72
Dojenček, dober tek! Prehranski nasveti in recepti. Dobar tek, beba! Zdrava prehrana - savjeti i recepti. Sveža hrana Svježa hrana R E C E P T E P R I P O R O Č A / R E C E P T I K O J E P R E P O R U Č U J E raziskovalni inštitut za otroško prehrano (FKE)V sodelovanju z NUK-om Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK-om 1

Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Bei uns kommt nur noch frisch auf den Tisch.

Dojenček, dober tek!Prehranski nasveti in recepti.

Dobar tek, beba!Zdrava prehrana - savjeti i recepti.

SvežahranaSvježahrana

REC

EPT

E PR

IPOROČA / RECEPTI KOJE PREPO

RUČ

UJE

raziskovalni inštitut za otroško prehrano (FKE)V sodelovanju z NUK-om

Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s

NUK-om

1

Page 2: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Bei uns kommt nur noch frisch auf den Tisch.

Pri nas so na mizi samo še sveže sestavine..

2

Page 3: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Bei uns kommt nur noch frisch auf den Tisch.

Naši priporočili za zdrav razvoj:veliko ljubezni in uravnotežena prehrana.

Že več kot 50 let se ukvarjamo z razvojem otrok v prvih letih življenja. Skupaj z babicami, zdravniki in starši razvijamo izdelke, ki spremljajo otroke in starše ter jim olajšajo njihovo vsakdanje življenje. Zdrava prehrana nam je še posebej pri srcu, saj je nenehna oskrba z življenjsko pomembnimi hranili najboljša osnova za to, da postanemo veliki in močni.

S to knjižico vam želimo pokazati, kako lahko sami preprosto pripravite sveže in zdrave obroke za svojega dojenčka. V sodelovanju z Raziskovalnim inštitutom za otroško prehrano v Dortmundu (FKE) smo pripravili recepte, s katerimi je uvajanje goste hrane za otroke otročje lahko. Torej: k štedilniku, pozor, zdaj!

3

Page 4: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Otročje lahka priprava obrokov za otroke: z napravo NUK Baby Meni.

Otroci tako hitro rastejo in naenkrat materino mleko več ne zadostuje. A kako pravzaprav pripraviti prvo kašico? S pomočjo tega prehranskega načrta in receptov za NUK Baby Meni bo uvajanje goste hrane otročje lahko.

4

Page 5: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Preizkušeno in dokazano: prehranski načrt za prvo leto.

Osnova za uvajanje goste hrane v tej knjižici receptov je prehranski načrt za prvo leto, ki ga je razvil Raziskovalni inštitut za otroško prehrano v Dortmundu (FKE). Inštitut se že vrsto let intenzivno ukvarja s spodbujanjem zdrave prehrane pri dojenčkih in otrocih. Načrt upošteva posamezne razvojne stopnje vašega otroka in količino hranilnih snovi, potrebnih za zdravo rast. Vodi ga Nacionalni odbor za dojenje (NSK), podpira pa tudi Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ).

Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste hrane. Za vsako starost lahko najdete primerne recepte, ki jih lahko z NUK Baby Menijem zlahka pripravite.

Kdaj točno boste pričeli s prvo kašico ali družinskim obrokom, je seveda odvisno od vas. Vsak otrok se namreč razvija s svojo hitrostjo in ima svoje potrebe. Spodnja slika zato podaja le časovne okvire oziroma starostne razpone, znotraj katerih lahko pričnete s kašicami in gosto hrano.

