.

Restore Data from Backup

Upload the file downloaded in “Backup Settings”. The settings saved in the file are applied.

The IP settings and the name of the device are overwritten when restoring a backup. This may cause an IP address conflict after the restart.

f Disconnect the device from the network and reset the IP address and the name.

To speed up initial installa-tion of multiple AMTRONs with the same settings, use a (master) backup with acti-vated DHCP. After restor-ing, configure the network settings of the AMTRONs on each device individually.

Firmware Update

Upload the current operating software of the device

Reboot Restart the device

Procedure “Firmware Update”The current operating software can be downloaded at www.AMTRON.info.

f Enter the address www.AMTRON.info into the address bar of your Internet browser.

f Enter the serial number of your device in the input field “Access”.

f In the “Download” section, select the “Software Update” button

f Download and save the current software (name e.g. HCC3Application.bin)

f In the service interface to “System” > “Firmware Update”

f Select the downloaded operating software. f Click on the button “Update AMTRON” to update the

software. f Follow the instructions.

If the update is interrupted prematurely (e.g. due to power failure), the device must be restarted (e.g. by the “Reboot” button) before a new update can be attempted.

6.5 Checking the deviceTest according to IEC 60364 (in Germany according to DIN VDE 0100) as well as national regulationsDuring the first commissioning and in the specified main-tenance intervals, carry out a test of the charging station in accordance with IEC 60364 (in Germany in accordance with DIN VDE 0100) and the respective applicable national regulations. The test can be carried out in connection with the MENNEKES test box and a standard-compliant test equipment. The MENNEKES test box simulates vehicle communication. Test boxes are available as accessories from MENNEKES.

f Perform a standard test before the device release. � Operating instructions of the test box.

Page 64: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

You cannot use the device with the MENNEKES Charge APP in “SCU” mode.

The device is operated with a mobile device (smartphone, tablet) via the MENNEKES Charge APP. You can remotely control the device and start or stop the current process at any time. All information about the current load is dis-played.

A functional description of the MENNEKES Charge APP can be found in German on YouTube under “MENNEKES Charge APP”.

Requirements:To connect the MENNEKES Charge APP with the device, the following requirements must be met:

� Your mobile terminal has the operating system IOS or Android.

� Installation of the MENNEKES Charge APP on the mobile terminal. This is available for free from the Apple App Store and the Google Play Store.

� The device is switched on and ready for use.

For terminals with Android operating systems, you may need to disable mobile network data services.

Fig.: 18. Video “MENNEKES Charge APP” (English)

6.6 Time synchronisationDuring the initial setting-up process and after a power failure of more than four hours, a clock synchronisation is necessary.The time synchronization can be carried out via MENNEKES Charge APP or via the service interface.

6.6.1 Time synchronization via MENNEKES Charge APPTime synchronisation with smart phone / tablet over the charge app takes place automatically as soon as a connec-tion to the MENNEKES Charge APP has been established. There is no need for further action.

6.6.2 Time synchronization in the service interfaceThe time synchronization is carried out in the service interface in “User Settings” > “Wallbox Date and Time Configuration”.

� The data of the Internet browser is accepted in “Alignment with Browser Time”.

� In “Manual Configuration”, the data is entered manually.

The “Timezone Offset” is the difference between the local time zone and the Coordinated Universal Time (UTC) in minutes.Example for Germany and Central EuropeThe deviation of the local time zone from UTC is 1 hour, so the “Timezone Offset” parameter must be set to 60 minutes.

Page 65: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

EN

6.7.1 Network connection with MENNEKES Charge APPThere are the following options to establish a connection between the mobile device and the MENNEKES Charge APP

For some tasks it is necessary to enter a PIN. These can be found on the set-up data sheet. After entering an incorrect PIN ten times, PIN input will be blocked for five minutes.

Through access point

The access point is always active if the device has not been integrated with WLAN in a home network or if no WLAN network is available.

f Activate WLAN on the terminal. f Search for available WLAN networks. f Select the network of the desired device. The name consists of the product name and the MAC address of the device

(e.g. AMTRON_7C70BCxxx). f Enter WLAN WPA2 key and connect to the network.

Integration in the home networkIf the device and the terminal are integrated in the home network, no further configuration is necessary.

Î “6.3.2 Integrating into the home network”

Operating

Through access point

Integration in the home network

Page 66: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Maintenance

TT DANGERElectric shock hazard when devices are damagedUse of a damaged device may result in electric shock.

f Do not use the device if it is damaged. f Mark the damaged device to ensure that no one contin-

ues using it. f Eliminate damage immediately. f Stop the device if necessary,

Recommended maintenance intervalsTesting intervals of charging infrastructure for electric vehi-cles based on DGUV (German Social Accident Insurance) regulation 3.

Component Maintenance work Person responsible

Daily / At every charging

Device Visual inspection for defects

User / Owner

Control of opera-tional readiness

Owner

Every 6 months

Residual cur-rent device

Function check Operator / electri-cian

Charging cable

Repeat the meas-urements and tests according to VDE 0701/702

Electrician

Once a year

Device Repeat the meas-urements and tests according to VDE 0105-100

Electrician

f Document maintenance sufficiently. f If necessary, request maintenance protocol from

MENNEKES support. Î “1.1 Service”

A maintenance contract ensures a regular check.

6.7.2 Connection to the device

Automatic connection f Open MENNEKES Charge APP. f Tap “Search for Wallbox” to find the devices on your

network. f If the desired device has been found, select it using the

serial number (SNR) (setup data sheet). f Enter PIN1 (APP PIN) of the device and change the

name if necessary. f Confirm the entry with “Save”.

Manual connectionIn rare cases, the device will not be detected automatically. You can then connect the device manually.

f Touch “Set up manually”. f Enter the IP address and the respective PIN1 (APP PIN)

of the device and change the name if necessary. � IP address as access point: 172.31.0.1 � IP address for integration in the home network: depend-

ing on configuration Γ6.3.2 Integrating into the home network”

f Confirm the entry with “Save”.

Page 67: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

EN

8. Troubleshooting

To correct the fault, observe the following sequence:1. Read the error code in the MENNEKES Charge APP.2. Remove the device from the mains for three minutes.3. Check the following aspects:

� The device is properly connected and configured. � There is a power supply and a network connection. � The software is up to date. � All clamping points are fixed. � The pipes are in a proper condition.

4. Fix the problem using the error codes.5. If necessary, contact your responsible service partner.6. Acknowledge the fault, if necessary, with the multi-function button or stop button or disconnect the device from the mains for three minutes and restart it.

� Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.5 Multi-function button” � Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.6 Stop button”

8.1 Fault codeError codes are output in the service interface and in the MENNEKES Charge APP for a detailed error diagnosis.

Calling up in the service interface f Navigate to “Production Settings”.

9 In “HCC3 Error Code” you can find the error code.

Callling up in the MENNEKES Charge APP f Navigate to “Configure Wallbox” > “Wallbox Information”.

9 The error code can be found in “Current error code”.

Error code Meaning Trigger (examples) Remedy

00 No error

10 Installation Fault

Phase sequence relay faulty (e.g. wrong rotary field, missing phase)

f Check the power supply. Γ6.2 Monitoring power supply”

RCD or MCB has tripped f Switch on RCD or MCB. � Operating manual AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W):

“5.5 Multi-function button”

11 Controller fault Device does not respond f Acknowledge the fault.

12 Misconfiguration Charging not possible f Check settings in the service interface. f If the LED info field is permanently lit: Acknowledge the fault.

13 OvertemperatureInternal temperature sensor has triggered (at > 60°C)

f Allow the device to cool down. f Check location. Γ5.1 Choice of location” f Acknowledge the fault.

Page 68: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Contactor sticks or not tightened

f Check contactor and replace if necessary. f Acknowledge the fault.

Mirror contact defective f Check mirror contact and replace if necessary. f Acknowledge the fault.

15 Invalid device time Invalid or no system time Γ6.6 Time synchronisation”

16 Home Manager connection error

No connection to the Energy Manager

f Check network and Energy Manager settings in the ser-vice interface. f Check the LAN / WLAN connection.

30 Device startupDevice does not start or is in the faulty state after startup

f Disconnect the device from the mains for three minutes and restart it. f Acknowledge the fault.

31Internal test not passed

Device does not start f Disconnect the device from the mains for three minutes and restart it. f Acknowledge the fault.

32 HMI not connectedLED information field is dark and charge not pos-sible

f Check HMI cable connection and reestablish if neces-sary f Acknowledge the fault.

50Badly plugged cable

Charging not possible f Disconnect charging cable and plug in again.

51 Wrong cable Charging not possible f Check charging cable and replace if necessary.

52 Communication with the vehicle interrupted

Charging not possible

f Disconnect the device from the mains for three minutes and restart it. f If the LED info field is permanently lit: Acknowledge the fault. f Check charging cable and replace if necessary.

100 (only with operat-ing mode “SCU”)

ACU communica-tion error

Device does not receive data from the ACU

f Check the configuration of the ACU. f Check RS-485 bus. f Disconnect the device from the mains for three minutes and restart it.

101 (only with operat-ing mode “SCU”)

Not polled by ACUNo connection with RS-485 bus

f Reinitialize the RS-485 bus.As of HCC 3 software version 1.08, the RS-485 bus is ini-tialized automatically after a certain time and the fault is eliminated.

102 (only with operat-ing mode “SCU”)

MaintenanceMaintenance is carried out in the service interface of the ACU

Once the maintenance is completed, the error code will no longer be displayed.

103 (only with operat-ing mode “SCU”)

Disabled

The charging point has been deactivated in the service interface of the ACU

f Navigate to “Main page” > “Setup” > “SCU-Setup” in the service interface of the ACU. f Deactivate “SCU Disabled”. � Installation manual MENNEKES ACU / SCU

255 Unknown error

Page 69: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

EN

9. Taking out of service and dismantling

Disconnect the cables f Open the device. Î “5.4 Opening the device” f Disconnect supply, data, and control lines f Route the lines through the membrane screw connec-

tion from the enclosure.

Dismantling the device f Remove plugs and screws. f Remove the device from the wall. f Close the device Î “5.8 Closing the device”

10. Storage

Proper storage can positively affect and maintain the oper-ability of the device.

f Clean the device before storing. f Store the device in its original packaging or by using

suitable packaging in a clean and dry place. f Observe permissible storage conditions.

Permissible storage conditions

Storage temperature -25°C... + 40 °C

Average temperature over 24 hours

< 35 °C

Relative humidity max. 95 % (non-condensing)

8.2 Spare PartsIf replacement or accessory parts are necessary for trou-bleshooting, these must first be checked to ensure the same design.

f Use only spare parts and accessories that are manufac-tured and / or approved by MENNEKES.

8.3 Unlocking the charging plugIf the unlocking function fails, the charging plug may be mechanically locked in place in the socket panel by the actuator. The charging plug cannot be removed and must be unlocked manually.

f Open the device. Î “5.4 Opening the device” f Attach the red lever (2) to the square shaft of the actua-

tor (1). The red lever is attached with a cable tie close to the actuator.

f Turn the red lever on the actuator by 90 ° anti-clock-wise.

f Pull off the charging plug. f Remove the red lever and attach it close to the actuator

with a cable tie. f Close the device Î “5.8 Closing the device”

Fig.: 19. Unlock the charging plug

Page 70: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

Fault-current circuit breaker

Residual current circuit breakerType A = sensitive to pulse currentType B = sensitive to all types of cur-rent

HCC 3 Unit for control of the charging process and communication with the vehicle (in mode 3 charging)

Miniature cir-cuit breaker (MCB)

Circuit breaker

Mode 3(IEC 61851)

Charging mode for vehicles with com-munication interface on charging cou-plers type 2.

PP Proximity Pilot or Plug PresentContact for determining the current carrying capacity of the charging cable and activating the immobiliser.

RFID Authorization option via RFID card to devices.

RS-485 bus Interface standard for digital data transmission. In this case: Connection between ACU and up to 16 SCUs.

SCU Socket Control UnitUnit used to control each charging spot and communicate with the vehi-cle.

Type 2(IEC 62196-2)

Single and three phase charging cou-plers with identical plug geometry for charging powers from 3.7 to 44 kW AC.

UID User IdentifierUser ID on a computer.

Whitelist Internal database for managing user data (e.g. RFID cards).

11. Disposal

Discard the device and packaging according to regulations at the end of its service life. Observe the national regula-tions for disposal and environmental protection applicable in the country of use.Old devices and batteries must not be disposed of with household waste.

f Dispose of packaging material in designated collection containers.

f Dispose of old devices and batteries via your dealer.

12. Accessory

Accessories such as protective roofs or charging cables can be found on our homepage under “Accessories”.https://www.chargeupyourday.com/

13. GlossaryTerm Explanation

ACU Accounting Control Unit Unit for communication with the SCUs / HCC 3s of the charging stations and for connection to back-end systems. An ACU is installed in the eMobility-Gateway and Smart charging stations.

Backend system

Infrastructure for controlling charg-ing stations and managing personal access data.

CP Control Pilot Cable in the plug and socket device for communication between vehicle and device.

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway for intelligent networking of charging sys-tems and for connection to back-end systems.

Page 71: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

NL

Inhoudsopgave

1. Over dit document .................................................... 21.1 Service .................................................................................21.2 Waarschuwingen ...............................................................21.3 Gebruikte symbolen .........................................................3

2. Voor uw veiligheid .....................................................32.1 Doelgroepen ......................................................................32.2 Gebruik volgens de voorschriften ................................32.3 Oneigenlijk gebruik ..........................................................42.4 Fundamentele veiligheidsinstructies ...........................42.4.1 Inachtneming plaatselijke omstandigheden ..............42.4.2 Toezichtplicht in acht nemen .........................................42.4.3 Correcte toestand ............................................................4

3. Productbeschrijving.................................................. 53.1 Leveringsomvang ..............................................................53.2 Typeplaatje..........................................................................53.3 Opbouw van het apparaat ..............................................63.4 Optionele uitrusting ..........................................................8

4. Technische gegevens ............................................... 9

5. Installatie ...................................................................105.1 Keuze van de plaats van opstelling ........................... 105.2 Toelaatbare omgevingsomstandigheden ................. 105.3 Installatie ter plaatse ...................................................... 105.3.1 Toevoerleiding .................................................................. 115.3.2 Afscherming ....................................................................... 115.3.3 Voedings-, gegevens-, en stuurleiding plaatsen ..... 115.4 Apparaat openen ........................................................... 125.5 Apparaat monteren ........................................................ 125.5.1 Montageafstanden .......................................................... 125.5.2 Wandbevestiging ............................................................ 125.6 Elektrische aansluiting ................................................... 135.6.1 Voedingsleiding aansluiten .......................................... 135.6.2 Netwerkverbinding aansluiten .................................... 135.6.3 Signaal voor tariefomschakeling aanmaken............ 145.6.4 Aansluiting via RS-485-bus .......................................... 155.7 Driefaseapparaat op eenfasig bedrijf instellen ...... 165.8 Apparaat sluiten .............................................................. 16

6. Inbedrijfstelling ........................................................ 176.1 Apparaat inschakelen .....................................................17

6.2 Spanningsvoorziening bewaken..................................176.3 Netwerkverbinding ..........................................................176.3.1 Netwerkverbinding instellen ........................................ 186.3.2 In het thuisnetwerk integreren .................................... 196.4 Configureren via de service-interface ....................... 216.4.1 Menu “Production Settings” ......................................... 216.4.2 Menu “Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Menu “User Settings”.................................................... 236.4.4 Menu “Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Menu “System” ............................................................... 276.5 Apparaat controleren .................................................... 276.6 Tijdsynchronisatie .......................................................... 286.6.1 Tijdsynchronisatie via de

MENNEKES Charge App .............................................. 286.6.2 Tijdsynchronisatie in de service-interface............... 286.7 MENNEKES Charge App .............................................. 286.7.1 Netwerkverbinding met

MENNEKES Charge App .............................................. 296.7.2 Verbinding met het apparaat ...................................... 30

7. Reparatie .................................................................. 30

8. Storing oplossen ......................................................318.1 Foutcodes ......................................................................... 318.2 Reserveonderdelen ....................................................... 338.3 Laadstekker noodontgrendelen ................................ 33

9. Buitenbedrijfstelling en demontage .................... 33

10. Opslag ...................................................................... 33

11. Verwijdering ........................................................... 34

12. Accessoires .............................................................. 34

13. Verklarende woordenlijst ....................................... 34

Page 72: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Over dit document

De AMTRON®, hierna “apparaat” genoemd, is verkrijgbaar in verschillende varianten. De variant van uw apparaat wordt op het typeplaatje aangegeven. Dit document ver-wijst naar de volgende varianten van het apparaat:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Deze handleiding is uitsluitend bedoeld voor de elektro-monteur en bevat aanwijzingen voor een veilige installatie. Aanwijzingen voor bediening en functietoelichtingen vindt u in de gebruiksaanwijzing.

Neem alle aanvullende documentatie voor het gebruik van het apparaat in acht. Bewaar alle documenten goed op om ze te kunnen raadplegen en geef deze aan de volgende exploitant door.

De Duitse versie van deze handleiding is de originele handleiding. Bij handleidingen in andere talen gaat het om vertalingen van deze originele handleiding.

MENNEKES behoudt zich het recht voor de in deze hand-leiding beschreven software te wijzigen.Deze handleiding is gebaseerd op AMTRON® – software 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceWendt u zich tot MENNEKES of uw verantwoordelijke ser-vicepartner bij vragen over het apparaat. Op onze home-page onder “Partner zoeken” vindt u verdere contactperso-nen in uw land. Gebruik voor een direct contact tot MENNEKES het formulier onder “Contact” op www.chargeupyourday.com

Houd de volgende informatie gereed voor een snelle ver-werking:

� Typeaanduiding / serienummer (zie typeplaatje op het apparaat)

Via www.amtron.info vindt u altijd actuele informatie, soft-ware-updates, wijzigingsprotocollen en veel gestelde vra-gen m.b.t. AMTRON. Houd het serienummer bij de hand.

Meer informatie over het thema elektromobi-liteit vindt u onze homepage onder “FAQ's.https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 WaarschuwingenWaarschuwing voor persoonlijk letsel

TT GEVAARDeze waarschuwing geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan, dat tot de dood of zware verwondingen leidt.

TT WAARSCHUWINGDeze waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan, die tot de dood of zware verwondingen kan leiden.

TT VOORZICHTIGDeze waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan, die tot lichte verwondingen kan leiden.

Waarschuwing voor materiële schade

TT LET OPDeze waarschuwing geeft een gevaarlijke situatie aan, die tot materiële schade kan leiden.

Page 73: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

NL

1.3 Gebruikte symbolenHet symbool geeft handelingen aan die alleen door een elektromonteur uitgevoerd mogen wor-den.

Het symbool geeft een belangrijke aanwijzing aan.

Het symbool kenmerkt een aanvullende, nuttige informatie.

f Het symbool geeft een oproep tot actie aan. � Het symbool geeft een opsomming aan. Î Het symbool verwijst naar een andere plaats in deze handleiding.

� Het symbool verwijst naar een ander document.

9 Het symbool geeft een resultaat aan.

2. Voor uw veiligheid

2.1 Doelgroepen Elektromonteur

Als elektromonteur beschikt u over een erkende elektrotechnische opleiding. Op basis van deze vakkennis bent u geautoriseerd de in deze hand-leiding gevraagde elektrotechnische werkzaam-heden uit te voeren.

Eisen die worden gesteld aan een elektromonteur: � kennis van de algemene en specifieke veiligheids- en

ongevallenpreventievoorschriften; � Kennis van de elektrotechnische voorschriften. � Kennis van de landelijke voorschriften. � vermogen om risico's te herkennen en potentiële geva-

ren te voorkomen.

2.2 Gebruik volgens de voorschriftenAMTRON® is een laadstation voor gebruik in de particulie-re en semi-publieke gebieden, bijv. particuliere eigendom-men, bedrijfsparkeerplaatsen of bedrijventerreinen met beperkte toegang.

Het apparaat dient uitsluitend voor het laden van elektri-sche voertuigen.

� Lading volgens modus 3 conform IEC 61851-1. � Contactmateriaal conform IEC 62196.

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor de vaste monta-ge ter plaatse en kan in zowel binnen als buiten worden gebruikt.

Het apparaat kan worden gebruikt als enkel laadpunt of in combinatie met meerdere apparaten met een back-end sys-teem. De netwerkvorming van meerdere apparaten gebeurt via een MENNEKES ACU. Een ACU is in de MENNEKES eMobility-Gateway en in een Smart-laadzuil geïnstalleerd.

Page 74: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

In sommige landen zijn er wettelijke voorschriften die een aanvullende bescherming eisen tegen een elektrische schok. Een mogelijke aanvullende veiligheidsmaatregel kan het gebruik van een sluitdeksel zijn.Het apparaat mag alleen met inachtneming van alle internationale en nationale voorschriften worden gebruikt. De volgende internationale voorschriften of de desbetref-fende nationale omzetting hiervan moeten o.a. in acht wor-den genomen:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Alle aanwijzingen in deze handleiding mogen alleen wor-den uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien.

Lees en volg deze instructies en alle aanvullende docu-mentatie voor het gebruik van het apparaat.

2.3 Oneigenlijk gebruikHet gebruik van het apparaat is alleen veilig bij gebruik volgens de voorschriften. Elk ander gebruik alsmede wijzi-gingen aan het apparaat zijn in strijd met de voorschriften en daarom niet toegestaan.

De exploitant is verantwoordelijk voor het reglementair gebruik en het veilige gebruik.MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG kan niet aan-sprakelijk worden gesteld voor de gevolgen door verkeerd gebruik.

2.4 Fundamentele veiligheidsinstructies

2.4.1 Inachtneming plaatselijke omstandighedenWordt de installering niet aan de plaatselijke omstandig-heden (bijv. kabellengte van de toevoerleiding) aange-past, beïnvloedt dit de bedrijfsveiligheid. Daardoor kun-nen personen zwaar letsel oplopen of overlijden.

f Installatie aan de lokale omstandigheden aanpassen.

2.4.2 Toezichtplicht in acht nemenPersonen, met name kinderen, en dieren die de moge-lijke gevaren niet of slechts in beperkte mate kunnen inschatten, vormen een gevaar voor zichzelf en anderen.

f Uit de buurt van het apparaat, laadkabel, gereed-schappen en verpakking houden.

2.4.3 Correcte toestand Beschadigd apparaatVertoont het apparaat schade of gebreken, bijv. een defecte behuizing of ontbrekende onderdelen dan kun-nen personen ernstig letsel oplopen door een elektri-sche schok.

f Voorkom botsingen en verkeerde behandeling. f Gebruik het apparaat niet in geval van schade /

defecten. f Markeer beschadigde apparatuur zodat deze niet

door anderen wordt gebruikt. f Schade onmiddellijk verhelpen. f Eventueel apparaat buiten bedrijf nemen.

Ondeskundig onderhoudOndeskundig onderhoud kan de bedrijfsveiligheid van het apparaat in gevaar brengen en ongelukken veroorza-ken. Daardoor kunnen personen zwaar letsel oplopen of overlijden.

f Let op het onderhoudsschema. f Regelmatig onderhoud (halfjaarlijks of jaarlijks) uitvoe-

ren. f Eventueel onderhoudsovereenkomst afsluiten.

Page 75: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

NL

3. Productbeschrijving

De apparaten onderscheiden zich op basis van klant- of landspecifieke gegevens. Afhankelijk van de uitvoering kunnen er optische afwijkingen voorkomen bij de afbeel-dingen in deze handleiding.

3.1 Leveringsomvang

Afb.: 1. Leveringsomvang

1. Apparaat2. RFID-kaarten (2x master, 3x gebruiker) 1

3. binnenzeskantsleutel4. Zak met bevestigingsmateriaal

(schroeven, pluggen, afsluitdoppen)5. Gebruiksaanwijzing6. Installatiehandleiding7. Installatiegegevensblad8. Boorsjabloon

1) Optioneel

Bij verlies van het installatiegegevensblad is toe-gang tot bepaalde functies en de configuratie niet meer mogelijk.

f Installatiegegevensblad goed bewaren. f Bij verlies contact opnemen met de support

van MENNEKES. Î “1.1 Service”

Het apparaat kan met of zonder MENNEKES Charge App gebruikt worden. De MENNEKES Charge App is niet in de leveringsomvang begrepen. Het is echter gratis beschik-baar in de App Store en de Google Play Store.

MENNEKES adviseert het apparaat met de MENNEKES Charge App te bedienen.

3.2 TypeplaatjeHet typeplaatje bevat alle belangrijke apparaatgegevens. Het afgebeelde typeplaatje is een monster.

f Let op het typeplaatje op uw apparaat. Het typeplaatje bevindt zich op het onderste deel van de behuizing.

1. Fabrikant2. Type3. Artikel / Serienummer4. Nominale stroom5. Nominale spanning6. Frequentie7. Norm8. Barcode9. Poolnummer10. Beschermingsklasse11. Toepassing

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Afb.: 2. Typeplaatje (monster)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 76: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Opbouw van het apparaatDe behuizing van het apparaat bestaat uit drie delen: het onderste gedeelte van de behuizing, het bovenste gedeel-te van de behuizing en het frontpaneel.De uitvoering van het frontpaneel hangt af van de variant van het apparaat.

Vooraanzicht

1. Multifunctietoets 1) 2. LED-infoveld3. Bevestigingsschroeven voor bovenste gedeelte

behuizing4. Bovenste gedeelte behuizing5. Energiemeter met kijkvenster6. Frontpaneel7. RFID-kaartlezer 1

8. Laadcontactdoos, type 2 met klapdeksel 1)

9. Voorgeponste uitsparing voor toevoerleiding / kabel-kanaal

1) Optioneel

Afb.: 3. Vooraanzicht (voorbeeld: Met laadcontactdoos type 2 voor gebruik van afzonderlijke laadkabel)

Achteraanzicht

1. Onderste gedeelte behuizing2. Bevestigingsschroeven voor bovenste gedeelte

behuizing3. Luchtuitlaat 4. Voorgestanste uitsparing voor toevoerleiding / kabel-

kanaal5. Bevestigingsboringen6. Kabelopeningen

Binnenaanzicht frontpaneel

1. Actuator 1) (vergrendeling stekker)2. Laadcontactdoos, type 2 met shutter 1)

1) Optioneel

Afb.: 4. Achteraanzicht (voorbeeld)

Afb.: 5. Binnenaanzicht frontpaneel (voorbeeld: Met laadcon-tactdoos type 2 voor gebruik van afzonderlijke laadkabel)

Page 77: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

NL

Binnenaanzicht behuizingsonderdeel

1. Energiemeter2. Installatieautomaat (optioneel met

arbeidsstroomactiveringsschakelaar) 1)

3. Bedieningselement voor multifunctionele schakelaar 1)

4. Laadzekering5. Fasevolgorderelais6. Kabelopeningen7. Besturing (HCC 3)8. Aardlekschakelaar 1)

9. Voeding10. Aansluitklemmen voor netaansluiting

1) Optioneel

Afb.: 6. Binnenaanzicht behuizingsonderdeel (voorbeeld)

HCC 3

1. Stekkerstrook tariefomschakeling2. Status LED's3. Netwerkaansluiting (RJ45)4. Stekkerdoos spanningsvoorziening 12 V DC 5. Stekkerdoos RS-485-bus 6. Stekkerstrook laadcontactdoos7. Stekkerstrook S0-meter8. Stekkerstrook frontpaneel9. Stekkerdoos laagspanningssignaal 230 V AC

De HCC 3 beschikt over vijf bedrijfsmodi die, afhankelijk van de configuratie, ook tijdens bedrijf gewijzigd kunnen worden.

� Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functiebeschrijving van de bedrijfsmodi”

De beschikbaarheid van de afzonderlijke bedrijfs-modi en functies hangt af van de uitrusting en de configuratie van het apparaat. De configuratie gebeurt via een internetbrowser in de service-in-terface.

Afb.: 7. HCC 3 (voorbeeld)

Page 78: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Optionele uitrusting

RFID-kaartlezer Beveiliging Bedienings element

Premium E (EU-variant)

RFID-kaartlezer - Stoptoets

Xtra E (EU-variant)

- - Stoptoets

Premium R (EU-variant)

RFID-kaartlezerBescherming van personen

(aardlekschakelaar)Multifunctietoetsen

Xtra R (EU-variant)

-Bescherming van personen

(aardlekschakelaar)Multifunctietoetsen

Premium W (EU-variant)

RFID-kaartlezerPersonen- en leidingbeveiliging (aardlekscha-

kelaar en installatieautomaat) met arbeidsstroo-mactiveringsschakelaar

Multifunctietoetsen

Premium (Variant voor Duitsland)

RFID-kaartlezerPersonen- en leidingbeveiliging

(aardlekschakelaar en installatieautomaat)Multifunctietoetsen

Xtra (Variant voor Duitsland)

-Personen- en leidingbeveiliging

(aardlekschakelaar en installatieautomaat)Multifunctietoetsen

Page 79: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

NL

4. Technische gegevens

Laadvermogen modus 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Nominale spanning UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Nominale frequentie fN [Hz] 50

Nominale stroom InA [A] 16 32 16 32

Maximale voorzekering [A] Volgens typeplaatje / configuratie

Beschermingsklasse � Apparaat met vast aangesloten laadkabel: IP 44 � Apparaat met klapdeksel: IP 54

Beschermklasse II

Afmetingen h × b × d [mm] 474 × 259 × 220

Gewicht [kg] 5 – 8,5

Nominale isolatiespanning Ui [V] 500

Nominale stoothoudspanning Uimp [kV] 4

Nominale stroom van een laadpunt InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Voorwaardelijke nominale kortsluitstroom Icc [kA] 10

Nominale belastingsfactor (RDF) 1

Mate van vervuiling 3

Overspanningscategorie III

Systeem volgens type van aardeverbinding TN/TT

Opstelling Buiten of binnen

Vaste plaats / plaats is veranderbaar Vaste plaats

Toepassing AEVCS

Buitenste bouwvorm Wandmontage

EMC-indeling A+B

Slagvastheid IK08

Klemlijst voedingskabel

Aansluitklemmen [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Klembereik [mm²]vast 3 × 6

flexibel 3 × 4vast 3 × 10

flexibel 3 × 6vast 5 × 6

flexibel 5 × 4vast 5 × 10

flexibel 5 × 6

Aanhaalmoment [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standaard IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 80: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installatie

TT LET OPBeschadiging van het apparaat door ondeskundiggebruikBotsingen en schokken evenals een ondeskundige omgang kunnen het apparaat beschadigen.

f Vermijd botsingen en schokken. f Gebruik een zachte onderlaag om het apparaat te

plaatsen. f Gebruik de messing pen voor bevestiging van het front-

paneel niet als transporthulp of greep.

5.1 Keuze van de plaats van opstellingHet apparaat is uitsluitend bedoeld voor de vaste monta-ge ter plaatse en kan in zowel binnen als buiten worden gebruikt. Een geschikte opstellingsplaats voldoet aan de volgende voorwaarden:

� Apparaat en laadopstelplaats bevinden zich, afhankelijk van de gebruikte laadkabel, voldoende dichtbij elkaar.

� Technische gegevens en netwerkgegevens stemmen overeen.

Î “4. Technische gegevens” � Toelaatbare omgevingsvoorwaarden worden aangehou-

den.

5.2 Toelaatbare omgevingsomstandighedenTT GEVAAR

Explosie- en brandgevaarWordt het apparaat in explosiegevaarlijke gebieden (Ex-bereik) gebruikt, kunnen explosieve stoffen zich door vonkvorming van onderdelen van het apparaat ontsteken.

f Niet gebruiken in explosiegevaarlijke omgevingen (bijv. LPG-tankstations).

TT LET OPBeschadiging van het apparaat door ongeschikte omge-vingsomstandighedenEen ongeschikte keuze van de opstellingslocatie kan tot beschadigingen. Let op de volgende punten bij de keuze van de opstellingsplaats:

f Vermijd directe zoninstraling. Eventueel een beschermend dak monteren.

f Voorkom het binnendringen van water en warmteop-hoping.

f Op voldoende ventilatie van het apparaat letten. Niet in nissen inbouwen.

f Apparaat uit de buurt van warmtebronnen houden. f Vermijd sterke temperatuurschommelingen.

Toelaatbare omgevingsomstandigheden

Omgevingstemperatuur -25 … +40 °C

Gemiddelde temperatuur in 24 uur

< 35 °C

Hoogteligging Max. 2.000 m boven de zeespiegel

Relatieve luchtvochtigheid Max. 95 % (niet-condenserend)

5.3 Installatie ter plaatseTT GEVAAR

Brandgevaar door overbelasting van het apparaatBij een ongepast ontwerp van de stroomonderbreker en de toevoerleiding bestaat brandgevaar door overbelasting van het apparaat.

f Plaats de toevoerleiding en de zekeringautomaat over-eenkomstig de technische gegevens van het apparaat.

De installatie van een apparaat in een voedings-net waarin storingsbronnen bijv. een frequentie-omvormer worden gebruikt, kan tot functiestorin-gen of beëindigen van het laadproces leiden.

Page 81: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

NL

5.3.1 Toevoerleiding f Ontwerp van de toevoerleiding overeenkomstig de

nominale stroom. Î “4. Technische gegevens”

Bij het ontwerp van de toevoerleiding (Doorsnede en kabeltype) absoluut de volgende plaatselijke omstandigheden in acht nemen:

� Type van plaatsing � Kabelbekleding � Kabellengte

5.3.2 AfschermingHet apparaat is afhankelijk van de uitvoeringsvariant con-form de volgende tabel met een aardlekschakelaar (FI) type B en een zekeringautomaat (LS) uitgevoerd.

Variant FI type B LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R  X -

Xtra, Premium (W)  X  X

InstallatieautomaatBij de uitvoeringsvarianten Xtra E, Xtra R, Premium E en Premium R moet de benodigde installatieautomaat door de klant worden voorzien.

De dimensionering van de LS-schakelaar moet onder inachtneming van de informatie op het typeplaatje, het gewenste laadvermogen en de toevoerleiding (kabellengte, doorsnede) naar het apparaat overeenkomstig de landelijke voorschrif-ten gebeuren.

Aardlekschakelaar

TT GEVAARVerwondingsgevaar door elektrische schokStroomgevoelige aardlekschakelaar (type B) mogen niet achter pulsstroomgevoelige FI-schakelaar (type A) wor-den gemonteerd. De type A triggerfunctie kan door type B zo worden beïnvloed, dat ze ook bij het optreden van foutstromen, niet meer kunnen uitschakelen.

f Sluit een aardlekschakelaar type B altijd vóór een FI-schakelaar type A aan.

� Apparaten zonder interne aardlekschakelaar moeten via een separate aardlekschakelaar worden aangesloten (zie ook IEC 60364-7-722).

� Apparaten met geïntegreerde aardlekschake-laar worden met type B geleverd.

� Er mogen geen andere stroomcircuits op deze aardlekschakelaar worden aangesloten.

Bij de uitvoeringsvarianten Xtra E en Premium E moet de benodigde aardlekschakelaar door de klant worden voor-zien.

5.3.3 Voedings-, gegevens-, en stuurleiding plaatsen f Alle noodzakelijke kabels op de locatie als op- of als

inbouwmontage plaatsen. Î Aanwijzingen met betrekking tot de kabels: “5.5 Apparaat monteren” en “5.6 Elektrische aanslui-ting”

Opbouwmontage

MENNEKES adviseert het apparaat op een lokaal aanwezig kabelkanaal (hoogte 30 mm × breedte 45 mm) te monteren.

Komen de kabels of het kabelkanaal van onder, moet de voorgestanste uitsparing in het behuizingsbovendeel wor-den uitgebroken.

Inbouwmontage Bij de inbouwmontage van de kabels moeten de posities van de kabels overeenkomstig het boorsjabloon worden voorzien.

Page 82: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Apparaat openen

In de uitleveringstoestand is het behuizingsbovendeel (2) De schroeven (1) zijn in het apparaat als toebehoren bijge-voegd.

f Verzekeren dat de stroomvoorziening is uitgeschakeld. f Behuizingsbovendeel (2) afnemen. f Schroeven (3) voor het frontpaneel verwijderen en

frontpaneel (4) naar onder klappen.

5.5 Apparaat monterenBij sterke minustemperaturen moet het apparaat voor de montage en inbedrijfstelling eerst 24 uur bij kamertemperatuur worden opgeslagen.

Afb.: 8. Apparaat openen

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Montageafstanden

De aangegeven montageafstanden zijn minimumafstanden en moeten voor de onbeperkte toegang bij de bediening en bij onderhouds- en instandhoudingswerkzaamheden worden aangehouden.

5.5.2 Wandbevestiging

MENNEKES adviseert de montage op een ergo-nomisch geschikte hoogte afhankelijk van de lichaamslengte.

f Bevestigingsboringen met behulp van het meegelever-de boorsjabloon (1) en een waterpas markeren.

Afb.: 9. Montageafstanden (mm)

300300300

300

Afb.: 10. Boorsjabloon

1

Page 83: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

NL

Gebruik voor de montage op betonwanden, bakstenen wanden en houten wanden het mee-geleverde bevestigingsmateriaal. Bij een andere ondergrond moet op de montageplaats een geschikte bevestigingswijze worden gekozen.

f Boor de gaten in de wand en houd hierbij de diame-ter aan, die voor het gekozen bevestigingsmateriaal beoogd is.

f Kabels op de op het boorsjabloon aangegeven posities plaatsen.

Voor de toevoerleiding is binnen het apparaat ca. 45 cm kabel benodigd.

f Kabels door één van de kabelinvoeren in het apparaat leiden. Daartoe moet een gat in het betreffende mem-braan worden gestoken.

Om het binnendringen van regenwater te voor-komen, moet het gat in het membraan niet groter zijn dan de kabels.

f Apparaat met gebruik van pluggen (1), schroeven (2) en afsluitstop (3) aan de wand vastschroeven.

f Apparaat op een vaste en veilige bevestiging controle-ren.

Afb.: 11. Aan de wand bevestigen

5.6 Elektrische aansluiting5.6.1 Voedingsleiding aansluiten

f Toevoerleiding 370 mm strippen. f Aderisolatie 12 mm strippen. f Aders (2) van de toevoerleiding conform stroomschema

op de klemmenstrip (1) aansluiten.

Bij het plaatsen van de toevoerleiding toegestane buigradius aanhouden.

f Controleren: Afzonderlijke aders correct aangesloten en schroeven stevig aangedraaid.

5.6.2 Netwerkverbinding aansluitenHet apparaat kan naar keuze draadloos via WLAN of beka-beld via een ethernetkabel (RJ45) in het netwerk worden geïntegreerd.

Draadloos netwerkEen draadloze netwerkvorming is mogelijk, wanneer het apparaat zich binnen de reikwijdte van uw WLAN-netwerk bevindt. Er is geen andere bekabeling noodzakelijk.

Afb.: 12. Aansluitklemmen

1

2

Page 84: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Leidinggebonden netwerkMoet het apparaat via ethernet in het netwerk worden geïntegreerd, moet een geschikte netwerkkabel met RJ45-stekker tot aan het apparaat worden geplaatst. De netwerkkabel moet een voldoende spanningssterkte hebben en geschikt zijn voor de gemeenschappelijke installatie met netspanningsgeleidende leidingen.

MENNEKES adviseert het gebruik van ethernetka-bels van het type Cat. 7a of hoger.

Afb.: 13. Netwerkkabel aansluiten

f Verzekeren, dat de toelaatbare buigradius van de gebruikte netwerkkabel niet wordt onderschreden.

f De stekker (2) van de netwerkkabel op de netwerkbus van de HCC 3s (1) aansluiten.

5.6.3 Signaal voor tariefomschakeling aanmakenMoet het apparaat in de modus “Netbesturing” worden gebruikt, moet het apparaat bijv. met een toonfrequentont-vanger worden verbonden. Het tariefomschakelingssignaal wordt via een steekverbin-der op de HCC 3 aangesloten.

� Voor de activering van het secundaire stroomtarief (NT) moet het tariefomschakelingssignaal aan de ingang van de HCC 3 s aanwezig zijn.

� Is het hoofd stroomtarief (HT) actief, mag geen tarief-omschakelingssignaal aan de ingang van de HCC 3s aanwezig zijn.

f Stuurleiding strippen. f Fase op klem A en nulgeleider op klem B van de steek-

verbinder (2) aansluiten.

Klemmen Beschrijving

A Fase van signaal voor tariefomschakeling 230 V AC

B Nul van signaal voor tariefomschakeling 230 V AC

f Stekker in de overeenkomstige stekkerdoos (2) aan de HCC 3 (1) steken.

f Aansluiting van het externe apparaat conform voor-schriften van de fabrikant.

A B

Afb.: 14. Tariefomschakelingssignaal aansluiten

1 2 3

Page 85: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

NL

Bij aansluiting van het tariefomschakelingssignaal op een externe spanningsbron moet een aanwij-zing volgens de nationale voorschriften worden aangebracht (bijv. in de vorm van een sticker).

De activering van het tariefomschekelingssignaal gebeurt in de service-interface.De instelling van de maximaal beschikbare stroom voor HT en NT gebeurt in de MENNEKES Charge App.

5.6.4 Aansluiting via RS-485-busAls de besturing van meerdere apparaten via een boven-geplaatst back-endsysteem bijvoorbeeld chargecloud moet gebeuren, moeten de apparaten via een RS-485-bus met een MENNEKES ACU worden verbonden. De bus-kabel wordt via een bijgevoegde Steekverbinder met Dubbeleaansluiting aan de HCC 3 aangesloten.

Voor de besturing van meerdere apparaten moet de bedrading in lijnbustopologie plaatsvinden.

MENNEKES adviseert het gebruik van de volgen-de kabels voor de RS-485-bus:

� Voor leggen in de grond: Siemens PROFIBUS-leiding grondkabel 6XV1830-3FH10 (fabrikant EAN 4019169400428).

� Voor leggen zonder mechanische belasting: Siemens PROFIBUS-leiding 6XV1830-0EH10 (fabrikant EAN 4019169400312).

Bij gebruik van de aanbevolen leidingen is bij buslengtes tot 300 m een probleemloos gebruik mogelijk.

f Buskabel (3) van de vorige ACU resp. SCU strippen en de afschermingen vrijleggen

f Afschermingen van (3) op de klem C van de stekker met dubbele aansluiting (2) aansluiten.

f Afzonderlijke aders van (3) aan de klemmen A en B aansluiten (voorbeeld bij Siemens profibus-kabel: groe-ne ader op klem A, rode ader op klem B, grijze ader op klem C).

Klem Beschrijving

A Bussignaal A

B Bussignaal B

C Referentieniveau

f Buskabel van de volgende SCU (4) analoog aan (3) aan-sluiten.

f Stekker met dubbele aansluiting (2) in de overeenkom-stige stekkerdoos (5) aan de HCC 3 (1) aansluiten.

f Met de vorige resp. volgende ACU resp. SCU op dezelf-de manier verbinden.

Afb.: 15. Aansluiting RS-485-bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 86: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Driefaseapparaat op eenfasig bedrijf instellen

Om een driefaseapparaat (voor apparaten met 11 resp 22 kW laadvermogen) eenfasig te gebruiken, is het noodza-kelijk de potentiometer aan het fasevolgorderelais om te schakelen.

L1

L2

L3

1 3

N  X X 1615 18

f Apparaat eenfasig aansluiten. Hiervoor de klemmen L1, N en PE gebruiken.

f Potentiometer (1) op stand 1 met behulp van een sleuf-schroevendraaier instellen.

f Selectievakje “Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” in de service-interface activeren.

Î “6.4.2 Menu “Installation Settings””

Instelling Beschrijving

1 Eenfasig bedrijf

3 Driefasig bedrijf

1

5.8 Apparaat sluiten

f Frontpaneel (1) naar boven zwenken en met de schroe-ven (2) bevestigen.

f Behuizingsbovendeel (3) monteren en met de schroe-ven (4) en(5) bevestigen. Meegeleverde verkorte inbus-sleutel gebruiken.

Afb.: 16. Apparaat sluiten

2

4

3

1

2

5

Page 87: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

NL

6. Inbedrijfstelling

6.1 Apparaat inschakelenTT GEVAAR

Gevaar voor elektrische schokken bij beschadigde appa-ratenBij gebruik van een beschadigd apparaat bestaat het gevaar op een elektrische schok.

f Gebruik het apparaat niet wanneer deze schade ver-toont.

f Kenmerk het beschadigde apparaat, zodat dit niet door andere personen gebruikt wordt.

f Laat de schade onmiddellijk door een gekwalificeerde elektromonteur verhelpen.

f Laat het apparaat evt. door een gekwalificeerde elek-tromonteur buiten gebruik nemen.

Voorwaarde: � Apparaat is correct geïnstalleerd. � Apparaat is in een correcte toestand.

f Aardlekschakelaar en installatieautomaat inschakelen. f Spanningsvoorziening inschakelen en controleren. Î “6.2 Spanningsvoorziening bewaken”

9 De led op de voedingseenheid gaat branden.

9 Led “Bedrijfsklaar” op het led-infoveld brandt.

6.2 Spanningsvoorziening bewakenHet apparaat wordt door een fasevolgorderelais bewaakt. Het bewaakt de drie fasen (L1, L2, L3) en de nulgeleider (N) van de spanningsvoorziening op correcte fasevolgorde, fase-uitval resp. onderspanning.

Bedrijfsstatusweergave

L1 Drie fasen, rechtsdraaiveld:

f Gebruik van de klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Instelling relais potentiometer op 3.

9De groene led brandt.

L2

L3

1 3

N  X X 1615 18

L1 Drie fasen, linksdraaiveld:

f Gebruik van de klemmen L1, L2, L3, N, PE. f Instelling relais potentiometer op 3.

9De groene led knippert.

L2

L3

1 3

N  X X 1615 18

L1 Eén fase:

f Gebruik van de klemmen L1, N, PE. f Instelling relais potentiometer op 1.

9De groene led brandt.

L2

L3

1 3

N  X X 1615 18

De evaluatie van de potentiometer gebeurt slechts eenma-lig na het aanleggen van de voedingsspanning.

6.3 NetwerkverbindingBij een bestaande netwerkverbinding kan het apparaat worden geconfigureerd en bediend. De configuratie van de functies en bedrijfsmodi gebeurt met een internetbrow-ser via de service-interface van het apparaat. De bediening van het apparaat kan met een mobiel eindapparaat via de MENNEKES Charge App gebeuren.

Page 88: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Netwerkverbinding instellen

Het inrichten van de netwerkverbinding gebeurt ofwel als directe verbinding met een LAN-kabel of als access point door het WLAN van het apparaat.

Directe verbindingOm een directe verbinding via LAN tot stand te brengen, moeten het apparaat en het eindapparaat (PC / laptop) zich in hetzelfde adresbereik bevinden. Het IP-adres van het apparaat is bij de directe verbinding statisch. IP adres: 192.168.0.100

f Apparaat en eindapparaat met een LAN-kabel verbinden. f Eigenschappen van de netwerkverbinding aan het eindapparaat wijzigen:

IPv4-adres: 192.168.0.21 IPv4-subnetmasker: 255.255.255.0

f Internetbrowser openen. Onder http://192.168.0.100:25000 is de service-interface bereikbaar.

Als access pointIn uitleveringstoestand werkt de interne WLAN-module als access point. Dat betekent, dat het apparaat een eigen WLAN-netwerk ter beschikking stelt, metet eindapparaat (PC / laptop / tablet / smartphone) kan verbinden. IP adres: 172.31.0.1Het WLAN van het apparaat is met WPA2-versleuteling beveiligd.

f WLAN op het eindapparaat activeren. f Eindapparaat met het WLAN-netwerk van het apparaat verbinden.

Daartoe is de invoer van de WLAN WPA2-key (installatiegegevensblad) noodzakelijk. f Internetbrowser openen. Onder http://172.31.0.1:25000 of onder http://myamtron.com:25000 is de

service-interface bereikbaar.

Het access point is altijd actief, wanneer het apparaat niet met WLAN in een thuisnetwerk is geïntegreerd of geen WLAN-netwerk beschikbaar is.

Netwerkverbinding instellen

LANAls directe ver-

binding

WLANAls access point

Page 89: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

NL

6.3.2 In het thuisnetwerk integrerenIndien nodig kan het apparaat in het thuisnetwerk worden geïntegreerd, om de service-interface en de MENNEKES Charge App op elk moment zonder verdere configuratie te bereiken. Daardoor is het mogelijk, het apparaat ondanks ver-wijdering te configureren resp. te bedienen. De integratie van het apparaat gebeurt ofwel via LAN of via WLAN. Standaard wordt aan het apparaat door de router een dynamisch IP-adres toegewezen. Indien nodig kan aan het apparaat een statisch IP-adres worden toegewezen.

Via LAN f Apparaat en router met een LAN-kabel verbinden. Er is geen verdere configuratie noodzakelijk.

Onder http://AMTRONIP:25000 is de service-interface bereikbaar (in plaats van “AMTRONIP” het IP-adres van het appa-raat invoeren). Het apparaat verkrijgt haar dynamische IP-adres via de DHCP-functie van de router en kan zich afhankelijk van de configuratie van de router wijzigen. Het toegewezen IP-adres kan in de gebruikersinterface van de router worden opgevraagd.

� Gebruiksaanwijzing van de router.

Via WLANOm het apparaat via WLAN in het thuisnetwerk te integreren, is een configuratie vooraf noodzakelijk.

f Verbinding met de service-interface tot stand brengen. Î “6.3.1 Netwerkverbinding instellen” f In de service-interface naar “User Settings” > “WLAN STA/ Client Mode Settings” navigeren. f In het veld “Network Name/SSID” de naam van het WLAN invoeren. f In het veld “Network Name/SSID” de naam van het WLAN invoeren. f Eventueel in het veld “Security Mode” het encryptiesysteem van de router selecteren.

In de standaardinstelling wordt het encryptiesysteem automatisch herkend. Als dit niet de geval is, kiest u onder “Security Mode” het door de router gebruikte encryptiesysteem.

f Met “Submit” bevestigen.

Integratie in het thuisnetwerk

met een router

Via LAN

Via WLAN

Dynamisch IP adres

Statisch IP adres

Page 90: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Zodra de invoer met “Submit” is bevestigd, krijgt het apparaat haar IP-adres van de DHCP-functie van de router. De service-interface is onder het actuele adres niet meer bereikbaar.

Tijdens de verbinding is de service-interface onder http://MTRONIP:25000 bereikbaar (in plaats van “AMTRONIP” het IP-adres van het apparaat invoeren).Het apparaat verkrijgt haar dynamische IP-adres via de DHCP-functie van de router en kan afhankelijk van de con-figuratie van de router wijzigen. Het toegewezen IP-adres kan in de gebruikersinterface van de router worden opgevraagd.

� Gebruiksaanwijzing van de router.

Verliest het apparaat de WLAN-verbinding met het netwerk, wordt automatisch het access point geactiveerd.

Statisch IP-adres toewijzenIndien nodig kan aan het apparaat een statisch IP-adres worden toegewezen. Het IP-adres verandert niet.

Bij een LAN-verbinding: f In de service-interface naar “User Settings” > “Ethernet

Settings” navigeren.

Bij een WLAN-verbinding f In de service-interface naar “User Settings” > “WLAN

STA/ Client Mode Settings” navigeren.

f Veld “Use static IP” activeren. f In het veld “Static IP Address” het gewenste IP-adres

invoeren.

In het veld “Static Netmask” het subnet invoeren. Voorwaarde:

� Router en apparaat bevinden zich in hetzelfde adresbereik.

� De laatste drie cijfers van het IP-adres moet groter zijn dan 200. Getallen tot 200 zijn vaak voor de DHCP-functie van de router gereser-veerd.

f In het veld “Static Netmask” het subnet invoeren. f In het veld “Gateway Address” het IP-adres van de rou-

ter invoeren. � Gebruiksaanwijzing van de router. f Met “Submit” bevestigen.

Tijdens de verbinding met statisch IP-adres is de ser-vice-interface altijd onder http://AMTRONSTATICIP:25000 te bereiken (in plaats van “AMTRONSTATICIP” het statische IP-adres van het apparaat invoeren).

Voorbeeld: Instellingen in de service-interface bij de uitgifte van een statisch IP-adres (verbinding met LAN). De router is een FRITZ!Box met het standaard IP-adres 192.168.178.1

Bij de instellingen in het voorbeeld is de service-interface altijd onder http://192.168.178.222:25000 te bereiken.

Afb.: 17. Instellingen in de service-interface bij de uitgifte van een statisch IP-adres (verbinding met LAN). De router is een Fritz!Box.

Page 91: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

NL

6.4 Configureren via de service-interfaceVoorwaarden voor de internetbrowser:

� Geactiveerd JavaScript � Microsoft Internet Explorer 11 of hoger � Mozilla Firefox v30 of hoger � Google Chrome v35 of hoger � Opera v20 of hoger

f IP-adres van het apparaat en poort (25000) in de adres-regel van de internetbrowser invoeren.

Î “6.3 Netwerkverbinding” f PIN3 (Installation PIN) invoeren.

9 Het hoofdmenu van de service-interface wordt geo-pend.

Bij invoer van de PIN1 (APP PIN) kunnen geen wijzigingen in het menu “Installation Settings” worden uitgevoerd.

f Tijd synchroniseren. Î “6.6 Tijdsynchronisatie”

Op het led-infoveld verschijnt een storingsmel-ding, als de tijd niet is gesynchroniseerd.

De volgende submenu's worden getoond: � “Production Settings”: Weergeven van de fabrieksinstel-

lingen en hard-/ softwareversies. � “Installation Settings”: Instellingen voor inbedrijfstelling

uitvoeren. � “User Settings”: Klantspecifieke instellingen uitvoeren. � “Whitelist”: RFID-kaarten (gebruiker) vastleggen. � “Systeem”: back-up van de uitgevoerde instellingen,

herstart van het apparaat, update van de software.

f Configureer het apparaat onder inachtneming van de omstandigheden en klantwensen.

f Uitgevoerde configuratie door klikken op het schakel-vlak “Submit” opslaan.

6.4.1 Menu “Production Settings”In het menu “Production Settings” worden de fabrieksin-stellingen en de versies van hardware en software weerge-geven. U kunt hier geen wijzigingen aanbrengen.

Wallbox Data

Waarde Beschrijving

HMI HW Version Hardwareversie HMI

HMI SW Version Softwareversie HMI

HMI Type HMI-type

HMI IO Status Status van de in- en uitgangen

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-temperatuur

HMI Temperature External [°C]

Apparaattemperatuur

HMI Error Code HMI-foutcode

RFID Version Versie van de RFID-kaartlezer

WLAN Version Versie van de WLAN-module

HCC3 HW Version Hardwareversie van de HCC 3

HCC3 SW Version Softwareversie van de HCC 3

HCC3 IO State Status van de in- en uitgangen van de HCC 3

HCC3 CP/PP-State Status van de CP/PP-signaalcontacten

HCC3 Error Code Foutcode van de HCC 3

AMTRON Operation Mode

Bedrijfsmodus van het apparaat � Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functiebeschrijving van de bedrijfsmodi”

AMTRON Name Naam van het apparaat

AMTRON NDN Naam netwerkapparaat

AMTRON State Bedrijfstoestand van het apparaat

AMTRON RS485 adres

Netwerkadres van het apparaat bij actieve RS-485 busverbinding (SCU-modus)

AMTRON Connector Type

Stekkersysteem van het apparaat

AMTRON No. of Phases

Aantal netfasen

Page 92: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Geen extern tariefomschakelings-signaal aanwezig

Extern tariefomschakelingssignaal aanwezig

� Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Functiebeschrijving van de bedrijfsmodi”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Bewaking van alle drie fasen (bij apparaten de driefasig worden gebruikt)

Bewaking van één fase (bij apparaten die eenfasig worden gebruikt)

Informatie over “AMTRON Installation Current”Bij de apparaten met 3,7 kW laadvermogen zonder installa-tieautomaat is het mogelijk, deze op 7,4 kW laadvermogen te configureren.

f Veld “AMTRON Installation Current” instellen op 32 A.

TT GEVAARBrandgevaar door overbelasting van het apparaatBij een ongepast ontwerp van de stroomonderbreker en de toevoerleiding bestaat brandgevaar door overbelasting van het apparaat.

f Plaats de toevoerleiding en de zekeringautomaat over-eenkomstig de technische gegevens van het apparaat.

Î “5.3 Installatie ter plaatse”

De lading met 7,4 kW laadvermogen kan alleen met een laadkabel plaatsvinden, welke is ontwor-pen voor 32 A.

AMTRON Rated Current

Maximale laadstroom

AMTRON Serial Number

Serienummer van het apparaat

AMTRON Order Number

Artikelnummer van het apparaat

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Interne temperatuursensor aanwezig

� no: Interne temperatuursensor niet aanwezig

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Interne LS- en FI-schakelaar aanwezig

� no: Interne LS- en FI-schakelaar niet aanwezig

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: “Production Settings” schrijfbeveiligd

� no: “Production Settings” bewerkbaar

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-adres van de LAN-interface van de HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Som van de geladen energie

6.4.2 Menu “Installation Settings”In het menu “Installation Settings” kunnen de instellingen voor de inbedrijfstelling worden uitgevoerd.

f Instellingen onder inachtneming van de uitgevoerde installatie uitvoeren.

Î “5.3 Installatie ter plaatse”

Installation Data

Waarde Beschrijving

AMTRON Installation Current

Invoer: maximale laadstroom in A

Energy Manager Present

Geen energiemanager gebruiken Energiemanager gebruiken

f Als een energiemanager moet worden gebruikt, bovendien onder “Energy Manager Configuration” de gewenste energiemanager selecteren.

Page 93: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

NL

Energy Management Configuration

Waarde Beschrijving

Energy Manager Protocol

Selectie: Protocol bij gebruik van een energiemanager

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menu “User Settings”In het menu “User Settings” kunnen klantspecifieke instel-lingen worden uitgevoerd.

Wallbox Configuration

Waarde Beschrijving

AMTRON Customer Current Limitation

Invoer: Begrenzing van de maximaal beschikbare laadstroom in A

AMTRON Wallbox Name

Invoer: ApparaatnaamDe apparaatnaam wordt in de MENNEKES Charge App en de ser-vice-interface weergegeven.

Enable RFID Authorization

RFID-kaartlezer geactiveerd RFID-kaartlezer gedeactiveerd

Power Fail Continue

Het laadproces wordt na een stroomuitval voortgezet

Het laadproces wordt na een stroomuitval beëindigd

Autostart Charging

Het laadproces start na het aanslui-ten van het voertuig automatisch

Het laadproces moet na het aan-sluiten van het voertuig handmatig worden gestart

Bij geactiveerde RFID-kaartlezer wordt met deze instelling geen rekening gehouden.

Enable Stop Button

Stopknop geactiveerd Stoptoets gedeactiveerd

Color Schema Invoer: Kleurschema op het led-info-veld

Enable RFID Beep

Akoestische terugkoppeling van de RFID-kaartlezer geactiveerd

Akoestische terugkoppeling van de RFID-kaartlezer gedeactiveerd

Enable WLAN Communication

WLAN-module geactiveerd WLAN-module gedeactiveerd

AMTRON Operation Mode

Selectie: Bedrijfsmodus van het appa-raat

In het menu “User Settings” kunnen klantspecifieke instel-lingen worden uitgevoerd.

� Onder “Alignment with Browser Time” worden de gege-vens van de internetbrowser overgenomen.

� Onder “Manual Configuration” moeten de gegevens handmatig worden ingevoerd.

Page 94: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataAlleen configureerbaar, wanneer geen RFID-kaartlezer geactiveerd / aanwezig of de bedrijfsmodus “SCU” actief is.Anders kan de functie in het menu “Whitelist” worden ingesteld.

Waarde Beschrijving

No. of Vehicle Phases

Selectie: Aantal fases, waarmee het voertuig laadt

Minimum Current per Phase

Selectie: Minimale laadstroom per fase, die het voertuig voor het laden nodig heeft.

Maximum Current per Phase

Selectie: Maximale laadstroom per fase, die het voertuig voor het laden nodig heeft

EV Wake-Up Wake-up-functie geactiveerd Wake-up-functie gedeactiveerdIs de wake-up-functie geactiveerd, kun-nen oudere voertuigen uit de stand-by-modus worden gehaald, zodat de lading kan worden voortgezet.

Sommige voertuigen reageren mogelijk verkeerd op het wake-up-signaal. MENNEKES aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor de probleemloze reactie aan de voertuigzijde.

Integratie in het thuisnetwerk via LAN

Ethernet Settings

Waarde Beschrijving

Use Static IP Address

Statisch IP-adres gebruiken Statisch IP-adres niet gebruiken

Static IP Address Invoer: Statisch IP adres

Static Netmask Invoer: Statisch netwerkadres

Static Gateway Address

Invoer: IP-adres van de router

In het submenu “Ethernet Status” worden de volgende gegevens weergegeven:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Netwerkverbinding door access point

WLAN Access Point Mode Settings

Waarde Beschrijving

Network Name /SSID

Invoer: Netwerknaam van het WLAN, dat het apparaat ter beschikking stelt

Channel Selectie: WLAN-kanaal bij gebruik van het apparaat als access point

Security Mode Selectie: WLAN-versleuteling.

Country of Operation

Selectie: Land, waarin het apparaat wordt gebruikt

Page 95: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

NL

Integratie in het thuisnetwerk via WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Waarde Beschrijving

Network Name /SSID

Invoer: Naam van het thuisnetwerk

WLAN Key Invoer: WLAN-wachtwoord

Access Point BSSID (optional)

Zijn meerdere WLAN-toegangspunten aanwezig, wisselt het apparaat afhan-kelijk van de ontvangst tussen de toegangspunten. Om het apparaat een vast toegangspunt toe te wijzen, kan hier de BSSID van het toegangspunt optioneel worden ingevoerd.

Security Mode Selectie: WLAN-versleuteling

Use Static IP Address

Statisch IP-adres gebruiken Statisch IP-adres niet gebruiken

Static IP Address

Invoer: Statisch IP adres

Static Netmask Invoer: Statisch netwerkadres

Static Gateway Address

Invoer: IP-adres van de router

In het submenu “WLAN Status” worden de volgende gege-vens weergegeven:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menu “Whitelist”

Het menu “Whitelist” wordt alleen getoond, wanneer een RFID-kaartlezer in het apparaat aanwezig is (bij de uitvoeringsvarianten Premium (E/R/W)).

In het menu “Whitelist” kunnen de Whitelist-invoeren voor de RFID-kaarten worden bewerkt, toegevoegd of gewist. De Whitelist kan worden geëxporteerd of geïmporteerd.

f PIN3 (whitelist PIN) invoeren.

Toevoegen van een RFID-kaart f In het menu “Whitelist” het submenu “Add Entry” selec-

teren.

General Data

Waarde Beschrijving

Card Name

Invoer: Gewenste benaming van de RFID-kaart

Unique ID

Invoer: Nummer van de RFID-kaartIs het nummer van de RFID-kaart niet bekend dan kan deze via een kaartle-zer worden uitgelezen.

Master RFID-kaart is een master-RFID-kaart RFID-kaart is geen master-RFID-kaart

Optional DataDeze gegevens worden alleen in de bedrijfsmodus “Energy Manager” beschouwd.

Waarde Beschrijving

Vehicle Phases Invoer: Fasenaantal van het voertuig.

Min. Current per Phase

Invoer: Minimale laadstroom per fase

Max. Current per Phase

Invoer: Maximale laadstroom per fase

Page 96: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Bewerken van een RFID-kaartinvoerIn het menu “Whitelist” wordt een lijst van de reeds aan-gelegde RFID-kaarten getoond. Hier kunnen de invoeren worden bewerkt.

f Om een invoer te bewerken, op het schakelvlak “Edit” klikken.

Whitelist exporteren f In het menu “Whitelist” het submenu “Export” selecte-

ren. f Op het schakelvlak “Export Whitelist as Excel CSV” klik-

ken. f De gewenste opslaglocatie selecteren.

Whitelist importeren f In het menu “Whitelist” het submenu “Import” selecte-

ren. f Op het schakelvlak “Zoeken” klikken en het gewenste

CSV-bestand selecteren. f Op het schakelvlak “Overwrite Whitelist from Excel

CSV” klikken, om de actuele Whitelist te overschrijven.

Waarde Beschrijving

EV Wake-Up Wake-up-functie geactiveerd Wake-Up-functie gedeactiveerd Is de wake-up-functie geactiveerd, kun-nen oudere voertuigen uit de stand-by-modus worden gehaald, zodat de lading kan worden voortgezet.

Sommige voertuigen reage-ren mogelijk verkeerd op het wake-up-signaal. MENNEKES aanvaardt geen verantwoorde-lijkheid voor de probleemloze reactie aan de voertuigzijde.

Een RFID-kaart wissenIn het menu “Whitelist” wordt een lijst van de reeds aan-gelegde RFID-kaarten getoond. Hier kunnen de kaarten worden gewist.

f de RFID-kaart van de Whitelist te wissen, op het scha-kelvlak “Delete” klikken

Het apparaat vereist noodzakelijkerwijs twee als master geprogrammeerde RFID-kaarten.Mocht een als master geprogrammeerde kaart via de service-interface of de Charge App worden gewist, wordt automatisch de volgende onbe-kende RFID-kaart, die voor de RFID-lezer wordt gehouden, als master geprogrammeerd.

Page 97: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

NL

6.4.5 Menu “System”

Waarde Beschrijving

Backup Settings

Uitvoeren van een back-up van de uit-gevoerde instellingen. De instellingen onder “Installation Data”, “Production Settings” en “User Settings” (behalve “Wallbox Date and Time Configuration”) worden beveiligd en het back-up-bestand gedownload.

Download System Logfile

Downloaden van een logbestand. Deze is bestemd voor foutopsporing en kan alleen door MENNEKES worden uitgelezen.

Restore Data from Backup

Uploaden van het onder “Backup Settings” gedownloade bestand.De in het bestand beveiligde instellingen worden overgenomen.

De IP-instellingen en de naam van het apparaat worden bij het terugzetten van een back-up overschreven. Hierdoor kan het na de herstart tot een IP-adres-conflict komen.

f Apparaat van het netwerk scheiden en het IP-adres evenals de naam opnieuw instellen.

Voor een snellere eerste installatie van meerde-re AMTRON met gelijke instellingen gebruikt u een (master-) back-up met geac-tiveerde DHCP. Configureer na de Restore de net-werkinstellingen van de AMTRON op ieder apparaat afzonderlijk.

Update firm-ware

Uploaden van de actuele besturings-software van het apparaat

Reboot Opnieuw starten van het apparaat

Procedure “Firmware Update”De actuele besturingssoftware kan onder www.AMTRON.info worden gedownload.

f Het adres www.AMTRON.info in de adresregel van de internetbrowser invoeren.

f Het serienummer van uw apparaat in het invoerveld “Toegang” invoeren.

f In het bereik “Download” het schakelvlak “Software Update” selecteren.

f De actuele software (naam bijv. HCC3Application.bin) downloaden en opslaan.

f In de service-interface naar “System” > “Firmware Update” navigeren.

f De gedownloade besturingssoftware selecteren. f Op het schakelvlak “Update AMTRON” klikken, om de

software-update uit te voeren. f De instructies opvolgen.

Wordt de update voortijdig onderbroken (bijv. door spanningsuitval), moet het apparaat nieuw worden gestart (bijv. via het schakelvlak “Reboot”), voor een nieuwe update-poging wordt uitgevoerd.

6.5 Apparaat controlerenControle conform IEC 60364 (in Duitsland conform DIN VDE 0100) alsmede nationale voorschriftenVoer bij de eerste inbedrijfstelling en in de aangegeven onderhoudsintervallen een controle uit van het laadstation conform IEC 60364 (in Duitsland conform DIN VDE 0100) en de overeenkomstige geldende nationale voorschriften. De controle kan worden uitgevoerd in combinatie met het MENNEKES-testkastje en een testapparaat voor gestan-daardiseerde testen. Het MENNEKES-testkastje simuleert daarbij de voertuigcommunicatie. Testkastjes zijn bij MENNEKES als toebehoren verkrijgbaar.

f Voor de goedkeuring van het apparaat een controle conform norm uitvoeren.

� Gebruikshandleiding van het testkastje.

Page 98: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge App

Het bedienen van het apparaat met de MENNEKES Charge App is in de bedrijfsmodus “SCU” niet mogelijk.

Het bedienen van het apparaat gebeurt met een mobiel eindapparaat (smartphone, tablet) via de MENNEKES Charge App. U kunt het apparaat op afstand besturen en de lopende procedure op elk moment starten of stoppen. Alle informatie over de lopende lading wordt weergege-ven.

Een functiebeschrijving van de MENNEKES Charge App vindt u op YouTube onder “MENNEKES Charge App” in het Duits, Engels en Nederlands evenals onder QR-code hiernaast.

Voorwaarden:Om de MENNEKES Charge App met het apparaat te ver-binden, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:

� Uw mobiele eindapparaat heeft het besturingssysteem IOS of Android.

� Installatie van de MENNEKES Charge App op het mobiel eindapparaat. Deze is gratis beschikbaar in de Apple App Store en in de Google Play Store.

� Het apparaat is ingeschakeld en bedrijfsklaar.

Bij eindapparaten met het besturingssysteem Android moet u evt. het netwerk voor mobiele telefonie-gegevensdiensten deactiveren.

Afb.: 18. Video “MENNEKES Charge App” (Engels)

6.6 TijdsynchronisatieBij de eerste inbedrijfstelling en na een stroomuitval langer dan vier uur, is een tijdsynchronisatie nodig.De tijdsynchronisatie is via de MENNEKES Charge App of via de service-interface mogelijk.

6.6.1 Tijdsynchronisatie via de MENNEKES Charge AppDe tijdsynchronisatie met een Smartphone / tablet via de MENNEKES Charge App gebeurt automatisch zodra een verbinding met het apparaat wordt gemaakt. Er hoeven geen andere handelingen meer uitgevoerd te worden.

6.6.2 Tijdsynchronisatie in de service-interfaceDe tijdsynchronisatie gebeurt in de service-interface onder “User Settings” > “Wallbox Date and Time Configuration”.

� Onder “Alignment with Browser Time” worden de gege-vens van de internetbrowser overgenomen.

� Onder “Manual Configuration” worden de gegevens handmatig ingevoerd.

“Timezone Offset” is het verschil van de lokale tijdzone en de Coordinated Universal Time (UTC, wereldtijd) in minuten.Voorbeeld voor Duitsland en Midden EuropaDe afwijking van de lokale tijdzone van UTC bedraagt 1 uur, dus moet de parameter “Timezone Offset” op 60 minuten worden inge-steld.

Page 99: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

NL

6.7.1 Netwerkverbinding met MENNEKES Charge AppOm een verbinding tussen het mobiele eindapparaat en de MENNEKES Charge App tot stand te brengen, zijn er twee mogelijkheden:

Voor sommige taken is de invoer van een PIN-code noodzakelijk. Deze treft u aan op het installatiegegevens-blad. Als u tien keer een onjuiste PIN-code invoert, wordt de invoer van de PIN-code vijf minuten lang geblok-keerd.

Door access point

Het access point is altijd actief, wanneer het apparaat niet met WLAN in een thuisnetwerk is geïntegreerd of geen WLAN-netwerk beschikbaar is.

f WLAN op het eindapparaat activeren. f Naar beschikbare WLAN-netwerken zoeken. f Het netwerk van het gewenste apparaat selecteren. De naam wordt samengesteld uit de productnamen en het MAC-

adres van het apparaat (bijvoorbeeld AMTRON_7C70BCxxx). f WLAN WPA2 Key (installatiegegevensblad) invoeren en met het netwerk verbinden.

Integratie in het thuisnetwerkIs het apparaat en het eindapparaat in het thuisnetwerk geïntegreerd, is geen verdere configuratie noodzakelijk.

Î “6.3.2 In het thuisnetwerk integreren”

Bedienen

Door access point

Integratie in het thuisnetwerk

Page 100: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Reparatie

TT GEVAARGevaar voor elektrische schokken bij beschadigde appa-ratenBij gebruik van een beschadigd apparaat bestaat het gevaar op een elektrische schok.

f Gebruik het apparaat niet wanneer deze schade vertoont. f Kenmerk het beschadigde apparaat, zodat dit niet door

andere personen gebruikt wordt. f Verhelp schade onmiddellijk. f Neem het apparaat evt. buiten bedrijf,

Aanbevolen onderhoudsintervallenControle-intervallen van laadinfrastructuur voor elektrische voertuigen in overeenstemming met het DGUV-voorschrift 3.

Component Onderhoudswerk Verantwoordelijke

Dagelijks / bij elke lading

Apparaat Visuele inspectie op defecten

Gebruiker / exploi-tant

Controle van de operationele gereedheid

Exploitant

Halfjaarlijks

Aardlekbevei-ligingsvoor-ziening

Functiecontrole Exploitant / elek-tromonteur

Laadkabel Herhaling van de metingen en inspecties conform VDE 0701/702

Elektromonteur

Jaarlijks

Apparaat Herhaling van de metingen en inspecties conform VDE 0105-100

Elektromonteur

f Documenteer het onderhoud voldoende. f Vraag eventueel een onderhoudsprotocol bij de sup-

port van MENNEKES aan. Î “1.1 Service”

Een onderhoudsovereenkomst verzekert een regelmatige controle.

6.7.2 Verbinding met het apparaat

Automatische verbinding f MENNEKES Charge App openen. f Tik op “Wallbox zoeken” om de beschikbare apparaten

in uw netwerk te zoeken. f Is het gewenste apparaat gevonden, aan de hand van

het serienummer (SNR) selecteren (installatiegegevens-blad).

f Voer PIN1 (APP PIN) van het apparaat in en wijzig de naam, indien nodig.

f Bevestig de invoer met “Opslaan”.

Handmatige verbindingIn zeldzame gevallen wordt het apparaat niet automatisch gevonden. U heeft dan de mogelijkheid om het apparaat handmatig aan te sluiten.

f Tik op “Handmatig instellen” f IP-adres en de bijbehorende PIN1 (APP PIN) van het

apparaat invoeren en indien nodig naam wijzigen. � IP Adresse als Access Point: 172.31.0.1 � IP-adres bij integratie in het thuisnetwerk: Afhankelijk

van de configuratie Γ6.3.2 In het thuisnetwerk integreren”

f Bevestig de invoer met “Opslaan”.

Page 101: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

NL

8. Storing oplossen

Neem voor de foutoplossing de volgende volgorde in acht:1. Foutcode in de MENNEKES Charge App aflezen.2. Apparaat drie minuten scheiden van het voedingsnet.3. Controleer de volgende aspecten:

� Het apparaat is correct aangesloten en geconfigureerd. � Er is een spanningsvoorziening en een netwerkverbinding. � De software is actueel. � Alle klempunten zijn vast. � De kabels zijn in een correcte toestand.

4. Storing verhelpen door middel van foutcodes.5. Neem indien nodig contact op met uw verantwoordelijke servicepartner.6. Storing eventueel met de multifunctionele resp. stopknop bevestigen of het apparaat drie minuten van het voedings-

net scheiden. � Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.5 Multifunctionele schakelaar” � Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): “5.6 Stopknop”

8.1 FoutcodesVoor gedetailleerde foutendiagnose worden foutcodes in de service-interface en in de MENNEKES Charge App uitgegeven.

Oproep in de service-interface f Navigeren naar “Production Settings”.

9 Onder “HCC3 Error Code” bevindt zich de foutcode.

Oproep in de MENNEKES Charge App f Navigeren naar “Wallbox configureren” > “Wallbox-gegevens”.

9 Onder “Actuele foutcode” bevindt zich de foutcode.

Foutcode BetekenisActiveringsschakelaar

(voorbeelden)Oplossing

00 Geen fout

10 Installatiefout

Fasevolgorderelais foutief (bijvoorbeeld verkeerd draaiveld, ontbrekende fase)

f Voedingsspanning controleren. Γ6.2 Spanningsvoorziening bewaken”

Aardlek- resp. installatieau-tomaat geactiveerd

f Aardlek-resp. installatieautomaat inschakelen. � Gebruikshandleiding AMTRON Xtra (E/R), Premium

(E/R/W): “5.5 Multifunctionele schakelaar”

11 Controllerfout Apparaat reageert niet f Storing bevestigen.

12Foutieve configu-ratie

Laden niet mogelijk f Instellingen in de service-interface controleren. f Wanneer LED-infoveld permanent brandt: Storing bevestigen.

13Te hoge tempe-ratuur

Interne temperatuursensor geactiveerd (bij > 60° C)

f Het apparaat laten afkoelen. f Locatie controleren. Γ5.1 Keuze van de plaats van opstelling” f Storing bevestigen.

Page 102: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Spiegel-contactfout

Relais kleeft of niet aange-draaid

f Relais controleren en eventueel vervangen. f Storing bevestigen.

Spiegelcontact defect f Spiegelcontact controleren en eventueel vervangen. f Storing bevestigen.

15Apparaattijd ongeldig

Ongeldige of geen systeem-tijd

Γ6.6 Tijdsynchronisatie”

16 Energie Manager verbindingsfout

Geen verbinding met de energiemanager

f Netwerk- en energiemanager-instellingen in de ser-vice-interface controleren. f Controleer de LAN- / WLAN-verbinding.

30Starten apparaat mislukt

Het apparaat start niet of bevindt zich na de start in foutieve toestand

f Haal het apparaat drie minuten van de voeding en start het opnieuw op. f Storing bevestigen.

31Interne tests mis-lukt

Apparaat start niet f Haal het apparaat drie minuten van de voeding en start het opnieuw op. f Storing bevestigen.

32HMI niet verbon-den

Led-infoveld donker en laden niet mogelijk

f Kabelverbinding HMI controleren en eventueel herstel-len. f Storing bevestigen.

50Laadkabel ver-keerd ingestoken

Laden niet mogelijk f Laadkabel uittrekken en weer insteken.

51 Verkeerde kabel Laden niet mogelijk f Controleer de laadkabel en vervang deze eventueel.

52 Communicatie met het voertuig gestoord

Laden niet mogelijk

f Haal het apparaat drie minuten van de voeding en start het opnieuw op. f Wanneer LED-infoveld permanent brandt: Storing bevestigen. f Controleer de laadkabel en vervang deze eventueel.

100 (alleen bij bedrijfs-modus “SCU”)

Geen communi-catie met ACU

Apparaat ontvangt geen gegevens van de ACU

f Configuratie van de ACU controleren. f RS-485-bus controleren f Haal het apparaat drie minuten van de voeding en start het opnieuw op.

101 (alleen bij bedrijfsmo-dus “SCU”)

RS-485 busFouten

Geen verbinding met RS-485-bus

f RS-485-bus opnieuw initialiseren.Vanaf HCC 3-softwareversie 1.08 wordt de RS-485-bus automatisch na enige tijd geïnitialiseerd en de storing ver-holpen.

102 (alleen bij bedrijfsmo-dus “SCU”)

OnderhoudIn de service-interface van de ACU wordt onderhoud uitgevoerd

Zodra het onderhoud is afgesloten, wordt de foutcode niet meer getoond.

103 (alleen bij bedrijfsmo-dus “SCU”)

Oplaadpunt gedeactiveerd

Het oplaadpunt werd in de service-interface van de ACU gedeactiveerd

f Navigeer naar “Startpagina” > “Setup” > “SCU-setup” in de service-interface van de ACU. f Deactiveer “SCU Disabled”. � Installatiehandleiding MENNEKES ACU / SCU

255 Onbekende fout

Page 103: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

NL

9. Buitenbedrijfstelling en demontage

Leitungen afkoppelen f Apparaat openen. Î “5.4 Apparaat openen” f Voedings-, gegevens-, en stuurleiding

afklemmen. f Kabels door de membraanschroefaansluiting uit de

behuizing leiden.

Apparaat demonteren f Afsluitstop en schroeven verwijderen. f Apparaat van de wand nemen. f Apparaat sluiten. Î “5.8 Apparaat sluiten”

10. Opslag

Een juiste opslag kan de bedrijfszekerheid van het appa-raat positief beïnvloeden en in stand houden.

f Apparaat voor de opslag reinigen. f Apparaat in de originele verpakking of met geschikte

verpakkingsmaterialen schoon en droog opslaan. f Neem de toegestane opslagcondities in acht.

Toegestane opslagcondities

Opslagtemperatuur -25°C... + 40 °C

Gemiddelde temperatuur in 24 uur

< 35 °C

Relatieve luchtvochtigheid max. 95 % (niet-condenserend)

8.2 ReserveonderdelenZijn voor de probleemoplossing reserve- of toebehoorde-len noodzakelijk, moeten deze eerst worden gecontroleerd op identiek ontwerp.

f Uitsluitend originele reserveonderdelen en accessoires gebruiken, die door MENNEKES geproduceerd en / of vrijgegeven zijn.

8.3 Laadstekker noodontgrendelenBij de uitval de ontgrendelingsfunctie kan de laadstekker door de actuator op het contactdoospaneel mechanisch vergrendeld zijn. De laadstekker kan niet worden uitge-trokken en moet handmatig worden ontgrendeld.

f Apparaat openen. Î “5.4 Apparaat openen” f Rode hendel (2) op de vierkante as van de actuator (1)

steken. De rode hendel is in de buurt van de actuator bevestigd met een kabelbinder.

f Rode hendel aan de actuator 90° linksom draaien. f Laadstekker uittrekken. f Rode hendel verwijderen en de hendel in de buurt van

de actuator met een kabelbinder bevestigen. f Apparaat sluiten. Î “5.8 Apparaat sluiten”

Afb.: 19. Laadstekker noodontgrendelen

Page 104: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

eMobility-Gate-way

MENNEKES eMobility-Gateway voor intelligente netwerkvorming van laadsystemen en voor koppeling met backend-systemen.

HCC 3 Eenheid voor de besturing van het laadproces en de communicatie met het voertuig (bij mode-3-oplading)

Installatie-automaat

Leidingveiligheidsschakelaar

Modus 3(IEC 61851)

Laadmodus voor voertuigen met com-municatie-interface op laadcontactdo-zen type 2.

PP Proximity Pilot of Plug PresentContact voor het vastleggen van de stroomcapaciteit van de laadleiding en voor het activeren van de wegrijdblok-kering.

RFID Autorisatiemogelijkheid via RFID-kaart op de apparaten.

RS-485 bus Interface-standaard voor digitale gege-vensoverdracht. In het onderhavige geval: verbinding tussen ACU en tot max. 16 SCU's.

SCU Socket Control UnitEenheid voor het aansturen van het afzonderlijke laadpunt en voor de com-municatie met het voertuig.

Type 2 (IEC 62196-2)

Een- en driefasig laadcontactmateriaal met identieke contactbezetting voor laadvermogens van 3,7 tot 44 kW AC.

UID User IdentifierGebruiker-identificatie op een compu-ter.

Whitelist Interne database voor beheer van gebruikersgegevens (bijv. RFID-kaarten).

11. Verwijdering

Het apparaat en de verpakking moeten aan het einde van de gebruiksduur overeenkomstig de voorschriften worden afgevoerd. Voor de verwijdering en de bescherming van het milieu moeten de landelijke wettelijke voorschriften van het gebruiksland in acht worden genomen.Apparaten en accu's mogen niet worden weggegooid bij het afval.

f Voer het verpakkingsmateriaal af naar daarvoor aange-wezen containers.

f Voer oude apparaten en accu's af via uw dealer.

12. Accessoires

Toebehoren zoals beschermende daken of laadkabels vindt u op onze homepage onder “Toebehoren”.https://www.chargeupyourday.com/

13. Verklarende woordenlijstBegrip Toelichtende informatie

Aardlek-schakelaar

AardlekschakelaarType A = pulsstroomgevoeligType B = gevoelig voor alle strooms-oorten

ACU Accounting Control Unit Eenheid voor communicatie met de SCU's / HCC 3's van de laadstations en voor aansluiting op backend systemen. Een ACU is in de eMobility-Gateway en in laadzuilen Smart gemonteerd.

Backend-systeem

Infrastructuur voor het aansturen van laadstations en voor het beheren van persoonlijke toegangsgegevens.

CP Control Pilot Kabel in de stekkervoorziening voor communicatie tussen voertuig en apparaat.

Page 105: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

FR

Table des matières

1. À propos du présent document .............................. 21.1 Service après-vente (S.A.V.)............................................21.2 Mentions d’avertissement...............................................21.3 Symboles utilisés...............................................................3

2. Pour votre sécurité ....................................................32.1 Groupes cibles ...................................................................32.2 Utilisation conforme à l'usage prévu ...........................32.3 Utilisation non conforme .................................................42.4 Consignes de sécurité fondamentales .......................42.4.1 Observation des particularités locales ........................42.4.2 Observation du devoir de surveillance .......................42.4.3 État réglementaire ............................................................4

3. Description du produit ............................................. 53.1 Contenu de la livraison....................................................53.2 Plaque signalétique ..........................................................53.3 Structure de l’appareil .....................................................63.4 Équipement optionnel .....................................................8

4. Caractéristiques techniques ................................... 9

5. Installation ................................................................105.1 Choix de l’emplacement ............................................... 105.2 Conditions ambiantes admissibles ............................. 105.3 Installation à la charge du client ................................. 105.3.1 Ligne d’alimentation ........................................................ 115.3.2 Protection ........................................................................... 115.3.3 Pose des lignes d’alimentation, des lignes de

données et des lignes pilotes ...................................... 115.4 Ouverture de l’appareil ................................................. 125.5 Montage de l’appareil .................................................... 125.5.1 Distances à observer pendant le montage ............. 125.5.2 Fixation murale ................................................................ 125.6 Branchement électrique ................................................ 135.6.1 Branchement de la ligne d’alimentation ................... 135.6.2 Branchement de la connexion réseau ...................... 135.6.3 Raccordement du signal de commutation tarifaire 145.6.4 Connexion via bus RS-485 ........................................... 155.7 Configuration d’un appareil triphasé pour un

fonctionnement monophasé ........................................ 165.8 Fermeture de l’appareil ................................................. 16

6. Mise en service ........................................................ 176.1 Mise en marche de l’appareil .......................................176.2 Surveillance de l’alimentation électrique ..................176.3 Connexion réseau ............................................................176.3.1 Configuration de la connexion réseau ...................... 186.3.2 Intégration au réseau domestique ............................. 196.4 Configuration via l’interface de service .................... 216.4.1 Menu « Production Settings » ...................................... 216.4.2 Menu « Installation Settings » ..................................... 226.4.3 Menu « User Settings » ................................................. 236.4.4 Menu « Whitelist » .......................................................... 256.4.5 Menu « System » ............................................................ 276.5 Contrôle de l’appareil ................................................... 276.6 Synchronisation de l’horloge ...................................... 286.6.1 Synchronisation de l’horloge via MENNEKES

Charge APP ..................................................................... 286.6.2 Synchronisation de l’horloge dans l’interface de

service ............................................................................... 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Connexion réseau avec l’application

MENNEKES Charge APP .............................................. 296.7.2 Connexion à l’appareil .................................................. 30

7. Entretien ................................................................... 30

8. Dépannage ...............................................................318.1 Codes d’erreur ................................................................. 318.2 Pièces de rechange ...................................................... 338.3 Déverrouillage d’urgence de la fiche de charge .. 33

9. Mise hors service et démontage .......................... 33

10. Stockage .................................................................. 33

11. Mise au rebut........................................................... 34

12. Accessoires .............................................................. 34

13. Glossaire .................................................................. 34

Page 106: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. À propos du présent document

L’AMTRON®, ci-après dénommé « appareil », existe en différentes variantes. La variante de votre appareil est indi-quée sur la plaque signalétique. Le présent document s’ap-plique aux variantes suivantes de l’appareil :

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Le présent manuel s’adresse exclusivement aux élec-triciens spécialisés et contient des remarques visant à garantir une installation en toute sécurité. Des remarques à propos de l’utilisation et les explications des fonctions sont disponibles dans le manuel d’utilisation.

Observez toutes les documentations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil. Conservez tous les documents afin de pouvoir les consulter ultérieurement et remettez-les le cas échéant au nouvel exploitant.

La version allemande du présent manuel est la version originale. Toutes les autres versions en langues étrangères sont des traductions du manuel d’origine.

MENNEKES se réserve le droit de modifier le logiciel indé-pendamment de la description dans le présent manuel.Le présent manuel repose sur la version 1.09 du logiciel AMTRON®.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 Service après-vente (S.A.V.)Si vous avez des questions à propos de l’appareil, veuil-lez vous adresser à votre partenaire S.A.V. compétent. Vous trouverez les coordonnées de tous les interlocu-teurs dans votre pays sur notre site web, dans la rubrique « Recherche de partenaires ». Pour contacter directement MENNEKES, utili-sez le formulaire sous « Contact » à l’adressewww.chargeupyourday.com

Pour un traitement rapide, veuillez préparer les informa-tions suivantes :

� Désignation du type / numéro de série (voir plaque signalétique sur l’appareil)

Sous www.amtron.info, vous trouverez toujours les informa-tions actuelles, les mises à jour du logiciel, les protocoles des modifications et les questions fréquemment posées à propos de l’AMTRON. À cet effet, gardez le numéro de série à portée de main.