Prehranski načrt za prvo leto

Mlečna prehrana

Vitamin K Vitamin D, fluorid

Žitarice-sadje-kaša

Mleko-žitarice-

kaša

Materino mleko ali pripravljeno mleko

Starost (meseci)

Dne

vna

preh

rana

Zelenjava-krompir-ribe-kaša

Obroki s kruhom

2 vmesna obroka

Obrok s kruhom

Topli obrok

Dojenje, dokler si mama in otrok to želita

Uvajanje dopolnilne

prehrane

Uvajanje družinske prehrane

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

5

Page 6: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Kdaj in kako naj pričnem z uvajanjem goste hrane?“

V prvih 4. do 6. mesecih življenja materino mleko vsebuje vse potrebne sestavine za zdrav razvoj in normalno rast otroka. Če otrok ni dojen z materinim mlekom ga lahko nadomesti mlečna formula. Po tem obdobju pa je čas za začetek uvajanja goste hrane. Glede na razvoj in zanimanje vašega otroka za hrano naj se prične uvajanje goste hrane na začetku petega meseca oziroma najpozneje v začetku sedmega meseca. Najprej se bo otrok navajal na hranjenje z žlico ter na okus zelenjave – tu se najbolje izkaže kašica iz korenčka. Kasneje počasi uvedete dodatne vrste zelenjave, kot so cvetača, brokoli in bučke Ta zelenjava je zelo hranljiva in običajno jo otroci dobro prenašajo. Pri svojih prvih obrokih kašice se otrok navadno ne nasiti, saj ne poje več kot nekaj žličk, zato bodite potrpežljivi! Po hranjenju s kašico ga lahko še podojite ali nahranite po steklenički.

Nasvet: Ker bo vaš otrok na začetku pojedel le zelo majhne količine kašice, ni smiselno, da vsak obrok pripravljate posebej. S svojim NUK Baby Menijem lahko pripravite kar 400 g zelenjave naenkrat, jo spasirate, pripravite majhne obroke ter jih zamrznete. Lahko pa uporabite tudi zelenjavo iz vaših družinskih obrokov, preden jo začinite, ki jo spasirate ter pripravite majhne obroke za vašega otroka.

„Kaj je na vrsti po prvi zelenjavni kašici?“

Ko otroka navadite na zelenjavno kašico, ji postopoma dodajte še krompir in olje. Tako pripravljena kašica pomaga otroku, da kasneje lažje sprejme novo kašico, ki vsebuje tudi meso. Ta kašica je prvi popolni obrok, ki nadomešča mlečni obrok. Sestavljen je iz 4 do 5 sestavin: zelenjave, krompirja, mesa, olja in soka. Za pasiranje pa lahko dodate tudi nekaj vode.

„Lahko recepte tudi spreminjam?“

Dojenčki dobro prenašajo raznoliko zelenjavo. Poleg zgoraj naštetih vrst zelenjave, so primerni na primer tudi koromač, špinača, koleraba in stročji fižol. Namesto krompirja lahko občasno dodate tudi riž ali testenine. Kot mesna priloga so primerni koščki govedine, saj je goveje meso še posebej bogato z železom in cinkom, ki sta pomembni hranili.

Primerni so tudi pusti kosi svinjine, jagnjetine in perutnine. Kuhano meso spasirajte (samo ali primešano z zelenjavo) ter dodajte k ostalim sestavinam. Za popestritev prehrane lahko meso enkrat ali dvakrat tedensko nadomestite z ribami. Tako imenovane mastne ribe, kot sta losos in slanik, so bogate z omega-3 maščobnimi kislinami in zato zelo priporočljive.

Nasvet: Kar vaš otrok pozna, bo pozneje tudi jedel. Svojemu otroku že od samega začetka ponudite različne vrste zelenjave. Otroci, ki so že z dopolnilno prehrano spoznali različne vrste okusov, pozneje lažje sprejemajo nova živila.

6

Page 7: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Katero olje je najboljše?“

Repično olje je priporočljivo predvsem zaradi svoje uravnotežene maščobnokislinske sestave. Lahko pa uporabite tudi sončnično, sojino in koruzno olje. Kašicam lahko dodate sok, ki je obogaten z vitamin C, da olajša absorpcijo železa iz zelenjave. To je predvsem pomembno pri vegetarijanskih kašicah. Najbolj primeren je pomarančni sok ali z vitaminom C obogaten jabolčni sok ali otroški sok. Za ustvarjanje različnih okusov je potrebno tudi pri tem ohraniti raznovrstnost. Da bomo lažje dosegli teksturo kašice, ki jo bo otrok brez težav pogoltnil, lahko po potrebi dodamo še malce vode.

7

Page 8: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Koliko sme moj dojenček pojesti?“

V spodnji tabeli so prikazane količine za pripravo enega obroka kašice iz zelenjave, krompirja in mesa glede na starost otroka. Recepte, ki ustrezajo tem količinam, najdete v knjižici v poglavju z recepti – od strani 22 naprej.

Kašica iz zelenjave, krompirja in mesa

„Kaj je na vrsti po prvi kašici?“

Po kašici z zelenjavo, mesom in krompirjem se v naslednjih dveh mesecih uvedeta dve drugi kašici, ki nadomestita mlečni obrok. Predlagamo najprej uvedbo kašice z mlekom in žitaricami, nato pa še kašico z žitaricami in sadjem. Seveda pa lahko vrstni red tudi zamenjate.Kašica iz mleka in žitaric je sestavljena iz treh sestavin: mleka, žit in sadja. Pasterizirano ali UVT-polnomastno mleko z vsebnostjo maščobe 3,5 % je osnova kašice. Vsebnost maščobe je pomembna, ker so potrebe po maščobi v prvem letu življenja še posebej visoke.Polnozrnate kosmiče ali zdrob brez dodatnih (sladkih) aditivov vmešajte v mleko. Ovseni kosmiči vsebujejo posebej veliko železa, vendar so primerni tudi proseni kosmiči, zdrob iz polnozrnate pšenice ter druge vrste žit. Spasirajte ali naribajte sveže (surovo ali dušeno) sezonsko sadje ter ga primešajte v kašico.

Starost dojenčka Sestavine Priprava5–6 mesecev 7-9 mesecev 10-12 mesecev

90 g 100 g 100 g zelenjava kuhati

40 g 50 g 60 g krompir kuhati

20 g 30 g 30 g meso kuhati

15 g 17 g 20 g sok dodati

8 g 8 g 10 g repično olje dodati

po potrebi po potrebi po potrebi voda dodati in pasirati

8

Page 9: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Dodate lahko iste vrste kosmičev in sadja kot pri kašicah iz mleka in žit. Najprimernejše olje je repično. Spodnja tabela omogoča pregled sestavin in priprave kašice iz žit in sadja. Količina je primerna za dojenčke od dopolnjenega 6. meseca starosti.

Kašica iz žit in sadja

Tudi tukaj lahko raznolikost okusov pripomore k temu, da bo vaš otrok pozneje laže sprejemal nove okuse hrane. Spodnja tabela omogoča pregled priprave obrokov kašice iz mleka in žit

Kašica iz mleka in žitaric

Sadna kašica, opisana v knjižici receptov na strani 62, je primerna kot sadna sestavina za pet obrokov kašice iz žit in sadja (za dojenčke, ki vrste sadja, ki so v tej kašici že poznajo).

Starost dojenčka 5–12 mesecev

Količina Sestavine Priprava

200 g mleko segrevanje

20 g žita (kosmiči) vmešati, po potrebi pokuhati

20 g sadje zmečkati in dodati, pokuhati

Starost dojenčka 6–12 mesecev

Količina Sestavine Priprava

90 g voda segrevati

20 g žita (kosmiči) vmešati, po potrebi pokuhati

100 g sadje zmečkati in dodati, kuhati

5 g repično olje vmešati

9

Page 10: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Kaj moram vedeti o kuhanju z NUK Baby Meni-jem?“

Za vsako starostno skupino (5–6 mesecev, 7–9 mesecev in 10–12 mesecev) je predlaganih pet receptov, od tega trije z mesom, en z ribo in en vegetarijanski. Seveda so primerni tudi za druge starosti, če se spremenijo količine sestavin za obrok. Dojenčki, stari manj kot 7 mesecev, naj bi še vedno dobivali fino pasirane kašice. Zato pri pasiranju z NUK Baby Menijem enostavno uporabite stopnjo 2. Starejši dojenčki, ki že poznajo hranjenje po žlički in so že vajeni gostote kašice, lahko dobijo tudi nekoliko bolj grobo pasirane kašice – te pasirajte s stopnjo 1. Sestavine morajo biti kuhane do mehkega, da se lahko v ustih zmečkajo.