Vous trouverez de plus amples informations à propos de l’électromobilité sur notre site web, dans la rubrique « FAQ ».https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 Mentions d’avertissementAvertissement, dommages corporels

TT DANGERCette mention d’avertissement indique un danger immédiat entraînant de très graves blessures, voire la mort.

TT AVERTISSEMENTCette mention d’avertissement indique une situation dan-gereuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.

TT ATTENTIONCette mention d’avertissement indique une situation dan-gereuse pouvant entraîner des blessures légères.

Avertissement, dommages matériels

TT AVISCette mention d’avertissement indique une situation dan-gereuse pouvant provoquer des dommages matériels.

Page 107: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

FR

1.3 Symboles utilisésLe symbole accompagne les activités strictement réservées aux électriciens spécialisés.

Le symbole accompagne une remarque impor-tante.

Ce symbole accompagne une information com-plémentaire utile.

f Ce symbole accompagne une action à réaliser. � Ce symbole accompagne une énumération. Î Ce symbole accompagne un renvoi vers un autre cha-pitre du manuel.

� Ce symbole accompagne un renvoi vers un autre docu-ment.

9 Ce symbole accompagne un résultat.

2. Pour votre sécurité

2.1 Groupes ciblesÉlectricien spécialisé

Les électriciens spécialisés disposent d’une formation reconnue en électrotechnique. En rai-son de ces connaissances spécialisées, ils sont autorisés à réaliser les travaux électrotechniques décrits dans le présent manuel.

Exigences envers un électricien spécialisé : � Connaissance des consignes générales et particulières

de sécurité et de prévention des accidents. � Connaissance des règlements électrotechniques. � Connaissance des prescriptions nationales. � Aptitude à identifier les risques et à éviter d’éventuels

dangers.

2.2 Utilisation conforme à l'usage prévuL’AMTRON® est une station de charge conçue pour une utilisation dans le secteur semi-privé et le secteur privé, par ex. les terrains privés, les parkings d’entreprise et les dépôts, où l’accès est limité.

L’appareil a uniquement été conçu en vue de la recharge de véhicules électriques.

� Charge selon mode 3 conformément à la norme CEI 61851-1.

� Dispositifs de connexion conformes à la norme CEI 62196.

L’appareil est exclusivement prévu en vue d’un montage stationnaire et peut être employé en intérieur comme en extérieur.

L’appareil peut être exploité comme point de charge isolé ou dans un groupe de plusieurs appareils avec un système de gestion. La mise en réseau de plusieurs appareils s’ef-fectue à l’aide d’une ACU de MENNEKES. Une ACU est intégrée au MENNEKES eMobility-Gateway et à la station de recharge Smart.

Page 108: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

Dans certains pays, il existe des prescriptions légales, qui exigent une protection supplémentaire contre les décharges électriques. L’utilisation d’un obturateur consti-tue une éventuelle mesure de précaution supplémentaire.L’exploitation de l’appareil est exclusivement autorisée à condition d’observer toutes les prescriptions nationales et internationales. Les prescriptions internationales suivantes ou la transposition nationale respective doivent notamment être observées :

� CEI 61851-1 � CEI 62196-1 � CEI 60364-7-722

Toutes les informations dans le présent manuel sont stric-tement réservées à un électricien spécialisé. Lisez et observez le présent manuel et toutes les docu-mentations supplémentaires pour l’utilisation de l’appareil.

2.3 Utilisation non conformeL’utilisation de l’appareil n’est sûre que dans le cadre d’une utilisation conforme. Toute autre utilisation ainsi que les modifications de l’appareil sont réputées non conformes et sont donc interdites.

L’exploitant est responsable de l’utilisation conforme et en toute sécurité.La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les conséquences résul-tant d’une utilisation non conforme.

2.4 Consignes de sécurité fondamentales

2.4.1 Observation des particularités localesEn l’absence d’adaptation de l’installation aux particula-rités locales (par ex. longueur de la ligne d’alimentation), la sécurité d’exploitation en est affectée. Les personnes s’exposent alors à un risque de graves blessures, voire de mort.

f Adapter l’installation aux particularités locales.

2.4.2 Observation du devoir de surveillanceLes personnes, en particulier les enfants et les animaux, qui ne sont pas en mesure d’identifier les dangers poten-tiels ou uniquement dans une certaine mesure, consti-tuent un danger pour leur propre sécurité et la sécurité des autres personnes.

f Les maintenir à l’écart de l’appareil, du câble de charge, des outils et de l’emballage.

2.4.3 État réglementaireAppareil endommagéSi l’appareil comporte des dommages ou des vices, par ex. un boîtier défectueux ou des composants man-quants, son utilisation peut s’accompagner de graves blessures par électrocution.

f Éviter toute collision et manipulation non conforme. f En présence de dommages ou des vices, ne pas utili-

ser l’appareil. f Le cas échéant, marquer l’appareil endommagé afin

d’exclure toute utilisation par d’autres personnes. f Immédiatement éliminer les dommages. f Le cas échéant, mettre hors service l’appareil.

Maintenance non conformeUne maintenance non conforme peut compromettre la sécurité d’exploitation de l’appareil et provoquer des accidents. Les personnes s’exposent alors à un risque de graves blessures, voire de mort.

f Observer le calendrier de maintenance. f Réaliser la maintenance aux intervalles prévus

(semestriels ou annuels). f Le cas échéant, signer un contrat de maintenance.

Page 109: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

FR

3. Description du produit

Tous les appareils ne sont pas forcément identiques, leur équipement peut varier en fonction des exigences du client ou de prescriptions nationales. Selon le modèle, l’ap-parence de l’appareil peut diverger des représentations dans le présent manuel.

3.1 Contenu de la livraison

Fig.: 1. Contenu de la livraison

1. Appareil2. Cartes RFID (2 cartes maître, 3 cartes utilisateurs) 1)

3. Clé mâle coudée pour vis à six pans creux4. Sachet avec matériel de fixation

(vis, chevilles, bouchon de fermeture)5. Manuel d’utilisation6. Guide d’installation7. Fiche technique de configuration8. Gabarit de perçage

1) En option

En cas de perte de la fiche technique de configu-ration, il ne sera plus possible d’utiliser certaines fonctions ou de procéder à la configuration.

f Soigneusement conserver la fiche technique de configuration.

f En cas de perte, contacter l’assistance tech-nique de MENNEKES.

Î « 1.1 Service après-vente (S.A.V.) »

L’appareil peut être exploité avec ou sans l’application MENNEKES Charge APP. L’application MENNEKES Charge APP n’est pas comprise dans l’étendue de la livraison. Elle peut cependant gratuitement être téléchargée dans l’App Store et dans le Play Store de Google.

MENNEKES recommande d’exploiter l’appareil avec l’application MENNEKES Charge APP.

3.2 Plaque signalétiqueLa plaque signalétique contient toutes les caractéristiques importantes de l’appareil. La plaque signalétique représen-tée est un spécimen.

f Observez la plaque signalétique sur votre appareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure du boîtier.

1. Fabricant2. Modèle3. N° d’article / de série4. Courant assigné5. Tension nominale6. Fréquence7. Norme8. Code-barres9. Nombre de pôles10. Indice de protection11. Utilisation

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fig.: 2. Plaque signalétique (spécimen)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 110: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Structure de l’appareilLe boîtier de l’appareil est divisé en trois parties et se com-pose de la partie inférieure et de la partie supérieure du boîtier ainsi que du panneau avant.Le modèle du panneau avant dépend de la variante de l’appareil.

Vue de face

1. Touche multifonction 1) 2. Champ d’informations à DEL3. Vis de fixation pour la partie supérieure du boîtier4. Partie supérieure du boîtier5. Compteur d’énergie avec regard6. Panneau avant7. Lecteur de cartes RFID 1)

8. Prise de charge du type 2 avec couvercle rabattable 1)

9. Évidement prédécoupé pour ligne d’alimentation / caniveau électrique

1) En option

Fig.: 3. Vue de face (exemple : avec prise de charge du type 2 en vue de l’utilisation d’un câble de charge distinct)

Vue de derrière

1. Partie inférieure du boîtier2. Vis de fixation pour la partie supérieure du boîtier3. Sortie d’air 4. Évidement pour ligne d’alimentation / caniveau élec-

trique5. Trous de fixation6. Entrées de câbles

Intérieur du panneau avant

1. Actionneur 1) (verrouillage fiche)2. Prise de charge du type 2 avec obturateur 1)

1) En option

Fig.: 4. Vue de derrière (exemple)

Fig.: 5. Intérieur du panneau avant (exemple : avec prise de charge du type 2 en vue de l’utilisation d’un câble de charge distinct)

Page 111: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

FR

Intérieur de la partie inférieure du boîtier

1. Compteur d’énergie2. Disjoncteur de protection (en option avec limiteur de

courant de travail) 1)

3. Organe de commande pour touche multifonction 1)

4. Contacteur de charge5. Relais d’ordre des phases6. Entrées de câbles7. Commande (HCC 3)8. Interrupteur différentiel (DDR) 1)

9. Bloc d’alimentation10. Bornes de connexion pour l’alimentation sur secteur

1) En option

Fig.: 6. Intérieur de la partie inférieure du boîtier (exemple)

HCC 3

1. Barrette de connexion commutation tarifaire2. DEL d’état3. Port réseau (RJ45)4. Barrette de connexion alimentation électrique 12 V CC 5. Barrette de connexion bus RS-485 6. Barrette de connexion prise de charge7. Barrette de connexion compteur S08. Barrette de connexion panneau avant9. Barrette de connexion signal basse tension 230 V CA

Le HCC 3 propose cinq modes de fonctionnement qui peuvent également être modifiés durant le fonctionnement en fonction de la configuration.

� Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) « 5.1 Description fonctionnelle des modes de fonctionnement »

La disponibilité des différents modes de fonction-nement et fonctions dépend de l’équipement et de la configuration de l’appareil. La configuration s’effectue à partir d’un navigateur web sur l’inter-face de service.

Fig.: 7. HCC 3 (exemple)

Page 112: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Équipement optionnelLecteur de cartes

RFIDProtection

Élément de com-mande

Premium E (variante UE)

Lecteur de cartes RFID

- Bouton Stop

Xtra E (variante UE)

- - Bouton Stop

Premium R (variante UE)

Lecteur de cartes RFID

Protection des personnes (disjoncteur différentiel (DDR))

Touche multifonction

Xtra R (variante UE)

-Protection des personnes

(disjoncteur différentiel (DDR))Touche multifonction

Premium W (variante UE)

Lecteur de cartes RFID

Protection des personnes et de circuit (disjonc-teur différentiel et disjoncteur de protection)

avec limiteur de courant de travailTouche multifonction

Premium (variante allemande)

Lecteur de cartes RFID

Protection des personnes et de circuit (disjonc-teur différentiel et disjoncteur de protection)

Touche multifonction

Xtra (variante allemande)

-Protection des personnes et de circuit (disjonc-

teur différentiel et disjoncteur de protection)Touche multifonction

Page 113: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

FR

4. Caractéristiques techniquesCapacité de charge mode 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Tension nominale UN [V] CA ±10 % 230 230 400 400

Fréquence nominale fN [Hz] 50

Courant nominal InA [A] 16 32 16 32

Fusible de puissance maximal [A] Conformément à la plaque signalétique / configuration

Indice de protection � Appareil avec câble de charge raccordé à demeure : IP 44 � Appareil avec couvercle rabattable : IP 54

Classe de protection II

Dimensions H x L x P [mm] 474 x 259 x 220

Poids [kg] 5 – 8,5

Tension assignée d’isolement Ui [V] 500

Résistance aux ondes de surtension assignée Uimp [kV] 4

Courant assigné d’un point de charge InC [A] 16, monoph. 32, monoph. 16, triph. 32, triph.

Courant conditionnel de court-circuit assigné Icc [kA] 10

Facteur de diversité assigné RDF 1

Degré d’encrassement 3

Catégorie de surtension III

Système en fonction du type de prise de terre TN / TT

Installation Plein air ou en intérieur

Stationnaire / portatif Stationnaire

UtilisationEnsembles pour borne de charge de véhicules électriques

(AEVCS)

Forme extérieure Montage mural

Classification CEM A+B

Résistance aux chocs IK08

Réglette à bornes ligne d’alimentation

Bornes de connexion [mm²] 3 x 6 3 x 10 5 x 6 5 x 10

Plage de serrage [mm²]rigide 3 x 6

flexible 3 x 4rigide 3 x 10 flexible 3 x 6

rigide 5 x 6 flexible 5 x 4

rigide 5 x 10 flexible 5 x 6

Couple de serrage [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standard CEI 61851, DIN CEI / TS 61439-7

Page 114: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installation

TT AVISDétérioration de l’appareil en cas de manipulation incor-recte HandhabungLes collisions et les chocs ainsi qu’une manipulation incor-recte peuvent endommager l’appareil.

f Évitez les collisions et chocs. f Employez un support souple pour déposer l’appareil. f N’employez pas les boulons en laiton pour la fixation

du panneau avant comme accessoire de transport ou comme poignée.

5.1 Choix de l’emplacementL’appareil est exclusivement prévu en vue d’un montage stationnaire et peut être employé en intérieur comme en extérieur. Un emplacement approprié remplit les conditions suivantes :

� L’appareil et l’emplacement dédié à la charge sont suffi-samment rapprochés l’un par rapport à l’autre en fonc-tion du câble de charge employé.

� Les caractéristiques techniques et les caractéristiques de l’alimentation secteur sont identiques.

Î « 4. Caractéristiques techniques » � Les conditions ambiantes admissibles sont respectées.

5.2 Conditions ambiantes admissiblesTT DANGER

Danger d’explosion et d’incendieEn cas d’utilisation de l’appareil en zones explosives (zone ATEX), des substances explosives peuvent s’enflammer au contact des étincelles produites par les composants de l’appareil.

f À ne pas employer dans les zones exposées à des risques d’explosion (par ex. station de distribution de gaz).

TT AVISDétérioration de l’appareil en présence de conditions ambiantes inappropriéesLe choix d’un emplacement inapproprié peut endommager l’appareil. Pour le choix de l’emplacement, observez les points suivants :

f Éviter tout rayonnement solaire direct. Le cas échéant, monter un toit de protection contre les intempéries.

f Éviter toute pénétration d’eau et toute accumulation de chaleur.

f Veiller à une aération suffisante de l’appareil. À ne pas installer dans une alcôve.

f Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur. f Éviter les fortes variations de températures.

Conditions ambiantes admissibles

Température ambiante -25 … +40 °C

Température moyenne sur 24 heures

< 35 °C

Altitude Max. 2 000 m au-dessus du niveau de la mer

Humidité relative de l’air Max. 95 % (sans condensation)

5.3 Installation à la charge du clientTT DANGER

Danger d’incendie en cas de surcharge de l’appareilEn cas de dimensionnement incorrect du disjoncteur de protection de circuit et de la ligne d’alimentation, il existe un danger d’incendie en raison de la surcharge de l’appareil.

f Posez la ligne d’alimentation et le disjoncteur de pro-tection de circuit conformément aux caractéristiques techniques de l’appareil.

L’installation d’un appareil au sein d’un réseau d’alimentation qui comporte des sources de parasites, par ex. un convertisseur de fréquence, peut provoquer des dysfonctionnements pendant la charge ou une interruption du processus de charge.

Page 115: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

FR

5.3.1 Ligne d’alimentation f Dimensionnement de la ligne d’alimentation en fonction

du courant nominal. Î « 4. Caractéristiques techniques »

Lors du dimensionnement de la ligne d’alimen-tation (section et type de câble), impérativement observer les particularités locales suivantes :

� Type de pose � Gainage de la ligne � Longueur de la ligne

5.3.2 ProtectionEn fonction de la variante d’équipement conformément au tableau ci-dessous, l’appareil est équipé d’un disjoncteur différentiel (DDR) de type B et d’un disjoncteur de protec-tion de circuit.

Variante DDR type B

LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Disjoncteur de protection de circuit (LS)Avec les variantes d’équipement Xtra E, Xtra R, Premium E et Premium R, il incombe au client de prévoir le disjoncteur de protection requis.

Le disjoncteur de protection doit être dimension-né en observant les indications sur la plaque signalétique, la capacité de charge souhaitée et la ligne d’alimentation (longueur et section de la ligne) vers l’appareil conformément aux prescrip-tions nationales.

Disjoncteur différentiel (DDR)

TT DANGERDanger de blessures par électrocutionIl est interdit de monter les interrupteurs différentiels tous-courants (type B) derrière des interrupteurs différentiels sensibles aux impulsions de courant (type A). La fonction de déclenchement des disjoncteurs de type A peut être pertur-bée de telle manière par des disjoncteurs de type B qu’elle ne puisse plus garantir une coupure, même en présence de courants de fuite.

f Raccordez toujours un interrupteur différentiel du type B toujours en amont d’un interrupteur différentiel de type A.

� Les appareils sans interrupteur différentiel interne doivent être raccordés par le biais d’un interrupteur différentiel distinct (voir éga-lement CEI 60364-7-722).

� Les appareils avec interrupteur différentiel inté-gré sont fournis avec un interrupteur de type B.

� Il est interdit de raccorder d’autres circuits électriques à ces interrupteurs différentiels.

Avec les variantes d’équipement Xtra E et Premium E, il incombe au client de prévoir l’interrupteur différentiel requis.

5.3.3 Pose des lignes d’alimentation, des lignes de don-nées et des lignes pilotes

f Poser toutes les lignes requises vers l’emplacement d’installation de manière apparente ou encastrée.

Î Remarques spécifiques aux lignes : « 5.5 Montage de l’appareil » et « 5.6 Branchement électrique »

Pose apparente

MENNEKES recommande d’installer l’appareil sur un caniveau électrique à la charge du client (hauteur 30 mm x largeur 45 mm).

Lorsque les lignes ou le caniveau électrique sont installés par le bas, l’évidement prédécoupé doit être cassé sur la partie supérieure du boîtier.

Pose encastrée En cas de pose encastrée des lignes d’alimentation, des lignes de données et des lignes pilotes, les positions des lignes doivent être adaptées au gabarit de perçage.

Page 116: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Ouverture de l’appareil

Lors de la livraison, la partie supérieure (2) du boîtier n’est pas vissée. Les vis (1) sont comprises dans les accessoires fournis avec l’appareil.

f Assurez-vous que l’alimentation électrique est décon-nectée.

f Retirer la partie supérieure (2) du boîtier. f Retirer les vis (3) pour le panneau avant puis rabattre le

panneau avant (4) vers le bas.

5.5 Montage de l’appareilEn présence de fortes températures négatives, il est recommandé de d’abord stocker l’appareil à température ambiante pendant 24 heures avant son montage et sa mise en service.

Fig.: 8. Ouverture de l’appareil

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Distances à observer pendant le montage

Les distances à observer pendant le montage sont des distances minimales. Il est recommandé de les observer afin de garantir un libre accès durant l’utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et d’entretien.

5.5.2 Fixation murale

MENNEKES recommande de procéder au mon-tage à une hauteur ergonomique adaptée à la taille du corps.

f Dessiner les trous de fixation à l’aide du gabarit de per-çage fourni (1) et d’un niveau à bulle.

Fig.: 9. Distances à observer pendant le montage (mm)

300300300

300

Fig.: 10. Gabarit de perçage

1

Page 117: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

FR

En cas de montage sur des cloisons en béton, en briques ou en bois, employez le matériel de fixation fourni. En cas de montage sur d’autres supports, il incombe de choisir un type de fixation approprié.

f Percer les trous avec le diamètre prévu pour le matériel de fixation choisi dans le mur.

f Poser les lignes aux positions indiquées sur le gabarit de perçage.

Pour la ligne d’alimentation, env. 45 cm de câble sont requis à l’intérieur de l’appareil.

f Introduire les lignes dans l’appareil à travers l’un des entrées de câbles. À cet effet, percer un trou dans la membrane respective.

Afin d’exclure toute pénétration d’eau de pluie, le diamètre du trou dans la membrane ne devrait pas être supérieur au diamètre des lignes.

f Visser fermement l’appareil au mur à l’aide des che-villes (1), des vis (2) et des capuchons (3).

f S’assurer que l’appareil est bien fixé en toute sécurité.

Fig.: 11. Fixation murale

5.6 Branchement électrique5.6.1 Branchement de la ligne d’alimentation

f Dénuder la ligne d’alimentation sur une longueur de 370 mm.

f Dénuder l’isolation des fils sur 12 mm. f Raccorder les fils (2) de la ligne d’alimentation confor-

mément au schéma des connexions sur la réglette à bornes (1).

Pendant la pose de la ligne d’alimentation, ne pas dépasser le rayon de courbure admissible.

f Contrôler : raccordement correct des différents fils et serrage ferme des vis.

5.6.2 Branchement de la connexion réseauL’appareil peut, au choix, être intégré au réseau par connexion sans fil via Wi-Fi ou par connexion filaire au moyen d’un câble Ethernet (RJ45).

Connexion sans filUne connexion sans fil est possible lorsque l’appareil se trouve à portée d’un réseau Wi-Fi. Il n’est pas nécessaire de poser des câbles quelconques.

Fig.: 12. Bornes de connexion

1

2

Page 118: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Connexion filaireSi l’appareil doit être intégré au réseau via l’interface Ethernet, poser un câble réseau approprié avec une fiche RJ45 jusqu’à l’appareil. Le câble réseau doit offrir une résistance diélectrique suf-fisante et convenir à une pose commune avec les lignes électroconductrices.

MENNEKES recommande l’utilisation de lignes Ethernet du type Cat. 7a ou supérieur.

Fig.: 13. Branchement du câble réseau

f Veiller à ne pas sous-dépasser le rayon de courbure admissible du câble réseau employé.

f Raccorder la fiche (2) du câble réseau à la prise réseau du contrôleur HCC 3 (1).

5.6.3 Raccordement du signal de commutation tarifaireEn cas d’exploitation de l’appareil en mode de fonction-nement « Commande secteur », l’appareil doit par ex. être connecté à un récepteur de télécommande centralisée. Le signal de commutation tarifaire se raccorde au contrô-leur HCC 3 à l’aide d’un connecteur à fiches.

� Pour activer le tarif de l’électricité en heures creuses (NT), le signal de commutation tarifaire doit être dispo-nible sur l’entrée du contrôleur HCC 3.

� Lorsque le tarif d’électricité en heures pleines (HT) est activé, aucun signal de commutation tarifaire ne doit être disponible sur l’entrée du contrôleur HCC 3.

f Dénuder la ligne pilote. f Raccorder la phase à la borne A et le conducteur

neutre à la borne B du connecteur à fiches (2).

Bornes Description

A Phase du signal de commutation tarifaire 230 V CA

B Conducteur neutre du signal de commuta-tion tarifaire 230 V CA

f Emboîter le connecteur à fiches dans la barrette de connexion correspondante (2) sur le contrôleur HCC 3 (1).

f Raccordement de l’appareil externe conformément aux prescriptions du fabricant.

A B

Fig.: 14. Raccordement du signal de commutation tarifaire

1 2 3

Page 119: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

FR

Lors du raccordement du signal de commutation tarifaire à une source d’alimentation externe, apposer une information conformément aux prescriptions nationales (par ex. sous forme d’un autocollant).

Le signal de commutation tarifaire s’active sur l’interface de service.Le courant maximal disponible pour les heures pleines HT et les heures creuses NT se configure dans l’application MENNEKES Charge APP.

5.6.4 Connexion via bus RS-485Si plusieurs appareils doivent être contrôlés par un sys-tème de gestion principal (par ex. chargecloud), les appa-reils doivent être raccordés à une ACU de MENNEKES par le biais d’un bus RS-485. La ligne du bus se raccorde au contrôleur HCC 3 à l’aide d’un connecteur à fiches à double raccord fourni.

Pour contrôler plusieurs appareils, procéder à un câblage à un topologie de ligne en bus.

MENNEKES recommande l’utilisation des lignes suivantes pour le bus RS-485 :

� Pour une pose en terre : ligne PROFIBUS Siemens, câble enterré 6XV1830-3FH10 (EAN fabricant 4019169400428).

� Pour une pose sans contrainte mécanique : ligne PROFIBUS Siemens 6XV1830-0EH10 (EAN fabricant 4019169400312).

En cas d’utilisation des lignes recommandées, un fonctionnement irréprochable est garanti avec les longueurs de bus à concurrence de 300 m.

f Dénuder la ligne du bus (3) de l’ACU ou SCU en amont puis dénuder le blindage.

f Raccorder les blindages de la ligne (3) à la borne C du connecteur à fiches à double raccord (2).

f Raccorder les différents fils de la ligne (3) aux bornes A et B (exemple avec ligne PROFIBUS Siemens : Fil vert sur borne A, fil rouge sur la borne B, fil gris sur borne C).

Borne Description

A Signal bus A

B Signal bus B

C Niveau de référence

f Raccorder la ligne du bus de la SCU en aval (4) de la même manière que la ligne (3).

f Emboîter le connecteur à fiches à double raccord (2) dans la barrette de connexion correspondante (5) sur le contrôleur HCC 3 (1).

f Raccorder de la même manière avec l’ACU ou SCU en amont ou en aval.

Fig.: 15. Raccordement du bus RS-485

A B C

1

4

2 3

5

Page 120: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Configuration d’un appareil triphasé pour un fonctionnement monophasé

Pour exploiter un appareil triphasé (pour appareils avec une capacité de charge de 11 ou 22 kW) en monophasé, il est indispensable de basculer le potentiomètre sur le relais d’ordre des phases.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Raccorder l’appareil en monophasé. À cet effet, utiliser les bornes L1, N et PE.

f Régler le potentiomètre (1) en position 1 à l’aide d’un tournevis plat.

f Activer la case à cocher « Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only » sur l’interface de service.

Î « 6.4.2 Menu « Installation Settings » »

Réglage Description

1 Fonctionnement monophasé

3 Fonctionnement triphasé

1

5.8 Fermeture de l’appareil

f Rabattre le panneau avant (1) vers le haut puis le fixer à l’aide des vis (2).

f Monter la partie supérieure (3) du boîtier puis la fixer à l’aide des vis (4) et (5). Employer la clé mâle pour vis à six pans creux raccourcie fournie.

Fig.: 16. Fermeture de l’appareil

2

4

3

1

2

5

Page 121: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

FR

6. Mise en service

6.1 Mise en marche de l’appareilTT DANGER

Danger d’électrocution en cas de détérioration des appa-reilsEn cas d’utilisation d’un appareil endommagé, il y a danger d’électrocution.

f Lorsqu’il est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. f Marquez l’appareil endommagé afin d’exclure toute uti-

lisation par d’autres personnes. f Demandez à un électricien spécialisé d’immédiatement

éliminer les dommages. f Le cas échéant, demandez à un électricien spécialisé

de mettre l’appareil hors service.

Configuration requise : � L’appareil est correctement installé. � L’appareil est dans l’état réglementaire.

f Enclencher l’interrupteur différentiel et le disjoncteur de protection.

f Enclencher l’alimentation électrique et procéder à un contrôle.

Î « 6.2 Surveillance de l’alimentation électrique »

9 La DEL est allumée sur le bloc d’alimentation.

9 La DEL « Opérationnel » est allumée sur le champ d’in-formations à DEL.

6.2 Surveillance de l’alimentation électriqueL’appareil est surveillé par un relais d’ordre des phases. Il surveille les trois phases (L1, L2, L3) et le conducteur neutre (N) de l’alimentation électrique en ce qui concerne le bon ordre des phases, un déphasage ou une sous-tension.

Affichage de l’état de service

L1 Trois phases, champ magnétique rotatif vers la droite :

f Employer les bornes L1, L2, L3, N, PE. f Régler le relais du potentiomètre sur 3.

9La DEL verte est allumée.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Trois phases, champ magnétique rotatif vers la gauche :

f Employer les bornes L1, L2, L3, N, PE. f Régler le relais du potentiomètre sur 3.

9La DEL verte clignote.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Une phase :

f Employer les bornes L1, N, PE. f Régler le potentiomètre du relais sur 1.

9La DEL verte est allumée.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Le potentiomètre ne doit être exploité qu’une seule fois après établissement de la tension d’alimentation.

6.3 Connexion réseauPour configurer et contrôler l’appareil, une connexion réseau doit être active. La configuration des fonctions et modes de fonctionnement s’effectue à partir d’un naviga-teur web via l’interface de service de l’appareil. L’appareil peut être contrôlé à partir d’un périphérique mobile par le biais de l’application MENNEKES Charge APP.

Page 122: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Configuration de la connexion réseau

La connexion réseau se configure soit via connexion directe à l’aide d’un câble LAN soit via point d’accès par le biais du réseau Wi-Fi de l’appareil.

Connexion directePour établir une connexion directe via réseau LAN, l’appareil et le périphérique (ordinateur / ordi-nateur portable) doivent se trouver dans la même plage d’adresses. Avec une connexion directe, l’adresse IP de l’appareil est statique. Adresse IP : 192.168.0.100

f Relier l’appareil et le périphérique à l’aide d’un câble LAN. f Basculement des propriétés de la connexion réseau sur le périphérique :

Adresse IPv4 : 192.168.0.21 Masque de sous-réseau IPv4 : 255.255.255.0

f Ouvrir le navigateur web. L’interface de service est disponible à l’adresse http://192.168.0.100:25000.

Comme point d’accèsLors de la livraison, le module Wi-Fi interne fonctionne en mode point d’accès. Cela signifie que l’appareil met à disposition son propre réseau Wi-Fi et que le périphérique (ordinateur / ordinateur portable / tablette / Smartphone) peut s’y connecter. Adresse IP : 172.31.0.1La réseau Wi-Fi de l’appareil est sécurisé avec le protocole de cryptage WPA2.

f Activer le Wi-Fi sur le périphérique. f Connecter le périphérique au réseau Wi-Fi de l’appareil.

À cet effet, saisir la clé Wi-Fi WPA2 (fiche technique de configuration). f Ouvrir le navigateur web. L’interface de service est disponible à l’adresse http://172.31.0.1:25000

ou http://myamtron.com:25000.

Le point d’accès est toujours activé lorsque l’appareil n’est pas encore connecté via Wi-Fi au réseau domestique ou qu’aucun réseau Wi-Fi n’est disponible.

Configuration de la connexion réseau

LANComme

connexion directe

Wi-FiComme point

d’accès

Page 123: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

FR

6.3.2 Intégration au réseau domestiqueLe cas échéant, l’appareil peut être intégré au réseau domestique afin de pouvoir communiquer à tout moment, sans configuration supplémentaire, avec l’interface de service et l’application MENNEKES Charge APP. Cela permet de configu-rer et de contrôler l’appareil à distance. L’appareil peut être intégré soit via réseau LAN soit via réseau Wi-Fi. Par défaut, le routeur attribue une adresse IP dyna-mique à l’appareil. Si nécessaire, il est possible d’attribuer une adresse IP statique à l’appareil.

Via réseau LAN f Relier l’appareil et le routeur à l’aide d’un câble LAN. Une configuration supplémentaire n’est pas nécessaire.

L’interface de service est disponible à l’adresse http://AMTRONIP:25000 (remplacer « AMTRONIP » par l’adresse IP de l’appareil). L’adresse IP dynamique est attribuée à l’appareil via la fonction DHCP du routeur et peut varier en fonction de la configuration du routeur. L’adresse IP attribuée peut être consultée dans l’interface graphique du routeur.

� Manuel d’utilisation du routeur.

Via réseau Wi-FiPour intégrer l’appareil via réseau LAN au réseau domestique, une configuration préalable est requise.

f Se connecter à l’interface de service. Î « 6.3.1 Configuration de la connexion réseau » f Sur l’interface de service, aller à « User Settings » > « WLAN STA/Client Mode Settings ». f Saisir le nom du réseau Wi-Fi dans le champ « Network Name/SSID ». f Saisir le mot de passe du Wi-Fi dans le champ « WLAN Key ». f Le cas échéant, sélectionner le système de cryptage du routeur dans le champ « Security Mode ».

Avec les réglages par défaut, le système de cryptage est automatiquement détecté. Le cas contraire, sélection-nez le système de cryptage employé par le routeur sous « Security Mode ».

f Valider avec « Submit ».

Intégration au réseau

domestique avec un routeur

Via réseau LAN

Via réseau Wi-Fi

Adresse IP dynamique

Adresse IP statique

Page 124: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Après avoir validé la saisie avec « Submit », l’adresse IP est attribuée à l’appareil via la fonc-tion DHCP du routeur. L’interface de service n’est plus disponible à l’adresse actuelle.

Tant que la connexion est active, l’interface de service est disponible à l’adresse http://AMTRONIP:25000 (remplacer « AMTRONIP » par l’adresse IP de l’appareil).L’adresse IP dynamique est attribuée à l’appareil via la fonction DHCP du routeur et peut varier en fonction de la configuration du routeur. L’adresse IP attribuée peut être consultée dans l’interface graphique du routeur.

� Manuel d’utilisation du routeur.

Si l’appareil perd sa connexion au réseau, le mode point d’accès est automatiquement activé.

Attribution d’une adresse IP statiqueSi nécessaire, il est possible d’attribuer une adresse IP sta-tique à l’appareil. L’adresse IP ne change jamais.

Avec connexion LAN : f Sur l’interface de service, aller à « User Settings » >

« Ethernet Settings ».

Avec connexion Wi-Fi f Sur l’interface de service, aller à « User Settings » >

« WLAN STA/Client Mode Settings ».

f Activer le champ « Use static IP ». f Dans le champ « Static IP Address », saisir l’adresse IP

souhaitée.

L’adresse IP statique doit être définie en fonction du routeur. Configuration requise :

� Le routeur et l’appareil se trouvent dans la même plage d’adresses.

� Les trois derniers chiffres de l’adresse IP devraient être supérieurs à 200. Les chiffres jusqu’à 200 sont souvent réservés à la fonc-tion DHCP du routeur.

f Dans le champ « Static Netmask », saisir le sous-réseau. f Dans le champ « Gateway Address », saisir l’adresse IP

du routeur. � Manuel d’utilisation du routeur. f Valider avec « Submit ».

Pendant la connexion avec une adresse IP sta-tique, l’interface de service est toujours accessible à l’adresse http://AMTRONSTATICIP:25000 (remplacer « AMTRONSTATICIP » par l’adresse IP statique de l’appa-reil).

Exemple : Réglages sur l’interface de service en cas d’attribution d’une adresse IP statique (connexion via réseau LAN). Le routeur est une FRITZ!Box avec l’adresse IP par défaut 192.168.178.1

Avec les paramètres dans l’exemple, l’interface de service est toujours disponible à l’adresse http://192.168.178.222:25000.

Fig.: 17. Réglages sur l’interface de service en cas d’attribu-tion d’une adresse IP statique (connexion via réseau LAN). Le routeur est une FRITZ!Box.

Page 125: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

FR

6.4 Configuration via l’interface de serviceConfiguration requise pour le navigateur web :

� JavaScript activé � Microsoft Internet Explorer 11 ou supérieur � Mozilla Firefox v30 ou supérieure � Google Chrome v35 ou supérieure � Opera v20 ou supérieure

f Saisir l’adresse IP et le port (25000) de l’appareil dans la barre d’adresse du navigateur web.

Î « 6.3 Connexion réseau » f Saisir le code PIN 3 (code PIN d’installation).

9 Le menu principal de l’interface de service s’affiche sur l’écran.

En cas de saisie du code PIN 1 (code PIN de l’AP-PLI), il n’est pas possible de modifier les réglages dans le menu « Installation Settings ».

f Synchroniser l’heure. Î « 6.6 Synchronisation de l’horloge »

Un message d’erreur s’affiche sur le champ d’in-formations à DEL lorsque l’heure n’est pas syn-chronisée.

Les sous-menus suivants sont affichés : � « Production Settings » : afficher les paramètres définis

par le fabricant ainsi que les versions du matériel et du logiciel.

� « Installation Settings » : définir les réglages en vue de la mise en service.

� « User Settings » : procéder aux réglages spécifiques au client.

� « Whitelist » : configurer les cartes RFID (des utilisa-teurs).

� « System » : sauvegarde des réglages définis, redémar-rage de l’appareil, mise à jour du logiciel.

f Configurez l’appareil en tenant compte des particulari-tés locales et des souhaits du client.

f Enregistrer la configuration définie en cliquant sur le bouton « Submit ».

6.4.1 Menu « Production Settings »Le menu « Production Settings » contient les paramètres définis par le fabricant ainsi que les versions du matériel et du logiciel. Vous ne pouvez pas modifier ces paramètres.

Wallbox DataValeur DescriptionHMI HW Version Version du matériel HMIHMI SW Version Version du logiciel HMIHMI Type Type HMIHMI IO Status Statut des entrées et sortiesHMI Temperature Internal [°C]

Température HMI

HMI Temperature External [°C]

Température de l’appareil

HMI Error Code Code d’erreur HMIRFID Version Version du lecteur de cartes RFIDWLAN Version Version du module Wi-FiHCC3 HW Version Version du matériel du contrôleur

HCC 3HCC3 SW Version Version du logiciel du contrôleur

HCC 3HCC3 IO-State Statut des entrées et sorties du

contrôleur HCC 3HCC3 CP/PP-State Statut des contacts des signaux CP/

PPHCC3 Error Code Code d’erreur du contrôleur HCC 3AMTRON Operation Mode

Mode de fonctionnement de l’ap-pareil

� Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) « 5.1 Description fonctionnelle des modes de fonctionnement »

AMTRON Name Nom de l’appareilAMTRON NDN Nom de l’appareil au sein du

réseauStatut AMTRON État de service de l’appareilAMTRON RS485 Address

Adresse réseau de l’appareil lorsque la connexion bus RS-485 est active (mode SCU)

Type connecteur AMTRON

Système de connecteurs de l’ap-pareil

AMTRON No. of Phases

Nombre de phases du réseau

AMTRON Rated Current

Courant de charge maximal

Page 126: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Aucun signal externe de com-mutation tarifaire disponible

Signal externe de commutation tarifaire disponible

� Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) « 5.1 Description fonctionnelle des modes de fonctionnement »

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Surveillance de toutes les trois phases (avec les appareils à fonctionnement triphasé)

Surveillance d’une phase (avec les appareils à fonctionnement monophasé)

Information pour « AMTRON Installation Current »Avec les appareils avec une capacité de charge de 3,7 kW sans disjoncteur de protection, il est possible de configurer ces appareils avec une capacité de charge de 7,4 kW.

f Régler la valeur dans le champ « AMTRON Installation Current » à 32 A.

TT DANGERDanger d’incendie en cas de surcharge de l’appareilEn cas de dimensionnement incorrect du disjoncteur de protection de circuit et de la ligne d’alimentation, il existe un danger d’incendie en raison de la surcharge de l’appa-reil.

f Posez la ligne d’alimentation et le disjoncteur de pro-tection de circuit conformément aux caractéristiques techniques de l’appareil.

Î « 5.3 Installation à la charge du client »

La charge avec une capacité de charge de 7,4 kW peut uniquement être réalisée avec un câble de charge dimensionné pour un courant de 32 A.

AMTRON Serial Number

Numéro de série de l’appareil

AMTRON Order Number

Numéro d’article de l’appareil

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes : capteur de température interne disponible

� no : capteur de température interne indisponible

AMTRON Local Fuses Installed

� yes : interrupteur différentiel et disjoncteur de protection dispo-nibles

� no : interrupteur différentiel et disjoncteur de protection non disponibles

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes : « Production Settings » en lecture seule

� no : « Production Settings » édi-tables

HCC3 Ethernet MAC Address

Adresse MAC de l’interface LAN du contrôleur HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Énergie totale chargée

6.4.2 Menu « Installation Settings »Le menu « Installation Settings » permet de procéder aux réglages en vue de la mise en service.

f Adapter aux réglages à l’installation respective. Î « 5.3 Installation à la charge du client »

Installation Data

Valeur Description

AMTRON Installation Current

Saisie : courant de charge maximal en A

Energy Manager Present

Ne pas employer de gestion-naire d’énergie

Employer un gestionnaire d’énergie

f En cas d’utilisation d’un gestionnaire d’énergie, sélectionner également le gestionnaire d’énergie sou-haité sous « Energy Manager Configuration ».

Page 127: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

FR

Energy Management Configuration

Valeur Description

Energy Manager Protocol

Sélection : protocole en cas d’uti-lisation d’un gestionnaire d’énergie

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menu « User Settings »Le menu « User Settings » permet de définir les réglages spécifiques au client.

Wallbox Configuration

Valeur Description

AMTRON Customer Current Limitation

Saisie : limitation du courant de charge maximal disponible en A

AMTRON Wallbox Name

Saisie : nom de l’appareil.Le nom de l’appareil est affiché dans l’application MENNEKES Charge APP et l’interface de service.

Enable RFID Authorization

Lecteur de cartes RFID activé Lecteur de cartes RFID désactivé

Power Fail Continue

Le processus de charge reprend après une coupure de courant

Le processus de charge est inter-rompu après une coupure de cou-rant

Autostart Charging

Le processus de charge démarre automatiquement après la connexion au véhicule

Le processus de charge se démarre manuellement après la connexion au véhicule

Lorsque le lecteur de cartes RFID est activé, ce réglage est ignoré.

Enable Stop Button

Bouton Stop activé Bouton Stop désactivé

Color Schema Saisie : schéma des couleurs sur le champ d’informations à DEL

Enable RFID Beep

Retour d’information acoustique du lecteur de cartes RFID activé

Retour d’information acoustique du lecteur de cartes RFID désactivé

Enable WLAN Communication

Module Wi-Fi activé Module Wi-Fi désactivé

AMTRON Operation Mode

Sélection : mode de fonctionnement de l’appareil

Le sous-menu « Wallbox Date and Time Configuration » permet de configurer la date et l’heure.

� Avec le paramètre « Alignment with Browser Time », les informations sont synchronisées avec celles du naviga-teur web.

� Avec le paramètre « Manual Configuration », les infor-mations doivent être saisies manuellement.

Page 128: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataUniquement configurable à condition qu’aucun lecteur de cartes RFID ne soit installé ou activé ou que le mode de fonctionnement « SCU » soit activé.Le cas contraire, la fonction peut être configurée dans le menu « Whitelist ».

Valeur Description

No. of Vehicle Phases

Sélection : nombre de phases employé pour la charge du véhicule

Minimum Current per Phase

Sélection : courant de charge minimal par phase requis par le véhicule en vue de la charge

Maximum Current per Phase

Sélection : courant de charge maximal par phase requis par le véhicule en vue de la charge

EV Wake-Up Fonction Wake-Up activée Fonction Wake-Up désactivéeLorsque la fonction Wake-Up est activée, il est possible d’interrompre le mode veille sur les véhicules moins récents de manière à pouvoir poursuivre la charge.

Certains véhicules peuvent réagir de manière incorrecte au signal Wake-Up. MENNEKES décline toute responsabilité pour une réaction irréprochable des véhi-cules.

Intégration au réseau domestique via LAN

Ethernet Settings

Valeur Description

Use Static IP Address

Employer une adresse IP statique Ne pas employer une adresse IP

statique

Static IP Address Saisie : adresse IP statique

Static Netmask Saisie : adresse réseau statique

Static Gateway Address

Saisie : adresse IP du routeur

Le sous-menu « Ethernet Status » contient les informations suivantes :

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Connexion réseau via point d’accès

WLAN Access Point Mode Settings

Valeur Description

Network Name/SSID

Saisie : nom du réseau Wi-Fi mis à dis-position par l’appareil

Channel Sélection : canal Wi-Fi pendant le fonc-tionnement de l’appareil comme point d’accès

Security Mode Sélection : cryptage Wi-Fi.

Country of Operation

Sélection : pays dans lequel l’appareil est utilisé

Page 129: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

FR

Intégration au réseau domestique via Wi-Fi

WLAN STA/Client Mode Settings

Valeur Description

Network Name/SSID

Saisie : nom du réseau domestique

WLAN Key Saisie : mot de passe du réseau Wi-Fi

Access Point BSSID (optional)

Lorsque plusieurs points d’accès Wi-Fi sont disponibles, l’appareil bascule entre les différents points d’accès en fonction de la qualité de la réception. Pour attribuer un point d’accès fixe à l’appareil, il est ici possible de saisir le BSSID facultatif du point d’accès.

Security Mode Sélection : cryptage Wi-Fi

Use Static IP Address

Employer une adresse IP statique Ne pas employer une adresse IP

statique

Static IP Address

Saisie : adresse IP statique

Static Netmask Saisie : adresse réseau statique

Static Gateway Address

Saisie : adresse IP du routeur

Le sous-menu « WLAN Status » contient les informations suivantes :

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menu « Whitelist »

Le menu « Whitelist » est uniquement affiché lorsque l’appareil est équipé d’un lecteur de cartes RFID (uniquement avec les variantes d’équipement Premium (E/R/W)).

Le menu « Whitelist » permet d’éditer, d’ajouter ou de sup-primer les entrées de la Whitelist pour les cartes RFID. La liste blanche peut être exportée ou importée.

f Saisir le code PIN 3 (code PIN de la Whitelist).

Ajouter une carte RFID f Dans le menu « Whitelist », sélectionner le sous-menu

« Add Entry ».

General Data

Valeur Description

Card Name

Saisie : désignation personnalisée de la carte RFID

Unique ID

Saisie : numéro de la carte RFIDSi le numéro de la carte RFID n’est pas connu, il peut être lu à l’aide d’un lec-teur de cartes.

Master La carte RFID est une carte RFID maître La carte RFID n’est pas une carte RFID

maître

Optional DataCes informations sont uniquement prises en compte en mode de fonctionnement « Energy Manager ».

Valeur Description

Vehicle Phases Saisie : nombre de phases du véhi-cule.

Min. Current per Phase

Saisie : courant de charge minimal par phase

Max. Current per Phase

Saisie : courant de charge maximal par phase

Page 130: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Éditer l’entrée d’une carte RFIDLe menu « Whitelist » contient une liste des cartes RFID déjà créées. Les entrées peuvent ici être éditées.

f Pour éditer une entrée, cliquer sur le bouton « Edit ».

Exporter la Whitelist f Dans le menu « Whitelist », sélectionner le sous-menu

« Export ». f Cliquer sur le bouton « Export Whitelist as Excel CSV ». f Sélectionner le chemin d’enregistrement souhaité.

Importer la Whitelist f Dans le menu « Whitelist », sélectionner le sous-menu

« Import ». f Cliquer sur le bouton « Parcourir » puis sélectionner le

fichier CSV souhaité. f Cliquer sur le bouton « Overwrite Whitelist from Excel

CSV » pour écraser la Whitelist actuelle.

Valeur Description

EV Wake-Up Fonction Wake-Up activée Fonction Wake-Up désactivée Lorsque la fonction Wake-Up est acti-vée, il est possible d’interrompre le mode veille sur les véhicules moins récents de manière à pouvoir pour-suivre la charge.

Certains véhicules peuvent réagir de manière incorrecte au signal Wake-Up. MENNEKES décline toute responsabilité pour une réaction irréprochable des véhicules.

Supprimer une carte RFIDLe menu « Whitelist » contient une liste des cartes RFID déjà créées. Les cartes peuvent ici être supprimées.

f Pour supprimer la carte RFID de la Whitelist, cliquer sur le bouton « Delete ».

Deux cartes RFID à programmation maître sont impérativement requises pour l’appareil.En cas de suppression d’une carte RFID maître à partir de l’interface de service ou de l’application MENNEKES Charge APP, la prochaine carte RFID inconnue, qui sera tenue en face du lecteur de cartes RFID, sera automatiquement programmée comme carte maître.

Page 131: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

FR

6.4.5 Menu « System »

Valeur Description

Backup Settings

Réaliser une sauvegarde des para-mètres configurés. Les paramètres configurés sous « Installation Data », « Production Settings » et « User Settings » (sauf « Wallbox Date and Time Configuration ») sont sauvegardés et le fichier de sauvegarde est téléchargé.

Download System Logfile

Téléchargement d’un fichier journal. Ce fichier permet de localiser les pannes et peut uniquement être lu par MENNEKES.

Restore Data from Backup

Téléversement d’un fichier téléchargé sous « Backup Settings ». Les paramètres sauvegardés dans le fichier sont importés.

Les paramètres IP et le nom de l’appareil sont écrasés pendant la restauration d’une sauvegarde. Cela peut provoquer un conflit avec l’adresse IP après le redé-marrage.

f Débrancher l’appareil du réseau et reconfigurer l’adresse IP ainsi que le nom.

Pour une première instal-lation plus rapide de plu-sieurs AMTRON avec les mêmes paramètres, utilisez une sauvegarde (maître) avec service DHCP acti-vé. Après la restauration, configurez séparément les paramètres du réseau sur chaque appareil AMTRON.

Firmware Update

Téléversement du logiciel d’exploita-tion actuel de l’appareil

Reboot Redémarrage de l’appareil

Procédure à suivre « Firmware Update »La version actuelle du système d’exploitation peut être téléchargée sur le site www.AMTRON.info.

f Saisir l’adresse www.AMTRON.info dans la barre d’adresse du navigateur web.

f Saisir le numéro de série de votre appareil dans le champ de saisie « Accès ».

f Dans la rubrique « Download », cliquer sur le bouton « Sofware Update ».

f Télécharger et enregistrer la version actuelle du logiciel (nom, par ex. HCC3Application.bin).

f Sur l’interface de service, aller à « System » > « Firmware Update ».

f Sélectionner le fichier du logiciel d’exploitation téléchar-gé.

f Cliquer sur le bouton « Update AMTRON » pour installer la mise à jour du logiciel.

f Suivre les instructions.

En cas d’interruption prématurée de la mise à jour (par ex. coupure de courant), l’appareil doit être redémarré (par ex. à partir du bouton « Reboot ») avant de pouvoir effectuer une nouvelle tentative de mise à jour.

6.5 Contrôle de l’appareilContrôle selon la norme CEI 60364 (en Allemagne selon DIN VDE 0100) ou prescriptions nationalesLors de la première mise en service et aux intervalles de maintenance indiqués, procédez à un contrôle de l’ap-pareil selon la norme CEI 60364 (en Allemagne selon DIN VDE 0100) ou les prescriptions nationales applicables en vigueur. Le contrôle peut être réalisé en liaison avec la boîte d’essai MENNEKES et un appareil d’essai adap-té à un contrôle conforme aux normes. La boîte d’essai MENNEKES simule ici la communication avec le véhicule. Les boîtes d’essai sont disponibles en option auprès de MENNEKES.

f Avant l’activation de l’appareil, procéder à un contrôle conforme aux normes.

� Manuel d’utilisation de la boîte d’essai.

Page 132: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

L’utilisation de l’appareil avec l’application MENNEKES Charge APP n’est pas possible en mode de fonctionnement « SCU ».

L’utilisation de l’appareil s’effectue à l’aide d’un péri-phérique mobile (smartphone, tablette) via l’application MENNEKES Charge APP. Vous pouvez contrôler l’appareil à distance et lancer ou interrompre à tout moment l’opéra-tion en cours. Toutes les informations relatives à la charge en cours sont affichées.

Une description fonctionnelle de l’ap-plication MENNEKES Charge APP est disponible sur YouTube sous « MENNEKES Charge APP » en alle-mand, en anglais et en néerlandais ou en scannant le code QR ci-contre.

Configuration requise :Pour pouvoir connecter l’application MENNEKES Charge APP à l’appareil, la configuration sui-vante est requise :

� Votre périphérique mobile fonctionne sous le système d’exploitation iOS ou Android.

� Installation de l’application MENNEKES Charge APP sur le périphérique mobile. Cette application peut gratuite-ment être téléchargée dans l’App Store d’Apple et dans le Play Store de Google.

� L’appareil est allumé et opérationnel.

Avec les périphériques qui fonctionnent avec le système d’exploitation Android, vous devez désactiver les services de données du réseau de téléphonie mobile le cas échéant.

Fig.: 18. Vidéo « MENNEKES Charge APP » (en anglais)

6.6 Synchronisation de l’horlogeLors de la première mise en service et après une coupure de courant de plus de quatre heures, l’horloge doit être synchronisée.La synchronisation de l’horloge s’effectue à partir de l’ap-plication MENNEKES Charge APP ou à partir de l’interface de service.

6.6.1 Synchronisation de l’horloge via MENNEKES Charge APPLe synchronisation de l’horloge avec un smartphone ou une tablette via l’application MENNEKES Charge APP se déroule automatiquement dès qu’une connexion est éta-blie avec l’appareil. Vous ne devez donc rien faire.

6.6.2 Synchronisation de l’horloge dans l’interface de serviceLa synchronisation de l’horloge s’effectue sur l’interface de service, sous « User Settings » > « Wallbox Date and Time Configuration ».

� Avec le paramètre « Alignment with Browser Time », les informations sont synchronisées avec celles du naviga-teur web.

� Les informations doivent être saisies manuellement sous « Manual Configuration ».

« Timezone Offset » correspond à la différence entre le fuseau horaire local et le Temps universel coordonné (UTC, heure mondiale) en minutes.Exemple pour l’Allemagne et l’Europe centraleL’écart entre le fuseau horaire local et le temps UTC s’élève à 1 heure, le paramètre « Timezone Offset » doit donc être configuré sur 60 minutes.

Page 133: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

FR

6.7.1 Connexion réseau avec l’application MENNEKES Charge APPPour établir une connexion entre le périphérique mobile et l’application MENNEKES Charge APP, deux méthodes sont possibles :

La saisie d’un code PIN est requise pour certaines tâches. Celui-ci est indiqué sur la fiche technique de configu-ration. En cas de dix saisies incorrectes consécutives du code PIN, la saisie du code PIN est verrouillée pendant cinq minutes.

Via point d’accès

Le point d’accès est toujours activé lorsque l’appareil n’est pas encore connecté via Wi-Fi au réseau domestique ou qu’aucun réseau Wi-Fi n’est disponible.

f Activer le Wi-Fi sur le périphérique. f Rechercher les réseaux Wi-Fi disponibles. f Sélectionner le réseau de l’appareil souhaité. Le nom se compose du nom du produit et de l’adresse MAC de l’appareil

(par ex. AMTRON_7C70BCxxx). f Saisir la clé Wi-Fi WPA2 (fiche technique de configuration) puis se connecter au réseau.

Intégration au réseau domestiqueSi l’appareil et le périphérique sont déjà intégrés au réseau domestique, aucune nouvelle configuration n’est requise.

Î « 6.3.2 Intégration au réseau domestique »

Contrôle

Via point d’accès

Intégration au réseau domestique

Page 134: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Entretien

TT DANGERDanger d’électrocution en cas de détérioration des appa-reilsEn cas d’utilisation d’un appareil endommagé, il y a danger d’électrocution.

f Lorsqu’il est endommagé, n’utilisez pas l’appareil. f Marquez l’appareil endommagé afin d’exclure toute uti-

lisation par d’autres personnes. f Éliminez immédiatement les dommages. f Le cas échéant, mettez l’appareil hors service.

Intervalles de maintenance recommandésIntervalles d’inspection de l’infrastructure de charge pour véhicules électriques sur la base de la prescription 3 de la DGUV.

Élément Activité de mainte-nance

Responsable

Tous les jours / avant chaque charge

Appareil Contrôle visuel de l’absence de vices

Utilisateur / exploi-tant

Contrôle de l’ordre de marche

Exploitant

Tous les six mois

Interrupteur différentiel

Contrôle du fonc-tionnement

Exploitant / électri-cien spécialisé

Câble de charge

Répétition des mesures et ins-pections selon VDE 0701/702

Électricien spécia-lisé

Annuel

Appareil Répétition des mesures et ins-pections selon VDE 0105-100

Électricien spécia-lisé

f Suffisamment documenter la maintenance. f Le cas échéant, demander le rapport de maintenance

auprès de l’assistance technique de MENNEKES. Î « 1.1 Service après-vente (S.A.V.) »

La signature d’un contrat de maintenance garantit une inspection récurrente.

6.7.2 Connexion à l’appareil

Connexion automatique f Ouvrir l’application MENNEKES Charge APP. f Effleurer le bouton « Rechercher Wallbox » pour recher-

cher les appareils disponibles au sein de votre réseau. f Si l’appareil souhaité a été trouvé, le sélectionner sur la

base de son numéro de série (SNR) (fiche technique de configuration).

f Saisir le code PIN 1 (code PIN de l’APPLI) de l’appareil et modifier le nom le cas échéant.

f Valider la saisie avec « Enregistrer ».

Connexion manuelleDans de rares cas, l’appareil n’est pas automatiquement détecté. Vous pouvez alors procéder à une connexion manuelle.

f Effleurer « Configurer manuellement ». f Saisir l’adresse IP et le code PIN 1 associé (code PIN de

l’APPLI) de l’appareil et modifier le nom le cas échéant. � Adresse IP comme point d’accès : 172.31.0.1 � Adresse IP en cas d’intégration au réseau domestique :

en fonction de la configuration Ϋ 6.3.2 Intégration au réseau domestique »

f Valider la saisie avec « Enregistrer ».

Page 135: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

FR

8. Dépannage

Pour le dépannage, procéder dans l’ordre suivant :1. Relever le code d’erreur dans l’application MENNEKES Charge APP.2. Débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes.3. Contrôler les points suivants :

� L’appareil est correctement raccordé et configuré. � Une alimentation électrique et une connexion réseau sont disponibles. � Le logiciel est à jour. � Toutes les bornes sont fermement fixées. � Les lignes sont dans un état réglementaire.

4. Dépannage à l’aide des codes d’erreur.5. Le cas échéant, adressez-vous à votre partenaire de service compétent.6. Le cas échéant, acquitter la panne à l’aide de la touche multifonction ou du bouton Stop ou débrancher l’appareil du

secteur pendant trois minutes. � Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) : « 5.5 Touche multifonction » � Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) : « 5.6 Bouton Stop »

8.1 Codes d’erreurEn vue du diagnostic détaillé des erreurs, des codes d’erreur sont affichés dans l’interface de service et dans l’application MENNEKES Charge APP.

Consultation dans l’interface de service f Aller à la rubrique « Production Settings ».

9 Le code d’erreur est affiché sous « HCC3 Error Code ».

Consultation dans l’application MENNEKES Charge APP f Aller à la rubrique « Configurer Wallbox » > « Informations Wallbox ».

9 Le code d’erreur est affiché sous « Code d’erreur actuel ».

Code d’erreur Signification Causes (exemples) Dépannage00 Aucune erreur

10 Erreur d’installation

Relais d’ordre des phases défectueux (par ex. champ magné-tique rotatif incorrect, absence de phase).

f Contrôler l’alimentation électrique. Ϋ 6.2 Surveillance de l’alimentation électrique »

Déclenchement de l’in-terrupteur différentiel ou du disjoncteur de protection

f Enclencher l’interrupteur différentiel ou le disjonc-teur de protection. � Manuel d’utilisation AMTRON Xtra (E/R), Premium

(E/R/W) : « 5.5 Touche multifonction »11 Erreur du contrôleur L’appareil ne réagit pas f Acquitter la panne.

12Mauvaise configu-ration

Charge impossible f Contrôler les réglages sur l’interface de service. f Lorsque le champ d’informations à DEL est allumé en permanence : Acquitter la panne.

13 SurchauffeLe capteur de tempéra-ture interne s’est déclen-ché (temp. > 60 °C)

f Laisser refroidir l’appareil. f Contrôler l’emplacement. Ϋ 5.1 Choix de l’emplacement » f Acquitter la panne.

Page 136: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Erreur du contact miroir

Le contacteur « colle » ou n’est pas armé

f Contrôler le contacteur et le remplacer le cas échéant. f Acquitter la panne.

Contact miroir défec-tueux

f Contrôler le contact miroir et le remplacer le cas échéant. f Acquitter la panne.

15Temps d’appareil invalide

Heure du système inva-lide ou indisponible

Ϋ 6.6 Synchronisation de l’horloge »

16 Erreur de connexion de l’Energy Manager

Aucune connexion au gestionnaire d’énergie

f Contrôler les paramètres du réseau et du gestion-naire d’énergie sur l’interface de service. f Contrôler la connexion LAN / Wi-Fi.

30Échec du démar-rage de l’appareil

L’appareil ne démarre pas ou affiche une panne après le démar-rage

f Débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes puis le redémarrer. f Acquitter la panne.

31Échec du test internes

L’appareil ne démarre pas

f Débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes puis le redémarrer. f Acquitter la panne.

32 HMI pas connectéChamp d’informations à DEL éteint et charge impossible

f Contrôler la connexion par câble à l’interface HMI et la rétablir le cas échéant. f Acquitter la panne.

50Câble de charge mal branché

Charge impossible f Débrancher puis rebrancher le câble de charge.

51Mauvais câble souple

Charge impossible f Contrôler le câble de charge et le remplacer le cas échéant.

52 Communication avec le véhicule perturbée

Charge impossible

f Débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes puis le redémarrer. f Lorsque le champ d’informations à DEL est allumé en permanence : Acquitter la panne. f Contrôler le câble de charge et le remplacer le cas échéant.

100 (uniquement en mode de fonction-nement « SCU »)

Aucune communi-cation avec l’ACU

L’appareil ne reçoit pas de données de l’ACU

f Contrôler la configuration de l’ACU. f Contrôler le bus RS-485. f Débrancher l’appareil du secteur pendant trois minutes puis le redémarrer.

101 (uniquement en mode de fonction-nement « SCU »)

Bus RS-485Erreur

Aucune connexion au bus RS-485

f Réinitialiser le bus RS-485.À partir de la version 1.08 du logiciel du contrôleur HCC 3, le bus RS-485 est automatiquement réinitialisé après un certain temps et la panne éliminée.

102 (uniquement en mode de fonction-nement « SCU »)

MaintenanceUne maintenance est en cours sur l’interface de service de l’ACU

Dès que la maintenance sera terminée, le code d’er-reur disparaîtra.

103 (uniquement en mode de fonction-nement « SCU »)

Point de charge désactivé

Le point de charge a été désactivé dans l’in-terface de service de l’ACU.

f Allez à « Page d’accueil » > « Configuration » > « Configuration SCU » dans l’interface de service de l’ACU. f Désactivez « SCU Disabled ». � Guide d’installation de l’ACU / SCU de MENNEKES

255 Erreur inconnue

Page 137: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

FR

9. Mise hors service et démontage

Débranchement des lignes f Ouvrir l’appareil. Î « 5.4 Ouverture de l’appareil » f Débrancher les lignes d’alimentation, les lignes de don-

nées et les lignes pilotes. f Sortir les lignes hors du boîtier à travers le raccord

vissé à membrane.

Démontage de l’appareil f Retirer les capuchons et vis. f Retirer l’appareil du mur. f Fermer l’appareil. Î « 5.8 Fermeture de l’appareil »

10. Stockage

Un stockage dans les règles de l’art permet d’influencer l’ordre de marche de l’appareil de manière positive et de le conserver.

f Avant le stockage, nettoyer l’appareil. f Stocker l’appareil à un emplacement propre et sec dans

son emballage d’origine ou dans un emballage adé-quat.

f Observer les conditions de stockage admissibles.

Conditions de stockage admissibles

Température de stockage -25 °C... 40 °C

Température moyenne sur 24 heures

< 35 °C

Humidité relative de l’air max. 95 % (sans condensation)

8.2 Pièces de rechangeLorsque des pièces de rechange ou des accessoires sont requis en vue du dépannage, préalablement s’assurer que leur construction est identique.

f Exclusivement employer des pièces de rechange et accessoires d’origine fabriqués et / ou agréés par MENNEKES.

8.3 Déverrouillage d’urgence de la fiche de charge

En cas de panne de la fonction de déverrouillage, il est possible que la fiche de charge soit verrouillée mécanique-ment par un actionneur sur le panneau de prises. La fiche de charge ne se laisse pas débrancher et doit être déver-rouillée manuellement.

f Ouvrir l’appareil. Î « 5.4 Ouverture de l’appareil » f Emboîter le levier rouge (2) sur l’axe carré de l’action-

neur (1). Le levier rouge est fixé à l’aide d’un collier de serrage à proximité de l’actionneur.

f Tourner le levier rouge sur l’actionneur de 90° en sens antihoraire.

f Débrancher la fiche de charge. f Retirer le levier rouge puis fixer le levier à proximité de

l’actionneur à l’aide d’un attache-câbles. f Fermer l’appareil. Î « 5.8 Fermeture de l’appareil »

Fig.: 19. Déverrouillage d’urgence de la fiche de charge

Page 138: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

Disjoncteur de protection

Disjoncteur de protection de circuit

Disjoncteur dif-férentiel (DDR)

Disjoncteur différentielType A = sensible aux impulsions de courantType B = tous-courants

HCC 3 Unité dédiée à la commande du processus de charge et à la commu-nication avec le véhicule (en cas de charge mode 3)

Mode 3(CEI 61851)

Mode de fonctionnement en charge pour véhicules avec interface de communication sur les dispositifs de connexion de charge type 2.

eMobility-Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway dédiée à la mise en réseau intelligente des systèmes de charge et à la connexion aux systèmes de gestion.

PP Proximity Pilot ou Plug PresentContact pour la définition de l’intensité admissible du câble de charge et pour l’activation de l’antidémarrage.

RFID Méthode d’autorisation via carte RFID sur les appareils.

SCU Socket Control UnitUnité pour la commande du point de charge individuel et la communication avec le véhicule.

Système de gestion

Infrastructure pour le pilotage des stations de charge et la gestion des codes d’accès personnels.

Type 2 (CEI 62196-2)

Dispositifs de connexion de charge monophasés et triphasés avec socle identique pour les capacités de charge comprises entre 3,7 et 44 kW CA.

UID User IdentifierIdentifiant de l’utilisateur sur un ordi-nateur.

Whitelist Base de données interne dédiée à la gestion des données des utilisateurs (par ex. cartes RFID).

11. Mise au rebut

En fin de vie, l’appareil et l’emballage doivent être mis au rebut de manière réglementaire. Les dispositions nationales légales en vigueur dans le pays de l’utilisateur doivent être observées en vue de l’élimination et de la pro-tection de l’environnement.Il est interdit d’éliminer les appareils usagés et batteries avec les déchets ménagers.

f Mettre au rebut le matériel d’emballage dans les bacs de collecte prévus à cet effet.

f Remettre les appareils et piles usagés à votre reven-deur spécialisé en vue de leur mise au rebut.

12. Accessoires

Des accessoires, comme par exemple des auvents et des câbles de charge, sont disponibles sur notre site web, dans la rubrique « Accessoires ».https://www.chargeupyourday.com/

13. GlossaireTerme Explication

ACU Accounting Control Unit Unité dédiée à la communication avec les SCU / HCC 3 des stations de charge et à la connexion aux systèmes de gestion. Une ACU est intégrée au eMobility-Gateway et aux stations de recharge Smart.

Bus RS-485 Standard d’interfaces pour la transmis-sion numérique des données. Dans le cas présent : connexion entre l’ACU et jusqu’à 16 SCU.

CP Control Pilot Ligne à l’intérieur du dispositif de connexion dédiée à la communication entre le véhicule et l’appareil.

Page 139: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

IT

Indice

1. In merito al presente documento ........................... 21.1 Assistenza ...........................................................................21.2 Avvertenze ..........................................................................21.3 Simboli utilizzati .................................................................3

2. Per la vostra sicurezza ..............................................32.1 Gruppi target ......................................................................32.2 Uso conforme alla destinazione prevista ...................32.3 Uso non conforme alla destinazione prevista ..........42.4 Indicazioni di sicurezza fondamentali .........................42.4.1 Rispetto delle condizioni locali......................................42.4.2 Rispetto dell'obbligo di sorveglianza ..........................42.4.3 Stato regolamentare ........................................................4

3. Descrizione del prodotto ......................................... 53.1 Fornitura ..............................................................................53.2 Targhetta identificativa ....................................................53.3 Struttura dell'apparecchio ...............................................63.4 Dotazione opzionale ........................................................8

4. Dati tecnici ................................................................. 9

5. Installazione ..............................................................105.1 Scelta della posizione .................................................... 105.2 Condizioni ambientali ammesse ................................ 105.3 Installazione ad opera del cliente .............................. 105.3.1 Linea di alimentazione .................................................... 115.3.2 Protezione .......................................................................... 115.3.3 Posa delle linee di alimentazione, dati e controllo . 115.4 Apertura dell'apparecchio ............................................ 125.5 Montaggio dell'apparecchio ........................................ 125.5.1 Distanze di montaggio ................................................... 125.5.2 Fissaggio a parete .......................................................... 125.6 Collegamento elettrico .................................................. 135.6.1 Collegamento della linea di alimentazione.............. 135.6.2 Collegamento del cavo di rete .................................... 135.6.3 Collegamento linea del segnale di

commutazione tariffa...................................................... 145.6.4 Connessione mediante bus RS-485 .......................... 155.7 Impostazione di un apparecchio trifase su

funzionamento monofase ............................................. 165.8 Chiusura dell'apparecchio ............................................ 16

6. Messa in servizio ...................................................... 176.1 Accensione dell'apparecchio........................................176.2 Monitoraggio della tensione di alimentazione.........176.3 Collegamento in rete ......................................................176.3.1 Configurazione del collegamento di rete ................. 186.3.2 Integrazione nella rete domestica .............................. 196.4 Configurazione mediante l'interfaccia di servizio .. 216.4.1 Menu “Production Settings” ......................................... 216.4.2 Menu “Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Menu “User Settings”.................................................... 236.4.4 Menu “Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Menu “System” ............................................................... 276.5 Controllo dell'apparecchio .......................................... 276.6 Sincronizzazione temporale ........................................ 286.6.1 Sincronizzazione temporale via Charge APP di

MENNEKES ...................................................................... 286.6.2 Sincronizzazione temporale nell'interfaccia di

servizio .............................................................................. 286.7 Charge APP di MENNEKES ......................................... 286.7.1 Collegamento alla rete con la Charge APP di

MENNEKES ...................................................................... 296.7.2 Collegamento all'apparecchio .................................... 30

7. Manutenzione .......................................................... 30

8. Eliminazione dei guasti ...........................................318.1 Codici di errore ................................................................ 318.2 Pezzi di ricambio ............................................................ 338.3 Sblocco d'emergenza del connettore di ricarica .. 33

9. Messa fuori servizio e smontaggio ...................... 33

10. Immagazzinamento ................................................ 33

11. Smaltimento ............................................................ 34

12. Accessori .................................................................. 34

13. Glossario .................................................................. 34

Page 140: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. In merito al presente documento

AMTRON®, di seguito denominato “apparecchio”, è dispo-nibile in numerose varianti. Il tipo di variante dell'apparec-chio in vostro possesso è riportato sulla targhetta iden-tificativa. Il presente documento si riferisce alle seguenti varianti dell'apparecchio:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Le presenti istruzioni sono destinate esclusivamente all'e-lettrotecnico specializzato e contengono indicazioni per un'installazione sicura. Le indicazioni relative all'utilizzo e la spiegazione delle funzioni sono contenute nelle istruzioni per l'uso.

Attenersi a tutta la documentazione aggiuntiva relativa all'utilizzo dell'apparecchio. Conservare in via permanente tutti i documenti per consultarli in un secondo momento ed eventualmente consegnarli al gestore successivo.

La versione tedesca delle presenti istruzioni è quella origi-nale. Le istruzioni in altre lingue sono traduzioni di questo documento originale.

MENNEKES si riserva di apportare modifiche al software rispetto alla descrizione riportata nelle presenti istruzioni.Queste istruzioni si basano sulla versione 1.09 del software AMTRON®.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 AssistenzaIn caso di quesiti relativi all'apparecchio, rivolgersi al par-tner di assistenza competente. Sulla nostra pagina web, alla voce “I nostri partner italiani” sono disponibili ulteriori nominativi. Per contattare direttamente MENNEKES utilizzare il modulo che si trova sotto “Contatto” all'indirizzo

https://www.chargeupyourday.com/Per garantire un disbrigo veloce si prega di tenere pronte le seguenti informazioni:

� denominazione del modello / numero di serie (vedi targhetta identificativa sull'apparecchio)

All'indirizzo www.amtron.info potrete trovare informazioni attuali, aggiornamenti del software, protocolli di modifica e le domande più frequenti relative ad AMTRON. A tale scopo tenere a portata di mano il numero di serie.

Per ulteriori informazioni in tema di elettro-mobilità consultare la nostra pagina web alla voce “FAQ's”.www.chargeupyourday.de

1.2 AvvertenzePericolo di danni a persone

TT PERICOLOQuesta avvertenza indica un pericolo imminente che causa la morte o lesioni gravissime.

TT AVVERTIMENTOQuesta avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare la morte o lesioni gravi.

TT CAUTELAQuesta avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare lesioni di lieve entità.

Avvertimento di danni materiali

TT ATTENZIONEQuesta avvertenza indica una situazione pericolosa che può causare danni materiali.

Page 141: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

IT

1.3 Simboli utilizzatiIl simbolo indica le attività che possono essere eseguite esclusivamente da un elettrotecnico specializzato.

Il simbolo indica un'avvertenza importante.

Il simbolo indica un'informazione supplementare, utile.

f Il simbolo indica una richiesta d'intervento. � Il simbolo indica un elenco. Î Il simbolo rimanda a un altro punto delle presenti istru-zioni.

� Il simbolo rimanda a un altro documento.

9 Il simbolo indica un risultato.

2. Per la vostra sicurezza

2.1 Gruppi targetElettrotecnico specializzato

L'elettrotecnico specializzato dispone di una for-mazione specifica riconosciuta nel settore. Grazie a queste conoscenze tecniche egli è autorizzato ad eseguire i lavori elettrotecnici richiesti nel pre-sente manuale.

Requisiti ai quali deve rispondere un elettrotecnico specia-lizzato:

� Conoscenza delle norme di sicurezza e antinfortunisti-che generali e speciali.

� Conoscenza delle norme elettrotecniche. � Conoscenza delle norme nazionali. � Capacità di rilevare i rischi e di evitare i potenziali peri-

coli.

2.2 Uso conforme alla destinazione previstaAMTRON® è una stazione di ricarica per l'impiego nel set-tore privato e semipubblico, ad es. terreni privati, parcheg-gi o depositi aziendali con accesso ristretto.

L'apparecchio è destinato esclusivamente alla ricarica di veicoli elettrici.

� Ricarica in modo 3 conforme alla norma IEC 61851-1 � Connettori conformi alla norma IEC 62196.

L'apparecchio è destinato esclusivamente al montaggio fisso e può essere impiegato sia in ambienti interni che esterni.

L'apparecchio può essere utilizzato come punto di ricarica singolo oppure in un gruppo di più apparecchi unitamen-te a un sistema di backend. Il collegamento in rete di più apparecchi si realizza mediante una MENNEKES ACU. Una ACU è montata nel MENNEKES eMobility-Gateway e nelle colonnine di ricarica smart.

Page 142: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

In alcuni Paesi si hanno norme di legge che richiedono una protezione supplementare contro il rischio di folgorazione. Una possibile misura di protezione addizionale potrebbe essere l’impiego di uno shutter.L’apparecchio può essere messo in servizio soltanto se vengono osservate tutte le norme internazionali e naziona-li. Vanno osservate, tra l’altro, le seguenti norme internazio-nali ovvero il relativo recepimento nazionale:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Tutte i compiti e le operazioni illustrate in queste istruzioni devono essere effettuate da un elettrotecnico specializzato.

Per utilizzare l'apparecchio è necessario leggere e rispetta-re le presenti istruzioni per l'uso e tutta la documentazione aggiuntiva.

2.3 Uso non conforme alla destinazione prevista

L'apparecchio è sicuro solamente se viene utilizzato con-formemente alla destinazione prevista. Qualsiasi altro impiego, così come le modifiche all'apparecchio, sono da considerarsi non conformi e di conseguenza non ammissi-bili.

Il gestore è responsabile dell'utilizzo sicuro e conforme alla destinazione prevista.La MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assu-me alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme.

2.4 Indicazioni di sicurezza fondamentali

2.4.1 Rispetto delle condizioni localiSe l'installazione non tiene conto delle condizioni locali (ad es. lunghezza della linea di alimentazione), la sicurez-za operativa dell'apparecchio è messa a rischio. Una tale situazione può causare la morte o gravi lesioni.

f Adeguare l'installazione alle condizioni locali.

2.4.2 Rispetto dell'obbligo di sorveglianzaLe persone, in particolare i bambini, che non sono in grado di valutare i possibili rischi o solo in determinate circostanze, rappresentano un pericolo per gli altri e per se stesse.

f Tenere queste persone lontane dall'apparecchio, dal cavo di ricarica, dagli utensili e dall'imballo.

2.4.3 Stato regolamentareApparecchio danneggiatoQualora l'apparecchio presenti dei danni o dei difetti, ad esempio involucro difettoso o componenti mancanti, le persone corrono il rischio di procurarsi lesioni gravi dovute a scariche elettriche.

f Evitare gli urti e il maneggiamento non corretto. f Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni /

difetti. f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo

tale che non possa essere utilizzato da altre persone. f Eliminare i danni immediatamente. f Se necessario mettere l'apparecchio fuori servizio.

Manutenzione non correttaUna manutenzione non corretta può compromettere la sicurezza operativa dell'apparecchio e provocare inci-denti. Una tale situazione può causare la morte o gravi lesioni.

f Attenersi al piano di manutenzione. f Eseguire la manutenzione a intervalli regolari (seme-

strali o annuali). f Se necessario stipulare un contratto di manutenzione.

Page 143: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

IT

3. Descrizione del prodotto

Gli apparecchi possono essere differenti a causa di speci-fica particolari dei clienti o del relativo Paese. A seconda della versione sono possibili variazioni ottiche rispetto a quanto rappresentato nel presente manuale.

3.1 Fornitura

Fig.: 1. Fornitura

1. Apparecchio2. Schede RFID (2 per il master, 3 per l'utente) 1)

3. Chiave a brugola per viti a esagono cavo4. Sacchetto con materiale di fissaggio

(viti, tasselli, tappi)5. Istruzioni per l'uso6. Istruzioni per l'installazione7. Scheda di configurazione8. Dima di foratura

1) opzionale

In caso di smarrimento della scheda di configu-razione, non sono più possibili l'accesso a deter-minate funzioni e la configurazione dell'apparec-chio.

f Conservare con cura la scheda di configura-zione.

f In caso di smarrimento contattare il Supporto MENNEKES.

Î “1.1 Assistenza”

L'apparecchio può essere utilizzato sia con la Charge APP di MENNEKES che senza. La Charge APP di MENNEKES non è compresa nella dotazione di fornitura. È disponibile comunque a titolo gratuito nell'App store e in Google play store.

MENNEKES consiglia di utilizzare l'apparecchio con la Charge APP.

3.2 Targhetta identificativaLa targhetta identificativa riporta tutti i dati importanti dell'apparecchio. Quella qui raffigurata è a puro titolo esemplificativo.

f Rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta identifi-cativa del proprio apparecchio. La targhetta identificati-va si trova sulla parte inferire dell'involucro.

1. Produttore2. Modello3. Articolo / numero di serie4. Corrente nominale5. Tensione nominale6. Frequenza7. Norma8. Codice a barre9. Numero di poli10. Grado di protezione11. Utilizzo

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fig.: 2. Targhetta identificativa (campione)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 144: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Struttura dell'apparecchioL'involucro dell'apparecchio si compone di tre parti: parte inferiore, parte superiore e pannello frontale.La versione del pannello frontale dipende dalla variante dell'apparecchio.

Vista frontale

1. Pulsante multifunzione 1) 2. Campo spie LED3. Viti di fissaggio per la parte superiore dell'involucro4. Parte superiore dell'involucro5. Contatore di energia con finestra6. Pannello frontale7. Lettore di schede RFID 1)

8. Presa di ricarica di tipo 2 con coperchietto incernierato 1)

9. Svano prestampato per la linea di alimentazione / canalina

1) opzionale

Fig.: 3. Vista frontale (ad es.: con presa di ricarica tipo 2, per l'uso di cavi di ricarica separati)

Vista posteriore

1. Parte inferiore dell'involucro2. Viti di fissaggio per la parte superiore dell'involucro3. Foro di uscita aria4. Svano per la linea di alimentazione / canalina5. Fori di fissaggio6. Fori di ingresso cavi

Vista interna pannello frontale

1. Attuatore 1) (blocco del connettore)2. Presa di ricarica di tipo 2 con otturatore mobile sui

contatti (shutter) 1)

1) opzionale

Fig.: 4. Vista posteriore (esempio)

Fig.: 5. Vista interna pannello frontale (ad es.: con presa di ricarica tipo 2, per l'uso di cavi di ricarica separati)

Page 145: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

IT

Vista interna parte inferiore dell'involucro

1. Contatore di energia2. Interruttore magnetotermico (opzionale con sganciato-

re di lavoro) 1)

3. Elemento di azionamento del pulsante multifunzione 1)

4. Contattore di ricarica5. Rilevatore sequenza fasi6. Fori di ingresso cavi7. Unità di controllo (HCC 3)8. Interruttore differenziale 1)

9. Alimentatore10. Morsetti per allacciamento alla rete

1) opzionale

Fig.: 6. Vista interna parte inferiore dell'involucro (esempio)

HCC 3

1. Connettore commutazione tariffa2. LED di stato3. Connettore di rete (RJ45)4. Connettore tensione di alimentazione 12 V CC5. Connettore bus RS-4856. Connettore presa di ricarica7. Connettore contatore S08. Connettore pannello frontale9. Connettore segnale in bassa tensione 230 V CA

L'unità di controllo HCC 3 dispone di cinque modi operativi che possono essere cambiati anche durante il funziona-mento, a seconda della configurazione.

� Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descrizione delle funzioni dei modi operativi”

La disponibilità dei singoli modi operativi e delle funzioni dipende dalla dotazione dell'apparecchio e dalla sua configurazione. La configurazione avviene mediante un browser internet o attraver-so l'interfaccia di servizio.

Fig.: 7. HCC 3 (esempio)

Page 146: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Dotazione opzionaleLettore scheda

RFIDProtezione Elemento di comando

Premium E (variante UE)

Lettore scheda RFID

- Pulsante di arresto

Xtra E (variante UE)

- - Pulsante di arresto

Premium R (variante UE)

Lettore scheda RFID

Salvavita (interr. diff.)

Pulsante multifunzione

Xtra R (variante UE)

-Salvavita

(interr. diff.)Pulsante multifunzione

Premium W (variante UE)

Lettore scheda RFID

Interruttore differenziale e magnetotermico con sganciatore di lavoro

Pulsante multifunzione

Premium (variante per la Germania)

Lettore scheda RFID

Interruttore differenziale e magnetotermico Pulsante multifunzione

Xtra (variante per la Germania)

- Interruttore differenziale e magnetotermico Pulsante multifunzione

Page 147: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

IT

4. Dati tecniciPotenza di carica modo 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Tensione nominale UN [V] CA ±10 % 230 230 400 400

Frequenza nominale fN [Hz] 50

Corrente nominale InA [A] 16 32 16 32

Prefusibile massimo [A] Come da targhetta identificativa / configurazione

Grado di protezione � Apparecchio con cavo di ricarica non rimovibile: IP 44 � Apparecchio con coperchietto incernierato: IP 54

Classe di protezione II

Dimensioni (H × L × P) [mm] 474 × 259 × 220

Peso [kg] 5 – 8,5

Tensione nominale d'isolamento Ui [V] 500

Rigidità dielettrica nominale Uimp [kV] 4

Corrente nominale di un punto di ricarica InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Corrente nominale di cortocircuito condizionata Icc [kA]

10

Fattore di carico nominale (RDF) 1

Grado di imbrattamento 3

Categoria sovratensione III

Classificazione del sistema in relazione alla messa a terra

TN/TT

Installazione All'aperto o all'interno

Fissa / mobile Fissa

Utilizzo AEVCS

Struttura esterna Montaggio a parete

Classificazione CEM A+B

Resistenza agli urti IK 08

Morsettiera linea di alimentazione

Morsetti [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Area di collegamento [mm²]rigido 3 × 6

flessibile 3 × 4rigido 3 × 10

flessibile 3 × 6rigido 5 × 6

flessibile 5 × 4rigido 5 × 10

flessibile 5 × 6

Coppia di serraggio [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Norme IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 148: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installazione

TT ATTENZIONEDanneggiamento dell'apparecchio a causa di un utilizzo inappropriatoCollisioni, urti e maneggiamento non corretto possono danneggiare l'apparecchio.

f Evitare gli urti e le collisioni. f Per appoggiare l'apparecchio utilizzare una base mor-

bida. f Non utilizzare i perni in ottone per il fissaggio del pan-

nello frontale come ausilio per il trasporto o come mani-glia.

5.1 Scelta della posizioneL'apparecchio è destinato esclusivamente al montaggio fisso e può essere impiegato sia in ambienti interni che esterni. Assicurarsi che siano soddisfatti i seguenti requisiti:

� L'apparecchio e lo stallo di ricarica, in funzione del cavo di ricarica utilizzato, si trovano a distanza sufficiente l'uno dall'altro.

� I dati tecnici e i dati della rete corrispondono. Î “4. Dati tecnici”

� Le condizioni ambientali ammesse sono rispettate.

5.2 Condizioni ambientali ammesse TT PERICOLO

Pericolo di esplosione e di incendioSe l'apparecchio viene utilizzato in aree a rischio di esplo-sione (zone Ex), le sostanze esplosive possono innescarsi a causa di scintille provocate da componenti dello stesso.

f Non utilizzare in zone a rischio di esplosione (ad es. sta-zioni di servizio).

TT ATTENZIONEDanni all'apparecchio causati da condizioni ambientali non idoneeLa scelta di una posizione non appropriata può causare danneggiamenti all'apparecchio. Per la scelta della posizio-ne osservare i seguenti punti:

f Evitare l'esposizione alla luce solare diretta. Se del caso montare un tettuccio protettivo.

f Evitare la penetrazione di acqua e l'accumulo di calore. f Assicurare una sufficiente ventilazione all'apparecchio.

Non montare all'interno di nicchie. f Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore. f Evitare eccessivi sbalzi di temperatura.

Condizioni ambientali ammesse

Temperatura ambiente -25 … +40 °C

Temperatura media nelle 24 ore

< 35 °C

Altitudine max. 2.000 m sopra il livel-lo del mare

Umidità relativa dell'aria max. 95 % (senza formazio-ne di condensa)

5.3 Installazione ad opera del clienteTT PERICOLO

Pericolo di incendio in seguito a sovraccarico dell'appa-recchioPericolo di incendio dovuto a sovraccarico dell'apparec-chio in caso di dimensionamento errato dell'interruttore magnetotermico e della linea di alimentazione.

f Dimensionare la linea di alimentazione e l'interruttore magnetotermico in conformità ai dati tecnici dell'appa-recchio.

L'installazione dell'apparecchio in una rete di alimentazione sulla quale sono in funzione fonti di disturbo, ad es. un convertitore di frequenza, può causare malfunzionamenti dell'apparecchio stesso o portare alla conclusione del processo di ricarica.

Page 149: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

IT

5.3.1 Linea di alimentazione f Dimensionamento della linea di alimentazione in funzio-

ne della corrente nominale. Î “4. Dati tecnici”

All'atto del dimensionamento della linea di ali-mentazione (sezione e tipo di cavo), attenersi tas-sativamente alle seguenti condizioni locali:

� Tipo di posa � Costanti primarie � Lunghezza della linea

5.3.2 ProtezioneA seconda della variante di equipaggiamento, come da tabella a seguire, l'apparecchio è dotato di di un interrutto-re differenziale (RCD) di tipo B e di un interruttore magne-totermico (MCB).

Variante RCD tipo B

MCB

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Interruttore magnetotermicoNelle varianti di equipaggiamento Xtra E, Xtra R, Premium E e Premium R l'utente deve provvedere al necessario inter-ruttore magnetotermico.

Il dimensionamento dell'interruttore magneto-termico deve avvenire tenendo conto dei valori riportati sulla targhetta identificativa, della poten-za di ricarica desiderata e della linea di alimenta-zione (lunghezza linea, sezione) verso l'apparec-chio conformemente alle norme nazionali.

Interruttore differenziale

TT PERICOLOPericolo di lesioni per folgorazioneGli interruttori differenziali sensibili a tutti i tipi di corrente (tipo B) non devono essere montati a valle di interruttori differenziali sensibili alle correnti pulsanti (tipo A). La fun-zione di intervento del tipo B può pregiudicare quella del tipo A a tal punto da impedirne lo sganciamento anche in presenza di correnti di guasto.

f Collegare un interruttore differenziale di tipo B sempre a monte di un interruttore differenziale di tipo A.