10

Page 11: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Navedbe količin zelenjave, krompirja in sadja se nanašajo na olupljene in očiščene sadeže. Količine za testenine, riž in proso veljajo za že kuhane, namočene sestavine. Nepripravljene sestavine tehtajo največ polovico tega.

Pripravljalni časi so bili preizkušeni z NUK Baby Menijem in veljajo za koščke sestavin velikosti približno 1 do 2 cm. Pri uporabi drugih sestavin lahko čas kuhanja malce prilagajate. Zelenjava za kuhanje običajno potrebuje 17 do 19 minut, kar na primer ustreza celi polni posodi za vodo. Meso in ribe so skuhani po 12. do 15. minutah. Še posebej pri mesu in ribah morate pred pasiranjem preveriti stanje in po potrebi nadaljevati s kuhanjem.

Količine vode, navedene v receptih, so zgolj smernica. Koliko vode je dejansko potrebne za pasiranje, je odvisno od kakovosti hrane in želene gostote kaše.

Gostota doma pripravljene kašice se običajno razlikuje od gostote kupljene kašice. Ne skrbite – domača kašica bo vašemu dojenčku teknila!

Nasvet: Žlica namesto tehtnice. Če pri receptih želite prihraniti tehtanje majhnih količin, si pomagajte s pretvorbami. Čajna žlička olja na primer tehta 4 grame, jedilna žlica soka 15 gramov, jedilna žlica ovsenih kosmičev 8 gramov.

11

Page 12: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Za nas samo svježi sastojci.

12

Page 13: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Naša preporuka za zdrav razvoj: mnogo ljubavi i uravnotežena prehrana.

Već više od 50 godina uključeni smo u razvoj djece u prvim godinama njihova života. Zajedno s primaljama, liječnicima i roditeljima stvaramo proizvode koji djeci pomažu u daljnjem razvoju, a roditeljima olakšavaju svakodnevicu. Zdrava prehrana od posebne je važnosti, jer je stalan unos vitalnih hranjivih tvari osnova kvalitetnog razvoja.Uz pomoć ove knjižice želimo vam pokazati kako jednostavno pripremiti svježe i zdrave obroke za svoju bebu. U suradnji s Institutom za istraživanje dječje prehrane (Dortmund, Njemačka) osmislili smo recepte koji će vam pomoći uvesti krutu hranu u prehranu svoje bebe. Dakle: pripremite se na 3, 2, 1!

13

Page 14: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Jednostavni obroci za vašu bebu: Priprema uz pomoć aparata NUK Baby Meni.

Djeca rastu nevjerojatnom brzinom. Odjednom vašoj bebi majčino ili zamjensko mlijeko više nisu dovoljni. Što sljedeće uvesti u prehranu i kako pripremiti prvu kašicu? Uz pomoć našeg plana prehrane i obroka pripremljenih aparatom NUK Baby Meni uvođenje krute hrane postaje poput dječje igre.

14

Page 15: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Isprobano i testirano: Plan prehrane za prvu godinu života.

Recepti za dječje obroke koji se nalaze u ovoj knjižici zasnovani su na „Planu prehrane za prvu godinu života“ razvijenom u suradnji s Institutom za istraživanje dječje prehrane (Dortmund, Njemačka) koji već godinama promiče zdravu prehranu dojenčadi i djece. Plan prehrane uzima u obzir stadij razvoja vašeg djeteta i hranjive tvari potrebne za zdrav rast te je odobren od strane Nacionalnog odbora za dojenje i Njemačkog društva za pedijatriju i adolescentnu medicinu.