� Gli apparecchi che non dispongono di interrut-tore differenziale interno devono essere col-legati attraverso un interruttore differenziale esterno (vedi anche IEC 60364-7-722).

� Gli apparecchi con interruttore differenziale integrato vengono forniti con quelli di tipo B.

� Non è ammesso collegare ulteriori circuiti a questo interruttore differenziale.

Nelle varianti di equipaggiamento Xtra E e Premium R l'u-tente deve provvedere al necessario interruttore magneto-termico.

5.3.3 Posa delle linee di alimentazione, dati e controllo f Tutte le linee da posare presso il luogo di installazione

devono essere realizzate a vista o sotto traccia. Î Indicazioni relative alle linee: “5.5 Montaggio dell’appa-recchio” e “5.6 Collegamento elettrico”

Posa a vista

MENNEKES consiglia di montare l'apparecchio con una canalina messa a disposizione dal cliente (altezza 30 mm × larghezza 45 mm).

Se le linee o la canalina vengono da sotto, occorre rompere lo svano presagomato nella parte superiore dell'involucro.

Posa sotto tracciaPer la posa sotto traccia delle linee si devono rispettare le posizioni delle linee così come previste nella dima di fora-tura.

Page 150: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Apertura dell'apparecchio

Allo stato originale la parte superiore dell'involucro (2) non è avvitata. Le viti (1) sono a corredo dell'apparecchio come accessori.

f Assicurarsi che l'alimentazione di corrente sia discon-nessa.

f Rimuovere la parte superiore dell'involucro (2). f Rimuovere le viti (3) del pannello frontale e ribaltarlo (4)

verso il basso.

5.5 Montaggio dell'apparecchioIn caso di temperatura molto sotto lo zero, l'appa-recchio dovrebbe essere immagazzinato per 24 ore a temperatura ambiente prima del montaggio e della messa in servizio.

Fig.: 8. Apertura dell'apparecchio

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Distanze di montaggio

Le distanze minime indicate dovrebbero essere rispettate per garantire l'accesso senza restrizioni durante l'utilizzo e gli interventi di manutenzione.

5.5.2 Fissaggio a parete

MENNEKES consiglia di montare l'apparecchio, in funzione della propria corporatura, ad un'op-portuna altezza ergonomica.

f Tracciare i fori di fissaggio con l'ausilio della dima di foratura (1) fornita in dotazione e di una livella a bolla d'aria.

Fig.: 9. Distanze di montaggio (mm)

300300300

300

Fig.: 10. Dima di foratura

1

Page 151: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

IT

Per il montaggio su pareti in calcestruzzo, mattoni e legno utilizzare il materiale di fissaggio in dota-zione. In caso di altra superficie di appoggio, il cliente deve scegliere un tipo di fissaggio appro-priato.

f Praticare i fori nella parete con un diametro idoneo al materiale di fissaggio.

f Posare le linee nelle posizioni indicate sulla dima di foratura.

Per la linea di alimentazione sono necessari, all'interno dell'apparecchio, circa 45 cm di cavo.

f Passare i cavi attraverso uno degli appositi fori nell'ap-parecchio. A tale scopo sfondare la membrana che chiude il foro.

Per evitare la penetrazione di acqua piovana, il buco da praticare nella membrana non deve essere più grande dei cavi.

f Avvitare l'apparecchio alla parete utilizzando tasselli, (1), le viti (2) e i tappi (3).

f Controllare che l'apparecchio sia fissato in maniera salda e sicura.

Fig.: 11. Fissare il dispositivo alla parete

5.6 Collegamento elettrico5.6.1 Collegamento della linea di alimentazione

f Spelare il mantello del cavo di alimentazione per 370 mm.

f Spelare la guaina isolante dei singoli conduttori di ali-mentazione per 12 mm.

f Collegare i conduttori (2) della linea di alimentazione alla morsettiera (1) come da schema elettrico.

La posa della linea di alimentazione deve rispet-tare i raggi di piegatura ammessi.

f Controllare che i singoli conduttori siano collegati cor-rettamente e che le viti siano ben serrate.

5.6.2 Collegamento del cavo di reteL'apparecchio può essere collegato alla rete sia senza fili, tramite connessione WiFi, sia tramite un cavo Ethernet (RJ45).

Collegamento in rete senza filiLa connessione senza fili è possibile se l'apparecchio si trova entro la portata della propria rete WiFi. Non è neces-sario alcun ulteriore cablaggio.

Fig.: 12. Morsetti

1

2

Page 152: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Collegamento in rete via cavoSe l'apparecchio deve essere allacciato alla rete via Ethernet, è necessario posare un cavo di rete appropriato con connettore RJ45 fino all'apparecchio. Il cavo di rete deve presentare una rigidità dielettrica suffi-ciente ed essere idoneo alla posa comune con linee sotto tensione di rete.

MENNEKES consiglia l'uso di linee Ethernet del tipo Cat. 7a o superiore.

Fig.: 13. Collegamento del cavo di rete

f Garantire che il raggio di curvatura del cavo di rete non sia inferire a quello ammesso.

f Collegare il connettore (2) del cavo di rete alla presa di rete dell'unità di controllo HCC 3s (1).

5.6.3 Collegamento linea del segnale di commutazione tariffaSe l'apparecchio deve funzionare nel modo operativo “Gestione rete”, è necessario collegarlo ad es. con un rice-vitore di telecomando. Il segnale di commutazione tariffa viene collegato all'unità di controllo HCC 3 tramite un connettore.

� Se è attiva la tariffa secondaria (TS), il segnale di com-mutazione tariffa deve essere presente all'ingresso dell'unità di controllo HCC 3s.

� Se è attiva la tariffa principale (TP), all'ingresso dell'unità di controllo HCC 3s non deve essere presente alcun segnale di commutazione tariffa.

f Spelare la linea di controllo. f Collegare la fase al morsetto A e il neutro al morsetto B

del connettore (2).

Morsetti Descrizione

A Fase segnale di commutazione tariffa 230 V CA

B Conduttore neutro segnale di commutazio-ne tariffa 230 V CA

f Inserire il connettore nella corrispondente presa (2) sull'unità di controllo HCC 3 (1).

f Collegamento dell'apparecchio esterno come da pre-scrizioni del costruttore.

A B

Fig.: 14. Collegamento linea del segnale di commutazione tariffa

1 2 3

Page 153: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

IT

Quando si collega il segnale di commutazione tariffa a una fonte di tensione esterna si deve applicare un'indicazione. come previsto dalle norme nazionali (ad es. sotto forma di adesivo).

L'attivazione del segnale di commutazione tariffa avviene nell'interfaccia di servizio.L'impostazione della massima corrente disponibile per le tariffe TP e TS si effettua sulla Charge App di MENNEKES.

5.6.4 Connessione mediante bus RS-485Se il controllo di più apparecchi deve avere luogo median-te un sistema di backend sovraordinato, ad es. charge-cloud, gli apparecchi devono essere collegati con una ACU MENNEKES per mezzo di un bus RS-485. La linea bus viene collegata all'unità di controllo HCC 3 mediante un connettore fornito a corredo con doppio attacco.

Per il controllo di più apparecchi il cablaggio deve essere realizzato con topologia linea-bus.

Per il bus RS-485 MENNEKES consiglia l'uso dei seguenti conduttori:

� Per la posa in opera interrata: condutto-re Siemens PROFIBUS con cavo inter-rato 6XV1830-3FH10 (produttore EAN 4019169400428).

� Per la posa in opera senza carico meccanico: conduttore Siemens PROFIBUS 6XV1830-0EH10 (produttore EAN 4019169400312).

Se vengono utilizzati i conduttori raccomandati, è prevedibile un funzionamento senza problemi per lunghezze bus di fino a 300 m.

f Privare del mantello la linea bus (3) della ACU o della SCU precedente e liberare lo schermo.

f Collegare lo schermo della linea (3) al morsetto C del connettore a doppio attacco (2).

f Collegare i singoli conduttori di (3) ai morsetti A e B (esempio basato su Siemens Profibus-Leitung: conduttori verdi al morsetto A, conduttori rossi al mor-setto B, conduttore grigio al morsetto C).

Morsetto Descrizione

A Segnale bus A

B Segnale bus B

C Livello di riferimento

f Collegare la linea bus della SCU successiva (4) i manie-ra analoga a (3).

f Inserire il connettore a doppio attacco (2) nella corri-spondente presa (5) sull'unità di controllo HCC 3 (1).

f Procedere alla stessa maniera per collegare la ACU o la SCU precedente o successiva.

Fig.: 15. Collegamento bus RS-485

A B C

1

4

2 3

5

Page 154: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Impostazione di un apparecchio trifase su funzionamento monofase

Per poter utilizzare un apparecchio trifase (apparecchi da 11 o 22 kW di potenza di ricarica) in funzionamento monofa-se, è necessario commutare il potenziometro del rilevatore sequenza fasi.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Collegare l'apparecchio in monofase. A tale scopo utilizzare i morsetti L1, N e PE.

f Regolare il potenziometro (1) sulla posizione 1 con l'ausi-lio di un cacciavite a taglio.

f Attivare la casella di spunta “Monitoring relay wired to 1 phase only” nell'interfaccia di servizio.

Î “6.4.2 Menu “Installation Settings””

Impostazione Descrizione

1 Funzionamento monofase

3 Funzionamento trifase

1

5.8 Chiusura dell'apparecchio

f Sollevare il pannello frontale (1) verso l'alto e fissarlo con le viti (2).

f Montare la parte superiore dell'involucro (3) e fissarla con le viti (4) e (5). Utilizzare la chiave a brugola accor-ciata fornita a corredo.

Fig.: 16. Chiusura dell'apparecchio

2

4

3

1

2

5

Page 155: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

IT

6. Messa in servizio

6.1 Accensione dell'apparecchioTT PERICOLO

Pericolo di scariche elettriche in caso di apparecchio danneggiatoPericolo di scariche elettriche se si utilizza un apparecchio danneggiato.

f Non utilizzare l'apparecchio se questo presenta dei danni. f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo

tale che non possa essere utilizzato da altre persone. f Far eliminare i danni immediatamente da un elettrotec-

nico specializzato. f Fare eseguire la messa fuori servizio dell'apparecchio

esclusivamente da elettrotecnici specializzati.

Condizioni preliminari: � L'apparecchio è correttamente installato. � Lo stato dell'apparecchio è regolare.

f Inserire l'interruttore differenziale e quello magnetoter-mico.

f Controllare la tensione di alimentazione. Î “6.2 Monitoraggio della tensione di alimentazione”

9 Il LED sull'alimentatore è acceso.

9 Il LED “Pronto all'uso” nel campo spie LED è acceso.

6.2 Monitoraggio della tensione di alimentazione

L'apparecchio è monitorato da un rilevatore di sequenza fasi. Questo serve a controllare la corretta sequenza, la mancanza di fase o la bassa tensione nelle tre fasi (L1, L2, L3) e nel conduttore neutro (N) della tensione di alimenta-zione.

Indicatore dello stato di funzionamento

L1 Tre fasi, campo destrorso

f Utilizzo dei morsetti L1, L2, L3, N, PE. f Impostazione del relè del potenziometro su 3.

9Il LED verde è acceso

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Tre fasi, campo sinistrorso

f Utilizzo dei morsetti L1, L2, L3, N, PE. f Impostazione del relè del potenziometro su 3.

9Il LED verde lampeggia.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Una fase

f Utilizzo dei morsetti L1, N, PE. f Impostazione del relè del potenziometro su 1.

9Il LED verde è acceso

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L'analisi da parte del potenziometro avviene una sola volta dopo l'allacciamento della tensione di alimentazione.

6.3 Collegamento in reteIn caso di collegamento già presente è possibile confi-gurare e utilizzare l'apparecchio. La configurazione delle funzioni e dei modi operativi avviene con un browser inter-net o attraverso l'interfaccia di servizio dell'apparecchio. È possibile utilizzare l'apparecchio tramite la Charge APP di MENNEKES installata su un terminale mobile.

Page 156: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Configurazione del collegamento di rete

La configurazione del collegamento di rete viene effettuata come collegamento diretto con un cavo LAN oppure come access point tramite il WiFi dell'apparecchio.

Collegamento direttoPer realizzare un collegamento diretto via LAN l'apparecchio e il terminale (PC /laptop) devono tro-varsi nello stesso ambito di indirizzo. Nel collegamento diretto l'indirizzo IP dell'apparecchio è stati-co. Indirizzo IP: 192.168.0.100

f Collegare l'apparecchio e il terminale con un cavo LAN. f Cambiare le caratteristiche del collegamento in rete sul terminale:

Indirizzo IPv4: 192.168.0.21 Sottomaschera IPv4: 255.255.255.0

f Aprire il browser internet. L'interfaccia di servizio è accessibile sotto http://192.168.0.100:25000

Come access pointAllo stato originale il modulo WiFi interno funziona come access point. Questo significa che l'apparecchio mette a disposizione una propria rete WiFi con la quale il terminale (PC / laptop / tablet / smartphone) può collegarsi. Indirizzo IP: 172.31.0.1La rete WiFi dell'apparecchio è protetta da protocollo WPA2.

f Attivare il WiFi sul terminale. f Collegare il terminale con la rete WiFi dell'apparecchio.

A tale scopo è necessario immettere la WiFi WPA2 Key (scheda di configurazione). f Aprire il browser internet. L'interfaccia di servizio è accessibile sotto http://172.31.0.1:25000

oppure sotto http://myamtron.com:25000.

L'access point è attivo quando l'apparecchio non è ancora stato integrato in una rete WiFi domestica o se non è disponibile una rete WiFi.

Configurazione del collegamento di rete

LANCollegamento

diretto

WiFiCome access

point

Page 157: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

IT

6.3.2 Integrazione nella rete domesticaSe necessario l'apparecchio può essere integrato nella rete domestica per poter raggiungere l'interfaccia di servizio e la Charge APP di MENNEKES in qualsiasi momento senza ulteriore configurazione. In questo modo è possibile configurare o utilizzare l'apparecchio nonostante la distanza. L'integrazione dell'apparecchio avviene tramite LAN oppure WiFi. Di default il router assegna all'apparecchio un indirizzo IP dinamico. All'occorrenza è possibile assegnare all'apparecchio un indirizzo IP statico.

Via LAN f Collegare l'apparecchio e il router con un cavo LAN. Nessuna ulteriore configurazione necessaria.

L'interfaccia di servizio è accessibile all'indirizzo http://AMTRONIP:25000 (al posto di “AMTRONIP” digitare l'indirizzo IP dell'apparecchio). L'apparecchio riceve il suo indirizzo IP dinamico attraverso la funzione DHCP del router; l'indirizzo può cambiare in funzione della configurazione del router. L'indirizzo IP assegnato può essere richiamato sull'interfaccia utente del router.

� Istruzioni per l'uso del router.

Via WiFiPer integrare l'apparecchio nella rete domestica via WiFi è necessario dapprima effettuare una configurazione.

f Realizzazione della connessione con l'interfaccia di servizio. Î “6.3.1 Configurazione del collegamento di rete” f Nell'interfaccia di servizio navigare fino a “User settings” > “WLAN STA/Client Mode Settings”. f Nel campo “Network name/SSID” immettere il nome della rete WiFi. f Nel campo “WLAN Key” immettere la password della rete WiFi. f Se necessario selezionare il protocollo di cifratura del router nel campo “Security Mode”.

Nella configurazione standard il sistema di codifica viene riconosciuto automaticamente. In caso contrario sele-zionare il sistema di codifica utilizzato dal router alla voce “Security Mode”.

f Confermare con “Submit”.

Integrazione nella rete domestica

attraverso un router

Via LAN

Via WiFi

Indirizzo IP dinamico

Indirizzo IP statico

Page 158: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Non appena viene confermata l'immissione con “Submit” l'apparecchio riceve il suo indirizzo IP dalla funzione DHCP del router. L'interfaccia di servizio non è più accessibile sotto l'indirizzo attuale.

Durante la connessione l'interfaccia di servizio è acces-sibile all'indirizzo http://AMTRONIP:25000 (al posto di “AMTRONIP” digitare l'indirizzo IP dell'apparecchio).L'apparecchio riceve il suo indirizzo IP dinamico attraverso la funzione DHCP del router; l'indirizzo può cambiare in funzione della configurazione del router. L'indirizzo IP assegnato può essere richiamato sull'interfac-cia utente del router.

� Istruzioni per l'uso del router.

Se l'apparecchio perde il collegamento con la rete domestica, viene attivato automaticamente l'access point.

Assegnazione dell'indirizzo IP staticoAll'occorrenza è possibile assegnare all'apparecchio un indirizzo IP statico. L'indirizzo IP non cambia.

Con una connessione LAN f Nell'interfaccia di servizio navigare fino a “User

settings” > “WLAN STA/Client Mode Settings”.

Con una connessione WiFi f Nell'interfaccia di servizio navigare fino a “User

settings” > “WLAN STA/Client Mode Settings”.

f Attivare il campo “Use static IP”. f Nel campo “Static IP Address” inserire l'indirizzo IP

desiderato.

L'indirizzo IP statico va scelto in funzione del router. Condizioni preliminari:

� Il router e l'apparecchio si trovano nello stesso ambito di indirizzo.

� Le ultime tre cifre dell'indirizzo IP devono essere maggiori di 200. I numeri fino a 200 sono spesso riservati alla funzione DHCP del router.

f Immettere la sottorete nel campo “Static Netmask”: f Immettere l'indirizzo IP del router nel campo “Gateway

Address”. � Istruzioni per l'uso del router. f Confermare con “Submit”.

Durante la connessione con indirizzo IP stati-co l'interfaccia di servizio è accessibile all'indi-rizzo http://AMTRONSTATICIP:25000 (al posto di “AMTRONSTATICIP” digitare l'indirizzo IP dell'apparecchio).

EsempioImpostazioni nell'interfaccia di servizio in caso di assegna-zione di un indirizzo IP statico (collegamento via LAN). Il router è un FRITZ!Box con indirizzo IP di default 192.168.178.1

Nelle impostazioni riportate sopra a titolo esemplificati-vo, l'interfaccia di servizio è raggiungibile sempre sotto http://192.168.178.222:25000.

Fig.: 17. Impostazioni nell'interfaccia di servizio in caso di assegnazione di un indirizzo IP statico (collegamento via LAN). Il router è un FRITZ!Box.

Page 159: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

IT

6.4 Configurazione mediante l'interfaccia di servizio

Requisiti per il browser internet: � JavaScript attivato � Microsoft Internet Explorer 11 o superiore � Mozilla Firefox v30 o superiore � Google Chrome v35 o superiore � Opera v20 o superiore

f Immettere l'indirizzo IP dell'apparecchio e la porta (25000) nella riga di indirizzo del browser internet.

Î “6.3 Collegamento in rete” f Immettere il PIN3 (PIN di installazione).

9 Si apre il menu principale dell'interfaccia di servizio.

Una volta digitato il PIN1 (APP PIN) non è più pos-sibile effettuare modifiche nel menu “Installation Settings”.

f Sincronizzare l'ora. Î “6.6 Sincronizzazione temporale”

Sul campo spie LED compare un messaggio di errore se l'ora non è stato sincronizzato

Vengono visualizzati i seguenti sottomenu: � “Production Settings”: per visualizzare le impostazioni

del produttore e le versioni dell'hardware / software. � “Installation Settings”: per effettuare le impostazioni per

la messa in servizio. � “User Settings”: per eseguire impostazioni specifiche

del cliente. � “Whitelist”: per definire le schede RFID (utente). � “System”: per il backup delle impostazioni effettuate, il

riavvio dell'apparecchio e l'aggiornamento del software.

f Configurare l'apparecchio tenendo conto delle circo-stanze e delle richieste del cliente.

f Salvare la configurazione effettuata facendo clic sul pul-sante “Submit”.

6.4.1 Menu “Production Settings”Nel menu “Production Settings” vengono visualizzate le impostazioni del produttore e le versioni dell'hardware / software. Qui non possono essere effettuate ulteriori impo-stazioni.

Wallbox DataValore DescrizioneHMI HW Version Versione hardware HMIHMI SW Version Versione software HMIHMI Type Tipo di HMIHMI IO Status Stato degli ingressi e delle usciteHMI Temperature Internal [°C]

Temperatura HMI

HMI Temperature External [°C]

Temperatura dell'apparecchio

HMI Error Code Codice errore HMIRFID Version Versione del lettore di schede RFIDWLAN Version Versione del modulo WiFiVersione HW HCC3 Versione hardware dell'HCC 3Versione SW HCC3 SW

Versione software dell'HCC 3

HCC3 IO-State Stato degli ingressi e delle uscite dell'HCC 3

HCC3 CP/PP-State Stato dei contatti di segnalazione CP/PP

HCC3 Error Code Codice errore dell'HCC 3AMTRON Operation Mode

Modo operativo dell'apparecchio � Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descrizione delle funzioni dei modi operativi”

AMTRON Name Nome dell'apparecchioAMTRON NDN Nome apparecchi della reteAMTRON State Stato operativo dell'apparecchioAMTRON RS485 Address

Indirizzo di rete dell'apparecchio con connessione bus RS-485 attiva (modo SCU)

AMTRON Connector Type

Connettore di sistema dell'apparec-chio

AMTRON No. of Phases

Numero delle fasi di rete

AMTRON Rated Current

Massima corrente di ricarica

Page 160: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Nessun segnale esterno di com-mutazione tariffa presente

Segnale di commutazione tariffa esterno presente

� Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descrizione delle funzioni dei modi operativi”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Monitoraggio di tutte e tre le fasi (negli apparecchi che operano in trifase)

Monitoraggio di una fase (negli apparecchi che operano in mono-fase)

Informazione relativa a “AMTRON Installation Current”Gli apparecchi con potenza di ricarica pari a 3,7 kW senza interruttore magnetotermico possono essere configurati con potenza di ricarica pari a 7,4 kW.

f Impostare il campo “AMTRON Installation Current” su 32 A.

TT PERICOLOPericolo di incendio in seguito a sovraccarico dell'appa-recchioPericolo di incendio dovuto a sovraccarico dell'apparec-chio in caso di dimensionamento errato dell'interruttore magnetotermico e della linea di alimentazione.

f Dimensionare la linea di alimentazione e l'interruttore magnetotermico in conformità ai dati tecnici dell'appa-recchio.

Î “5.3 Installazione ad opera del cliente”

La ricarica con potenza da 7,4 kW può essere effettuata solamente con un cavo di ricarica dimensionato per 32 A.

AMTRON Serial Number

Numero di serie dell'apparecchio

AMTRON Order Number

Codice articolo dell'apparecchio

AMTRON Temperature Sensor Installed

� si: sensore termico interno pre-sente

� no: sensore termico interno non presente

AMTRON Local Fuses Installed

� si: interruttori differenziali e magnetotermici interni presenti

� no: interruttori differenziali e magnetotermici interni non pre-senti

AMTRON Production Settings Write Enabled

� si: “Production Settings” protetto da scrittura

� no: “Production Settings” edita-bile

HCC3 Ethernet MAC Address

Indirizzo MAC dell'interfaccia LAN dell'HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Somma dell'energia ricaricata

6.4.2 Menu “Installation Settings”Nel menu “Installation Settings” è possibile visualizzare le impostazioni per la messa in servizio.

f Eseguire le impostazioni tenendo conto dell'installazio-ne effettuata.

Î “5.3 Installazione ad opera del cliente”

Installation Data

Valore Descrizione

AMTRON Installation Current

Immissione: massima corrente di rica-rica in A

Energy Manager Present

Non utilizzare l'energy manager Utilizzare l'energy manager

f Qualora si debba utilizzare un energy manager, selezionare quel-lo desiderato alla voce “Energy Manager Configuration”.

Page 161: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

IT

Energy Management Configuration

Valore Descrizione

Energy Manager Protocol

Selezione: protocollo in caso di impiego di un energy manager

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menu “User Settings”Nel menu “User Settings” si possono effettuare le imposta-zioni specifiche del cliente.

Wallbox Configuration

Valore Descrizione

AMTRON Customer Current Limitation

Immissione: limitazione della massima corrente di carica disponibile in A

AMTRON Wallbox Name

Immissione: nome dell'apparecchioIl nome dell'apparecchio viene visualizzato nella Charge APP di MENNEKES e nell'interfaccia di servi-zio.

Enable RFID Authorization

Lettore di schede RFID attivato Lettore di schede RFID disattivato

Power Fail Continue

Il processo di ricarica viene con-tinuato dopo un'interruzione di corrente

Il processo di ricarica viene termi-nato dopo un'interruzione di cor-rente

Autostart Charging

Dopo il collegamento con il veicolo il processo di ricarica si avvia auto-maticamente

Dopo il collegamento con il veicolo il processo di ricarica va avviato manualmente

Questa impostazione viene ignorata se il lettore di schede RFID à attivo.

Enable Stop Button

Pulsante di arresto attivato Pulsante di arresto disattivato

Color Schema Immissione: schema colori sul campo spie LED

Enable RFID Beep

Conferma acustica del lettore di schede RFID attivata

Conferma acustica del lettore di schede RFID disattivata

Enable WLAN Communication

Modulo WiFi attivato Modulo WiFi disattivato

AMTRON Operation Mode

Selezione: modo operativo dell'appa-recchio

Nel sottomenu “Wallbox Date and Time Configuration” è possibile impostare data e ora.

� Con “Alignment with Browser Time” vengono applicati i dati del browser internet.

� Con “Manual Configuration” è necessario immettere tutti i dati manualmente.

Page 162: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataConfigurabile solamente se non è attivo / presente alcun lettore di schede RFID o se è attivo il modo operativo “SCU”.Altrimenti è possibile impostare la funzione nel menu “Whitelist”.

Valore Descrizione

No. of Vehicle Phases

Selezione: numero delle fasi con le quali in veicolo si ricarica

Minimum Current per Phase

Selezione: minima corrente di ricarica per fase di cui ha bisogno il veicolo per ricaricarsi

Minimum Current per Phase

Selezione: massima corrente di ricarica per fase di cui ha bisogno il veicolo per ricaricarsi

EV Wake-Up Funzione wake-up attivata Funzione wake-up disattivataSe la funzione wake-up è attiva, è pos-sibile richiamare i veicoli più vecchi dal modo stand-by, in modo da poter conti-nuare la ricarica.

È possibile che alcuni veicoli reagi-scano in maniera errata al segnale di wake-up. MENNEKES non si accolla alcuna responsabilità per la corretta reazione da parte del veicolo.

Integrazione nella rete domestica via LAN

Ethernet Settings

Valore Descrizione

Use Static IP Address

Utilizzare l'indirizzo IP statico Non utilizzare l'indirizzo IP statico

Static IP Address Immissione: indirizzo IP statico

Static Netmask Immissione: indirizzo di rete statico

Static Gateway Address

Immissione: indirizzo IP del router

Nel menu “Ethernet Staus” vengono visualizzati i seguenti dati:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Collegamento in rete tramite access point

WLAN Access Point Mode Settings

Valore Descrizione

Network Name /SSID

Immissione: nome della rete WiFi che l'apparecchio mette a disposizione

Channel Selezione: canale WiFi in caso di fun-zionamento dell'apparecchio come access point

Security Mode Selezione: cifratura rete WiFi

Country of Operation

Selezione: paese nel quale l'apparec-chio viene utilizzato

Page 163: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

IT

Integrazione nella rete domestica via WiFi

WLAN STA/Client Mode Settings

Valore Descrizione

Network Name /SSID

Immissione: nome della rete domestica

WLAN Key Immissione: password rete WiFi

Access Point BSSID (optional)

Qualora siano presenti più punti di accesso WiFi, l'apparecchio cambia da uno all'altro a seconda della qualità di ricezione. Per assegnare all'apparec-chio un punto di accesso fisso è pos-sibile immettere sotto questa voce la BSSID del punto di accesso.

Security Mode Selezione: cifratura rete WiFi

Use Static IP Address

Utilizzare l'indirizzo IP statico Non utilizzare l'indirizzo IP statico

Static IP Address

Immissione: indirizzo IP statico

Static Netmask Immissione: indirizzo di rete statico

Static Gateway Address

Immissione: indirizzo IP del router

Nel menu “WLAN Staus” vengono visualizzati i seguenti dati:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menu “Whitelist”

Il menu “Whitelist” viene visualizzato solamente se nell'apparecchio è presente un lettore di sche-de RFID (nelle varianti di allestimento Premium (E/R/W)).

Nel menu “Whitelist” è possibile modificare, aggiungere o eliminare le voci della whitelist per le schede RFID. La whi-telist può essere importata o esportata.

f Digitare il PIN3 (PIN della whitelist).

Aggiunta di una scheda RFID f Nel menu “Whitelist” selezionare il sottomenu “Add

Entry”.

General Data

Valore Descrizione

Card Name

Immissione: denominazione desiderata della scheda RFID

Unique ID

Immissione: numero della scheda RFIDSe il numero della scheda RFID è sco-nosciuto, è possibile leggerlo tramite un lettore di schede.

Master La scheda RFID è una scheda RFID master

La scheda RFID non è una scheda RFID master

Optional DataQuesti dati vengono considerati solamente nel modo operativo “Energy manager”.

Valore Descrizione

Vehicle Phases Immissione: numero delle fasi del vei-colo

Min. Current per Phase

Immissione: minima corrente di ricari-ca per fase

Max. Current per Phase

Immissione: massima corrente di rica-rica per fase

Page 164: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Modifica di una voce relativa a una scheda RFIDNel menu “Whitelist” viene visualizzato un elenco delle schede RFID già registrate. Sotto questa voce è possibile modificare le voci.

f Per modificare una voce fase clic sul pulsante “Edit”.

Esportazione della whitelist f Nel menu “Whitelist” selezionare il sottomenu “Export”. f Fare clic sul pulsante “Export Whitelist as Excel CSV”. f Selezionare il percorso di memorizzazione desiderato.

Importazione della whitelist f Nel menu “Whitelist” selezionare il sottomenu “Import”. f Fare clic sul pulsante “Search” e selezionare il file CSV

desiderato. f Fare clic sul pulsante “Overwrite Whitelist from Excel

CSV” per sovrascrivere la whitelist attuale.

Valore Descrizione

EV Wake-Up Funzione wake-up attivata Funzione wake-up disattivataSe la funzione wake-up è attiva, è pos-sibile richiamare i veicoli più vecchi dal modo stand-by, in modo da poter con-tinuare la ricarica.

È possibile che alcuni veicoli reagiscano in maniera errata al segnale di wake-up. MENNEKES non si accolla alcuna responsa-bilità per la corretta reazione da parte del veicolo.

Cancellare una scheda RFIDNel menu “Whitelist” viene visualizzato un elenco delle schede RFID già registrate. Sotto questa voce è possibile cancellare le schede.

f Per eliminare una scheda RFID dalla whitelist fare clic sul pulsante “Delete”.

L'apparecchio richiede tassativamente due sche-de RFID configurate come master.Se una delle schede RFID configurate come master dovesse essere cancellata median-te l'interfaccia di servizio o la Charge APP di MENNEKES, viene automaticamente configurata come master la successiva scheda RFID scono-sciuta tenuta davanti al lettore RFID.

Page 165: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

IT

6.4.5 Menu “System”

Valore Descrizione

Backup settings

Esecuzione di un backup delle impo-stazioni effettuate. Le impostazioni sotto “Installation Data”, “Production Settings” e “User Settings” (escluso “Wallbox Date and Time Configuration”) vengono salvate e il file di backup scaricato.

Download System Logfile

Scaricamento di un file di log. Detto file serve per la ricerca di un guasto e può essere letto solamente da MENNEKES.

Restore Data from Backup

Caricamento del file scaricato alla voce “Backup Settings”. Le impostazioni salvate nel file vengo-no applicate.

Durante il ripristino di un backup le impostazioni IP e il nome dell'apparecchio vengono sovra-scritti. Per questo motivo è pos-sibile che dopo un riavvio possa verificarsi un conflitto di indirizzi IP.

f Disconnettere l'apparecchio dalla rete, quindi impostare nuovamente indirzzo IP e nome dell'apparecchio.

Per una prima installazione veloce di più apparecchi AMTRON con le medesime impostazioni utilizzare un backup (master) con DHCP attivato. Dopo un restore configurare le impostazioni di rete degli AMTRON su ogni singolo apparecchio.

Firmware Update

Caricamento del software operativo aggiornato dell'apparecchio

Reboot Riavvio dell'apparecchio

Procedura del “Firmware Update”Il software operativo attuale può essere scaricato all'indiriz-zo www.AMTRON.info.

f Immettere l'indirizzo www.AMTROM.info nella riga di indirizzo del browser internet.

f Immettere il numero di serie dell'apparecchio nel campo di immissione “Access”.

f Nell'area “Download” selezionare il pulsante “Software Update”.

f Scaricare il software aggiornato (nome ad es. HCC3Application.bin) e memorizzarlo.

f Nell'interfaccia di servizio navigare fino a “System” > “Firmware Update”.

f Selezionare il software operativo scaricato. f Fare clic sul pulsante “Update AMTRON” per eseguire

l'aggiornamento del software. f Seguire le istruzioni.

Se l'aggiornamento del software viene interrotto anzitempo (ad es. in seguito a un'interruzione di tensione), si deve riavviare l'apparecchio (ad es. mediante il pulsante “Reboot”), prima di ripetere il tentativo di aggiornamento.

6.5 Controllo dell'apparecchioControllo in conformità alla norma IEC 60364 (in Germania DIN VDE 0100) e alle prescrizioni nazionaliAlla prima messa in servizio e agli intervalli di manutenzio-ne prescritti eseguire un controllo dell'apparecchio in con-formità alla norma IEC 60364 (in Germania DIN VDE 0100) e alle vigenti prescrizioni nazionali. Il controllo si può effet-tuare unitamente all'apparecchio di controllo MENNEKES e a un dispositivo idoneo alle prove in conformità alle norme. L'apparecchio di controllo MENNEKES simula la comunica-zione con il veicolo. I dispositivi di controllo sono disponibi-li fra gli accessori MENNEKES.

f Prima di abilitare l'apparecchio eseguire una prova in conformità alla norma.

� Istruzioni per l'uso dell'apparecchio di controllo.

Page 166: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 Charge APP di MENNEKES

Nel modo operativo “SCU” l'utilizzo dell'apparec-chio mediante la Charge APP di MENNEKES non è possibile.

L'utilizzo dell'apparecchio avviene con un terminale mobile (smartphone o tablet) tramite la Charge APP di MENNEKES. È possibile controllare l'apparecchio da remoto e avvia-re o arrestare in qualsiasi momento il processo in corso. Vengono visualizzate tutte le informazioni sullo stato della ricarica in corso.

Una descrizione delle funzioni della Charge APP die MENNEKES è disponi-bile su YouTube alla voce “MENNEKES Charge APP” in tedesco, inglese e olandese, oltre che collegandosi al sottostante QR-code.

Condizioni preliminari:Per collegare l'apparecchio con la Charge APP di MENNEKES è necessario ottemperare alle seguenti condi-zioni preliminari:

� Il terminale utilizza IOS o Android come sistema opera-tivo.

� Installazione della Charge App di MENNEKES sul termi-nale. La APP è disponibile a titolo gratuito nell'App store e in Google play store.

� L'apparecchio è acceso e pronto all'uso.

Nei terminali con sistema operativo Android può rendersi necessario disattivare i servizi di trasmis-sione dati della rete di telefonia mobile.

Fig.: 18. Video “MENNEKES Charge APP” (in inglese)

6.6 Sincronizzazione temporaleDurante la prima messa in servizio e dopo un'interruzione di corrente di oltre quattro ore è necessario procedere a una sincronizzazione temporale.La sincronizzazione temporale si effettua attraverso la Charge APP di MENNEKES oppure l'interfaccia di servizio.

6.6.1 Sincronizzazione temporale via Charge APP di MENNEKESLa sincronizzazione temporale con uno smartphone / tablet via Charge APP di MENNEKES avviene in modo automatico non appena viene stabilita una connessione con l'apparec-chio. Non è necessario adottare ulteriori misure.

6.6.2 Sincronizzazione temporale nell'interfaccia di ser-vizioLa sincronizzazione temporale si effettua nell'interfaccia di servizio alla voce “User Settings” > “Wallbox Date and Time Configuration”.

� Con “Alignment with Browser Time” vengono applicati i dati del browser internet.

� Con “Manual Configuration” è necessario immettere tutti i dati manualmente.

“Timezone Offset” indica la differenza in minuti tra il fuso orario locale e il Coordinated Universal Time (UTC, tempo universale).Esempio per la Germania e l'Europa centraleLa differenza tra il fuso orario locale e l'UTC è di 1 ora, vale a dire che il parametro “Timezone Offset” deve essere impostato su 60 minuti.

Page 167: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

IT

6.7.1 Collegamento alla rete con la Charge APP di MENNEKESDue sono le possibilità per realizzare un collegamento fra il terminale mobile e la Charge APP di MENNEKES:

Per alcuni processi è necessario digitare un PIN. Il PIN si trova sulla scheda di configurazione. Se si digita un PIN errato per dieci volte, l'immissione del PIN viene bloccata per cinque minuti.

Tramite access point

L'access point è attivo quando l'apparecchio non è ancora stato integrato in una rete WiFi domestica o se non è disponibile una rete WiFi.

f Attivare il WiFi sul terminale. f Ricerca delle reti WiFi disponibili. f Selezionare la rete dell'apparecchio desiderato. Il nome si compone del nome del prodotto e dell'indirizzo MAC dell'ap-

parecchio (ad es. AMTRON_7C70BCxxx). f Immettere la WLAN WPA2 Key (vedi scheda di configurazione) e procedere alla connessione con la rete.

Integrazione nella rete domesticaSe l'apparecchio e il terminale sono integrati nella rete domestica, nessuna ulteriore configurazione è necessaria.

Î “6.3.2 Integrazione nella rete domestica”

Comando

Tramite access point

Integrazione nella rete domestica

Page 168: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Manutenzione

TT PERICOLOPericolo di scariche elettriche in caso di apparecchio danneggiatoPericolo di scariche elettriche se si utilizza un apparecchio danneggiato.

f Non utilizzare l'apparecchio se questo presenta dei danni.

f Contrassegnare l'apparecchio danneggiato in modo tale che non possa essere utilizzato da altre persone.

f Eliminare i danni immediatamente. f Se necessario mettere l'apparecchio fuori servizio.

Intervalli di manutenzione consigliatiIntervalli di verifica delle infrastrutture di ricarica per vei-coli elettrici secondo la norma antinfortunistica no. 3 della DGUV.

Componente Intervento di manutenzione

Responsabile

Ogni giorno / ad ogni ricaricaApparecchio Controllo visivo per

rilevare difettiUtente / gestore

Controllo dell'opera-tività

Gestore

Ogni 6 mesiInterruttore differenziale

Verifica di funziona-mento

Gestore / elet-trotecnico spe-cializzato

Cavo di rica-rica

Ripetizione delle misu-razioni e delle prove in conformità alla norma VDE 0701/702

Elettrotecnico specializzato

AnnualeApparecchio Ripetizione delle misu-

razioni e delle prove in conformità alla norma VDE 0105/100

Elettrotecnico specializzato

f Documentare in maniera sufficiente gli interventi di manutenzione.

f Se necessario richiedere al Supporto di MENNEKES il verbale di manutenzione.

Î “1.1 Assistenza”

La stipula di un contratto di manutenzione garan-tisce una verifica regolare.

6.7.2 Collegamento all'apparecchio

Collegamento automatico f Aprire la Charge APP di MENNEKES. f Selezionare “Cerca Wallbox” per cercare gli apparecchi

presenti nella vostra rete. f Una volta trovato l'apparecchio desiderato, selezionarlo

sulla base del numero di serie (SNR) (vedi scheda di configurazione).

f Immettere il PIN1 (APP PIN) dell'apparecchio e se neces-sario modificare il nome.

f Confermare l'immissione con “Salva”.

Connessione manualeIn rari casi l'apparecchio non viene trovato automaticamen-te. In questi frangenti è possibile connettere l'apparecchio manualmente.

f Selezionare “imposta manualmente”. f Immettere l'indirizzo IP e il relativo PIN1 (APP PIN)

dell'apparecchio e se necessario modificare il nome. � Indirizzo IP come access point: 172.31.0.1 � Indirizzo IP in caso di integrazione nella rete domestica:

a seconda della configurazione Γ6.3.2 Integrazione nella rete domestica”

f Confermare l'immissione con “Salva”.

Page 169: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

IT

8. Eliminazione dei guasti

Per l'eliminazione dei guasti attenersi alla sequenza riportata di seguito:1. Leggere il codice errore nella Charge APP di MENNEKES.2. Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti.3. Verificare i seguenti aspetti:

� L'apparecchio è collegato e configurato correttamente. � Tensione di alimentazione e connessione alla rete sono presenti. � Il software è aggiornato. � Tutti i punti di collegamento dei morsetti sono saldamente serrati. � I conduttori sono in perfetto stato.

4. Eliminare il guasto con l'ausilio del codice errore.5. Se necessario contattare il proprio partner di assistenza competente.6. Se necessario confermare il guasto con il pulsante multifunzione o con il pulsante di arresto, oppure disconnettere

l'apparecchio per tre minuti dalla rete elettrica. � Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.5 Pulsante multifunzione” � Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.6 Pulsante di arresto”

8.1 Codici di errorePer una dettagliata diagnosi degli errori il sistema emette dei codici di errore nell'interfaccia di servizio e sulla Charge APP di MENNEKES.

Richiamo sull'interfaccia di servizio f Navigare fino a “Production Settings”.

9 Il codice di errore si trova alla voce “HCC3 Error Code”.

Richiamo sulla Charge APP di MENNEKES f Navigare fino a “Configura Wallbox” > “Informazioni Wallbox”.

9 Il codice di errore si trova alla voce “Codice errore attuale”.

Codice di errore

Significato Causa (esempi) Eliminazione

00 Nessun errore

10Errore di installa-zione

Rilevatore sequenza fasi gua-sto (ad es. campo rotante erra-to, fase mancante) / condutto-re neutro, bassa tensione.

f Controllare la tensione di alimentazione. Γ6.2 Monitoraggio della tensione di alimentazione”

Intervento dell'interruttore dif-ferenziale o magnetotermico

f Inserire l'interruttore differenziale e quello magneto-termico. � Istruzioni per l'uso AMTRON Xtra (E/R), Premium

(E/R/W) “5.5 Pulsante multifunzione”11 Errore controller L'apparecchio non reagisce. f Confermare il guasto.

12Configurazione errata

Impossibile ricaricare f Verificare le impostazioni nell'interfaccia di servizio. f Se il campo spie LED è illuminato fisso: confermare l'errore.

13 SovratemperaturaÈ scattato il sensore interno di temperatura (se > 60° C)

f Lasciare raffreddare l'apparecchio. f Controllare il luogo di installazione. Γ5.1 Scelta della posizione” f Confermare il guasto.

Page 170: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Errore contatto speculare

Contattore inceppato o non eccitato

f Controllare il contattore, eventualmente sostituirlo. f Confermare il guasto.

Contatto ausiliario di stato difettoso

f Controllare il contatto ausiliario di stato, eventual-mente sostituirlo. f Confermare il guasto.

15Ora del dispositivo non valida

Ora di sistema non valida o assente

Γ6.6 Sincronizzazione temporale”

16 Errore di colle-gamento energy manager

Nessun collegamento all'ener-gy manager

f Verificare le impostazioni dell'energy manager e della rete nell'interfaccia di servizio. f Verificare la connessione LAN / WiFi.

30Avvio errato dispo-sitivo

L'apparecchio non si avvia o dopo l'avvio si trova in stato di errore

f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Confermare il guasto.

31 Test interni errati L'apparecchio non si avvia f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Confermare il guasto.

32 HMI non collegatoCampo spie LED non illumina-to e ricarica impossibile

f Verificare il collegamento del cavo HMI e se neces-sario ripristinarlo. f Confermare il guasto.

50Cavo inserito in modo errato

Impossibile ricaricare f Sfilare e reinserire il cavo di ricarica.

51 Cavo errato Impossibile ricaricare f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sosti-tuirlo.

52 Comunicazione con il veicolo interrotta

Impossibile ricaricare

f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo. f Se il campo spie LED è illuminato fisso: confermare l'errore. f Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sosti-tuirlo.

100 (solo in modo ope-rativo “SCU”)

Nessuna comunica-zione con ACU

L'apparecchio non riceve i dati della ACU

f Verificare la configurazione della ACU. f Verificare il bus RS-485. f Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica per tre minuti e poi riavviarlo.

101 (solo in modo ope-rativo “SCU”)

BUS RS-485Errore

Impossibile stabilire il collega-mento con il bus RS-485

f Re-inizializzare il bus RS-485.A partire dalla versione di software 1.08 dell'unità di controllo HCC 3 il bus RS-485, trascorso un certo periodo di tempo, viene automaticamente inizializzato e il guasto viene eliminato.

102 (solo in modo ope-rativo “SCU”)

ManutenzioneNell'interfaccia di servizio della ACU è in corso un intervento di manutenzione

Non appena l'intervento di manutenzione è terminato il codice errore non viene più visualizzato.

103 (solo in modo ope-rativo “SCU”)

Punto di ricarica disattivato

Il punto di ricarica è stato disattivato nell'interfaccia di servizio della ACU

f Nell'interfaccia di servizio della ACU navigare fino a “Main page > Setup > ACU-Setup”. f Disattivare “SCU Disabled”. � Istruzioni per l'installazione della ACU / SCU di

MENNEKES255 Errore sconosciuto

Page 171: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

IT

9. Messa fuori servizio e smontaggio

Scollegare i conduttori dai morsetti f Aprire l'apparecchio. Î “5.4 Apertura dell’apparecchio” f Staccare le linee di alimentazione, trasmissione dati e

controllo. f Estrarre i conduttori dall'involucro attraverso il passaca-

vo a membrana.

Smontaggio dell'apparecchio f Togliere viti e tappi. f Staccare l'apparecchio dalla parete. f Chiudere l'apparecchio. Î “5.8 Chiusura dell’apparecchio”

10. Immagazzinamento

Il corretto immagazzinamento dell'apparecchio ne influen-za positivamente l'operatività e la conservazione.

f Pulire l'apparecchio prima dell'immagazzinaggio. f Immagazzinare in modo pulito e asciutto l'apparecchio

nell'imballaggio originale oppure con materiale idoneo per imballaggio.

f Attenersi alle condizioni di stoccaggio ammesse.

Condizioni di stoccaggio ammesse

Temperatura di magazzinaggio -25 °C... + 40 °C

Temperatura media nelle 24 ore < 35 °C

Umidità relativa dell'aria max. 95 % (senza for-mazione di condensa)

8.2 Pezzi di ricambioSe per l'eliminazione dei guasti sono necessari dei pezzi di ricambio o degli accessori, accertarsi dapprima che siano esattamente uguali ai pezzi che vanno a sostituire.

f Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali che sono stati prodotti e/o autorizzati da MENNEKES.

8.3 Sblocco d'emergenza del connettore di ricarica

In caso di guasto della funzione di sblocco, può succedere che il connettore di ricarica venga bloccato meccanica-mente dall'attuatore sul pannello della presa di ricarica. Il connettore di ricarica non può essere estratto e dovrà essere sbloccato manualmente.

f Aprire l'apparecchio. Î “5.4 Apertura dell’apparecchio” f Inserire la leva rossa (2) sull'asse a sezione quadrata

dell'attuatore (1). La leva rossa è fissata in prossimità dell'attuatore con una fascetta fermacavo.

f Ruotare la leva rossa sull'attuatore di 90° in senso antio-rario.

f Estrarre il connettore di ricarica. f Rimuovere la leva rossa e fissarla in prossimità dell'at-

tuatore con una fascetta fermacavo. f Chiudere l'apparecchio. Î “5.8 Chiusura dell’apparecchio”

Fig.: 19. Sblocco d'emergenza del connettore di ricarica

Page 172: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

HCC 3 Unità di controllo del processo di ricari-ca e per la comunicazione con il veico-lo (ricarica in modo 3)

MCB Interruttore magnetotermico

Modo 3(IEC 61851)

Modo di ricarica per veicoli con inter-faccia di comunicazione su alimentatori a innesto del tipo 2.

PP Proximity Pilot o Plug PresentContatto per determinare la portata di corrente del cavo di ricarica e per l'atti-vazione dell'immobilizzatore.

RCD Interruttore differenzialeTipo A = sensibile alla corrente pulsan-te,Tipo B = sensibile a tutti i tipi di cor-rente

RFID Possibilità di autorizzazione sugli appa-recchi tramite schede RFID.

SCU Socket Control UnitUnità per il controllo del singolo punto di ricarica e per la comunicazione con il veicolo.

Sistema di backend

Infrastruttura per il controllo delle sta-zioni di ricarica e la gestione dei dati personali di accesso.

Tipo 2(IEC 62196-2)

Connettori di ricarica mono- e trifase con identica geometria dei poli per prestazioni di ricarica da 3,7 fino a 44 kW CA.

UID User IdentifierIdentificazione di un utente su un com-puter.

White list Banca dati interna per la gestione dei dati utente (ad es. schede RFID).

11. Smaltimento

Al termine del suo utilizzo, l'apparecchio e l'imballaggio vanno smaltiti in modo corretto. Per lo smaltimento e per la tutela dell'ambiente si devono osservare le disposizioni di legge nazionali del paese di utilizzo.Gli apparecchi vecchi e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

f Smaltire il materiale da imballo nei contenitori di raccol-ta appositamente previsti.

f Smaltire gli apparecchi vecchi e le batterie tramite il proprio rivenditore di fiducia.

12. Accessori

Accessori quali ad esempio tettoie o cavi di ricarica sono disponibili sulla nostra pagina web alla voce “Accessori”.https://www.chargeupyourday.com/

13. GlossarioTermine Spiegazione

ACU Accounting Control Unit Unità di comunicazione con le SCU / HCC 3s delle stazioni di ricarica e per la connessione ai sistemi di backend. Una ACU è montata nel eMobility- Gateway e nelle colonnine di ricarica smart.

BUS RS-485 Standard delle interfacce per la tra-smissione digitale dei dati. In questo caso: collegamento tra l'ACU e max. 16 SCU.

CP Control Pilot Linea integrata nel connettore per la comunicazione tra apparecchio e vei-colo.

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway per la connessione intelligente in rete di sistemi di ricarica e il collegamento a sistemi di backend.

Page 173: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

NO

Innholdsfortegnelse

1. Om dette dokumentet .............................................. 21.1 Service .................................................................................21.2 Advarsler .............................................................................21.3 Brukte symboler ................................................................3

2. For din sikkerhet ........................................................32.1 Målgrupper .........................................................................32.2 Tiltenkt bruk ........................................................................32.3 Ikke-formålstjenlig bruk ...................................................42.4 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger .......................42.4.1 Observer lokale forhold ..................................................42.4.2 Observer tilsynsplikt .........................................................42.4.3 Korrekt tilstand ...................................................................4

3. Produktbeskrivelse ................................................... 53.1 Leveransens omfang ........................................................53.2 Typeskilt ...............................................................................53.3 Apparatets oppbygging ..................................................63.4 Ekstrautstyr .........................................................................8

4. Tekniske data............................................................. 9

5. Installasjon ................................................................105.1 Valg av brukssted ........................................................... 105.2 Tillatte omgivelsesbetingelser ..................................... 105.3 Installasjon på monteringsstedet ................................ 105.3.1 Tilførselsledning ............................................................... 115.3.2 Sikring ................................................................................. 115.3.3 Legge tilførsels-, data-, og styreledning .................... 115.4 Åpne apparatet ................................................................ 125.5 Montere apparatet .......................................................... 125.5.1 Monteringsavstander ..................................................... 125.5.2 Veggfeste .......................................................................... 125.6 Elektrisk tilkobling ........................................................... 135.6.1 Koble til tilførselsledning ............................................... 135.6.2 Koble til nettverk ............................................................. 135.6.3 Sette opp tariffomkoblingssignal ................................ 145.6.4 Tilkobling med RS-485 bus .......................................... 155.7 Sette opp tre-fase apparat for enfase drift .............. 165.8 Lukk apparatet ................................................................. 16

6. Igangsetting .............................................................. 176.1 Slå på apparatet ...............................................................17

6.2 Kontrollere spenningstilførselen ..................................176.3 Nettverkstilkobling ...........................................................176.3.1 Sette opp nettverkstilkoblingen .................................. 186.3.2 Integrasjon med hjemmenettverket ........................... 196.4 Konfigurering via servicegrensesnittet ..................... 216.4.1 Meny ”Production Settings” ......................................... 216.4.2 Meny ”Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Meny ”User Settings” .................................................... 236.4.4 Meny ”Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Meny ”System” ............................................................... 276.5 Kontroller apparatet....................................................... 276.6 Tidssynkronisering ......................................................... 286.6.1 Tidssynkronisering med

MENNEKES Charge App .............................................. 286.6.2 Tidssynkronisering i servicegrensesnittet ............... 286.7 MENNEKES Charge App .............................................. 286.7.1 Nettverkstilkobling med

MENNEKES Charge App .............................................. 296.7.2 Forbindelse med apparatet ......................................... 30

7. Vedlikehold .............................................................. 30

8. Feilretting ..................................................................318.1 Feilkoder ............................................................................ 318.2 Reservedeler ................................................................... 338.3 Nødløsne ladepluggen ................................................. 33

9. Ta ut av drift og demontering ............................... 33

10. Lagring...................................................................... 33

11. Avfallsbehandling ................................................... 34

12. Tilbehør .................................................................... 34

13. Ordliste ..................................................................... 34

Page 174: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Om dette dokumentet

AMTRON®, heretter kalt ”apparat”, er tilgjengelig i ulike versjoner. For din variant, se typeskiltet. Dette dokumentet refererer til følgende versjoner av apparatet:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Denne installasjonsveiledningen er ment utelukkende for kvalifiserte elektrikere og inneholder instruksjoner for sik-ker installasjon. Merknader om drift og funksjonsforklarin-ger finner du i bruksanvisningen.

Observer all tilleggsdokumentasjon for bruk av apparatet. Oppbevar alle dokumenter for å kunne slå opp i dem sene-re og gi dem videre til neste bruker.

Den tyske versjonen av denne installasjonsveiled-ningen er den originale installasjonsveiledningen. Installasjonsveiledninger på andre språk er oversettelser av originalveiledningen.

MENNEKES forbeholder seg rettigheten til endringer i pro-gramvaren sammenlignet med beskrivelsen i denne instal-lasjonsveiledningen.Denne anvisningen baserer seg på AMTRON® – Software 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceHvis du har spørsmål angående apparatet ber vi deg ta kontakt med din servicepartner. På vår hjemmeside under ”Søk etter partner” finner du kontaktinformasjon for ditt land. Ønsker du direkte kontakt med MENNEKES, bruk skjemaet under ”Contact” påwww.chargeupyourday.com

For en rask behandling, sørg for at følgende opplysninger er tilgjengelige:

� Typebetegnelse / serienummer (se typeskilt på apparatet)

Under www.amtron.info finner du alltid den nyeste informa-sjonen, programvareoppdateringer, endringslogger, og ofte stilte spørsmål om AMTRON. Ha serienummeret klart for dette.

Mer informasjon om elektrisk mobilitet finner du på vår hjemmeside under ”FAQ's”.https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 AdvarslerAdvarsel om personskader

TT FAREDenne advarselen indikerer en umiddelbar fare som kan føre til død eller alvorlig personskade.

TT ADVARSELDenne advarselen indikerer en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade.

TT FORSIKTIGDenne advarselen indikerer en farlig situasjon som kan føre til mindre personskader.

Advarsel mot materielle skader

TT OBSDenne advarselen indikerer en farlig situasjon som kan føre til materielle skader.

Page 175: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

NO

1.3 Brukte symbolerSymbolet markerer aktiviteter som kun må gjen-nomføres av elektrikere.

Symbolet markerer en viktig merknad.

Symbolet markerer ytterligere nyttig informasjon.

f Symbolet markerer en handlingsoppfordring. � Symbolet markerer en opplisting. Î Symbolet henviser til en annen plass i denne anvisningen. � Symbolet henviser til et annet dokument.

9 Symbolet markerer et resultat.

2. For din sikkerhet

2.1 MålgrupperElektriker

Som elektriker har du en anerkjent elektroteknisk utdanning. På grunn av denne fagkunnskapen er du autorisert til å utføre det elektrotekniske arbei-det som er påkrevd i denne anvisningen.

Krav til en kvalifisert elektriker: � Kjennskap til generelle og spesielle sikkerhets- og ulyk-

kes forebyggende forskrifter. � Kjennskap til elektrotekniske normer og regler. � Kjennskap til nasjonale normer og regler. � Kunne gjenkjenne farer og unngå eventuelle farlige

situasjoner.

2.2 Tiltenkt brukAMTRON® er en ladestasjon for bruk i privat og halvoffent-lig sektor, f.eks. privat grunn, bedriftsparkeringsplasser eller gårdsplasser, med begrenset tilgang.

Apparatet er kun ment for opplading av elektriske kjøretøy. � Lading i modus 3 i henhold til IEC 61851-1. � Plugginnretninger iht. IEC 62196.

Apparatet er utelukkende beregnet for fast montering, og kan brukes innendørs og utendørs.

Apparatet kan brukes som en enkelt ladestasjon eller sammen med andre apparater og et backend-system. Et nettverk av flere apparater styres via en MENNEKES ACU. En ACU er bygget inn i MENNEKES eMobility-Gateway og en Smart ladestasjon.

Page 176: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

I noen land finnes det lovmessige forskrifter som krever ekstra beskyttelse mot elektrisk støt. Å bruke en lukker kan være et mulig ekstra beskyttelsestiltak.Apparatet skal bare brukes med hensyn til alle internasjonale og nasjonale forskrifter. Blant annet følgen-de internasjonale forskrifter eller den enkelte nasjonale gjennomføringen skal overholdes:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

All informasjon i denne installasjonsveiledningen må utfø-res av en autorisert elektriker.

Les og observer denne installasjonsveiledningen og all til-leggsdokumentasjon for bruk av apparatet.2.3 Ikke-formålstjenlig brukBruken av apparatet er kun sikker ved tiltenkt bruk. Hver annen bruk og endringer på apparatet anses som ikke-for-målstjenlig og er således ikke tillatt.

Brukeren er ansvarlig for at apparatet brukes slik det er til-tenkt og på en sikker måte.MENNEKES Elektrotechnick GmbH & Co. KG påtar seg intet ansvar for konsekvensene av feil bruk.

2.4 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger

2.4.1 Observer lokale forholdHvis installasjonen ikke tilpasses de lokale forhold (f.eks. lengden på forsyningsledningen), påvirker dette driftssik-kerheten. Dermed kan personer bli alvorlig skadet eller drept.

f Tilpass installasjonen til de lokale forholdene.

2.4.2 Observer tilsynspliktPersoner, spesielt barn, og dyr, som ikke kan vurdere potensielle farer, representerer en fare for seg selv og for andre.

f Holdes vekk fra apparatet, ladekabel, verktøy og emballasje.

2.4.3 Korrekt tilstandSkadet apparatHvis apparatet er skadet eller har mangler, f.eks. defekt hus eller manglende deler, kan personer bli alvorlig ska-det av elektrisk støt.

f Unngå kollisjoner og feil håndtering. f Ikke bruk apparatet hvis det har skader / mangler. f Merk det defekte apparatet, slik at det ikke brukes av

andre. f Få skadene utbedret omgående. f Ta apparatet ut av drift ved behov.

Feilaktig vedlikeholdFeilaktig vedlikehold kan påvirke sikker drift av apparatet og forårsake ulykker. Dermed kan personer bli alvorlig skadet eller drept.

f Observer vedlikeholdsskjema. f Utfør jevnlig vedlikehold (hvert halvår eller årlig). f Inngå eventuelt vedlikeholdsavtale.

Page 177: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

NO

3. Produktbeskrivelse

Apparatene kan avvike på grunn av kundespesifikasjoner eller nasjonale forskrifter. Avhengig av utførelsen kan det være optiske avvikelser fra fremstillingene i denne installa-sjonsveiledningen.

3.1 Leveransens omfang

Fig.: 1. Leveransens omfang

1. Apparat2. RFID-Kort (2x master, 3x bruker) 1)

3. Unbrakonøkkel4. Pose med montasjemateriell

(Skruer, skrueplugger, tetningsplugger)5. Bruksanvisning6. Installasjonsveiledning7. Installasjonsdatablad8. Boremal

1) Valgfritt

Hvis installasjonsdatabladet mistes, er visse funk-sjoner og konfigurasjon ikke lenger mulig.

f Oppbevar installasjonsdatabladet på en sikker måte.

f Ved tap kontakt MENNEKES support. Î ”1.1 Service”

Apparatet kan drives med eller uten MENNEKES Charge App. MENNEKES Charge App er ikke en del av leveransen. Den kan lastes ned gratis fra App Store og Google Play Store.

MENNEKES anbefaler å bruke apparatet med MENNEKES Charge App.

3.2 TypeskiltPå typeskiltet finnes alle viktige data for apparatet. Typeskiltet som er avbildet er et eksempel.

f Vær oppmerksom på typeskiltet på ditt apparat. Typeskiltet befinner seg nede på husunderdelen.

1. Produsent2. Type3. Artikkel / Serienummer4. Merkestrøm5. Merkespenning6. Frekvens7. Standard8. Strekkode9. Antall poler10. Kapslingsgrad11. Bruk

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fig.: 2. Typeskilt (eksempel)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 178: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Apparatets oppbyggingHuset på apparatet er tredelt og består av husunderdel, husoverdel og frontpanel.Frontpanelets utførelse avhenger av type apparat.

Sett forfra

1. Multifunksjonsknapp 1) 2. LED-infofelt3. Festeskruer for husoverdel4. Husoverdel5. Energimåler med visningsvindu6. Frontpanel7. RFID-kortleser 1)

8. Ladestikkontakt type 2 med vippedeksel 1)

9. Forhåndsutstanset utsparing for tilførselsledning / kabelkanal

1) Valgfritt

Fig.: 3. Sett forfra (eksempel: med ladestikkontakt type 2 for bruk av separat ladekabel)

Sett bakfra

1. Husunderdel2. Festeskruer for husoverdel3. Luftutløp4. Utsparing for tilførselsledning / kabelkanal5. Festehull6. Kabelinnføringer

Frontpanel sett fra innsiden

1. Aktuator 1) (låsing plugg)2. Ladestikkontakt type 2 med deksel 1)

1) Valgfritt

Fig.: 4. Sett bakfra (eksempel)

Fig.: 5. Frontpanel sett fra innsiden (eksempel: med lade-stikkontakt type 2 for bruk av separat ladekabel)

Page 179: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

NO

Husunderdel sett fra innsiden

1. Energimåler2. Effektbryter (valgfritt med arbeidsstrømutløser) 1)

3. Bryter for multifunksjonsknapp 1)

4. Ladevern5. Relé fasesekvens6. Kabelinnføringer7. Styring (HCC 3)8. Jordfeilbryter 1)

9. Nettdel10. Tilkoblingsklemmer for nettilkobling

1) Valgfritt

Fig.: 6. Husunderdel sett fra innsiden (eksempel)

HCC 3

1. Plugglist tariffomkobling2. Status LEDs3. Nettverkstilkobling (RJ45)4. Plugglist spenningsforsyning 12 V DC 5. Plugglist RS-485-bus6. Plugglist ladestikkontakt7. Plugglist S0-måler8. Plugglist frontpanel9. Plugglist lavspenningssignal 230 V AC

HCC 3 har fem driftsmåter som, avhengig av konfigurasjo-nen, også kan endres under drift.

� Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funksjonsbeskrivelse av driftsmåter”

De enkelte driftsmåtenes og funksjonenes tilgjen-gelighet avhenger av apparatets utrustning og konfigurasjon. Konfigurasjonen utføres med en nettleser via servicegrensesnittet.

Fig.: 7. HCC 3 (eksempel)

Page 180: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Ekstrautstyr

RFID-kortleser Sikring Betjenings element

Premium E (EU-versjon)

RFID-kortleser - Stopp-knapp

Xtra E (EU-versjon)

- - Stopp-knapp

Premium R (EU-versjon)

RFID-kortleserPersonvern

(jordfeilbryter)Multifunksjonsknapp

Xtra R (EU-versjon)

-Personvern

(jordfeilbryter)Multifunksjonsknapp

Premium W (EU-versjon)

RFID-kortleserPerson- og ledningsvern (jordfeil- og effektbryter) med arbeidsstrømutløser

Multifunksjonsknapp

Premium (versjon for Tyskland)

RFID-kortleserPerson- og ledningsvern (jordfeil- og effektbryter)

Multifunksjonsknapp

Xtra (versjon for Tyskland)

-Person- og ledningsvern (jordfeil- og effektbryter)

Multifunksjonsknapp

Page 181: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

NO

4. Tekniske dataLadeeffekt modus 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Merkespenning UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Merkefrekvens fN [Hz] 50

Merkestrøm InA [A] 16 32 16 32

Maksimal sikringsstørrelse [A] Iht. typeskilt / konfigurasjon

Kapslingsgrad � Apparat med fast tilkoblet ladekabel: IP 44 � Apparat med vippedeksel: IP 54

Beskyttelsesklasse II

Mål H × B × D [mm] 474 × 259 × 220

Vekt [kg] 5 – 8,5

Merkeisolasjonsspenning Ui [V] 500

Impulsspenning Uimp [kV] 4

Merkestrøm for ett ladepunkt InC [A] 16, 1-fase 32, 1-fase 16, 3-fase 32, 3-fase

Betinget merkekortslutningsstrøm Icc [kA] 10

Målebelastningsfaktor RDF 1

Tilsmussingsgrad 3

Overspenningskategori III

System etter type jordforbindelse TN/TT

Oppstilling Friluft eller innendørs

Fast montert / mobil Fastmontert

Bruk AEVCS

Utvendig konstruksjon Veggmontering

Inndeling, elektromagnetisk kompatibilitet A+B

Slagfasthet IK08

Rekkeklemmeliste tilfør-selsledning

Tilkoblingsklemmer [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Klemområde [mm²]stiv 3 × 6

fleksibel 3 × 4stiv 3 × 10

fleksibel 3 × 6stiv 5 × 6

fleksibel 5 × 4stiv 5 × 10

fleksibel 5 × 6

Tiltrekkingsmoment [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standard IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 182: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installasjon

TT OBSSkader på apparatet på grunn av feil håndteringKollisjoner og støt, samt feil håndtering, kan skade appara-tet.

f Unngå kollisjoner og støt. f Bruk et mykt underlag for å sette apparatet ned på. f Messingboltene for å feste frontpanelet må ikke brukes

som transporthjelp eller håndtak.

5.1 Valg av bruksstedApparatet er utelukkende beregnet for fast montering, og kan brukes innendørs og utendørs. Et egnet brukssted oppfyller følgende krav:

� Apparat og ladeplass befinner seg, avhengig av den anvendte ladekabelen, tilstrekkelig nærme hverandre.

� Tekniske data og nettdata stemmer overens. Î ”4. Tekniske data”

� Tillatte omgivelsesbetingelser overholdes.

5.2 Tillatte omgivelsesbetingelserTT FARE

Eksplosjons- og brannfareHvis apparatet brukes i eksplosjonsfarlige områder (Ex-soner), kan eksplosive stoffer antennes av gnister fra komponentene i apparatet.

f Ikke bruk i eksplosjonsfarlige områder (eksempelvis gass-stasjoner).

TT OBSSkader på apparatet pga. feil omgivelsesbetingelserEt uegnet valg av brukssted kan føre til skader på appara-tet. Overhold følgende punkter ved valg av brukssted:

f Unngå direkte sollys. Monter værbeskyttelsestak ved behov.

f Unngå inntrenging av vann og varmeakkumulering. f Sørg for god ventilasjon av apparatet.

Ikke bygg inn apparatet. f Hold apparatet unna varmekilder. f Unngå store temperaturvariasjoner.

Tillatte omgivelsesbetingelser

Omgivelsestemperatur -25 … +40 °C

Gjennomsnitts temperatur over 24 timer

< 35 °C

Høyde over havet Maks. 2.000 m over havet

Relativ luftfuktighet Maks. 95 % (ikke kondenserende)

5.3 Installasjon på monteringsstedetTT FARE

Brannfare pga. overbelastning av apparatetBrannfare pga. overbelastning av apparatet oppstår ved uegnet valg av effektbryteren og tilførselsledningen.

f Velg tilførselsledning og effektbryter i henhold til de tekniske data for apparatet.

Installasjon av apparatet i et forsyningsnett hvor det finnes støykilder, f.eks. frekvensomformere, kan medføre funksjonsfeil eller at ladeprosessen avsluttes.

Page 183: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

NO

5.3.1 Tilførselsledning f Valg av tilførselsledning avhengig av nominell strøm. Î ”4. Tekniske data”

Ved valg av tilførselsledningen (tverrsnitt og kabeltype) må det tas hensyn til følgende lokale betingelser:

� Installasjonsmetode � Ledningsegenskaper � Ledningslengde

5.3.2 SikringApparatet er avhengig av utstyrsnivået utrustet i henhold til tabellen nedenfor med en jordfeilbryter (FI) type B og en effektbryter (LS).

Versjon Jordfeilbryter type B

LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Effektbryter (LS)For versjonene Xtra E, Xtra R, Premium E, og Premium R må nødvendig effektbryter være tilgjengelig på bygnings-siden.

Effektbryterens egenskaper må velges under overholdelse av angivelsene på typeskiltet, ønsket ladeeffekt og tilførselsledningen (lednings-lengde, tverrsnitt) til apparatet, og i samsvar med nasjonale bestemmelser.

Jordfeilbryter (FI)

TT FAREFare for personskader på grunn av strømstøtAllstrømsensitive jordfeilbrytere (type B) skal ikke monteres bak pulsstrømsensitive jordfeilbrytere (type A). Type A utlø-serfunksjon kan påvirkes av type B, slik at den ikke kan slå av i tilfelle feilstrømmer oppstår.

f Koble alltid en type B jordfeilbryter før en jordfeilbryter type A.

� Apparater uten intern jordfeilbryter må kobles til via en separat jordfeilbryter (se også IEC 60364-7-722).

� Apparater med intern jordfeilbryter leveres med type B.

� Det må ikke kobles flere strømkretser til denne jordfeilbryteren.

For versjonene Xtra E og Premium E må nødvendig effekt-bryter være tilgjengelig på bygningssiden.

5.3.3 Legge tilførsels-, data-, og styreledning f Før alle nødvendige ledninger til bruksstedet som uten-

påliggende eller innfelte ledninger. Î Merknader angående ledninger: ”5.5 Montere apparatet” og ”5.6 Elektrisk tilkobling”

Utenpåliggende

MENNEKES anbefaler å montere apparatet på en kabelkanal (høyde 30 mm × bredde 45 mm) på bygningssiden.

Hvis ledningene eller kabelkanalen kommer fra undersi-den, må den forhåndsutstansede utsparingen i husoverde-len brytes ut.

InnfeltFor innfelte ledninger må ledningenes plassering planleg-ges i samsvar med boremalen.

Page 184: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Åpne apparatet

I leveringstilstanden er ikke husoverdelen (2) skrudd fast. Skruene (1) er vedlagt apparatet som tilbehør.

f Kontroller at strømforsyningen er koblet fra. f Fjern husoverdelen (2). f Fjern skruene (3) for frontpanelet og vipp ned frontpa-

nelet (4).

5.5 Montere apparatetVed lave temperaturer bør apparatet før monte-ring og igangsetting oppbevares for 24 timer i romtemperatur.

Fig.: 8. Åpne apparatet

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Monteringsavstander

Angitte monteringsavstander er minimumsavstander og må overholdes for å gi uhindret tilgang under betjening, og ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeid.

5.5.2 Veggfeste

MENNEKES anbefaler monteringen i en ergono-misk fornuftig høyde, avhengig av personhøy-den.

f Merk av festehullene ved hjelp av den vedlagte bore-malen (1) og et vater.

For montering på betong-, mursteins- og treveg-ger må du bruke det vedlagte festematerialet. Ved annet underlag må det velges en egnet fes-temetode på bygningssiden.

Fig.: 9. Monteringsavstander (mm)

300300300

300

Fig.: 10. Boremal

1

Page 185: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

NO

f Bor hull i veggen, med den diameteren som passer til valgt festemateriale.

f Trekk ledningene til posisjonene som er angitt på bore-malen.

For tilførselsledningen trengs det ca. 45 cm kabel inne i apparatet.

f Før ledningene inn i apparatet gjennom en av kabelinn-gangene. For dette må det kuttes et hull i den tilsvaren-de membranen.

For å unngå inntrenging av regnvann bør ikke hullet i membranen være større enn ledningene.

f Skru fast apparatet på veggen ved hjelp av plugger (1) skruer (2) og hetter (3).

f Kontroller at apparatet sitter fast og sikkert.

Fig.: 11. Feste på veggen

5.6 Elektrisk tilkobling5.6.1 Koble til tilførselsledning

f Avisoler tilførselsledningen 370 mm. f Fjern 12 mm av lederisoleringene. f Koble til lederne (2) fra tilførselsledningen iht. strøm-

løpsskjemaet på klemmelisten (1).

Overhold tillatt bøyeradius ved legging av tilfør-selsledningen.

f Kontroller at de enkelte lederne er koblet til korrekt og at skruene er trukket godt til.

5.6.2 Koble til nettverkApparatet kan integreres i nettverket enten trådløst med WLAN eller ledningsbundet ved hjelp av en Ethernetkabel (RJ45).

Trådløs tilkoblingEn trådløs nettverksforbindelse er mulig, dersom apparatet er innenfor rekkevidden til ditt WLAN-nettverk. Ytterligere kabling er ikke nødvendig.

Fig.: 12. Tilkoblingsklemmer

1

2

Page 186: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Ledningsbundet tilkoblingHvis apparatet skal kobles til nettverket ved hjelp av Ethernet, må det legges en egnet nettverkskabel med RJ45-plugg fram til apparatet. Nettverkskabelen må ha tilstrekkelig spenningsfasthet og være egnet for legging sammen med spenningsførende ledninger.

MENNEKES anbefaler å bruke Ethernet-ledninger av typen Cat. 7a eller høyere.

Fig.: 13. Koble til nettverkskabel

f Kontroller at nettverkskabelens tillatte bøyeradius ikke overskrides.

f Koble pluggen (2) på nettverkskabelen til nettverkskon-takten på HCC 3s (1).

5.6.3 Sette opp tariffomkoblingssignalHvis apparatet skal drives i driftsmåten ”Nettstyring”, må apparatet f.eks. kobles til en rippelkontroll-mottaker. Tariffomkoblingssignalet kobles til HCC 3'en ved hjelp av en pluggforbindelse.

� For aktivering av sidetariffen (NT) må tariffomkoblings-signalet ligge på inngangen til HCC 3'en.

� Hvis hovedtariffen (HT) er aktiv, må det ikke ligge noe tariffomkoblingssignal på inngangen til HCC 3'en.

f Avisoler styreledningen. f Koble fasen på klemme A og nøytralleder på klemme B

på pluggforbindelsen (2).

Klemmer Beskrivelse

A Fase tariffomkoblingssignal 230 V AC

B Nøytralleder tariffomkoblingssignal 230 V AC

f Koble pluggforbindelsen til tilsvarende pluggliste (2) på HCC 3 (1).

f Tilkobling til eksternt apparat i henhold til produsentens anvisninger.

A B

Fig.: 14. Koble til tariffomkoblingssignal

1 2 3

Page 187: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

NO

Hvis tariffomkoblingssignalet skal kobles til en ekstern spenningskilde, må det sørges for en henvisning i samsvar med nasjonale bestemmel-ser (f.eks. et klistremerke).

Aktivering av tariffomkoblingssignalet foretas i servicegren-sesnittet.Innstillingen for maksimal tilgjengelig strøm for HT og NT foretas i MENNEKES Charge Appen.

5.6.4 Tilkobling med RS-485 busHvis styringen av flere apparater skal foretas med et over-ordnet Backend-system, f.eks. chargecloud, må apparatene kobles til en MENNEKES ACU ved hjelp av en RS-485-bus. Bus-ledningen kobles til HCC 3'en ved hjelp av medfølgen-de dobel-pluggforbindelse.

For å styre flere apparater må tilkoblingen i nett-verket gjøres med linje-topologi.

MENNEKES anbefaler å bruke følgende ledninger til RS-485 bus:

� For legging i jord: Siemens PROFIBUS-ledning jordingskabel 6XV1830-3FH10 (produsent EAN 4019169400428).

� For legging uten mekanisk belastning: Siemens PROFIBUS-ledning 6XV1830-0EH10 (produsent EAN 4019169400312).

Ved bruk av anbefalte ledninger kan man forven-te problemfri drift ved bus-lengder opp til 300 m.

f Avisoler bus-ledningen (3) for tidligere ACU eller SCU og eksponer skjermingene.

f Koble skjermingene fra (3) på klemme C til dob-bel-pluggforbindelsen (2).

f Koble enkeltlederne fra (3) til klemmene A og B (eksem-pel ved Siemens Profibus-ledning: grønn leder til klem-me A, rød leder til klemme B, grå leder til klemme C).

Klemme Beskrivelse

A Bus-signal A

B Bus-signal B

C Referansenivå

f Koble til Bus-ledning til etterfølgende SCU (4) tilsvaren-de som (3).

f Koble dobbel-pluggforbindelsen (2) til tilsvarende pluggliste (5) på HCC 3 (1).

f Koble til tidligere eller etterfølgende ACU eller SCU på samme måte.

Fig.: 15. Tilkobling RS-485 bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 188: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Sette opp tre-fase apparat for enfase driftFor å bruke et tre-fase apparat (for apparater med 11 eller 22 kW ladeeffekt) med en enkelt fase, er det nødvendig å justere potensiometeret på fasesekvens relé.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Koble til apparatet med en fase. Bruk klemmene L1, N og PE.

f Sett potensiometeret (1) i posisjon 1 med hjelp av en flat skrutrekker.

f Aktiver ”Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” i ser-vicegrensesnittet.

Î ”6.4.2 Meny ”Installation Settings””

Innstilling Beskrivelse

1 Drift med en fase

3 Drift med tre faser

1

5.8 Lukk apparatet

f Vipp frontpanelet (1) opp og fest det med skruene (2). f Monter husoverdel (3) og fest den med skruene (4) og

(5). Bruk den vedlagte korte unbrakonøkkelen.

Fig.: 16. Lukk apparatet

2

4

3

1

2

5

Page 189: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

NO

6. Igangsetting

6.1 Slå på apparatetTT FARE

Fare for elektrisk støt ved skadde apparaterHvis det brukes et skadet apparat er det fare for elektrisk støt.

f Ikke bruk apparatet hvis det har synlige skader. f Merk skadet apparat, slik at det ikke brukes videre av

andre. f Få skadene utbedret omgående av en elektriker. f Få apparatet tatt ut av drift av en elektriker.

Forutsetning: � Apparatet er korrekt installert. � Apparatet er i korrekt tilstand.

f Slå på jordfeil- og effektbryter. f Slå på og kontroller spenningstilførselen. Î ”6.2 Kontrollere spenningstilførselen”

9 LED på nettdelen lyser.

9 LED-en ”Driftsklar” lyser på LED-infofeltet.

6.2 Kontrollere spenningstilførselenApparatet overvåkes av et fasesekvens relé. Det overvåker de tre fasene (L1, L2, L3) og nøytrallederen (N) i spennings-tilførselen med tanke på riktig faserekkefølge, faseutfall hhv. underspenning.

Driftsstatusvisning

L1 Tre faser, høyredreiefelt:

f Bruk klemmene L1, L2, L3, N, PE. f Still inn relé potensiometeret på 3.

9Grønn LED lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Tre faser, venstredreiefelt:

f Bruk klemmene L1, L2, L3, N, PE. f Still inn relé potensiometeret på 3.

9Grønn LED blinker.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 En fase:

f Bruk klemmene L1, N, PE. f Still inn relé potensiometeret på 1.

9Grønn LED lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Evalueringen av potensiometeret gjøres bare én gang etter tilkobling av forsyningsspenningen.

6.3 NettverkstilkoblingVed tilgjengelig nettverksforbindelse kan apparatet konfi-gureres og betjenes. Konfigurasjon av funksjoner og drifts-måter utføres med en nettleser ved hjelp av apparatets servicegrensesnitt. Betjening av apparatet kan gjøres med MENNEKES Charge Appen på en mobil enhet.

Page 190: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Sette opp nettverkstilkoblingen

Oppretting av nettverksforbindelsen gjøres enten som direkte forbindelse med en LAN kabel eller som Access Point med apparatets WLAN.

Direkte forbindelseFor å etablere en direkte forbindelse via LAN, må apparatet og enheten (PC / laptop) befinne seg i det samme adresseområdet. IP adressen til apparatet er statisk ved direkte forbindelse. IP adresse: 192.168.0.100

f Koble apparatet og enheten sammen med en LAN kabel. f Endre egenskapene til nettverksforbindelsen på enheten:

IPv4-adresse: 192.168.0.21 IPv4-Subnetmask: 255.255.255.0

f Åpne nettleseren. Servicegrensesnittet er tilgjengelig via http://192.168.0.100:25000.

Som Access PointVed levering er den interne WLAN-modulen i Access Point-modus. Dette betyr at apparatet sitt eget WLAN-nettverk er tilgjengelig for tilkobling med enheten (PC / laptop / tablet / smarttele-fon). IP adresse: 172.31.0.1Apparatets WLAN er kryptert med WPA2.

f Aktiver WLAN på enheten. f Koble enheten til apparatets WLAN-nettverk.

For dette er det nødvendig å oppgi WLAN WPA2 nøkkelen (installasjonsdatablad). f Åpne nettleseren. Under http://172.31.0.1:25000 eller under http://myamtron.com:25000 er servicegrensesnittet tilgjen-

gelig.

Access Point er alltid aktivt når apparatet ikke er integrert i et WLAN-hjemmenettverk eller ingen WLAN-nettverk er tilgjengelig.

Sette opp nett-verkstilkoblingen

LANSom direkte forbindelse

WLANSom Access

Point

Page 191: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

NO

6.3.2 Integrasjon med hjemmenettverketVed behov kan apparatet integreres i hjemmenettverket for å nå servicegrensesnittet og MENNEKES Charge Appen når som helst uten ytterligere konfigurasjon. Dermed er det mulig å konfigurere eller betjene apparatet til tross for avstand. Tilkobling av apparatet gjøres enten med LAN eller WLAN. Som standard tildeles apparatet en dynamisk IP adresse av ruteren. Ved behov kan apparatet tildeles en statisk IP adresse.

Via LAN f Koble apparatet og ruteren sammen med en LAN kabel. Ytterligere konfigurasjon er ikke nødvendig.

Under http://AMTRONIP:25000 er servicegrensesnittet tilgjengelig (oppgi apparatets IP adresse i stedet for ”AMTRONIP”). Apparatet mottar sin dynamiske IP-adresse via DHCP-funksjonen til ruteren og kan endres avhengig av konfigurasjonen av ruteren. Den tildelte IP-adressen kan vises i brukergrensesnittet til ruteren.

� Bruksanvisning for ruteren.

Via WLANFor å integrere apparatet via WLAN med hjemmenettverket, er det nødvendig med en konfigurasjon på forhånd.

f Opprett forbindelse til servicegrensesnittet. Î ”6.3.1 Sette opp nettverkstilkoblingen” f Naviger i servicegrensesnittet til ”User Settings” > ”WLAN STA/Client Mode Settings”. f Oppgi WLAN navnet i feltet ”Network Name/SSID”. f Oppgi WLAN passordet i feltet ”WLAN Key”. f Eventuelt velg krypteringssystemet til ruteren i feltet ”Security Mode”.

I standardinnstillingen registreres krypteringssystemet automatisk. Hvis dette ikke er tilfellet, velg krypteringssys-temet som ruteren bruker under ”Security Mode”.

f Bekreft med ”Submit”.

Integrasjon i hjemmenettverket

med en ruter

Via LAN

Via WLAN

Dynamisk IP adresse

Statisk IP adresse

Page 192: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Når inntastingen har blitt bekreftet med ”Submit” får apparatet IP-adressen sin fra DHCP-funksjonen til ruteren. Servicegrensesnittet er ikke lenger til-gjengelig under aktuell adresse.

Under forbindelsen er servicegrensesnittet tilgjengelig under http://AMTRONIP:25000 (oppgi apparatets IP adres-se i stedet for ”AMTRONIP”).Apparatet mottar sin dynamiske IP-adresse via DHCP-funksjonen til ruteren og kan endres avhengig av konfigu-rasjonen av ruteren. Den tildelte IP-adressen kan vises i brukergrensesnittet til ruteren.

� Bruksanvisning for ruteren.

Hvis apparatet mister WLAN-forbindelsen til nett-verket, aktiveres automatisk Access Point.

Tildeling statisk IP adresseVed behov kan apparatet tildeles en statisk IP adresse. IP adressen forandrer seg ikke.

Ved LAN-forbindelse: f Naviger i servicegrensesnittet til ”User Settings” >

”Ethernet Settings”.

Ved WLAN-forbindelse f Naviger i servicegrensesnittet til ”User Settings” >

”WLAN STA/Client Mode Settings”.

f Aktiver feltet ”Use static IP”. f Oppgi ønsket IP adresse i feltet ”Static IP Address”.

Den statiske IP adressen må velges avhengig av ruteren. Forutsetning:

� Ruter og apparat befinner seg i samme adres-seområde.

� De tre siste tallene i IP adressen bør være større enn 200. Tall opp til 200 er ofte reser-vert for DHCP-funksjonen til ruteren.

f Oppgi Subnet i feltet ”Static Netmask”. f Oppgi ruterens IP adresse i feltet ”Gateway Address”. � Bruksanvisning for ruteren. f Bekreft med ”Submit”.

Under forbindelsen med statisk IP adres-se er servicegrensesnittet tilgjengelig under http://AMTRONSTATICIP:25000 (oppgi apparatets statiske IP adresse i stedet for ”AMTRONSTATICIP”).

Eksempel: Innstillinger i servicegrensesnittet ved tildelingen av en sta-tisk IP adresse (tilkobling med LAN). Ruteren er en FRITZ!Box med standard IP adresse 192.168.178.1

Ved innstillinger i eksempelet er servicegrensesnittet alltid tilgjengelig under http://192.168.178.222:25000.

Fig.: 17. Innstillinger i servicegrensesnittet ved tildelingen av en statisk IP adresse (tilkobling med LAN). Ruteren er en FRITZ!Box.

Page 193: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

NO

6.4 Konfigurering via servicegrensesnittetForutsetninger for nettleser:

� Aktivert Javascript � Microsoft Internet Explorer 11 eller høyere � Mozilla Firefox v30 eller høyere � Google Chrome v35 eller høyere � Opera v20 eller høyere

f Legg inn apparatets IP adresse og port (25000) i nettle-serens adresselinje.

Î ”6.3 Nettverkstilkobling” f Oppgi PIN3 (installasjon PIN).

9 Hovedmenyen for servicegrensesnittet åpnes.

Ved å oppgi PIN1 (APP PIN) kan ingen endringer gjøres i menyen ”Installation Settings”.

f Synkroniser tiden. Î ”6.6 Tidssynkronisering”

På LED-infofeltet vises en feilmelding hvis tiden ikke er synkronisert.

Det vises følgende undermenyer: � ”Production Settings”: Visning av produsentinnstillinger

og maskinvare-/ programvareversjoner. � ”Installation Settings”: Foreta innstillinger for igangset-

tingen. � ”User Settings”: Foreta kundespesifikke innstillinger. � Opprette ”Whitelist”: RFID-kort (brukere). � ”System”: Backup av de foretatte innstillingene, starte

apparatet på nytt, oppdatere programvaren.

f Konfigurer apparatet ved å ta hensyn til forholdene og kundens behov.

f Lagre konfigurasjonen ved å klikke på knappen ”Submit”.

6.4.1 Meny ”Production Settings”I menyen ”Production Settings” vises produsentinnstillinger og maskinvare- / programvareversjoner. Her kan du ikke foreta noen endringer.

Wallbox data

Verdi Beskrivelse

HMI HW Version Maskinvareversjon HMI

HMI SW Version Programvareversjon HMI

HMI Type HMI type

HMI IO Status Status for inn- og utganger

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-temperatur

HMI Temperature External [°C]

Apparattemperatur

HMI Error Code HMI feilkode

RFID Version Versjon RFID-kortleser

WLAN Version Versjon WLAN-modul

HCC3 HW Version Maskinvareversjon HCC 3

HCC3 SW Version Programvareversjon HCC 3

HCC3 IO-State Status for inn- og utganger til HCC 3

HCC3 CP/PP-State Status CP/PP-signalkontakter

HCC3 Error Code Feilkode HCC 3

AMTRON Operation Mode

Apparatets driftsmåte � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funksjonsbeskrivelse av drifts-måter”

AMTRON Name Navn på apparatet

AMTRON NDN Nettverk apparater navn

AMTRON State Apparatets driftsstatus

AMTRON RS485 Address

Nettverksadressen til apparatet ved aktivert RS-485 busforbindelse (SCU-modus)

AMTRON Connector Type

Pluggtypen til apparatet

AMTRON No. of Phases

Antall nettfaser

Page 194: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Ingen eksternt tariffomkoblingssig-nal tilgjengelig

Eksternt tariffomkoblingssignal tilgjengelig

� Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funksjonsbeskrivelse av driftsmå-ter”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Overvåking av alle tre fasene (for apparater som drives med tre faser)

Overvåking av en fase (for appara-ter som drives med en fase)

Informasjon for ”AMTRON Installation Current”For apparater med 3,7 kW ladeeffekt uten LS-bryter, er det mulig å konfigurere disse til 7,4 kW ladeeffekt.

f Sett feltet ”AMTRON Installation Current” til 32 A.

TT FAREBrannfare pga. overbelastning av apparatetBrannfare pga. overbelastning av apparatet oppstår ved uegnet valg av effektbryteren og tilførselsledningen.

f Velg tilførselsledning og effektbryter i henhold til de tekniske data for apparatet.

Î ”5.3 Installasjon på monteringsstedet”

Lading med 7,4 kW ladeeffekt kan kun utføres med en ladekabel som er egnet for 32 A.

AMTRON Rated Current

Maksimal ladestrøm

AMTRON Serial Number

Apparatets serienummer

AMTRON Order Number

Apparatets artikkelnummer

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: intern temperatursensor tilgjengelig

� no: intern temperatursensor ikke tilgjengelig

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: intern effekt- og jordfeilbry-ter tilgjengelig

� no: intern effekt- og jordfeilbry-ter ikke tilgjengelig

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: ”Production Settings” skri-vebeskyttet

� no: ”Production Settings” ikke skrivebeskyttet

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-adresse for LAN-grensesnittet til HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Sum for ladet energi

6.4.2 Meny ”Installation Settings”I menyen ”Installation Settings” kan innstillinger gjøres for igangsettingen.

f Foreta innstillinger med tanke på installasjonen som er gjort.

Î ”5.3 Installasjon på monteringsstedet”

Installation Data

Verdi Beskrivelse

AMTRON Installation Current

Oppgi maksimal ladestrøm i A

Energy Manager Present

Ikke bruk energi-manager Bruk energi-manager

f Skal det brukes en energi-mana-ger, velges den ønskede ener-gi-manageren under ”Energy Manager Configuration”.

Page 195: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

NO

Energy Management Configuration

Verdi Beskrivelse

Energy Manager Protocol

Valg: Protokoll ved bruk av en energi-manager

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Meny ”User Settings”I menyen ”User Settings” kan det foretas kundespesifikke innstillinger.

Wallbox Configuration

Verdi Beskrivelse

AMTRON Customer Current Limitation

Innlegging: Begrensning av maksi-mal tilgjengelig ladestrøm i A

AMTRON Wallbox Name

Innlegging: Apparatnavn.Apparatnavnet vises i MENNEKES Charge Appen og servicegrense-snittet.

Enable RFID Authorization

Aktivert RFID-kortleser Deaktivert RFID-kortleser

Power Fail Continue

Ladeprosessen fortsettes etter strømbrudd

Ladeprosessen avsluttes etter strømbrudd

Autostart Charging

Ladeprosessen starter automatisk etter tilkobling til kjøretøyet

Ladeprosessen må startes manu-elt etter tilkobling til kjøretøyet

Ved aktivert RFID-kortleser ignoreres denne innstillingen.

Enable Stop Button

Stopp-knapp aktivert Stopp-knapp deaktivert

Color Schema Innlegging: fargeskjema på LED-infofeltet

Enable RFID Beep

Aktivert akustisk tilbakemelding fra RFID-kortleseren

Deaktivert akustisk tilbakemel-ding fra RFID-kortleseren

Enable WLAN Communication

WLAN-modul aktivert WLAN-modul deaktivert

AMTRON Operation Mode

Valg: Apparatets driftsmåte

I undermenyen ”Wallbox Date and Time Configuration” kan man stille inn dato og klokkeslett.

� Under ”Alignment with Browser Time” overtas data fra nettleseren.

� Under ”Manual Configuration” må data legges inn manuelt.

Page 196: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataKun konfigurerbart hvis ingen RFID-kortleser er aktivert / tilgjengelig eller driftsmåten ”SCU” er aktiv.Ellers kan funksjonen stilles inn i menyen ”Whitelist”.

Verdi Beskrivelse

No. of Vehicle Phases

Valg: Antall faser som kjøretøyet lader med

Minimum Current per Phase

Valg: Minimum ladestrøm per fase, som kjøretøyet trenger for ladingen

Maximum Current per Phase

Valg: Maksimal ladestrøm per fase, som kjøretøyet trenger for ladingen

EV Wake-Up Wake-Up funksjon aktivert Wake-Up funksjon deaktivertHvis Wake-Up funksjonen er aktivert, kan eldre kjøretøy tas ut av standby-mo-dus, slik at ladingen kan fortsette.

Noen kjøretøy reagerer kan-skje feil på Wake-Up signalet. MENNEKES er ikke ansvarlig for riktig reaksjon på kjøretøysiden.

Tilkobling til hjemmenettverket via LAN

Ethernet Settings

Verdi Beskrivelse

Use Static IP Address

Bruk statisk IP adresse Ikke bruk statisk IP adresse

Static IP Address Innlegging: Statisk IP adresse

Static Netmask Innlegging: Statisk nettverksadresse

Static Gateway Address

Innlegging: Ruterens IP adresse

Det vises følgende data i undermenyen ”Ethernet Status”: � Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Nettverkstilkobling via Access Point

WLAN Access Point Mode Settings

Verdi Beskrivelse

Network Name /SSID

Innlegging: Nettverksnavn på WLAN-et som apparatet gjør tilgjengelig

Channel Valg: WLAN-kanal ved drift av appara-tet som Access Point

Security Mode Valg: WLAN-kryptering.

Country of Operation

Valg: Land som apparatet drives i

Page 197: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

NO

Tilkobling til hjemmenettverket via WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Verdi Beskrivelse

Network Name /SSID

Innlegging: Navn på hjemmenettverket

WLAN Key Innlegging: WLAN passord

Access Point BSSID (optional)

Dersom flere WLAN tilgangspunkter er tilgjengelige, bytter apparatet mel-lom tilgangspunktene alt etter sig-nalstyrken. Hvis du vil tilordne et fast tilgangspunkt til apparatet, kan BSSID for tilgangspunktet oppgis her.

Security Mode Valg: WLAN-kryptering

Use Static IP Address

Bruk statisk IP adresse Ikke bruk statisk IP adresse

Static IP Address

Innlegging: Statisk IP adresse

Static Netmask Innlegging: Statisk nettverksadresse

Static Gateway Address

Innlegging: Ruterens IP adresse

Det vises følgende data i undermenyen ”WLAN Status”: � Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Meny ”Whitelist”

Menyen ”Whitelist” vises kun hvis en RFID-kortleser er tilgjengelig på apparatet (på versjone-ne Premium (E/R/W)).

I menyen ”Whitelist” kan du redigere, legge til og slet-te Whitelist-oppføringer for RFID-kortene. Whitelist kan eksporteres eller importeres.

f Tast inn PIN3 (Whitelist PIN).

Legge til et RFID-kort f Velg undermenyen ”Add Entry” i menyen ”Whitelist”.

General Data

Verdi Beskrivelse

Card Name

Innlegging: Ønsket navn på RFID-kortet

Unique ID

Innlegging: Nummer på RFID-kortetEr ikke nummeret til RFID-kortet kjent, kan dette vises med en kortleser.

Master RFID-kortet er et Master-RFID-kort RFID-kortet er ikke et Master-RFID-kort

Optional DataDisse dataene brukes kun ved driftsmåten ”Energy Manager”.

Verdi Beskrivelse

Vehicle Phases Innlegging: Antall faser for kjøretøyet.

Min. Current per Phase

Innlegging: Minimum ladestrøm per fase

Max. Current per Phase

Innlegging: Maksimal ladestrøm per fase

Page 198: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Redigere en RFID-kort oppføringI menyen ”Whitelist” vises en liste over oppførte RFID-kort. Her kan oppføringene redigeres.

f Klikk på ”Edit” for å redigere en oppføring.

Eksportere Whitelist f Velg undermenyen ”Export” i menyen ”Whitelist”. f Klikk på ”Export Whitelist as Excel CSV”. f Velg ønsket lagringssted.

Importere Whitelist f Velg undermenyen ”Import” i menyen ”Whitelist”. f Klikk på ”Velg” og velg ønsket CSV-fil. f Klikk på ”Overwrite Whitelist from Excel CSV” for å skri-

ve over aktuell Whitelist.

Verdi Beskrivelse

EV Wake-Up Wake-Up funksjon aktivert Wake-Up funksjon deaktivert Hvis Wake-Up funksjonen er aktivert, kan eldre kjøretøy tas ut av standby- modus, slik at ladingen kan fortsette.

Noen kjøretøy reagerer kan-skje feil på Wake-Up signalet. MENNEKES er ikke ansvarlig for riktig reaksjon på kjøretøysiden.

Slette et RFID-kortI menyen ”Whitelist” vises en liste over oppførte RFID-kort. Her kan kortene slettes.

f Klikk på ”Delete” for å slette RFID-kortet fra ”Whitelist”

Det er helt nødvendig for apparatet å ha to RFID-kort merket som Master.Hvis et Master-RFID-kort blir slettet med service-grensesnittet eller MENNEKES Charge Appen, programmeres automatisk det neste ukjente RFID-kortet som holdes foran RFID-leseren som Master.

Page 199: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

NO

6.4.5 Meny ”System”

Verdi Beskrivelse

Backup Settings

Utfør en Backup med aktuelle innstil-linger. Innstillingene under ”Installation Data”, ”Production Settings” og ”User Settings” (utenom ”Wallbox Date and Time Configuration”) lagres og Backup-filen lastes ned.

Download System Logfile

Nedlasting av en loggfil. Dette er for feilsøking og kan kun utfø-res av MENNEKES.

Restore Data from Backup

Opplasting av ”Backup Settings” fra nedlastet fil. Innstillingene fra filen overføres.

IP-innstillingene og navnet på apparatet blir overskrevet ved opplasting av en Backup. På grunn av dette kan det oppstå en IP-adressekonflikt ved ny start.

f Koble apparatet fra nettverket og legg inn IP-adresse og navn på nytt.

For en raskere installasjon av flere AMTRON med like innstillinger kan du bruke en (Master-)Backup med aktivert DHCP. Konfigurer etter en gjenoppretting nettverksinnstillingene for AMTRON-ene individuelt på hvert apparat.

Firmware Update

Opplasting av aktuell programvare for apparatets operativsystem

Reboot Utfør ny start av apparatet

Fremgangsmåte ”Firmware Update”Den aktuelle programvaren for operativsystemet kan lastes ned på www.AMTRON.info.

f Legg inn adressen www.AMTRON.info i nettleserens adresselinje.

f Legg inn serienummeret til apparatet ditt i inntastings-feltet ”Tilgang”.

f I området ”Download” velger du knappen ”Software Update”.

f Last ned den aktuelle programvaren (navn f.eks. HCC3Application.bin) og lagre den.

f Naviger i servicegrensesnittet til ”System” > ”Firmware Update”.

f Velg den nedlastede programvaren. f Klikk på knappen ”Update AMTRON” for å gjennomføre

programvareoppdateringen. f Følg anvisningene.

Hvis programvareoppdateringen avbrytes for tidlig (f.eks. ved strømbrudd), må apparatet startes på nytt (f.eks. med knappen ”Reboot”) før et nytt opp-dateringsforsøk utføres.

6.5 Kontroller apparatetKontroll iht. IEC 60364 (i Tyskland i henhold til DIN VDE 0100) og nasjonale forskrifterVed igangsettingen og ved angitte vedlikeholdsintervall kontrolleres apparatet i henhold til IEC 60364 (i Tyskland i henhold til DIN VDE 0100) og tilsvarende gyldige nasjonale forskrifter. Kontrollen kan utføres med MENNEKES test-boksen og et testapparat for testing i henhold til standard. MENNEKES testboksen simulerer kommunikasjonen med kjøretøyet. Testbokser kan anskaffes hos MENNEKES som tilbehør.

f Gjennomfør en kontroll i henhold til standard før appa-ratet frigis.

� Bruksanvisning i testboksen.

Page 200: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.6 TidssynkroniseringVed igangkjøring og etter et strømbrudd på mer enn fire timer er det nødvendig å gjennomføre en tidssynkronise-ring.Tidssynkroniseringen kan gjennomføres med MENNEKES Charge App eller servicegrensesnittet.

6.6.1 Tidssynkronisering med MENNEKES Charge AppTidssynkroniseringen med en smarttelefon / tablet og MENNEKES Charge App skjer automatisk så snart en for-bindelse til apparatet opprettes. Mer må ikke gjøres.

6.6.2 Tidssynkronisering i servicegrensesnittetTidssynkroniseringen i servicegrensesnittet gjøres under ”User Settings” > ”Wallbox Date and Time Configuration”.

� Under ”Alignment with Browser Time” overtas data fra nettleseren.

� Under ”Manual Configuration” legges data inn manuelt.

”Timezone Offset” er forskjellen mellom den loka-le tidssonen og Coordinated Universal Time (UTC, verdenstid) i minutter.Eksempel for Tyskland og mellomeuropaAvviket for den lokale tidssonen til UTC er 1 time, følgelig må parameteren ”Timezone Offset” set-tes til 60 minutter.

6.7 MENNEKES Charge App

Betjening av apparatet med MENNEKES Charge App er ikke mulig i driftsmåte ”SCU”.

Betjeningen av apparatet utføres med en mobil enhet (smarttelefon, tablet) via MENNEKES Charge Appen. Du kan fjernstyre apparatet og når som helst starte eller stop-pe den pågående operasjonen. All informasjon om den pågående ladingen vises.

En funksjonsbeskrivelse av MENNEKES Charge Appen finner du på YouTube under ”MENNEKES Charge APP” på tysk, engelsk og nederlandsk, og med hjelp av QR-koden på siden.

Forutsetninger:For å koble MENNEKES Charge Appen til apparatet må føl-gende forutsetninger være oppfylt:

� Din mobile enhet har operativsystemet IOS eller Android.

� Installasjon av MENNEKES Charge Appen på den mobi-le enheten. Denne kan lastes ned gratis fra App Store og Google Play Store.

� Apparatet er på og driftsklar.

På enheter med android som operativsystem må du eventuelt deaktivere mobildatatjenester.

Fig.: 18. Video ”MENNEKES Charge APP” (engelsk)

Page 201: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

NO

6.7.1 Nettverkstilkobling med MENNEKES Charge AppFor å etablere en forbindelse mellom den mobile enheten og MENNEKES Charge Appen, finnes det to alternativer:

For noen oppgaver er det nødvendig å oppgi PIN. Denne finner du på installasjonsdatabladet. Blir det oppgitt feil PIN ti ganger er inntasting av PIN sperret for fem minutter.

Via Access Point

Access Point er alltid aktivt når apparatet ikke er integrert i et WLAN-hjemmenettverk eller ingen WLAN-nettverk er tilgjengelig.

f Aktiver WLAN på enheten. f Søk etter tilgjengelige WLAN-nettverk. f Vel nettverket til ønsket apparat. Navnet er sammensatt av produktnavnet og MAC-adressen til apparatet, (f.eks.

AMTRON_7C70BCxxx). f Tast inn WLAN WPA2 Key (se installasjonsdatablad) og koble til nettverket.

Integrasjon i hjemmenettverketEr apparatet og enheten integrert i hjemmenettverket er ingen ytterligere konfigurasjon nødvendig.

Î ”6.3.2 Integrasjon med hjemmenettverket”

Betjening

Via Access Point

Integrasjon i hjemmenettverket

Page 202: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

6.7.2 Forbindelse med apparatet

Automatisk forbindelse f Åpne MENNEKES Charge Appen. f Trykk på ”Finn Wallbox” for å søke etter tilgjengelige

apparater i ditt nettverk. f Hvis ønsket apparat ble funnet, velg ved hjelp av serie-

nummeret (SNR) (installasjonsdatablad). f Oppgi PIN1 (APP PIN) for apparatet og endre navnet

ved behov. f Bekreft inntastingen med ”Lagre”.

Manuell tilkoblingI sjeldne tilfeller kan det være at apparatet ikke blir funnet automatisk. Du har da muligheten til å koble til apparatet manuelt.

f Trykk på ”Manuelt oppsett”. f Oppgi IP adresse og tilhørende PIN1 (APP PIN) for appa-

ratet og endre navnet ved behov. � IP adresse som Access Point: 172.31.0.1 � IP adresse ved integrasjon i hjemmenettverket: Alt etter

konfigurasjon Δ6.3.2 Integrasjon med hjemmenettverket”

f Bekreft inntastingen med ”Lagre”.

7. Vedlikehold

TT FAREFare for elektrisk støt ved skadde apparaterHvis det brukes et skadet apparat er det fare for elektrisk støt.

f Ikke bruk apparatet hvis det har synlige skader. f Merk skadet apparat, slik at det ikke brukes videre av

andre. f Få skadene utbedret omgående. f Ta apparatet ut av drift ved behov,

Anbefalte vedlikeholdsintervallerKontrollintervall for lade-infrastruktur for elektrokjøretøy basert på bestemmelsen DGUV 3 (tysk ulykkesforebyggen-de forskrift).

Bygge-element

Vedlikeholdsarbeid Ansvarlig

Daglig / ved hver lading

Apparat Visuell kontroll med tanke på mangler

Operatør / Bruker

Kontrollere driftsklar status

Bruker

Halvårlig

Jordfeil-beskyttelses-anlegg

Funksjonstest Bruker / Elektriker

Ladekabel Gjenta målingene og testene i henhold til VDE 0701/702

Elektriker

Årlig

Apparat Gjenta målingene og testene i henhold til VDE 0105/100

Elektriker

f Dokumenter vedlikeholdet tilfredsstillende. f Ved behov kan vedlikeholdsprotokoll fremskaffes hos

MENNEKES support. Î ”1.1 Service”

En vedlikeholdsavtale sikrer en regelmessig kon-troll.

Page 203: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

NO

8. Feilretting

For utbedring av feil, observer følgende rekkefølge:1. Les av feilkoden i MENNEKES Charge Appen.2. Koble apparatet fra nettet for tre minutter.3. Kontroller følgende aspekter:

� Apparatet er koblet til og konfigurert korrekt. � Det foreligger en spenningsforsyning og en nettverksforbindelse. � Programvaren er aktuell. � Alle klemmetilkoblingene sitter fast. � Ledningene er i korrekt tilstand.

4. Utbedring av feil med hjelp av feilkodene.5. Ta eventuelt kontakt med din servicepartner.6. Kvitter eventuelt feil med multifunksjons- eller stopp-knappen, eller koble apparatet fra nettet for tre minutter.

� Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.5 Multifunksjonstaster” � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stopp-knapp”

8.1 FeilkoderFor detaljert feilsøking vises feilkoder i servicegrensesnittet og i MENNEKES Charge Appen.

Vise i servicegrensesnittet f Naviger til ”Production Settings”.

9 Under ”HCC3 Error Code” finnes feilkoden.

Visning i MENNEKES Charge Appen f Naviger til ”Konfigurere Wallbox” > ”Wallbox-informasjoner”.

9 Under ”Aktuell feilkode” finnes feilkoden.

Feilkode Betydning Årsak (eksempler) Utbedring

00 Ingen feil

10 Installasjonsfeil

Relé for faserekkefølge feilaktig (f.eks. feil dreiefelt, manglende fase)

f Kontroller spenningstilførsel. Δ6.2 Kontrollere spenningstilførselen”

Jordfeil- eller effektbryter har utløst

f Slå på jordfeil- eller effektbryter. � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W)

”5.5 Multifunksjonstaster”

11 Controllerfeil Apparatet reagerer ikke f Kvitter feil.

12 Feil konfigurering Lading ikke mulig f Kontroller innstillinger i servicegrensesnittet. f Hvis LED-infolfelt lyser permanent: kvitter feil.

13 OvertemperaturIntern temperatursensor er utløst (ved > 60° C)

f La apparatet kjøles ned. f Kontroller bruksstedet. Δ5.1 Valg av brukssted” f Kvitter feil.

Page 204: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Speilkontaktfeil

Bryter klemmer eller er ikke trukket til

f Kontroller bryteren og bytt denne eventuelt. f Kvitter feil.

Speilkontakt defekt f Kontroller speilkontakten og bytt denne eventuelt. f Kvitter feil.

15 Enhetstid ugyldigUgyldig eller ingen sys-temtid

Δ6.6 Tidssynkronisering”

16 Forbindelsesfeil energi-manager

Ingen forbindelse med energi-manageren

f Kontroller nettverk og energi-manager innstillinger i ser-vicegrensesnittet. f Kontroller LAN / WLAN tilkoblingen.

30Start av enheten slått feil

Apparatet starter ikke eller befinner seg i feilmodus etter start

f Koble apparatet fra nettet for tre minutter og start det på nytt. f Kvitter feil.

31 Intern test slått feil Apparatet starter ikke f Koble apparatet fra nettet for tre minutter og start det på nytt. f Kvitter feil.

32 HMI ikke forbundetLED-infofeltet er mørkt og lading er ikke mulig

f Kontroller og eventuelt opprett kabelforbindelsen til HMI. f Kvitter feil.

50 Kabel tilkoblet feil Lading ikke mulig f Trekk ut ladekabelen og sett den inn igjen.

51 Feil kabel Lading ikke mulig f Kontroller ladekabelen, bytt hvis nødvendig.

52 Ingen kommunika-sjon med kjøretøyet

Lading ikke mulig

f Koble apparatet fra nettet for tre minutter og start det på nytt. f Hvis LED-infolfelt lyser permanent: kvitter feil. f Kontroller ladekabelen, bytt hvis nødvendig.

100 (kun ved driftsmåte ”SCU”)

Ingen ACU kommu-nikasjon

Apparatet mottar ingen data fra ACU

f Kontroller konfigurasjonen til ACU. f Kontroller RS-485 bus. f Koble apparatet fra nettet for tre minutter og start det på nytt.

101 (kun ved driftsmåte ”SCU”)

RS-485 busFeil

Ingen forbindelse med RS-485 bus

f Initialiser RS-485 bus på nytt.Fra HCC 3 programvareversjon 1.08 blir RS-485 bus'en ini-tialisert automatisk etter en viss tid, og feilen rettet.

102 (kun ved driftsmåte ”SCU”)

VedlikeholdI brukergrensesnittet til ACU utføres vedlikehold

Så snart vedlikeholdet er fullført, vises ikke feilkoden len-gre.

103 (kun ved driftsmåte ”SCU”)

Ladepunkt deakti-vert

Ladepunktet ble deaktivert i servicegrensesnittet til ACU

f Naviger til ”Main Page” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ser-vicegrensesnittet. f Deaktiver ”SCU Disabled”. � Installasjonsveiledning MENNEKES ACU / SCU

255 Ukjent feil

Page 205: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

NO

9. Ta ut av drift og demontering

Koble fra elektriske ledninger f Åpne apparatet. Î ”5.4 Åpne apparatet” f Koble fra tilførsels-, data- og styreledninger. f Før ledningene gjennom membran-skrueforbindelsen ut

av huset.

Demontere apparatet f Fjern pluggene og skruene. f Fjern apparatet fra veggen. f Lukk apparatet. Î ”5.8 Lukk apparatet”

10. Lagring

En korrekt lagring kan påvirke apparatet positivt og sikre at apparatet forblir i driftsklar tilstand.

f Rengjør apparatet før lagring. f Lagre apparatet i originalemballasjen eller med egnet

materiale rent og tørt. f Observer tillatte lagringsforhold.

Tillatte lagringsforhold

Lagringstemperatur -25°C... + 40 °C

Gjennomsnittstemperatur over 24 timer

< 35 °C

Relativ luftfuktighet maks.95 % (ikke kondenserende)

8.2 ReservedelerEr det nødvendig med reserve- eller tilbehørdeler for å rette feilen, skal det kontrolleres at disse er av identisk konstruksjon.

f Bruk utelukkende originale reservedeler og tilbehør som er produsert og / eller godkjent av MENNEKES.

8.3 Nødløsne ladepluggenHvis opplåsingsfunksjonen svikter, kan ladepluggen være mekanisk låst med aktuatoren på stikkontaktpanelet. Ladepluggen kan ikke trekkes ut og må låses opp manuelt.

f Åpne apparatet. Î ”5.4 Åpne apparatet” f Sett den røde spaken (2) inn på firkantaksen på aktua-

toren (1). Den røde spaken er festet med en kabelbinder i nærheten av aktuatoren.

f Drei den røde spaken på aktuatoren 90° mot urviseren. f Trekk ut ladepluggen. f Fjern den røde spaken og fest spaken i nærheten av

aktuatoren med en kabelbinder. f Lukk apparatet. Î ”5.8 Lukk apparatet”

Fig.: 19. Nødløsne ladepluggen

Page 206: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

Jordfeilbryter JordfeilbryterType A = pulsstrømsensitivType B = allstrømsensitiv

Modus 3(IEC 61851)

Lademodus for kjøretøy med kommuni-kasjonsgrensesnitt til ladestikkontakter type 2.

PP Proximity Pilot eller Plug PresentKontakt for å bestemme ladekabe-lens strømkapasitet og for å aktivere startsperren.

RFID Autorisasjonsmulighet med RFID-kort på apparater.

RS-485 bus Grensesnittstandard for digital dataoverføring. I dette tilfellet: Forbindelse mellom ACU og opptil 16 SCU-er.

SCU Socket Control UnitEnhet for å styre det enkelte ladepunk-tet og for å kommunisere med kjøre-tøyet.

Type2 (IEC 62196-2)

En- og trefasede ladestøpselinnretnin-ger med identisk plugg-geometri for en ladeeffekt fra 3,7 til 44 kW AC.

UID User IdentifierBrukeridentifisering på en datamaskin.

Whitelist Intern database for forvalting av bru-kerdata (f.eks. RFID-kort).

11. Avfallsbehandling

Apparatet og emballasjen skal kasseres korrekt etter bruk. Til kassering og miljøvern skal gjeldende lover og regler i brukslandet følges.Brukte apparater og batterier skal ikke kastes som vanlig husholdningsavfall.

f Kast emballasjematerialet på aktuelle returpunkt. f Lever inn brukte apparater og batterier til fagforhandle-

ren din.

12. Tilbehør

Tilbehør som for eksempel beskyttelsestak eller ladekabel finner du på vår hjemmeside under ”Tilbehør”.https://www.chargeupyourday.com/

13. OrdlisteBegrep Forklaring

ACU Accounting Control Unit Enhet for kommunikasjon med SCU-er / HCC 3s-er i ladestasjonene og for tilkobling til backend-systemer. En ACU er bygget inn i eMobility-Gateway og Smart ladestasjoner.

Backend-system

Infrastruktur til styring av ladestasjo-nene og administrasjon av personlig påloggingsinformasjon.

CP Control Pilot Ledning i pluggforbindelsen for kom-munikasjon mellom kjøretøyet og apparatet.

Effektbryter Effektbryter

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway for et intelligent nettverk av ladesystemer og for tilkobling til backend-systemer.

HCC 3 Enhet for å styre ladeprosessen og for å kommunisere med kjøretøyet (ved modus-3-lading)

Page 207: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

SV

Innehållsförteckning

1. Om detta dokument ................................................. 21.1 Service .................................................................................21.2 Varningar .............................................................................21.3 Använda symboler ............................................................3

2. För din säkerhet .........................................................32.1 Målgrupper .........................................................................32.2 Korrekt användning ..........................................................32.3 Icke korrekt användning..................................................42.4 Grundläggande säkerhetsinstruktioner ......................42.4.1 Beakta lokala förutsättningar .........................................42.4.2 Beakta tillsynsskyldigheten ............................................42.4.3 Korrekt tillstånd ..................................................................4

3. Produktbeskrivning .................................................. 53.1 Leveransomfattning ..........................................................53.2 Typskylt ................................................................................53.3 Enhetens konstruktion .....................................................63.4 Tillvalsutrustning ................................................................8

4. Tekniska data ............................................................ 9

5. Installation ................................................................105.1 Val av placering ............................................................... 105.2 Tillåtna omgivningsförhållanden ................................. 105.3 Installation på platsen .................................................... 105.3.1 Försörjningsledning ......................................................... 115.3.2 Säkringar ............................................................................ 115.3.3 Dra försörjnings-, data- och styrledningar ................. 115.4 Öppna redskapet ............................................................ 125.5 Montera redskapet ......................................................... 125.5.1 Monteringsavstånd ......................................................... 125.5.2 Väggfastsättning .............................................................. 125.6 Elektrisk anslutning......................................................... 135.6.1 Ansluta försörjningsledning ......................................... 135.6.2 Anslut nätverksförbindelsen ........................................ 135.6.3 Anlägga taxaomkopplingssignal ................................. 145.6.4 Anslutning via RS-485-bussen .................................... 155.7 Installera trefasenhet för enfasdrift ............................ 165.8 Stänga enheten ............................................................... 16

6. Idrifttagning .............................................................. 176.1 Starta enheten ..................................................................17

6.2 Övervaka spänningsförsörjningen ..............................176.3 Nätverksanslutning ..........................................................176.3.1 Upprätta nätverksförbindelse ...................................... 186.3.2 Integrera i hemnätverket ............................................... 196.4 Konfigurera via servicegränssnittet ............................ 216.4.1 Menyn ”Production Settings” ....................................... 216.4.2 Menyn ”Installation Settings” ...................................... 226.4.3 Menyn ”User Settings” ................................................. 236.4.4 Menyn ”Whitelist” ........................................................... 256.4.5 Menyn ”System” ............................................................. 276.5 Kontrollera enheten ....................................................... 276.6 Tidssynkronisering ......................................................... 286.6.1 Tidssynkronisering med

MENNEKES Charge APP .............................................. 286.6.2 Tidssynkronisering i servicegränssnittet ................. 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Nätverksanslutning med

MENNEKES Charge APP .............................................. 296.7.2 Anslutning till enheten .................................................. 30

7. Underhåll .................................................................. 30

8. Felsökning.................................................................318.1 Felkoder ............................................................................. 318.2 Reservdelar ...................................................................... 338.3 Nödfrigöra laddkontakten ............................................ 33

9. Urdrifttagning och demontering .......................... 33

10. Förvaring .................................................................. 33

11. Avfallshantering ...................................................... 34

12. Tillbehör ................................................................... 34

13. Ordlista ..................................................................... 34

Page 208: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Om detta dokument

AMTRON®, nedan kallat ”enhet”, finns i olika varianter. Varianten på din enhet anges på typskylten. Detta doku-ment gäller för följande varianter av enheten:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Denna bruksanvisning är uteslutande avsedd den behörige elektrikern och innehåller anvisningar för säker installation. Anvisningar för manövrering och förklaring av funktionerna finns i bruksanvisningen.

Beakta all extra dokumentation för användning av enheten. Förvara alla dokument för senare referens och överlämna dem i förekommande fall till efterträdande driftansvarig.

Den tyska utgåvan av denna manual är den ursprungliga manualen. Manualer på andra språk är översättningar av den ursprungliga manualen.

MENNEKES förbehåller sig rätten till ändringar av program-varan jämfört med beskrivningen i denna bruksanvisning.Denna bruksanvisning är baserad på AMTRON®-programvara 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceKontakta ansvarig servicepartner vid frågor om enheten. På vår hemsida finns fler kontaktpersoner i ert land under ”Partnersökning”. Använd formuläret under ”Kontakt” för direkt kontakt med MENNEKES www.chargeupyourday.com

Ha följande information till hands för snabb bearbetning: � Typbeteckning/serienummer

(se typskylt på enheten)

På www.amtron.info finns alltid aktuell information, pro-gramuppdateringar, ändringsprotokoll och ofta ställda frå-gor om AMTRON. Ha serienumret redo.

Mer information om ämnet elektromobilitet finns på vår hemsida under ”FAQ’s”.https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 VarningarVarning för personskador

TT FARADenna varning hänvisar till en direkt hotande fara som leder till dödsfall eller allvarliga personskador.

TT VARNING!Denna varning hänvisar till en farlig situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.

TT SE UPPDenna varning hänvisar till en farlig situation som kan leda till lättare personskador.

Varning för sakskador

TT VARNINGDenna varning hänvisar till en farlig situation som kan leda till materiella skador.

Page 209: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

SV

1.3 Använda symbolerSymbolen står för arbeten som endast får utföras av en elektriker.

Symbolen står för en viktig hänvisning.

Symbol står för en ytterligare nyttig information.

f Symbolen kännetecknar en uppmaning till handling. � Symbolen kännetecknar en uppräkning. Î Symbolen hänvisar till en annan plats i denna bruksan-visning.

� Symbolen hänvisar till ett annat dokument.

9 Symbolen kännetecknar ett resultat.

2. För din säkerhet

2.1 MålgrupperElektriker

Som behörig elektriker har du en erkänd elektro-teknisk utbildning. På grund av dessa expertkun-skaper är du befogad att utföra de nödvändiga eltekniska arbeten som beskrivs i denna manual.

Krav på en behörig elektriker: � Kunskap om allmänna och speciella säkerhetsföreskrif-

ter samt olycksförebyggande föreskrifter � Kunskap om de elektrotekniska föreskrifterna. � Kunskap om de nationella föreskrifterna. � Ska kunna känna igen risker och förhindra möjliga faror.

2.2 Korrekt användningAMTRON® är en laddstation avsedd att användas på pri-vata och halvoffentliga områden, t.ex. privata tomter, före-tagsparkeringsplatser eller trafikverkstadsområden, som tillträdet är begränsat till.

Enheten är uteslutande avsedd för laddning av elbilar. � Laddning enligt läge 3 i enlighet med SS-EN 61851-1. � Anslutningsdon enligt SS-EN 62196.

Redskapet är uteslutande avsett för stationär montering och kan användas inom- och utomhus.

Enheten kan användas som fristående laddpunkt eller tillsammans med flera enheter i ett backendsystem. Sammankoppling av flera enheter sker via en MENNEKES ACU. En ACU är monterad i MENNEKES eMobility-Gateway och i en Smart laddpelare.

Page 210: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

I vissa länder finns det lagstadgade föreskrifter som kräver ytterligare skydd mot elstöt. En möjlig extra skyddsåtgärd kan vara att använda en slutare.Enheten får endast användas under beaktande av alla internationella och nationella föreskrifter. Bland annat ska följande internationella föreskrifter samt respektive natio-nell implementering:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Alla instruktioner i denna manual ska uteslutande utföras av en behörig elektriker.

Läs och beakta denna bruksanvisning samt all övrig doku-mentation för användning av enheten.

2.3 Icke korrekt användningSäker användning av enheten föreligger endast vid avsedd användning. All annan användning samt ändringar på enheten är att beakta som felaktig användning och är där-med inte tillåten.

Driftsansvarig ansvarar för att enheten används enligt avsedd användning samt på ett säkert sätt.MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG övertar inget ansvar för konsekvenserna av en icke avsedd användning.

2.4 Grundläggande säkerhetsinstruktioner

2.4.1 Beakta lokala förutsättningarOm installationen inte anpassas efter de lokala förutsätt-ningarna (t.ex. försörjningsledningens längd) påverkas driftsäkerheten. Det kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall.

f Anpassa installationen efter de lokala förutsättningar-na.

2.4.2 Beakta tillsynsskyldighetenPersoner, särskilt barn och djur, som inte kan bedöma eventuella risker fullständigt utgör en fara för sig själv och andra.

f Håll laddkabel, verktyg och förpackning på avstånd från enheten.

2.4.3 Korrekt tillståndSkadad enhetOm enheten uppvisar skador eller brister, t.ex. defekt hölje eller saknade komponenter, kan personer skadas allvarligt på grund av elstöt.

f Undvik kollisioner och felaktig hantering. f Använd inte enheten om den är skadad/vid brister. f Markera skadad enhet så att den inte används av

andra personer. f Åtgärda genast skadorna. f Ta vid behov enheten ur drift.

Felaktigt underhållFelaktig underhåll kan påverka enhetens driftsäkerhet och orsaka olycksfall. Det kan leda till allvarliga person-skador eller dödsfall.

f Följ underhållsschemat. f Utför regelbundet underhåll (varje halvår eller varje år). f Teckna vid behov ett serviceavtal.

Page 211: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

SV

3. Produktbeskrivning

Redskapen kan skilja sig från varandra på grund av kund- eller landspecifika riktlinjer. Beroende på respektive utfö-rande kan det komma till optiska avvikelser från framställ-ningarna i denna manual.

3.1 Leveransomfattning

Bild: 1. Leveransomfattning

1. Utrustning2. RFID-kort (2x master, 3x användare) 1)

3. insexnyckel4. Påse med fastsättningsmaterial

(skruvar, plugg, förslutningspluggar)5. Bruksanvisning6. Installationsanvisning7. Installationsdatablad8. Borrmall

1) Tillval

Vid förlust av installationsdatabladet är det inte längre möjligt att komma åt vissa funktioner eller konfigurationen.

f Förvara installationsdatabladet väl. f Kontakta MENNEKES support vid förlust. Î ”1.1 Service”

Enheten kan drivas med eller utan MENNEKES Charge APP. MENNEKES Charge APP ingår inte i leveransen. Den kan dock laddas ner utan kostnad från App Store och Google Play Store.

MENNEKES rekommenderar att använda enheten med MENNEKES Charge APP.

3.2 TypskyltPå typskylten finns alla viktiga data om enheten. Den avbildade typskylten är ett exempel.

f Beakta typskylten på din enhet. typskylten finns på höl-jets nederdel.

1. Tillverkare2. Typ3. Artikel/serienummer4. Märkström5. Märkspänning6. Frekvens7. Norm8. Streckkod9. Antal poler10. Skyddsklass11. Användning

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Bild: 2. Typskylt (exempel)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 212: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Enhetens konstruktionEnhetens hölje är tredelat och består av höljets nederdel, överdel och frontpanelen.Frontpanelens utförande beror på enhetens variant.

Vy framifrån

1. Multifunktionsknapp 1) 2. LED-infofält3. Fästskruvar för höljets överdel4. Höljets överdel5. Elmätare med avläsningsfönster.6. Frontpanel7. RFID-kortläsare 1)

8. Ladduttag typ 2 med fällbart lock 1)

9. Förstansad ursparing för matarledning/kabelkanal

1) Tillval

Bild: 3. Sett framifrån (exempel: ladduttag typ 2 för användning av separat laddkabel)

Sett bakifrån

1. Höljets underdel2. Fästskruvar för höljets överdel3. Luftutsläpp 4. Ursparing för matarledning/kabelkanal5. Fastsättningshål6. Kabelinföringar

Frontpanelen sedd från insidan

1. Aktuator 1) (lås av kontakt)2. Ladduttag typ 2 med slutare 1)

1) Tillval

Bild: 4. Sett bakifrån (exempel)

Bild: 5. Frontpanelen sedd från insidan (exempel: med ladduttag typ 2 för användning av separat laddkabel)

Page 213: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

SV

Höljets underdel sett från insidan

1. Elmätare2. Automatsäkring (tillval med arbetsströmutlösare ) 1)

3. Manöverelement för multifunktionsknapp 1)

4. Laddningsskydd5. Fasföljdsrelä6. Kabelinföringar7. Styrning (HCC 3)8. Jordfelsbrytare 1))

9. Nätaggregat10. Anslutningsplintar för nätanslutning

1) Tillval

Bild: 6. Höljets underdel sett från insidan (exempel)

HCC 3

1. Kontaktlist taxaomkoppling2. Statusdioder3. Nätverksanslutning (RJ45)4. Kontaktlist spänningsförsörjning 12 V DC 5. Kontaktlist RS-485-bus6. Kontaktlist ladduttag7. Kontaktlist S0-räknare8. Kontaktlist frontpanel9. Kontaktlist lågspänningssignal 230 V AC

HCC 3 har fem driftsätt, som, beroende av konfigurationen, även kan ändras under drift.

� Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivning av driftsätten”

Tillgänglighet för de enskilda driftsätten och funk-tionerna är beroende av utrustningen och enhe-tens konfiguration. Konfigurationen görs via en webbläsare i servicegränssnittet.

Bild: 7. HCC 3 (exempel)

Page 214: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Tillvalsutrustning

RFID-kortläsare Säkringar Manöver element

Premium E (EU-variant)

RFID-kortläsare - Stopp-knapp

Xtra E (EU-variant)

- - Stopp-knapp

Premium R (EU-variant)

RFID-kortläsarePersonskydd

(jordfelsbrytare)Multifunktionsknapp

Xtra R (EU-variant)

-Personskydd

(jordfelsbrytare)Multifunktionsknapp

Premium W (EU-variant)

RFID-kortläsarePerson- och ledningsskydd (jordfels- och led-ningsskyddsbrytare) med arbetsströmutlösare

Multifunktionsknapp

Premium (Variant för Tyskland)

RFID-kortläsarePerson- och ledningsskydd (jordfels- och led-

ningsskyddsbrytare)Multifunktionsknapp

Xtra (Variant för Tyskland)

-Person- och ledningsskydd (jordfels- och led-

ningsskyddsbrytare)Multifunktionsknapp

Page 215: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

SV

4. Tekniska dataLaddningseffekt läge 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Märkspänning UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Märkfrekvens fN [Hz] 50

Märkström InA [A] 16 32 16 32

Maximal säkring [A] Enligt typskylten/konfiguration

Skyddsklass � Enhet med fast ansluten laddkabel: IP 44 � Enhet med fällbart lock: IP 54

Skyddsklass II

Mått H × B × D [mm] 474 × 259 × 220

Vikt [kg] 5 – 8,5

Märkisolationsspänning Ui [V] 500

Stötspänningshållfasthet Uimp [kV] 4

Märkström för en laddpunkt InC [A] 16, 1-fas 32, 1-fas 16, 3-fas 32, 3-fas

Villkorlig märkkortslutningsström Icc [kA] 10

Märkbelastningsfaktor RDF 1

Nedsmutsningsgrad 3

Överspänningskategori III

System efter typ av jordförbindning TN/TT

Uppställning Utomhus eller inomhus

Stationär / rörlig Stationär

Användning AEVCS

Utvändig konstruktion Väggmontage

EMK-indelning A+B

Slaghållfasthet IK08

Kopplingsplint försörj-ningsledning

Anslutningsplintar [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Plintområde [mm²]stel 3 × 6

flexibel 3 × 4stel 3 × 10

flexibel 3 × 6stel 5 × 6

flexibel 5 × 4stel 5 × 10

flexibel 5 × 6

Åtdragningsmoment [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standard SS-EN 61851, SS-EN 61439-7

Page 216: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installation

TT VARNINGSkador på redskapet på grund av icke fackmässighanteringKollisioner och stötar samt felaktig hantering kan skada enheten.

f Undvik kollisioner och stötar. f Använd ett mjukt underlag för att lägga ner enheten på. f Använd inte mässingsskruvarna som är avsedda för

fastsättning av frontpanelerna som transporthjälp eller handtag.

5.1 Val av placeringRedskapet är uteslutande avsett för stationär montering och kan användas inom- och utomhus. En lämplig installa-tionsplats uppfyller följande förutsättningar:

� Enhet och parkeringsplats för laddning befinner sig, beroende av använd laddkabel, tillräckligt nära varan-dra.

� Tekniska data och nätdata stämmer överens. Î ”4. Tekniska data”

� Tillåtna omgivningsförhållanden uppfylls.

5.2 Tillåtna omgivningsförhållandenTT FARA

Explosions- och brandriskOm enheten ska användas i områden där det föreligger explosionsrisk (Ex-områden) kan explosiva ämnen antändas på grund av gnistbildning från enhetens komponenter.

f Använd inte i områden där det föreligger explosionsrisk (t.ex. bensinstationer).

TT VARNINGSkador på enheten på grund av olämpliga omgivnings-förhållandenEn olämplig installationsplats kan leda till skador på enhe-ten. Beakta följande punkter för val av installationsplats:

f Undvik direkt solstrålning. Montera väderskydd vid behov.

f Förhindra att vatten tränger in samt överhettning. f Ombesörj tillräcklig ventilation av enheten.

Installera inte i nischer. f Håll redskapet på avstånd från värmekällor. f Undvik kraftiga temperaturvariationer.

Tillåtna omgivningsförhållanden

Omgivningstemperatur -25 … +40 °C

Genomsnittstemperatur under 24 timmar

< 35 °C

Höjd Max. 2 000 meter över havet

Relativ luftfuktighet Max. 95 % (ej kondenserande)

5.3 Installation på platsenTT FARA

Brandrisk på grund av överbelastning av enhetenVid olämpligt val av automatsäkring och försörjningsled-ning föreligger brandrisk på grund av överbelastning av enheten.

f Välj alltid försörjningsledning och automatsäkring enligt tekniska data för enheten.

Installationen av en enhet i ett försörjningsnät där det finns störningskällor, t.ex. en frekvensom-vandlare, kan det leda till funktionsstörningar eller avslutad laddning.

Page 217: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

SV

5.3.1 Försörjningsledning f Välj försörjningsledning efter märkströmmen. Î ”4. Tekniska data”

Vid val av försörjningsledning (kabelarea och kabeltyp) ska absolut följande lokala förutsätt-ningar beaktas:

� Typ av kabeldragning � Ledningsbeläggningar � Ledningslängd

5.3.2 SäkringarEnheten är beroende av utrustningsvariant enligt följande tabell utrustad med en jordfelsbrytare (FI) typ B och en automatsäkring (LS).

Variant Jordfelsbrytare typ B

Automatsäkring

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

AutomatsäkringPå utrustningsvarianterna Xtra E, Xtra R, Premium E och Premium R måste nödvändig automatsäkring finnas på platsen.

Storleken på automatsäkringen måste väljas under beaktande av uppgifterna på typskylten, önskad laddeffekt och försörjningsledningen (ledningslängd, kabelarea) till laddstationen enligt de nationella föreskrifterna.

Jordfelsbrytare

TT FARASkaderisk på grund av strömstötAllströmskänslig jordfelsbrytare (typ B) får inte monteras efter pulsströmskänslig jordfelsbrytare (typ A). Typ A utlös-ningsfunktion kan påverkas av typ B så att den inte längre kan koppla från när jordfel inträffar.

f Anslut alltid en jordfelsbrytare typ B före en jordfelsbry-tare typ A.

� Enheter utan intern jordfelsbrytare måste anslutas via en separat jordfelsbrytare (se även IEC 60364-7-722).

� Enheter med inbyggda jordfelsbrytare levere-ras med typ B.

� Inga ytterligare strömkretsar får anslutas till denna jordfelsbrytare.

Vid utrustningsvarianterna Xtra E och Premium E måste nödvändig jordfelsbrytare vara installerad på plats.

5.3.3 Dra försörjnings-, data- och styrledningar f Alla nödvändiga ledningar på platsen ska dras utanpå-

liggande eller infällda. Î Anvisningar gällande ledningarna: ”5.5 Montera redskapet” och ”5.6 Elektrisk anslutning”

Utanpåliggande dragning

MENNEKES rekommenderar att sätta på enheten på en kabelkanal på platsen (höjd 30 mm × bredd 45 mm).

Om ledningarna resp. kabelkanalen kommer underifrån måste den förstansade ursparingen i höljets överdel öpp-nas upp.

Infälld dragning Vid infällt dragna ledningar måste ledningarnas position placeras enligt borrmallen.

Page 218: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Öppna redskapet

Vid leveransen är höljets överdel (2) inte fastskruvat. Skruvarna (1) medföljer som tillbehör till enheten.

f Kontrollera att strömförsörjningen är frånkopplad. f Ta av höljets överdel (2). f Ta bort skruvarna (3) för frontpanelen och fäll ner front-

panelen (4).

5.5 Montera redskapetVid kraftiga minustemperaturer ska enheten mel-lanlagras under 24 timmar före monteringen och idrifttagningen i rumstemperatur.

Bild: 8. Öppna redskapet

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Monteringsavstånd

De angivna monteringsavstånden är minsta avstånd och ska följas för obegränsad åtkomst vid användning, samt vid underhålls- och reparationsarbeten.

5.5.2 Väggfastsättning

MENNEKES rekommenderar montering på en ergonomiskt höjd beroende av kroppsstorlek.

Bild: 10. Borrmall

1

f Markera fastsättningshålen med hjälp av den medföljan-de borrmallen (1) och ett vattenpass.

Använd medföljande fastsättningsmaterial för montering på betong-, tegel och träväggar. Vid annat underlag måste lämplig fastsättningsmetod väljas.

Bild: 9. Monteringsavstånd (mm)

300300300

300

Page 219: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

SV

f Borra hål i väggen med en diameter som gäller för valt fästsättningsmaterial.

f Dra ledningarna till de på borrmallen angivna positio-nerna.

För försörjningsledningarna behövs ca 45 cm kabel inuti enheten.

f För in ledningarna genom en av kabelinföringarna i enheten. För detta måste man sticka ett hål i respektive membran.

För att förhindra att regnvatten tränger in ska hålet i membranet inte vara större än ledningarna.

f Skruva fast enheten på väggen med plugg (1), skruvar (2) och täcklock (3).

f Kontrollera en fast och säkert montering av redskapet.

Bild: 11. Fästa på väggen

5.6 Elektrisk anslutning5.6.1 Ansluta försörjningsledning

f Avisolera kabeln 370 mm. f Skala av ledarisoleringen 12 mm. f Anslut försörjningsledningens ledare (2) till kopplings-

plinten (1) enligt kopplingsschemat.

Observera tillåten böjningsradie vid dragning av försörjningsledningen.

f Kontrollera: enskilda ledare är korrekt anslutna och skruvarna har dragits åt ordentligt.

5.6.2 Anslut nätverksförbindelsenEnheten kan valfritt integreras trådlöst via WiFi eller med kabel via en Ethernetkabel (RJ45) i nätverket.

Trådlös anslutning till nätverketTrådlös nätverksanslutning är möjlig om enheten befinner sig inom räckvidden för ert WiFi. Det krävs inte någon ytterligare kabeldragning.

Bild: 12. Anslutningsklämmor

1

2

Page 220: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Kabelanslutning till nätverketOm enheten ska integreras i nätverket via Ethernet måste en lämplig nätverkskabel med RJ45-kontakt dras fram till enheten. Nätverkskabeln måste ha tillräcklig draghållfasthet och vara lämplig för gemensam dragning med spänningsföran-de ledningar.

MENNEKES rekommenderar användning av Ethernet-ledningar av typen Cat. 7a eller senare.

Bild: 13. Ansluta nätverkskabeln

f kontrollera att tillåten böjningsradie för den använda nätverkskabeln inte underskrids.

f Anslut kontakten (2) på nätverkskabeln till nätverksutta-get på HCC 3s (1).

5.6.3 Anlägga taxaomkopplingssignalOm enheten ska användas i driftsättet ”Nätstyrning” måste enheten till exempel anslutas till en rundstyrningsmottagare. Taxaomkopplingssignalen ansluts via en stickkontakt till HCC 3.

� För aktivering av lågpristaxa måste taxaomkopplingssig-nalen ligga an på ingången till HCC 3s.

� Om huvudströmtaxan är aktiv får det inte ligga an någon taxaomkopplingssignal på ingången till HCC 3s.

f Skala av styrledningen. f Anslut fasen till plint A och neutralledaren till plint B på

stickförbindelsen (2).

Plintar Beskrivning

A Fas för taxaomkopplingssignal 230 V AC

B Neutralledare för taxaomkopplingssignal 230 V AC

f Sätt i stickkontakten i respektive kontaktlist (2) på HCC 3 (1).

f Anslut den externa enheten enligt tillverkarens anvis-ningar.

A B

Bild: 14. Ansluta taxaomkopplingssignal

1 2 3

Page 221: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

SV

Om taxaomkopplingssignalen ansluts till en extern spänningskälla ska en anvisning sättas upp enligt de lokala föreskrifterna (t.ex. i form av en dekal).

Aktiveringen av taxaomkopplingssignalen sker i service-gränssnittet.Inställningen av maximalt tillgänglig ström för HT och NT görs i MENNEKES Charge APP.

5.6.4 Anslutning via RS-485-bussenOm styrningen av flera enheter ska ske via ett överord-nat backendsystem, t.ex. chargecloud, måste enheterna anslutas till en MENNEKES ACU via en RS-485-bus. Bus-ledningen ansluts via en godtycklig stickkontakt med dub-bel anslutning till HCC 3.

För styrning av flera enheter måste kabeldrag-ningen göras i linje-bus-topologi.

MENNEKES rekommenderar att använda följande ledningar för RS-485-bussen:

� För dragning i marken: Siemens PROFIBUS-ledning markkabel 6XV1830-3FH10 (tillverkare EAN 4019169400428).

� För dragning utan mekanisk belastning: Siemens PROFIBUS-ledning 6XV1830-0EH10 (tillverkare EAN 4019169400312).

Vid användning av rekommenderade ledningar kan man förvänta sig problemfri drift vid buss-längder på upp till 300 m.

f Skala av bus-ledningen (3) från den tidigare ACU:n resp. SCU:n och frilägg skärmen.

f Anslut skärmarna (3) till klämma C på stickkontakten med dubbel anslutning (2).

f Anslut de enskilda ledarna från (3) till klämma A och B (exempel vid Siemens profibusledning: grön ledare till klämma A, röd ledare till klämma B, grå ledare till klämma C).

Klämma Beskrivning

A Bussignal A

B Bussignal B

C Referensnivå

f Anslut busledningen till efterföljande SCU (4) på samma sätt som (3).

f Sätt i stickkontakten med dubbel anslutning (2) i res-pektive kontaktlist (5) på HCC 3 (1).

f Anslut till föregående resp. efterföljande ACU resp. SCU på samma sätt.

Bild: 15. Anslutning RS-485-bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 222: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Installera trefasenhet för enfasdriftFör att driva en trefasenhet (för enheter med 11 resp. 22 kW laddeffekt) på en fas är det nödvändigt att ställa om potentiometern på fasföljdreläet.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Anslut enheten till en fas. Använd klämmorna L1, N och PE för detta.

f Ställ in potentiometern (1) på läge 1 med hjälp av en spårskruvmejsel.

f Markera kryssrutan ”Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” i servicegränssnittet.

Î ”6.4.2 Menyn ”Installation Settings””

Inställning Beskrivning

1 Enfasdrift

3 Trefasdrift

1

5.8 Stänga enheten

f Sväng upp frontpanelen (1) och fäst med skruvarna (2). f Montera höljets överdel (3) och fäst med skruvarna (4)

och (5). Använd den medföljande avkortade insexnyck-eln.

Bild: 16. Stänga enheten

2

4

3

1

2

5

Page 223: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

SV

6. Idrifttagning

6.1 Starta enhetenTT FARA

Risk för elstöt vid skadade enheterVid användning av en skadad enhet föreligger risk för elstöt.

f Använd inte enheten om den uppvisar dessa skador. f Markera den skadade enheten så att den inte används

av andra personer. f Se till att skadorna omgående åtgärdas av en elektriker. f Se vid behov till att redskapet tas ur drift av en elektri-

ker.

Förutsättning: � Enheten är korrekt installerad. � Enheten är i korrekt skick.

f Koppla till jordfelsbrytare och automatsäkring. f Koppla till spänningsförsörjningen och kontrollera. Î ”6.2 Övervaka spänningsförsörjningen”

9 Lysdioden på nätdelen lyser.

9 Lysdioden ”Driftklar” lyser i LED-infofältet.

6.2 Övervaka spänningsförsörjningenEnheten övervakas av ett fasföljdsrelä. Det övervakar spän-ningsförsörjningens tre faser (L1, L2, L3) och neutralledare (N) för korrekt fasföljd, fasbortfall samt underspänning.

Driftstatusindikator

L1 Tre faser, högerroterande fält:

f Använd klämmorna L1, L2, L3, N, PE. f Ställ in potentiometerns relä på 3.

9Den gröna lysdioden lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Tre faser, vänsterroterande fält:

f Använd klämmorna L1, L2, L3, N, PE. f Ställ in potentiometerns relä på 3.

9Den gröna lysdioden blinkar.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 En fas:

f Använd klämmorna L1, N, PE. f Ställ in potentiometerns relä på 1.

9Den gröna lysdioden lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Utvärderingen av potentiometern sker endast en gång efter att försörjningsspänningen har kopplats till.

6.3 NätverksanslutningOm det finns en nätverksanslutning kan enheten konfigu-reras och manövreras. Konfiguration av funktionerna och driftsätten sker med en webbläsare via enhetens service-gränssnitt. Manövreringen av enheten kan utföras med en mobil enhet via MENNEKES Charge APP.

Page 224: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Upprätta nätverksförbindelse

Nätverksanslutningen sker antingen som direktanslutning med en nätverkskabel eller som accesspunkt via enhetens WiFi.

DirektförbindelseFör att upprätta en direktanslutning via LAN måste enheten och slutenheten (PC/bärbar dator) befin-na sig i samma adressområde. Enhetens IP-adress är statisk vid direktanslutning. IP-adress: 192.168.0.100

f Anslut enheten och slutenheten med en nätverkskabel. f Ändra egenskaper för nätverksanslutningen på slutenheten:

IPv4-adress: 192.168.0.21 IPv4-delnätsmask: 255.255.255.0

f Öppna webbläsaren. Man kommer åt servicegränssnittet på http://192.168.0.100:25000.

Som accesspunktVid leverans fungerar den interna WiFi-modulen som accesspunkt. Det innebär att enheten till-handahåller ett eget trådlöst nätverk som slutenheten (PC/bärbar dator/surfplatta/smartphone) kan ansluta till. IP-adress: 172.31.0.1Enhetens WiFi är skyddat med WPA2-kodning.

f Aktivera WiFi på slutenheten. f Anslut slutenheten till enhetens trådlösa nätverk.

För detta måste WPA2-nyckeln (installationsdatabladet) för WiFi-nätverket anges. f Öppna webbläsaren. Man kommer åt servicegränssnittet på http://172.31.0.1:25000 eller

http://myamtron.com:25000.

Accesspunkten är alltid aktiv om enheten inte är ansluten till ett hemnätverk eller om det inte finns något trådlöst nätverk tillgängligt.

Upprätta nätverksför-bindelse

LANSom direktan-

slutning

WiFiSom acces-

spunkt

Page 225: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

SV

6.3.2 Integrera i hemnätverketVid behov kan enheten integreras i hemnätverket för att alltid kunna nå servicegränssnittet och MENNEKES Charge APP utan ytterligare konfiguration. Därmed är det möjligt att konfigurera och manövrera enheten trots avstånd. Anslutningen till enheten sker antingen via ett LAN eller ett WiFi-nätverk. Som standard tilldelas enheten en dynamisk IP-adress av routern. Vid behov kan enheten tilldelas en statisk IP-adress.

Via LAN f Anslut enhet och router med en LAN-kabel. Det krävs inte någon ytterligare konfiguration.

Man kommer åt servicegränssnittet på http://AMTRONIP:25000 (skriv enhetens IP-adress i stället för ”AMTRONIP”). Enheten får sin dynamiska IP-adress via routerns DHCP-funktion och kan ändras beroende av routerns konfiguration. Den angivna IP-adressen kan efterfrågas i routerns användargränssnitt.

� Bruksanvisningen till routern.

Via WiFiFör att integrera enheten i hemnätverket via WiFi krävs först en konfiguration.

f Upprätta anslutning till servicegränssnittet. Î ”6.3.1 Upprätta nätverksförbindelse” f Navigera till ”User Settings” > ”WLAN STA/Client Mode Settings” i servicegränssnittet. f Skriv i namnet på WiFi-nätverket i fältet ”Network Name/SSID”. f Ange WiFi-lösenordet i fältet ”WLAN Key”. f Välj vid behov routerns kodningssystem i fältet ”Security Mode” (säkerhetsläge).

Kodningssystemet identifieras automatisk vid standardinställningen. Om inte, välj det kodningssystem som används av routern under ”Security Mode”.

f Bekräfta med ”Submit” (Skicka).

Integrering i hemnätverket med en router

Via LAN

Via WiFi

Dynamisk IP-adress

Statisk IP-adress

Page 226: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Så snart inmatningen har bekräftats med ”Submit” får enheten IP-adressen från routerns DHCP-funktion. Servicegränssnittet kan inte längre nås på aktuell adress.

Under anslutningen är servicegränssnittet tillgängligt på http://AMTRONIP:25000 (skriv enhetens IP-adress i stället för ”AMTRONIP”).Enheten får sin dynamiska IP-adress via routerns DHCP-funktion och kan ändras beroende på routerns konfigura-tion. Den tilldelade IP-adressen kan erhållas i routerns använ-dargränssnitt.

� Bruksanvisningen till routern.

Om enhetens WiFi-anslutning till nätverket förlo-ras aktiveras accesspunkten automatiskt.

Tilldela statiska IP-adressVid behov kan enheten tilldelas en statisk IP-adress. IP-adressen ändras inte.

Vid LAN-anslutning: f Gå till ”User Settings” > ”Ethernet Settings” i service-

gränssnittet.

Vid WiFi-anslutning f Navigera till ”User Settings” > ”WLAN STA/Client Mode

Settings” i servicegränssnittet.

f Markera fältet ”Use static IP”. f Ange den önskade IP-adressen i fältet ”Static IP

Adress”.

Den statiska IP-adressen ska väljas beroende av routern. Förutsättning:

� Router och enhet befinner sig i samma adress-område.

� De sista tre siffrorna i IP-adressen ska vara större än 200. Tal upp till 200 är ofta reserve-rade för routerns DHCP-funktion.

f Ange delnätet i fältet ”Static Netmask”. f Ange routerns IP-adress i fältet ”Gateway Address”. � Bruksanvisningen till routern. f Bekräfta med ”Submit” (Skicka).

Under anslutningen med statisk IP-adress kan man alltid nå servicegränssnittet under http://AMTRONSTATICIP:25000 (skriv enhetens statiska IP-adress i stället för ”AMTRONSTATICIP”).

Exempel: Inställningar i servicegränssnittet vid tilldelning av en sta-tisk IP-adress (anslutning med LAN). Routern är en FRITZ!Box och har som standard IP-adressen 192.168.178.1.

Vid inställningarna i exemplet kan man alltid nå service-gränssnittet på http://192.168.178.222:25000.

Bild: 17. Inställningar i servicegränssnittet vid tilldelning av en statisk IP-adress (anslutning med LAN). Routern är en FRITZ!Box.

Page 227: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

SV

6.4 Konfigurera via servicegränssnittetFörutsättningar för webbläsare:

� Aktiverat JavaScript � Microsoft Internet Explorer 11 eller senare � Mozilla Firefox v30 eller senare � Google Chrome v35 eller senare � Opera v20 eller senare

f Ange enhetens IP-adress och port (25000) på adressra-den i webbläsaren.

Î ”6.3 Nätverksanslutning” f Ange PIN3 (installations-PIN).

9 Servicegränssnittets huvudmeny öppnas.

När man anger PIN1 (APP PIN) kan man inte utföra några ändringar i menyn ”Installation Settings”.

f Synkronisera tiden. Î ”6.6 Tidssynkronisering”

På LED-infofältet visas ett störningsmeddelande om tiden inte har synkroniserats.

Följande menyer visas: � ”Production Settings”: Visar tillverkarinställningarna och

maskin-/programversioner. � ”Installation Settings”: Utför inställningar för idrifttag-

ning. � ”User Settings”: Utför kundspecifika inställningar. � ”Whitelist”: Fastställ RFID-kort (användare). � ”System”: Säkerhetskopiering av de utförda inställning-

arna, omstart av enheten, uppdatering av programvaran.

f Konfigurera enheten under beaktande av förutsättning-arna och kundens önskemål.

f Spara den utförda konfigurationen genom att klicka på knappen ”Submit”.

6.4.1 Menyn ”Production Settings”I menyn ”Production Settings” visas tillverkarinställningar och maskinvaru-/programvaruversioner. Här kan du inte göra några ändringar.

Wallbox Data

Värde Beskrivning

HMI HW Version Maskinvaruversion för HMI

HMI SW Version Programvaruversion för HMI

HMI Type HMI-typ

HMI IO Status Status för in- och utgångarna

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-temperatur

HMI Temperature External [°C]

Enhetens temperatur

HMI Error Code HMI-felkod

RFID Version RFID-kortläsarens version

WLAN Version WLAN-modulens version

HCC3 HW Version Maskinvaruversion för HCC 3

HCC3 SW Version Programvaruversion för HCC 3

HCC3 IO-State Status för in- och utgångarna på HCC 3

HCC3 CP/PP-State Status för CP/PP-signalkontakter

HCC3 Error Code Felkod för HCC 3

AMTRON Operation Mode

Enhetens driftsätt � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivning av driftsät-ten”

AMTRON Name Enhetens namn

AMTRON NDN Namn på nätverksenheter

AMTRON State Enhetens drifttillstånd

AMTRON RS485 Address

Enhetens nätverksadress vid aktiv RS-485-busanslutning (SCU-läge)

AMTRON Connector Type

Enhetens kontaktsystem

AMTRON No. of Phases

Antal nätfaser

AMTRON Rated Current

Maximal laddström

Page 228: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Det finns ingen extern taxaom-kopplingssignal

Finns extern taxaomkopplingssig-nal

� Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivning av driftsät-ten”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Övervakning av alla tre faserna (för enheter som drivs av tre faser)

Övervakning av en fas (för enheter som drivs av en fas)

Information om ”AMTRON Installation Current”Enheter med 3,7 kW laddeffekt, som inte har någon auto-matsäkring, kan konfigureras för 7,4 kW laddeffekt.

f Ställ in fältet ”AMTRON Installation Current” på 32 A.

TT FARABrandrisk på grund av överbelastning av enhetenVid olämpligt val av automatsäkring och försörjningsled-ning föreligger brandrisk på grund av överbelastning av enheten.

f Välj alltid försörjningsledning och automatsäkring enligt tekniska data för enheten.

Î ”5.3 Installation på platsen”

Laddning med 7,4 kW laddeffekt kan endast utföras med en laddkabel som är konstruerad för 32 A.

AMTRON Serial Number

Enhetens serienummer

AMTRON Order Number

Enhetens artikelnummer

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: det finns en intern tempera-tursensor

� no: det finns ingen intern tempe-ratursensor

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: intern automatsäkring och jordfelsbrytare

� no: ingen intern automatsäkring och jordfelsbrytare

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: ”Production Settings” skrivskyddade

� no: ”Production Settings” kan redigeras

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-adress till LAN-gränssnittet för HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Summa laddad energi

6.4.2 Menyn ”Installation Settings”I menyn ”Installation Settings kan man göra inställningar för idrifttagningen.

f Utför inställningarna under beaktande av den utförda installationen.

Î ”5.3 Installation på platsen”

Installation Data

Värde Beskrivning

AMTRON Installation Current

Inmatning: maximal laddström i A

Energy Manager Present

Använd inte energihanterare Använd energihanterare

f Om en energihanterare ska användas ska man dessutom välja önskad energihanterare under ”Energy Manager Configuration”.

Page 229: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

SV

Energy Management Configuration

Värde Beskrivning

Energy Manager Protocol

Val: Protokoll vid användning av en energihanterare

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menyn ”User Settings”I menyn ”User Settings” kan kundspecifika inställningar göras.

Wallbox Configuration

Värde Beskrivning

AMTRON Customer Current Limitation

Inmatning: Begränsning av den maxi-malt tillgängliga laddströmmen i A

AMTRON Wallbox Name

Inmatning: enhetens namnEnhetens namn visas i MENNEKES Charge APP och i servicegränssnittet.

Enable RFID Authorization

RFID-kortläsare aktiverad RFID-kortläsare avaktiverad

Power Fail Continue

Laddningen fortsätter efter ett strömavbrott

Laddningen avslutas efter ett strömavbrott

Autostart Charging

Laddningen startar automatiskt efter anslutning till fordonet

Laddningen måste startas manuellt efter anslutning till fordonet

Om RFID-kortläsaren är aktive-rad tas inte hänsyn till denna inställning.

Enable Stop Button

Stopp-knapp aktiverad Stopp-knapp avaktiverad

Color Schema Inmatning: Färgschema på LED-infofältet

Enable RFID Beep

Akustiskt svar från RFID-kortläsaren aktiverat

Akustiskt svar från RFID-kortläsaren avaktiverat

Enable WLAN Communication

WLAN-modul aktiverad WLAN-modul avaktiverad

AMTRON Operation Mode

Val: enhetens driftsätt

I undermenyn ”Wallbox Date and Time Configuration” kan man ställa in datum och tid.

� Under ”Alignment with Browser Time” överförs data från webbläsaren.

� Under ”Manual Configuration” måste man mata in data manuellt.

Page 230: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataKan endast konfigureras om inte någon RFID-kortläsare är aktiverad/tillgänglig eller driftsättet ”SCU” är aktiverat.Annars kan funktionen ställas in i menyn ”Whitelist”.

Värde Beskrivning

No. of Vehicle Phases

Val: Antal faser som fordonet laddas med

Minimum Current per Phase

Val: Minimal laddström per fas som for-donet behöver för att ladda

Maximum Current per Phase

Val: Maximal laddström per fas som for-donet behöver för att ladda

EV Wake-Up Wake-Up-funktionen aktiverad Wake-Up-funktionen avaktiveradOm Wake-Up-funktionen är aktiverad kan äldre fordon hämtas från standbylä-get så att laddningen kan fortsätta.

Vissa fordon reagerar eventu-ellt fel på Wake-Up-signalen. MENNEKES ansvarar inte för om fordonet reagerar fel.

Anslutning till hemnätverk via LAN

Ethernet Settings

Värde Beskrivning

Use Static IP Address

Använd statisk IP-adress Använd inte statisk IP-adress

Static IP Address Inmatning: Statisk IP-adress

Static Netmask Inmatning: Statisk nätverksadress

Static Gateway Address

Inmatning: Routerns IP-adress

I undermenyn ”Ethernet Status” visas följande data: � Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Nätverksanslutning via accesspunkt

WLAN Access Point Mode Settings

Värde Beskrivning

Network Name /SSID

Inmatning: Namn på WiFi-nätverket, som enheten tillhandahåller

Channel Val: WiFi-kanal när enheten används som accesspunkt

Security Mode Val: WiFi-kodning

Country of Operation

Val: Land, i vilket enheten används

Page 231: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

SV

Anslutning till hemnätverket via WiFi

WLAN STA/Client Mode Settings

Värde Beskrivning

Network Name /SSID

Inmatning: Namn på hemnätverket

WLAN Key Inmatning: WiFi-lösenord

Access Point BSSID (tillval)

Om det finns flera WiFi-anslutningar tillgängliga växlar enheten mellan anslutningarna beroende på mottag-ningen. För att tilldela enheten en fast anslutningspunkt kan man här ange BSSID för anslutningspunkten.

Security Mode Val: WiFi-kodning

Use Static IP Address

Använd statisk IP-adress Använd inte statisk IP-adress

Static IP Address

Inmatning: Statisk IP-adress

Static Netmask Inmatning: Statisk nätverksadress

Static Gateway Address

Inmatning: Routerns IP-adress

I undermenyn ”WLAN Status” visas följande data: � Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menyn ”Whitelist”

Menyn ”Whitelist” visas bara när det finns en RFID-kortläsare i enheten (vid utrustningsvarianter-na Premium (E/R/W)).

I menyn ”Whitelist” kan man redigera, lägga till eller radera Whitelist-posterna för RFID-korten. Man kan exportera eller importera Whitelist.

f Ange PIN 3 (Whitelist-PIN).

Lägga till ett RFID-kort f I meny ”Whitelist”, välj undermenyn ”Add Entry”.

General Data

Värde Beskrivning

Card Name

Inmatning: Önskad beteckning på RFID-kortet

Unique ID

Inmatning: RFID-kortets nummerOm du inte känner till RFID-kortets nummer kan detta läsas av med en kortläsare.

Master RFID-kortet är ett master-RFID-kort RFID-kortet är inte något master-RFID-kort

Optional DataDessa data beaktas endast i driftsättet ”Energy Manager”.

Värde Beskrivning

Vehicle Phases Inmatning: Antal faser i fordonet

Min. Current per Phase

Inmatning: Minimal laddström per fas

Max. Current per Phase

Inmatning: Maximal laddström per fas

Page 232: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Redigera en RFID-kortpostI menyn ”Whitelist” visas en lista över de redan registrera-de RFID-korten. Här kan man redigera posterna.

f Klicka på knappen ”Edit” för att redigera en post.

Exportera Whitelist f I menyn ”Whitelist”, välj undermenyn ”Export”. f Klicka på knappen ”Export Whitelist as Excel CSV”. f Välj var filen ska sparas.

Importera Whitelist f I menyn ”Whitelist”, välj undermeny ”Import”. f Klicka på knappen ”Search” och välj önskad CSV-fil. f Klicka på knappen ”Overwrite Whitelist from Excel CSV”

för att skriva över aktuell Whitelist.

Värde Beskrivning

EV Wake-Up Wake-Up-funktionen aktiverad Wake-Up-funktionen avaktiverad Om Wake-Up-funktionen är aktiverad kan äldre fordon hämtas från stand-byläget så att laddningen kan fortsätta.

Vissa fordon reagerar eventu-ellt fel på Wake-Up-signalen. MENNEKES ansvarar inte för om fordonet reagerar fel.

Radera ett RFID-kortI menyn ”Whitelist” visas en lista över de redan registrera-de RFID-korten. Här kan man radera korten.

f Klicka på knappen ”Delete” för att radera RFID-kort från Whitelist.

Enheten behöver absolut två RFID-kort som har lärts in som master.Om ett master-RFID-kort skulle ha raderats i servi-cegränssnittet eller med MENNEKES Charge APP lärs automatiskt nästa okända RFID-kort som hålls framför RFID-kortläsaren in som master.

Page 233: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

SV

6.4.5 Menyn ”System”

Värde Beskrivning

Backup Settings

Säkerhetskopiera de utförda inställ-ningarna. Inställningarna under ”Installation Data”, ”Production Settings” och ”User Settings” (utom ”Wallbox Date and Time Configuration”) sparas och säker-hetskopian laddas ner.

Download System Logfile

Ladda ner en loggfil. Denna är avsedd som hjälp vid felsökning och kan endast läsas av MENNEKES.

Restore Data from Backup

Uppladdning filen som har laddats ner under ”Backup Settings”. Inställningarna som sparats i filen över-förs.

IP-inställningarna och namnet på enheten skrivs över vid återställ-ningen av en säkerhetskopia. Det kan leda till en IP-adress-konflikt vid omstart.

f Koppla från enheten från nät-verket och ställ in IP-adressen samt namnet igen.

För att snabbare utföra den första installationen av flera AMTRON-enheter med samma inställning-ar används en (master-)säkerhetskopia med akti-verad DHCP. Konfigurera nätverksinställningarna för AMTRON på varje enhet separat efter återställning-en.

Firmware Update

Ladda upp enhetens aktuella system-programvara

Reboot Starta om enheten

Tillvägagångssätt ”Firmware Update”Den aktuella systemprogramvaran kan laddas ner från www.AMTRON.info.

f Skriv adressen www.AMTRON.info på adressraden i webbläsaren.

f Skriv in enhetens serienummer i inmatningsfältet ”Åtkomst”.

f Klicka på knappen ”Software Update” i området ”Download”.

f Ladda ner den aktuella programvaran (namn t.ex. HCC3Application.bin) och spara den.

f Navigera i servicegränssnittet till ”System” > ”Firmware Update”.

f Välj den nerladdade systemprogramvaran. f Klicka på knappen ”Update AMTRON” för att genomfö-

ra programvaruuppdateringen. f Följ anvisningarna.

Om uppdateringen avbryts i förtid (t.ex. på grund av strömavbrott) måste enheten startas om (t.ex. med knappen ”Reboot” innan man försöker göra om uppdateringen.

6.5 Kontrollera enhetenKontroll enligt SS-EN 60364 (i Tyskland enligt DIN VDE 0100) samt nationella föreskrifterGenomför en kontroll av laddstationen vid den första idrifttagningen och med angivna underhållsintervall enligt SS-EN 60364 (i Tyskland enligt DIN VDE 0100) samt enligt motsvarande gällande nationella föreskrifter. Kontrollen kan utföras med MENNEKES testdosa och en testapparat för normenliga tester. MENNEKES testdosa simulerar kommu-nikationen med fordonet. Testdosor finns som tillbehör hos MENNEKES.

f Innan enheten aktiveras ska en kontroll utföras enligt standarderna.

� Bruksanvisning till testdosan.

Page 234: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

Det är inte möjligt att manövrera enheten med MENNEKES Charge APP i driftsättet ”SCU”.

Enheten manövreras med en mobil enhet (smartphone, surfplatta) via MENNEKES Charge APP. Man kan fjärrstyra enheten och när som helst starta eller stoppa pågående förlopp. All information om den pågående laddningen visas.

På YouTube hittar du en funktionsbe-skrivning av MENNEKES Charge APP på tyska, engelska och nederländska under ”MENNEKES -Charge APP” eller med QR-koden bredvid.

Förutsättningar:För att ansluta MENNEKES Charge APP med enheten måste följande förutsättningar vara uppfyllda:

� Den mobila enheten har operativsystemet IOS eller Android.

� MENNEKES Charge APP är installerad på den mobila enheten. Den kan laddas ner från Apple App Store eller Google Play Store utan kostnad.

� Enheten är tillkopplad och driftklar.

På mobila Android-enheter måste eventuellt mobildatatjänsterna avaktiveras.

Bild: 18. Videon ”MENNEKES Charge APP” (engelska)

6.6 TidssynkroniseringVid den första idrifttagningen och efter ett strömavbrott som varat i mer än fyra timmar måste en tidssynkronisering utföras.Tidssynkroniseringen kan göras med MENNEKES Charge APP eller servicegränssnittet.

6.6.1 Tidssynkronisering med MENNEKES Charge APPTidssynkronisering med en smartphone/surfplatta med MENNEKES Charge APP görs automatiskt så fort en anslut-ning upprättas till enheten. Man behöver inte göra något.

6.6.2 Tidssynkronisering i servicegränssnittetTidssynkroniseringen utförs i servicegränssnittet under ”User Settings” > ”Wallbox Date and Time Configuration”.

� Under ”Alignment with Browser Time” överförs data från webbläsaren.

� Under ”Manual Configuration” matas data in manuellt.

”Timezone Offset” är skillnaden mellan den lokala tidszonen och Coordinated Universal Time (UTC, världstid) i minuter.Exempel för Tyskland och MellaneuropaDen lokala tidszonens avvikelse mot UTC är en timme, alltså ska parametern ”Timezone Offset” ställas in på 60 minuter.

Page 235: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

SV

6.7.1 Nätverksanslutning med MENNEKES Charge APPFör att upprätta en anslutning mellan den mobila enheten och MENNEKES Charge APP finns det två möjligheter:

För några uppgifter är det nödvändigt att mata in en PIN-kod. Dessa finns på installationsdatabladet. Om fel PIN-kod anges tio gånger spärras inmatningen i fem minuter.

Via accesspunkt

Accesspunkten är alltid aktiv om enheten inte är ansluten till ett hemnätverk eller om det inte finns något trådlöst nätverk tillgängligt.

f Aktivera WiFi på slutenheten. f Sök efter tillgängliga WiFi-nätverk. f Välj nätverk för den önskade enheten. Namnet är sammansatt av produktnamnet och enhetens MAC-adress (t.ex.

AMTRON_7C70BCxxx). f Ange WPA2-nyckel (installationsdatabladet) för WiFi-nätverket och anslut till nätverket.

Integrering i hemnätverketOm enheten och den mobila enheten är integrerade i hemnätverket behövs ingen ytterligare konfiguration.

Î ”6.3.2 Integrera i hemnätverket”

Manövrera

Via accesspunkt

Integrering i hemnätverket

Page 236: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Underhåll

TT FARARisk för elstöt vid skadade enheterVid användning av en skadad enhet föreligger risk för elstöt.

f Använd inte enheten om den uppvisar dessa skador. f Markera den skadade enheten så att den inte används

av andra personer. f Åtgärda genast skadorna. f Ta enheten ur drift.

Rekommenderade underhållsintervallKontrollintervallen för laddinfrastrukturen för elbilar i enlig-het med DGUV föreskrift 3 (tysk föreskrift).

Komponent Underhållsarbete Ansvarig

Dagligen/vid varje laddning

Utrustning Visuell kontroll av brister

Användare/drif-tansvarig

Kontroll att enheten är driftklar

Driftsansvarig

Varje halvår

Jordfels-brytare

Funktionskontroll Driftansvarig/behörig elektriker

Laddkabel Upprepning av mätningar och kon-troller enligt VDE 0701/702

Elektriker

Varje år

Utrustning Upprepning av mätningar och kon-troller enligt VDE 0105-100

Elektriker

f Dokumentera underhållet. f Beställ vid behov underhållsprotokoll från MENNEKES

support. Î ”1.1 Service”

Ett underhållsavtal säkerställer regelbundna kon-troller.

6.7.2 Anslutning till enheten

Automatisk anslutning f Öppna MENNEKES Charge APP. f Klicka på ”Search for Wallbox” för att söka efter enheter

som finns i nätverket. f Om den önskade enheten har hittats, välj den med

hjälp av serienumret (SNR) (installationsdatabladet). f Mata in enhetens PIN1 (APP-PIN) och ändra vid behov

namnet. f Bekräfta inmatningen med ”Save”.

Manuell anslutningIbland hittas inte enheten automatiskt. Då kan du ansluta enheten manuellt.

f Klicka på ”Set up manually”. f Ändra enhetens IP-adress och tillhörande PIN1 (APP-

PIN) och ändra vid behov namnet. � IP-adress som accesspunkt: 172.31.0.1 � IP-adress vid integrering i hemnätverket: beroende på

konfiguration Δ6.3.2 Integrera i hemnätverket”

f Bekräfta inmatningen med ”Save”.

Page 237: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

SV

8. Felsökning

Beakta följande ordningsföljd vid felsökningen:1. Läs av felkoden i MENNEKES Charge APP.2. Koppla från enheten från elnätet i tre minuter.3. Kontrollera följande aspekter:

� Enheten är korrekt ansluten och konfigurerad. � Det finns strömförsörjning och en nätverksförbindelse. � Programvaran är uppdaterad. � Alla anslutningar sitter fast. � Ledningarna befinner sig i korrekt skick.

4. Åtgärda störningen med hjälp av felkoder.5. Kontakta vid behov ansvarig servicepartner.6. Kvittera vid behov störningar med multifunktions- resp. stoppknappen eller koppla från enheten från elnätet i tre

minuter. � Bruksanvisning för AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.5 ;Multifunktionsknapp” � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stopp-knapp”

8.1 FelkoderFör detaljerad feldiagnos visas felkoder i servicegränssnittet och i MENNEKES Charge APP.

Öppna i servicegränssnittet f Gå till ”Production Settings”

9 Under ”HCC3 Error Code” finns felkoden.

Öppna i MENNEKES Charge APP f Gå till ”Configure Wallbox” > ”Wallbox information”.

9 Felkoden finns under ”Current error code” (aktuell felkod).

Felkod Betydelse Utlösare (exempel) Åtgärd

00 Inget fel

10 Installation Fault

Defekt fasföljdsrelä (t.ex. fel rotationsfält, saknad fas)

f Kontrollera spänningsförsörjningen. Δ6.2 Övervaka spänningsförsörjningen”

Jordfelsbrytare eller auto-matsäkring har löst ut

f Koppla till jordfelsbrytaren eller automatsäkringen. � Bruksanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W)

”5.5 Multifunktionsknapp”

11 Controller fault Enheten reagerar inte f Kvittera störningen.

12 Misconfiguration Laddning inte möjlig f Kontrollera inställningarna i servicegränssnittet. f OM LED-infofältet lyser konstant: Kvittera störning.

13 OvertemperatureIntern temperatursensor har löst ut (> 60 °C)

f Låt enheten svalna. f När LED-infofältet lyser konstant: Kvittera störningen Δ5.1 Val av placering” f Kvittera störningen.

Page 238: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Skydd klibbar eller inte åtdraget

f Kontrollera skyddet och byt vid behov. f Kvittera störningen.

Spegelkontakt defekt f Kontrollera spegelkontakten och byt vid behov. f Kvittera störningen.

15 Invalid device timeOgiltig eller ingen system-tid

Δ6.6 Tidssynkronisering”

16 Home Manager con-nection error

Ingen anslutning till energi-hanteraren

f Kontrollera inställningarna för nätverk och energihante-raren i servicegränssnittet. f Kontrollera LAN-/WiFi-anslutningen.

30 Device startupEnheten startar inte eller befinner sig i ett feltillstånd efter start

f Koppla från enheten från elnätet i tre minuter och starta sedan om den. f Kvittera störningen.

31Internal test not pas-sed

Enheten startar inte f Koppla från enheten från elnätet i tre minuter och starta sedan om den. f Kvittera störningen.

32 HMI not connectedLED-infofältet är mörkt och laddning är inte möjlig

f Kontrollera kabelanslutningen till HMI och återupprätta vid behov. f Kvittera störningen.

50 Badly plugged cable Laddning inte möjlig f Ta ut laddkabeln och sätt i den igen.

51 Wrong cable Laddning inte möjlig f Kontrollera laddkabeln och byt vid behov.

52 Communication with the vehicle interrup-ted

Laddning inte möjlig

f Koppla från enheten från elnätet i tre minuter och starta sedan om den. f OM LED-infofältet lyser konstant: Kvittera störning. f Kontrollera laddkabeln och byt vid behov.

100 (endast vid driftsätt ”SCU”)

ACU communication error

Enheten tar inte emot några data från ACU:n

f Kontrollera konfigurationen av ACU:n. f Kontrollera RS-485-bussen. f Koppla från enheten från elnätet i tre minuter och starta sedan om den.

101 (endast vid driftsätt ”SCU”)

Not polled by ACUIngen anslutning till RS-485-bussen

f Initiera om RS-485-bussen.Från HCC 3-programvaruversion 1.08 initieras RS-485-bussen automatiskt efter en viss tid och störningen åtgär-das.

102 (endast vid driftsätt ”SCU”)

MaintenanceUnderhåll utförs i ACU:ns servicegränssnitt

Så snart underhållet har slutförts visas inte längre felko-den.

103 (endast vid driftsätt ”SCU”)

DisabledLaddpunkten har avaktive-rats i ACU:ns servicegräns-snitt

f Navigera till ”Home” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ACU:ns servicegränssnitt. f Avmarkera ”SCU Disabled”. � Installationsanvisningar för MENNEKES ACU/SCU

255 Unknown error

Page 239: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

SV

9. Urdrifttagning och demontering

Koppla från ledningar f Öppna redskapet. Î ”5.4 Öppna redskapet” f Koppla från försörjnings-, data- och styrledningar. f För ut ledningarna ur höljet genom membranförskruv-

ningen.

Demontera redskapet f Ta av pluggar och skruvar. f Ta av enheten från väggen- f Stäng enheten Î ”5.8 Stänga enheten”

10. Förvaring

Korrekt lagring kan påverka och bevara enhetens drifts-duglighet positivt.

f Rengör redskapet före lagringen. f Lagra redskapet rent och torrt i originalförpackningen

eller med lämpligt förpackningsmaterial. f Beakta tillåtna lagringsförhållanden.

Tillåtna lagringsförhållanden

Lagringstemperatur -25 °C till + 40 °C

Genomsnittstemperatur under 24 timmar

< 35 °C

Relativ luftfuktighet max. 95 % (ej kondenserande)

8.2 ReservdelarOm det behövs reserv- eller tillbehörsdelar för att åtgärda störningarna måste man först kontrollera att de är konstru-erade på samma sätt.

f Använd uteslutande originalreserv- och tillbehörsdelar som har tillverkats och/eller godkänts av MENNEKES.

8.3 Nödfrigöra laddkontaktenOm frigöringsfunktionen inte fungerar kan laddkontakten ha låsts mekaniskt av en aktuator på uttagspanelen. Laddkontakten går inte att ta ut och måste frigöras manu-ellt.

f Öppna redskapet. Î ”5.4 Öppna redskapet” f Sätt på den röda spaken (2) på aktuatorns fyrkantsaxel

(1). Den röda spaken är fäst med ett buntband i närhe-ten av aktuatorn.

f Vrid den röda spaken på aktuatorn 90° moturs. f Ta av laddkontakten. f Ta av den röda spaken och fäst spaken i närheten av

aktuatorn med ett buntband. f Stäng enheten Î ”5.8 Stänga enheten”

Bild: 19. Nödfrigöra laddkontakten

Page 240: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

HCC 3 Enhet för styrning av laddningen och kommunikationen med fordonet (vid läge-3-laddning).