Recepti su osmišljeni sa svrhom uvođenja krute hrane u prehranu vaše bebe. Ova knjižica sadržava recepte idealne za svaki životni stadij vaše bebe i jednostavne za pripremu uz pomoć aparata NUK Baby Meni.

Odabir trenutka za uvođenje prve kašice i zajedničkog obiteljskog obroka, naravno, ovisi o vama. Uostalom, djeca se razvijaju različitom brzinom i imaju individualne potrebe. Dakle, tablica u nastavku prikazuje samo vremenske okvire i dobne raspone unutar kojih svoju bebu možete hraniti kašicama i krutom hranom.

Plan prehrane za prvu godinu života

Mliječna prehrana

Vitamin K Vitamin D, fluorid

Žitarice-voće-kaša

Mlijeko-žitarice-kaša

Majčino ili zamjensko mlijeko

Dob (mjeseci)

Dne

vna

preh

rana

Povrće-kumpir-ribe-kaša

Obrok s kruhom

2 međuobroka

Obrok s kruhom

Topli obrok

Dojenje po želji majke i djeteta

Uvođenje krute hrane

Uvođenje ostale hrane

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

15

Page 16: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Kada i kako započeti s uvođenjem krute hrane?“

Nakon 4 do 6 mjeseci života djeca su dovoljno opskrbljena majčinim ili zamjenskim mlijekom, nakon čega je potrebno njihovu prehranu obogatiti kašicama, tj. „krutom hranom“. U skladu s razvojem i interesom vašeg djeteta krutu hranu potrebno je uvesti najranije početkom petog mjeseca, a najkasnije početkom sedmog mjeseca života. Prije svega, vaše se dijete treba naviknuti na povrće i hranjenje na žličicu, u čemu se najboljom pokazala kašica od mrkve. Kada se vaše dijete navikne na hranjenje uz pomoć žličice, u prehranu mu možete unijeti i druge vrste povrća. U hranjivo i djetetu ukusno povrće spadaju cvjetača, brokula i tikvice. Uobičajeno je da prvih nekoliko kašica ne uspiju zadovoljiti bebinu glad, jer u početku djeca najčešće pojedu samo nekoliko žličica hrane. Budite strpljivi! Nakon kašice slobodno nastavite s dojenjem ili hranjenjem na bočicu.

Savjet: Zamrznite manje porcije kašica. S obzirom na to da će vaše dijete u početku jesti vrlo male količine, nije potrebno svaki put kuhati novi obrok. Odjednom pripremite 400 grama povrća uz pomoć aparata NUK Baby Meni, napravite kašicu i zamrznite u više manjih porcija koje ćete zatim moći odmrzavati jednu po jednu. Također, možete iskoristiti i obrok pripremljen za ostale članove obitelji tako da odvojite dio nezačinjenog povrća i od njega pripremite zaseban obrok za svoju bebu.

„Što slijedi nakon prv kašice od povrća?“

Nakon što ste svoje dijete navikli na povrtne kašice, povrće pomiješano s krumpirima i uljem sljedeći su korak prije punog prelaska na kašicu od povrća, krumpira i mesa, prvu potpunu zamjenu za dojenje. Kašica sadržava 4 do 5 sastojaka: povrće, krumpir, meso, ulje i voćni sok. Možete dodati i malo vode.

„Smijem li izmijeniti recepte?“

Bebe smiju konzumirati širok izbor povrća. Komorač, špinat, korabica i mahune također su prikladan izbor uz već spomenuto povrće. Umjesto krumpira možete upotrijebiti rižu ili tjesteninu. Kada je u pitanju meso, nemasni komadi junetine ili govedine dobar su izbor zbog visokog udjela važnih hranjivih tvari - željeza i cinka. Osim govedine, nemasni komadi svinjetine, janjetine ili peradi također su dobra opcija. Nakon kuhanja meso je vrlo jednostavno povezati u kašicu, bilo samo ili s povrćem. Kako biste unijeli raznovrsnost na jelovnik, meso možete jednom ili dva puta tjedno zamijeniti ribom. Masna riba, poput lososa ili haringe, bogata je omega-3 masnim kiselinama i stoga vrlo preporučljiva.

16

Page 17: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Savjet: Hrana s kojom se vaša beba u ovom trenutku upoznaje naći će se na jelovniku i u kasnijoj životnoj dobi. Zbog tog razloga, važno je od samog početka djetetu ponuditi različite vrste povrća. Djeca koja kod svoje prve krute hrane upoznaju različite okuse kasnije lakše prihvaćaju uvođenje novih namirnica.

„Koje uje najbolje odgovara dječjoj prehrani“

Zahvaljujući svojem dobro uravnoteženom sastavu masnih kiselina preporuča se upotreba repičinog ulja, ali možete upotrebljavati i suncokretovo, sojino ili kukuruzno ulje. Kašicama se dodaje i sok s vitaminom C kako bi se potpomogla apsorpcija željeza iz povrća, što je vrlo važno kod kašica od povrća. Najbolji su izbor sokovi od naranče i jabučni ili dječji sokovi obogaćeni vitaminom C. S ciljem povećanja raznovrsnosti okusa, i kod odabira sokova moguće je unijeti različite promjene. Kako biste što lakše obradili sastojke i postigli teksturu kašice, koju će dijete zatim moći lakše progutati, prema potrebi dodajte i malo vode.

17

Page 18: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„Što slijedi nakon prve kašice?“

Nakon dva mjeseca konzumiranja kašice od povrća, krumpira i mesa, uvode se još dvije kašice kao zamjena za dojenje. Uobičajeno je da se u prehranu prvo uvede kašica od mlijeka i žitarica, a zatim kašica od žitarica i voća, no dopušten je i obrnut redoslijed.

Kašica od mlijeka i žitarica priprema se od tri sastojka: mlijeka, žitarica i voća.

Osnova je kašice pasterizirano ili trajno mlijeko s 3,5 % mliječne masti. Zbog velikih zahtjeva organizma, sadržaj masti u mlijeku igra važnu ulogu u prvoj godini života djeteta. Pšenične pahuljice ili krupica bez ikakvih sladila i aditiva umiješaju se u mlijeko. Zobene pahuljice sadržavaju veliku količinu željeza, no proso, integralni griz i druge vrste žitarica također su prikladan odabir. Od svježeg sezonskog voća (sirovog ili pirjanog) potrebno je napraviti pire ili ga naribati te zatim umiješati u kašicu.

„Koliko moja beba može pojesti?“

U sljedećoj tablici sastavili smo popis sastojaka potrebnih za pripremu kašica od povrća, krumpira i mesa s obzirom na dob djeteta. Od str. 22 na dalje možete pronaći recepte koji odgovaraju količinama navedenima u tablici.

Met groenten, aardappels, vlees

Dob djeteta Sastojci Priprema5 – 6 mjeseci 7 – 9 mjeseci 10 – 12 mjeseci

90 g 100 g 100 g povrće kuhati

40 g 50 g 60 g krumpir kuhati

20 g 30 g 30 g meso kuhati

15 g 17 g 20 g sok dodati

8 g 8 g 10 g repičIno ulje dodati

prema potrebi prema potrebi prema potrebi voda dodati i pasirati

18

Page 19: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Voćna kašica (recept na str. 62) može se upotrijebiti kao voćni sastojak za 5 porcija kašice od voća i žitarica (za bebe koje su već upoznate s voćem u kašici).

Za kašicu od voća i žitarica možete upotrijebiti iste vrste žitarica kao i kod kašice od mlijeka i žitarica. Dodatak repičinog ulja također je dobar izbor. Sljedeća tablica prikazuje sastojke i pripremu kašice od voća i žitarica. Količina je pogodna za bebe starosti od punih šest mjeseci nadalje.