Jordfelsbrytare JordfelsbrytareTyp A = pulsströmskänsligTyp B = allströmskänslig

Läge 3(SS-EN 61851)

Laddningsdriftsätt för fordon med kom-munikationsgränssnitt till laddningsan-slutningsdon typ 2.

PP Proximity Pilot eller Plug PresentKontakt för fastställning av laddkabelns strömbelastningsförmåga och för akti-vering av startspärren.

RFID Möjlighet att auktorisera med RFID-kort till enheterna.

RS-485-bus Gränssnitts-standard för digital dataö-verföring. I det aktuella fallet: Anslutning mellan ACU och upp till 16 SCU:er.

SCU Socket Control UnitEnhet för styrning av enskilda ladd-punkter och för kommunikation med fordonet.

Typ 2 (IEC 62196-2)

En- och trefas laddkontakter med iden-tisk kontaktgeometri för laddningsef-fekter från 3,7 till 44 kW AC.

UID User IdentifierAnvändar-ID på en dator

Whitelist Intern databas för administration av användardata (t.ex. RFID-kort).

11. Avfallshantering

Enheten och förpackningen ska avfallshanteras korrekt när enheten har tagits ur bruk. Av miljöskyddsskäl ska de nationella lagbestämmelserna i användarlandet beaktas vid avfallshanteringen.Elektronikavfall och batterier får inte avfallshanteras tillsam-mans med hushållsavfall.

f Avfallshantera förpackningsmaterialet i därför avsedd uppsamlingsbehållare.

f Gamla enheter och batterier lämnas in för avfallshante-ring till fackhandeln.

12. Tillbehör

Tillbehör som exempelvis skyddstak eller laddkablar finns på vår hemsida under ”Tillbehör”.https://www.chargeupyourday.com/

13. OrdlistaBegrepp Förklaring

ACU Accounting Control Unit Enhet för kommunikation med ladd-stationernas SCU:er/HCC 3:er och för anslutning till backend-system. En ACU är monterad i eMobility-Gatewayen och i laddpelarna Smart.

Backend-system

Infrastruktur för styrning av laddstatio-nerna och förvaltning av personrelate-rade åtkomstdata.

CP Control Pilot Ledning i stickanordningen för kommu-nikation mellan fordon och enhet.

Dvärgbrytare Automatsäkring

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway för intelligent nätverkskoppling av laddsys-tem och för anslutning till backend-sys-tem.

Page 241: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

ES

Índice

1. Acerca de este documento ..................................... 21.1 Servicio ................................................................................21.2 Advertencias.......................................................................21.3 Símbolos utilizados ...........................................................3

2. Acerca de su seguridad ............................................32.1 Grupos destinatarios ........................................................32.2 Uso conforme a lo previsto ............................................32.3 Uso inadecuado ................................................................42.4 Indicaciones básicas de seguridad ..............................42.4.1 Consideración de las circunstancias locales ............42.4.2 Obligación de vigilancia ..................................................42.4.3 Estado correcto .................................................................4

3. Descripción del producto ........................................ 53.1 Volumen de suministro ....................................................53.2 Placa de características ...................................................53.3 Estructura del equipo .......................................................63.4 Equipamiento opcional ....................................................8

4. Datos técnicos ........................................................... 9

5. Instalación .................................................................105.1 Lugar de instalación ....................................................... 105.2 Condiciones ambientales admisibles ........................ 105.3 Instalación en el edificio ............................................... 105.3.1 Línea de alimentación..................................................... 115.3.2 Protección mediante fusible ......................................... 115.3.3 Tendido de las líneas de alimentación, datos y

mando ................................................................................. 115.4 Abrir el equipo ................................................................ 125.5 Montaje del equipo ........................................................ 125.5.1 Distancias de montaje ................................................... 125.5.2 Fijación a la pared .......................................................... 125.6 Conexión eléctrica .......................................................... 135.6.1 Conexión del cable de alimentación ......................... 135.6.2 Establecer la conexión de red ..................................... 135.6.3 Establecer la señal de cambio de tarifa ................... 145.6.4 Conexión a través del bus RS-485 ............................ 155.7 Configuración de un equipo trifásico para el

servicio monofásico ........................................................ 165.8 Cerrar el equipo .............................................................. 16

6. Puesta en servicio.................................................... 176.1 Encendido del equipo ....................................................176.2 Supervisión de la alimentación de tensión ...............176.3 Conexión de red ...............................................................176.3.1 Configuración de la conexión de red ........................ 186.3.2 Integración en la red doméstica ................................. 196.4 Configuración a través de la interfaz de servicio .. 216.4.1 Menú “Production Settings” ......................................... 216.4.2 Menú “Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Menú “User Settings”.................................................... 236.4.4 Menú “Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Menú “System” ............................................................... 276.5 Comprobación del equipo ........................................... 276.6 Sincronización de la hora ............................................ 286.6.1 Sincronización de la hora con la MENNEKES

Charge APP ..................................................................... 286.6.2 Sincronización de la hora en la interfaz de ser-

vicio .................................................................................... 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Establecer la conexión de red con la aplicación

MENNEKES Charge APP .............................................. 296.7.2 Conexión con el equipo ............................................... 30

7. Conservación ........................................................... 30

8. Solución de problemas ...........................................318.1 Códigos de error ............................................................. 318.2 Piezas de repuesto ........................................................ 338.3 Desbloqueo de emergencia del conector de

carga .................................................................................. 33

9. Puesta fuera de servicio y desmontaje ............... 33

10. Almacenamiento ..................................................... 33

11. Eliminación............................................................... 34

12. Accesorios ................................................................ 34

13. Glosario .................................................................... 34

Page 242: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Acerca de este documento

El AMTRON®, en adelante “equipo”, está disponible en diferentes variantes. Puede consultar la variante de su equi-po en la placa de características. En este documento se tra-tan las variantes del equipo que se indican a continuación:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

El presente manual está destinado únicamente al personal técnico electricista y contiene información para garantizar que la instalación se realice correctamente y con seguri-dad. Para obtener información sobre el manejo y las fun-ciones del equipo, consulte el manual de instrucciones.

Se deben respetar todas las documentaciones adicionales que sean de utilidad para el uso del equipo. Guarde todos los documentos para poder consultarlos más adelante y, si se da el caso, entréguelos al nuevo explotador.

La versión original del presente manual está redactada en idioma alemán. Los manuales en otros idiomas son traduc-ciones del manual original.

MENNEKES se reserva el derecho a realizar modificacio-nes en el software, lo que podría dar lugar a diferencias respecto al contenido del presente manual.Este manual está basado en la versión del software 1.09 de AMTRON®.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServicioSi tiene alguna pregunta sobre el equipo, póngase en con-tacto con su centro de servicio competente. En la sección “Búsqueda de distribuidores” de nuestro sitio web, encon-trará los datos de contacto de nuestros representantes en su país.

Si desea ponerse en contacto directamente con MENNEKES, utilice el formulario que hay disponible en la sección “Contact” del sitio web www.chargeupyourday.com

Con el fin de agilizar las operaciones, le rogamos que tenga preparada la siguiente información:

� Denominación de tipo/número de serie (véase la placa de características del equipo)

En www.amtron.info encontrará la información más recien-te, actualizaciones de software, informes de modifica-ciones y respuestas a las preguntas frecuentes sobre el AMTRON. Asegúrese de tener a mano el número de serie.

Si desea más información sobre la movilidad eléctrica, consulte la sección “FAQ’s” de nuestro sitio web en.https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 AdvertenciasAdvertencia de lesiones personales

TT PELIGROEsta palabra clave indica una situación de peligro inminen-te que provocará lesiones muy graves o mortales.

TT ADVERTENCIAEsta palabra clave indica una situación de peligro que puede provocar lesiones graves o mortales.

TT PRECAUCIÓNEsta palabra clave indica una situación de peligro que puede provocar lesiones personales leves.

Advertencia de daños materiales

TT ATENCIÓNEsta palabra clave indica una situación de peligro que puede provocar daños materiales.

Page 243: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

ES

1.3 Símbolos utilizadosEste símbolo indica actividades que únicamente deben ser realizadas por un técnico electricista.

Este símbolo indica información importante.

Este símbolo indica información útil adicional.

f Este símbolo indica un procedimiento. � Este símbolo indica una enumeración. Î Este símbolo remite a otra parte del presente manual. � Este símbolo remite a otro documento.

9 Este símbolo indica un resultado.

2. Acerca de su seguridad

2.1 Grupos destinatariosTécnico electricista

Un técnico electricista cuenta con una prepara-ción electrotécnica reconocida. Debido a estos conocimientos especializados, está autorizado para realizar los trabajos electrotécnicos que se requieren en este manual.

Requisitos del personal técnico electricista: � Conocer las normas de seguridad y prevención de acci-

dentes generales y específicas. � Conocer el reglamento electrotécnico. � Conocer las reglamentaciones nacionales. � Poder reconocer los riesgos y evitar posibles peligros.

2.2 Uso conforme a lo previstoEl AMTRON® es una estación de carga diseñada para el uso en entornos privados y parcialmente públicos, como por ejemplo recintos privados, aparcamientos de empresas o terminales ferroviarias, que tengan restringido el acceso.

El equipo sirve únicamente para la carga de vehículos eléctricos:

� Carga según Mode 3 de conformidad con IEC 61851-1. � Dispositivos de conexión según IEC 62196.

El equipo está diseñado exclusivamente para instalarse en un lugar fijo y puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores.

El equipo puede utilizarse como punto de carga individual o como parte de una red de equipos gestionados por medio de un sistema administrador. Para utilizar varios equipos como parte de una red se necesita una ACU de MENNEKES. Hay instalada una ACU en el MENNEKES eMobility-Gateway y en una columna de carga Smart.

Page 244: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

En algunos países, la reglamentación legal exige una protección adicional contra las descargas eléctricas. Una medida de protección adicional podría ser el uso de un obturador.El equipo únicamente debe utilizarse respetando todas las normativas nacionales e internacionales. Entre otras, se deben observar las normativas internacionales que se indican a continuación y sus equivalentes nacio-nales:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Todas las tareas que se describen en este manual deben ser realizadas únicamente por un técnico electricista.

Lea y respete siempre el presente manual y todas las documentaciones adicionales que sean de utilidad para el uso del equipo.

2.3 Uso inadecuadoEl equipo solo es seguro si se utiliza conforme a lo previs-to. Cualquier otro uso y cualquier modificación en el equi-po se considerarán incorrectos y no están permitidos.

El explotador debe encargarse de que el equipo se utilice conforme a su uso previsto.MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG no se hace responsable de las consecuencias de cualquier uso no conforme a lo previsto.

2.4 Indicaciones básicas de seguridad

2.4.1 Consideración de las circunstancias localesSi la instalación no se adapta convenientemente a las circunstancias locales (p. ej. la longitud de la línea de ali-mentación), se pondrá en peligro la seguridad operativa del equipo. Si se da esta situación, alguien podría resul-tar herido de gravedad o incluso morir.

f La instalación debe adaptarse a las circunstancias locales.

2.4.2 Obligación de vigilanciaLos animales y las personas, especialmente los niños, que no sean capaces de apreciar los peligros por sí mismos o que solo puedan hacerlo de forma limitada, constituyen un peligro para ellos mismos y también para los demás.

f Deben mantenerse alejados del cable de carga, las herramientas y los materiales de embalaje.

2.4.3 Estado correctoEquipo dañadoSi el equipo está dañado o en malas condiciones (por ejemplo, si la carcasa está rota o si falta algún compo-nente), alguien podría sufrir una descarga eléctrica y resultar herido de gravedad.

f Deben evitarse los golpes y la manipulación incorrecta. f Si el equipo está dañado o en malas condiciones, no

debe utilizarse. f Los equipos dañados deben señalizarse adecuada-

mente para asegurarse de que no los utilice nadie. f Todos los daños deben repararse de inmediato. f Si fuera necesario, el equipo se deberá poner fuera

de servicio.

Mantenimiento inadecuadoUn mantenimiento inadecuado puede poner en peligro la seguridad operativa del equipo y provocar un acciden-te. Si se da esta situación, alguien podría resultar herido de gravedad o incluso morir.

f Debe respetarse el programa de mantenimiento. f Deben realizarse las tareas de mantenimiento perió-

dico (cada seis meses o un año). f Si fuera necesario, suscriba un contrato de manteni-

miento.

Page 245: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

ES

3. Descripción del producto

Los equipos pueden variar debido a las especificaciones del cliente o del país de uso. Según la variante, podrían existir diferencias visuales respecto a las ilustraciones del presente manual.

3.1 Volumen de suministro

Fig: 1. Volumen de suministro

1. Equipo2. Tarjetas RFID (2 maestras, 3 de usuario) 1)

3. Llave Allen4. Bolsa con materiales de fijación

(tornillos, tacos y tapones de cierre)5. Manual de instrucciones6. Manual de instalación7. Ficha de datos de configuración8. Plantilla de taladrado

1) Opcional

Si se pierde la ficha de datos de configuración, no se podrá acceder a determinadas funciones ni a la configuración.

f Guarde la ficha de datos de configuración en un lugar seguro.

f En caso de pérdida, póngase en contacto con el servicio de asistencia de MENNEKES.

Î “1.1 Servicio”

El equipo se puede utilizar con o sin la MENNEKES Charge APP. MENNEKES Charge APP no forma parte del volumen de suministro. Sin embargo, se puede obtener gratuita-mente a través de App Store y Google Play Store.

MENNEKES recomienda utilizar la MENNEKES Charge APP para manejar el equipo.

3.2 Placa de característicasLa placa de características contiene todos los datos impor-tantes del equipo. La placa de características ilustrada es solo de ejemplo.

f Observe la placa de características de su equipo. La placa de características se encuentra en la parte inferior de la carcasa.

1. Fabricante2. Tipo3. Artículo/número de serie4. Corriente de diseño5. Tensión nominal6. Frecuencia7. Norma8. Código de barras9. Número de polos10. Grado de protección11. Uso

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fig: 2. Placa de características (ejemplo)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 246: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Estructura del equipoLa carcasa del equipo se divide en tres partes: la parte inferior, la parte superior y el panel frontal.La ejecución del panel frontal depende de la variante del equipo.

Vista frontal

1. Botón multifunción 1) 2. Panel de LED3. Tornillos de fijación de la parte superior de la carcasa4. Parte superior de la carcasa5. Contador de energía con mirilla6. Panel frontal7. Lector de tarjetas RFID 1)

8. Base de enchufe de carga tipo 2 con tapa abatible 1)

9. Hueco rompible para el cable de alimentación/canal de cables

1) Opcional

Fig: 3. Vista frontal (ejemplo con base de enchufe de carga tipo 2 para utilizar un cable de carga separado)

Vista posterior

1. Parte inferior de la carcasa2. Tornillos de fijación de la parte superior de la carcasa3. Salida de aire4. Hueco para el cable de alimentación/canal de cables5. Orificios de fijación6. Entradas de cables

Vista interior del panel frontal

1. Actuador 1) (bloqueo del conector)2. Base de enchufe de carga tipo 2 con compuerta 1)

1) Opcional

Fig: 4. Vista posterior (ejemplo)

Fig: 5. Vista interior del panel frontal (ejemplo con base de enchufe de carga tipo 2 para utilizar un cable de carga separado)

Page 247: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

ES

Vista interior de la parte inferior de la carcasa

1. Contador de energía2. Disyuntor (opcional con disyuntor de corriente de

trabajo) 1)

3. Elemento de accionamiento del botón multifunción 1)

4. Contactor de carga5. Relé de secuencia de fases6. Entradas de cables7. Sistema de control (HCC 3)8. Interruptor diferencial 1)

9. Fuente de alimentación10. Bornes de conexión a la red

1) Opcional

Fig: 6. Vista interior de la parte inferior de la carcasa (ejemplo)

HCC 3

1. Regleta de conectores de cambio de tarifa2. LED de estado3. Conexión de red (RJ45)4. Regleta de conectores de alimentación de tensión de

12 V DC 5. Regleta de conectores del bus RS-485 6. Regleta de conectores de la base de enchufe de

carga7. Regleta de conectores del contador S08. Regleta de conectores del panel frontal9. Regleta de conectores de la señal de baja tensión de

230 V AC

el HCC 3 dispone de cinco modos de servicio que, depen-diendo de la configuración, también se pueden cambiar cuando está en funcionamiento.

� Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descripción del funcionamiento de los modos de servicio”

La disponibilidad de los diferentes modos de ser-vicio y funciones depende del equipamiento y de la configuración del equipo. La configuración se realiza en la interfaz de servicio, por medio de un navegador de internet.

Fig: 7. HCC 3 (ejemplo)

Page 248: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Equipamiento opcionalLector de tarjetas

RFIDProtección mediante fusible Elemento de mando

Premium E (Variante para la UE)

Lector de tarjetas RFID

- Pulsador de parada

Xtra E (Variante para la UE)

- - Pulsador de parada

Premium R (Variante para la UE)

Lector de tarjetas RFID

Protección para las personas (interruptor diferencial)

Botón multifunción

Xtra R (Variante para la UE)

-Protección para las personas

(interruptor diferencial)Botón multifunción

Premium W (Variante para la UE)

Lector de tarjetas RFID

Protección para las personas y las líneas (inte-rruptor diferencial y disyuntor)

con disyuntor de corriente de trabajoBotón multifunción

Premium (Variante para Alemania)

Lector de tarjetas RFID

Protección para las personas y las líneas (inte-rruptor diferencial y disyuntor)

Botón multifunción

Xtra (Variante para Alemania)

-Protección para las personas y las líneas (inte-

rruptor diferencial y disyuntor)Botón multifunción

Page 249: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

ES

4. Datos técnicos

Potencia de carga de Mode 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Tensión nominal UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Frecuencia nominal fN [Hz] 50

Corriente nominal InA [A] 16 32 16 32

Fusible máximo [A] Según la placa de características/configuración

Grado de protección � Equipos con cable de carga conectado de forma fija: IP 44 � Equipos con tapa abatible: IP 54

Clase de protección II

Dimensiones: Al × An × Pr [mm] 474 × 259 × 220

Peso [kg] 5 - 8,5

Tensión de aislamiento de diseño Ui [V] 500

Resistencia de diseño a las tensiones de choque Uimp [kV]

4

Corriente de diseño de un punto de carga InC [A] 16, 1 fase 32, 1 fase 16, 3 fases 32, 3 fases

Corriente de cortocircuito de diseño condicional Icc [kA]

10

Factor de carga de diseño RDF 1

Grado de suciedad 3

Categoría de sobretensión III

Sistema según el tipo de conexión a tierra TN/TT

Instalación Al aire libre o en interior

Emplazamiento fijo/no fijo Emplazamiento fijo

Uso AEVCS

Forma constructiva exterior Montaje en pared

Clasificación CEM A+B

Resistencia a los impactos IK08

Regleta de bornes del cable de alimentación

Bornes de conexión [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Área de sujeción [mm²]Rígido 3 × 6

Flexible 3 × 4Rígido 3 × 10 Flexible 3 × 6

Rígido 5 × 6 Flexible 5 × 4

Rígido 5 × 10 Flexible 5 × 6

Par de apriete [Nm] Máx. 0,8 Máx. 1,8 Máx. 0,8 Máx. 1,8

Estándar IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 250: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Instalación

TT ATENCIÓNDaños en el equipo debido a una manipulación incorrec-taLos golpes, los impactos y la manipulación incorrecta pue-den ocasionar daños en el equipo.

f Deben evitarse los golpes y los impactos. f Utilice una superficie blanda para colocar el equipo. f No utilice los pernos de latón que sujetan el panel

frontal como puntos de transporte ni para aguantar el equipo.

5.1 Lugar de instalaciónEl equipo está diseñado exclusivamente para instalarse en un lugar fijo y puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores. Para que el lugar sea adecuado, debe cumplir los siguientes requisitos:

� El equipo y el punto de carga se encuentran suficiente-mente cerca para el cable de carga utilizado.

� Se cumplen los datos técnicos y eléctricos. Î “4. Datos técnicos”

� Se cumplen las condiciones ambientales admisibles.

5.2 Condiciones ambientales admisiblesTT PELIGRO

Peligro de incendio y explosiónSi el equipo se utiliza en un lugar con riesgo de explosión (zona Ex), las sustancias explosivas podrían inflamarse si se genera alguna chispa en los componentes del equipo.

f No utilice el equipo en lugares con riesgo de explosión (p.ej. una gasolinera).

TT ATENCIÓNDaños en el equipo debido a unas condiciones ambienta-les inadecuadasSi no se elige un lugar de instalación adecuado, el equipo puede resultar dañado. A la hora de elegir el lugar de ins-talación, tenga en cuenta lo siguiente:

f Debe evitarse la incidencia directa del sol. Si fuera necesario, se deberá montar una cubierta pro-tectora para la intemperie.

f Debe evitarse que entre y se acumule agua. f Debe asegurarse de que el equipo esté bien ventilado.

El equipo no debe instalarse en espacios confinados, como por ejemplo un hueco en la pared.

f Mantenga el equipo alejado de cualquier foco de calor. f Deben evitarse las variaciones grandes de temperatura.

Condiciones ambientales admisibles

Temperatura ambiente -25 … +40 °C

Temperatura media en 24 horas < 35 °C

Altitud Máx. 2.000 m sobre el nivel del mar

Humedad ambiente relativa Máx. 95 % (sin condensación)

5.3 Instalación en el edificioTT PELIGRO

Peligro de incendio por sobrecarga del equipoSi el disyuntor y la línea de obra no están dimensionados de forma adecuada, el equipo puede sobrecargarse y pro-vocar un incendio.

f El diseño de la línea de alimentación y del disyuntor debe ser conforme con los datos técnicos del equipo.

Si el equipo se instala en una red de suministro en la que existan perturbaciones (p. ej. si se uti-liza un convertidor de frecuencia), pueden surgir problemas de funcionamiento o interrumpirse el proceso de carga.

Page 251: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

ES

5.3.1 Línea de alimentación f La línea de alimentación debe estar diseñada para la

corriente nominal. Î “4. Datos técnicos”

Durante la fase de diseño de la línea de alimen-tación (sección y tipo de cable), es imprescindible que se tengan en cuenta las circunstancias loca-les que se indican a continuación:

� Tipo de tendido � Revestimientos de la línea � Longitud de la línea

5.3.2 Protección mediante fusibleDependiendo de la variante de equipamiento, el equipo puede estar equipado con un interruptor diferencial (ID) de tipo B o con un disyuntor, tal como se indica en la tabla siguiente.

Variante Diferen-cial tipo B

Disyuntor

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

DisyuntorPara las variantes de equipamiento Xtra E, Xtra R, Premium E y Premium R debe haber un disyuntor adecuado en el lado de obra.

El dimensionamiento del disyuntor debe tener en cuenta los datos de la placa de características, la potencia de carga deseada y la acometida (longi-tud de la línea, sección) del equipo, de conformi-dad con las normativas nacionales aplicables.

Interruptor diferencial (ID)

TT PELIGROPeligro de lesiones por descarga eléctricaLos interruptores diferenciales sensibles a todo tipo de corrientes (tipo B) no se deben instalar detrás de interrup-tores diferenciales sensibles a corrientes pulsatorias (tipo A). Un diferencial de tipo B puede influir negativamente en la capacidad de disparo de uno de tipo A, impidiendo la desconexión en caso de una corriente de fuga.

f Los interruptores diferenciales de tipo B siempre se deben conectar delante de los de tipo A.

� Los equipos que no dispongan de un interrup-tor diferencial interno deben conectarse por medio de un interruptor diferencial separado (véase también IEC 60364-7-722).

� Los equipos que integrado un interruptor dife-rencial se suministran con uno de tipo B.

� No se debe conectar más de un circuito eléc-trico a ese mismo interruptor diferencial.

Para las variantes de equipamiento Xtra E y Premium E debe haber un interruptor diferencial adecuado en el lado de obra.

5.3.3 Tendido de las líneas de alimentación, datos y mando

f Realice el tendido de todas las líneas necesarias en el lugar de instalación, ya sea en superficie o empotrán-dolas.

Î Para obtener información sobre estas líneas, consulte: “5.5 Montaje del equipo” y “5.6 Conexión eléctrica”

Tendido en superficie

MENNEKES recomienda colocar el equipo en el canal de cables del lado de obra (30 mm de alto × 45 mm de ancho).

Si los cables o el canal de cables vienen desde abajo, se debe quitar la abertura rompible de la parte superior de la carcasa.

Tendido empotrado Si las líneas están empotradas, se deben colocar de acuer-do con la plantilla de taladrado.

Page 252: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Abrir el equipo

En el estado de entrega, la parte superior de la carcasa (2) no está atornillada. Los tornillos (1) se entregan junto los accesorios del equipo.

f Verifique que la alimentación de corriente esté desco-nectada.

f Retire la parte superior de la carcasa (2). f Extraiga los tornillos (3) del panel frontal y abra el panel

frontal (4) hacia abajo.

5.5 Montaje del equipoCon temperaturas bajo cero, el equipo se debe dejar reposar a temperatura ambiente durante 24 horas antes de empezar las tareas de montaje y puesta en servicio.

Fig: 8. Abrir el equipo

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Distancias de montaje

Las distancias de montaje y las distancias mínimas indica-das se deben mantener para poder acceder cómodamente al equipo tanto durante el manejo como durante las activi-dades de mantenimiento y conservación.

5.5.2 Fijación a la pared

MENNEKES recomienda realizar el montaje a una altura que resulte cómoda para la altura del usuario.

f Marque los orificios de fijación utilizando la plantilla de taladrado (1) suministrada y una nivel de agua.

Fig: 9. Distancias de montaje (mm)

300300300

300

Fig: 10. Plantilla de taladrado

1

Page 253: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

ES

Para realizar el montaje en paredes de hormigón, ladrillo o madera, utilice el material de fijación suministrado. Si se utiliza una superficie diferente, seleccione un tipo de fijación adecuado para el lado de obra.

f Taladre en la pared orificios con un diámetro adecuado para el material de fijación suministrado.

f Coloque los cables en las posiciones indicadas en la plantilla de taladrado.

Para la línea de alimentación se necesitan apro-ximadamente 45 cm de cable en el interior del equipo.

f Introduzca los cables al interior del equipo por una de las entradas de cables. Para ello, se debe realizar un agujero en la membrana correspondiente.

Para evitar que pueda entrar agua en caso de llo-ver, el agujero de la membrana no debe ser más grande que los cables.

f Atornille el equipo firmemente a la pared utilizando tacos (1), tornillos (2) y tapones (3).

f Compruebe que el equipo esté fijado firmemente y con seguridad.

Fig: 11. Fijación a la pared

5.6 Conexión eléctrica5.6.1 Conexión del cable de alimentación

f Pele 370 mm el cable de alimentación. f Pele 12 mm el aislamiento de los hilos. f Conecte los hilos (2) del cable de alimentación a la

regleta de bornes (1) de acuerdo con el esquema eléc-trico.

Cuando coloque el cable de alimentación, preste atención al radio de flexión admisible.

f Compruebe que todos los hilos estén conectados correctamente y que los tornillos estén apretados firme-mente.

5.6.2 Establecer la conexión de redEl equipo se puede conectar a la red de dos maneras diferentes: con una conexión WLAN inalámbrica o con un cable Ethernet (RJ45).

Conexión inalámbrica a la redPara poder utilizar la conexión inalámbrica, el equipo debe estar dentro del área de alcance de la red WLAN. No se necesita ningún cable adicional.

Fig: 12. Bornes de conexión

1

2

Page 254: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Conexión física a la redPara conectar el equipo a la red a través de Ethernet, se debe hacer llegar hasta el equipo un cable de red adecua-do con un conector RJ45. El cable de red debe tener un nivel de rigidez dieléctrica suficiente y debe ser adecuado para tenderse conjunta-mente con cables por los que circule tensión eléctrica.

MENNEKES recomienda utilizar cables Ethernet del tipo Cat. 7a o superior.

Fig: 13. Conectar el cable de red

f Asegúrese de que no se exceda el radio de flexión admisible del cable de red.

f Conecte el conector (2) del cable de red a la conexión de red del HCC 3s (1).

5.6.3 Establecer la señal de cambio de tarifaSi está previsto que el equipo se utilice en el modo “Mains Control”, se deberá conectar, por ejemplo a un receptor de telemando centralizado. La señal de cambio de tarifa se conecta al HCC 3 por medio de un conector de enchufe.

� Para activar la tarifa eléctrica secundaria, la señal de cambio de tarifa se debe recibir en la entrada del HCC 3s.

� Cuando está activada la tarifa eléctrica principal, no debe haber ninguna señal de cambio de tarifa en la entrada del HCC 3s.

f Pele el cable de mando. f Conecte la fase al borne A y el conductor neutro al

borne B del conector (2).

Bornes Descripción

A Fase de la señal de cambio de tarifa 230 V AC

B Conductor neutro de la señal de cambio de tarifa 230 V AC

f Introduzca el conector en la regleta de conectores (2) correspondiente del HCC 3 (1).

f Conecte el equipo externo siguiendo las especificacio-nes del fabricante.

A B

Fig: 14. Conectar la señal de cambio de tarifa

1 2 3

Page 255: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

ES

Si la señal de cambio de tarifa está conectada a una fuente de tensión externa, debe colocarse un aviso de conformidad con la normativa nacional (p.ej. con un adhesivo).

La señal de cambio de tarifa se puede activar por medio de la interfaz de servicio.La corriente máxima disponible para las tarifas principal y secundaria se puede ajustar en la aplicación MENNEKES Charge App.

5.6.4 Conexión a través del bus RS-485Si quiere que se controlen varios equipos a través de un sistema administrador superior (p. ej. chargecloud), dichos equipos deben conectarse a una ACU de MENNEKES utili-zando un bus RS-485. El cable del bus se conecta al HCC 3 por medio de un conector de enchufe con conexión doble (suministrado).

Para poder controlar varios equipos, el cableado debe seguir una topología de bus de línea.

MENNEKES recomienda utilizar los cables que se indican a continuación para el bus RS-485:

� Tendido subterráneo: cable PROFIBUS Siemens con tierra 6XV1830-3FH10 (fabricante EAN 4019169400428).

� Tendido sin cargas mecánicas: cable PROFIBUS Siemens 6XV1830-0EH10 (fabrican-te EAN 4019169400312).

Si se utilizan los cables recomendados, puede esperarse que el bus funcione correctamente con longitudes de hasta 300 m.

f Pele el cable del bus (3) procedente de la ACU o la SCU anteriores y libere los blindajes.

f Conecte los blindajes de (3) al borne C del conector con conexión doble (2).

f Conecte los hilos de (3) a los bornes A y B (por ejem-plo, para un cable Profibus de Siemens: hilo verde al borne A, hilo rojo al borne B e hilo gris al borne C.

Borne Descripción

A Señal A del bus

B Señal B del bus

C Nivel de referencia

f Conecte el cable del bus de la SCU situada a continua-ción (4) de la misma manera que (3).

f Introduzca el conector con conexión doble (2) en la regleta de conectores (5) correspondiente del HCC 3 (1).

f Realice la conexión a la ACU o SCU precedentes y siguientes de la misma manera.

Fig: 15. Conexión del bus RS-485

A B C

1

4

2 3

5

Page 256: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Configuración de un equipo trifásico para el servicio monofásico

Para utilizar un equipo trifásico (para equipos con una potencia de carga de 11 o 22 kW) en un régimen de servi-cio monofásico, es necesario reajustar el potenciómetro del relé de secuencia de fases.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Realice una conexión monofásica del equipo. Para ello, utilice los bornes L1, N y PE.

f Utilizando un destornillador plano, ajuste el potenció-metro (1) a la posición 1.

f En la interfaz de servicio, active la casilla de verificación “Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only”.

Î “6.4.2 Menú “Installation Settings””

Ajuste Descripción

1 Servicio monofásico

3 Servicio trifásico

1

5.8 Cerrar el equipo

f Empuje el panel frontal (1) hacia arriba y fíjelo con los tornillos (2).

f Monte la parte superior del equipo (3) y fíjela con los tornillos (4) y (5). Utilice la llave Allen corta suministrada.

Fig: 16. Cerrar el equipo

2

4

3

1

2

5

Page 257: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

ES

6. Puesta en servicio

6.1 Encendido del equipoTT PELIGRO

Peligro de descarga eléctrica por daños en el equipoSi se utiliza un equipo dañado, podría producirse una des-carga eléctrica.

f No utilice el equipo si está dañado. f Señalice adecuadamente el equipo dañado para que

no lo utilice nadie más. f Encargue la reparación de los daños a un técnico elec-

tricista de inmediato. f Si fuera necesario, solicite a un técnico electricista que

ponga el equipo fuera de servicio.

Requisito: � El equipo está instalado correctamente. � El equipo se encuentra en buenas condiciones.

f Arme el interruptor diferencial y el disyuntor. f Conecte y compruebe la alimentación de tensión. Î “6.2 Supervisión de la alimentación de tensión”

9 Se ilumina el LED de la fuente de alimentación.

9 Se ilumina el LED “Preparado para funcionar” del panel de LED.

6.2 Supervisión de la alimentación de tensiónEl equipo se supervisa por medio de un relé de secuencia de fases. Se supervisan las tres fases (L1, L2, L3) y el con-ductor neutro (N) de la alimentación de tensión, verificando que la secuencia de las fases sea correcta, si se produce algún fallo en las fases o si se produce una condición de subtensión.

Indicador del estado de funcionamiento

L1 Tres fases, campo rotativo a derechas:

f Se utilizan los bornes L1, L2, L3, N, PE. f El potenciómetro del relé se ajusta a 3.

9El LED verde se ilumina.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Tres fases, campo rotativo a izquierdas:

f Se utilizan los bornes L1, L2, L3, N, PE. f El potenciómetro del relé se ajusta a 3.

9El LED verde parpadea.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Una fase:

f Se utilizan los bornes L1, N, PE. f El potenciómetro del relé se ajusta a 1.

9El LED verde se ilumina.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

El potenciómetro únicamente se evalúa una vez, después de aplicarse la tensión de alimentación.

6.3 Conexión de redSi hay disponible una conexión de red, esta puede utilizar-se para configurar y manejar el equipo. Las funciones y los modos de servicio se pueden configurar con un navegador de internet a través de la interfaz de servicio del equipo. Con ayuda de la aplicación MENNEKES Charge APP, el equipo se puede manejar desde un dispositivo móvil.

Page 258: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Configuración de la conexión de red

La conexión de red se puede configurar como una conexión directa con un cable LAN o como un punto de acceso a tra-vés de la WLAN del equipo.

Conexión directaPara establecer una conexión directa por LAN, el equipo y el dispositivo (PC/ordenador portátil) deben estar en el mismo rango de direcciones. Con una conexión directa, la dirección IP del equipo es estática. Dirección IP: 192.168.0.100

f Conecte el equipo y el dispositivo con un cable LAN. f Ajuste las propiedades de la conexión de red en el dispositivo:

Dirección IPv4: 192.168.0.21 Máscara de subred IPv4: 255.255.255.0

f Abra el navegador de internet. Para acceder a la interfaz de servicio, introduzca la dirección http://192.168.0.100:25000.

Punto de accesoEn el estado de entrega del equipo, el módulo WLAN interno funciona como punto de acceso. Esto significa que el equipo genera una red WLAN propia a la cual se puede conectar el dis-positivo (PC/ordenador portátil/tableta/teléfono inteligente). Dirección IP: 172.31.0.1La WLAN del equipo está protegida con un cifrado WPA2.

f Active la WLAN en el dispositivo. f Conecte el dispositivo a la red WLAN del equipo.

Es necesario introducir la clave WPA2 de la red WLAN (ficha de datos de configuración). f Abra el navegador de internet. Para acceder a la interfaz de servicio, introduzca la dirección http://172.31.0.1:25000 o

http://myamtron.com:25000.

El modo de punto de acceso se activa siempre que el equipo no esté conectado a una red local por medio de la WLAN o que no haya disponible ninguna red WLAN.

Configuración de la conexión de red

LANConexión

directa

WLANPunto

de acceso

Page 259: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

ES

6.3.2 Integración en la red domésticaEn caso necesario, el equipo se puede integrar en la red doméstica para poder acceder a la interfaz de usuario y a la apli-cación MENNEKES Charge APP en cualquier momento sin necesidad de realizar nuevos ajustes. Esta alternativa permite configurar y manejar el equipo de forma remota. La integración del equipo puede realizarse a través de una red LAN o una WLAN. Por defecto, el enrutador asigna una dirección IP dinámica al equipo. En caso necesario, también es posible asignar una dirección IP estática al equipo.

Por LAN f Conecte el equipo y el enrutador con un cable LAN. No se necesita configurar ningún parámetro.

Para acceder a la interfaz de servicio, introduzca la dirección http://AMTRONIP:25000 (cambie “AMTRONIP” por la direc-ción IP del equipo). El equipo recibe la dirección IP dinámica por medio de la función DHCP del enrutador, por lo que esta puede variar en función de la configuración del enrutador. La dirección IP asignada se puede consultar en la interfaz de usuario del enrutador.

� Manual de instrucciones del enrutador.

Por WLANPara integrar el equipo en la red doméstica a través de la WLAN, primero deben configurarse algunos parámetros.

f Establezca la conexión con la interfaz de servicio. Î “6.3.1 Configuración de la conexión de red” f En la interfaz de servicio, acceda a “User Settings” > “WLAN STA/Client Mode Settings”. f Introduzca el nombre de la WLAN en el campo “Network Name/SSID”. f Introduzca la contraseña de la WLAN en el campo “WLAN Key”. f Si procede, seleccione el sistema de cifrado del enrutador en el campo “Security Mode”.

Con la configuración predeterminada, el sistema de cifrado se detecta automáticamente. De lo contrario, selec-cione el sistema de cifrado que utiliza el enrutador en el campo “Security Mode”.

f Confirme con “Submit”.

Integración en la red doméstica

con un enrutador

Por LAN

Por WLAN

Dirección IP dinámica

Dirección IP estática

Page 260: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Una vez que se han confirmado los datos con “Submit”, la función DHCP del enrutador asigna una dirección IP al equipo. Cuando este sucede, no se puede continuar accediendo a la interfaz de usuario con la dirección actual.

Para acceder a la interfaz de servicio durante la sesión de conexión, introduzca la dirección http://AMTRONIP:25000 (cambie “AMTRONIP” por la dirección IP del equipo).El equipo recibe la dirección IP dinámica por medio de la función DHCP del enrutador, por lo que esta puede variar en función de la configuración del enrutador. La dirección IP asignada se puede consultar en la interfaz de usuario del enrutador.

� Manual de instrucciones del enrutador.

Si se interrumpe la conexión del equipo con la red WLAN, se activa automáticamente el modo de punto de acceso.

Asignar una dirección IP estáticaEn caso necesario, también es posible asignar una direc-ción IP estática al equipo. Esta dirección IP no cambia.

Con conexión LAN: f En la interfaz de servicio, acceda a “User Settings” >

“Ethernet”.

Con conexión WLAN: f En la interfaz de servicio, acceda a “User Settings” >

“WLAN STA/Client Mode Settings”.

f Active el campo “Use static IP”. f Introduzca la dirección IP que desee en el campo

“Static IP Address”.

Debe seleccionarse una dirección IP estática que sea correcta para el enrutador. Requisito:

� El enrutador y el equipo se encuentran en el mismo rango de direcciones.

� Las tres últimas cifras de la dirección IP deben constituir un número superior a 200. Normalmente, los números hasta el 200 sue-len estar reservados para la función DHCP del enrutador.

f Introduzca la subred en el campo “Static Netmask”. f Introduzca la dirección IP del enrutador en el campo

“Gateway Address”. � Manual de instrucciones del enrutador. f Confirme con “Submit”.

Cuando se utiliza una conexión con dirección IP estática, para acceder a la interfaz de servicio debe utilizarse siem-pre la dirección http://AMTRONSTATICIP:25000 (cambie “AMTRONSTATICIP” por la dirección IP estática del equipo).

Ejemplo: Ajustes de la interfaz de servicio para la asignación de una dirección IP estática (conexión mediante LAN). Se utiliza un enrutador FRITZ!Box con la dirección IP predeterminada 192.168.178.1

Con los ajustes que se utilizan en el ejemplo, para acceder a la interfaz de servicio debe utilizarse siempre la dirección http://192.168.178.222:25000.

Fig: 17. Ajustes de la interfaz de servicio para la asignación de una dirección IP estática (conexión mediante LAN). Se utiliza un enrutador Fritz!Box.

Page 261: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

ES

6.4 Configuración a través de la interfaz de servicio

Requisitos del navegador de internet: � Javascript debe estar activado � Microsoft Internet Explorer 11 o superior � Mozilla Firefox v30 o superior � Google Chrome v35 o superior � Opera v20 o superior

f Introduzca la dirección IP del equipo y el puerto (25000) en la línea de dirección del navegador de inter-net.

Î “6.3 Conexión de red” f Introduzca el PIN3 (PIN de instalación).

9 Se abre el menú principal de la interfaz de servicio.

El PIN1 (PIN de la aplicación) no permite realizar cambios en el menú “Installation Settings”.

f Sincronice la hora. Î “6.6 Sincronización de la hora”

Si la hora no está sincronizada, en el panel de LED se muestra un mensaje de error.

Se muestran los siguientes submenús: � “Production Settings”: contiene la configuración del

fabricante y las versiones del hardware y el software. � “Installation Settings”: contiene los ajustes para la pues-

ta en servicio. � “User Settings”: contiene ajustes específicos para el

cliente. � “Whitelist”: permite configurar las tarjetas RFID (usua-

rios). � “System”: permite realizar copias de seguridad de los

ajustes, reiniciar el equipo y actualizar el software.

f La configuración del equipo debe adaptarse a las cir-cunstancias y a las preferencias del cliente.

f Para guardar los cambios realizados en la configura-ción, haga clic en el botón “Submit”.

6.4.1 Menú “Production Settings”El menú “Production Settings” contiene la configuración del fabricante y las versiones del hardware y el software. Estos ajustes no se pueden modificar.

Wallbox DataValor DescripciónHMI HW Version Versión del hardware de la HMIHMI SW Version Versión del software de la HMIHMI Type Tipo de HMIHMI IO Status Estado de las entradas y salidasHMI Temperature Internal [°C]

Temperatura de la HMI

HMI Temperature External [°C]

Temperatura del equipo

HMI Error Code Código de error de la HMIRFID Version Versión del lector de tarjetas RFIDWLAN Version Versión del módulo WLANHCC3 HW Version Versión del hardware del HCC 3HCC3 SW Version Versión del software del HCC 3HCC3 IO-State Estado de las entradas y salidas del

HCC 3HCC3 CP/PP-State Estado de los contactos de señales

de CP/PPHCC3 Error Code Código de error del HCC 3AMTRON Operation Mode

Modo de servicio del equipo � Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descripción del fun-cionamiento de los modos de servicio”

AMTRON Name Nombre del equipoAMTRON NDN Nombre de los equipos de la redAMTRON State Estado de servicio del equipoAMTRON RS485 Address

Dirección de red del equipo cuan-do está activada la conexión de bus RS-485 (modo SCU)

AMTRON Connector Type

Sistema de conexión del equipo

AMTRON No. of Phases

Número de fases de red

AMTRON Rated Current

Corriente de carga máxima

AMTRON Serial Number

Número de serie del equipo

Page 262: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Señal externa de cambio de tarifa no disponible

Señal externa de cambio de tarifa disponible

� Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.1 Descripción del fun-cionamiento de los modos de servicio”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Supervisión de las tres fases (para los equipos con régimen de servi-cio trifásico)

Supervisión de una fase (equipos con régimen de servicio monofá-sico)

Información sobre el parámetro “AMTRON Installation Current”En los equipos con una potencia de carga de 3,7 kW que no tienen disyuntor, se puede configurar una potencia de carga de 7,4 kW.

f Ajuste el campo “AMTRON Installation Current” a 32 A.

TT PELIGROPeligro de incendio por sobrecarga del equipoSi el disyuntor y la línea de obra no están dimensionados de forma adecuada, el equipo puede sobrecargarse y pro-vocar un incendio.

f El diseño de la línea de alimentación y del disyuntor debe ser conforme con los datos técnicos del equipo.

Î “5.3 Instalación en el edificio”

La carga con una potencia de 7,4 kW únicamente puede realizarse por medio de un cable de carga diseñado para 32 A.

AMTRON Order Number

Número de referencia del equipo

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: hay disponible un sensor de temperatura interna

� no: no hay disponible ningún sensor de temperatura interna

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: hay disponible un disyuntor y un interruptor diferencial

� no: no hay disponible ningún disyuntor ni interruptor diferen-cial

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: los parámetros de “Production Settings” están pro-tegidos contra la escritura

� no: los parámetros de “Production Settings” se pueden editar

HCC3 Ethernet MAC Address

Dirección MAC de la interfaz LAN del HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Suma de la energía cargada

6.4.2 Menú “Installation Settings”El menú “Installation Settings” contiene los ajustes para la puesta en servicio.

f Los ajustes se deben configurar de acuerdo con la ins-talación realizada.

Î “5.3 Instalación en el edificio”

Installation Data

Valor Descripción

AMTRON Installation Current

Entrada: corriente de carga máxima en A

Energy Manager Present

No utilizar el gestor de energía Utilizar el gestor de energía

f Si se utiliza un gestor de energía, se debe seleccionar el gestor deseado en “Energy Manager Configuration”.

Page 263: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

ES

Energy Management Configuration

Valor Descripción

Energy Manager Protocol

Selección: protocolo para el uso de un gestor de energía

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menú “User Settings”El menú “User Settings” permite configurar los ajustes específicos del cliente.

Wallbox Configuration

Valor Descripción

AMTRON Customer Current Limitation

Entrada: límite de la corriente de carga máxima disponible en A

AMTRON Wallbox Name

Entrada: nombre del equipo.El nombre del equipo se muestra en la aplicación MENNEKES Charge APP y en la interfaz de servicio.

Enable RFID Authorization

Lector de tarjetas RFID activado Lector de tarjetas RFID desactivado

Power Fail Continue

El proceso de carga se reanuda después de un fallo eléctrico

El proceso de carga se finaliza cuando se produce un fallo eléc-trico

Autostart Charging

El proceso de carga empieza auto-máticamente cuando el equipo se conecta al vehículo

El proceso de carga debe iniciarse manualmente después de conectar el equipo al vehículo

Este parámetro no se tiene en cuenta cuando está activado el lector de tarjetas RFID.

Enable Stop Button

Botón de parada activado Botón de parada desactivado

Color Schema Entrada: patrón de color del panel de LED

Enable RFID Beep

La respuesta sonora del lector de tarjetas RFID está activada

La respuesta sonora del lector de tarjetas RFID está desactivada

Enable WLAN Communication

Módulo WLAN activado Módulo WLAN desactivado

AMTRON Operation Mode

Selección: modo de servicio del equi-po

En el submenú “Wallbox Date and Time Configuration” se puede configurar la fecha y la hora.

� La opción “Alignment with Browser Time” permite apli-car los datos del navegador de internet.

� Con la opción “Manual Configuration”, los datos deben introducirse manualmente.

Page 264: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataSolo se puede configurar cuando no hay activado/dis-ponible ningún lector de tarjetas RFID o está activado el modo de servicio “SCU”.En caso contrario, esta función se puede configurar en el menú “Whitelist”.

Valor Descripción

No. of Vehicle Phases

Selección: número de fases que se utili-zan para la carga del vehículo

Minimum Current per Phase

Selección: corriente de carga mínima por fase que se necesita para cargar el vehículo

Maximum Current per Phase

Selección: corriente de carga máxima por fase que se necesita para cargar el vehículo

EV Wake-Up Función de reactivación activada Función de reactivación desactivadaCuando está activada la función de reac-tivación, los vehículos anteriores se pue-den reactivar desde el modo de espera para continuar la carga.

Algunos vehículos pueden reac-cionar de forma incorrecta a la señal de reactivación. MENNEKES no asume ninguna responsabilidad por la reacción del vehículo.

Integración en la red doméstica a través de la LAN

Ethernet Settings

Valor Descripción

Use Static IP Address

Utilizar la dirección IP estática No utilizar la dirección IP estática

Static IP Address Entrada: dirección IP estática

Static Netmask Entrada: dirección de red estática

Static Gateway Address

Entrada: dirección IP del enrutador

En el submenú “Ethernet Status” se muestra la siguiente información:

� Dirección IP de Ethernet � Máscara de subred de Ethernet � Dirección IP de la puerta de enlace de Ethernet � Origen de la dirección IP de Ethernet � Dirección MAC de Ethernet

Conexión de red a través de un punto de acceso

WLAN Access Point Mode Settings

Valor Descripción

Network Name /SSID

Entrada: nombre de la red WLAN que emite el equipo

Channel Selección: canal de la WLAN al utilizar el equipo como un punto de acceso

Security Mode Selección: cifrado de la WLAN.

Country of Operation

Selección: país donde se utiliza el equipo

Page 265: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

ES

Integración en la red doméstica a través de la WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Valor Descripción

Network Name /SSID

Entrada: nombre de la red doméstica

WLAN Key Entrada: contraseña de la WLAN

Access Point BSSID (opcional)

Cuando hay varios puntos de acceso WLAN, el equipo los va alternando en función de la recepción. Para asignar un punto de acceso fijo al equipo, aquí se puede especificar la BSSID del punto de acceso, aunque esto es opcional.

Security Mode Selección: cifrado de la WLAN

Use Static IP Address

Utilizar la dirección IP estática No utilizar la dirección IP estática

Static IP Address

Entrada: dirección IP estática

Static Netmask Entrada: dirección de red estática

Static Gateway Address

Entrada: dirección IP del enrutador

En el submenú “WLAN Status” se muestra la siguiente información:

� Modo WLAN activo � Información de estado � SSID de transmisión � Canal de la WLAN � Dirección MAC de la WLAN � Clientes conectados � Dirección IP de la WLAN � Máscara de subred de la WLAN

6.4.4 Menú “Whitelist”

El menú “Whitelist” únicamente se muestra si el equipo contiene un lector de tarjetas RFID (en las variantes de equipamiento Premium (E/R/W)).

El menú “Whitelist” permite añadir, eliminar y editar las entradas de la base de datos interna de tarjetas RFID. La Whitelist se puede exportar e importar.

f Introduzca el PIN3 (PIN de la Whitelist).

Añadir una tarjeta RFID f En el menú “Whitelist”, seleccione el submenú “Add

Entry”.

General Data

Valor Descripción

Card Name

Entrada: nombre deseado para la tarjeta RFID

Unique ID

Entrada: número de la tarjeta RFIDSi no se conoce el número de la tarjeta RFID, se puede consultar con ayuda de un lector de tarjetas.

Maestro La tarjeta RFID es maestra La tarjeta RFID no es maestra

Optional DataEstos datos solo se tienen en cuenta en el modo de ser-vicio “Energy Manager”.

Valor Descripción

Vehicle Phases Entrada: número de fases del vehículo

Min. Current per Phase

Entrada: corriente de carga mínima por fase

Max. Current per Phase

Entrada: corriente de carga máxima por fase

Page 266: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Editar una tarjeta RFIDEl menú “Whitelist” contiene una lista con las tarjetas RFID existentes. Aquí se pueden editar las entradas.

f Para editar una entrada, selecciónela y luego haga clic en el botón “Edit”.

Exportar la Whitelist f En el menú “Whitelist”, seleccione el submenú “Export”. f Haga clic en el botón “Export Whitelist as Excel CSV”. f Seleccione el lugar donde desee guardar el archivo.

Importar una Whitelist f En el menú “Whitelist”, seleccione el submenú “Import”. f Haga clic en el botón “Examinar” y seleccione el archi-

vo CSV que desee. f Para sobrescribir la Whitelist actual, haga clic en el

botón “Overwrite Whitelist from Excel CSV”.

Valor Descripción

EV Wake-Up Función de reactivación activada Función de reactivación desactivadaCuando está activada la función de reactivación, los vehículos anteriores se pueden reactivar desde el modo de espera para continuar la carga.

Algunos vehículos pueden reac-cionar de forma incorrecta a la señal de reactivación. MENNEKES no asume ninguna responsabili-dad por la reacción del vehículo.

Eliminar una tarjeta RFID nueva:El menú “Whitelist” contiene una lista con las tarjetas RFID existentes. Aquí se pueden eliminar tarjetas.

f Para eliminar una tarjeta RFID de la Whitelist, seleccio-ne la tarjeta y luego haga clic en el botón “Delete”.

El equipo debe tener obligatoriamente dos tarje-tas RFID maestras.Si se elimina una de las tarjetas RFID maestras por medio de la interfaz de servicio o la aplica-ción MENNEKES Charge APP, la próxima tarjeta RFID desconocida que se coloque frente al lector de tarjetas RFID se marcará como maestra.

Page 267: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

ES

6.4.5 Menú “System”

Valor Descripción

Backup Settings

Permite realizar una copia de seguri-dad de los ajustes actuales. Se realiza una copia de seguridad de los ajustes de “Installation Data”, “Production Settings” y “User Settings” (con excepción de “Wallbox Date and Time Configuration”) y se copian en un archivo de respaldo.

Download System Logfile

Permite descargar un archivo de regis-tro. Estos archivos se utilizan para la locali-zación de problemas y solo pueden ser utilizados por MENNEKES.

Restore Data from Backup

Permite cargar un archivo descargado con la opción “Backup Settings”. Se aplican los ajustes almacenados en el archivo de respaldo.

Cuando se restaura una copia de seguridad se sobrescribe la configuración IP y el nombre del equipo. Por este motivo, es posi-ble que después de reiniciar se produzca un conflicto de direc-ciones IP.

f Desconecte el equipo de la red y vuelva a configurar la dirección IP y el nombre.

Para agilizar la instalación inicial de varios AMTRON que utilicen la misma confi-guración, utilice una copia (maestra) con DHCP acti-vado. Cuando termine el proceso de restauración, configure individualmente los ajustes de red de cada uno de los AMTRON en cada uno de los equipos.

Firmware Update

Permite actualizar el software operativo del equipo

Reboot Permite reiniciar el equipo

Procedimiento de actualización del firmwareLa versión más reciente del software operativo se puede descargar desde www.AMTRON.info.

f Introduzca la dirección www.AMTRON.info en la línea de dirección del navegador de internet.

f Introduzca el número de serie del equipo en el campo “Access”.

f En el área “Download”, seleccione el botón “Software Update”.

f Descargue la versión actual del software (p. ej. HCC3Application.bin) y guárdela.

f En la interfaz de servicio, acceda a “System” > “Firmware Update”.

f Seleccione el software operativo que se ha descarga-do.

f Haga clic en el botón “Update AMTRON” para actuali-zar el software.

f Siga las instrucciones.

Si la actualización se interrumpe de forma prema-tura (p. ej. debido a un fallo eléctrico), antes de intentar actualizar el software de nuevo se debe reiniciar el equipo (p. ej. con el botón “Reboot”).

6.5 Comprobación del equipoComprobación según IEC 60364 (DIN VDE 0100 para Alemania) y las reglamentaciones nacionalesAl realizar la primera puesta en servicio y en los intervalos de mantenimiento especificados, se debe llevar a cabo una comprobación de la estación de carga de conformidad con IEC 60364 (DIN VDE 0100 para Alemania) y las regla-mentaciones nacionales aplicables. Para realizar esta com-probación de conformidad con la normativa, puede utilizar-se la caja de prueba MENNEKES y un aparato de prueba. La caja de prueba MENNEKES simula la comunicación con el vehículo. Las cajas de prueba se pueden obtener como accesorios a través de MENNEKES.

f Antes de autorizar el equipo, debe realizarse una com-probación de conformidad con la normativa.

� Manual de instrucciones de la caja de prueba.

Page 268: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

En el modo de servicio “SCU”, el equipo no se puede manejar por medio de la aplicación MENNEKES Charge APP.

Por medio de la aplicación MENNEKES Charge APP, el equipo se puede manejar desde un dispositivo móvil (telé-fono inteligente o tableta). De esta forma, se puede contro-lar el equipo de forma remota e iniciar y parar el proceso en curso en cualquier momento. También se muestra toda la información sobre la carga en curso.

Si busca “MENNEKES Charge APP” en YouTube o si lee el código QR de al lado, podrá acceder a un vídeo donde se explica el funcionamiento de la apli-cación MENNEKES Charge APP en ale-mán, inglés y holandés.

Requisitos:Para poder conectar el equipo con la aplicación MENNEKES Charge APP, deben cumplirse los requisitos que se indican a continuación:

� El dispositivo móvil debe utilizar el sistema operativo IOS o Android.

� La aplicación MENNEKES Charge APP debe estar ins-talada en el dispositivo móvil. Se puede obtener gra-tuitamente a través de Apple App Store y Google Play Store.

� El equipo debe estar encendido y preparado.

En los dispositivos con el sistema operativo Android, es posible que tenga que desactivar los servicios de datos de la red móvil.

Fig: 18. Vídeo “MENNEKES Charge APP” (inglés)

6.6 Sincronización de la horaAl realizar la primera puesta en servicio y después de un fallo eléctrico de más de cuatro horas de duración es necesario sincronizar la hora.La sincronización de la hora puede realizarse con la apli-cación MENNEKES Charge APP o utilizando la interfaz de servicio.

6.6.1 Sincronización de la hora con la MENNEKES Charge APPLa sincronización de la hora mediante un teléfono inteli-gente o una tableta con la MENNEKES aplicación Charge APP se realiza automáticamente cuando se establece una conexión con el equipo. No es necesario hacer nada más.

6.6.2 Sincronización de la hora en la interfaz de servicioPara sincronizar la hora por medio de la interfaz de ser-vicio, debe utilizarse el menú “User Settings” > “Wallbox Date and Time Configuration”.

� La opción “Alignment with Browser Time” permite apli-car los datos del navegador de internet.

� En “Manual Configuration” se pueden introducir manualmente los datos.

El parámetro “Timezone Offset” indica en minu-tos la diferencia entre la zona horaria local y el Tiempo universal coordinado (UTC, hora mundial).Ejemplo para Alemania y Europa CentralLa diferencia entre la zona horaria local y UTC es de 1 hora, por lo que el parámetro “Timezone Offset” debe ajustarse a 60 minutos.

Page 269: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

ES

6.7.1 Establecer la conexión de red con la aplicación MENNEKES Charge APPExisten dos maneras de establecer una conexión entre el dispositivo móvil y la MENNEKES Charge APP:

Algunas operaciones requieren que se introduzca un código PIN. Puede consultarlo en la ficha de datos de con-figuración. Si el código PIN se introduce incorrectamente diez veces consecutivas, la función de acceso se blo-quea durante cinco minutos.

Por punto de acceso

El modo de punto de acceso se activa siempre que el equipo no esté conectado a una red local por medio de la WLAN o que no haya disponible ninguna red WLAN.

f Active la WLAN en el dispositivo. f Busque las redes WLAN disponibles. f Seleccione la red del equipo que desee. El nombre de la red está compuesto por el nombre del producto y la direc-

ción MAC del equipo (p. ej. AMTRON_7C70BCxxx). f Introduzca la clave WPA2 de la WLAN (véase la ficha de datos de configuración) y conéctese a la red.

Integración en la red domésticaSi el equipo y el dispositivo están integrados en la red doméstica, no es necesario configurar nada más.

Î “6.3.2 Integración en la red doméstica”

Manejo

Por punto de acceso

Integración en la red doméstica

Page 270: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Conservación

TT PELIGROPeligro de descarga eléctrica por daños en el equipoSi se utiliza un equipo dañado, podría producirse una des-carga eléctrica.

f No utilice el equipo si está dañado. f Señalice adecuadamente el equipo dañado para que

no lo utilice nadie más. f Repare todos los daños de inmediato. f Si fuera necesario, ponga el equipo fuera de servicio.

Intervalos de mantenimiento recomendadosLos plazos de revisión de la infraestructura de carga para vehículos eléctricos se basan en la normativa 3 del Seguro social alemán de accidentes de trabajo (DGUV).

Componente Trabajo de manteni-miento

Responsable

A diario/en cada carga

Equipo Inspección visual para detectar posibles daños

Usuario/explo-tador

Control de la disponibi-lidad operativa

Explotador

Semestralmente

Interruptor diferencial

Control del funciona-miento

Explotador/técnico electri-cista

Cable de carga

Repetición de las medi-ciones y las compro-baciones según VDE 0701/702

Técnico elec-tricista

Anualmente

Equipo Repetición de las medi-ciones y las compro-baciones según VDE 0105-100

Técnico elec-tricista

f Los trabajos de mantenimiento deben documentarse de forma correcta.

f En caso necesario, se puede solicitar un informe de mantenimiento al servicio de asistencia de MENNEKES.

Î “1.1 Servicio”

Un contrato de mantenimiento garantiza un man-tenimiento periódico adecuado.

6.7.2 Conexión con el equipo

Conexión automática f Abra la aplicación MENNEKES Charge APP. f Toque “Search for Wallbox” para buscar los equipos dis-

ponibles en su red. f Si se ha encontrado el equipo deseado, selecciónelo

utilizando el número de serie (SNR) (consulte la ficha de datos de configuración).

f Introduzca el PIN1 del equipo (PIN de la aplicación) y, si fuera necesario, cambie el nombre.

f Confirme los datos con “Save”.

Conexión manualEn situaciones excepcionales, puede suceder que el equi-po no se detecte automáticamente. En ese caso, existe la posibilidad de conectarlo manualmente.

f Toque “Set up manually”. f Introduzca la dirección IP y el PIN1 correspondiente del

equipo (PIN de la aplicación) y, si fuera necesario, cam-bie el nombre.

� Dirección IP como punto de acceso: 172.31.0.1 � Dirección IP en caso de integración en la red domésti-

ca: depende de la configuración Γ6.3.2 Integración en la red doméstica”

f Confirme los datos con “Save”.

Page 271: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

ES

8. Solución de problemas

El procedimiento de solución de problemas debe seguir el orden que se indica a continuación:1. Consulte el código de error en la aplicación MENNEKES Charge APP.2. Desconecte el equipo de la red durante tres minutos.3. Compruebe lo siguiente:

� El equipo está conectado y configurado correctamente. � Hay presente alimentación de tensión y el equipo está conectado a la red. � El software está actualizado. � Todos los puntos de fijación son firmes. � Los cables se encuentran en buenas condiciones.

4. Intente solucionar el problema a partir del código de error.5. Si fuera necesario, póngase en contacto con su centro de servicio competente.6. En caso necesario, acuse el fallo con el botón multifunción o el pulsador de parada, o desconecte el equipo de la

red durante tres minutos. � Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.5 Botón multifunción” � Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) “5.6 Pulsador de parada”

8.1 Códigos de errorPara mejorar la exactitud a la hora de diagnosticar un problema, se visualizan códigos de error en la interfaz de servicio y en la aplicación MENNEKES Charge APP.

Consulta en la interfaz de servicio f Vaya a “Production Settings”.

9 En “HCC3 Error Code” se indica el código de error.

Consulta en la aplicación MENNEKES Charge APP f Vaya a “Configure Wallbox” > “Wallbox information”.

9 En “Current error code” se indica el código de error.

Código del error

SignificadoDesencadenante

(ejemplos)Solución

00 No hay ningún error

10 Installation Fault

Fallo en el relé de secuencia de fases (p. ej. campo rotati-vo incorrecto, falta una fase)

f Compruebe la alimentación eléctrica. Γ6.2 Supervisión de la alimentación de tensión”

Se ha disparado el disyuntor o el interruptor diferencial

f Rearme el interruptor diferencial o el disyuntor. � Manual de instrucciones de AMTRON Xtra (E/R),

Premium (E/R/W) “5.5 Botón multifunción”11 Controller fault El equipo no reacciona f Acuse el fallo.

12 Misconfiguration No se puede cargar f Compruebe los ajustes en la interfaz de servicio. f Si el panel de LED permanece iluminado: acuse el fallo.

13 OvertemperatureSe ha disparado el sensor de temperatura interno (> 60° C)

f Deje enfriar el equipo. f Revise la ubicación. Γ5.1 Lugar de instalación” f Acuse el fallo.

Page 272: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

El contactor se atasca o no está apretado

f Compruebe el contactor y sustitúyalo si es necesario. f Acuse el fallo.

Contacto espejo defectuoso f Compruebe el contacto espejo y sustitúyalo si es necesario. f Acuse el fallo.

15 Invalid device timeLa hora del sistema no es válida o no está disponible

Γ6.6 Sincronización de la hora”

16 Home Manager con-nection error

No hay conexión con el ges-tor de energía

f Compruebe los ajustes de red y del gestor de ener-gía en la interfaz de servicio. f Compruebe la conexión LAN/WLAN.

30 Device startupEl equipo no se pone en marcha o entra en error des-pués de arrancar.

f Desconecte el equipo de la red durante tres minutos y luego enciéndalo de nuevo. f Acuse el fallo.

31Internal test not pas-sed

El equipo no se pone en marcha

f Desconecte el equipo de la red durante tres minutos y luego enciéndalo de nuevo. f Acuse el fallo.

32 HMI not connectedEl panel de LED está oscuro o no se puede cargar

f Compruebe la conexión de los cables de la HMI y corríjala si es necesario. f Acuse el fallo.

50 Badly plugged cable No se puede cargar f Desconecte y vuelva a conectar el cable de carga.

51 Wrong cable No se puede cargar f Compruebe el cable de carga y sustitúyalo si es necesario.

52 Communication with the vehicle interrup-ted

No se puede cargar

f Desconecte el equipo de la red durante tres minutos y luego enciéndalo de nuevo. f Si el panel de LED permanece iluminado: acuse el fallo. f Compruebe el cable de carga y sustitúyalo si es necesario.

100 (SCU mode only)

ACU communication error

El equipo no recibe datos de la ACU

f Compruebe la configuración de la ACU f Compruebe el bus RS-485. f Desconecte el equipo de la red durante tres minutos y luego enciéndalo de nuevo.

101 (solo en el modo “SCU”)

Not polled by ACUNo hay conexión con el bus RS-485

f Vuelva a inicializar el bus RS-485.A partir de la versión 1.08 del software de HCC 3, el bus RS-485 se inicializa automáticamente al cabo de unos instantes para corregir el error.

102 (SCU mode only)

Maintenance

Se está llevando a cabo un proceso de mantenimiento en la interfaz de usuario de la ACU

El código de error desaparecerá cuando concluyan las tareas de mantenimiento.

103 (SCU mode only)

DisabledEl punto de carga se ha desactivado en la interfaz de servicio de la ACU

f Vaya a “Página de inicio” > “Setup” > “SCU-Setup” en la interfaz de servicio de la SCU. f Desactive la opción “SCU Disabled”. � Manual de instalación de MENNEKES ACU / SCU

255 Unknown error

Page 273: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

ES

9. Puesta fuera de servicio y desmontaje

Desconexión de los cables f Abra el equipo. Î “5.4 Abrir el equipo” f Desconecte los cables de alimentación, datos y mando

de los terminales. f Extraiga los cables de la carcasa por el racor de mem-

brana.

Desmontaje del equipo f Retire los tapones y los tornillos. f Retire el equipo de la pared. f Cierre el equipo. Î “5.8 Cerrar el equipo”

10. Almacenamiento

Un almacenamiento adecuado puede influir positivamente en la capacidad de funcionamiento del equipo y alargarla.

f Limpie el equipo antes de guardarlo. f Guarde el equipo limpio y seco en el embalaje original

y con materiales de embalaje adecuados. f Respete las condiciones de almacenamiento admisi-

bles.

Condiciones de almacenamiento admisibles

Temperatura de almacenamiento -25 °C... + 40 °C

Temperatura media en 24 horas < 35 °C

Humedad ambiente relativa Máx. 95 % (sin condensación)

8.2 Piezas de repuestoSi se necesita alguna pieza de repuesto o algún accesorio para corregir un problema, primero debe comprobarse que sean totalmente compatibles.

f Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios que hayan sido fabricados o autorizados por MENNEKES.

8.3 Desbloqueo de emergencia del conector de carga

Si la función de desbloqueo no funciona, es posible que un actuador esté bloqueando mecánicamente el conector de carga en el panel de bases de enchufe. En ese caso, el conector de carga no se puede retirar y debe desblo-quearse manualmente.

f Abra el equipo. Î “5.4 Abrir el equipo” f Coloque la palanca roja (2) en la pieza cuadrada del

actuador (1). La palanca roja está fijada con una brida para cables al lado del actuador.

f Gire la palanca roja en el actuador 90° en sentido anti-horario.

f Retire el conector de carga. f Extraiga la palanca roja y fíjela con una brida para

cables al lado del actuador. f Cierre el equipo. Î “5.8 Cerrar el equipo”

Fig: 19. Desbloqueo de emergencia del conector de carga

Page 274: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway para la conexión en red inteligente de siste-mas de carga, y para la integración en sistemas administradores.

HCC 3 Unidad para controlar el proceso carga y para comunicarse con el vehículo (carga Mode 3)

Interruptor ID Interruptor diferencialTipo A = Sensible a corrientes pulsa-toriasTipo B = Sensible a todo tipo de corrientes

Mode 3(IEC 61851)

Modo de carga para los vehículos con interfaz de comunicación en los dispo-sitivos de conexión de carga tipo 2.

PP Proximity Pilot o Plug PresentContacto para determinar la capacidad de carga eléctrica del cable de carga y activar el bloqueo de arranque.

RFID Opción de autorización en los equipos utilizando una tarjeta RFID.

SCU Socket Control UnitUnidad para controlar un único punto de carga y para comunicarse con el vehículo.

Sistema admi-nistrador

Infraestructura para controlar las esta-ciones de carga y gestionar los datos de acceso personales.

Tipo 2(IEC 62196-2)

Dispositivos de conexión de carga monofásicos y trifásicos con geometría de conexión idéntica para potencias de carga de 3,7 hasta 44 kW AC.

UID User IdentifierIdentificación de usuario en un equipo informático.

Whitelist Base de datos interna para administrar los datos de los usuarios (p. ej. las tar-jetas RFID).

11. Eliminación

El equipo y el embalaje deben eliminarse correctamente al final de su vida útil. Para eliminar el equipo conforme a la normativa de protección medioambiental, se deben res-petar las disposiciones legales nacionales del lugar de uso del equipo.Los equipos usados y las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica.

f El material de embalaje debe eliminarse en contenedo-res de recogida adecuados.

f Los equipos usados y las pilas y baterías deben elimi-narse a través de un distribuidor especializado.

12. Accesorios

En la sección “Accesorios” de nuestro sitio web hay dispo-nibles accesorios, como por ejemplo cubiertas protectoras y cables de carga.https://www.chargeupyourday.com/

13. GlosarioTérmino Explicación

ACU Accounting Control Unit Unidad de comunicación con las SCU y las HCC 3 de las estaciones de carga, así como para la integración en sistemas administradores. Hay instala-da una ACU en el eMobility-Gateway y en las columnas de carga Smart.

Bus RS-485 Estándar de interfaces para la transfe-rencia de datos digitales. En este caso: conexión entre la ACU y hasta 16 SCU.

CP Control Pilot Línea del dispositivo de conexión que permite la comunicación entre el vehí-culo y el equipo.

Disyuntor Disyuntor

Page 275: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

DA

Indholdsfortegnelse

1. Om dette dokument ................................................. 21.1 Service .................................................................................21.2 Advarsler .............................................................................21.3 Anvendte symboler ..........................................................3

2. For din sikkerhed .......................................................32.1 Målgrupper .........................................................................32.2 Anvendelse i overensstemmelse med formålet .......32.3 Ikke korrekt brug ...............................................................42.4 Grundlæggende sikkerhedsoplysninger ....................42.4.1 Hensyntagen til lokale forhold ......................................42.4.2 Overhold opsynspligten ..................................................42.4.3 Korrekt tilstand ...................................................................4

3. Produktbeskrivelse ................................................... 53.1 Leveringsomfang ...............................................................53.2 Typeskilt ...............................................................................53.3 Apparatets opbygning .....................................................63.4 Ekstraudstyr ........................................................................8

4. Tekniske data............................................................. 9

5. Installation ................................................................105.1 Valg af opstillingssted .................................................... 105.2 Tilladte omgivelsesbetingelser ................................... 105.3 Installationer i bygningen.............................................. 105.3.1 Forsyningskabel ............................................................... 115.3.2 Sikring ................................................................................. 115.3.3 Lægning af forsynings-, data-, og styrekabler ......... 115.4 Åbne apparatet ................................................................ 125.5 Montering af apparatet .................................................. 125.5.1 Monteringsafstande ........................................................ 125.5.2 Vægholder ........................................................................ 125.6 Elektrisk tilslutning .......................................................... 135.6.1 Tilslutning af forsyningskabel ...................................... 135.6.2 Tilslutning af netværksforbindelse ............................. 135.6.3 Tilslutning af tarifskiftesignal........................................ 145.6.4 Tilslutning via RS485-bus ............................................. 155.7 Klargøre trefaset apparat til enfaset drift ................ 165.8 Tilslutning af apparatet .................................................. 16

6. Ibrugtagning ............................................................. 176.1 Tilkobling af apparatet ....................................................17

6.2 Overvågning af spændingsforsyning .........................176.3 Netværksforbindelse .......................................................176.3.1 Etablering af netværksforbindelse ............................. 186.3.2 Integration i hjemmenetværket ................................... 196.4 Konfigurering via serviceinterfacet ............................ 216.4.1 Menu ”Production Settings” ......................................... 216.4.2 Menu ”Installation Settings” ........................................ 226.4.3 Menu ”User Settings”.................................................... 236.4.4 Menu ”Whitelist” ............................................................. 256.4.5 Menu ”System” ............................................................... 276.5 Kontrol af apparatet ....................................................... 276.6 Tidssynkronisering ......................................................... 286.6.1 Tidssynkronisering via MENNEKES Charge APP .. 286.6.2 Tidssynkroniseringen i serviceinterfacet ................. 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Netværksforbindelse med MENNEKES Charge

APP..................................................................................... 296.7.2 Forbindelse med apparatet ......................................... 30

7. Vedligeholdelse ....................................................... 30

8. Fejlafhjælpning ........................................................318.1 Fejlkoder ............................................................................ 318.2 Reservedele ..................................................................... 338.3 Nødløsning af ladestik .................................................. 33

9. Nedlukning og afmontering .................................. 33

10. Opbevaring .............................................................. 33

11. Bortskaffelse............................................................ 34

12. Tilbehør .................................................................... 34

13. Glossar ...................................................................... 34

Page 276: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Om dette dokument

AMTRON®, efterfølgende kaldet ”apparat”, fås i flere for-skellige varianter. Dit apparats variant finder du på type-skiltet. Dette dokument refererer til følgende varianter af apparatet:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Denne installationsvejledning er udelukkende bestemt til at blive anvendt af en el-fagmand og indeholder oplysninger vedr. sikker installation. Oplysninger om betjening og for-klaringer til funktionerne kan findes i brugsanvisningen.

Vær opmærksom på alle yderligere dokumentationer vedr. brugen af apparatet. Opbevar alle dokumenter, så du kan slå efter i dem, og giv dem videre til en evt. senere ejer.

Den tyske udgave af denne brugsanvisning er den origi-nale brugsanvisning. Vejledningerne på de andre sprog er oversættelser af den originale vejledning.

MENNEKES forbeholder sig retten til at gennemføre ændringer i softwaren i forhold til beskrivelserne i denne brugsanvisning.Denne brugsanvisning baserer på AMTRON® – software 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 ServiceKontakt din lokale servicepartner, hvis du har spørgs-mål til apparatet. På vores hjemmeside finder du under ”Partnersøgning” yderligere kontaktpersoner i dit land. Anvend til direkte kontakt til MENNEKES formularen under ”Kontakt” påwww.chargeupyourday.com

Til en hurtig behandling spørgsmål osv., hav følgende oplysninger parate:

� Typebetegnelse / serienummer (se typeskilt på apparatet)

På www.amtron.info finder du altid aktuelle oplysninger, software, opdateringer, ændringsprotokoller samt hyppigt stillede spørgsmål til AMTRON. Hav hertil serienummeret parat.

Yderligere oplysninger om emnet elektromo-bilitet kan du finde på vores hjemmeside under ”FAQ's”https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 AdvarslerAdvarsel mod personskader

TT FAREDenne advarsel betegner en umiddelbar fare, som medfø-rer død eller meget alvorlige kvæstelser.

TT ADVARSELDenne advarsel betegner en farlig situation, som kan med-føre død eller meget alvorlige kvæstelser.

TT FORSIGTIGDenne advarsel betegner en farlig situation, som kan med-føre lette kvæstelser.

Advarsel mod materielle skader

TT OBSDenne advarsel betegner en farlig situation, som kan med-føre materielle skader.

Page 277: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

DA

1.3 Anvendte symbolerDette symbol kendetegner opgaver, som kun må udføres af en el-fagmand.

Dette symbol kendetegner en vigtig oplysning.

Dette symbol kendetegner yderligere, nyttige oplysninger.

f Dette symbol kendetegner en opfordring til handling. � Dette symbol kendetegner en opremsning. Î Dette symbol henviser til et andet sted i denne brugs-anvisning.

� Dette symbol henviser til et andet dokument.

9 Dette symbol kendetegner et resultat.

2. For din sikkerhed

2.1 MålgrupperEl-fagmand

Som el-fagmand har du en anerkendt elektrotek-nisk uddannelse. På grund af denne faglige viden er du autoriseret til at udføre de i denne brugsan-visning beskrevne elektrotekniske opgaver.

Krav til en kvalificeret el-installatør: � kendskab til de generelle og særlige sikkerhedsregler

og ulykkesforebyggende regler. � kendskab til de relevante el-tekniske regler. � kendskab til de nationale regler. � evnen til at detektere risici og undgå mulige farer.

2.2 Anvendelse i overensstemmelse med formålet

AMTRON® Wallbox er en ladestation til brug i det private og halv-offentlige område, f.eks. private grunde, medar-bejderparkeringspladser eller firmaområder, hvortil der er begrænset adgang.

Apparatet må udelukkende anvendes til opladning af elkø-retøjer:

� Opladning i henhold til Mode 3 iht. IEC 61851-1. � Indstiksanordninger iht. IEC 62196.

Apparatet er udelukkende bestemt til fast montering og kan anvendes inden- og udendørs.

Apparatet kan anvendes som enkelt ladestation eller sam-men med flere apparater i et backend-system Flere appa-rater kan forbindes i et netværk via en MENNEKES ACU. En ACU er monteret i MENNEKES eMobility-Gateway og i en ladestation Smart.

Page 278: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

I nogle lande findes lovbestemmelser, som kræver en ekstra beskyttelse mod elektrisk stød. En mulig ekstra bes-kyttelsesforanstaltning kan være brugen af en shutter.Apparatet må kun anvendes under hensyntagen til alle internationale og nationale regler. Vær bl. a. opmærksom på følgende internationale regler eller deres nationale implementering:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Alle oplysninger i denne vejledning må udelukkende gen-nemføres af en el-fagmand. Læs og iagttag denne brugsanvisning samt alle yderligere dokumentationer vedr. brugen af apparatet.

2.3 Ikke korrekt brugDet er kun sikkert at bruge apparatet ved korrekt brug. Enhver anden anvendelse samt ændringer på apparatet gælder som ikke korrekt brug og er forbudt.

Ejeren er ansvarlig for at apparatet anvendes korrekt og sikkert.MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG overtager intet ansvar for følger, der opstår ved ikke korrekt brug.

2.4 Grundlæggende sikkerhedsoplysninger

2.4.1 Hensyntagen til lokale forholdHvis installationen ikke tilpasses de lokale forhold (f.eks. længden af forsyningskablet), påvirkes sikkerheden. Herved kan personer komme alvorligt til skade eller dø.

f Installationen skal tilpasses de lokale forhold.

2.4.2 Overhold opsynspligtenPersoner, især børn og personer, som ikke eller kun til dels kan vurdere risiciene i omgangen med apparatet udgør en fare for sig selv og andre.

f Hold dem væk fra apparat, ladekabel, værktøj og emballage.

2.4.3 Korrekt tilstandDefekt apparatHvis apparatet viser tegn på skader eller mangler, f.eks. defekt kabinet eller manglende komponenter, er der stor risiko for strømstød.

f Undgå kollisioner og udsagkyndig håndtering. f Apparatet må ikke anvendes ved skader / mangler. f Markér det defekte apparat, således at det ikke

benyttes af andre personer. f Skader skal omgående afhjælpes. f Tag evt. apparat ud af drift.

Usagkyndig vedligeholdelseUsagkyndig vedligeholdelse kan påvirke apparatets driftssikkerhed og medføre uheld. Herved kan personer komme alvorligt til skade eller dø.

f Vær opmærksom på serviceskemaet. f Gennemfør regelmæssig service (halvårlig eller årlig). f Indgå evt. en serviceaftale.

Page 279: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

DA

3. Produktbeskrivelse

Apparaterne kan være forskellige alt efter kunde- og lan-despecifikke krav. Alt efter apparatets udførelse kan dette afvige fra de i denne brugsanvisning viste billeder.

3.1 Leveringsomfang

Fif.: 1. Leveringsomfang

1. Apparat2. RFID-kort (2 × Master, 3 × bruger) 1)

3. Indvendig sekskantnøgle4. Pose med monteringsmateriale

(skruer, plugs, lukkeprop)5. Brugsanvisning6. Installationsvejledning7. Ibrugtagningsdatablad8. Boreskabelon Server

1) ekstraudstyr

Hvis ibrugtagningsdatabladet går tabt, har man ikke længere adgang til bestemte funktioner på apparatet, og det kan ikke længere konfigureres.

f Ibrugtagningsdatabladet skal opbevares omhyggeligt.

f Kontakt ved tab supporten hos MENNEKES. Î ”1.1 Service”

Apparatet kan anvendes med eller uden MENNEKES Charge APP. MENNEKES Charge APP er ikke indeholdt i leveringsomfanget. Den fås dog gratis i App Store og i Google Play Store.

MENNEKES anbefaler at bruge apparatet sam-men med MENNEKES Charge APP.

3.2 TypeskiltAlle apparatets vigtige data kan findes på typeskiltet. Det viste typeskilt er et eksempel.

f Vær opmærksom på typeskiltet på dit apparat. Typeskiltet er anbragt på nede på apparatet.

1. Producent2. Type3. Vare / serienummer4. Dimensioneringsstrøm5. Mærkespænding6. Frekvens7. Standard8. Stregkode9. Antal poler10. Beskyttelsesgrad11. Anvendelse

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Fif.: 2. Typeskilt (eksempel)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 280: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Apparatets opbygningApparatets kabinet er tredelt og består af en underdel, overdel og frontpanelet.Frontpanelets udførelse er afhængig af apparatets variant.

Set forfra

1. Multifunktionsknap 1) 2. LED-infofelt3. Monteringsskruer til kabinettets overdel4. Kabinettets overdel5. Energitæller med kontrolvindue6. Frontpanel7. RFID-kortlæser 1)

8. Ladestikdåse type 2 med vippedæksel 1)

9. Forstanset hul til kabel / kabelkanal

1) ekstraudstyr

Fif.: 3. Set forfra (eksempel: ladestikdåse type 2 til brug af separate ladekabler)

Set bagfra

1. Kabinettets underdel2. Monteringsskruer til kabinettets overdel3. Luftåbning4. Forstanset hul til kabel / kabelkanal5. Monteringshuller6. Kabelindføringer

Frontpanel, indvendig

1. Aktuator 1) (låsning stik)2. Ladestikdåse type 2 med Shutter 1)

1) ekstraudstyr

Fif.: 4. Set bagfra (eksempel)

Fif.: 5. Frontpanel, indvendig (eksempel: med ladestikdåse type 2 til brug af separate ladekabler)

Page 281: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

DA

Kabinettets underdel, indvendig

1. Energitæller2. Hovedafbryder (ekstraudstyr med

arbejdsstrømudløser) 1)

3. Aktiveringselement til multifunktionsknap 1)

4. Opladningskontaktor5. Fasefølgerelæ6. Kabelindføringer7. Styring (HCC 3)8. HFI-relæ 1)

9. Netdel10. Tilslutningsklemmer til nettilslutning

1) ekstraudstyr

Fif.: 6. Kabinettets underdel, indvendig (eksempel)

HCC 3

1. Stikskinne tarifskift2. Status-LEDer3. Netværkstilslutning (RJ45)4. Stikskinne spændingsforsyning 12 V DC5. Stikskinne RS485-bus6. Stikskinne ladestikdåse7. Stikskinne S0-tæller8. Stikskinne frontpanel9. Stikskinne lavspændingssignal 230 V AC

HCC3 har fem driftsmodus, som afhængig af konfigurationen også kan ændres under driften.

� Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivelse af driftsmodus”

Tilgængeligheden af de enkelte driftsmodus og funktioner er herved afhængig af apparatets udstyr og dens konfiguration ved ibrugtagning. Apparatet konfigureres med en internetbrowser i serviceinterfacet.

Fif.: 7. HCC 3 (eksempel)

Page 282: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Ekstraudstyr

RFID-kortlæser Sikring Betjenings element

Premium E (EU-variant)

RFID-kortlæser - Stop-knap

Xtra E (EU-variant)

- - Stop-knap

Premium R (EU-variant)

RFID-kortlæserPersonbeskyttelse

(HFI-relæ)Multifunktionsknap

Xtra R (EU-variant)

-Personbeskyttelse

(HFI-relæ)Multifunktionsknap

Premium W (EU-variant)

RFID-kortlæserPerson- og kabelbeskyttelse (FI-relæ og

LS-kontakt) med arbejdsstrømudløserMultifunktionsknap

Premium (Variant til Tyskland)

RFID-kortlæserPerson- og kabelbeskyttelse (FI-relæ og

LS-kontakt)Multifunktionsknap

Xtra (Variant til Tyskland)

-Person- og kabelbeskyttelse (FI-relæ og

LS-kontakt)Multifunktionsknap

Page 283: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

DA

4. Tekniske data

Opladningseffekt Mode 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Mærkespænding UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Mærkefrekvens fN [Hz] 50

Mærkestrøm InA [A] 16 32 16 32

Maks. for-sikring [A] Iht. typeskilt / konfiguration

Kapsling � Apparat med fast tilsluttet ladekabel: IP 44 � Apparat med vippelåg: IP 54

Beskyttelsesklasse II

Mål (H × B × D) [mm] 474× 259 × 220

Vægt [kg] 5–8,5

Dimensioneret isolationsspænding Ui [V] 500

Dimensioneret stødspænding Uimp [kV] 4

Dimensioneringsstrøm for en ladestation InC [A] 16, 1 fase 32, 1 fase 16, 3 faser 32, 3 faser

Betinget mærkekortslutningsstrøm Icc [kA] 10

Dimensioneret belastningsfaktor RDF 1

Tilsmudsningsgrad 3

Overspændingskategori III

System iht. typen af forbindelsen til jord TN/TT

Opstilling Udendørs eller indendørs

Faststående / mobil Faststående

Anvendelse AEVCS

Udvendig byggeform Vægmontering

EMC-klassificering A+B

Slagfasthed IK08

Klemskinne forsy-ningskabel

Tilslutningsklemmer [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Klemområde [mm²]stiv 3 × 6

fleksibel 3 × 4stiv 3 × 10

fleksibel 3 × 6stiv 5 × 6

fleksibel 5 × 4stiv 5 × 10

fleksibel 5 × 6

Tilspændingsmoment [Nm] maks. 0,8 maks. 1,8 maks. 0,8 maks. 1,8

Standard IEC 61851, DS IEC / TS 61439-7

Page 284: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Installation

TT OBSBeskadigelse af apparatet ved usagkyndig håndteringApparatet kan blive beskadiget ved kollisioner og stød samt ved usagkyndig håndtering.

f Undgå kollisioner og stød. f Læg apparatet på et blødt underlag. f Messingboltene til montering af frontpanelet må ikke

anvendes som transporthjælp eller håndtag.

5.1 Valg af opstillingsstedApparatet er udelukkende bestemt til fast montering og kan anvendes inden- og udendørs. Et egnet opstillingssted opfylder følgende forudsætninger:

� Apparat og parkeringsplads er tilstrækkelig tætte på hinanden, afhængig af det anvendte ladekabel.

� Tekniske data og strømdata stemmer overens. Î ”4. Tekniske data”

� De tilladte omgivelsesbetingelser overholdes.