Kašica od voća i žitarica

Mnoštvo okusa u ovoj kašici također može pomoći kod djetetovog prihvaćanja novih namirnica u budućnosti.Sljedeća tablica prikazuje pripremu jedne porcije kašice od mlijeka i žitarica.

Kašica od mlijeka i žitarica

Dob djeteta 5 –12 mjeseci

Količina Sastojci Priprema

200 g mlijeko zagrijati

20 g žitarice (pahuljice) umiješati

20 g voće izgnječiti i dodati

Dob djeteta 6 – 12 mjeseci

Količina Sastojci Priprema

90 g voda zagrijati

20 g žitarice (pahuljice) Umiješati, prema potrebi i prokuhati

100 g voće izgnječiti i dodati

5 g repičino ulje umiješati

19

Page 20: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

„ Što trebam znati o kuhanju uz pomoć aparata NUK Baby Meni?“

Sljedeći recepti za dječje kašice sadržavaju samo nekoliko sastojaka, a pritom su i brzi i jednostavni za pripremu uz pomoć aparata NUK Baby Meni.

Za svaku dobnu skupinu (5 – 6 mjeseci, 7 – 9 mjeseci i 10 – 12 mjeseci) predloženo je pet recepata: tri mesna, tri riblja i jedan vegetarijanski. Oni se naravno mogu upotrebljavati i za ostale dobne skupine uz prilagodbu količine sastojaka po obroku. Bebe do sedam mjeseci starosti treba hraniti kašicama u obliku pirea. U tom slučaju, kod pripreme obroka uz pomoć aparata NUK Baby Meni brzinu stavite na 2. Starijim bebama koje su već upoznate s hranjenjem na žličicu i s konzistencijom kašice možete dati slabije obrađene kašice pripremljene na brzini 1. Sastojci su dovoljni dugo kuhani onda kad ih je moguće izgnječiti prstima.

20

Page 21: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Količina povrća, krumpira i voća odnosi se na oguljene i očišćene namirnice. Količina tjestenine, riže i prosa odnosi se na skuhane i natopljene sastojke, jer im je u suhom stanju težina duplo manja.

Vrijeme za pripremu testirano je uz pomoć aparata NUK Baby Meni, na sastojcima veličine od 1 do 2 cm. Ako upotrebljavate druge sastojke ili u drugačijim veličinama, vrijeme kuhanja može se promijeniti. Povrću je potrebno od 17 do 19 minuta kako bi se u potpunosti skuhalo, što je ekvivalent punom spremniku za vodu. Mesu i ribi potrebno je 12 do 15 minuta kuhanja, ali ih je prije pripreme kašice potrebno isprobati te prema potrebi duže kuhati.

Količina vode navedena u receptima služi samo kao smjernica. Dodavanje vode ovisi o željenoj konzistenciji i teksturi kašice.

Najveća razlika između domaćih kašica i gotove dječje hrane je u dosljednosti. Ne dopustite da vas to zbuni – vašem će djetetu domaća kašica biti vrlo ukusna!

Savjet: Žličice, a ne vaga. Kako biste uštedjeli vrijeme kod vaganja sastojaka za recepte, upotrebljavajte žličice. Na primjer, čajna žličica ulja teži 4 g, jušna žlica soka 15 g, a jušna žlica zobenih pahuljica 8 g.

21

Page 22: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Jednostavni recepti za pripremu uz pomoć aparata NUK Baby Meni.

Otročje lahki recepti za NUK Baby Meni.

Kašice na zelenjavni osnovi. Kašice na bazi povrća.