5.2 Tilladte omgivelsesbetingelserTT FARE

Risiko for eksplosion og brandHvis apparatet anvendes i eksplosive områder (Ex-område), kan eksplosive stoffer antændes, hvis der opstår gnister på apparatets komponenter.

f Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder (f.eks. gastankstationer).

TT OBSBeskadigelse af apparatet pga. uegnede omgivelsesbe-tingelserValg ef et forkert opstillingssted kan medføre beskadigelse af apparatet. Vær ved valg af opstillingssted opmærksom på følgende punkter:

f Undgå direkte solindstråling. Få evt. monteret et beskyttelsestag.

f Undgå, at der trænger vand ind i apparatet, og undgå varmeophobning.

f Vær opmærksom på tilstrækkelig ventilation af appara-tet. Må ikke monteres i nicher.

f Hold apparate væk fra varmekilder. f Undgå kraftige tremperatursvingninger.

Tilladte omgivelsesbetingelser

Omgivelsestemperatur -25 … +40 °C

Gennemsnitstemperatur i 24 timer < 35 °C

Højde maks. 2.000 m over havets overflade

Relativ luftfugtighed maks. 95 % (ikke kondenserende)

5.3 Installationer i bygningenTT FARE

Brandfare ved overbelastning af apparatetBrandfare ved overbelastning af apparatet ved forkert dimensionering af hovedafbryder og forsyningskabel.

f Forsyningskabel og hovedafbryder skal dimensioneres iht. apparatets tekniske data.

Hvis apparatet installeres i et forsyningsnet med støjkilder, f.eks. en frekvensomformer, kan dette medføre funktionsfejl eller opladningen afsluttes.

Page 285: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

DA

5.3.1 Forsyningskabel f Dimensionering af forsyningskablet iht. mærkestrøm-

men. Î ”4. Tekniske data”

Vær ved dimensionering af forsyningskablet (tværsnit og kabeltype) altid opmærksom på føl-gende lokale forhold:

� Lægningsmåde � Kabelbelægninger � Kabellængde

5.3.2 SikringApparatet er alt efter udstyrsvariant udstyret med en fejl-strømsrelæ (FI) type B og en hovedafbryder iht. efterføl-gende tabel.

Variant Fejlstrømsrelæ type B

Hovedafbryder

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

HovedafbryderVed udstyrsvarianterne Xtra E, Xtra R, Trend E, Premium E og Premium R skal den påkrævede hovedafbryder installe-res af ejeren.

Hovedafbryderen skal dimensioneres under hen-syntagen til den ønskede opladningseffekt og tilledningen (kabellængde, tværsnit) til apparatet iht. de nationale regler.

Fejlstrømsrelæ (FI)

TT FARERisiko for tilskadekomst ved strømstødUniversalstrømsensitive fejlstrømsrelæer (type B) må ikke monteres efter pulsstrømsensitive fejlstrømsrelæer (type A). Type A udløsefunktionen kan påvirkes således af type B, at de ikke længere kan frakobles, hvis der optræder fejl-strømme.

f Tilslut et FI-relæ type B altid foran et FI-relæ type A.

� Apparater uden internt FI-relæ skal tilsluttes via et separat FI-relæ (se også IEC 60364-7-722).

� Apparater med indbygget FI-relæ leveres med type B.

� Der må ikke tilsluttes yderligere strømkredse til dette fejlstrømsrelæ.

Ved udstyrsvarianterne Xtra E, Xtra R, Trend E, Premium E og Premium R skal det påkrævede fejlstrømsrelæ installe-res af ejeren.

5.3.3 Lægning af forsynings-, data-, og styrekabler f Alle nødvendige kabler skal på opstillingsstedet lægges

som synlige eller skjulte installationer. Î Oplysninger mht. kablerne: ”5.5 Montering af apparatet” og ”5.6 Elektrisk tilslut-ning”

Synlig installation

MENNEKES anbefaler at sætte apparatet på en fast installeret kabelkanal (højde 30 mm × bredde 45 mm).

Hvis kablerne eller kabelkanalen kommer nedefra, skal det forstansede hul i kabinettets overdel brækkes ud.

Skjult installationVed skjult installation af kablerne skal kablerne placeres iht. boreskabelonen.

Page 286: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Åbne apparatet

I udleveringstilstand er kabinettets overdel (2) ikke skruet fast. Skruerne (1) er vedlagt apparatet som tilbehør.

f Kontroller, at strømforsyningen er frakoblet. f Tag kabinettets overdel (2) af. f Fjern skruerne (3) på frontpanelet, og vip frontpanelet

(4) nedad.

5.5 Montering af apparatetVed meget lave minustemperaturer bør apparatet inden montering og ibrugtagning først opbevares ved rumtemperatur i 24 timer.

Fif.: 8. Åbne apparat

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Monteringsafstande

De opførte monteringsafstande er minimumsafstande og skal overholdes for ubegrænset adgang ved betjening, vedligeholdelse og reparationer.

5.5.2 Vægholder

MENNEKES anbefaler montering i en ergono-misk fornuftig højde, afhængig af kropshøjden.

f Markér monteringshullerne ved hjælp af den medføl-gende boreskabelon (1) og et vaterpas.

Anvend det medfølgende monteringsmateriale til montering på beton-, murstens- og trævægge. Ved andet underlag skal ejeren vælge en dertil egnet monteringsmåde.

Fif.: 9. Monteringsafstande (mm)

300300300

300

Fif.: 10. Boreskabelon Server

1

Page 287: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

DA

f Bor hullerne i væggen med den diameter, der passer til det valgte monteringsmateriale.

f Læg kablerne på de i boreskabelonen opførte positio-ner.

Til forsyningskablet skal der inde i apparatet være ca. 45 cm kabel.

f Før kablerne gennem en kabelindføring ind i apparatet. Hertil skal der laves et hul i den pågældende membran.

For at undgå, at regnvand kan trænge ind, bør hullet i menbranen ikke være større end kablerne.

f Skru apparatet fast på væggen ved hjælp af plugs (1), skruer (2) og proppe (3).

f Kontroller, at apparatet sidder sikkert og godt fast.

Fif.: 11. Montering på væggen

5.6 Elektrisk tilslutning5.6.1 Tilslutning af forsyningskabel

f Afisoler 370 mm af forsyningskablet. f Afisoler 12 mm af lederne. f Tilslut forsyningskablets ledere (2) til klemskinnen (1) iht.

strømskemaet.

Overhold ved lægning af forsyningskablet den tilladte bøjningsradius.

f Kontroller, at de enkelte ledere er tilsluttet korrekt, og at skruerne er strammet godt.

5.6.2 Tilslutning af netværksforbindelseApparatet kan valgfrit integreres via WLAN eller kabelbun-den via et Ethernetkabel (RJ45) i netværket.

Trådløs netforbindelseEn trådløs netværksforbindelse er muligt, hvis apparatet er inden for rækkevidden af dit WLAN-netværk. Der er ikke brug for flere kabler.

Fif.: 12. tilslutningsklemmer

1

2

Page 288: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Kabelbunden netværksforbindelseHvis apparatet via Ethernet skal integreres i netværket, skal der lægges et egnet netværkskabel med RJ45-stik til apparatet. Netværkskablet skal have en tilstrækkelig spændingsstyr-ke og være egnet til fælles lægning med strømførende kabler.

MENNEKES anbefaler at anvende Ethernet-kabler af typen Cat. 7a eller højere.

Fif.: 13. Tilslutning af netværkskabel

f Kontroller, at netværkskablets tilladte bøjningsradius ikke underskrides og netværkskablet ikke knækkes.

f Tilslut netværkskablets stik (2) til netværksbøsningen på HCC 3 (1).

5.6.3 Tilslutning af tarifskiftesignalHvis apparatet skal anvendes i modus ”Mains control”, skal apparatet f.eks. forbindes med en rundstyringsmodtager. Tarifskiftesignalet tilsluttes til HCC 3 via en stikforbinder.

� Til aktivering af sekundærtariffen (NT) skal tarifskiftesig-nalet ligge på indgangen af HCC 3.

� Hvis hovedtariffen (HT) er aktiveret, må der ikke ligge et tarifskiftesignal på indgangen af HCC 3.

f Afisoler styrekablet. f Tilslut fasen på klemme A og neutrallederen på klemme

B af stikforbinderen (2).

Klemmer Beskrivelse

A Fase tarifskiftesignal 230 V AC

B Neutralleder tarifskiftesignal 230 V AC

f Sæt stikforbinderen ind i den tilsvarende stikskinne (2) på HCC 3 (1).

f Tilslutning af det eksterne apparat iht. producentens oplysninger.

A B

Fif.: 14. Tilslutte tarifskiftesignal

1 2 3

Page 289: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

DA

Ved tilslutning af tarifskiftesignalet til en ekstern spændingskilde skal der anbringes en oplysning iht. de nationale regler (f. eks. i form af et klister-mærke).

Tarifskiftesignalet aktiveres i serviceinterfacet.Den maks. tilgængelig strøm for HT og NT indstilles i MENNEKES Charge App.

5.6.4 Tilslutning via RS485-busHvis flere apparater skal styres via et overordnet back-end-system, f.eks. chargecloud, skal apparaterne via en RS485-bus forbindes med en MENNEKES ACU. Bus-kablet tilsluttes til HCC 3 via en medfølgende stikforbinder med dobbelt tilslutning.

Til styring af flere apparater skal trådføringen ske som linje-bus-topologi.

MENNEKES anbefaler at anvende følgende kab-ler til RS485-bus:

� Til lægning i jorden: Siemens PROFIBUS-kabel jordkabel 6XV1830-3FH10 (producent-EAN 4019169400428).

� Til lægning uden mekanisk belastning: Siemens PROFIBUS-kabel 6XV1830-0EH10 (producent-EAN 4019169400312).

Ved brug af de anbefalede kabler kan man ved buslængde op til 300 m forvente en fejlfri drift.

f Afisoler bus-kablet (3) på den forudgående ACU eller SCU, således at afskærmningerne er tilgængelige.

f Tilslut afskærmningerne fra (3) til klemme C på stikfor-binderen med dobbelt tilslutning (2).

f Tilslut de enkelte tråde (3) til klemmerne A og B (f.eks. ved Siemens Profibus-kabel: grøn tråd til klemme A, rød tråd til klemme B, grå tråd til klemme C).

Klemme Beskrivelse

A Bussignal A

B Bussignal B

C Referenceniveau

f Tilslut bus-kabelt på den efterfølgende SCU (4) analog til (3).

f Sæt stikforbinderen med dobbelt tilslutning (2) in ind i den respektive stikskinne (5) på HCC 3 (1).

f Forbind på samme måde med hhv. den forudgående eller efterfølgende ACU eller SCU.

Fif.: 15. Tilslutning RS485-bus

A B C

1

4

2 3

5

Page 290: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Klargøre trefaset apparat til enfaset driftFor at kunne anvende et trefaset apparat (til apparater med 11 eller 22 kW opladningseffekt) enfaset, er det nødvendigt at ændre indstillingen på potentiometeret i fasefølgerelæ-et.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Tilslut apparatet enfaset. Anvend hertil klemmerne L1, N og PE.

f Indstil potentiometeret (1) på stilling 1 ved hjælp af en kærv-skruetrækker.

f Aktiver tjekboksen ”Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” i serviceinterfacet.

Î ”6.4.2 Menu ”Installation Settings””

Indstilling Beskrivelse

1 Enfaset drift

3 Trefaset drift

1

5.8 Tilslutning af apparatet

f Drej frontpanelet (1) op, og fastgør det med skruerne (2). f Monter kabinettets overdel (3), fastgør med skruerne

(4) og (5). Anvend hertil den medfølgende indvendige sekskantnøgle.

Fif.: 16. Tilslutning af apparatet

2

4

3

1

2

5

Page 291: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

DA

6. Ibrugtagning

6.1 Tilkobling af apparatetTT FARE

Risiko for strømstød på defekte apparaterVed brug af et defekt apparat er der risiko for strømstød.

f Apparatet må ikke anvendes, hvis det viser disse beskadigelser.

f Markér det defekte apparat, så det ikke anvendes af andre personer.

f Få beskadigelser omgående afhjulpet af en el-fagmand. f Få apparatet evt. taget ud af drift af en el-fagmand.

Forudsætning: � Apparatet er installeret korrekt. � Apparatet er i forsvarlig stand.

f Tilkobl fejlstrømsafbryder og hovedafbryder. f Tilkobl og kontroller spændingsforsyningen. Î ”6.2 Overvågning af spændingsforsyning”

9 LED’en på netdelen lyser.

9 LED’en ”Ready for operation” på LED-infofeltet lyser.

6.2 Overvågning af spændingsforsyningApparatet overvåges med et fasefølgerelæ. Det overvåger de tre faser (L1, L2, L3) og neutrallederen (N) på strømfor-syningen for korrekt fasefølge, fasesvigt eller underspæn-ding.

Diftsmodusindikator

L1 Tre faser, højredrejefelt

f Klemmerne L1, L2, L3, N, PE anvendes. f Indstilling relæ potentiometer på 3.

9Den grønne LED lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Tre faser, venstredrejefelt:

f Klemmerne L1, L2, L3, N, PE anvendes. f Indstilling relæ potentiometer på 3.

9Den grønne LED blinker.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 En fase:

f Klemmerne L1, N, PE anvendes. f Indstilling relæ potentiometer på 1.

9Den grønne LED lyser.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Potentiometeret analyseres kun en gang efter tilslutning af forsyningsspændingen.

6.3 NetværksforbindelseVed aktiveret netværksforbindelse kan apparatet konfigu-reres og betjenes. Funktioner og driftsmodus konfigureres med en internetbrowser via apparatets serviceinterfa-ce. Apparatet kan betjenes med en mobil slutenhed via MENNEKES Charge APP.

Page 292: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Etablering af netværksforbindelse

Netværksforbindelsen kan enten etableres som direkte forbindelse med et LAN-kabel eller som Access Point via appara-tets WLAN.

Direkte forbindelseFor at etablere en direkte forbindelse via LAN skal apparatet og slutenheden (pc / laptop) være i samme adresseområde. Apparatets IP-adresse er statisk ved direkte forbindelse. IP Adresse: 192.168.0.100

f Forbind apparat og slutenhed med et LAN-kabel. f Skifte netværksforbindelsens egenskaber på slutenheden:

IPv4-adresse: 192.168.0.21 IPv4-subnetmaske: 255.255.255.0

f Åbn internet-browser. På http://192.168.0.100:25000 er serviceinterfacet tilgængelig.

Som Access PointI udleveringstilstand arbejder det interne WLAN-modul som Access Point. Det betyder, at apparatet stillet et eget WLAN-netværk til rådighed, som slutenheden (pc / laptop / tablet / smartphone) kan forbinde sig med. IP-adresse: 172.31.0.1Apparatets WLAN er sikret med WPA2-kodning.

f Aktiver WLAN på slutenheden. f Forbind slutenheden med apparatets WLAN-netværk.

Hertil skal WLAN WPA2 Key (ibrugtagningsdatablad) indtastes. f Åbn internet-browser. På http://172.31.0.1:25000 eller på http://myamtron.com:25000 er serviceinterfacet tilgængelig.

Accesspoint-modus er altid aktiveret, hvis apparatet endnu ikke er blevet integreret med WLAN i et hjemmenet-værk eller der ikke er et WLAN-netværk tilgængelig.

Etablering af netværksforbindelse

LANSom direkte forbindelse

WLANSom Access

Point

Page 293: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

DA

6.3.2 Integration i hjemmenetværketOm nødvendigt kan apparatet integreres i hjemmenetværket, så serviceinterface og MENNEKES Charge APP til enhver tid er tilgængelig uden yderligere konfiguration. Herved kan apparatet konfigureres og betjenes på længere afstand. Apparatet integreres enten via LAN eller WLAN. Som standard tildeles apparatet en dynamisk IP-adresse af routeren. Om nødvendigt kan der tildeles en statisk IP-adresse til apparatet.

Via LAN f Forbind apparat og router med et LAN-kabel. Der er ikke brug for yderligere konfiguration.

På http://AMTRONIP:25000 er serviceinterfacet tilgængelig (indtast apparatets IP-adresse i stedet for ”AMTRONIP”). Apparatet får sin dynamiske IP-adresse via routerens DHCP-funktion, og den kan ændre sig afhængig af, hvordan route-ren er konfigureret. Den tildelte IP-adresse kan findes på routerens brugeroverflade.

� Routerens brugsanvisning.

Via WLANFor at integrere apparatet i hjemmenetværket via WLAN, skal det først konfigureres.

f Etabler forbindelse til serviceinterfacet. Î ”6.3.1 Etablering af netværksforbindelse” f Naviger i serviceinterfacet til ”User Settings” > ”WLAN STA/Client Mode Settings”. f Indtast navnet på WLAN-netværket i feltet ”Network Name/SSID”. f Indtast WLAN-adgangskoden i feltet ”WLAN Key”. f Vælg evt. i feltet ”Security Mode” routerens kodningssystem.

Kodningssystemet genkendes automatisk i standardindstillingen. Hvis dette ikke er tilfældet, så vælg under ”STA Security Mode” det af routeren anvendte kodningssystem.

f Bekræft med ”Submit”.

Integration i hjemmenetværket

med en router.

Via LAN

Via WLAN

Dynamisk IP-adresse

Statisk IP-adresse

Page 294: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Så snart indtastningen er bekræftet med ”Submit” får apparatet sin IP-adresse fra routerens DHCP-funktion. Serviceinterfacet er ikke længere tilgæn-gelig under den aktuelle adresse.

Under forbindelsen er serviceinterfacet tilgængelig på http://AMTRONIP:25000 (indtast apparatets IP-adresse i stedet for ”AMTRONIP”).Apparatet får sin dynamiske IP-adresse via routerens DHCP-funktion, og den kan ændre sig afhængig af, hvor-dan routeren er konfigureret. Den tildelte IP-adresse kan findes på routerens bruger-overflade.

� Routerens brugsanvisning.

Hvis apparatet mister WLAN-forbindelsen til vær-ket aktiveres Access Point automatisk.

Tildeling af statisk IP-adresseOm nødvendigt kan der tildeles en statisk IP-adresse til apparatet. IP-adressen ændres ikke.

Ved LAN-forbindelse: f Naviger i serviceinterfacet til ”User Settings” > ”Ethernet

Settings”.

Ved WLAN-forbindelse f Naviger i serviceinterfacet til ”User Settings” > ”WLAN

STA/Client Mode Settings”.

f Aktiver feltet ”Use static IP”. f Indtast den ønskede IP-adresse i feltet ”Static IP

Address”.

Den statiske IP-adresse skal vælges afhængigt af routeren. Forudsætning:

� Router og apparatet er i samme adresseom-råde.

� De sidste tre tal i IP-adressen bør være større end 200. Tallene op til 200 er hyppigt reserve-ret til routerens DHCP-funktion.

f Indtast subnettet i feltet ”Static Netmask”. f Indtast routerens IP-adresse i feltet ”Gateway Address”. � Routerens brugsanvisning. f Bekræft med ”Submit”.

Under forbindelsen med statisk IP-adresse er servicein-terfacet tilgængelig på http://AMTRONSTATICIP:25000 (indtast apparatets statiske IP-adresse i stedet for ”AMTRONSTATICIP”).

Eksempel:Indstillinger i serviceinterface ved tildeling af en statisk IP-adresse (forbindelse med LAN). Routeren er en FRITZ!Box med standard IP-adressen 192.168.178.1

Ved indstillingerne i eksemplet er serviceinterfacet altid tilgængeligt på http://192.168.178.222:25000.

Fig.: 17. Indstillinger i serviceinterface ved tildeling af en statisk IP-adresse (forbindelse med LAN). Routeren er en Fritz!Box.

Page 295: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

DA

6.4 Konfigurering via serviceinterfacetForudsætninger for internet-browser:

� Aktivieret Javascript � Microsoft Internet Explorer 11 eller højere � Mozilla Firefox v30 eller højere � Google Chrome v35 eller højere � Opera v20 eller højere

f Indtast apparatets IP-adresse og porten (25000) på internetbrowserens adresselinje

Î ”6.3 Netværksforbindelse” f Indtast PIN3 (Installation PIN).

9 Serviceinterfacets hovedmenu åbnes.

Ved indtastning af PIN1 (APP PIN) kan der ikke foretages nogen ændringer i ”Installation Settings”.

f Synkroniser tiden. Î ”6.6 Tidssynkronisering”

I LED-infofeltet vises en fejlmelding, hvis tiden ikke er synkroniseret.

Følgende undermenuer vises: � ”Production Settings”: visning af producentens indstillin-

ger og hard- / softwareversionen. � ”Installation Settings”: foretag indstillinger til første

ibrugtagning. � ”User Settings”: foretag kundespecifikke indstillinger. � ”Whitelist”: bestem RFID-kort (brugere). � ”System”: backup af de foretagne indstillinger, genstart

af apparatet, opdatering af softwaren.

f Konfigurer apparatet under hensyntagen til forholdene og kundens ønsker.

f Gem den gennemførte konfiguration ved at klikke på knappen ”Submit”.

6.4.1 Menu ”Production Settings”I menuen ”Production Settings” vises producentens indstil-linger og hard- / softwareversionen. Her kan der ikke fore-tages nogen ændringer.

Wallbox Data

Værdi Beskrivelse

HMI HW Version Hardware-version HMI

HMI SW Version Software-version HMI

HMI Type HMI-type

HMI IO-status Status på ind- og udgange

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-temperatur

HMI Temperature External [°C]

Apparatets temperatur

HMI Error Code HMI-fejlkode

RFID Version RFID-kortlæserens version

WLAN Version WLAN-modulets version

HCC3 HW Version Hardware-version på HCC 3

HCC3 SW Version Software-version på HCC 3

HCC3 IO-State Status for HCC 3s ind- og udgange

HCC3 CP/PP-State Status for CP/PP-signalkontakterne

HCC3 Error Code Fejlkode på HCC 3

AMTRON Operation Mode

Apparatets driftsmodus � Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivelse af drifts-modus”

AMTRON Name Apparatets navn

AMTRON NDN Netværk apparat navn

AMTRON State Apparatets driftstilstand

AMTRON RS485 Address

Apparatets netværksadresse ved aktiveret RS485-busforbindelse (SCU-modus)

AMTRON Connector Type

Apparatets stiksystem

AMTRON No. of Phases

Antal netfaser

AMTRON Rated Current

Maksimal opladningsstrøm

Page 296: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Der forefindes intet eksternt tarif-skiftesignal

Eksternt tarifskiftesignal forefindes � Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Funktionsbeskrivelse af driftsmo-dus”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Overvågning af alle tre faser (på apparater der drives trefaset)

Overvågning af en fase (på appa-rater der drives enfaset)

Oplsyning til ”AMTRON Installation Current”På apparater med 3,7 kW opladningseffekt uden hovedaf-bryder kan denne konfigureres til 7,4 kW opladningseffekt.

f Indstil feltet ”AMTRON Installation Current” på 32 A.

TT FAREBrandfare ved overbelastning af apparatetBrandfare ved overbelastning af apparatet ved forkert dimensionering af hovedafbryder og forsyningskabel.

f Forsyningskabel og hovedafbryder skal dimensioneres iht. apparatets tekniske data.

Î ”5.3 Installationer i bygningen”

Opladning med 7,4 kW opladningseffekt kan kun ske via et ladekabel, som er dimensioneret til 32 A.

AMTRON Serial Number

Apparatets serienummer

AMTRON Order Number

Apparatets artikelnummer

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Der forefindes en ekstern temperatursensor

� no: Der forefindes ingen ekstern temperatursensor

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Intern hovedafbryder og fejlstrømsrelæ forefindes

� no: Intern hovedafbryder og fejl-strømsrelæ forefindes ikke

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: ”Production Settings” skri-vebeskyttet

� no: ”Production Settings” kan editeres

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-adressen for LAN-interfacet på HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Summen af den opladte energi

6.4.2 Menu ”Installation Settings”I menuen ”Installation Settings” kan der foretages indstillin-ger til første ibrugtagning.

f Indstillinger må kun foretages under hensyntagen til den gennemførte installation.

Î ”5.3 Installationer i bygningen”

Installation Data

Værdi Beskrivelse

AMTRON Installation Current

Indtastning: Maksimal opladnings-strøm i A

Energy Manager Present

Anvend ingen Energy Manager Anvend Energy Manager

f Hvis der skal anvendes en Energy Manager, skal den ønskede Energy Manager vælges under ”Energy Manager Configuration”.

Page 297: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

DA

Energy Management Configuration

Værdi Beskrivelse

Energy Manager Protocol

Valg: Protokol ved brug af en Energy Manager

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Menu ”User Settings”I menuen ”User Settings” kan der foretages kundespecifik-ke indstillinger.

Wallbox Configuration

Værdi Beskrivelse

AMTRON Customer Current Limitation

Indtastning: Indstilling af begrænsnin-gen for den maksimale opladnings-strøm i A

AMTRON Wallbox Name

Indtastning: apparatets navn.Apparatets navn vises i MENNEKES Charge APP og serviceinterfacet.

Enable RFID Authorization

RFID-kortlæser aktiveret RFID-kortlæser deaktiveret

Power Fail Continue

Opladningen fortsættes efter et strømsvigt.

Opladningen afsluttes efter et strømsvigt.

Autostart Charging

Opladningen startes automatisk efter forbindelse med køretøjet.

Opladningen skal startes manuelt efter forbindelse med køretøjet.

Ved aktiveret RFID-kortlæser ignoreres denne indstilling.

Enable Stop Button

Stop-knap aktiveret Stop-knap deaktiveret

Color Schema Indtastning: Farveskema på LED-infofelt

Enable RFID Beep

Akustisk tilbagemelding fra RFID-kortlæseren aktiveret

Akustisk tilbagemelding fra RFID-kortlæseren deaktiveret

Enable WLAN Communication

WLAN-modul aktiveret WLAN-modul deaktiveret

AMTRON Operation Mode

Valg: apparatets drifstmodus

I undermenuen ”Wallbox Date and Time Configuration” ind-stilles datao og tid.

� Under ”Alignment with Browser Time” overtages datae-ne fra internetbrowseren.

� Under ”Manual Configuration” skal dataene indtastes manuelt.

Page 298: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataKan kun konfigureres, hvis igen RFID-kortlæser er aktive-ret / forefindes eller driftsmodus ”SCU” er aktiveret.Ellers kan funktionen indstilles i menuen ”Whitelist”.

Værdi Beskrivelse

No. of Vehicle Phases

Valg: antal faser, hvormed elbilen opla-des

Minimum Current per Phase

Valg: Minimal opladningsstrøm pr. fase, som elbilen har brug for til opladning

Maximum Current per Phase

Valg: Maksimal opladningsstrøm pr. fase, som elbilen har brug for til opladning

EV Wake-Up Wake-Up-funktion aktiveret Wake-Up-funktion deaktiveretHvis Wake-Up-funktionen er aktiveret, kan ældre elbiler hentes ud af stand-by-modus, så opladningen kan fortsættes.

Nogle elbiler reagerer måske forkert på Wake-Up-signalet. MENNEKES overtager intet ansvar for at elbilen reagerer korrekt.

Integration i hjemmenetværket via LAN

Ethernet Settings

Værdi Beskrivelse

Use Static IP Address

Anvend statisk IP-adresse Anvend ikke statisk IP-adresse

Static IP Address Indtastning: statisk IP-adresse

Static Netmask Indtastning: statisk netværksadresse

Static Gateway Address

Indtastning: routerens IP-adresse

I undermenuen ”Ethernet Status” vises følgende data: � Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Netværksforbindelse via Access Point

WLAN Access Point Mode Settings

Værdi Beskrivelse

Network Name /SSID

Indtastning: netværksnavn på den WLAN, som apparatet stiller til rådig-hed

Channel Valg: WLAN-kanal ved drift af appara-tet som Access Point

Security Mode Valg: WLAN-kodning.

Country of Operation

Valg: landet, hvor apparatet anvendes

Page 299: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

DA

Integration i hjemmenetværket via WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Værdi Beskrivelse

Network Name /SSID

Indtastning: hjemmenetværkets navn

WLAN Key Indtastning: WLAN-adgangskoden

Access Point BSSID (valgfri)

Hvis der findes flere WLAN-adgangspunkter, skifter apparatet alt efter modtagelsesstyrke mellem adgangspunkter. For at tildele appara-tet et fast adgangspunkt, kan der her indtastes adgangspunktets BSSID, hvis det ønskes.

Security Mode Valg: WLAN-kodning

Use Static IP Address

Anvend statisk IP-adresse Anvend ikke statisk IP-adresse

Static IP Address

Indtastning: statisk IP-adresse

Static Netmask Indtastning: statisk netværksadresse

Static Gateway Address

Indtastning: routerens IP-adresse

I undermenuen ”WLAN Status” vises følgende data: � Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Menu ”Whitelist”

Menuen ”Whitelist” vises kun, hvis der forefindes en RFID-kortlæser i apparatet (på udstyrsvarianter-ne Premium (E/R/W)).

I menuen ”Whitelist” bearbejdes, tilføjes eller slettes Whitelist-posteringerne til RFID-kortene. Whitelisten kan eksporteres eller importeres.

f Indtast PIN3 (Whitelist PIN).

Tilføje et nyt RFID-kort f Vælg i menuen ”Whitelist” undermenuen ”Add Entry”.

General Data

Værdi Beskrivelse

Card Name

Indtastning: ønsket navn for RFID-kortet

Unique ID

Indtastning: RFID-kortets nummer

Hvis RFID-kortets nummer ikke er kendt, kan den udlæses via en kortlæser.

Master RFID-kortet er et Master-RFID-kort RFID-kortet er ikke et Master-RFID-kort

Optional DataDisse data anvendes kun i driftsmodus ”Energy Manager”.

Værdi Beskrivelse

Vehicle Phases Indtastning: antal faser på elbilen

Min. Current oer Phase

Indtastning: minimal opladningsstrøm pr. fase

Max. Current per Phase

Indtastning: maksimal opladnings-strøm pr. fase

Page 300: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Behandling af en RFID-kort-posteringI menuen ”Whitelist” vises en liste med de allerede opret-tede RFID-kort. Her kan posteringerne redigeres.

f Klik på knappen ”Edit” for at behandle en postering.

Eksport af Whitelist f Vælg i menuen ”Whitelist” undermenuen ”Export”. f Klik på knappen ”Export Whitelist as Excel CSV”. f Vælg den ønskede lagerplads.

Import af Whitelist f Vælg i menuen ”Whitelist” undermenuen ”Import”. f Klik på knappen ”Search” og vælg den ønskede CSV-fil. f Klik på knappen ”Overwrite Whitelist from Excel CSV”

for at overskrive den aktuelle Whitelist.

Værdi Beskrivelse

EV Wake-Up Wake-Up-funktion aktiveret Wake-Up-funktion deaktiveretHvis Wake-Up-funktionen er aktiveret, kan ældre elbiler hentes ud af stand-by-modus, så opladningen kan fortsæt-tes.

Nogle elbiler reagerer måske forkert på Wake-Up-signalet. MENNEKES overtager intet ansvar for at elbilen reagerer korrekt.

Slette et RFID-kortI menuen ”Whitelist” vises en liste med de allerede opret-tede RFID-kort. Her kan kortene slettes.

f Klik på knappen ”Delete”, for at slette et RFID-kort fra Whitelisten.

Apparatet kræver tvingende to som Master ind-lærte RFID-kort.Hvis et Master-RFID-kort skal slettes via servicein-terfacet eller MENNEKES Charge APP, indlæses automatisk det næste ukendte RFID-kort, som holdes foran RFID-læseren som Master.

Page 301: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

DA

6.4.5 Menu ”System”

Værdi Beskrivelse

Backup Settings

Gennemføre en backup af de foretag-ne indstillinger. Indstillingerne under ”Installation Data”, ”Production Settings” og ”User Settings” (undtagen ”Wallbox Date and Time Configuration”) gemmes og backup-filen downloades.

Download System Logfile

Download af en logfil. Den er bestemt til fejlfinding og kan kun udlæses af MENNEKES.

Restore Data from Backup

Upload af den under ”Backup Settings” downloadede fil. De i filen gemte indstillinger overtages.

IP-indstillingerne og apparatets navn overskrives ved genindlæs-ning af et backup. Derfor kan der ved genstart opstå en IP-adresse-konflikt.

f Tag apparatet fra netværket og indstil både IP-adressen og navnet på ny.

For en hurtigere første ind-stallation af flere AMTRON med de samme indstillin-ger anvendes et (Master-)backup med aktiveret DHCP. Konfigurer så efter restore netværksindstil-lingerne separat på hvert enkelt AMTRON-apparat.

Firmware Update

Upload af apparatets aktuelle styresoft-ware.

Reboot Genstart af apparatet

Fremgangsmåde ved ”Firmware Update”Den aktuelle styresoftware kan downloades fra www.AMTRON.info.

f Indtast adressen www.AMTRON.info på internetbrowse-rens adresselinje.

f Indtast apparatets serienummer i indtastningsfeltet ”Access”.

f Vælg i området ”Download” knappen ”Software Update”.

f Hent den aktuelle software (navn f. eks. HCC3Application.bin) og gem den.

f Naviger i serviceinterfacet til ”System” > ”Firmware Update”.

f Vælg den downloadede styresoftware. f Klik på knappen ”Update AMTRON”, for at gennemføre

Software Update. f Følg instruktionerne.

Hvis opdateringen af softwaren afbrydes før tid (f. eks. på grund af strømsvigt), skal apparatet gen-startes (f. eks. på knappen ”Reboot”), inden der gennemføres et nyt update-forsøg.

6.5 Kontrol af apparatetKontrol iht. IEC 60364 (i Tyskland iht. DIN VDE 0100) samt nationale reglerGennemfør ved første ibrugtagning og i de opførte ser-viceintervaller en kontrol af ladestationen iht. IEC 60364 (i Tyskland iht. DIN VDE 0100) samt de tilsvarende gældende nationale regler. Kontrollen kan gennemføres i forbindelse med en MENNEKES kontrolboks og kontroludstyr til kon-trol iht. stardarden. MENNEKES kontrolboksen simulerer herved elbilens kommunikation. Kontrolbokse fås hos MENNEKES som tilbehør.

f Gennemfør en kontrol iht. standarden, inden apparatet frigives.

� Kontrolboksens brugsanvisning.

Page 302: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

Apparatet kan ikke styres med MENNEKES Charge APP i driftsmodus ”SCU”.

Apparatet styres med en mobil slutenhed (smartphone, tablet) via MENNEKES Charge APP. Du kan fjernstyre appa-ratet og til enhver tid starte eller stoppe den aktuelle pro-ces. Alle informationer til den aktuelle opladning vises.

En funktionsbeskrivelse for MENNEKES Charge APP kan du finde på YouTube under ”MENNEKES Charge APP” på tysk, engelsk og hollandsk samt via hosstående QR-kode.

Forudsætninger:For at forbinde apparatet med MENNEKES Charge APP skal følgende forudsætninger være opfyldt:

� Din mobile slutenhed har operativsystemet IOS eller Android.

� MENNEKES Charge APP installeret på den mobile slutenhed. Den fås gratis i Apple App Store og i Google Play Store.

� Apparatet er tilkoblet og driftsklar.

På slutenheder med Android-styresystem skal mobil-dataservicen evt. deaktiveres.

Fif.: 18. Video ”MENNEKES Charge APP” (engelsk)

6.6 TidssynkroniseringVed første ibrugtagning og efter et strømsvigt på mere end 4 timer skal der gennemføres en tidssynkronisering.Tidssynkroniseringen kan ske via MENNEKES Charge APP eller via serviceinterfacet.

6.6.1 Tidssynkronisering via MENNEKES Charge APPTidssynkroniseringen med smartphone / tablet via MENNEKES Charge APP gennemføres automatisk, så snart der etableres en forbindelse til apparatet. Der skal ikke gøres mere.

6.6.2 Tidssynkroniseringen i serviceinterfacetTidssynkroniseringen i serviceinterfacet gennemfø-res under ”User Settings” > ”Wallbox Date and Time Configuration”.

� Under ”Alignment with Browser Time” overtages datae-ne fra internetbrowseren.

� Under ”Manual Configuration” indtastes dataene manu-elt.

”Timezone Offset” er differencen mellem den lokale tidszone og den Coordinated Universal Time (UTC, verdenstid) i minutter.Eksempel for Tyskland og MellemeuropaAfvigelsen fra den lokale tidszone til UTC udgør 1 time, altså skal parameteren ”Timezone Offset” indstilles på 60 minutter.

Page 303: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

DA

6.7.1 Netværksforbindelse med MENNEKES Charge APPDer findes to muligheder for at etablere en forbindelse mellem den mobile slutenhed og MENNEKES Charge APP:

Til nogle opgaver skal der indtastes en PIN-kode. Den finder du på ibrugtagningsdatabladet. Hvis der ti gange indtastes en forkert PIN-kode, er indtastningen af PIN-koden spærret for fem minutter.

Via Access Point

Accesspoint-modus er altid aktiveret, hvis apparatet endnu ikke er blevet integreret med WLAN i et hjemmenet-værk eller der ikke er et WLAN-netværk tilgængelig.

f Aktiver WLAN på slutenheden. f Søg efter tilgængelige WLAN-netværk. f Vælg netværket på det ønskede apparat. Navnet er sat sammen af produktnavnet og apparatets MAC-adresse (f.eks.

AMTRON_7C70BCxxx). f Indtast WLAN WPA2-key (ibrugtagningsdatablad), og forbind med netværket.

Integration i hjemmenetværket

Når apparatet og slutenheden er integreret i hjemmenetværket, er der ikke brug for yderligere konfiguration. Î ”6.3.2 Integration i hjemmenetværket”

Betjen

Via Access Point

Integration i hjemmenetværket

Page 304: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Vedligeholdelse

TT FARERisiko for strømstød på defekte apparaterVed brug af et defekt apparat er der risiko for strømstød.

f Apparatet må ikke anvendes, hvis det viser disse beskadigelser.

f Markér det defekte apparat, så det ikke anvendes af andre personer.

f Skader skal omgående afhjælpes. f Tag evt. apparat ud af drift.

Anbefalede serviceintervallerKontrolfrister for opladningsinfrastuktur til elbiler iht. DGUV forskrift 3.

Komponent Vedligehol delses-arbejde

Ansvarlig

Hver dag / ved hver opladning

Apparat Visuel kontrol for mangler

Bruger / ejer

Kontrol, at appara-tet er driftsklar

Driftsansvarlig

Halvårligt

Fejlstrøms-relæ

Funktionskontrol Ejer / el-fagmand

Ladekabel Gentag målinger og kontroller iht. VDE 0701/702

El-fagmand

Hvert år

Apparat Gentag målinger og kontroller iht. VDE 0105/100

El-fagmand

f Servicen skal dokumenteres tilstrækkeligt. f Rekvirer evt. serviceprotokol hos MENNEKES suppor-

ten. Î ”1.1 Service”

En serviceaftale garanterer for en regelmæssig kontrol.

6.7.2 Forbindelse med apparatet

Automatisk forbindelse f Åbn MENNEKES Charge APP. f Tryk på ”Search for Wallbox”, for at søge efter de appa-

rater, der er i dit netværk. f Vælg det ønskede apparat ved hjælp af serienummeret

(SNR) (ibrugtagningsdatablad). f Indtast apparatets PIN1 (APP PIN) og skift evt. navnet. f Bekræft indtastningen med ”Save”.

Manuel forbindelseI sjældne tilfælde findes apparatet ikke automatisk. Så kan du forbinde apparatet manuelt.

f Tryk på ”Set up manually”. f Indtast apparatets IP-adresse og den tilhørende PIN1

(APP PIN) og skift evt. navnet. � IP-adresse som Access Point: 172.31.0.1 � IP-adresse ved integration i hjemmenetværket: alt efter

konfiguration. Δ6.3.2 Integration i hjemmenetværket”

f Bekræft indtastningen med ”Save”.

Page 305: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

DA

8. Fejlafhjælpning

Vær til afhjælpning af fejl opmærksom på følgende rækkefølge:1. Aflæs fejlkoden i MENNEKES Charge APP.2. Tag apparatet fra nettet i tre minutter.3. Kontroller følgende aspekter:

� Apparatet er tilsluttet og konfigureret korrekt. � Der er en strøm- og en netværksforbindelse. � Softwaren er aktuel. � Alle klemsteder er faste. � Kablerne er i forsvarlig stand.

4. Afhjælpning af fejl ved hjælp af fejlkoderne.5. Kontakt evt. din lokale servicepartner.6. Kvitter fejlen med multifunktionsknappen eller stop-knappen eller tag apparatet fra nettet i tre minutter.

� Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.5 Multifunktionsknap” � Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.6 Stop-knap”

8.1 FejlkoderTil detaljeret fejldiagnose vises fejlkoder i serviceinterfacet og MENNEKES Charge APP.

Hente i serviceinterface f Naviger til ”Production Settings”.

9 Fejlkoden findes under ”HCC3 Error Code”.

Hente i MENNEKES Charge APP f Naviger til ”Configure Wallbox” > ”Wallbox information”.

9 Fejlkoden kan findes under ”Current error code”.

Fejlkode Betydning Udløser (eksempler) Afhjælpning

00 Ingen fejl

10 Installation Fault

Fejl på fasefølgerelæ (f.eks. forkert drejefelt, fasemang-ler).

f Kontroller spændingsforsyning. Δ6.2 Overvågning af spændingsforsyning”

Fejlstrømsrelæ og/eller hovedafbryder udløst

f Tilkobl fejlstrømsafbryder og/eller hovedafbryder. � Brugsanvisning AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W)

”5.5 Multifunktionsknap”

11 Controller fault Apparatet reagerer ikke. f Kvitter fejlen.

12 Misconfiguration Opladning ikke muligt f Kontroller indstillinger i serviceinterfacet. f Hvis LED-infofeltet lyser vedvarende: Kvitter fejlen.

13 OvertemperatureIntern temperatursensor har udløst (ved > 60° C)

f Lad apparatet køle af. f Kontroller opstillingssted. Δ5.1 Valg af opstillingssted” f Kvitter fejlen.

Page 306: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Kontaktor klæber eller er ikke trukket

f Kontroller kontaktor og udskift evt. f Kvitter fejlen.

Spejlkontakt defekt f Kontroller spejlkontakt og udskift evt. f Kvitter fejlen.

15 Invalid device timeUgyldig eller ingen system-tid

Δ6.6 Tidssynkronisering”

16 Home Manager con-nection error

Ingen forbindelse til ener-gimanageren

f Kontroller indstillinger for netværk og Energy Manager i serviceinterfacet. f Kontroller LAN / WLAN-forbindelse.

30 Device startupApparatet startes ikke eller er i fejltilstand efter start

f Tag apparatet fra nettet i tre minutter og genstart det. f Kvitter fejlen.

31Internal test not pas-sed

Apparat startes ikke f Tag apparatet fra nettet i tre minutter og genstart det. f Kvitter fejlen.

32 HMI not connectedLED-infofelt mørkt og opladning ikke mulig

f Kontroller kabelforbindelse HMI og genetabler evt. f Kvitter fejlen.

50 Badly plugged cable Opladning ikke muligt f Tag ladekablet ud og sæt det ind igen.

51 Wrong cable Opladning ikke muligt f Kontroller ladekablet og udskift evt.

52 Communication with the vehicle interrup-ted

Opladning ikke muligt

f Tag apparatet fra nettet i tre minutter og genstart det. f Hvis LED-infofeltet lyser vedvarende: Kvitter fejlen. f Kontroller ladekablet og udskift evt.

100 (SCU mode only)

ACU communication error

Apparatet modtager ingen data fra ACU

f Kontroller konfigurationen på ACU. f Kontroller RS485-bus. f Tag apparatet fra nettet i tre minutter og genstart det.

101 (SCU mode only)

Not polled by ACUIngen forbindelse med RS485-bus

f Initialiser RS485-bus på ny.Fra HCC 3-software version 1.08 initialiseres RS485-bus automatisk efter nogen tid, og fejlen afhjælpes.

102 (SCU mode only)

MaintenanceDer gennemføres en ser-vice i serviceinterfacet på ACU

Så snart vedligeholdelsen er afsluttet, vises fejlkoden ikke længere.

103 (SCU mode only)

DisabledLadestationen blev deakti-veret i serviceinterfacet på ACU

f Naviger til ”Startseite” > ”Setup” > ”SCU-Setup” i ser-viceinterfacet på ACU. f Deaktiver ”SCU Disabled”. � Installationsvejledning MENNEKES ACU / SCU

255 Unknown error

Page 307: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

DA

9. Nedlukning og afmontering

Klemme kabler af f Åbn apparatet. Î ”5.4 Åbne apparatet” f Klem forsynings-, data- og styrekabler af. f Før kablerne gennem membranforskruningen ud af

kabinettet.

Afmontering af apparatet f Fjern propper og skruer. f Tag apparatet ned fra væggen. f Luk apparatet. Î ”5.8 Tilslutning af apparatet”

10. Opbevaring

Korrekt opbevaring af apparatet kan have en positiv indfly-delse på apparatets driftstid.

f Rengør apparatet inden opbevaring. f Opbevar apparatet i den originale emballage eller med

egnede emballeringsmidler og tørt. f Vær opmærksom på de tilladte opbevaringsbetingelser.

Tilladte opbevaringsbetingelser

Opbevaringstemperatur -25°C... + 40 °C

Gennemsnitstemperatur i 24 timer < 35 °C

Relativ luftfugtighed maks. 95 % (ikke kondenserende)

8.2 ReservedeleHvis der til afhjælpning af fejl skal bruges reservedele eller tilbehør, skal det kontrolleres at det er samme type.

f Anvend udelukkende originale reservedele og tilbehør, der er fremstillet og / eller godkendt af MENNEKES.

8.3 Nødløsning af ladestikVed svigt af løsnefunktionen kan det ske, at ladestikket af en aktuator låses mekanisk på stikdåsepanelet. Ladestikket kan ikke trækkes af og skal løsnes manuelt.

f Åbn apparatet. Î ”5.4 Åbne apparatet” f Sæt det røde håndtag (2) på aktuatorens firkantaksel (1).

Det røde håndtag er med en kabelbinder anbragt i nær-heden af aktuatoren.

f Drej det røde håndtag på aktuatoren 90° mod urets ret-ning.

f Træk ladestikket af. f Tag det røde håndtag af, og anbring håndtaget med en

kabelbinder i nærheden af aktuatoren. f Luk apparatet. Î ”5.8 Tilslutning af apparatet”

Fif.: 19. Nødløsning af ladestik

Page 308: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

HFI-relæ FejlstrømsrelæType A = pulsstrømsensitivType B = universalstrømsensitiv

Hovedafbryder Effektafbryder

Mode 3(IEC 61851)

Lademodus for køretøjer med kommu-nikationsgrænseflade på ladestikdåser type 2.

PP Proximity Pilot eller Plug PresentKontakt til fastlæggelselse af ladekab-lets strømbæreevne og aktivering af startspærren.

RFID Autoriseringsmulighed vha. RFID-kort på apparater.

RS485-bus Interface standard til digital overførsel af data. I det aktuelle tilfælde: forbin-delse mellem ACU og op til 16 SCUer.

SCU Socket Control UnitEnhed til at styre et enkelt ladepunkt og til kommunikation med køretøjet.

Type 2 (IEC 62196-2)

En- og trefasede ladestikanordninger med identisk stikgeometrie for ladeef-fekter på 3,7 til 44 kW AC.

UID User IdentifierBruger-identifikation på en computer.

Whitelist Intern database til administration af brugerdata (f.eks. RFID-kort).

11. Bortskaffelse

Apparatet og emballagen skal bortskaffes korrekt efter endt brug. Følg de gældende nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse og miljøbeskyttelse i brugslandet.Udtjente produkter og batterier må ikke smides i hushold-ningsaffaldet.

f Bortskaf emballeringsmaterialet via de dertil bestemte opsamlingsbeholdere.

f Bortskaf udtjente apparater og batterier via din forhand-ler.

12. Tilbehør

Tilbehør som f.eks. beskyttelsestage eller ladekabler kan findes på vores hjemmeside under ”Tilbehør”.https://www.chargeupyourday.com/

13. GlossarBegreb Forklaring

ACU Accounting Control Unit Enhed til at kommunikere med lade-stationens SCU'er og HCC3'er og til forbindelse med backend-systemer. En ACU er monteret i eMobility-Gateway og i ladestationer Smart.

Backend-system

Infrastruktur til styring af ladestationer og administration af personrelaterede adgangsdata.

CP Control Pilot Kabel i stikanordningen til kommunika-tion mellem elbil og apparat.

eMobility- Gateway

MENNEKES eMobility-Gateway til intelligent netværksforbindelse af lade-systemer og til forbindelse med back-end-systeme.

HCC 3 Enhed til at styre opladningen og til kommunikation med køretøjet (ved Mode-3-opladning).

Page 309: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

HU

Tartalomjegyzék

1. A dokumentumról ..................................................... 21.1 Szerviz ..................................................................................21.2 Jelzőszavak ........................................................................21.3 Alkalmazott szimbólumok ...............................................3

2. A biztonságról ............................................................32.1 Célcsoportok ......................................................................32.2 Rendeltetésszerű használat ...........................................32.3 Nem rendeltetésszerű használat ..................................42.4 Alapvető biztonsági tudnivalók .....................................42.4.1 Figyelembe kell venni a helyi adottságokat ..............42.4.2 Figyelembe kell venni a felügyeleti

kötelezettséget ..................................................................42.4.3 Szabályszerű állapot ........................................................4

3. Termékleírás .............................................................. 53.1 Szállítási terjedelem .........................................................53.2 Típustábla ............................................................................53.3 A készülék felépítése .......................................................63.4 Opcionális felszereltség ..................................................8

4. Műszaki adatok ......................................................... 9

5. Telepítés ....................................................................105.1 Helyszínválasztás ............................................................ 105.2 További környezeti feltételek ...................................... 105.3 Helyszíni telepítés ........................................................... 105.3.1 Tápkábel ............................................................................. 115.3.2 Biztosító .............................................................................. 115.3.3 A táp-, adat- és vezérlőkábel fektetése ..................... 115.4 A készülék felnyitása ..................................................... 125.5 A készülék felszerelése ................................................ 125.5.1 Szerelési távolságok ...................................................... 125.5.2 Fali rögzítés ...................................................................... 125.6 Elektromos csatlakozás ................................................. 135.6.1 A tápkábel csatlakoztatása .......................................... 135.6.2 Hálózati kapcsolat létesítése ....................................... 135.6.3 Tarifakapcsolási jel létrehozása .................................. 145.6.4 Bekötés RS-485 buszon keresztül ............................. 155.7 A háromfázisú készülék beállítása egyfázisú

működésre ........................................................................ 165.8 A készülék lezárása ........................................................ 16

6. Üzembe helyezés ..................................................... 176.1 A készülék bekapcsolása ..............................................176.2 A feszültségellátás felügyelete ....................................176.3 Hálózati kapcsolat............................................................176.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása .................................... 186.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba ................................... 196.4 Konfigurálás a szolgáltatásfelületen keresztül ........ 216.4.1 „Production Settings” menü ......................................... 216.4.2 „Installation Settings” menü ........................................ 226.4.3 „User Settings” menü .................................................... 236.4.4 „Whitelist” menü ............................................................. 256.4.5 „System” menü ............................................................... 276.5 A készülék ellenőrzése ................................................ 276.6 Időszinkronizálás ............................................................ 286.6.1 Időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP

alkalmazással .................................................................. 286.6.2 Időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen ................ 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP

alkalmazással .................................................................. 296.7.2 Kapcsolat a készülékkel ............................................... 30

7. Állagmegóvás .......................................................... 30

8. Hibaelhárítás ............................................................318.1 Hibakódok ......................................................................... 318.2 Pótalkatrészek................................................................. 338.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszelése ......................... 33

9. Üzemen kívül helyezés és leszerelés .................. 33

10. Tárolás ...................................................................... 33

11. Ártalmatlanítás ........................................................ 34

12. Tartozékok ............................................................... 34

13. Szójegyzék ............................................................... 34

Page 310: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. A dokumentumról

Az AMTRON® (a továbbiakban: „készülék”) különböző vál-tozatokban érhető el. A készülék változata a típustáblán van feltüntetve. A jelen dokumentum a készülék következő változataira vonatkozik:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

A jelen utasítás kizárólag villanyszerelő szakembereknek szól, és tudnivalókat tartalmaz a biztonságos telepítéshez. Tudnivalókat a használatról és a funkciók ismertetéséről a használati utasításban találhat.

A készülék használatához vegye figyelembe a további dokumentációkat. Őrizze meg a dokumentumokat későbbi felhasználás céljából, és adja tovább a következő tulajdo-nosnak.

A jelen utasítás német nyelvű változata az eredeti. Más nyelvű utasítások esetén az eredeti használati utasítás for-dításairól van szó.

A jelen utasítással szemben a MENNEKES fenntartja a szoftver változtatásának jogát.A jelen utasítás az AMTRON® v1.09 szoftveren alapszik.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 SzervizA készülékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a MENNEKES ügyfélszolgálatához vagy az illetékes szerviz-partnerhez. A honlapunk „Partnerkereső” menüpontja alatt további partnereket találhat. A MENNEKES céggel való közvetlen kapcsolathoz használja az űrlapot a https://www.chargeupyourday.com/ oldal „Kapcsolat” menüpontja alatt

A gyorsabb ügyintézéshez kérjük, tartsa kéznél a követke-ző információkat:

� típusmegjelölés / sorozatszám (lásd típustábla a készüléken)

A www.amtron.info címen mindig naprakész információkat, szoftverfrissítéseket, változásnaplókat és gyakran ismételt kérdéseket találhat az AMTRON szoftverrel kapcsolatosan. Ehhez tartsa kéznél a sorozatszámot.

További információkat az elektromos mobilitás témában a https://www.chargeupyourday.com/faqs/ oldal „FAQ's” menüpontja alatt találhat.

1.2 JelzőszavakFigyelmeztetés! Sérülésveszély!

TT VESZÉLYEz a jelzőszó közvetlen veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet.

TT FIGYELMEZTETÉSEz a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.

TT VIGYÁZATEz a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely könnyű sérü-léshez vezethet.

Figyelmeztetés! Anyag károk!

TT FIGYELEMEz a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely anyagi károk-hoz vezethet.

Page 311: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

HU

1.3 Alkalmazott szimbólumokA szimbólum olyan tevékenységeket jelöl, ame-lyeket csak villanyszerelő szakember végezhet.

A szimbólum fontos tudnivalót jelöl.

A szimbólum további hasznos információt jelöl.

f A szimbólum cselekvésre való felhívást jelöl. � A szimbólum felsorolást jelöl. Î A szimbólum hivatkozást jelöl az utasítás más részeire. � A szimbólum hivatkozást jelöl egy másik dokumentumra.

9 A szimbólum eredményt jelöl.

2. A biztonságról

2.1 CélcsoportokVillanyszerelő szakember

Villanyszerelő szakemberként Ön elismert elektrotechnikai végzettséggel rendelkezik. Szaktudása révén Ön jogosult a jelen utasításban leírt elektrotechnikai munkák elvégzésére.

A villanyszerelő szakemberre vonatkozó követelmények: � Az általános és speciális biztonsági és baleset-megelő-

zési előírások ismerete. � Az elektrotechnikai előírások ismerete. � A nemzeti előírások ismerete. � Kockázat-felismerési és a lehetséges veszélyek elkerü-

lésére irányuló képesség.

2.2 Rendeltetésszerű használatAz AMTRON® magán- és félig közszektori használatra szánt töltőállomás, pl. vállalati parkolókban vagy depókban (belépés korlátozott).

A készülék kizárólag elektromos járművek feltöltésére szol-gál.

� IEC 61851-1 szerinti Mode 3 töltés. � IEC 62196 szerinti járműcsatlakozó-párok.

A készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható.

A készülék önálló töltőpontként, vagy több készülékkel összekapcsolva háttérrendszerként üzemeltethető. Több készülék összekapcsolása a MENNEKES ACU révén tör-ténik. Az ACU a MENNEKES eMobility-Gateway-be és a Smart töltőoszlopba van beszerelve.

Page 312: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

Egyes országokban jogszabályi előírások követelik meg az áramütés elleni kiegészítő védelmet. További védelmi intézkedést a shutter használata jelenthet.A készüléket csak a nemzetközi és nemzeti előírások figyelembevétele mellett szabad üzemeltetni. Többek között az alábbi nemzetközi előírásokat, ill. annak megfelelő nemzeti átültetését kell figyelembe venni:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

A jelen utasításban szereplő műveleti lépéseket kizárólag villanyszerelő szakember végezheti el. A készülék használatához olvassa el és vegye figyelembe az utasítást, valamint a további dokumentációkat.

2.3 Nem rendeltetésszerű használatA készülék használata csak rendeltetésszerű használat mellett tekinthető biztonságosnak. Minden más használat, valamint a készülék manipulálása nem rendeltetésszerű használatnak minősül.

A készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért az Üzemeltető felelős.A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal fele-lősséget.

2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók

2.4.1 Figyelembe kell venni a helyi adottságokatHa a telepítést nem hangolják össze a helyi adottságok-kal (pl. tápkábel kábelhossza), az befolyásolja az üzem-biztonságot. Ez súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

f A telepítést össze kell hangolni a helyi adottságokkal.

2.4.2 Figyelembe kell venni a felügyeleti kötelezettsé-getAzok a személyek, különösen a gyermekek, és állatok, akik, ill. akik nem vagy csak részben képesek felmérni a lehetséges veszélyeket, magukra és másokra is egyaránt veszélyt jelenhetnek.

f A készüléket, a töltőkábelt, a szerszámokat és a cso-magolást mindig tartsa tőlük távol.

2.4.3 Szabályszerű állapotSérült készülékHa a készüléken károk vagy hiányosságok tapasztalha-tók, pl. meghibásodott ház vagy hiányzó alkatrészek, úgy a készüléket használó személyek áramütés okozta súlyos sérüléseket szenvedhetnek.

f Kerülje az ütközéseket és a helytelen használatot. f Ne használja a készüléket károk / hiányosságok ese-

tén. f Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más szemé-

lyek ne használhassák. f Haladéktalanul háríttassa el a károkat. f Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.

Szakszerűtlen karbantartásA szakszerűtlen karbantartás befolyással lehet a készü-lék üzembiztonságára és baleseteket okozhat. Ez súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.

f Vegye figyelembe a karbantartási tervet. f Végezzen rendszeres karbantartást (félévente vagy

évente). f Adott esetben kössön karbantartási szerződést.

Page 313: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

HU

3. Termékleírás

Az ügyfél- vagy országspecifikus követelmények miatt a készülékek eltérőek lehetnek. A kiviteltől függően előfor-dulhat, hogy a tényleges készülék és a jelen utasításban ábráin szereplő készülék eltéréseket mutatnak.

3.1 Szállítási terjedelem

1. ábra: Szállítási terjedelem

1. Készülék2. RFID kártyák (2x mester, 3x felhasználó) 1)

3. Imbuszkulcs4. Tasak rögzítőanyaggal

(csavarok, dübelek, záródugók)5. Használati utasítás6. Szerelési utasítás7. Beállítási adatlap8. Fúrósablon

1) Opció

A beállítási adatlap elvesztése esetén többé nincs lehetőség hozzáférni bizonyos funkciókhoz, és konfigurálni a készüléket.

f Őrizze meg jól a beállítási adatlapot. f Elvesztése esetén értesítse a MENNEKES ügy-

félszolgálatát. Î „1.1 Szerviz”

A készülék a MENNEKES Charge APP alkalmazással vagy anélkül üzemeltethető. A MENNEKES Charge APP nem képezi a szállítási terjedelem részét. Ingyenes elérhető az App Store-ból és Google Play Store-ból.

A MENNEKES a készülék üzemeltetéséhez a MENNEKES Charge APP használatát javasolja.

3.2 TípustáblaA típustáblán találhatók a legfontosabb készülékadatok. A képen látható típustábla csupán egy minta.

f Vegye figyelembe a készüléken található típustáblát. A típustábla a ház alsó részén található.

1. Gyártó2. Típus3. Cikk / sorozatszám4. Méretezési áram5. Névleges feszültség6. Frekvencia7. Szabvány8. Vonalkód9. Pólusszám10. Védettségi fokozat11. Alkalmazás

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

2. ábra: Típustábla (minta)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 314: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 A készülék felépítéseA készülék háza három részből áll: a ház alsó részéből, a ház felső részéből és az előlapi panelből.Az előlapi panel kivitele a készülék jelen változatától függ.

Elölnézet

1. Multifunkciós gomb 1) 2. LED-es információs mező3. Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez4. Ház felső része5. Fogyasztásmérő kémlelőablakkal6. Előlapi panel7. RFID kártyaolvasó 1)

8. 2-es típusú töltőaljzat fedéllel 1)

9. Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára

1) Opció

3. ábra: Elölnézet (Példa: 2-es típusú töltőaljzattal külön töltőkábellel való használatra

Hátulnézet

1. Ház alsó része2. Rögzítőcsavarok a ház felső részéhez3. Légkivezető nyílás 4. Kivágás a tápkábel / kábelcsatorna számára5. Rögzítőfuratok6. Kábelbevezetők

Az előlapi panel belső nézete

1. Aktuátor 1) (csatlakozó zár)2. 2-es típusú fedeles töltőaljzat 1)

1) Opció

4. ábra: Hátulnézet (példa)

5. ábra: Az előlapi panel belső nézete (Példa: 2-es típusú töltőaljzattal külön töltőkábellel való használatra)

Page 315: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

HU

A ház alsó részének belső nézete

1. Fogyasztásmérő2. LS kapcsoló (opció söntkioldóval) 1)

3. Működtető elem a multifunkciós gombhoz 1)

4. Töltőkontaktor5. Fázissorrend figyelő relé6. Kábelbevezetők7. Vezérlés (HCC 3)8. FI relé 1)

9. Tápegység10. Csatlakozókapcsok a hálózati csatlakozáshoz

1) Opció

6. ábra: A ház alsó részének belső nézete (példa)

HCC 3

1. Csatlakozóléc, tarifakapcsolás2. Állapotjelző LED-ek3. Hálózati csatlakozás (RJ45)4. Csatlakozóléc, 12 V DC feszültségellátás 5. Csatlakozóléc, RS-485 busz 6. Csatlakozóléc, töltőaljzat7. Csatlakozóléc, S0 számláló8. Csatlakozóléc, előlapi panel9. Csatlakozóléc, 230 V AC kisfeszültségű jel

A HCC 3 öt üzemmóddal rendelkezik, amelyek a konfigurá-ciótól függően az üzemeltetés során is módosíthatók.

� Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati utasítás, „5.1 Az üzemmódok funkcióleírása”

Az egyes üzemmódok és funkciók elérhetősége a töltőállomás felszereltségétől és a készülék konfigurációjától függ. A konfigurálás internetbön-gészőn keresztül történik a szolgáltatásfelületen.

7. ábra: HCC 3 (példa)

Page 316: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Opcionális felszereltség

RFID kártyaolvasó Biztosító Kezelőelem

Premium E (az EU tagállamaiban

elérhető változat)RFID kártyaolvasó - Stop gomb

Xtra E (az EU tagállamaiban

elérhető változat)- - Stop gomb

Premium R (az EU tagállamaiban

elérhető változat)RFID kártyaolvasó

Személyvédelem (FI relé)

Multifunkciós gomb

Xtra R (az EU tagállamaiban

elérhető változat)-

Személyvédelem (FI relé)

Multifunkciós gomb

Premium W (az EU tagállamaiban

elérhető változat)RFID kártyaolvasó

Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló) söntkioldóval

Multifunkciós gomb

Premium (Németország ban elérhető

változat)RFID kártyaolvasó

Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló)

Multifunkciós gomb

Xtra (Németország ban elérhető

változat)-

Személyvédelem és vezetékvédő (FI relé és LS kapcsoló)

Multifunkciós gomb

Page 317: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

HU

4. Műszaki adatok

Töltő teljesítmény (Mode 3) [kW] 3,7 7,4 11 22

Névleges feszültség UN [V] AC ±10% 230 230 400 400

Névleges frekvencia fN [Hz] 50

Névleges áram InA [A] 16 32 16 32

Max. előbiztosító [A] típustábla / konfiguráció szerint

Védettségi fokozat � Készülék szorosan csatlakoztatott töltőkábellel: IP 44 � Készülék fedéllel: IP 54

Érintésvédelmi osztály II

Méretek Ma × Sz × Mé [mm] 474 × 259 × 220

Súly [kg] 5 – 8,5

Névleges szigetelési feszültség Ui [V] 500

Névleges lökőfeszültség-állóság Uimp [kV] 4

Töltőpont névleges árama InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Feltételes névleges zárlati áram Icc [kA] 10

Névleges terhelési tényező RDF 1

Szennyezettségi fok 3

Túlfeszültség kategória III

Védővezetős érintésvédelmi módok TN/TT

Felállítás kültérben vagy beltérben

Helyhez kötött / nem helyhez kötött helyhez kötött

Alkalmazás AEVCS

Kivitel falra szerelhető

EMC besorolás A+B

Ütésállóság IK08

Kapocsléc (tápkábel)

Csatlakozókapcsok [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Kapocsterület [mm²]merev 3 × 6

rugalmas 3 × 4merev 3 × 10

rugalmas 3 × 6merev 5 × 6

rugalmas 5 × 4merev 5 × 10

rugalmas 5 × 6

Meghúzási nyomaték [Nm] max. 0,8 max. 1,8 max. 0,8 max. 1,8

Standard IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 318: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Telepítés

TT FIGYELEMSzakszerűtlen használat általi készülékkárosodásAz ütközések és ütések, valamint a szakszerűtlen haszná-lat kárt tehetnek a töltőoszlopban.

f Kerülje az ütközéseket és ütéseket. f Használjon puha alátétet a készülék lerakásához. f Ne használja szállítási segédeszközként vagy fogantyú-

ként az előlapi panel rögzítésére szolgáló sárgarézcsa-pokat.

5.1 HelyszínválasztásA készülék kizárólag helyhez kötött felszerelésre készült, és bel- és kültérben egyaránt használható. Az alkalmas helyszín az alábbi feltételeknek felel meg:

� A készülék és a töltésre kijelölt hely, az alkalmazott töltőkábeltől függően, megfelelő távolságban van egy-mástól.

� A műszaki és hálózati adatok megegyeznek. Î „4. Műszaki adatok”

� Betartják a megengedett környezeti feltételeket.

5.2 További környezeti feltételekTT VESZÉLY

Robbanás- és tűzveszélyHa a készüléket robbanásveszélyes környezetben üzemel-tetik, a robbanásveszélyes anyagok meggyulladhatnak a készülék alkatrészeiből eredő szikraképződés által.

f Ne használja robbanásveszélyes környezetben (pl. gáz-töltő állomások).

TT FIGYELEMNem megfelelő környezeti feltételek általi készülékkáro-sodásA nem megfelelő helyszínválasztás a készülék károsodásá-hoz vezethet. A helyszínválasztáshoz vegye figyelembe a következő pontokat:

f A közvetlen napsugárzás kerülendő. Adott esetben idő-járás elleni védőtetőt kell felszereltetni.

f Kerülje a víz bejutását és a hőtorlódást. f Ügyelni kell a készülék megfelelő szellőzéséről.

Ne szerelje fülkékbe. f Tartsa távol a készüléket hőforrásoktól. f Az erős hőmérséklet-ingadozások kerülendők.

További környezeti feltételek

Környezeti hőmérséklet -25 °C ... +40 °C

Napi átlaghőmérséklet < 35 °C

Felállítási magasság max. 2 000 méter tenger-szint feletti magasság

Relatív páratartalom max. 95% (nem kondenzálódó)

5.3 Helyszíni telepítésTT VESZÉLY

A készülék túlterhelése általi tűzveszélyA vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása esetén a készülék túlterhelése által tűzve-szély áll fenn.

f A tápkábelt és a vezetékvédő kapcsolót a készülék műszaki adatainak megfelelően válassza meg.

Ha készüléket olyan villamos hálózatba telepítik, amelyben zavarforrásokat, pl. frekvenciaátalakítót üzemeltetnek, úgy az működési hibákhoz vagy a töltési folyamat befejezéséhez vezethet.

Page 319: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

HU

5.3.1 Tápkábel f A tápkábelt a névleges áramnak megfelelően kell meg-

választani. Î „4. Műszaki adatok”

A tápkábel megválasztásakor (keresztmetszet és kábeltípus) feltétlenül figyelembe kell venni az alábbi helyi adottságokat:

� Fektetési mód � Kábelburkolatok � Kábelhossz

5.3.2 BiztosítóA felszereltségi változattól függően a készülék a következő táblázat szerint B típusú hibaáram védőkapcsolóval (FI) és vezetékvédő kapcsolóval (LS) van felszerelve.

Változat FI (B típus) LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Vezetékvédő kapcsoló (LS)Az Xtra E, Xtra R, Premium E, és Premium R felszereltségi változatok esetén a szükséges vezetékvédő kapcsolóról a helyszínen kell gondoskodni.

A vezetékvédő kapcsoló méretezését a típustáb-lán szereplő adatok, a kívánt töltő teljesítmény és a betáplálás (kábelhossz, keresztmetszet) figye-lembevétele mellett, a nemzeti rendelkezések szerint kell végezni.

Hibaáram védőkapcsoló (FI)

TT VESZÉLYÁramütés általi sérülésveszélyAz összáram-érzékeny hibaáram védőkapcsolókat (B típus) nem szabad az impulzusáram-érzékeny hibaáram védőkap-csolók (A típus) mögé szerelni. Az A típusú kioldó funkciót a B típus úgy befolyásolhatja, hogy hibaáramok jelentkezé-sekor a kapcsolók már nem képesek lekapcsolni.

f A B típusú hibaáram védőkapcsoló mindig az A típusú hibaáram védőkapcsoló elé szerelni.

� A belső hibaáram kapcsoló nélküli készüléket egy külön hibaáram kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni (lásd még IEC 60364-7-722).

� A belső hibaáram kapcsolóval rendelkező készülékek B típusú hibaáram kapcsolóval vannak felszerelve.

� A hibaáram védőkapcsolóra további áramkö-röket nem szabad csatlakoztatni.

Az Xtra E és Premium E felszereltségi változatok esetén a szükséges hibaáram védőkapcsolóról a helyszínen kell gondoskodni.

5.3.3 A táp-, adat- és vezérlőkábel fektetése f Minden szükséges kábelt a helyszínen falsík előtt vagy

mögött kell fektetni. Î Tudnivalók a kábelekre vonatkozóan: „5.5 A készülék felszerelése” és „5.6 Elektromos csatlakozás”

Falsík előtti fektetés

A MENNEKES a készüléknek a helyszíni kábelcsa-tornára (Ma 30 mm × Sz 45 mm) való felhelyezé-sét javasolja.

Ha a kábelek, ill. a kábelcsatorna lentről érkeznek, úgy ki kell törni a ház felső részében található kivágást.

Falsík mögötti fektetés A kábelek falsík mögötti fektetése során a kábelek helyze-teit a fúrósablonnak megfelelően kell biztosítani.

Page 320: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 A készülék felnyitása

Gyárilag a ház felső része (2) nincs rögzítve. A csavarok (1) tartozékként vannak a készülékhez mellékelve.

f Győződjön meg arról, hogy az áramellátás le van kap-csolva.

f Vegye le a ház felső részét (2). f Távolítsa el az előlapi panel csavarjait (3), majd hajtsa le

az előlapi panelt (4).

5.5 A készülék felszereléseSzélsőségesen hideg időjárás esetén a készülé-ket a felszerelés és az üzembe helyezés előtt 24 órán át szobahőmérsékleten kell tárolni.

8. ábra: A készülék felnyitása

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Szerelési távolságok

A megadott szerelési távolságok minimális távolságok, amelyeket a kezelés és a karbantartási és állagmegóvási munkák során, az akadálytalan hozzáférés érdekében be kell tartani.

5.5.2 Fali rögzítés

A MENNEKES a készüléknek ergonómiailag ésszerű magasságban (testmagasságtól függő-en) való felszerelését javasolja.

f Jelölje be a rögzítőfuratokat a mellékelt fúrósablon (1) és egy vízmérték segítségével.

9. ábra: Szerelési távolságok (mm)

300300300

300

10. ábra: Fúrósablon

1

Page 321: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

HU

A beton-, tégla- vagy fafalakra való felszereléshez használja a mellékelt rögzítőanyagot. Más felü-let esetén annak megfelelő rögzítési módot kell választani.

f Készítse el a furatokat a falon (a kiválasztott rögzí-tőanyaghoz megfelelő átmérővel).

f Fektesse a kábeleket a fúrósablonon megadott helyze-tekben.

A tápkábel számára a készüléken belül kb. 45 cm hosszú kábel szükséges.

f A kábeleket a kábelbevezetők egyikén keresztül kell a készülékbe bevezetni. Ehhez egy lyukat kell ejteni a mindenkori membránba.

Az esővíz bejutását elkerülendő, a membránba ejtett lyuk nem lehet nagyobb, mint maguk a kábelek.

f Rögzítse a készüléket a falon dübelek (1), csavarok (2) és dugók (3) segítségével.

f Ellenőrizze a készülék szoros és biztonságos rögzülését.

11. ábra: Fali rögzítés

5.6 Elektromos csatlakozás5.6.1 A tápkábel csatlakoztatása

f Csupaszítsa le 370 mm hosszúságban a tápkábelt. f Távolítsa el a szigetelést 12 mm hosszúságban. f Kösse be a tápkábel ereit (2) a kapocslécre (1) a kap-

csolási rajz szerint.

A tápkábel fektetésekor tartsa be a megengedett hajlítási sugarat.

f Ellenőrizze, hogy megfelelően vannak-e bekötve az egyes erek, és hogy szorosan vannak-e meghúzva a csavarok.

5.6.2 Hálózati kapcsolat létesítéseA készülék választhatóan vezeték nélkül módon WLAN-on keresztül vagy vezetékes módon Ethernet-kábelen (RJ45) keresztül integrálható a hálózatba.

Vezeték nélküli hálózatkezelésA vezeték nélküli hálózati integrálás akkor lehetséges, ha a készülék a WLAN-hálózat hatósugarában található. További kábelezés nem szükséges.

12. ábra: Csatlakozókapcsok

1

2

Page 322: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Vezetékes hálózatkezelésHa a készüléket Etherneten keresztül szükséges a hálózat-ba integrálni, úgy egy megfelelő RJ45 csatlakozóval szerelt hálózati kábelt kell a készülékig lefektetni. A hálózati kábelnek elégséges villamos szilárdsággal kell rendelkeznie, és alkalmasnak kell lennie a feszültséget vezető kábelekkel való fektetéshez.

A MENNEKES Cat7a vagy magasabb szabványú Ethernet-kábelek használatát javasolja.

13. ábra: A hálózati kábel csatlakoztatása

f Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel megenge-dett hajlítási sugara ne legyen kisebb, mint a kötelező-en előírt legkisebb méret.

f Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozóját (2) a HCC 3 vezérlés aljzatára (1).

5.6.3 Tarifakapcsolási jel létrehozásaHa a készüléket a „Hálózati vezérlés” üzemmódban szük-séges működtetni, a készüléket pl. egy hangfrekvenciás vevővel kell összekötni. A tarifakapcsolási jel csatlakoztatása a HCC 3 vezérlésre egy dugós csatlakozó révén történik.

� A völgyidőszaki tarifa aktiválásához a tarifakapcsolási jelnek fenn kell állnia a HCC 3 vezérlés bemenetén.

� Ha a csúcsidőszaki tarifa aktív, a HCC 3 vezérlés beme-neten nem állhat fenn tarifakapcsolási jel.

f Csupaszítsa le a vezérlőkábelt. f Csatlakoztassa az A kapocs és a semleges vezető fázi-

sát a dugós csatlakozó (2) B kapcsára.

Kapcsok Leírás

A Fázis, 230 V AC tarifakapcsolási jel

B Semleges vezető, 230 V AC tarifakapcsolási jel

f Csatlakoztassa a dugós csatlakozót a HCC 3 (1) megfe-lelő csatlakozólécére (2).

f A külső készülék csatlakoztatását a gyártó előírásai sze-rint végezze.

A B

14. ábra: Tarifakapcsolási jel csatlakoztatása

1 2 3

Page 323: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

HU

Ha a tarifakapcsolási jelet külső feszültségfor-rásra csatlakoztatják, a nemzeti jogszabályoknak megfelelően egy utalást kell felhelyezni (pl. önta-padós címke formájában).

A tarifakapcsolási jel aktiválása a szolgáltatásfelületen tör-ténik.A csúcs- és völgyidőszakra vonatkozó maximálisan elérhe-tő áram beállítása a MENNEKES Charge APP alkalmazás-ban történik.

5.6.4 Bekötés RS-485 buszon keresztülHa több készülék vezérlését fölérendelt háttérendszeren (pl. chargecloud) keresztül szükséges megvalósítani, a készülékeket RS-485 buszon keresztül kell összekötni a MENNEKES ACU-val. A buszkábel csatlakoztatása a mel-lékelt kettős csatlakozású rendelkező dugós csatlakozóval történik a HCC 3 vezérlésen.

Több készülék vezérléséhez a kábelezést vonali busz topológiában kell végezni.

A MENNEKES az RS-485 buszhoz a következő kábelek használatát javasolja:

� Földbe fektetés esetén: Siemens Profibus kábel 6XV1830-3FH10 (EAN gyártmánykód 4019169400428)

� Mechanikai igénybevétel nélküli fektetés ese-tén: Siemens Profibus kábel 6XV1830-0EH10 (EAN gyártmánykód 4019169400312)

A javasolt kábelek használatakor, max. 300 m-es kábelhosszok esetén hibamentes működés vár-ható.

f Csupaszítsa le az előző ACU, ill. SCU buszkábelét (3), majd tegye szabaddá az árnyékolást.

f Csatlakoztassa a buszkábel árnyékolását (3) a kettős csatlakozású dugós csatlakozó (2) C kapcsára.

f Csatlakoztassa a buszkábel ereit (3) az A és B kapcsok-ra (Példa Siemens Profibus kábel esetén: a zöld eret az A kapocsra, a piros eret a B kapocsra, a szürke eret a C kapocsra kell csatlakoztatni).

Kapocs Leírás

A Busz jel, A

B Busz jel, B

C Referencia jelszint

f Csatlakoztassa az SCU (4) buszkábelét az előző busz-kábelnek megfelelően (3).

f Csatlakoztassa a kettős csatlakozású dugós csatlakozót (2) a HCC 3 (1) megfelelő csatlakozólécére (5).

f Az előzőt, ill. a következő ACU, ill. SCU csatlakoztatása-kor hasonló módon járjon el.

15. ábra: Az RS-485 busz csatlakoztatása

A B C

1

4

2 3

5

Page 324: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 A háromfázisú készülék beállítása egyfázisú működésre

A háromfázisú készülék (11, ill. 22 kW töltő teljesítményű készülékek) egyfázisú működtetéséhez szükséges átállítani a potenciométert a fázissorrend figyelő relén.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Csatlakoztassa egyfázisúan a készüléket. Ehhez használja az L1, N és PE kapcsokat.

f Hornyos csavarhúzó segítségével állítsa be a potencio-métert (1) az 1 jelű állásba.

f Aktiválja a „Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” jelölőnégyzetet a szolgáltatásfelületen.

Î „6.4.2 „Installation Settings” menü”

Beállítás Leírás

1 Egyfázisú működés

3 Háromfázisú működés

1

5.8 A készülék lezárása

f Hajtsa fel az előlapi panel (1), majd rögzítse a csavarok-kal (2).

f Szerelje fel a ház felső részét (3), majd rögzítse a csava-rokkal (4 és 5). Használja a mellékelt imbuszkulcsot.

16. ábra: A készülék lezárása

2

4

3

1

2

5

Page 325: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

HU

6. Üzembe helyezés

6.1 A készülék bekapcsolásaTT VESZÉLY

Áramütés veszélyeSérült készülék használata esetén áramütés veszélye áll fenn.

f Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztal-hatók.

f Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más szemé-lyek ne használhassák.

f Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket villanyszere-lő szakemberrel.

f Adott esetben helyeztesse üzemen kívül a készüléket villanyszerelő szakemberrel.

Feltétel: � A készülék megfelelően van telepítve. � A készülék szabályszerű állapotban van.

f Kapcsolja be az FI relét és az LS kapcsolót. f Kapcsolja be és ellenőrizze a feszültségellátást. Î „6.2 A feszültségellátás felügyelete”

9 A tápegységen világít a LED.

9 A LED-es információs mezőn világít az „Üzemkész” LED.

6.2 A feszültségellátás felügyeleteA készüléket egy fázissorrend figyelő relé felügyeli. Ez felügyeli feszültségellátás mindhárom fázisát (L1, L2, L3) és a semleges vezetőjét (N) a helyes fázissorend, fáziskimara-dás, ill. feszültséghiány szempontjából.

Üzemiállapot-jelzés

L1 Három fázis, jobbra forgó mező:

f Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata. f Relé beállítása a potenciométeren a 3 jelű állásba.

9A zöld LED világít.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Három fázis, balra forgó mező:

f Az L1, L2, L3, N, PE kapcsok használata. f Relé beállítása a potenciométeren a 3 jelű állásba.

9A zöld LED villog.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Egy fázis:

f Az L1, N, PE kapcsok használata. f Relé beállítása a potenciométeren az 1 jelű állásba.

9A zöld LED világít.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

A potenciométer kiértékelésére csak egyszeri alkalommal, a tápfeszültség csatlakoztatása után kerül sor.

6.3 Hálózati kapcsolatMeglévő hálózati kapcsolat esetén a készülék konfigurál-ható és használható. A funkciók és az üzemmódok konfi-gurálása internetböngészővel történik, a készülék szolgál-tatásfelületén keresztül. A készülék használata mobil esz-közzel a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül lehetséges.

Page 326: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása

A hálózati kapcsolat beállítása közvetlen kapcsolatként LAN kábel, vagy hozzáférési pontként a WLAN révén történik.

Közvetlen kapcsolatKözvetlen kapcsolat létesítéséhez a készüléknek és a végfelhasználói eszköznek (PC/ laptop) ugyanabban a címtartományban kell lennie. A készülék IP-címe közvetlen kapcsolat esetén statikus. IP-cím: 192.168.0.100

f Kösse össze a készüléket és a végfelhasználói eszközt LAN kábellel. f Állítsa be a hálózati kapcsolat tulajdonságait a végfelhasználói eszközön:

IPv4-cím: 192.168.0.21 IPv4 alhálózati maszk: 255.255.255.0

f Nyissa meg az internetböngészőt. A szolgáltatásfelület a http://192.168.0.100:25000 címen érhető el.

Hozzáférési pontkéntGyárilag a belső WLAN modul hozzáférési pontként működik. Ez azt jelenti, hogy a készülék önálló WLAN hálózatot bocsát rendelkezésre, amelyre a végfelhasználói eszköz (PC / laptop / táblagép / okostelefon) kapcsolódhat. IP-cím: 172.31.0.1A WLAN WPA2 titkosítással van biztosítva.

f Aktiválja a WLAN-t a végfelhasználói eszközön. f Csatlakoztassa a végfelhasználói eszközt a készülék WLAN hálózatára.

Ehhez a WLAN WPA2 Key kulcs (beállítási adatlap) bevitele szükséges. f Nyissa meg az internetböngészőt. A szolgáltatásfelület a http://172.31.0.1:25000 vagy a http://myamtron.com:25000

címen érhető el.

A hozzáférési pont mindig akkor aktív, ha a készülék nincs integrálva WLAN-on keresztül az otthoni hálózatba, vagy nem áll rendelkezésre WLAN hálózat.

A hálózati kapcsolat beállítása

LANKözvetlen

kapcsolatként

WLANHozzáférési

pontként

Page 327: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

HU

6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatbaSzükség esetén a készülék az otthoni hálózatba is integrálható, hogy a szolgáltatásfelület és a MENNEKES Charge APP bármikor elérhető legyen további konfigurálás nélkül. Ezáltal lehetőség van a készüléket a távolság ellenére is konfigurál-ni, ill. használni. A készülék csatlakoztatása LAN vagy WLAN révén történik. Alapértelmezésben a készüléknek a router oszt ki egy dinami-kus IP-címet. Szükség esetén a készülékhez statikus IP-cím is kiosztható.

LAN révén f Kösse össze a készüléket és a routert LAN kábellel. Nincs szükség konfigurálásra.

A szolgáltatásfelület a http://AMTRONIP:25000 címen érhető el („AMTRONIP” helyett a készülék IP-címét kell megadni). A router a DHCP funkció révén osztja ki a készülék dinamikus IP-címét, amely a router konfigurációjától függően eltérő lehet. A kiosztott IP-cím a router felhasználói felületén kérdezhető le.

� Lásd router használati utasítása.

WLAN révénAhhoz, hogy a készüléket WLAN révén az otthoni hálózatba lehessen integrálni, előzetes konfigurálás szükséges.

f Létesítsen kapcsolatot a szolgáltatásfelület felé. Î „6.3.1 A hálózati kapcsolat beállítása” f Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „WLAN STA/Client Mode Settings” menüpontba. f Vigye be a „Network Name/SSID” mezőbe a WLAN nevét. f Vigye be a „WLAN Key” mezőbe a WLAN jelszót. f Adott esetben válassza ki a „Security Mode” mezőben a router titkosítási rendszerét.

Alapértelmezésben a titkosítási rendszer automatikusan felismerésre kerül. Ellenkező esetben válassza ki a „Security Mode” menüpont alatt a router által használt titkosítási rendszert.

f Erősítse meg a bevitelt/kiválasztást a „Submit” elemmel.

Integrálás az otthoni hálózatba

routerrel

LAN révén

WLAN révén

Dinamikus IP-cím

Statikus IP-cím

Page 328: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Mihelyt megerősítették a bevitelt a „Submit” elemmel, a router a DHCP funkció révén kiosztja a készülék IP-címét. A szolgáltatásfelület az aktu-ális címen már nem érhető el.

A kapcsolódás során a szolgáltatásfelület a http://AMTRONIP:25000 címen érhető el („AMTRONIP” helyett a készülék IP-címét kell megadni).A router a DHCP funkció révén osztja ki a készülék dina-mikus IP-címét, amely a router konfigurációjától függően eltérő lehet. A kiosztott IP-cím a router felhasználói felületén kérdezhe-tő le.

� Lásd router használati utasítása.

Ha a készülék elveszíti WLAN-kapcsolatát a háló-zattal, úgy automatikusan aktiválódik a hozzáféré-si pont.

Statikus IP-cím kiosztásaSzükség esetén a készülékhez statikus IP-cím is kiosztható. Az IP-cím nem változik.

LAN-kapcsolat esetén: f Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” >

„Ethernet Settings” menüpontba.

WLAN-kapcsolat esetén: f Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „User Settings” >

„WLAN STA/Client Mode Settings” menüpontba.

f Aktiválja a „Use static IP” mezőt. f Vigye be a „Static IP Address” mezőbe a kívánt

IP-címet.

A statikus IP-címet a routertől függően kell meg-választani. Feltétel:

� A router és a készülék ugyanabban a címtarto-mányban van.

� Az IP-cím utolsó három számjegyének nagyobbnak kell lennie, mint 200. A 200 alatti számok általában a router DHCP funkciója szá-mára vannak lefoglalva.

f Vigye be a „Static Netmask” mezőbe az alhálózatot. f Vigye be a „Gateway Address” mezőbe a router

IP-címét. � Lásd router használati utasítása. f Erősítse meg a bevitelt/kiválasztást a „Submit” elemmel.

A statikus IP-címmel való kapcsolódás során a szolgáltatás-felület a http://AMTRONSTATICIP:25000 címen érhető el („AMTRONSTATICIP” helyett a készülék IP-címét kell meg-adni).

Példa: Beállítások a szolgáltatásfelületen a statikus IP-cím kiosztá-sakor (LAN-kapcsolat). A router egy FRITZ!Box, amelynek alapértelmezett IP-címe 192.168.178.1

A példában látható beállítások esetén a szolgáltatásfelület mindig a http://192.168.178.222:25000 címen érhető el.

17. ábra: Beállítások a szolgáltatásfelületen a statikus IP-cím kiosztásakor (LAN-kapcsolat). A router egy FRITZ!Box.

Page 329: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

HU

6.4 Konfigurálás a szolgáltatásfelületen keresztül

Az internetböngészőre vonatkozó feltételek: � Aktivált JavaScript � Microsoft Internet Explorer 11 vagy magasabb verzió � Mozilla Firefox v30 vagy magasabb verzió � Google Chrome v35 vagy magasabb verzió � Opera v20 vagy magasabb verzió

f Vigye be a készülék IP-címét és a portot (25000) az internetböngésző címsorába.

Î „6.3 Hálózati kapcsolat” f Vigye be a PIN3-kódot (telepítő PIN-kód).

9 A szolgáltatásfelület főmenüje megnyílik.

A PIN1-kód (alkalmazás PIN-kód) bevitelekor nem végezhetők az „Installation Settings” menüben.

f Szinkronizálja az időt. Î „6.6 Időszinkronizálás”

Ha az idő nincs szinkronizálva, a LED-es informá-ciós mezőben egy hibaüzenet jelenik meg.

Az alábbi almenük jelennek meg: � „Production Settings”: gyári beállítások és hard-/szoft-

ververziók megjelenítése. � „Installation Settings”: beállítások elvégzése az üzembe

helyezéshez. � „User Settings”: ügyfélspecifikus beállítások elvégzése. � „Whitelist”: RFID kártyák (felhasználók) meghatározása. � „System”: az elvégzett beállítások biztonsági másolata,

a készülék újraindítása, a szoftver frissítése.

f A készüléket az adottságok és az ügyféligények figye-lembevétele mellett konfigurálja.

f Mentse el a konfigurációt a „Submit” elemre kattintva.

6.4.1 „Production Settings” menüA „Production Settings” menüben jelennek meg a gyári beállítások és a hard- / szoftververziók. Ebben az menüben nem végezhetők módosítások.

Wallbox Data

Érték Leírás

HMI HW Version HMI hardververziója

HMI SW Version HMI szoftververziója

HMI Type HMI típusa

HMI IO Status A be- és kimenetek állapota

HMI Temperature Internal [°C]

HMI hőmérséklete

HMI Temperature External [°C]

Készülék hőmérséklete

HMI Error Code HMI hibakód

RFID Version Az RFID kártyaolvasó verziója

WLAN Version A WLAN modul verziója

HCC3 HW Version A HCC 3 hardververziója

HCC3 SW Version A HCC 3 szoftververziója

HCC3 IO-State A HCC 3 be- és kimeneteinek álla-pota

HCC3 CP/PP-State A CP/PP jelérintkezők állapota

HCC3 Error Code A HCC 3 hibakódja

AMTRON Operation Mode

A készülék üzemmódja � Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati uta-sítás, „5.1. Az üzemmódok funk-cióleírása”

AMTRON Name A készülék neve

AMTRON NDN A készülék hálózati neve

AMTRON State A készülék üzemi állapota

AMTRON RS485 Address

A készülék hálózati címe aktív RS-485 buszkapcsolat esetén (SCU mód)

AMTRON Connector Type

A készülék csatlakozótípusa

AMTRON No. of Phases

Fázisok száma

Page 330: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

külső tarifakapcsolási jel nem elér-hető

külső tarifakapcsolási jel elérhető � Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) használati utasítás, „5.1 Az üzemmódok funkcióleírása”

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

mindhárom fázis felügyelete (háromfázisú működésű készülé-kek esetén)

egy fázis felügyelete (egyfázisú működésű készülékek esetén)

Információ „AMTRON Installation Current” A 3,7 kW töltő teljesítményű, LS kapcsoló nélküli készü-lékeknél lehetséges a töltő teljesítményt 7,4 kW értékre konfigurálni.

f Állítsa be az „AMTRON Installation Current” mezőben a 32 A értéket.

TT VESZÉLYA készülék túlterhelése általi tűzveszélyA vezetékvédő kapcsoló és a tápkábel nem megfelelő megválasztása esetén a készülék túlterhelése által tűzve-szély áll fenn.

f A tápkábelt és a vezetékvédő kapcsolót a készülék műszaki adatainak megfelelően válassza meg.

Î „5.3 Helyszíni telepítés”

A 7,4 kW töltő teljesítménnyel való töltés csak megfelelő töltőkábellel (32 A) történhet.

AMTRON Rated Current

Maximális töltőáram

AMTRON Serial Number

A készülék sorozatszáma

AMTRON Order Number

A készülék cikkszáma

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: belső hőmérséklet érzékelő elérhető

� no: belső hőmérséklet érzékelő nem elérhető

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: belső LS kapcsoló és FI relé elérhető

� no: belső LS kapcsoló és FI relé nem elérhető

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: „Production Settings” írás-védett

� no: „Production Settings” szer-keszthető

HCC3 Ethernet MAC Address

A HCC 3 vezérlés LAN-kapcsolatának MAC-címe

HCC3 Total Energy[Wh]

A felvett energiamennyiség összege

6.4.2 „Installation Settings” menüAz „Installation Settings” menüben végezhetők el az üzem-be helyezéshez szükséges beállítások.

f A beállításokat az elvégzett telepítés figyelembevétele mellett végezze el.

Î „5.3 Helyszíni telepítés”

Installation Data

Érték Leírás

AMTRON Installation Current

Bevitel: maximális töltőáram A mérté-kegységben

Energy Manager Present

Energy Manager használatának mellőzése

Energy Manager használata f Ha Energy Manager használata

szükséges, az „Energy Manager Configuration” menüpont alatt válassza ki a kívánt Energy Managert.

Page 331: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

HU

Energy Management Configuration

Érték Leírás

Energy Manager Protocol

Kiválasztás: protokoll az Energy Manager használatakor

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 „User Settings” menüA „User Settings” menüben végezhetők el az ügyfélspecifi-kus beállítások.

Wallbox Configuration

Érték Leírás

AMTRON Customer Current Limitation

Bevitel: a maximálisan elérhető töltőá-ram korlátozása A mértékegységben.

AMTRON Wallbox Name

Bevitel: a készülék neve.A készülék neve megjelenik a MENNEKES Charge APP alkalmazás-ban és a szolgáltatásfelületen.

Enable RFID Authorization

RFID kártyaolvasó aktiválva RFID kártyaolvasó inaktiválva

Power Fail Continue

a töltési folyamat áramkimaradás után folytatódik

a töltési folyamat áramkimaradás után befejeződik

Autostart Charging

a töltési folyamat indítása automati-kusan, a jármű való kapcsolat léte-sítését követően történik

a töltési folyamatot indítása kézzel, a járművel való kapcsolat létesíté-sét követően történik

Aktivált RFID kártyaolvasó ese-tén a beállítás figyelmen kívül lesz hagyva.

Enable Stop Button

Stop gomb aktiválva Stop gomb inaktiválva

Color Scheme Bevitel: színséma a LED-es informáci-ós mezőn

Enable RFID Beep

az RFID kártyaolvasó hangjelzése aktiválva

az RFID kártyaolvasó hangjelzése inaktiválva

Enable WLAN Communication

WLAN modul aktiválva WLAN modul inaktiválva

AMTRON Operation Mode

Kiválasztás: a készülék üzemmódja

A „Wallbox Date and Time Configuration” almenüben állít-ható be a dátum és az idő.

� Az „Alignment with Browser Time” menüpontban végezhető el az internetböngésző adatainak átvétele.

� A „Manual Configuration” menüpontban az adatokat kézzel kell bevinni.

Page 332: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataCsak akkor konfigurálható, ha nincs RFID kártyaolvasó aktiválva vagy RFID kártyaolvasó nem elérhető, vagy az „SCU” üzemmód aktív.Ellenkező esetben a funkciót a „Whitelist” menüben kell beállítani.

Érték Leírás

No. of Vehicle Phases

Kiválasztás: fázisok száma, amellyel a jármű tölt

Minimum Current per Phase

Kiválasztás: fázisonkénti minimális töltőá-ram, amelyre a járműnek szüksége van a töltéshez

Maximum Current per Phase

Kiválasztás: fázisonkénti maximális töl-tőáram, amelyre a járműnek szüksége van a töltéshez

EV Wake-Up Wake-Up funkció aktiválva Wake-Up funkció inaktiválvaHa a Wake-Up funkció aktiválva van, a korábban csatlakoztatott járművek fel-ébreszthetők a készenléti módból, hogy folytatni lehessen a töltést.

Egyes járművek nem megfelelő-en reagálhatnak a Wake-Up jelre. A MENNEKES nem vállal felelős-séget a kifogástalan működésért a jármű oldalon.

Bekötés az otthoni hálózatba LAN révén

Ethernet Settings

Érték Leírás

Use Static IP Address

statikus IP-cím használata statikus IP-cím használatának mel-

lőzése

Static IP Address Bevitel: statikus IP-cím

Static Netmask Bevitel: statikus hálózati cím

Static Gateway Address

Bevitel: a router IP-címe

Az „Ethernet Status” almenüben az alábbi adatok jelennek meg:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Hálózati kapcsolat hozzáférési pont révén

WLAN Access Point Mode Settings

Érték Leírás

Network Name /SSID

Bevitel: a WLAN hálózati neve, amely a készüléket rendelkezésre bocsátja

Channel Kiválasztás: WLAN csatorna a készülék hozzáférési pontként való üzemelteté-sekor

Security Mode Kiválasztás: WLAN titkosítás

Country of Operation

Kiválasztás: ország, amelyben a készü-léket üzemeltetik

Page 333: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

HU

Bekötés az otthoni hálózatba WLAN révén

WLAN STA/Client Mode Settings

Érték Leírás

Network Name /SSID

Bevitel: az otthoni hálózat neve

WLAN Key Bevitel: WLAN jelszó

Access Point BSSID (opció)

Ha több WLAN hozzáférési pont érhe-tő el, a készülék a vételtől függően vált a hozzáférési pontok között. Ahhoz, hogy a készülékhez egy fix hozzáfé-rési pontot lehessen hozzárendelni, a hozzáférési pont BSSID-je opcionálisan megadható.

Security Mode Kiválasztás: WLAN titkosítás

Use Static IP Address

statikus IP-cím használata statikus IP-cím használatának mel-

lőzése

Static IP Address

Bevitel: statikus IP-cím

Static Netmask Bevitel: statikus hálózati cím

Static Gateway Address

Bevitel: a router IP-címe

A „WLAN Status” almenüben az alábbi adatok jelennek meg:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 „Whitelist” menü

A „Whitelist” menü csak akkor jelenik meg, ha a készülékben kártyaolvasó található (Premium (E/R/W) felszereltségi változatok esetén).

A „Whitelist” menüben szerkesztheti az RFID kártyákra vonatkozó Whitelist bejegyzéseket. A whitelist exportálható és importálható.

f Vigye be a PIN3-kódot (Whitelist PIN-kód).

RFID kártya hozzáadása f Válassza ki a „Whitelist” menüben az „Add Entry” alme-

nüt.

General Data

Érték Leírás

Card Name

Bevitel: az RFID kártya kívánt megnevezése

Unique ID

Bevitel: az RFID kártya számaHa az RFID kártya száma nem ismert, úgy az kártyaolvasóval kiolvasható.

Master az RFID kártya mester RFID kártya az RFID kártya nem mester RFID kártya

Optional DataEzek az adatok csak az „Energy Manager” üzemmódban lesznek figyelembe véve.

Érték Leírás

Vehicle Phases Bevitel: a jármű fázisainak száma

Min. Current per Phase

Bevitel: fázisonkénti minimális töltőá-ram

Max. Current per Phase

Bevitel: fázisonkénti maximális töltőá-ram

Page 334: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

RFID kártya bejegyzés szerkesztéseA „Whitelist” menüben jelenik meg a már létrehozott RFID kártyák listája. Itt szerkeszthetők a bejegyzések.

f Ahhoz, hogy egy bejegyzést szerkeszteni lehessen, kat-tintson az „Edit” elemre.

Whitelist exportálása f Válassza ki a „Whitelist” menüben az „Export” almenüt. f Kattintson az „Export Whitelist as Excel CSV” elemre. f Válassza ki a kívánt tárolási helyet.

Whitelist importálása f Válassza ki a „Whitelist” menüben az „Import” almenüt. f Kattintson a „Browse” elemre, majd válassza ki a kívánt

CSV-fájlt. f Az aktuális whitelist felülírásához kattintson az

„Overwrite Whitelist from Excel CSV” elemre.

Érték Leírás

EV Wake-Up Wake-Up funkció aktiválva Wake-Up funkció inaktiválva Ha a Wake-Up funkció aktiválva van, a korábban csatlakoztatott járművek felébreszthetők a készenléti módból, hogy folytatni lehessen a töltést.

Egyes járművek nem megfele-lően reagálhatnak a Wake-Up jelre. A MENNEKES nem vállal felelősséget a kifogástalan működésért a jármű oldalon.

RFID kártya törléseA „Whitelist” menüben jelenik meg a már létrehozott RFID kártyák listája. Itt törölhetők a kártyák.

f Ahhoz, hogy az RFID kártyát törölni lehessen a whitelist-ből, kattintson a „Delete” elemre.

A készüléknek feltétlenül két mesterként betaní-tott RFID kártyára van szüksége.Ha az egyik mester kártya törlésre kerülne a szol-gáltatásfelületen vagy a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül, úgy automatikusan az a következő ismeretlen RFID kártya lesz mesterként betanítva, amelyet az RFID kártyaolvasó elé tarta-nak.

Page 335: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

HU

6.4.5 „System” menü

Érték Leírás

Backup Settings

Biztonsági másolat készítése az elvég-zett beállításokról. Az „Installation Data”, „Production Settings” és „User Settings” menüpon-tok (kivétel: „Wallbox Date and Time Configuration”) alatt elvégzett beállítá-sok mentésre kerülnek, és letöltődik a biztonságimásolat-fájl.

Download System Logfile

Naplófájl letöltése. Ez a funkció hibakeresésre szolgál, és a napló csak a MENNEKES által olvas-ható ki.

Restore Data from Backup

A „Backup Settings” menüpont alatt letöltött fájl visszaállítása. A fájlban elmentett beállítások átvétel-re kerülnek.

A biztonsági másolat visszaál-lításakor az IP-beállítások és a készülék neve felülíródik. Az újra-indítás után ezáltal IP-cím ütközés jelentkezhet.

f Ebben az esetben válassza le a készüléket a hálózat-ról, majd állítsa be újra az IP-címet, valamint a nevet.

Ha több AMTRON készülé-ket kell azonos beállítással telepíteni, úgy használ-jon (mester) biztonsági másolatot aktivált DHCP funkcióval. A visszaállítás után külön konfigurálja az AMTRON készülékek hálózati beállításait minden egyes készüléken.

Firmware Update

A készülék belső vezérlőprogramjának frissítése.

Reboot A készülék újraindítása

Eljárásmód „Firmware Update”Az aktuális belső vezérlőprogram a www.AMTRON.info címen tölthető le.

f Vigye be a www.AMTRON.info címet az internetbön-gésző címsorába.

f Vigye be a készülék sorozatszámát az „Access” beviteli mezőbe.

f Válassza ki a „Download” területen a „Software Update” elemet.

f Töltse le, majd mentse le az aktuális szoftvert (pl. HCC3Application.bin néven).

f Navigáljon a szolgáltatásfelületen a „System” > „Firmware Update” menüpontba.

f Válassza ki a letöltött belső vezérlőprogramot. f A frissítés elvégzéséhez kattintson az „Update

AMTRON” elemre. f Kövesse az utasításokat.

Ha idő előtt megszakad a frissítés (pl. feszült-ségkimaradás esetén), úgy a készüléket újra kell indítani (pl. a „Reboot” elemmel), mielőtt egy újabb kísérletet lehetne tenni a frissítésre.

6.5 A készülék ellenőrzéseIEC 60364 (Németországban DIN VDE 0100), valamint nemzeti előírások szerinti ellenőrzésVégezzen ellenőrzést az első üzembe helyezés során és a megadott karbantartási időközökben a töltőállomáson az IEC 60364 (Németországban DIN VDE 0100) szerint, vala-mint a megfelelő hatályos nemzeti jogszabályok szerint. Az ellenőrzés történhet a MENNEKES vizsgálódobozzal és egy vizsgáló készülékkel. A MENNEKES vizsgálódoboz ennek során a járművel való kommunikációt szimulálja. A vizsgáló-dobozok a MENNEKES ügyfélszolgálatától szerezhetők be.

f A készülék engedélyezése előtt szabvány szerinti elle-nőrzést kell végezni.

� Lásd vizsgálódoboz használati utasítása.

Page 336: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

A MENNEKES Charge APP alkalmazással a készü-lék használata az „SCU” üzemmódban nem lehet-séges.

A készülék használata mobil eszközzel (okostelefon, táb-lagép) történik a MENNEKES Charge APP alkalmazáson keresztül. Ily módon távvezérelheti a készüléket, és bármi-kor leindíthatja vagy leállíthatja a töltést. Minden információ megjelenik a folyamatban lévő töltéssel kapcsolatosan.

A MENNEKES Charge APP alkalmazás funkcióleírását megtalálhatja YouTube csatornánkon, a „MENNEKES Charge APP” címszó alatt, német, angol és holland nyelven, ill. elérhető az itt található QR-kóddal.

Feltétel:Ahhoz, hogy a készülék és a MENNEKES Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, a követ-kező feltételeknek kell teljesülniük.

� A mobil eszköz IOS vagy Android operációs rendszerrel rendelkezik.

� A MENNEKES Charge APP telepítése egy mobil eszkö-zön. Az alkalmazás ingyenesen elérhető az App Store-ból és Google Play Store-ból.

� A készülék be van kapcsolva és üzemkész.

Android operációs végfelhasználói eszközök ese-tén adott esetben inaktiválni kell a mobil adatfor-galmat.

18. ábra: „MENNEKES Charge APP” video (angol nyelvű)

6.6 IdőszinkronizálásAz első üzembe helyezés során, és négy óránál hosszabb idejű áramkimaradás esetén időszinkronizálás szükséges.Az időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP alkalmazá-son vagy a szolgáltatásfelületen keresztül lehetséges.

6.6.1 Időszinkronizálás a MENNEKES Charge APP alkal-mazássalAz okostelefonnal / táblagéppel végzett időszinkronizálás automatikusan történik a MENNEKES Charge APP alkalma-záson keresztül, mihelyt kapcsolat létesül a készülékkel. További beavatkozásra nincs szükség.

6.6.2 Időszinkronizálás a szolgáltatásfelületenAz időszinkronizálás a szolgáltatásfelületen a „User Settings” > „Wallbox Date and Time Configuration” menü-pont alatt történik.

� Az „Alignment with Browser Time” menüpontban végezhető el az internetböngésző adatainak átvétele.

� A „Manual Configuration” menüpontban az adatokat kézzel kell bevinni.

A „Timezone Offset” a helyi időzóna és a Coordinated Universal Time (UTC, világidő) különbsége percben.Példa Németország és Közép-Európa eseténA helyi időzóna eltérése a koordinált világidőhöz képest 1 óra, tehát a „Timezone Offset” paramé-tert 60 percre kell beállítani.

Page 337: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

HU

6.7.1 Hálózati kapcsolat a MENNEKES Charge APP alkalmazássalAhhoz, hogy a készülék és a MENNEKS Charge APP alkalmazás között kapcsolatot lehessen létesíteni, két lehetőség áll rendelkezésre:

Egyes feladatokhoz PIN-kód megadása szükséges. Ez a beállítási adatlapon van feltüntetve. Ha tíz alkalommal helytelen PIN-kódot adnak meg, a bevitel öt percre le van tiltva.

Hozzáférési pont révén

A hozzáférési pont mindig akkor aktív, ha a készülék nincs integrálva WLAN-on keresztül az otthoni hálózatba, vagy nem áll rendelkezésre WLAN hálózat.

f Aktiválja a WLAN-t a végfelhasználói eszközön. f Keressen elérhető WLAN hálózatokat. f Válassza ki a kívánt készülék hálózatát. A név a terméknévből és a készülék MAC-címéből tevődik össze

(pl. AMTRON_7C70BCxxx). f Adja meg a WLAN WPA2 Key kulcsot (lásd beállítási adatlap), majd létesítsen kapcsolatot a hálózattal.

Integrálás az otthoni hálózatbaHa a készülék és a végfelhasználói eszköz integrálva van az otthoni hálózatba, további konfigurálás nem szükséges.

Î „6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba”

Kezelés

Hozzáférési pont révén

Integrálás az otthoni hálózatba

Page 338: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Állagmegóvás

TT VESZÉLYÁramütés veszélyeSérült készülék használata esetén áramütés veszélye áll fenn.

f Ne használja a készüléket, ha azon sérülések tapasztal-hatók.

f Jelölje meg a sérült készüléket, hogy azt más szemé-lyek ne használhassák.

f Haladéktalanul javíttassa meg a készüléket. f Adott esetben helyezze üzemen kívül a készüléket.

Javasolt karbantartási időközökElektromos járművek töltő infrastruktúrájának ellenőrzési időközei a DGUV Vorschrift 3 szerint.

Alkatrész Karbantartási munka Felelős

Naponta / minden töltésnél

Készülék Szemrevételezés hiányosságok szem-pontjából

Felhasználó / üze-meltető

Üzemkész állapot ellenőrzése

Üzemeltető

félévente

Hibaáram védőberen-dezés

Működési teszt Üzemeltető / vil-lanyszerelő szak-ember

Töltőkábel Mérések és ellenőr-zések megismétlése a VDE 0701-702 szerint

Villanyszerelő szakember

évente

Készülék Mérések és ellenőr-zések megismétlése a VDE 0105-100 szerint

Villanyszerelő szakember

f A karbantartást megfelelően dokumentálni kell. f Adott esetben a karbantartási jegyzőkönyvet a

MENNEKES ügyfélszolgálatán kell igényelni. Î „1.1 Szerviz”

A karbantartási szerződés rendszeres ellenőrzést biztosít.

6.7.2 Kapcsolat a készülékkel

Automatikus csatlakozás f Nyissa meg a MENNEKES Charge APP alkalmazást. f A hálózatban elérhető készülékek kereséséhez koppint-

son a „Search for Wallbox” gombra. f Sikeres találat esetén válassza ki a kívánt készüléket a

sorozatszám (SNR) alapján (beállítási adatlap). f Vigye be a készülék PIN1-kódját (alkalmazás PIN-kód),

és szükség esetén módosítsa a nevet. f Erősítse meg a bevitelt a „Save” elemmel.

Kézi csatlakozásRitka esetekben a készülék nem ismerhető fel automatiku-san. Ilyenkor lehetőség nyílik a készülék kézi csatlakozására.

f Koppintson a „Set up manually” elemre. f Vigye be a készülék IP-címét és PIN1-kódját (alkalmazás

PIN-kód), és szükség esetén módosítsa a nevet. � IP-cím hozzáférési pont esetén: 172.31.0.1 � IP-cím otthoni hálózati integrálás esetén: konfigurációtól

függően ΄6.3.2 Integrálás az otthoni hálózatba”

f Erősítse meg a bevitelt a „Save” elemmel.

Page 339: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

HU

8. Hibaelhárítás

A hibaelhárításhoz a következő sorrendet kell betartani:1. Olvassa le a hibakódot a MENNEKES Charge APP alkalmazásban.2. Válassza le a készüléket három percre a hálózatról.3. Ellenőrizze a következő szempontokat:

� A készülék szabályszerűen csatlakoztatva és konfigurálva van. � A feszültségellátás és hálózati kapcsolat biztosított. � A szoftver naprakész. � Minden kapocshely szorosan rögzül. � A kábelek szabályszerű állapotban vannak.

4. A hibakód segítségével hárítsa el a hibát.5. Adott esetben forduljon az illetékes szervizpartnerhez.6. Adott esetben nyugtázza a hibát a multifunkciós, ill. Stop gombbal, vagy válassza le a készüléket három percre a

hálózatról. � Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.5 Multifunkciós gomb” � Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati utasítás, „5.6 Stop gomb”

8.1 HibakódokA részletes hibadiagnosztikához hibakódok jelennek meg a szolgáltatásfelületen és a MENNEKES Charge APP alkalma-zásban.

Hibakód behívása a szolgáltatásfelületen f Navigáljon a „Production Settings” menübe.

9 A hibakód a „HCC3 Error Code” menüpont alatt található.

Hibakód behívása a MENNEKES Charge APP alkalmazásban f Navigáljon a „Wallbox Configuration” > „Wallbox Information”.

9 A hibakód az „Actual Error Code” menüpont alatt található.

Hibakód Jelentés Hibaok (példák) Elhárítás00 Nincs hiba

10 Installation Fault

Meghibásodott a fázissor-rend figyelő relé pl. nem megfelelő forgómező, hiány-zó fázis)

f Ellenőrizze a feszültségellátást. ΄6.2 A feszültségellátás felügyelete”

Kioldott az FI relé, ill. az LS kapcsoló.

f Kapcsolja be az FI relét, ill. az LS kapcsolót. � Lásd AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): használati

utasítás, „5.5 Multifunkciós gomb”11 Controller fault Nem reagál a készülék f Nyugtázza a hibát.

12 Misconfiguration Töltés nem lehetséges f Ellenőrizze a beállításokat a szolgáltatásfelületen. f Ha a LED-es információs mező folyamatosan világít: Nyugtázza a hibát.

13 OvertemperatureKioldott a belső hőmérséklet érzékelő (> 60 °C esetén)

f Hagyja lehűlni a készüléket. f Ellenőrizze a helyszínt. ΄5.1 Helyszínválasztás” f Nyugtázza a hibát.

Page 340: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Szorul vagy nincs meghúzva a kontaktor

f Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a kontaktort. f Nyugtázza a hibát.

Meghibásodott a tükörérint-kező

f Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a tükörérint-kezőt. f Nyugtázza a hibát.

15 Invalid device timeÉrvénytelen vagy nincs rend-szeridő

΄6.6 Időszinkronizálás”

16 Home Manager connection error

Nincs kapcsolat az Energy Manager felé

f Ellenőrizze a hálózati és Energy Manager beállításokat a szolgáltatásfelületen. f Ellenőrizze a LAN- / WLAN-kapcsolatot.

30 Device startupNem indul, ill. az indítás után hibaállapotban van a készü-lék

f Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. f Nyugtázza a hibát.

31Internal test not passed

Nem indul a készülék f Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. f Nyugtázza a hibát.

32HMI not connec-ted

A LED-es információs mező sötét, és töltés nem lehet-séges

f Ellenőrizze, és adott esetben állítsa helyre a kábelkap-csolatot a HMI-vel. f Nyugtázza a hibát.

50Badly plugged cable

Töltés nem lehetséges f Válassza le, majd csatlakoztassa a töltőkábelt.

51 Wrong cable Töltés nem lehetséges f Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt.

52 Communication with the vehicle interrupted

Töltés nem lehetséges

f Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra. f Ha a LED-es információs mező folyamatosan világít: Nyugtázza a hibát. f Ellenőrizze, és adott esetben cserélje ki a töltőkábelt.

100 (csak „SCU” üzem-mód esetén)

ACU communica-tion error

A készülék nem fogad ada-tokat az ACU felől

f Ellenőrizze az ACU konfigurációját. f Ellenőrizze az ES-485 buszt. f Válassza le a készüléket három percre a hálózatról, majd indítsa újra.

101 (csak „SCU” üzem-mód esetén)

Not polled by ACUNincs kapcsolat az RS-485 busszal

f Inicializálja újra az RS-485 buszt.A HCC 3 1.08 szoftververziója esetén egy kis idő eltel-tével az RS-485 busz automatikusan inicializálódik, és a hiba megszűnik.

102 (csak „SCU” üzem-mód esetén)

MaintenanceAz ACU szolgáltatásfelületén karbantartást végeznek

Mihelyt a karbantartás befejeződött, a hibakód eltűnik.

103 (csak „SCU” üzem-mód esetén)

DisabledA töltőpontot inaktiválták az ACU szolgáltatásfelületén

f Navigáljon az ACU szolgáltatásfelületén a „Kezdőoldal” > „Setup” > „SCU-Setup” menüpontba. f Inaktiválja az „SCU Disabled” funkciót. � Lásd MENNEKES ACU / SCU szerelési utasítás

255 Unknown error

Page 341: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

HU

9. Üzemen kívül helyezés és leszerelés

A kábelek leválasztása f Nyissa fel a készüléket. Î „5.4 A készülék felnyitása” f Válassza le a táp-, adat- és vezérlőkábeleket. f A membrános kábelbevezetőn keresztül vezesse ki a

kábeleket a házból.

A készülék leszerelése f Távolítsa el a dugókat és a csavarokat. f Vegye le a készüléket a falról. f Zárja le a készüléket. Î „5.8 A készülék lezárása”

10. Tárolás

A szabályszerű tárolás pozitív hatással van a készülék működőképes állapotára és annak megőrzését szolgálja.

f Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket. f A készüléket eredeti csomagolásban vagy megfelelő

csomagolóanyagokban tisztán és szárazon tárolja. f Vegye figyelembe a megengedett tárolási feltételeket.

Megengedett tárolási feltételek

Tárolási hőmérséklet -25°C ... 40 °C

Napi átlaghőmérséklet < 35 °C

Relatív páratartalom max. 95% (nem kondenzálódó)

8.2 PótalkatrészekHa a hibaelhárításhoz pót- vagy tartozék alkatrészekre van szükség, úgy azok megfelelőségét előzetesen ellenőrizni kell.

f Kizárólag olyan eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon, amelyeket a MENNEKES gyártott és / vagy engedélyezett.

8.3 A töltőcsatlakozó vészkireteszeléseA kioldó funkció meghibásodása esetén előfordulhat, hogy a töltőcsatlakozót az aktuátor mechanikusan rögzíti az aljzat panelen. A töltőcsatlakozó ebben az esetben nem választható le, és kézzel kell kireteszelni.

f Nyissa fel a készüléket. Î „5.4 A készülék felnyitása” f Helyezze a piros kart (2) az aktuátor (1) négyszögtenge-

lyére. A piros kart az aktuátor közelében egy kábelkötö-ző rögzíti.

f Forgassa el a piros kart az aktuátoron 90°-kal az óramu-tató járásával ellentétes irányba.

f Válassza le a töltőcsatlakozót. f Távolítsa el a piros kart, majd rögzítse azt egy kábelkö-

tözővel az aktuátor közelében. f Zárja le a készüléket. Î „5.8 A készülék lezárása”

19. ábra: A töltőcsatlakozó vészkireteszelése

Page 342: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

FI relé Hibaáram védőkapcsolóA típus = impulzusáram-érzékeny,B típus = összáram-érzékeny.

Háttérrendszer A töltőállomások vezérléséhez és a személyes hozzáférési adatok kezelé-séhez szükséges infrastruktúra.

HCC 3 A töltési folyamat vezérléséhez, és a járművel való kommunikációhoz szük-séges egység (Mode-3 töltés esetén).

LS kapcsoló Vezetékvédő kapcsoló

Mode 3(IEC 61851)

Töltési mód kommunikációs illesztő-felülettel felszerelt járművekhez 2-es típusú járműcsatlakozó-párokon.

PP Proximity Pilot vagy Plug PresentÉrintkező a töltőkábel áramterhelhető-ségének megállapításához és az indí-tásgátló aktiválásához.

RFID Engedélyezési lehetőség készülékeken (RFID kártyával).

RS-485 busz Illesztő szabvány a digitális adatátvitel-hez. Jelen esetben: kapcsolat az ACU és max. 16 SCU között.

SCU Socket Control UnitAz egyes töltőpontok vezérléséhez és a járművel való kommunikációhoz szükséges egység.

UID User IdentifierFelhasználói azonosító egy számítógé-pen

Whitelist Belső adatbázis felhasználói adatok (pl. RFID kártyák) kezeléséhez.

11. Ártalmatlanítás

Az életciklus végével a készülék és a csomagolás sza-bályszerű ártalmatlanításra szorul. Az ártalmatlanítás és a környezetvédelem kapcsán figyelembe kell venni az adott országban érvényes nemzeti jogszabályokat.Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát és az akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kezelni.

f A csomagolóanyagot megfelelően gyűjtőkonténerben ártalmatlanítsa.

f Az elektromos és elektronikus berendezések hulladé-kának és az akkumulátorok ártalmatlanítását a forgal-mazón keresztül végezze.

12. Tartozékok

A tartozékokat, mint pl. védőtetők vagy töltőkábelek, meg-találhatja honlapunkon a „Tartozékok” menüpont alatt.https://www.chargeupyourday.com/

13. SzójegyzékFogalom Magyarázat

2-es típus (IEC 62196-2)

Egy- és háromfázisú, azonos geometri-ájú járműcsatlakozó-párok 3,7 ... 44 kW AC töltőkapacitásokhoz.

ACU Accounting Control Unit A töltőállomások SCU és HCC 3 egysé-geivel való kommunikációhoz, és hát-térrendszerekre való csatlakoztatáshoz szükséges egység. Az ACU az eMobi-lity-Gateway-be és a Smart töltőoszlo-pokba van beszerelve.

CP Control Pilot Vezeték a csatlakozóban, amely a jármű és a készülék közötti kommuni-kációt szolgálja.

eMobility-Ga-teway

A töltőrendszerek intelligens összekap-csolásához, és háttérrendszerekre való csatlakoztatáshoz szükséges átjáró.

Page 343: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

RU

Содержание

1. Примечание к этому документу .......................... 21.1 Услуги ..................................................................................21.2 Предостережения ...........................................................21.3 Используемые условные обозначения .................3

2. Для вашей безопасности .......................................32.1 Целевые группы..............................................................32.2 Использование по назначению ................................32.3 Использование не по назначению ..........................42.4 Основные правила безопасности ............................42.4.1 Принятие во внимание местных условий..............42.4.2 Обязанность надзора ....................................................42.4.3 Надлежащее состояние ...............................................4

3. Описание изделия .................................................. 53.1 Комплект поставки .........................................................53.2 Фирменная табличка .....................................................53.3 Конструкция устройства ...............................................63.4 Дополнительное оборудование ................................8

4. Технические данные .............................................. 9

5. Монтаж и подключение........................................105.1 Выбор места размещения ......................................... 105.2 Допустимые условия окружающей среды .......... 105.3 Монтаж силами заказчика ......................................... 105.3.1 Кабель электропитания ............................................... 115.3.2 Предохранитель ............................................................. 115.3.3 Прокладка линий электропитания, каналов

данных и линий управления ...................................... 115.4 Открытие устройства ................................................... 125.5 Монтаж устройства ....................................................... 125.5.1 Монтажные расстояния .............................................. 125.5.2 Настенный монтаж ....................................................... 125.6 Электрическое подключение .................................. 135.6.1 Присоединение линии электропитания ............... 135.6.2 Установить сетевое подключение .......................... 135.6.3 Подвод сигнала для переключения тарифов .... 145.6.4 Присоединение с помощью шины RS-485 .......... 155.7 Настройка трёхфазного устройства на

однофазную эксплуатацию ....................................... 165.8 Закрытие устройства ................................................... 16

6. Ввод в эксплуатацию ............................................ 176.1 Включить устройство ....................................................176.2 Мониторинг электропитания .....................................176.3 Сетевое присоединение .............................................176.3.1 Организация сетевого подключения .................... 18

6.3.2 Включение в домовую сеть ...................................... 196.4 Конфигурация с помощью сервисного

интерфейса ...................................................................... 216.4.1 Меню «Production Settings» ....................................... 216.4.2 Меню «Installation Settings» ....................................... 226.4.3 Меню «User Settings» .................................................. 236.4.4 Меню «Whitelist»............................................................ 256.4.5 Меню «System» .............................................................. 276.5 Проверка устройства ................................................. 276.6 Хронирование ............................................................... 286.6.1 Синхронизация во времени с помощью

MENNEKES Charge APP .............................................. 286.6.2 Синхронизация по времени в сервисном

интерфейсе ..................................................................... 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Сетевое подключение с помощью MENNEKES

Charge APP ..................................................................... 296.7.2 Связь с устройством ................................................... 30

7. Техуход ..................................................................... 30

8. Устранение неисправностей ...............................318.1 Коды ошибок .................................................................. 318.2 Запчасти .......................................................................... 338.3 Принудительная разблокировка зарядного

штекера............................................................................ 33

9. Прекращение эксплуатации и демонтаж ........ 33

10. Хранение ................................................................. 33

11. Утилизация ............................................................. 34

12. Принадлежности ................................................... 34

13. Глоссарий ................................................................ 34

Page 344: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Примечание к этому документу

AMTRON®, ниже называемый устройством, доступен в различных вариантах. Вариант устройства указан на фирменной табличке. Этот документ относится к следу-ющим вариантам устройства:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Эта инструкция предназначена исключительно для специалистов-электриков и содержит указания для без-опасной эксплуатации. Указания для обслуживания и объяснения функционирования приводятся в инструк-ции по эксплуатации.

Соблюдайте правила всех дополнительных документов для использования устройства. Храните все документы для постоянного просмотра и передавайте их последу-ющему пользователю.

Немецкая версия данной инструкции по эксплуатации является оригинальной. Инструкции по эксплуатации на других языках являются переводами этой ориги-нальной инструкции.

Фирма MENNEKES оставляет за собой право изменений в программном обеспечении по сравнению с описани-ем в данной инструкции.Эта инструкция по эксплуатации основывается на вер-сии AMTRON® – ПО 1.09.

Авторское право Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co.KG

1.1 УслугиПо касающимся устройства вопросам обращайтесь, пожалуйста, к ответственному партнеру по услугам. На нашем сайте в разделе «FAQ’s» вы найдете контакты в вашей стране.

Для непосредственного обращения в фирму MENNEKES пользуйтесь формуля-ром «Kontakt» на сайте www.chargeupyourday.com

Для быстрой обработки приготовьте следующие дан-ные:

� Обозначение типа / серийный номер (см. фирменную табличку на устройстве)

В www.amtron.info вы найдете актуальную информацию, обновление программного обеспечения, протоколы изменений и часто задаваемые вопросы по AMTRON. Для этого приготовьте серийный номер.

Другие сведения по теме «Электро-мобильность» вы найдете на нашем сайте под «FAQ's». https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 ПредостереженияПредостережения о телесных повреждениях

TT ОПАСНОЭто предостережение указывает на непосредствен-ную опасность, приводящую к смерти или тяжелейшим травмам.

TT ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕЭто предостережение указывает на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым трав-мам.

TT ОСТОРОЖНОЭто предостережение указывает на опасную ситуацию, могущую привести к лёгким травмам.

Предостережение о материальном ущербеTT ВНИМАНИЕ

Это предостережение указывает на опасную ситуацию, которая может привести к имущественному ущербу.

Page 345: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

RU

1.3 Используемые условные обозначенияЭтот символ обозначает виды работ, которые могут выполняться только специалистом-элек-триком.

Этим символом обозначается важное указа-ние.

Символ указывает на дополнительную полез-ную информацию.

f Этот символ обозначает требование действия. � Этот символ обозначает перечисление. Î Этот символ указывает на другое место в этой инструкции.

� Этот символ указывает на другой документ. 9 Этот символ обозначает результат.

2. Для вашей безопасности

2.1 Целевые группыСпециалист-электрик

Как специалист-электрик вы имеете признанное (сертификат) электротехническое образование. На основании ваших специальных знаний вы уполномочены выполнять электротехнические работы, требуемые в этой инструкции.

Требования к специалисту-электрику: � Знание правил общей и специальной безопасности

и предупреждения несчастных случаев. � Знание электротехнических правил. � Знание национальных правил. � Умение обнаруживать риски и предупреждать опас-

ности.

2.2 Использование по назначениюУстройство AMTRON® является зарядной станцией для использования в частных или полуобщественных зонах, например, на частных участках, фирменных парковках или производственных зонах, куда имеется ограниченный доступ.

Устройство служит исключительно для зарядки элек-тромобилей.

� Зарядка в соответствии с режимом Мode 3 согласно с IEC 61851-1.

� Штекерные устройства согласно IEC 62196.

Устройство предназначено исключительно для стацио-нарной установки и может использоваться в крытых и открытых зонах.

Устройство может эксплуатироваться как отдельный пункт зарядки или в сети из нескольких устройств с системой Backend. Объединение в сеть нескольких устройств осуществляется с помощью MENNEKES ACU. Блок Accounting Control Unit (ACU) встроен в шлюз MENNEKES eMobility-Gateway и в зарядной колонке Smart.

Page 346: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

В некоторых странах существуют законодательные предписания по обеспечению дополнительной защиты от удара электрическим током. Одной из возможных дополнительных мер защиты может быть затвор. Устройство разрешается эксплуатировать только с учетом всех международных и национальных предписаний. Кроме прочего, должны соблюдаться следующие международные предписания и/или их национальные аналоги:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Все назначения в этой инструкции должны выполнять-ся исключительно специалистом-электриком.

Прочтите и соблюдайте эту инструкцию по эксплуа-тации, а также все дополнительные документы для использования устройства.

2.3 Использование не по назначениюИспользование устройства является безопасным толь-ко при использовании по назначению. Любое другое использование или модификация устройства является использованием не по назначению и, следовательно, не допустимо.

Эксплуатационник обязан обеспечить использование устройства по назначению и несет ответственность за его безопасную эксплуатацию.Фирма MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG не несет ответственности за последствия использования не по назначению.

2.4 Основные правила безопасности

2.4.1 Принятие во внимание местных условийЕсли при монтаже устройства не принимать во вни-мание местные условия (например, длину электриче-ского кабеля), это будет вредно сказываться на экс-плуатационной безопасности. При этом люди могут получить тяжелые ранения или умереть.

f Следует всегда выполнять монтаж с учетом мест-ных условий.

2.4.2 Обязанность надзораЛюди, особенно дети и животные, которые не в состоянии или не всегда могут оценить возможные опасности, представляют опасность для себя и для других.

f Их не следует допускать к устройству, зарядному кабелю и инструментам.

2.4.3 Надлежащее состояниеПоврежденное устройствоЕсли в устройстве обнаруживаются повреждения или дефекты, такие как повреждения корпуса или недо-стающие компоненты, то люди могут получить тяже-лые ранения от поражения электрическим током.

f Следует избегать столкновений и неправильного обращения с устройством.

f При повреждениях / недостатках устройство нель-зя использовать.

f Следует отметить поврежденное устройство, чтобы его не могли использовать другие лица.

f Повреждения следует немедленно устранять. f При необходимости следует вывести устройство из

эксплуатации.

Неправильное техобслуживаниеНеправильное техобслуживание может нарушить экс-плуатационную безопасность устройства и привести к авариям. При этом люди могут получить тяжелые ранения или умереть.

f Соблюдать график технического обслуживания. f Регулярно выполнять техобслуживание (раз в пол-

года или раз в год). f В случае необходимости следует заключить дого-

вор на техническое обслуживание.

Page 347: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

RU

3. Описание изделия

Устройства могут отличаться в зависимости от требо-ваний заказчика или условий в конкретных странах. В зависимости от модели возможны оптические отклоне-ния от иллюстраций в данной инструкции.

3.1 Комплект поставки

Рис.: 1. Комплект поставки

1. Устройство2. RFID-карты (2x ведущие, 3x пользовательские) 1)

3. Торцовый шестигранный ключ4. Сумка с монтажным материалом

(винты, дюбели, заглушки)5. Инструкция по эксплуатации6. Инструкция по монтажу7. Спецификация для настройки8. Шаблон для сверления

1) Опционально

При утере спецификации для настройки стано-вится невозможным доступ к определенным функциям и конфигурации.

f Следует надежно хранить спецификацию для настройки.

f При утере следует обращаться в отдел тех-нической поддержки фирмы MENNEKES.

Î «1.1 Услуги»

Устройство может работать как с MENNEKES Charge APP , так и без него. MENNEKES Charge APP не входит в объём поставки. Тем не менее, оно доступно бесплатно в App Store и Google Play Store.

Фирма MENNEKES рекомендует эксплуатиро-вать устройство с MENNEKES Charge APP.

3.2 Фирменная табличкаНа фирменной табличке находятся все важные данные устройства. Приведенная фирменная табличка являет-ся образцом.

f Принимайте к сведению данные фирменной таблич-ки вашего устройства. Фирменная табличка находит-ся на нижней части корпуса устройства.

1. Изготовитель2. Тип3. Изделие / серийный номер4. Расчетный ток5. Номинальное напряжение6. Частота7. Стандарт8. Штриховой код9. Количество полюсов10. Степень защиты11. Использование

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Рис.: 2. Фирменная табличка (образец)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 348: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Конструкция устройстваКорпус устройства состоит из трех частей и состоит из нижней части корпуса, верхней части корпуса и перед-ней панели.Конструктивное исполнение передней панели зависит от варианта устройства.

Вид спереди

1. Многофункциональная кнопка 1) 2. Светодиодное информационное поле3. Крепежные винты для верхней части корпуса4. Верхняя часть корпуса5. Счетчик электроэнергии со смотровым окном6. Передняя панель7. RFID-считыватель карт с радиочастотной иденти-

фикацией 1)

8. Зарядная розетка Тип 2 с откидной крышкой 1)

9. Штампованное углубление для подводимого кабе-ля / кабельного канала

1) Опционально

Рис.: 3. Вид спереди (Пример: с зарядной розеткой Тип 2 для использования отдельного зарядного кабеля)

Вид сзади

1. Нижняя часть корпуса2. Крепежные винты для верхней части корпуса3. Выпуск воздуха4. Углубление для подводимого кабеля / кабельного

канала5. Крепежные отверстия6. Кабельные вводы

Внутренний вид Передняя панель

1. Исполнительный орган 1) (блокировка штекера)2. Зарядная розетка типа 2 с затвором 1)

1) Опционально

Рис.: 4. Вид сзади (пример)

Рис.: 5. Вид спереди (Пример: с зарядной розеткой Тип 2 для использования отдельного зарядного кабеля)

Page 349: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

RU

Внутренний вид Нижняя часть корпуса

1. Счётчик электроэнергии2. Лин. защ. автомат (oпционально с расцепителем

максимального тока) 1)

3. Приводной элемент для многофункциональнойкнопки 1)

4. Зарядный контактор5. Реле последовательности фаз6. Кабельные вводы7. Управление (HCC 3)8. FI-переключатель1)

9. Блок питания10. Присоединительные клеммы для сетевого подклю-

чения

1) Опционально

Рис.: 6. Внутренний вид Нижняя часть корпуса (пример)

HCC 3

1. Штекерная колодка - Переключение тарифов2. Состояние СИД3. Подключение сети (RJ45)4. Штекерная колодка Электропитание 12 В пост. тока5. Штекерная колодка RS-485 Шина6. Штекерная колодка Зарядная розетка7. Штекерная колодка S0-счетчик8. Штекерная колодка Передняя панель9. Штекерная колодка Сигнал низкого напряжения

230 В перем. тока

НСС 3 имеет пять режимов работы, которые могут быть изменены в зависимости от конфигурации даже во время эксплуатации.

� Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функционирования режимов работы»

Доступность отдельных режимов работы и функций зависит от оснащения и конфигура-ции устройства. Конфигурация осуществляется с помощью Интернет-браузера в сервисном интерфейсе.

Рис.: 7. HCC 3 (пример)

Page 350: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Дополнительное оборудованиеRFID-считыватель

карт (с радиочастотной

идентификацией)

Предохрани тель Орган управления

Premium E (Вариант ЕС)

RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией)

- Кнопка останова

Xtra E (Вариант ЕС)

- - Кнопка останова

Premium R (Вариант ЕС)

RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией)

Защита для оператора (устройство защитного отключения диффе-

ренциального тока)

Многофункциональная кнопка

Xtra R (Вариант ЕС)

-Защита для оператора

(устройство защитного отключения диффе-ренциального тока)

Многофункциональная кнопка

Premium W (Вариант ЕС)

RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией)

Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциаль-

ного тока и линейный защитный автомат) с расцепителем максимального тока

Многофункциональная кнопка

Premium (Вариант для

Германии)

RFID-считыватель карт (с радиочастотной идентификацией)

Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциального

тока и линейный защитный автомат)

Многофункциональная кнопка

Xtra (Вариант для

Германии)-

Защита для человека и кабелей (устройство защитного отключения дифференциального

тока и линейный защитный автомат)

Многофункциональная кнопка

Page 351: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

RU

4. Технические данныеЗарядная мощность, режим 3 [кВт] 3,7 7,4 11 22

Номинальное напряжение UN [В] перем.ток ±10 % 230 230 400 400

Номинальная частота fN [Гц] 50

Номинальный ток InA [A] 16 32 16 32

Максимальный ток входного предохранителя [A] Согласно фирменной табличке / конфигурации

Степень защиты � Устройство с жестко присоединенным зарядным кабелем:

IP 44 � Устройство с откидной крышкой: IP 54

Класс защиты II

Размеры (Ш × В × Г) (мм) 474 × 259 × 220

Вес [кг] 5 - 8,5

Расчетное номинальное напряжение изоляции Ui [В]

500

Расчетная импульсная прочность Uimp [кВ] 4

Расчетный ток зарядного пункта InC [A] 16, 1 фаз 32, 1 фаз 16, 3 фаз 32, 3 фаз

Условный расчетный ток короткого замыкания Icc [kA]

10

Расчетный коэффициент нагрузки RDF 1

Степень загрязнения 3

Категория перенапряжения III

Система по типу заземления TN/TT

Установка На открытом воздухе / в помещении

Стационарное / переносное размещение стационарное

Использование AEVCS

Внешняя конструкция Настенный монтаж

Классификация по критерию электромагнитной совместимости

A+B

Ударная прочность IK08

Планка с зажимами электропитания

Присоединительные зажимы [мм²]

3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Диапазон сечений [мм²]фиксир. 3 × 6 гибкие 3 × 4

фиксир. 3 × 10 гибкие 3 × 6

фиксир. 5 × 6 гибкие 5 × 4

фиксир. 5 × 10 гибкие 5 × 6

Момент затяжки [Нм] макс. 0,8 макс. 1,8 макс. 0,8 макс. 1,8

Стандарт IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 352: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Монтаж и подключение

TT ВНИМАНИЕПовреждение устройства при ненадлежащем обраще-нииТолчки и удары, а также неправильное обращение с устройством могут привести к его повреждению.

f Избегайте толчков и ударов. f Используйте мягкую подкладку при укладке устрой-

ства. f Не используйте медные болты для закрепления

передней панели для транспортировки или удержи-вания устройства.

5.1 Выбор места размещенияУстройство предназначено исключительно для стацио-нарной установки и может использоваться в крытых и открытых зонах. Подходящее место установки должно отвечать следующим условиям:

� Устройство и место зарядки автомобилей находятся достаточно близко друг от друга (в зависимости от используемого зарядного кабеля).

� Технические данные и данные сети соответствуют друг другу.

Î «4. Технические данные» � Соблюдаются допустимые условия окружающей

среды.

5.2 Допустимые условия окружающей среды

TT ОПАСНООпасность взрыва и пожараЕсли устройство используется во взрывоопасных зонах (Ех-зонах), взрывчатые вещества могут образовывать искры с компонентами устройства и устройство может загореться.

f Не использовать во взрывоопасных зонах (напр., на газозаправочных станциях)

TT ВНИМАНИЕПовреждение устройства вследствие неподходящих условий окружающей средыУстройство может быть повреждено, если выбрано неподходящее место установки. При выборе места раз-мещения учитывайте следующее:

f Следует избегать прямого солнечного света. При необходимости установить крышу, защищающую от погодных воздействий.

f Избегать проникновения воды и скопления тепла. f Следить за достаточной вентиляцией устройства.

Не размещать в нишах. f Не устанавливать устройство вблизи источников

высокой температуры. f Избегать сильных колебаний температуры.

Допустимые условия окружающей среды

Температура окружающей среды -25 … +40 °C

Средняя температура за 24 часа < 35 °C

Высота установки макс. 2 000 м над уровнем моря

Относит. влажность воздуха макс. 95% (без конденсации)

5.3 Монтаж силами заказчикаTT ОПАСНО

Опасность возгорания при перегрузке устройстваПри недостаточно эффективном конструктивном реше-нии линейного защитного автомата и кабеля электро-питания имеется опасность возгорания устройства при его перегрузке.

f Выполняйте линию электропитания и линейный защитный автомат в соответствии с техническими данными устройства.

Установка устройства в сети снабжения, где работают источники помех, например, частот-ные преобразователи, может привести к нару-шению функционирования устройства или окончанию процесса зарядки.

Page 353: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

RU

5.3.1 Кабель электропитания f Конструкция линии электропитания выполняется в

соответствии с номинальным током. Î «4. Технические данные»

При оборудовании линии электропитания (сечение и тип кабеля) следует обязательно соблюдать следующие местные условия:

� Вид прокладки � Покрытие кабеля � Длина кабеля

5.3.2 ПредохранительВ зависимости от варианта оснащения устройство оборудуется устройством защитного отключения диф-ференциального тока (FI) типа B и линейным защитным автоматом (LS).

Вариант FI Тип B LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Линейный защитный автомат (LS)В вариантах оснащения Xtra E, Xtra R, Premium E, и Premium R со стороны заказчика должен быть пред-усмотрен линейный защитный автомат.

Определение параметров линейного защитно-го автомата LS должно осуществляться с уче-том данных фирменной таблички, желаемой мощности зарядки и подводимых к устройству кабелей (длина, сечение).

Автоматы защитного отключения дифференциально-го тока (FI)

TT ОПАСНООпасность поражения электрическим токомАвтоматы защитного отключения для постоянного и переменного тока (типа B) запрещается устанавливать за автоматами защитного отключения для импульсных токов (типа A). Функция срабатывания типа А может таким отри-цательным образом повлиять на функцию срабатывания типа В, что автоматы защитного отключения не будут сра-батывать при возникновении дифференциальных токов.

f Всегда включайте автомат защитного отключения типа В перед автоматом защитного отключения типа А.

� Устройства без внутреннего FI-переключателя должны присоединяться с помощью отдельного автомата защитного отключения (см. также IEC 60364-7-722).

� Устройства со встроенными FI-переклю ча-телями имеют переключатели типа В.

� Другие токовые цепи не должны присоеди-няться к этому FI-переключателю.

В вариантах оснащения Xtra E и Premium E автомат защитного отключения дифференциального тока дол-жен быть предусмотрен со стороны заказчика.

5.3.3 Прокладка линий электропитания, каналов дан-ных и линий управления

f Все необходимые линии прокладываются или откры-тым, или закрытым монтажом.

Î Рекомендации для линий: «5.5 Монтаж устройства» и «5.6 Электрическое подключение»

Открытая прокладка

Фирма MENNEKES рекомендует устанавливать устройство на кабельном канале заказчика (высота 30 мм × ширина 45 мм).

Если кабели или кабельный канал подводятся снизу, то следует выдавить штампованное углубление на верх-ней части корпуса.

Закрытая прокладкаПри закрытой прокладке кабелей положения кабелей должны выбираться в соответствии с шаблоном отвер-стий.

Page 354: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Открытие устройства

При поставке верхняя часть корпуса (2) не привинчена. Винты (1) прикладываются как дополнительные принад-лежности.

f Убедиться, что отключено электропитание. f Снять верхнюю часть корпуса (2). f Удалить винты (3) для передней панели и откинуть

переднюю панель (4) вниз.

5.5 Монтаж устройстваПри больших минусовых температурах следу-ет перед монтажом и вводом в эксплуатацию содержать устройство в течение 24 часов при комнатной температуре.

Рис.: 8. Открытие устройства

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Монтажные расстояния

Указанные монтажные расстояния являются минималь-ными, они должны соблюдаться для беспрепятственно-го доступа при обслуживании и работах по техобслужи-ванию и ремонту.

5.5.2 Настенный монтаж

Фирма MENNEKES рекомендует осуществлять монтаж на эргономически удобной высоте в зависимости от высоты тела человека.

f Отметить отверстия закрепления с помощью постав-ленного шаблона отверстий (1) и ватерпаса.

Рис.: 9. Монтажные расстояния (мм)

300300300

300

Рис.: 10. Шаблон для сверления

1

Page 355: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

RU

Для монтажа на бетонных, кирпичных и дере-вянных стенах используйте прилагаемый мате-риал для крепления. При других поверхностях заказчик должен сам обеспечивать подходя-щие виды закрепления.

f Просверлить в стене отверстия с диаметром, пред-усмотренным для выбранного материала закрепле-ния.

f Проложить кабели к позициям, указанным на шаблоне отверстий.

Для линии электропитания внутри устройства требуется кабель длиной около 45 см.

f Ввести кабели через кабельные вводы в устрой-ство. Для этого следует сделать отверстие в соот-ветствующей мембране.

Чтобы предотвратить попадание дождевой воды, отверстие в мембране не должно быть больше, чем требуется для кабеля.

f С помощью дюбелей (1), винтов (2) и заглушек (3) крепко привинтить устройство к стене.

f Проверить, прочно и безопасно ли закреплено устройство.

Рис.: 11. Настенное закрепление

5.6 Электрическое подключение5.6.1 Присоединение линии электропитания

f Удалить на 370 мм изоляцию с кабеля электропита-ния.

f На 12 мм удалить изоляцию жил. f Присоединить жилы (2) кабеля электропитания к

зажимной колодке (1) в соответствии с электриче-ской схемой.

При прокладке кабеля электропитания соблю-дать допустимый радиус изгиба.

f Убедитесь, что отдельные жилы подключены пра-вильно и винты крепко затянуты.

5.6.2 Установить сетевое подключениеУстройство может интегрироваться в сеть или беспро-водным способом с помощью WLAN или проводным способом по кабелю Ethernet (RJ45).

Беспроводное сетевое подключениеБеспроводное сетевое подключение возможно, если устройство находится в диапазоне действия сети WLAN. Здесь не требуется присоединение кабелем.

Рис.: 12. Присоединительные зажимы

1

2

Page 356: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Присоединение с помощью кабеляЕсли устройство должно включаться в сеть через Ethernet, то к устройству должен прокладываться под-ходящий сетевой кабель со штекером RJ45. Сетевой кабель должен иметь достаточную прочность по напряжению и быть пригодным для совместной про-кладки с линиями сетевого электропитания.

Фирма MENNEKES рекомендует использовать кабели Ethernet типа Cat. 7a или выше.

Рис.: 13. Присоединение сетевого кабеля

f Убедиться, что радиус изгиба использованного сете-вого кабеля не ниже допустимого.

f Присоединить штекер (2) сетевого кабеля к сетево-му гнезду HCC 3s (1).

5.6.3 Подвод сигнала для переключения тарифовЕсли устройство должно работать в режиме эксплуата-ции «Сетевое управление», то оно должно соединяться, например, с приёмником централизованного управле-ния. Сигнал переключения тарифов присоединяется к НСС 3 посредством штекерного соединителя.

� Для активизации побочного токового тарифа (NT)сигнал переключения тарифов должен быть прило-жен ко входу HCC 3s.

� Если активен главный токовый тариф (HT), то навходе HCC 3s не должно быть сигнала переключе-ния тарифов.

f Удалить оболочку с управляющего кабеля. f Присоединить фазу на зажим А и нейтральный про-

вод на зажим В штекерного соединителя (2)

Зажимы Описание

A Фаза Сигнал переключения тарифов 230 В перем. тока

В Нейтральн. провод Сигнал переключе-ния тарифов 230 В перем. тока

f Штекерный соединитель вставить в соответствую-щую штекерную планку (2) на НСС 3 (1).

f Присоединение внешнего устройства в соответствии с данными изготовителя.

A B

Рис.: 14. Подключение сигнала для переключения тарифов

1 2 3

Page 357: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

RU

При подключении сигнала переключения тарифов к постороннему источнику напряже-ния следует разместить указание в соответ-ствии с национальными правилами (например, наклейку).

Включение сигнала переключения тарифов произво-дится в сервисном интерфейсе.Установка имеющегося в распоряжении максимально-го тока для главного тарифа HT и побочного тарифа NT осуществляется в приложении MENNEKES Charge App.

5.6.4 Присоединение с помощью шины RS-485Если управление несколькими устройствами должно осуществляться от вышестоящей системы Backend, например, с помощью chargecloud, то устройства долж-ны подключаться к MENNEKES ACU через шину RS-485. Провод шины присоединяется к HCC 3 с помощью при-лагаемого двойного штекерного соединителя.

Для управления несколькими устройствами кабельная проводка должна выполняться по линейно-шинной конфигурации.

Фирма MENNEKES рекомендует для шины RS-485 использовать следующие кабели:

� Для прокладки в земле: подземный кабель Siemens PROFIBUS 6XV1830-3FH10 (изгото-витель EAN 4019169400428).

� Для прокладки без механических нагрузок: кабель Siemens PROFIBUS 6XV1830-0EH10 (изготовитель EAN 4019169400312).

При использовании рекомендуемых кабелей можно ожидать беспроблемной эксплуатации при длине шины до 300 м.

f Снять оболочку с шинного кабеля (3) предыдущего ACU или SCU и освободить экранирование.

f Экраны (3) присоединить к зажиму штекерного двойного соединителя (2).

f Отдельные жилы от (3) присоединить к зажимам А и В (пример для кабеля Siemens Profibus: зеленую жилу - к зажиму А, красную жилу - к зажи-му В, серую жилу - к зажиму С).

Зажимы Описание

A Сигнал шины А

В Сигнал шины В

С Эталонный уровень

f Шинный провод к последующему SCU (4) присоеди-нить аналогично (3).

f Штекерный соединитель с двойным присоединени-ем (2) вставить в соответствующую штекерную план-ку (5) на НСС 3 (1).

f Таким же образом осуществить присоединение с предыдущим соответственно последующим ACU или SCU.

Рис.: 15. Присоединение Шина RS-485

A B C

1

4

2 3

5

Page 358: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Настройка трёхфазного устройства на однофазную эксплуатацию

Чтобы можно было трёхфазное устройство (для устройств с зарядной мощностью 11 или 22 кВт) эксплу-атировать с одной фазой следует перестроить потенци-ометр на реле последовательности фаз.

L1

L2

L3

1 3

Н XX 1615 18 f Подключить устройство с одной фазой.Для этого

использовать зажимы L1, N и PE. f С помощью отвертки со шлицем установить потен-

циометр (1) в положение 1. f В сервисном интерфейсе включить контрольный

бокс «Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only». Î «6.4.2 Меню «Installation Settings»»

Настройка Описание

1 Однофазная эксплуатация

3 Трёхфазная эксплуатация

1

5.8 Закрытие устройства

f Повернуть переднюю панель вверх (1) и закрепить её винтами (2).

f Смонтировать верхнюю часть корпуса (3) и закре-пить винтами (4) и (5). Использовать для этого поставленный вместе с устройством короткий ключ с внутренним шестигранником.

Рис.: 16. Закрытие устройства

2

4

3

1

2

5

Page 359: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

RU

6. Ввод в эксплуатацию

6.1 Включить устройствоTT ОПАСНО

Опасность поражения электрическим током при неис-правности устройстваПри использовании поврежденного устройства суще-ствует опасность поражения электрическим током.

f Не используйте устройство, если оно повреждено. f Обозначьте прибор как поврежденный с тем, чтобы

его не использовали другие лица. f Немедленно поручите электрику устранить повреж-

дения. f При необходимости поручите электрику вывести

устройство их эксплуатации.

Условие: � Устройство правильно смонтировано. � Устройство в надлежащем состоянии.

f Включить переключатели FI- и LS. f Включить и проверить электропитание. Î «6.2 Мониторинг электропитания» 9 Светодиод на блоке питания от сети горит. 9 Светодиод «Оперативная готовность» светится в светодиодном информационном поле.

6.2 Мониторинг электропитанияМониторинг устройства осуществляется с помощью реле последовательности фаз. Оно контролирует три фазы (L1, L2, L3) и нулевой провод (N) системы элек-тропитания на правильность последовательности фаз, выпадение фазы и пониженное напряжение.

Индикация состояний эксплуатации

L1 Три фазы, поле правого вращения:

f Используйте зажимы L1, L2, L3, N, PE. f Установка потенциометра реле на 3.

9Зеленый светодиод светится.

L2

L3

1 3

Н XX 1615 18

L1 Три фазы, поле левого вращения:

f Используйте зажимы L1, L2, L3, N, PE. f Установка потенциометра реле на 3.

9Зеленый светодиод мигает.

L2

L3

1 3

Н XX 1615 18

L1 Одна фаза:

f Используйте зажимы L1, N, PE. f Установка потенциометра реле на 1.

9Зеленый светодиод светится.

L2

L3

1 3

Н XX 1615 18

Оценка потенциометра производится только один раз после приложения напряжения электропитания.

6.3 Сетевое присоединениеПри наличии сетевого подключения можно конфигури-ровать и обслуживать устройство. Конфигурация функ-ций и видов эксплуатации осуществляется с помощью Интернет-браузера через сервисный интерфейс устрой-ства. Обслуживание устройства может осуществлять-ся с мобильного терминала с помощью приложения MENNEKES Charge APP.

Page 360: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Организация сетевого подключения

Организация сетевого подключения осуществляется или в качестве прямого соединения с помощью кабеля LAN, или в качестве Access Point через WLAN устройства.

Прямое подключениеЧтобы установить прямое подключение через LAN, устройство и терминал (ПК / портативный ПК) должны находиться в том же самом адресном диапазоне. Адрес IP устройства при прямом включении постоянный. IP адрес: 192.168.0.100

f Соединить устройство и терминал LAN-кабелем. f Перестроить характеристики сетевого подключения на терминале:

IPv4-адрес: 192.168.0.21 IPv4-маска подсети: 255.255.255.0

f Открыть Интернет-браузер. Сервисный интерфейс доступен на сайте http://192.168.0.100:25000.

В качестве Access PointПри поставке внутренний модуль WLAN работает в качестве Access Point. Это означает, что устройство предоставляет собственную сеть WLAN, с которой может соединяться терминал (ПК / портативный ПК / планшет / смартфон). IP-адрес: 172.31.0.1Сеть WLAN устройства защищена кодом WPA2.

f Активизировать WLAN на терминале. f Терминал соединить с сетью WLAN устройства. Для этого требуется ввести ключ для WLAN WPA2 Key (специфи-

кация для настройки). f Открыть Интернет-браузер. Сервисный инрерфейс доступен на сайте http://172.31.0.1:25000 или

в http://myamtron.com:25000.

Access Point всегда активен, когда устройство не включено с помощью WLAN в домовую сеть и нет в рас-поряжении сети WLAN.

Организация сетевого

подключения

LANВ качестве

прямого соединения

WLANВ качестве

Access Point

Page 361: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

RU

6.3.2 Включение в домовую сетьПри необходимости устройство включается в домовую сеть, чтобы можно было без другой конфигурации получить доступ к сервисному интерфейсу и к MENNEKES Charge APP. Благодаря этому, несмотря на удаленность, возможно конфигурировать устройство или управлять им. Включение устройства осуществляется либо посредством LAN, либо посредством WLAN. В соответствии со стан-дартом маршрутизатор присваивает устройству динамический IP-адрес. Если требуется, устройству может присваи-ваться статический IP-адрес.

Посредством LAN f Соединить устройство и маршрутизатор LAN-кабелем. Другой конфигурации не требуется.

На сайте http://AMTRONIP:25000 доступен сервисный интерфейс (вместо «AMTRONIP» ввести IP-адрес устройства). Устройство получает динамический IP-адрес с помощью функции DHCP маршрутизатора и может изменяться в зависимости от конфигурации маршрутизатора. Присвоенный IP-адрес может быть запрошен в пользовательском интерфейсе маршрутизатора.

� Инструкция по эксплуатации маршрутизатора.

Посредством WLANДля интеграции устройства с помощью WLAN в домовую сеть предварительно требуется конфигурация.

f Организовать присоединение к сервисному интерфейсу. Î «6.3.1 Организация сетевого подключения» f В сервисном интерфейсе навигировать к «User Settings» > «WLAN STA/Client Mode Settings». f В поле «Network Name/SSID» ввести имя WLAN. f В поле «WLAN Key» ввести пароль WLAN. f При необходимости в поле «Security Mode» выбрать систему кодирования маршрутизатора.

В стандартной установке система кодирования распознается автоматически. Если этого не происходит, выбирайте под «Security Mode» используемую маршрутизатором систему кодирования.

f Подтвердить посредством «Submit».

Интеграция в домовую сеть

с помощью маршрутизатора

Поср. LAN

Поср. WLAN

Динамический IP-адрес

Статический IP-адрес

Page 362: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Как только ввод подтвержден посредством «Submit», устройство получит свой IP-адрес от функции DHCP маршрутизатора. Сервисный интерфейс больше недоступен под актуаль-ным адресом.

Во время соединения сервисный интерфейс доступен на сайте http://AMTRONIP:25000 (вместо «AMTRONIP» ввести IP-адрес устройства).Устройство получает динамический IP-адрес с помо-щью функции DHCP маршрутизатора и может изменять-ся в зависимости от конфигурации маршрутизатора. Присвоенный IP-адрес может быть запрошен в пользо-вательском интерфейсе маршрутизатора.

� Инструкция по эксплуатации маршрутизатора.

Если устройство теряет WLAN-соединение с сетью, автоматически начинает действовать Access Point.

Присвоение статического IP-адресаЕсли требуется, устройству может присваиваться стати-ческий IP-адрес. IP-адрес не изменяется.

При связи посредством LAN: f В сервисном интерфейсе навигировать к «User

Settings» > «Ethernet Settings».

При связи посредством WLAN: f В сервисном интерфейсе навигировать к «User

Settings» > «WLAN STA/Client Mode Settings».

f Задействовать поле «Use static IP». f В поле «Static IP Address» ввести требуемый

IP-адрес.

Статический IP-адрес выбирается в зависимо-сти от маршрутизатора. Условие:

� Маршрутизатор и устройство находятся в том же самом адресном диапазоне.

� Последние три числа IP-адреса должны быть больше 200. Числа до 200 часто резервируются для функции DHCP маршру-тизатора.

f В поле «Static Netmask» ввести подсеть (частную сеть).

f В поле «Gateway Address» ввести IP-адрес маршру-тизатора.

� Инструкция по эксплуатации маршрутизатора. f Подтвердить посредством «Submit».

Во время соединения со статистическим IP-адресом сервисный интерфейс доступен всег-да на сайте http://AMTRONSTATICIP:25000 (вместо «AMTRONSTATICIP» ввести статистический IP-адрес устройства).

Пример: Установки в сервисном интерфейсе при присвоении статического IP-адреса (соединение с помощью LAN). Маршрутизатором служит FRITZ!Box со стандартным IP-адресом 192.168.178.1

Для установок в примере сервисный интерфейс всегда доступен на сайте http://192.168.178.222:25000.

Рис.: 17. Установки в сервисном интерфейсе при при-своении статического IP-адреса (соединение с помо-щью LAN). Маршрутизатором является Fritz!Box.

Page 363: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

RU

6.4 Конфигурация с помощью сервисного интерфейса

Условия для Интернет-браузера: � Задействован Javascript � Microsoft Internet Explorer 11 или выше � Mozilla Firefox v30 или выше � Google Chrome v35 или выше � Opera v20 или выше

f В адресную строку Интернет-браузера ввести IP-адрес устройства и порт (25000).

Î «6.3 Сетевое присоединение» f Ввести PIN3 (PIN инсталляции). 9 Открывается главное меню сервисного интерфейса.

При вводе PIN1 (APP PIN) нельзя производить изменения в меню «Installation Settings».

f Хронирование. Î «6.6 Хронирование»

На информационном светодиодном поле появ-ляется сообщение о неисправности, если не синхронизировано время.

Отображаются следующие подменю: � «Production Settings»: Отображение установок изго-

товителя и версий аппаратного и программного обе-спечения.

� «Installation Settings»: Выполнение установок дляввода в эксплуатацию.

� «User Settings»: Выполнение установок по специфи-кациям заказчика.

� «Whitelist»: Определение RFID-карт (пользователь). � «System»: Резервирование произведенных устано-

вок, новый старт устройства, обновление программ-ного обеспечения

f Конфигурируйте устройство с учётом условий и тре-бований заказчика.

f Сохранить сделанную конфигурацию, задействовав экранное поле «Submit».

6.4.1 Меню «Production Settings»В меню «Production Settings» отображаются установки изготовителя и версии аппаратного и программного обеспечения. Здесь нельзя производить изменений.

Wallbox DataВеличина ОписаниеHMI HW Version Версия аппаратн. обеспечения

HMIHMI SW Version Версия программн. обеспечения

HMIHMI Type Тип HMIHMI IO Status Состояние входов и выходовHMI Temperature Internal [°C]

Температура HMI

HMI Temperature External [°C]

Температура устройства

HMI Error Code Код ошибки HMIRFID Version Версия считывателя RFID-картWLAN Version Версия модуля WLANHCC3 HW Version Версия аппаратн. обеспечения

HCC 3HCC3 SW Version Версия программн. обеспечения

HCC 3HCC3 IO-State Состояние входов и выходов HCC 3HCC3 CP/PP-State Состояние согнальных контактов

CP/PPHCC3 Error Code Код ошибки HCC 3AMTRON Operation Mode

Режим эксплуатации устройства � Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функцио-нирования режимов работы»

AMTRON Name Наименование устройстваAMTRON NDN Имя сети устройствAMTRON State Состояние эксплуатации устрой-

стваAMTRON RS485 Address

Сетевой адрес устройства при активном шинном соединении RS-485 (режим SCU)

AMTRON Connector Type

Система штекерных соединений устройства

AMTRON No. of Phases

Число фаз сети

Page 364: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

External Tariff Switch Connected

Нет внешнего сигнала переклю-чения тарифов

Внешний сигнал переключения тарифов имеется

� Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) «5.1 Описание функцио-нирования режимов работы»

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Мониторинг всех трех фаз (в устройствах, эксплуатируемых с тремя фазами)

Мониторинг одной фазы (в устройствах, эксплуатируемых с одной фазой)

Information zu «AMTRON Installation Current»В устройствах с зарядной мощностью 3,7 кВт без LS-переключателя можно осуществлять конфигурацию на 7,4 кВт

f Установить поле «AMTRON Installation Current» на 32 A.

TT ОПАСНООпасность возгорания при перегрузке устройстваПри недостаточно эффективном конструктивном реше-нии линейного защитного автомата и кабеля электро-питания имеется опасность возгорания устройства при его перегрузке.

f Выполняйте линию электропитания и линейный защитный автомат в соответствии с техническими данными устройства.

Î «5.3 Монтаж силами заказчика»

Зарядка с зарядной мощностью 7,4 кВт может осуществляться только с помощью зарядного кабеля для тока 32 А.

AMTRON Rated Current

Максимальный ток зарядки

AMTRON Serial Number

Серийный номер устройства

AMTRON Order Number

Номер изделия устройства

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Внутренний датчик темпе-ратуры есть

� no: Внутреннего датчика темпе-ратуры нет

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Внутренние LS- и FI-переключатели имеются

� no: Внутренних LS- и FI-переключателей нет

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: «Production Settings» с защитой от записи

� no: «Production Settings» может редактироваться

HCC3 Ethernet MAC Address

MAC-адрес интерфейса LAN для HCC 3

HCC3 Total Energy[Wh]

Количество заряженной энергии

6.4.2 Меню «Installation Settings»В меню «Installation Settings» можно осуществлять уста-новки для ввода в эксплуатацию.

f Следует осуществлять установки с учетом предпри-нимаемой инсталляции.

Î «5.3 Монтаж силами заказчика»

Installation Data

Величина Описание

AMTRON Installation Current

Ввод: Максимальный ток зарядки в А

Energy Manager Present

Не использовать энергоменед-жера

Использовать энергоменеджер f Если должен использовать-

ся энергоменеджер, следует дополнительно выбрать нуж-ный энергоменеджер в «Energy Manager Configuration».

Page 365: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

RU

Energy Management Configuration

Величина Описание

Energy Manager Protocol

Выбор: Протокол при использо-вании энергоменеджера

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Меню «User Settings»В меню «User Settings» могут осуществляться установки в зависимости от требований заказчика.

Wallbox Configuration

Величина Описание

AMTRON Customer Current Limitation

Ввод: Ограничение имеющегося в распоряжении максимального тока зарядки в А

AMTRON Wallbox Name

Ввод: имя устройстваИмя устройства отображается в MENNEKES Charge APP и сервисном интерфейсе.

Enable RFID Authorization

Включается считыватель RFID-карт

Включается считыватель RFID-карт

Power Fail Continue

После прекращения электропи-тания процесс зарядки продол-жается.

После прекращения электропи-тания процесс зарядки прекра-щается.

Autostart Charging

При подключении к электромо-билю процесс зарядки начинает-ся автоматически.

При подключении к электромо-билю процесс зарядки должен запускаться вручную.

При задействованном считы-вателе RFID-карт эта установ-ка не учитывается.

Enable Stop Button

Включена кнопка останова Кнопка останова выключена

Color Schema Ввод: Цветная схема на информаци-онном светодиодном поле

Enable RFID Beep

Включен акустический сигнал подтверждения считывателя RFID-карт

Акустический сигнал под-тверждения считывателя RFID-карт выключен

Enable WLAN Communication

Включен модуль WLAN Модуль WLAN выключен

AMTRON Operation Mode

Выбор: Режим эксплуатации устрой-ства

В подменю «Wallbox Date and Time Configuration» могут быть установлены дата и время.

� В «Alignment with Browser Time» принимаются дан-ные Интернет-браузера.

� В «Manual Configuration» данные должны вводиться вручную.

Page 366: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataКонфигурация может производиться только тогда, когда считыватель RFID-карт не задействован / не имеется или активен режим работы «SCU».В других случаях функция должна устанавливаться в меню «Whitelist».

Величина Описание

No. of Vehicle Phases

Выбор: Число фаз, с которыми элек-тромобиль заряжается

Minimum Current per Phase

Выбор: Минимальный ток зарядки на фазу, который нужен электромобилю для зарядки

Maximum Current per Phase

Выбор: Максимальный ток зарядки на фазу, который нужен электромобилю для зарядки

EV Wake-Up Задействована функция Wake-Up Функция Wake-Up деактивированаЕсли функция Wake-Up задействована,могут быть выведены из состоянияожидания Standby-Modus предыдущиеэлектромобили и зарядка может бытьпродолжена.

Некоторые электромобили, возможно, неправильно реаги-руют на сигнал Wake-Up. Фирма MENNEKES не принимает на себя ответственности за безуко-ризненную реакцию электромо-билей.

Включение в домовую сеть посредством LAN

Ethernet Settings

Величина Описание

Use Static IP Address

Использование статическогоIP-адреса

Не использование статическогоIP-адреса

Static IP Address Ввод: Статический IP-адрес

Static Netmask Ввод: Статический адрес сети

Static Gateway Address

Ввод: IP-адрес маршрутизатора

В подменю «Ethernet Status» отображаются следующие данные:

� Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Подключение к сети с помощью Access Point

WLAN Access Point Mode Settings

Величина Описание

Network Name /SSID

Ввод: Имя сети WLAN, которая пре-доставляет в распоряжение устрой-ство

Channel Выбор: Канал WLAN при эксплуата-ции устройства в качестве Access Point

Security Mode Выбор: Кодирование WLAN.

Country of Operation

Выбор: Страна, где будет эксплуати-роваться устройство.

Page 367: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

RU

Включение в домовую сеть посредством WLAN

WLAN STA/Client Mode Settings

Величина Описание

Network Name /SSID

Ввод: Имя домовой сети

WLAN Key Ввод: Пароль WLAN

Access Point BSSID (optional)

Если имеется несколько точек входа в WLAN, то в зависимости от приё-ма устройство переходит от одной точки входа к другой. Чтобы при-своить устройству постоянную точку входа, опционально можно здесь указывать BSSID точки входа.

Security Mode Выбор: Кодирование WLAN.

Use Static IP Address

Использование статического IP-адреса

Не использование статического IP-адреса

Static IP Address

Ввод: Статический IP-адрес

Static Netmask Ввод: Статический адрес сети

Static Gateway Address

Ввод: IP-адрес маршрутизатора

В подменю «WLAN Status» отображаются следующие данные:

� Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Меню «Whitelist»

Меню «Whitelist» отображается только тогда, когда в устройстве имеется считыватель RFID-карт (в вариантах оснащения Premium (E/R/W)).

В меню «Whitelist» записи белого списка для RFID-карт могут обрабатываться, добавляться или удаляться. Белый список может экспортироваться или импортиро-ваться.

f Ввести PIN3 (Whitelist PIN).

Добавление новой RFID-карты f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Add Entry».

General Data

Величина Описание

Card Name

Ввод: Желаемое обозначение RFID-карты

Unique ID Ввод: Номер RFID-карты

Если номер RFID-карты неизвестен, его можно считать с помощью считы-вателя карт.

Master RFID-карта является ведущей-RFID- картой

RFID-карты не является ведущей-RFID- картой

Optional DataЭти данные учитываются только в режиме эксплуата-ции «Energy Manager».

Величина Описание

Vehicle Phases Ввод: Количество фаз транспортно-го средства.

Min. Current per Phase

Ввод: Минимальный ток зарядки на фазу

Max. Current per Phase

Ввод: Максимальный ток зарядки на фазу

Page 368: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

Обработка записи RFID-картыВ меню «Whitelist» отображается список уже созданных RFID-карт. Здесь можно обрабатывать записи.

f Чтобы обработать запись, следует задействовать поле «Edit».

Экспорт Whitelist f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Export». f Задействовать поле «Export Whitelist as Excel CSV». f Выбрать желаемое место сохранения.

Импорт Whitelist f В меню «Whitelist» выбрать подменю «Import». f Задействовать экранное поле «Поиск» и выбрать

нужный CSV-файл. f Задействовать экранное поле «Overwrite Whitelist

from Excel CSV», чтобы перезаписать актуальный белый список.

Величина Описание

EV Wake-Up Задействована функция Wake-Up Функция Wake-Up деактивированаЕсли функция Wake-Up задействова-на, могут быть выведены из состо-яния ожидания Standby-Modus пре-дыдущие электромобили и зарядка может быть продолжена.

Некоторые электромобили, возможно, неправильно реа-гируют на сигнал Wake-Up. Фирма MENNEKES не прини-мает на себя ответственности за безукоризненную реакцию электромобилей.

Удаление RFID-картыВ меню «Whitelist» отображается список уже созданных RFID-карт. Здесь можно и удалить карты.

f Для удаления RFID-карты из белого списка, следует задействовать поле «Delete».

Устройству обязательно нужны две RFID-карты, обученные в качестве ведущих.Если с помощью сервисного интерфейса или MENNEKES Charge APP должна быть удалена RFID-карта, обученная в качестве ведущей, то первая неизвестная RFID-карта, помещаемая перед RFID-считывателем, обучается в каче-стве ведущей.

Page 369: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

RU

6.4.5 Меню «System»

Величина Описание

Backup Settings

Провести резервирование сделан-ных установок. Установки в «Installation Data», «Production Settings» и «User Settings» (кроме «Wallbox Date and Time Configuration») сохраняются и резервный файл загружается.

Download System Logfile

Загрузка Log-файла. Этот файл предназначен для нахож-дения неисправностей и может читаться только сотрудниками MENNEKES.

Restore Data from Backup

Загрузка файла из «Backup Settings». Принимаются сохраненные в файле установки.

IP-установки и имя устрой-ства перезаписываются при восстановлении резервиро-ванных данных. Вследствие этого после нового запуска может возникнуть конфликт с IP-адресом.

f Отсоединить устройство от сети и заново установить IP-адрес и имя.

Чтобы быстрее сде-лать первоначальную инсталляцию нескольких устройств AMTRON с одинаковыми установка-ми используйте (Master-)Backup с активированным DHCP. После восстанов-ления конфигурируйте установки сети устройств AMTRON на каждом устройстве отдельно.

Firmware Update

Загрузка актуального рабочего про-граммного обеспечения устройства.

Reboot Новый старт устройства

Спобоб действия для «Firmware Update»Актуальное рабочее программное обеспечение может быть загружено в www.AMTRON.info.

f В адресную строку Интернет-браузера ввести адрес www.AMTRON.info.

f В поле ввода «Доступ» введите серийный номер вашего устройства.

f В зоне «Download» выберите поле экрана «Software Update».

f Загрузить и сохранить актуальное программное обе-спечение (Имя, например, HCC3Application.bin).

f В сервисном интерфейсе произвести навигацию к «System» > «Firmware Update».

f Выбрать загруженное рабочее программное обе-спечение.

f Задействовать экранное поле «Update AMTRON», чтобы обновить программное обеспечение.

f Следовать указаниям.

Если процесс обновления ПО будет преждев-ременно закончен (например, при прерыва-нии электропитания), устройство должно быть запущено снова (например, в экранном поле «Reboot»), прежде чем будет сделана попытка нового обновления ПО.

6.5 Проверка устройстваПроверка согласно IEC 60364 (в Германии - согласно DIN VDE 0100), а также в соответствии с националь-ными правиламиПри первом вводе в эксплуатацию и через указан-ные интервалы техобслуживания проводите проверку зарядной станции согласно IEC 60364 (в Германии согласно DIN VDE 0100), а также в соответствии с дей-ствительными национальными правилами. Проверка на соответствие нормам может выполняться с помо-щью MENNEKES Prüfbox и проверочного прибора. MENNEKES Prüfbox при этом имитирует связь с электро-мобилем. Испытательные устройства можно получить у фирмы MENNEKES в качестве дополнительных принад-лежностей.

f Перед допуском устройства к эксплуатации следует провести проверку на соответствие нормам.

� Инструкция по эксплуатации испытательного устрой-ства.

Page 370: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

Управлять устройством с помощью MENNEKES Charge APP в режиме работы «SCU» невоз-можно.

Управление устройством осуществляется с мобильного терминала (смартфон, планшет) с помощью приложе-ния MENNEKES Charge APP. Вы можете дистанционно управлять устройством и в любой момент времени запускать или останавливать процесс. Отображается вся информация по текущей зарядке.

Функциональное описание MENNEKES Charge APP вы найдете в YouTube под «MENNEKES Charge APP» на немецком, английском и нидерландском языках, а также под рядом приведенным QR-кодом.

Условия:Для связи устройства с MENNEKES Charge APP должны быть выполнены следующие условия:

� Ваше мобильное устройство имеет операционную систему IOS или Android.

� MENNEKES Charge APP установлено на мобильном терминале. Оно бесплатно доступно в App Store и Google Play Store.

� Устройство включено и готово к эксплуатации.

Если у вас имеется терминал с операционной системой Android, возможно, вам придется деактивировать услуги передачи данных мобильной сети.

Рис.: 18. Видео «MENNEKES Charge APP» (на английском языке)

6.6 ХронированиеПри первом вводе в эксплуатацию и после прекраще-ния электропитания на более, чем четыре часа, необ-ходимо провести синхронизацию во времени.Синхронизацию во времени можно производить с помощью MENNEKES Charge APP или с помощью сер-висного интерфейса.

6.6.1 Синхронизация во времени с помощью MENNEKES Charge APPСинхронизация во времени посредством смартфона или планшета с помощью MENNEKES Charge APP осу-ществляется автоматически, как только устанавливает-ся связь с устройством. Не нужно производить никаких других действий.

6.6.2 Синхронизация по времени в сервисном интер-фейсеСинхронизация во времени в сервисном интерфейсе производится в «User Settings» > «Wallbox Date and Time Configuration».

� В «Alignment with Browser Time» принимаются дан-ные Интернет-браузера.

� В «Manual Configuration» данные должны вводиться вручную.

«Timezone Offset» является разницей между местной временной зоной и Coordinated Universal Time (UTC, всемирное время) в мину-тах.Пример для Германии и Центральной ЕвропыОтклонение местной временной зоны от UTC составляет 1 час, следовательно параметр «Timezone Offset» следует установить на 60 минут.

Page 371: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

RU

6.7.1 Сетевое подключение с помощью MENNEKES Charge APPДля установления связи между мобильным терминалом и приложением MENNEKES Charge APP имеется две возможности:

Для выполнения некоторых задач требуется введение PIN-кода. Их вы можете найти в спецификации для настройки. Если 10 раз подряд вводится неправильный PIN-код, то ввод PIN-кода на пять минут блокируется.

С помощью Access Point

Access Point всегда активен, когда устройство не включено с помощью WLAN в домовую сеть и нет в рас-поряжении сети WLAN.

f Активизировать WLAN на терминале. f Произвести поиск имеющихся в распоряжении сетей WLAN. f Выбрать сеть желаемого устройства. Имя составляется из наименования продукта и МАС-адреса устройства

(например, AMTRON_7C70BCxxx). f Ввести WLAN WPA2 Key (спецификация для настройки) и соединить с сетью.

Интеграция в домовую сетьЕсли устройство и терминал включены в домовую сеть, не нужна никакая другая конфигурация.

Î «6.3.2 Включение в домовую сеть»

Управление

С помощью Access Point

Интеграция в домовую сеть

Page 372: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Техуход

TT ОПАСНООпасность поражения электрическим током при неис-правности устройстваПри использовании поврежденного устройства суще-ствует опасность поражения электрическим током.

f Не используйте устройство, если оно повреждено. f Обозначьте прибор как поврежденный с тем, чтобы

его не использовали другие лица. f Повреждения следует немедленно устранять. f Следует вывести устройство из эксплуатации.

Рекомендуемые интервалы техобслуживанияИнтервалы проверок и инфраструктура зарядки для электромобилей в соответствии с DGUV (Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве), правило 3.

Узел Работа по техобслу-живанию

Ответственное лицо

Ежедневно / при каждой зарядкеУстройство Визуальная проверка

на наличие недостат-ков

Пользователь /экс-плуатационник

Проверка эксплуата-ционной готовности

Эксплуата ционник

Раз в полгодаУстройство защитного отключения дифференци-ального тока

Функциональная про-верка

Эксплуата ционник / специалист-элек-трик

Зарядный кабель

Повторение изме-рений и испыта-ний согласно VDE 0701/702 (Союз немецких электри-ков)

Специалист-электрик

ЕжегодноУстройство Повторение изме-

рений и испытаний согласно VDE 0105-100 (Союз немецких электриков)

Специалист-электрик

f Техобслуживание должно достаточным образом документироваться.

f При необходимости протокол техобслуживания можно запросить в отделе технической поддержки фирмы MENNEKES.

Î «1.1 Услуги»

Договор по техобслуживанию обеспечивает регулярные проверки.

6.7.2 Связь с устройством

Автоматическая связь f Открыть MENNEKES Charge APP. f Коснуться поля «Search for Wallbox», чтобы искать

все имеющиеся в сети устройства. f Когда нужное устройство найдено, на основании

серийного номера (SNR) сделать выбор (setup data sheet).

f Указать PIN1 (APP PIN) устройства и при необходимо-сти изменить имя.

f Ввод подтвердить с «Save».

Ручная связьВ редких случаях устройство не связывается автома-тически. У вас есть возможность связать устройство вручную.

f Коснуться поля «Set up manually». f Указать IP-адрес и соответствующий PIN1 (APP PIN)

устройства и при необходимости изменить имя. � IP-адрес в качестве Access Point: 172.31.0.1 � IP-адрес при включении в домовую сеть: в зависи-

мости от конфигурации Ϋ6.3.2 Включение в домовую сеть»

f Ввод подтвердить с «Save».

Page 373: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

RU

8. Устранение неисправностей

Для устранения неисправностей соблюдать следующую последовательность:1. Открыть MENNEKES Charge APP и считать код неисправности.2. Устройство на три минуты отключить от сети.3. Проверить следующие аспекты:

� Устройство правильно подключено и сконфигурировано. � Имеются напряжение электропитания и сетевое подключение. � Программное обеспечение актуально. � Зажимы прочные. � Провода в надлежащем состоянии.

4. Устранить ошибку, используя коды ошибок.5. При необходимости обратитесь к вашему ответственному сервисному партнеру.6. Неисправность должна быть подтверждена с помощью многофункциональной кнопки или кнопки останова,

или следует отключить устройство на три минуты от сети.� Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.5 Многофункциональная кнопка»� Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): «5.6 Кнопка останова»

8.1 Коды ошибокДля более точного диагностирования неисправностей коды ошибок выдаются в сервисном интерфейсе и в прило-жении MENNEKES Charge APP.

Вызов в сервисном интерфейсе f Навигируйте к «Production Settings». 9 Код ошибки находится в «HCC3 Error Code».

Вызов в MENNEKES Charge APP f Осуществите навигацию к «Configure Wallbox» > «Wallbox Information».

9 Код ошибки находится под «Current error code».

Код ошибки

Значение Причина (примеры) Устранение

00 No error

10 Installation Fault

Неисправно реле последо-вательности фаз (например, неправильное поле враще-ния, отсутствие фазы)

f Проверьте подачу напряжения Ϋ6.2 Мониторинг электропитания»

Сработал переключатель FI- или LS

f Включить переключатель FI- или LS. � Инструкция по эксплуатации AMTRON Xtra (E/R),

Premium (E/R/W): «5.5 Многофункциональная кноп-ка»

11 Controller fault Устройство не реагирует f Подтвердить неисправность.

12 Misconfiguration Зарядка невозможна f Проверьте настройки в сервисном интерфейсе. f Если светодиодное информационное поле непрерывно светится:

13 OvertemperatureСработал внутренний датчик температуры (при > 60 °C)

f Следует дать устройству остыть. f Проверить место установки. Ϋ5.1 Выбор места размещения» f Подтвердить неисправность.

Page 374: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Контактор «залипает» или не притянут

f Проверить контактор и при необходимости заменить f Подтвердить неисправность.

Неисправность зеркального контакта

f Проверить зеркальный контакт и при необходи-мости заменить f Подтвердить неисправность.

15 Invalid device timeНедействительное систем-ное время или его нет

Ϋ6.6 Хронирование»

16 Home Manager con-nection error

Отсутствует связь с энерго-менеджером

f Проверьте в сервисном интерфейсе настройки сети и энергоменеджера. f Проверьте соединение LAN / WLAN.

30 Device startup

Устройство не включается или находится в неправиль-ном состоянии после запу-ска

f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Подтвердить неисправность.

31Internal test not pas-sed

Устройство не включается f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Подтвердить неисправность.

32 HMI not connectedИнформационное светоди-одное поле темное и заряд-ка невозможна

f Проверить кабельное соединение к HMI и при необходимости восстановить. f Подтвердить неисправность.

50 Badly plugged cable Зарядка невозможна f Вынуть и опять вставить зарядный кабель.

51 Wrong cable Зарядка невозможна f Проверить и при необходимости заменить зарядный кабель.

52 Communication with the vehicle interrup-ted

Зарядка невозможна

f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново. f Если светодиодное информационное поле непрерывно светится: f Проверить и при необходимости заменить зарядный кабель.

100 (только в режиме работы «SCU»)

ACU communication error

Устройство не получает дан-ных ACU

f Проверить конфигурацию ACU. f Проверить шину RS-485. f Устройство на три минуты отключить от сети и запустить заново.

101 (только в режиме работы «SCU»)

Not polled by ACU Нет связи с шиной RS-485

f Заново инсталлировать шину RS-485.Начиная с версии 1.08 программного обеспече-ния HCC 3 шина RS-485 через некоторое время автоматически инициализируется и неисправность устраняется.

102 (только в режиме работы «SCU»)

MaintenanceТехническое обслуживание выполняется в сервисном интерфейсе ACU

Как только техобслуживание закончено, код ошиб-ки больше не отображается.

103 (только в режиме работы «SCU»)

DisabledПункт зарядки был деакти-вирован в сервисном интер-фейсе ACU

f Навигируйте к «Main page» > «Setup» > «SCU-Setup» в сервисном интерфейсе ACU. f Деактивируйте «SCU Disabled». � Инструкция по инсталляции MENNEKES ACU /

SCU255 Unknown error

Page 375: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

RU

9. Прекращение эксплуатации и демонтаж

Отсоединить провода f Открыть устройство. Î «5.4 Открытие устройства» f Отсоединить питающие линии, линии передачи дан-

ных и управления. f Вывести провода из корпуса через винтовое присо-

единение мембраны.

Демонтаж устройства f Удалить заглушки и винты. f Снять устройство со стены. f Закрыть устройство. Î «5.8 Закрытие устройства»

10. Хранение

Правильное хранение положительно влияет на опера-тивную готовность устройства и сохраняет её.

f Перед хранением устройство должно быть очищено. f Хранить устройство в чистом и сухом месте в ори-

гинальной упаковке или в упаковках из подходящих материалов.

f Соблюдать допустимые условия хранения.

Допустимые условия хранения

Температура хранения -25 °C... + 40 °C

Средняя температура за 24 часа < 35 °C

Относит. влажность воздуха макс. 95% (без конденсации)

8.2 ЗапчастиЕсли для устранения неисправностей требуются запас-ные или дополнительные детали, их следует заранее проверить на идентичность конструкции.

f Использовать только оригинальные запасные части и принадлежности, произведенные и /или одобрен-ные фирмой MENNEKES.

8.3 Принудительная разблокировка зарядного штекера

При отказе функции разблокировки может случиться, что исполнительное устройство механически заблоки-ровало зарядный штекер на розеточной панели. Зарядный штекер невозможно снять, его нужно раз-блокировать вручную.

f Открыть устройство. Î «5.4 Открытие устройства» f Красный рычаг (2) вставить на четырехгранную ось

исполнительного органа (1). Красный рычаг вблизи исполнительного органа закреплен кабельной стяж-кой.

f Поверните красный рычаг на исполнительном орга-не на 90° против часовой стрелки.

f Вынуть зарядный штекер. f Снять красный рычаг и закрепить рычаг вблизи

исполнительного органа кабельной стяжкой. f Закрыть устройство. Î «5.8 Закрытие устройства»

Рис.: 19. Принудительная разблокировка зарядного штекера

Page 376: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

FI-переклю-чатель

Устройство защитного отключения дифференциального токаТип A = для импульсного тока,Тип B = для постоянного и перемен-ного тока.

HCC 3 Блок для управления процессом зарядки и связью с транспортным средством (в режиме зарядки Mode-3)

LS-пере клю-чатель

Линейный защитный автомат

Mode 3(FC 61851)

Режим зарядки для транспортных средств с интерфейсом связи к зарядным разъёмам типа 2

PP Proximity Pilot или Plug PresentКонтакт для определения предель-ной допустимой силы тока зарядно-го кабеля и для активации иммоби-лайзера.

RFID Возможность авторизации на устрой-стве с помощью RFID-карты

SCU Socket Control UnitБлок, предназначенный для управ-ления отдельной точкой зарядки и для обмена данными с автомобилем.

Typ 2(IEC 62196-2)

Одно- и трехфазные зарядные ште-керные устройства с идентичной геометрией штекера, мощностью от 3,7 до 44 кВт AC.

UID User IdentifierИдентификация пользователя на компьютере

Whitelist (белый спи-сок)

Внутренний банк данных для управ-ления данными пользователей (например, RFID-карт).

Шина RS-485 Интерфейсный стандарт для цифро-вой передачи данных. В данном слу-чае: Связь между ACU и до 16 SCUs.

11. Утилизация

После использования устройство и упаковку следует надлежащим образом утилизировать. В отношении ути-лизации и защиты окружающей среды действуют зако-нодательные положения в стране эксплуатации.Отработавшие срок службы устройства и батареи могут не быть утилизированы вместе с бытовыми отходами.

f Упаковочные материалы укладываются в предусмо-тренные для этой цели контейнеры.

f Отработавшие срок службы устройства и батареи утилизируются через продавца оборудования.

12. Принадлежности

Дополнительные принадлежности, например, защит-ные крыши или зарядные кабели, вы можете найти на нашем сайте под рубрикой «Принадлежности».https://www.chargeupyourday.com/

13. ГлоссарийТермин Пояснение

ACU Accounting Control Unit Блок для связи с SCUs / HCC 3s зарядных станций и для подключе-ния к системе Backend. ACU встроен в шлюз eMobility-Gateway и в заряд-ные колонки Smart.

Backend-System

Инфраструктура для управления зарядными станциями и администра-ции персональных данных долступа.

CP Control Pilot Провод в штепсельном разъёме для связи между электромобилем и устройством.

eMobility-Gateway

Шлюз электромобильности MENNEKES eMobility-Gateway для объединения в интеллигентную сеть систем зарядки и для подключения к системам Backend.

Page 377: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

1

FI

Sisällysluettelo

1. Tästä asiakirjasta ...................................................... 21.1 Huolto ...................................................................................21.2 Vaaraohjeet.........................................................................21.3 Käytetyt symbolit ...............................................................3

2. Omaksi turvaksesi .....................................................32.1 Kohderyhmät ......................................................................32.2 Tarkoituksenmukainen käyttö ........................................32.3 Määräyksenvastainen käyttö .........................................42.4 Perustavat turvallisuusohjeet .........................................42.4.1 Paikallisten olosuhteiden huomiointi ...........................42.4.2 Valvontavelvollisuuden huomioiminen ........................42.4.3 Asianmukainen kunto ......................................................4

3. Tuotekuvaus .............................................................. 53.1 Toimituksen laajuus ..........................................................53.2 Tyyppikilpi ...........................................................................53.3 Laitteen rakenne ...............................................................63.4 Valinnainen varustelu .......................................................8

4. Tekniset tiedot ........................................................... 9

5. Asennus .....................................................................105.1 Pystytyspaikan valinta .................................................... 105.2 Sallitut ympäristöolosuhteet ......................................... 105.3 Asennus rakennuksen puolelle ................................... 105.3.1 Syöttöjohto ......................................................................... 115.3.2 Varmistus ............................................................................ 115.3.3 Syöttö-, tieto- ja ohjausjohdon vetäminen ................ 115.4 Laitteen avaaminen ........................................................ 125.5 Laitteen asentaminen..................................................... 125.5.1 Asennusetäisyydet ......................................................... 125.5.2 Seinäkiinnitys ................................................................... 125.6 Sähköliitäntä ..................................................................... 135.6.1 Syöttöjohdon liittäminen ............................................... 135.6.2 Verkkoyhteyden liittäminen .......................................... 135.6.3 Tariffinvaihtosignaalin asettaminen ............................ 145.6.4 Liitos RS-485-väylän kautta .......................................... 155.7 Kolmivaiheisen laitteen asettaminen yksivaihei-

seen käyttöön .................................................................. 165.8 Laitteen sulkeminen ....................................................... 16

6. Käyttöönotto ............................................................. 176.1 Laitteen päällekytkentä ..................................................176.2 Jännitesyötön valvonta ...................................................176.3 Verkkoyhteys .....................................................................176.3.1 Verkkoyhteyden luominen ............................................ 186.3.2 Kotiverkkoon integrointi ................................................ 196.4 Konfigurointi huoltoliitännän kautta ........................... 216.4.1 Valikko ”Production Settings” ...................................... 216.4.2 Valikko ”Installation Settings” ..................................... 226.4.3 Valikko ”User Settings” ................................................. 236.4.4 Valikko ”Whitelist” .......................................................... 256.4.5 Valikko ”System” ............................................................ 276.5 Laitteen tarkastaminen ................................................. 276.6 Aikasynkronisaatio ......................................................... 286.6.1 Aikasynkronointi MENNEKES Charge APP

-sovelluksella ................................................................... 286.6.2 Aikasynkronointi huoltoliitännässä ............................ 286.7 MENNEKES Charge APP .............................................. 286.7.1 Verkkoyhteys MENNEKES Charge APP -sovel-

luksella .............................................................................. 296.7.2 Yhteys laitteeseen ......................................................... 30

7. Kunnossapito ........................................................... 30

8. Häiriönpoisto ............................................................318.1 Virhekoodit ....................................................................... 318.2 Varaosat ............................................................................ 338.3 Latauspistokkeen lukituksen hätävapautus ............ 33

9. Käytöstäotto ja purkaminen .................................. 33

10. Varastointi ................................................................ 33

11. Hävittäminen ........................................................... 34

12. Tarvikkeet ................................................................. 34

13. Sanasto ..................................................................... 34

Page 378: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

2

1. Tästä asiakirjasta

AMTRON®, jatkossa ”Laite”, on saatavana eri versioina.Laitteen versio löytyy tyyppikilvestä. Tämä asiakirja koskee seuraavia laitteen versioita:

� AMTRON Xtra � AMTRON Xtra E � AMTRON Xtra R � AMTRON Premium � AMTRON Premium E � AMTRON Premium R � AMTRON Premium W

Tämä ohje on tarkoitettu ainoastaan sähköalan ammatti-laisille ja se sisältää ohjeita turvallista asennusta varten. Käyttöä koskevat ohjeet ja toimintojen selitykset löytyvät käyttöohjeesta.

Noudata kaikkia ylimääräisiä asiakirjoja laitteen käytössä. Säilytä kaikki asiakirjat pysyvästi tietojen etsimistä varten ja luovuta ne edelleen seuraavalle käyttäjäyritykselle.

Tämän ohjeen saksankielinen versio on alkuperäisohje. Muunkieliset ohjeet ovat tämän alkuperäisohjeen käännök-siä.

MENNEKES pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjelmistoon muutoksia tämän ohjeen kuvauksiin verrattuna.Tämä ohje perustuu AMTRON®-ohjelmistoon 1.09.

Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG

1.1 HuoltoJos sinulla on laitetta koskevia kysymyksiä, käänny vastaa-van huoltokumppanin puoleen. Kotisivultamme kohdasta ”Partnersuche” (kumppanihaku) löydät lisää yhteyshenkilöi-tä maassasi. Ota suoraan yhteyttä MENNEKESiin lomakkeella kohdassa ”Kontakt”www.chargeupyourday.com

Pidä käsittelyn nopeuttamiseksi seuraavat tiedot käsillä: � Tyyppinimike / sarjanumero

(katso laitteen tyyppikilpi)

Osoitteesta www.amtron.info löytyy aina AMTRONia koske-via ajankohtaisia tietoja, ohjelmistopäivityksiä, muutospro-tokollia ja usein kysyttyjä kysymyksiä. Pidä sitä varten sarjanumero käsillä.

Lisätietoja aiheesta sähkökäyttöinen liikenne löytyy kotisivultamme kohdasta ”FAQ's”.https://www.chargeupyourday.com/faqs/

1.2 VaaraohjeetVaroitus henkilövahingoista

TT VAARATämä vaaraohje kuvaa välitöntä vaaraa, joka johtaa kuole-maan tai erittäin vakaviin vammoihin.

TT VAROITUSTämä varoitus kuvaa vaarallista tilannetta, joka saattaa joh-taa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.

TT VAROTämä varoitus kuvaa vaarallista tilannetta, joka voi johtaa lieviin vammoihin.

Varoitus aineellisista vahingoista

TT HUOMIOTämä varoitus kuvaa vaarallista tilannetta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.

Page 379: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

3

FI

1.3 Käytetyt symbolitSymboli on merkkinä tehtävistä, jotka ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa.

Symboli on merkkinä tärkeästä ohjeesta.

Symboli on merkkinä ylimääräisestä, hyödyllisestä tiedosta.

f Symboli on merkkinä toimintapyynnöstä. � Symboli on merkkinä luettelosta. Î Symboli viittaa toiseen kohtaan tässä ohjeessa. � Symboli viittaa toiseen asiakirjaan.

9 Symboli on merkkinä tapahtumasta.

2. Omaksi turvaksesi

2.1 KohderyhmätSähköalan ammattilainen

Sähköalan ammattilaisella on hyväksytty sähkö-tekninen koulutus. Näiden ammattitietojen perus-tella hänellä on valtuudet suorittaa tässä ohjeessa vaaditut sähkötekniset työt.

Sähköalan ammattilaiselle asetetut vaatimukset: � Yleisten ja erityisten turvallisuus- ja tapaturmanehkäisy-

määräysten tuntemus. � Sähköteknisten määräysten tuntemus. � Kansallisten määräysten tuntemus. � Kyky tunnistaa riskit ja välttää mahdolliset vaarat.

2.2 Tarkoituksenmukainen käyttöAMTRON® on latausasema käytettäväksi yksityisellä japuolijulkisella alueella, esim. yksityisillä tonteilla, yritysten pysäköintipaikoilla tai varikoilla, jolle on olemassa rajoitettu pääsy.

Laite on tarkoitettu ainoastaan sähköajoneuvojen lataami-seen.

� Lataus tilan 3 mukaan normin IEC 61851-1 mukaisesti. � Pistolaitteet normin IEC 62196 mukaisesti.

Laite on tarkoitettu ainoastaan kiinteään asennukseen ja sitä voidaan käyttää sisä- ja ulkotiloissa.

Laitetta voidaan käyttää yksittäisenä latauspisteenä tai useampien laitteiden ryhmänä yhdellä Backend-järjestelmällä. Useamman laitteen verkottaminen tapahtuu MENNEKES ACU:n avulla. ACU on asennettu MENNEKES eMobility-Gatewayhin ja Smart-latauspylvääseen.

Page 380: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

4

Joissakin maissa on olemassa lakisääteisiä määräyksiä, jotka vaativat lisäsuojaa sähköiskua vastaan. Mahdollinen ylimääräinen suojatoimenpide voi olla turvasulun käyttö. Laitetta saa käyttää ainoastaan kaikki kansainväliset ja kansalliset määräykset huomioiden. On huomioitava muun muassa seuraavat kansainväliset määräykset tai niiden vastaava kansallinen toteutus:

� IEC 61851-1 � IEC 62196-1 � IEC 60364-7-722

Kaikki tämän ohjeen tiedot saa antaa ainoastaan sähköalan ammattilaisten suoritettavaksi.

Lue tämä ohje sekä kaikki ylimääräiset asiakirjat laitteen käytöstä ja noudata niitä.

2.3 Määräyksenvastainen käyttöLaitteen käyttö on turvallista vain tarkoituksenmukaisessa käytössä. Kaikki muu käyttö sekä laitteeseen tehdyt muu-tokset ovat tarkoituksenvastaisia ja siksi kiellettyjä.

Käyttäjäyritys on vastuussa tarkoituksenmukaisesta käytös-tä ja laitteen turvallisesta käytöstä.MENNEKES Electrotecnik GmbH & Co. KG ei ota vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista seurauksista.

2.4 Perustavat turvallisuusohjeet

2.4.1 Paikallisten olosuhteiden huomiointiJos asennusta ei soviteta paikallisiin olosuhteisiin (esim. syöttöjohdon pituus), se heikentää käyttöturvallisuutta. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai jopa kuo-leman.

f Sovita asennus paikallisiin olosuhteisiin.

2.4.2 Valvontavelvollisuuden huomioiminenHenkilöt, erityisesti lapset ja eläimet, jotka eivät kykene arvioimaan mahdollisia vaaroja lainkaan tai vain rajallises-ti, ovat vaarana itselleen ja muille.

f Pidä poissa laitteen, latauskaapelin, työkalujen ja pak-kauksen läheltä.

2.4.3 Asianmukainen kuntoVaurioitunut laiteJos laitteessa havaitaan vaurioita tai puutteita, esim. viallinen kotelo tai puuttuvia rakenneosia, sähköisku voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja.

f Vältä törmäyksiä ja virheellistä käsittelyä. f Älä käytä laitetta, jos siinä on vikoja/puutteita. f Merkitse vaurioitunut laite niin, etteivät muut henkilöt

käytä sitä. f Korjaa vauriot välittömästi. f Ota laite tarvittaessa käytöstä.

Virheellinen huoltoVirheellinen huolto voi heikentää laitteen käyttöturvalli-suutta ja aiheuttaa onnettomuuksia. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja tai jopa kuoleman.

f Noudata huoltokaaviota. f Suorita säännöllinen huolto (puolivuosittain tai vuosit-

tain). f Tee tarvittaessa huoltosopimus.

Page 381: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

5

FI

3. Tuotekuvaus

Laitteet voivat poiketa asiakas- tai maakohtaisista tiedoista johtuen. Aina mallista riippuen saattaa esiintyä optisia poik-keamia tämän ohjeen esityksistä.

3.1 Toimituksen laajuus

Kuvio: 1. Toimituksen laajuus

1. Laite2. RFID-kortit (2x Master, 3x käyttäjä) 1)

3. Kuusiokoloavain4. Pussi, jossa kiinnitysmateriaalia

(ruuvit, tulpat, sulkutulpat)5. Käyttöohje6. Asennusohje7. Asetustietolehti8. Porasapluuna

1) Lisävaruste

Jos asetustietolehti katoaa, pääsy tiettyihin toi-mintoihin sekä konfiguraatio ei ole enää mahdol-lista.

f Säilytä asetustietolehti hyvin. f Jos se katoaa, ota yhteyttä MENNEKES-

tukeen. Î ”1.1 Huolto”

Laitetta voidaan käyttää MENNEKES Charge App -sovel-luksella tai ilman sitä. MENNEKES Charge APP -sovellus ei sisälly toimitukseen. Se on kuitenkin saatavana ilmaiseksi App Storesta ja Google Play Storesta.

MENNEKES suosittelee laitteen käyttöä MENNEKES Charge App -sovelluksen kanssa.

3.2 TyyppikilpiTyyppikilvessä on kaikki tärkeät laitetiedot. Kuvassa oleva tyyppikilpi on malli.

f Noudata laitteessasi olevaa tyyppikilpeä. Tyyppikilpi sijaitsee kotelon alaosassa.

1. Valmistaja2. Tyyppi3. Tuote / sarjanumero4. Mittausvirta5. Nimellisjännite6. Taajuus7. Normi8. Viivakoodi9. Napojen määrä10. Suojausaste11. Käyttö

XXXXXXXXXTyp.SN: xxxxxxxx.xxxxxInA: xx A xP+N+Un: xxx V ~ IPxxfn: xx Hz AEVCSIEC 61851, DIN IEC/TS 61439-7

Kuvio: 2. Tyyppikilpi (malli)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Page 382: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

6

3.3 Laitteen rakenneLaitteen kotelo on kolmiosainen ja se koostuu kotelon ala-osasta, kotelon yläosasta ja etupaneelista.Etupaneelin malli riippuu laitteen versiosta.

Etunäkymä

1. Monitoimipainike 1) 2. LED-tietokenttä3. Kiinnitysruuvit kotelon yläosalle4. Kotelon yläosa5. Energialaskuri ja tarkastusikkuna6. Etupaneeli7. RFID-kortinlukija 1)

8. Latauspistorasia tyyppi 2 kääntökannella 1)

9. Esilävistetty aukko tulojohdolle / kaapelikanavalle

1) Lisävaruste

Kuvio: 3. Etunäkymä (esimerkki: latauspistorasialla tyyppiä 2 erillisen latauskaapelin käyttöä varten)

Takanäkymä

1. Kotelon alaosa2. Kiinnitysruuvit kotelon yläosalle3. Ilman ulostulo4. Aukko tulojohdolle / kaapelikanavalle5. Kiinnitysreiät6. Kaapelin sisäänviennit

Sisänäkymä etupaneeli

1. Toimilaite 1) (pistokkeen lukitus)2. Latauspistorasia tyyppi 2 sulkimella 1)

1) Lisävaruste

Kuvio: 4. Takanäkymä (esimerkki)

Kuvio: 5. Sisänäkymä etupaneeli (esimerkki: latauspisto-rasialla tyyppiä 2 erillisen latauskaapelin käyttöä varten)

Page 383: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

7

FI

Sisänäkymä kotelon alaosa

1. Energialaskuri2. LS-kytkin (lisävaruste varustettu työvirtalaukaisijalla) 1)

3. Käyttöelementti monitoimipainikkeelle 1)

4. Latauskontaktori5. Vaihejärjestysrele6. Kaapelin sisäänviennit7. Ohjaus (HCC 3)8. FI-kytkin 1)

9. Verkkolaite10. Liitäntäliittimet verkkoliitännälle

1) Lisävaruste

Kuvio: 6. Sisänäkymä kotelon alaosa (esimerkki)

HCC 3

1. Pistokerima tariffinvaihto2. Status-merkkivalot3. Verkkoliitäntä (RJ45)4. Pistokerima jännitesyöttö 12 V DC 5. Pistokerima RS-485-väylä 6. Pistokerima latauspistorasia7. Pistokerima S0-laskuri8. Pistokerima etupaneeli9. Pistokerima pienjännitesignaali 230 V AC

HCC 3:ssa on viisi käyttötapaa, joita voidaan muuttaa kon-figuraatiosta riippuen, myös käytön aikana.

� Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Käyttötapojen toiminnan kuvaus”

Yksittäisten käyttötapojen ja toimintojen käytet-tävyys riippuu laitteen varustelusta ja konfiguraa-tiosta. Konfiguraatio tapahtuu Internet-selaimen avulla huoltoliittymässä.

Kuvio: 7. HCC 3 (esimerkki)

Page 384: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

8

3.4 Valinnainen varustelu

RFID-kortinlukija Varmistus Käyttö elementti

Premium E (EU-versio)

RFID-kortinlukija - Seis-painike

Xtra E (EU-versio)

- - Seis-painike

Premium R (EU-versio)

RFID-kortinlukijaHenkilösuoja

(vikavirtakytkin)Monitoimipainike

Xtra R (EU-versio)

-Henkilösuoja

(vikavirtakytkin)Monitoimipainike

Premium W (EU-versio)

RFID-kortinlukijaHenkilö- ja johtosuoja

(vikavirtakytkin ja jakeluverkon suojakytkin) varustettu työvirtalaukaisijalla

Monitoimipainike

Premium (Versio Saksalle)

RFID-kortinlukijaHenkilö- ja johtosuoja

(vikavirtakytkin ja jakeluverkon suojakytkin)Monitoimipainike

Xtra (Versio Saksalle)

-Henkilö- ja johtosuoja

(vikavirtakytkin ja jakeluverkon suojakytkin)Monitoimipainike

Page 385: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

9

FI

4. Tekniset tiedotLatausteho tila 3 [kW] 3,7 7,4 11 22

Nimellisjännite UN [V] AC ±10 % 230 230 400 400

Nimellistaajuus fN [Hz] 50

Nimellisvirta InA [A] 16 32 16 32

Maksimaalinen esisuojaus [A] Tyyppikilven / konfiguraation mukaan

Kotelointiluokka � Laite kiinteästi liitetyllä latausjohdolla: IP 44 � Laite kääntökannella: IP 54

Suojausluokka II

Mitat K × L × S [mm] 474 × 259 × 220

Paino [kg] 5-8,5

Mittauseristysjännite Ui [V] 500

Mittaussyöksyjännitekestävyys Uimp [kV] 4

Latauskohdan mittausvirta InC [A] 16, 1 ph 32, 1 ph 16, 3 ph 32, 3 ph

Ehdollinen mittausoikosulkuvirta Icc [kA] 10

Mittauskuormituskerroin RDF 1

Likaisuusaste 3

Ylijänniteluokka III

Järjestelmä maadoitustavan mukaan TN/TT

Pystytys Ulkona tai sisätiloissa

Kiinteä / kuljetettava Kiinteä

Käyttö AEVCS

Uloin rakenne Seinäasennus

EMC-jako A+B

Iskukestävyys IK08

Liitäntärima syöttöjohto

Liitäntäliittimet [mm²] 3 × 6 3 × 10 5 × 6 5 × 10

Liitäntäalue [mm²]jäykkä 3 × 6

joustava 3 × 4jäykkä 3 × 10 joustava 3 × 6

jäykkä 5 × 6 joustava 5 × 4

jäykkä 5 × 10 joustava 5 × 6

Kiristysmomentti [Nm] maks. 0,8 maks. 1,8 maks. 0,8 maks. 1,8

Vakio IEC 61851, DIN IEC / TS 61439-7

Page 386: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

10

5. Asennus

TT HUOMIOLaitteen vaurioituminen asiattomassa käsittelyssäTörmäykset ja iskut sekä asiaton käsittely voivat vahingoit-taa laitetta.

f Vältä törmäyksiä ja iskuja. f Käytä pehmeää alustaa laitteen asettamiseksi sivuun. f Älä käytä etupaneelin messinkitappeja kuljetusapuna tai

pitokahvoina.

5.1 Pystytyspaikan valintaLaite on tarkoitettu ainoastaan kiinteään asennukseen ja sitä voidaan käyttää sisä- ja ulkotiloissa. Soveltuva pysty-tyspaikka täyttää seuraavat edellytykset:

� Laite ja latauspaikka sijaitsevat, käytetystä latauskaape-lista riippuen, riittävän lähellä toisiaan.

� Tekniset tiedot ja verkkotiedot vastaavat toisiaan. Î ”4. Tekniset tiedot”

� Sallittuja ympäristöolosuhteita noudatetaan.

5.2 Sallitut ympäristöolosuhteetTT VAARA

Räjähdys- ja tulipalovaaraJos laitetta käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla (Ex-alue), räjähtävät aineet voivat syttyä laitteen rakenneosien kipi-nöinnistä.

f Älä käytä räjähdysvaarallisilla alueilla (esim. kaasuhuol-toasemilla).

TT HUOMIOLaitteen vaurioituminen epäsopivissa ympäristöolosuh-teissaSopimaton pystytyspaikan valinta voi johtaa laitteen vauri-oihin. Huomioi seuraavat seikat pystytyspaikan valinnassa:

f Vältä suoraa auringonsäteilyä. Asenna tarvittaessa sääsuojakatos.

f Vältä veden sisääntunkeutumista ja lämmön patoutumis-ta.

f Huolehdi laitteen riittävästä tuuletuksesta. Älä asenna syvennyksiin.

f Pidä laite poissa lämpölähteiden läheltä. f Vältä voimakkaita lämpötilavaihteluita.

Sallitut ympäristöolosuhteet

Ympäristön lämpötila -25 … +40 °C

Keskiarvolämpötila 24 tunnissa

< 35 °C

Korkeustaso Kork. 2 000 m merenpinnan yläpuolella

Suhteellinen ilmankosteus Kork. 95 % (ei tiivistyvä)

5.3 Asennus rakennuksen puolelleTT VAARA

Tulipalovaara laitteen ylikuormituksen vuoksiJos jakeluverkon suojakytkin ja syöttöjohto on valittu sopimattomasti, on olemassa laitteen ylikuormittumisesta aiheutuva tulipalovaara.

f Valitse syöttöjohto ja jakeluverkon suojakytkin laitteen teknisten tietojen mukaisesti.

Laitteen asentaminen syöttöverkkoon, jossa käy-tetään häiriölähteitä, esim. taajuusmuuntajaa, voi johtaa toimintahäiriöihin tai lataustapahtuman päättymiseen.

Page 387: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

11

FI

5.3.1 Syöttöjohto f Syöttöjohdon valinta nimellisivirran mukaan. Î ”4. Tekniset tiedot”

Syöttöjohdon valinnassa (halkaisija ja kaapelityyp-pi) on ehdottomasti huomioitava seuraavat paikal-liset ominaisuudet:

� Vetotapa � Johtopäällysteet � Johtopituus

5.3.2 VarmistusLaite on varustettu varusteluversiosta riippuen seuraavan taulukon mukaisesti vikavirtakytkimellä (FI) tyyppiä B ja jakeluverkon suojakytkimellä (LS).

Versio FI tyyppi B LS

Xtra E, Premium E - -

Xtra R, Premium R X -

Xtra, Premium (W) X X

Jakeluverkon suojakytkin (LS)Varusteluversioissa Xtra E, Xtra R, Premium E ja Premium R on tarvittava LS-kytkin asennettava rakennukseen.

LS-kytkimen mitoituksessa on otettava huomioon tyyppikilven tiedot, haluttu latausteho ja tulojohto (johtopituus, halkaisija) laitteeseen kansallisten määräysten mukaisesti.

Vikavirtakytkin (FI)

TT VAARASähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaaraYleisvirtaherkkiä FI-kytkimiä (tyyppi B) ei saa asentaa puls-sivirtaherkkien FI-kytkinten (tyyppi B) perään. Tyyppi B voi häiritä tyypin A laukaisutoimintoa niin, ettei se voi enä sam-muttaa edes vikavirtojen esiintyessä.

f Liitä tyypin B FI-kytkin aina tyypin A FI-kytkimen eteen.

� Laitteet ilman sisäistä FI-kytkintä on liitettäväerillisen FI-kytkimen kautta (katso myös IEC60364-7-722).

� Integroidulla FI-kytkimellä varustetut laitteettoimitetaan tyypillä B.

� Tähän FI-kytkimeen ei saa liittää mitään muitavirtapiirejä.

Varusteluversioissa Xtra E ja Premium E on tarvittava FI-kytkin asennettava rakennukseen.

5.3.3 Syöttö-, tieto- ja ohjausjohdon vetäminen f Vedä kaikki tarvittavat johdot pystytyspaikalla pinta- tai

uppoasennuksena. Î Johtoja koskevia ohjeita: ”5.5 Laitteen asentaminen” ja ”5.6 Sähköliitäntä”

Pinta-asennus

MENNEKES suosittelee laitteen asettamista rakennukseen asennetulle kaapelikanavalle (korkeus 30 mm × leveys 45 mm).

Jos johdot tai kaapelikanava tulevat alhaalta, kotelon ylä-osassa oleva esilävistetty aukko on murrettava auki.

Uppoasennus Johtojen uppoasennuksessa johtojen sijainnit on suunnitel-tava poraussapluunaa vastaavasti.

Page 388: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

12

5.4 Laitteen avaaminen

Toimitustilassa kotelon yläosaa (2) ei ole ruuvattu kiinni. Ruuvit (1) ovat laitteen mukana tarvikkeina.

f Varmista, että virransyöttö on sammutettu. f Irrota kotelon yläosa (2). f Poista etupaneelin ruuvit (3) ja käännä etupaneeli (4)

alaspäin.

5.5 Laitteen asentaminenSuurissa miinuslämpötiloissa laite tulisi välivaras-toida ennen asennusta ja käyttöönottoa ensiksi 24 tunnin ajan huoneenlämpötilassa.

Kuvio: 8. Laitteen avaaminen

4

3

3

1

1

2

5.5.1 Asennusetäisyydet

Ilmoitetut asennusetäisyydet ovat vähimmäisetäisyyksiä ja niitä tulisi noudattaa rajattoman pääsyn takaamiseksi käy-tössä sekä huolto- ja kunnossapitotöitä varten.

5.5.2 Seinäkiinnitys

MENNEKES suosittelee asennusta ergonomisesti järkevälle korkeudelle käyttäjän koosta riippuen.

f Piirrä kiinnitysreiät mukana tulevan poraussapluunan (1) ja vatupassin avulla.

Käytä betoni-, tiili- ja puuseiniin asennukseen mukana tulevia kiinnitysmateriaaleja. Muulla alus-talla on valittava siihen sopiva kiinnitystapa raken-nusvaiheessa.

Kuvio: 9. Asennusetäisyydet (mm)

300300300

300

Kuvio: 10. Porasapluuna

1

Page 389: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

13

FI

f Poraa seinään reiät, joiden halkaisija vastaa valittua kiin-nitysmateriaalia.

f Vedä johdot poraussapluunassa ilmoitettuihin paikkoihin.

Syöttöjohtoa varten vaaditaan laitteessa n. 45 cm kaapelia.

f Vie johdot laitteeseen yhden kaapelin sisäänviennin kautta. Sitä varten vastaavaan kalvoon on pistettävä reikä.

Jotta sadeveden tunkeutuminen estettäisiin, kal-von reiän ei tulisi olla johtoja suurempi.

f Ruuvaa laite kiinni seinään vaarnoja (1), ruuveja (2) ja tulppia (3) käyttäen.

f Tarkasta laitteen tiukka ja varma kiinnitys.

Kuvio: 11. Seinään kiinnitäminen

5.6 Sähköliitäntä5.6.1 Syöttöjohdon liittäminen

f Kuori syöttöjohtoa 370 mm. f Kuori johtimen eristystä 12 mm. f Liitä syöttöjohdon johtimet (2) virrankulkukaavion mukai-

sesti liitäntärimaan (1).

Noudata sallittua taivutussädettä syöttöjohtoa vedettäessä.

f Tarkasta: Yksittäiset johtimet liitetty oikein ja ruuvit kiris-tetty tiukalle.

5.6.2 Verkkoyhteyden liittäminenLaite voidaan integroida verkkoon valinnaisesti langat-tomasti WLANin kautta tai johdoilla liitettynä Ethernet-kaapelilla (RJ45).

Langaton verkotusLangaton verkotus on mahdollista, jos laite on WLAN-verkkosi toimintasäteellä. Lisäjohdotusta ei vaadita.

Kuvio: 12. Liitäntänavat

1

2

Page 390: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

14

Johdolla liitetty verkotusJos laite halutaan integroida verkkoon Ethernetin kautta, on laitteeseen asti vedettävä soveltuva verkkokaapeli RJ45-pistokkeella. Verkkokaapelin läpilyöntilujuuden on oltava riittävä ja sen on sovelluttava vedettäväksi yhdessä verkkojännitettä joh-tavien johtojen kanssa.

MENNEKES suosittelee käytettäväksi Ethernet-johtoja tyyppiä kat. 7a tai suurempi.

Kuvio: 13. Verkkokaapelin liittäminen

f Varmista, ettei käytetyn verkkokaapelin sallittua taivu-tussädettä aliteta.

f Liitä verkkokaapelin pistoke (2) HCC 3:n (1) verkkoholk-kiin.

5.6.3 Tariffinvaihtosignaalin asettaminenJos laitetta halutaan käyttää käyttötavalla ”Mains control”, laite on liitettävä esim. pyöröohjausvastaanottimeen. Tariffinvaihtosignaali liitetään pistoliittimellä HCC 3:een.

� Sivusähkötariffin (NT) aktivoimiseksi tariffinvaihtosignaa-lin on oltava HCC 3:n tulossa.

� Jos pääsähkötariffi (HT) on aktiivinen, ei HCC 3:n tulos-sa saa olla tariffinvaihtosignaalia.

f Kuori ohjausjohto. f Liitä vaihe liittimeen A ja neutraalijohto liittimeen B pis-

tokeliittimessä (2).

Liittimet Kuvaus

A Vaihe tariffinvaihtosignaali 230 V AC

B Neutraalijohto tariffinvaihtosignaali 230 V AC

f Liitä pistoliitin vastaavaan pistokerimaan (2) HCC 3:ssa (1). f Ulkoisen laitteen liitäntä valmistajan ohjeiden mukaan.

A B

Kuvio: 14. Tariffinvaihtosignaalin liittäminen

1 2 3

Page 391: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

15

FI

Jos tariffinvaihtosignaali liitetään vierasjänniteläh-teeseen, on kiinnitettävä ohje kansallisten mää-räysten mukaisesti (esim. tarran muodossa).

Tariffinvaihtosignaalin aktivointi tapahtuu huoltoliitännässä.Suurimman käytössä olevan virran asetus HT- ja NT-tariffeja varten tapahtuu MENNEKES Charge App -sovelluksessa.

5.6.4 Liitos RS-485-väylän kauttaJos useampien laitteiden ohjauksen tulisi tapahtua ylem-män tason Backend-järjestelmän, esim. chargecloudin, kautta, laitteet on liitettävä MENNEKES ACU:hun RS-485-väylällä. Väyläjohto liitetään mukana tulevalla kaksoisliitän-täisellä pistoliittimellä HCC 3:een.

Useampien laitteiden ohjausta varten johdotuk-sen on tapahduttava linja-väylä-topologiana.

MENNEKES suosittelee seuraavien johtojen käyt-töä RS-485-väylälle:

� Maaperään vedettäväksi: Siemens PROFIBUS-johto maakaapeli 6XV1830-3FH10 (ValmistajanEAN 4019169400428).

� Vedettäväksi ilman mekaanista kuormitusta:Siemens PROFIBUS-johto 6XV1830-0EH10(Valmistajan EAN 4019169400312).

Suositeltavia johtoja käytettäessä voidaan odot-taa ongelmaton toiminta korkeintaan 300 m:n välyäpituuksissa.

f Kuori edellisen ACU:n tai SCU:n väyläjohto (3) ja paljas-ta suojaukset.

f Liitä suojaukset kohdasta (3) kaksoisliitännällä varuste-tun pistokeliittimen liittimeen C (2).

f Liitä yksittäisjohtimet (3) liittimiin A ja B (Esimerkki Siemens Profibus-johdossa: vihreä johdin liittimeen A, punainen johdin liittimeen B, harmaa johdin liittimeen C).

Liitin Kuvaus

A Väyläsignaali A

B Väyläsignaali B

C Viitetaso

f Liitä seuraavan SCU:n (4) väyläjohdin samalla tavalla kohtaan (3).

f Pistä kaksoisliitännällä varustettu pistoliitin (2) vastaa-vaan pistokerimaan (5) HCC 3:ssa (1).

f Liitä samalla tavalla edelliseen/seuraavaan ACU:hun/SCU:hun.

Kuvio: 15. Liitäntä RS-485-väylä

A B C

1

4

2 3

5

Page 392: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

16

5.7 Kolmivaiheisen laitteen asettaminen yksivaiheiseen käyttöön

Jotta kolmivaiheista laitetta (latteet, joiden latausteho on 11 tai 22 kW) voitaisiin käyttää yksivaiheisesti, vaihejärjestys-releen kiertokytkintä on säädettävä.

L1

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

f Liitä laite yksivaiheisesti. Käytä siihen liittimiä L1, N ja PE.

f Säädä kiertokytkin (1) asentoon 1 uraruuvimeisselin avul-la.

f Aktivoi valintaruutu ”Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only” huoltoliitännässä.

Î ”6.4.2 Valikko ”Installation Settings””

Asetus Kuvaus

1 Yksivaiheinen käyttö

3 Kolmivaiheinen käyttö

1

5.8 Laitteen sulkeminen

f Käännä etupaneeli (1) ylös ja kiinnitä se ruuveilla (2). f Asenna kotelon yläosa (3) ja kiinnitä se ruuveilla (4) ja (5).

Käytä mukana tulevaa lyhennettyä kuusiokoloavainta.

Kuvio: 16. Laitteen sulkeminen

2

4

3

1

2

5

Page 393: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

17

FI

6. Käyttöönotto

6.1 Laitteen päällekytkentäTT VAARA

Sähköiskun vaara vaurioituneilla laitteillaVaurioitunutta laitetta käytettäessä on olemassa sähköis-kun vaara

f Älä käytä laitetta, jos siinä havaitaan vaurioita. f Merkitse vaurioitunut laite niin, etteivät muut henkilöt

käytä sitä. f Anna sähköalan ammattilaisen korjata vauriot välittö-

mästi. f Anna sähköalan ammattilaisen ottaa laite tarvittaessa

käytöstä.

Edellytys: � Laite on asennettu oikein. � Laite on asianmukaisessa kunnossa.

f Kytke FI- ja LS-kytkin päälle. f Kytke jännitesyöttö päälle ja tarkasta se. Î ”6.2 Jännitesyötön valvonta”

9 LED palaa verkkolaitteessa.

9 LED-infokentässä palaa LED ”Käyttövalmis”.

6.2 Jännitesyötön valvontaLaitetta valvotaan vaihejärjestysreleellä. Se valvoo jänni-tesyötön kolmea vaihetta (L1, L2, L3) ja neutraalijohdinta (N) oikean vaihejärjestyksen, vaihekatkoksen tai alijännitteen suhteen.

Käyttötilanäyttö

L1 Kolme vaihetta, myötäpäivään pyörivä kenttä:

f Käytä liittimiä L1, L2, L3, N, PE. f Releen kiertokytkimen asetus arvoon 3.

9Vihreä LED palaa.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Kolme vaihetta, vastapäivään pyörivä kent-tä:

f Käytä liittimiä L1, L2, L3, N, PE. f Releen kiertokytkimen asetus arvoon 3.

9Vihreä LED vilkkuu.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

L1 Yksi vaihe:

f Käytä liittimiä L1, N, PE. f Releen kiertokytkimen asetus arvoon 1.

9Vihreä LED palaa.

L2

L3

1 3

N XX 1615 18

Kiertokytkimen analyysi tapahtuu vain kerran syöttöjännit-teen liittämisen jälkeen.

6.3 VerkkoyhteysKun verkkoyhteys on olemassa, laite voidaan konfiguroida ja sitä voidaan käyttää. Toimintojen ja käyttötapojen kon-figurointi tapahtuu Internet-selaimella laitteen huoltoliitty-män kautta. Laitteen käyttö voi tapahtua mobiililla päätelait-teella MENNEKES Charge APP -sovelluksen avulla.

Page 394: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

18

6.3.1 Verkkoyhteyden luominen

Verkkoyhteyden luonti tapahtuu joko suorayhteytenä LAN-kaapelilla tai Access Point -asemana laitteen WLANin avulla.

SuorayhteysSuorayhteyden luomiseksi LANilla laitteen ja päätelaitteen (PC/kannettava) on oltava samalla osoi-tealueella. Laitteen IP-osoite on suorayhteydessä staattinen. IP-osoite: 192.168.0.100

f Liitä laite ja päätelaite LAN-kaapelilla. f Muuta verkkoyhteyden ominaisuudet päätelaitteessa:

IPv4-osoite: 192.168.0.21 IPv4-aliverkkomaski: 255.255.255.0

f Avaa Internet-selain. Huoltoliitäntään on pääsy osoitteessa http://192.168.0.100:25000.

Access Point -asemanaToimitustilassa sisäinen WLAN-moduuli toimii Access Point -asemana. Tämä tarkoittaa, että laite antaa käyttöön oman WLAN-verkon, johon päätelaite (PC / kannettava / tablettitietokone / älypuhelin) voi yhdistyä. IP-osoite: 172.31.0.1Laitteen WLAN on varmistettu WPA2-salauksella.

f Aktivoi WLAN päätelaitteessa. f Yhdistä päätelaite laitteen WLAN-verkkoon.

Sitä varten on syötettävä WLAN WPA2 Key (asetustietolehti). f Avaa Internet-selain. Huoltoliitäntään on pääsy osoitteessa http://172.31.0.1:25000 tai http://myamtron.com:25000.

Access Point on aktiivinen aina silloin, jos laitetta ei ole yhdistetty WLANilla kotiverkkoon tai WLAN-verkkoa ei ole käytettävissä.

Verkkoyhteyden luominen

LANSuorayh- teytenä

WLANAccess Point

-asemana

Page 395: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

19

FI

6.3.2 Kotiverkkoon integrointiTarvittaessa laite voidaan integroida kotiverkkoon, jotta huoltoliitäntään ja MENNEKES Charge App -sovellukseen päästäi-siin koska tahansa ilman lisäkonfigurointeja. Näin laitetta voidaan konfiguroida tai käyttää etäisyydestä huolimatta. Laitteen yhdistäminen tapahtuu joko LAN:in tai WLAN:in avulla. Vakiona laite saa reitittimeltä dynaamisen IP-osoitteen. Tarvittaessa laitteelle voidaan antaa staattinen IP-osoite.

LAN:illa f Liitä laite ja reititin LAN-kaapelilla. Muuta konfigurointia ei tarvita.

Huoltoliitäntään on pääsy osoitteessa http://AMTRONIP:25000 (syötä laitteen IP-osoite kohtaan ”AMTRONIP”). Laite saa dynaamisen IP-osoitteensa reitittimen DHCP-toiminnon avulla ja se voi muuttua reitittimen konfiguraatiosta riippuen. Annettu IP-osoite voidaan kysyä reitittimen käyttöliittymässä.

� Reitittimen käyttöohje.

WLAN:illaLaitteen integrointi kotiverkkoon WLAN:illa vaatii etukäteistä konfiguraatiota.

f Luo yhteys huoltoliitäntään. Î ”6.3.1 Verkkoyhteyden luominen” f Siirry huoltoliitännässä kohtaan ”User Settings” > ”WLAN STA/Client Mode Settings”. f Syötä WLANin nimi kenttään ”Network Name/SSID”. f Syötä WLAN-salasana kenttään ”WLAN Key”. f Valitse tarvittaessa reitittimen salausjärjestelmä kentässä ”Security Mode”.

Vakioasetuksessa salausmenetelmä tunnistetaan automaattisesti. Jos näin ei ole, valitse kohdassa ”Security Mode” reitittimen käyttämä salausjärjestelmä.

f Vahvista painamalla ”Submit”.

Integrointi kotiverk-koon reitittimen

avulla

LAN:illa

WLAN:illa

Dynaaminen IP-osoite

Staattinen IP-osoite

Page 396: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

20

Heti, kun syöttötieto on vahvistettu painamal-la ”Submit”, laite saa IP-osoitteensa reitittimen DHCP-toiminnolta. Huoltoliitäntä ei ole enää käy-tettävissä ajankohtaisessa osoitteessa.

Yhteyden aikana huoltoliitäntään on pääsy osoitteessa http://AMTRONIP:25000 (syötä laitteen IP-osoite kohtaan ”AMTRONIP”).Laite saa dynaamisen IP-osoitteensa reitittimen DHCP-toiminnon avulla ja se voi muuttua reitittimen konfiguraa-tiosta riippuen. Annettu IP-osoite voidaan kysyä reitittimen käyttöliittymässä.

� Reitittimen käyttöohje.

Jos laite kadottaa WLAN-yhteyden verkkoon, Access Point aktivoidaan automaattisesti.

Staattisen IP-osoitteen kohdistaminenTarvittaessa laitteelle voidaan antaa staattinen IP-osoite. IP-osoite ei muutu.

LAN-yhteydellä: f Siirry huoltoliitännässä kohtaan ”User Settings” >

”Ethernet Settings”.

WLAN-yhteydellä: f Siirry huoltoliitännässä kohtaan ”User Settings” >

”WLAN STA/Client Mode Settings”.

f Aktivoi kenttä ”Use static IP”. f Syötä kenttään ”Static IP Address” haluttu IP-osoite.

Staattinen IP-osoite tulee valita reitittimen mukaan. Edellytys:

� Reititin ja laite ovat samalla osoitealueella. � IP-osoitteen kolmen viimeisen luvun tulee olla

suurempi kuin 200. Luvut 200 asti on usein varattu reitittimen DHCP-toiminnolle.

f Syötä aliverkko kenttään ”Static Netmask”. f Syötä reitittimen IP-osoite kenttään ”Gateway Address”.

� Reitittimen käyttöohje. f Vahvista painamalla ”Submit”.

Staattisella IP-osoitteella tapahtuvan yhteyden aika-na huoltoliitäntään on aina pääsy osoitteessa http://AMTRONSTATICIP:25000 (syötä laitteen staattinen IP-osoite kohtaan ”AMTRONSTATICIP”).

Esimerkki: Asetukset huoltoliitännässä staattisen IP-osoitteen antami-sessa (yhteys LAN:illa). Reititin on FRITZ!Box ja sen vakio-IP-osoite on 192.168.178.1

Esimerkin asetuksilla huoltoliitäntään on aina pääsy osoit-teessa http://192.168.178.222:25000.

Kuvio: 17. Asetukset huoltoliitännässä staattisen IP-osoitteen antamisessa (yhteys LAN:illa). Reititin on Fritz!Box.

Page 397: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

21

FI

6.4 Konfigurointi huoltoliitännän kauttaEdellytykset Internet-selaimelle:

� Aktivoitu Javascript � Microsoft Internet Explorer 11 tai uudempi � Mozilla Firefox v30 tai uudempi � Google Chrome v35 tai uudempi � Opera v20 tai uudempi

f Syötä laitteen IP-osoite ja portti (25000) Internet-selaimen osoiteriville.

Î ”6.3 Verkkoyhteys” f Syötä PIN3 (asennus-PIN).

9 Huoltoliitännän päävalikko avautuu.

Syöttämällä PIN1 (APP PIN) ei ”Installations Settings” -valikossa voida suorittaa mitään muu-toksia.

f Synkronoi aika. Î ”6.6 Aikasynkronisaatio”

LED-tietokenttään tulee häiriöilmoitus, jos aikaa ei ole synkronoitu.

Näytetään seuraavat alavalikot: � ”Production Settings”: Valmistaja-asetusten ja laitteisto-/

ohjelmistoversioiden näyttö. � ”Installation Settings”: Käyttöönoton asetusten suoritta-

minen. � ”User Settings”: Asiakaskohtaisten asetusten suorittami-

nen. � ”Whitelist”: RFID-korttien (käyttäjien) määrittäminen. � ”System”: Suoritettujen asetusten varmistus, laitteen

uudelleenkäynnistys, ohjelmiston päivitys.

f Konfiguroi laite ominaisuudet ja asiakatoiveet huomioi-den.

f Tallenna suoriettu konfiguraatio napsauttamalla paini-ketta ”Submit”.

6.4.1 Valikko ”Production Settings”Valikossa ”Production Settings” näytetään valmistaja-ase-tukset ja laitteisto-/ohjelmistoversiot. Tässä ei voi tehdä mitään muutoksia.

Wallbox Data

Arvo Kuvaus

HMI HW Version HMI:n laitteistoversio

HMI SW Version HMI:n ohjelmistoversio

HMI Type HMI-tyyppi

HMI IO Status Tulojen ja lähtöjen tila

HMI Temperature Internal [°C]

HMI-lämpötila

HMI Temperature External [°C]

Laitelämpötila

HMI Error Code HMI-virhekoodi

RFID Version RFID-kortinlukijan versio

WLAN Version WLAN-moduulin versio

HCC3 HW Version HCC 3:n laitteistoversio

HCC3 SW Version HCC 3:n ohjelmistoversio

HCC3 IO-State HCC 3:n tulojen ja lähtöjen tila

HCC3 CP/PP-State CP/PP-signaalikontaktien tila

HCC3 Error Code HCC 3:n virhekoodi

AMTRON Operation Mode

Laitteen käyttötapa � Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Käyttötapojen toiminnan kuvaus”

AMTRON Name Laitteen nimi

AMTRON NDN Verkkolaitteen nimi

AMTRON State Laitteen toimintatila

AMTRON RS485 Address

Laitteen verkko-osoite aktiivisella RS-485-väyläyhteydellä (SCU-tila)

AMTRON Connector Type

Laitteen pistojärjestelmä

AMTRON No. of Phases

Verkkovaiheiden määrä

AMTRON Rated Current

Maksimaalinen latausvirta

AMTRON Serial Number

Laitteen sarjanumero

Page 398: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

22

Monitoring Relay Wired to 1 Phase Only

Kaikkien kolmen vaiheen valvonta (laitteilla, joita käytetään kolmivai-heisesti)

Yhden vaiheen valvonta (laitteilla, joita käytetään yksivaiheisesti)

Tietoja kohdasta ”AMTRON Installation Current”3,7 kW:n latausteholla ilman LS-kytkintä olevat laitteet voi-daan konfiguroida 7,4 kW:n latausteholle.

f Aseta kenttä ”AMTRON Installation Current” arvoon 32 A.

TT VAARATulipalovaara laitteen ylikuormituksen vuoksiJos jakeluverkon suojakytkin ja syöttöjohto on valittu sopimattomasti, on olemassa laitteen ylikuormittumisesta aiheutuva tulipalovaara.

f Valitse syöttöjohto ja jakeluverkon suojakytkin laitteen teknisten tietojen mukaisesti.

Î ”5.3 Asennus rakennuksen puolelle”

Lataus 7,4 kW:n latausteholla voi tapahtua vain latauskaapelilla, joka on suunniteltu 32 A:lle.

AMTRON Order Number

Laitteen tuotenumero

AMTRON Temperature Sensor Installed

� yes: Sisäinen lämpötila-anturi olemassa

� no: Sisäistä lämpötila-anturia ei olemassa

AMTRON Local Fuses Installed

� yes: Sisäinen LS- ja FI-kytkin olemassa

� no: Sisäistä LS- ja FI-kytkintä ei olemassa

AMTRON Production Settings Write Enabled

� yes: ”Production Settings” kirjoi-tussuojattu

� no: ”Production Settings” muo-kattavissa

HCC3 Ethernet MAC Address

HCC 3:n LAN-liitännän MAC-osoite

HCC3 Total Energy[Wh]

Ladatun energian summa

6.4.2 Valikko ”Installation Settings”Valikossa ”Installation Settings” voidaan suorittaa asetukset käyttöönottoa varten.

f Suorita asetukset huomioimalla suoritettu asennus. Î ”5.3 Asennus rakennuksen puolelle”

Installation Data

Arvo Kuvaus

AMTRON Installation Current

Syöttö: Maksimaalinen latausvirta A:ssa

Energy Manager Present

Älä käytä energianhallintaa Käytä energianhallintaa

f Jos energianhallintaa halutaan käyttää, valitse lisäksi kohdassa ”Energy Manager Configuration” haluttu energianhallinta.

External Tariff Switch Connected

Ulkoista tariffinvaihtosignaalia ei olemassa

Ulkoinen tariffinvaihtosignaali ole-massa

� Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W) ”5.1 Käyttötapojen toiminnan kuvaus”

Page 399: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

23

FI

Energy Management Configuration

Arvo Kuvaus

Energy Manager Protocol

Valinta: Protokolla energianhallin-taa käytettäessä

� Simple Energy Management Protocol (SEMP)

� Energy Control Interface (ECI)

6.4.3 Valikko ”User Settings”Valikossa ”User Settings” voidaan suorittaa asiakaskohtai-sia asetuksia.

Wallbox Configuration

Arvo Kuvaus

AMTRON Customer Current Limitation

Syöttö: Suurimman käytettävissä ole-van latausvirran rajoitus A:ssa

AMTRON Wallbox Name

Syöttö: LaitenimiLaitenimi näytetään MENNEKES Charge APP -sovelluksessa ja huolto-liitännässä.

Enable RFID Authorization

RFID-kortinlukija aktivoitu RFID-kortinlukija deaktivoitu

Power Fail Continue

Lataustapahtumaa jatketaan sähkö-katkoksen jälkeen

Lataustapahtuma päätetään sähkö-katkoksen jälkeen

Autostart Charging

Lataustapahtuma käynnistyy auto-maattisesti ajoneuvon liittämisen jälkeen

Lataustapahtuma on käynnistettävä manuaalisesti ajoneuvon liittämisen jälkeen

Jos RFID-kortinlukija on aktivoi-tu, tätä asetusta ei huomioida.

Enable Stop Button

Seis-painike aktivoitu Seis-painike deaktivoitu

Color Schema Syöttö: LED-tietokentän väritys

Enable RFID Beep

RFID-kortinlukijan akustinen palau-te aktivoitu

RFID-kortinlukijan akustinen palau-te deaktivoitu

Enable WLAN Communication

WLAN-moduuli aktivoitu WLAN-moduuli deaktivoitu

AMTRON Operation Mode

Valinta: Laitteen käyttötapa

Alavalikossa ”Wallbox Date and Time Configuration” voi-daan asettaa päiväys ja kellonaika.

� Kohdassa ”Alignment with Browser Time” otetaan Internet-selaimen tiedot käyttöön.

� Kohdassa ”Manual Configuration” tiedot on syötettävä käsin.

Page 400: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

24

Electro Vehicle DataKonfiguroitavissa vain, jos RFID-kortinlukijaa ei aktivoitu / olemassa tai käyttötapa ”SCU” on aktiivinen.Muuten toiminto voidaan asettaa valikossa ”Whitelist”.

Arvo Kuvaus

No. of Vehicle Phases

Valinta: Niiden vaiheiden määrä, joilla ajoneuvo lataa

Minimum Current per Phase

Valinta: Minimaalinen vaihekohtainen latausvirta, jonka ajoneuvo lataukseen tarvitsee

Maximum Current per Phase

Valinta: Maksimaalinen vaihekohtainen latausvirta, jonka ajoneuvo lataukseen tarvitsee

EV Wake-Up Wake-Up-toiminto aktivoitu Wake-Up-toiminto deaktivoituJos Wake-Up-toiminto on aktivoitu, van-hemmat ajoneuvot voidaan hakea pois Standby-tilasta, jotta latausta voitaisiin jatkaa.

Jotkut ajoneuvot saattavat rea-goida väärin Wake-Up-signaaliin. MENNEKES ei ota vastuuta siitä, että ajoneuvo reagoi moitteetto-masti.

Liittäminen kotiverkkoon LANilla

Ethernet Settings

Arvo Kuvaus

Use Static IP Address

Käytä staattista IP-osoitetta Älä käytä staattista IP-osoitetta

Static IP Address Syöttö: Staattinen IP-osoite

Static Netmask Syöttö: Staattinen verkko-osoite

Static Gateway Address

Syöttö: Reitittimen IP-osoite

Alavalikossa ”Ethernet Status” näytetään seuraavat tiedot: � Ethernet IP Address � Ethernet Subnet Mask � Ethernet Gateway IP Address � Source of Ethernet IP Address � Ethernet MAC Address

Verkkoyhteys Access Point -aseman avulla

WLAN Access Point Mode Settings

Arvo Kuvaus

Network Name /SSID

Syöttö: Laitteen käyttöön antaman WLANin verkkonimi

Channel Valinta: WLAN-kanava laitetta Access Point -asemana käytettäessä

Security Mode Valinta: WLAN-salaus.

Country of Operation

Valinta: Maa, jossa laitetta käytetään

Page 401: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

25

FI

Liittäminen kotiverkkoon WLANilla

WLAN STA/Client Mode Settings

Arvo Kuvaus

Network Name /SSID

Syöttö: Kotiverkon nimi

WLAN Key Syöttö: WLAN-salasana

Access Point BSSID (optional)

Jos olemassa on useampia WLAN-tulopisteitä, laite vaihtelee aina kentän mukaan tulopisteiden välillä. Laitteelle voidaan kohdistaa kiinteä tulopiste syöttämällä tässä valinnaisesti tulopis-teen BSSID.

Security Mode Valinta: WLAN-salaus

Use Static IP Address

Käytä staattista IP-osoitetta Älä käytä staattista IP-osoitetta

Static IP Address

Syöttö: Staattinen IP-osoite

Static Netmask Syöttö: Staattinen verkko-osoite

Static Gateway Address

Syöttö: Reitittimen IP-osoite

Alavalikossa ”WLAN Status” näytetään seuraavat tiedot: � Active WLAN Mode � Status Details � Broadcasting SSID � WLAN Channel � WLAN MAC Address � Connected Clients � WLAN IP Address � WLAN Subnet Mask

6.4.4 Valikko ”Whitelist”

”Whitelist”-valikko näytetään vain, kun laitteessa on olemassa RFID-kortinlukija (varusteluversioissa Premium (E/R/W)).

”Whitelist”-valikossa voidaan muokata RFID-korttien Whitelist-kirjauksia, lisätä kortteja tai poistaa niitä. Whitelist voidaan viedä tai tuoda.

f Syötä PIN3 (Whitelist-PIN).

RFID-kortin lisääminen f Valitse valikossa ”Whitelist” alavalikko ”Add Entry”.

General Data

Arvo Kuvaus

Card Name

Syöttö: RFID-kortin haluttu nimitys

Unique ID

Syöttö: RFID-kortin numeroJos RFID-kortin numero ei ole tiedossa, se voidaan lukea kortinlukulaitteella.

Master RFID-kortti on Master-RFID-kortti RFID-kortti ei ole Master-RFID-kortti

Optional DataNämä tiedot otetaan huomioon vain käyttötavassa ”Energy Manager”.

Arvo Kuvaus

Vehicle Phases Syöttö: Ajoneuvon vaiheiden määrä.

Min. Current oer Phase

Syöttö: Minimaalinen latausvirta vai-hetta kohti

Max. Current per Phase

Syöttö: Maksimaalinen latausvirta vai-hetta kohti

Page 402: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

26

RFID-kortin kirjauksen muokkaaminenValikossa ”Whitelist” näytetään luettelo jo luoduista RFID-korteista. Tässä kirjauksia voidaan muokata.

f Muokkaa kirjausta napsauttamalla painiketta ”Edit”.

Whitelist-tietojen vienti f Valitse valikossa ”Whitelist” alavalikko ”Export”. f Napsauta painiketta ”Export Whitelist as Excel CSV”. f Valitse haluttu tallennuspaikka.

Whitelist-tietojen tuonti f Valitse valikossa ”Whitelist” alavalikko ”Import”. f Napsauta painiketta ”Etsi” ja valitse haluamasi CSV-

tiedosto. f Napsauta painiketta ”Overwrite Whitelist from Excel

CSV” kirjoittaaksesi nykyisen Whitelist-luettelon päälle.

Arvo Kuvaus

EV Wake-Up Wake-Up-toiminto aktivoitu Wake-Up-toiminto deaktivoitu Jos Wake-Up-toiminto on aktivoitu, vanhemmat ajoneuvot voidaan hakea pois Standby-tilasta, jotta latausta voi-taisiin jatkaa.

Jotkut ajoneuvot saattavat rea-goida väärin Wake-Up-signaaliin. MENNEKES ei ota vastuuta siitä, että ajoneuvo reagoi moitteet-tomasti.

RFID-kortin poistaminenValikossa ”Whitelist” näytetään luettelo jo luoduista RFID-korteista. Tässä kortit voidaan poistaa.

f Poista RFID-kortti Whitelist-luettelosta napsauttamalla painiketta ”Delete”

Laite vaatii ehdottomasti kaksi Masteriksi opetet-tua RFID-korttia.Jos yksi Master-RFID-kortti poistetaan huoltolii-tännässä tai MENNEKES Charge APP -sovelluk-sessa, seuraava RFID-kortinlukijan edessä pidetty tuntematon RFID-kortti opetetaan automaattisesti Masteriksi.

Page 403: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

27

FI

6.4.5 Valikko ”System”

Arvo Kuvaus

Backup Settings

Varmuuskopion ottaminen suoritetuista asetuksista. Asetukset kohdissa ”Installation Data”, ”Production Settings” ja ”User Settings” (kohtaa ”Wallbox Date and Time Configuration” lukuun ottamatta) varmistetaan ja varmuuskopiotiedosto ladataan laitteesta.

Download System Logfile

Lokitiedosto ladataan laitteesta. Tämä on tarkoitettu häiriöiden etsimi-seen ja vain MENNEKES voi lukea sen.

Restore Data from Backup

Kohdassa ”Backup Settings” laitteesta ladatun tiedoston lataaminen. Tiedostoon varmistetut asetukset ote-taan käyttöön.

IP-asetukset ja laitten nimi kir-joitetaan päälle varmuuskopiota palautettaessa. Täm saattaa aiheuttaa uuden käynnistyksen jälkeen IP-osoite-ristiriidan.

f Irrota laite verkosta ja aseta IP-osoite sekä nimi uudelleen.

Voit suorittaa useamman AMTRONin ensiasennuk-sen nopeammin samoilla asetuksilla käyttämällä (Master-)varmuuskopio-ta ja aktivoitua DHCP:tä. Konfiguroi palautuksen jälkeen AMTRONien verk-koasetukset jokaiselle lait-teelle erikseen.

Firmware Update

Laitteen ajankohtaisen käyttöohjelmis-ton lataaminen

Reboot Laitteen uudelleenkäynnistys

Toimintatapa ”Firmware Update”Ajankohtainen käyttöohjelmisto voidaan ladata osoitteesta www.AMTRON.info.

f Syötä osoite www.AMTRON.info Internet-selaimen osoi-teriville.

f Syötä laitteesi sarjanumero syöttökenttään ”Zugang”. f Valitse alueelta ”Download” painike ”Software Update”. f Lataa ja tallenna ajankohtainen ohjelmisto (nimi esim.

HCC3Application.bin). f Siirry huoltoliitännässä kohtaan ”System” > ”Firmware

Update”. f Valitse ladattu käyttöohjelmisto. f Napsauta painiketta ”Update AMTRON” suorittaaksesi

ohjelmistopäivityksen. f Seuraa ohjeita.

Jos päivitys keskeytetään ennenaikaisesti (esim. jännitekatkoksen vuoksi), laite on käynnistettävä uudelleen (esim. painikkeella ”Reboot”), ennen kuin uusi päivitysyritys suoritetaan.

6.5 Laitteen tarkastaminenTarkastus standardin IEC 60364 (Saksassa standardin DIN VDE 0100) sekä kansallisten määräysten mukaisestiSuorita ensimmäisellä käyttöönottokerralla jailmoitetuin huoltovälein tarkastuslatausasemalle standardin IEC 60364 (Saksassa standardin DIN VDE 0100) sekä vastaavien voimassa olevien kan-sallisten määräysten mukaisesti. Tarkastus voi tapahtua MENNEKES-tarkastuslaatikolla ja standardinmukaiseen tarkastukseen tarkoitetulla tarkastuslaiteella. MENNEKES-tarkastuslaatikko simuloi tällöin ajoneuvoviestintää. Tarkastuslaatikoita on saatavana MENNEKES:ltä tarvikkeina.

f Suorita tarkastus standardin mukaisesti ennen laitteen vapauttamista.

� Tarkastuslaatikon käyttöohje.

Page 404: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

28

6.7 MENNEKES Charge APP

Laitteen käyttö MENNEKES Charge APP -sovelluk-sella ei ole mahdollista käyttötavassa ”SCU”.

Laitteen käyttö tapahtuu mobiililla päätelaitteella (älypu-helin, tablettitietokone) MENNEKES Charge APP -sovelluk-sella. Voit kauko-ohjata laitetta ja käynnistää tai pysäyttää käynnissä olevan toiminnon koska tahansa. Kaikki tiedot käynnissä olevasta latauksesta näytetään.

MENNEKES Charge APP -sovelluksen toimintakuvaus löytyy YouTubesta koh-dasta ”MENNEKES Charge APP” sak-saksi, englanniksi ja hollanniksi sekä viereisellä QR-koodilla.

Edellytykset:MENNEKES Charge APP -sovelluksen yhdistämiseksi lait-teeseen on seuraavien edellytysten oltava täytettynä:

� Mobiilissa päätelaitteessa on käyttöjärjestelmänä IOS taiAndroid.

� MENNEKES Charge APP -sovelluksen asennus mobiilillepäätelaitteelle. Se on saatavana ilmaiseksi Apple AppStoresta ja Google Play Storesta.

� Laite on kytketty päälle ja käyttövalmis.

Android-käyttöjärjestelmällä varustetuissa pää-telaitteissa on matkapuhelinverkon datapalvelut tarvittaessa deaktivoitava.

Kuvio: 18. Video ”MENNEKES Charge APP” (englanti)

6.6 AikasynkronisaatioEnsimmäisessä käyttöönotossa ja yli neljä tuntia kestäneen sähkökatkoksen jälkeen on suoritettava aikasynkronointi.Aikasynkronointi on mahdollista MENNEKES Charge APP -sovelluksella tai huoltoliitännän kautta.

6.6.1 Aikasynkronointi MENNEKES Charge APP -sovel-luksellaAikasynkronointi älypuhelimella / tablettitietokoneella MENNEKES Charge APP -sovelluksen kautta tapahtuu automaattisesti heti, kun luodaan yhteys laitteeseen. Muuta ei tarvitse tehdä.

6.6.2 Aikasynkronointi huoltoliitännässäAikasynkronointi tapahtuu huoltoliitännässä kohdassa ”User Settings” > ”Wallbox Date and Time Configuration”.

� Kohdassa ”Alignment with Browser Time” otetaanInternet-selaimen tiedot käyttöön.

� Kohdassa ”Manual Configuration” tiedot syötetäänkäsin.

”Timezone Offset” on paikallisen aikavyöhykkeen ja Coordinated Universal Time -ajan (UTC, yleisai-ka) välinen erotus minuutteina.Esimerkki Saksalle ja Keski-EuroopallePaikallinen aikavyöhyke poikkeaa UTC:stä 1 tun-nin, eli parametri ”Timezone Offset” on asetettava arvoon 60 minuuttia.

Page 405: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

29

FI

6.7.1 Verkkoyhteys MENNEKES Charge APP -sovelluksellaYhteyden luomiseksi mobiilin päätelaitteen ja MENNEKES Charge APP -sovelluksen välille on olemassa kaksi mahdollisuutta:

Joitakin tehtäviä varten on syötettävä PIN-tunnus. Tämä löytyy asetustietolehdeltä. Jos syötetään väärä PIN kym-menen kertaa, PIN-syöttö on estetty viiden minuutin ajan.

Access Point -aseman kautta

Access Point on aktiivinen aina silloin, jos laitetta ei ole yhdistetty WLANilla kotiverkkoon tai WLAN-verkkoa ei ole käytettävissä.

f Aktivoi WLAN päätelaitteessa. f Etsi käytettävissä olevia WLAN-verkkoja. f Valitse halutun laitteen verkko. Nimi koostuu tuotenimestä ja laitteen MAC-osoitteesta (esim. AMTRON_7C70BCxxx). f Syötä WLAN WPA2 Key (asetustietolehti) ja yhdistä verkkoon.

Integrointi kotiverkkoonJos laite ja päätelaite on integroitu kotiverkkoon, muuta konfigurointia ei tarvita.

Î ”6.3.2 Kotiverkkoon integrointi”

Käyttö

Access Point -aseman kautta

Integrointi kotiverkkoon

Page 406: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

30

7. Kunnossapito

TT VAARASähköiskun vaara vaurioituneilla laitteillaVaurioitunutta laitetta käytettäessä on olemassa sähköis-kun vaara

f Älä käytä laitetta, jos siinä havaitaan vaurioita. f Merkitse vaurioitunut laite niin, etteivät muut henkilöt

käytä sitä. f Korjaa vauriot välittömästi. f Ota laite tarvittaessa käytöstä,

Suositellut huoltovälitSähköajoneuvojen latausinfrastruktuurin tarkastusvälit DGUV-määräykseen 3 nojautuen.

Komponentti Huoltotyö Vastuullinen

Päivittäin / Jokaisen latauksen yhteydessä

Laite Silmämääräinen tar-kastus puutteiden varalta

Käyttäjä / Käyttäjäyritys

Käyttövalmiuden tarkastaminen

Käyttäjäyritys

Puolivuosittain

Vikavirta-uojalaite

Toimintatarkastus Käyttäjäyritys / Sähköalan ammat-tilainen

Latauskaapeli Mittausten ja tar-kastusten toistami-nen normin VDE 0701/702 mukai-sesti

Sähköalan ammat-tilainen

Vuosittain

Laite Mittausten ja tarkas-tusten toistaminen normin VDE 0105-100 mukaisesti

Sähköalan ammat-tilainen

f Dokumentoi huolto riittävästi. f Pyydä tarvittaessa huoltoprotokolla MENNEKES-tuelta. Î ”1.1 Huolto”

Huoltosopimus varmistaa säännöllisen tarkastuk-sen.

6.7.2 Yhteys laitteeseen

Automaattinen yhteys f Avaa MENNEKES Charge APP. f Napsauta kohtaa ”Search for Wallbox” etsiäksesi ver-

kossasi olemassa olevat laitteet. f Kun haluttu laite on löytynyt, valitse se sarjanumeron

perusteella (SNR) (asetustietolehti). f Syötä laitteen PIN1 (APP PIN) ja muuta nimeä tarvittaessa. f Vahvista syötetty tieto painamalla ”Save” (tallenna).

Manuaalinen yhteysHarvoissa tapauksissa laitetta ei löydetä automaattisesti. Silloin on olemassa mahdollisuus laitteen yhdistämiseen manuaalisesti.

f Napsauta kohtaa ”Set up manually” (konfiguroi käsin). f Syötä laitteen IP-osoite ja siihen kuuluva PIN1 (APP PIN)

ja muuta nimeä tarvittaessa. � IP-osoite Access Point -asemana: 172.31.0.1 � IP-osoite integroinnissa kotiverkkoon: Aina konfiguraati-

on mukaan Δ6.3.2 Kotiverkkoon integrointi”

f Vahvista syötetty tieto painamalla ”Save” (tallenna).

Page 407: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

31

FI

8. Häiriönpoisto

Noudata seuraavaa järjestystä häiriönpoistossa:1. Lue virhekoodi MENNEKES Charge APP -sovelluksesta.2. Ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta.3. Tarkasta seuraavat seikat:

� Laite on liitetty ja konfiguroitu asianmukaisesti. � Jännitesyöttö ja verkkoyhteys ovat olemassa. � Ohjelmisto on ajankohtainen. � Kaikki liitinkohdat ovat tiukalla. � Johdot ovat asianmukaisessa kunnossa.

4. Korjaa häiriö virhekoodin avulla.5. Käänny tarvittaessa vastaavan huoltokumppanin puoleen.6. Kuittaa häiriö tarvittaessa monitoimi- tai Seis-painikkeella tai ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta.

� Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.5 Monitoimipainike” � Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.6 Seis-painike”

8.1 VirhekooditYksityiskohtaista virhediagnoosia varten virhekoodit ilmoitetaan huoltoliitännässä ja MENNEKES Charge APP -sovellukses-sa.

Kutsuminen huoltoliitännässä f Siirry kohtaan ”Production Settings”.

9 Virhekoodi löytyy kohdasta ”HCC3 Error Code”.

Kutsuminen MENNEKES Charge APP -sovelluksessa f Siirry kohtaan ”Configure Wallbox” > ”Wallbox information”.

9 Virhekoodi löytyy kohdasta ”Current error code”.

Virhekoodi Merkitys Laukaisija (esimerkkejä) Poisto

00 Ei virhettä

10 Installation Fault

Vaihejärjestysrele viallinen (esim. väärä kiertokenttä, puuttuva vaihe)

f Tarkasta jännitesyöttö. Δ6.2 Jännitesyötön valvonta”

FI- tai LS-kytkin lauennut f Kytke FI- / LS-kytkin päälle. � Käyttöohje AMTRON Xtra (E/R), Premium (E/R/W): ”5.5

Monitoimipainike”

11 Controller fault Laite ei reagoi. f Kuittaa häiriö.

12 Misconfiguration Lataus ei mahdollista f Tarkasta asetukset huoltoliitännässä. f Kun LED-tietokenttä palaa jatkuvasti: Kuittaa häiriö.

13 OvertemperatureSisäinen lämpötila-anturi on lauennut (> 60 °C:ssa)

f Anna laitteen jäähtyä. f Tarkasta asennuspaikka. Δ5.1 Pystytyspaikan valinta” f Kuittaa häiriö.

Page 408: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

32

14 Mirror contact error

Kontaktori juuttunut tai ei vedetty kiinni

f Tarkasta kontaktori ja vaihda tarvittaessa. f Kuittaa häiriö.

Peilikontakti viallinen f Vaihda peilikontakti. f Kuittaa häiriö.

15 Invalid device timeVirheellinen tai puuttuva järjestelmäaika

Δ6.6 Aikasynkronisaatio”

16 Home Manager connection error

Ei yhteyttä energianhallin-taan

f Tarkasta verkko- ja energianhallinta-asetukset huoltolii-tännästä. f Tarkasta LAN-/WLAN-yhteys.

30 Device startupLaite ei käynnisty tai on käynnistyksen jälkeen vika-tilassa

f Ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta ja käynnistä se uudelleen. f Kuittaa häiriö.

31Internal test not passed

Laite ei käynnisty f Ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta ja käynnistä se uudelleen. f Kuittaa häiriö.

32 HMI no connectionLED-infokenttä pimeänä ja lataus ei mahdollista

f Tarkasta HMI-kaapeliyhteys ja luo tarvittaessa uudel-leen. f Kuittaa häiriö.

50 Badly plugged cable Lataus ei mahdollista f Irrota latauskaapeli ja liitä se uudelleen.

51 Wrong cable Lataus ei mahdollista f Tarkasta latauskaapeli ja vaihda se tarvittaessa.

52 Communication with the vehicle interrupted

Lataus ei mahdollista

f Ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta ja käynnistä se uudelleen. f Kun LED-tietokenttä palaa jatkuvasti: Kuittaa häiriö. f Tarkasta latauskaapeli ja vaihda se tarvittaessa.

100 (SCU mode only)

ACU communication error

Laite ei vastaanota ACU:n tietoja

f Tarkasta ACU:n konfiguraatio. f Tarkasta RS-485-väylä. f Ota laite kolmeksi minuutiksi verkosta ja käynnistä se uudelleen.

101 (SCU mode only)

Not polledby ACU

Ei yhteyttä RS-485-väylään

f Alusta RS-485-väylä uudelleen.HCC 3 -ohjelmistoversiosta 1.08 lähtien RS-485-väylä alus-tetaan jonkin ajan kuluttua automaattisesti ja häiriö korja-taan.

102 (SCU mode only)

MaintenanceACU:n huoltoliitännässä suoritetaan huolto.

Heti, kun huolto on suoritettu loppuun, virhekoodia ei enää näytetä.

103 (SCU mode only)

DisabledLatauskohta on deaktivoitu ACU:n huoltoliitännässä

f Siirry kohtaan ”Startseite” > ”Setup” > ”SCU-Setup” ACU:n huoltoliitännässä. f Ota käytöstä ”SCU Disabled”. � Asennusohje MENNEKES ACU / SCU

255 Unknown error

Page 409: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

33

FI

9. Käytöstäotto ja purkaminen

Johtojen irrottaminen f Avaa laite. Î ”5.4 Laitteen avaaminen” f Irrota syöttö-, tieto- ja ohjausjohdot. f Johda johdot kalvokierreliitosten läpi ulos kotelosta.

Laitteen purkaminen. f Poista tulpat ja ruuvit. f Ota laite seinästä. f Sulje laite. Î ”5.8 Laitteen sulkeminen”

10. Varastointi

Asianmukainen varastointi voi vaikuttaa laitteen toimintaky-kyyn positiivisesti ja säilyttää sen.

f Puhdista laite ennen varastointia. f Varastoi laite alkuperäispakkauksessa tai soveltuvasti

pakattuna puhtaassa ja kuivassa tilassa. f Huomioi sallitut varastointiolosuhteet.

Sallitut varastointiolosuhteet

Varastointilämpötila -25 °C ... + 40 °C

Keskiarvolämpötila 24 tunnissa < 35 °C

Suhteellinen ilmankosteus kork. 95 % (ei tiivistyvä)

8.2 VaraosatJos häiriönpoistoon tarvitaan varaosia tai tarvikeosia, nii-den rakenteen yhteneväisyys on ensin tarkastettava.

f Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja tarvikeosia, jotka MENNEKES on valmistanut ja/tai hyväksynyt.

8.3 Latauspistokkeen lukituksen hätävapautusJos lukituksen vapautustoimintoon tulee häiriö, latauspisto-ke saattaa olla mekaanisesti lukittuneena pistorasiapanee-liin toimilaitteella. Latauspistoketta ei voi irrottaa ja sen luki-tus on avattava käsin.

f Avaa laite. Î ”5.4 Laitteen avaaminen” f Liitä punainen vipu (2) toimilaitteen nelikanta-akselille

(1). Punainen vipu on kiinnitetty toimilaitteen lähelle nip-pusiteellä.

f Kierrä punaista vipua toimilaitteessa 90° vastapäivään. f Irrota latauspistoke. f Poista punainen vipu ja kiinnitä vipu toimilaitteen lähelle

nippusiteellä. f Sulje laite. Î ”5.8 Laitteen sulkeminen”

Kuvio: 19. Latauspistokkeen lukituksen hätävapautus

Page 410: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

34

LS-kytkin Jakeluverkon suojakytkin

PP Proximity Pilot tai Plug PresentKontakti latausjohdon virransiirtokyvyn määrittämiseksi ja ajoeston aktivointiin.

RFID Valtuutusmahdollisuus RFID-kortilla laitteissa.

RS-485-väylä Liitäntästanardi digitaaliseen tiedonsiir-toon. Tässä tapauksessa: Yhteys ACU:n ja korkeintaan 16 SCU:n välillä.

SCU Socket Control UnitYksikkö yksittäisen latauspisteen ohjaukseen ja viestintään ajoneuvon kanssa.

Tila 3(IEC 61851)

Latauskäyttötapa ajoneuvoille, joissa on viestintäliitäntä latauspistokelaitteis-sa tyyppiä 2.

Tyyppi 2(IEC 62196-2)

Yksi- ja kolmivaiheiset latauspistokelait-teet, joissa on identtinen pistogeomet-ria 3,7 ... 44 kW AC:n lataustehoille.

UID User IdentifierKäyttäjätunnus tietokoneella.

Whitelist Sisäinen tietokanta käyttäjätietojen (esim. FRID-korttien) hallintaan.

11. Hävittäminen

Laite ja pakkaus on hävitettävä asianmukaisesti käytön lopussa. Hävittämisessä ja ympäristönsuojelussa on nouda-tettava käyttömään kansallisia lakisääteisiä määräyksiä.Romulaitteita ja akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana.

f Hävitä pakkausmateriaalit niille tarkoitettuun keruusäi-liöön.

f Hävitä romulaitteet ja akut jälleenmyyjäsi avulla.

12. Tarvikkeet

Suojakatosten ja latauskaapelien kaltaiset tarvikkeet löyty-vät kotisivultamme kohdasta ”Zubehör” (Tarvikkeet).https://www.chargeupyourday.com/

13. SanastoKäsite Selitys

ACU Accounting Control Unit Yksikkö viestintään latausasemien SCU- / HCC 3 -laitteiden kanssa ja lii-tettäväksi Backend-järjestelmiin. ACU on asennettu eMobility-Gatewayhin ja Smart-latauspylväisiin.

Backend-järjestelmä

Infrastruktuuri latausasemien ohjauk-seen ja henkilökohtaisten pääsytietojn hallintaan.

CP Control Pilot Johto pistolaitteessa ajoneuvon ja lait-teen väliseen tiedonsiirtoon.

eMobility-Ga-teway

MENNEKES eMobility-Gateway lataus-järjestelmien älykkääseen verkottami-seen ja Backend-järjestelmiin liittämi-seen.

FI-kytkin VikavirtakytkinTyyppi A = pulssivirtaherkkäTyyppi B = yleisvirtaherkkä

HCC 3 Yksikkö lataustapahtuman ohjauk-seen ja viestintään ajoneuvon kanssa (tila-3-latauksessa)

Page 411: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung
Page 412: Installationsanleitung DEUTSCH Installation manual …update.mennekes.de/hcc3/1.09/109000DS-1_IA_AMTRON... · 2018. 7. 24. · AMTRON ® Xtra (E/R), Premium (E/R/W) Installationsanleitung

MENNEKESElektrotechnik GmbH & Co. KG

Spezialfabrik für SteckvorrichtungenAloys-Mennekes-Str. 1D-57399 Kirchhundem

Tel. +49 (0) 2723 / 41-1Fax +49 (0) 2723 / 41-2 14E-Mail [email protected] www.MENNEKES.com10

9000

DS-

1_IA

_AM

TRO

N_X

tra-P

rem

ium

_v00

_07-

05-2

018