Korenček s krompirjem in svinjskim filejemMrkva s krumpirima i svinjećim fileom

Cvetača s krompirjem in mletim govejim mesomCvjetača s krumpirima i mljevenom junetinom

Brokoli s krompirjem in piščančjimi prsiBrokula s krumpirima i pilećim prsima

Korenček in krompir z lososom Mrkva s krumpirima i lososom

Bučka in paradižnik s krompirjem in prosenimi kosmičiTikvice i rajčica s krumpirima i prosenim pahuljicama

Koleraba s krompirjem in svinjskim zrezkomKoraba s krumpirom i svinjskim kotletima

Korenček z rižem in govejim mletim mesomMrkva s rižom i mljevenom junetinom

Buča s krompirjem in piščančjimi prsiTikva s krumpirima i pilećim prsima

Špinača s testeninami in trskoŠpinat s tjesteninom i bakalarom

m+

30/31

m+

28/29

m+

26/27

m+

32/33

m+

34/35

m+

40/41

m+

42/43

m+

44/45

m+

38/39

m+

46/47

m+

56/57

m+

58/59

m+

62/63

m+

64/65

m+

54/55

m+

52/53

m+

50/51

22

Page 23: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Koromač s krompirjem in ovsenimi kosmičiKomorač s krumpirima i zobenim pahuljicama

Bučka s testeninami in govejim mletim mesomTikvice s tjesteninom i mljevenom junetinom

Pastinak s krompirjem in svinjskim filejemPastrnjak s krumpirima i svinjećim fileom

Stročji fižol z rižem in puranomMahune s rižom i puretinom

Brokoli in paprika s testeninami in trskoBrokula i paprika s tjesteninom i bakalarom

Paradižniki in koruza z rižem in prosomRajčice i kukuruz s rižom i prosom

Sadna kašica za kašico z žitaricami in sadjemVoćni pire za kašicu od voća i žitarica

Smoothie iz jagod in ananasaSmoothie od jagode i ananasa

Sadna kašica in smoothie. Voćne kašice i smoothie napici.

m+

46/47

m+

56/57

m+

58/59

m+

62/63

m+

64/65

m+

54/55

m+

52/53

m+

50/51

23

Page 24: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Preveč kuharjev pokvari jed.Tvoja mama pa nikoli.

Previše kuhara upropasti jelo, ali tvoja mama ne.

m+

m+

m+

m+

m+

24

Page 25: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

25

Page 26: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Korenček s krompirjem in svinjskim filejem

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake in vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Korenje narežemo na 1 cm debele rezine in krompir na približno enako velike kocke. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Svinjski file prerežemo na pol in ga po 3 minutah dodamo zelenjavi ter počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno dve jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

90 g korenčka

40 g krompirja

20 g svinjskega fileja

15 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Mrkva s krumpirima i svinjećim fileom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Mrkvu izrežite na kriške debljine 1 cm, a krumpir na kockice podjednake veličine. Sve sastojke stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Svinjeći file izrežite na dva dijela. Nakon 3 minute dodajte ga povrću i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i svinjetinu stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i okvirno dvije žlice tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

90 g mrkve

40 g krumpira

20 g svinjećeg filea

15 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

26

Page 27: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

27

Page 28: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Cvetača s krompirjem in mletim govejim mesom

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake in vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Cvetačo drobno narežemo. Krompir narežemo na kocke. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Po sedmih minutah dodamo mleto goveje meso in vse skupaj še naprej kuhamo, dokler naprava ne zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo pomarančni sok, repično olje in približno dve jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

90 g cvetače

40 g krompirja

20 g mletega govejega mesa

8 g repičnega olja

15 g pomarančnega soka

2 jedilni žlici vode

Cvjetača s krumpirima i mljevenom junetinom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Cvjetaču izrežite na komadiće, a krumpire na kockice. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Nakon 7 minuta dodajte mljevenu junetinu i nastavite kuhati do zvučnog signala za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i meso stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od naranče, repičino ulje i okvirno dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

90 g cvjetače

40 g krumpirja

20 g mljevene junetine

8 g repičina ulja

15 g soka od naranče

2 jušne žlice vode

m+

28

Page 29: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

29

Page 30: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Brokoli s krompirjem in piščančjimi prsi

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake in vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Brokoli in krompir narežemo na približno enako velike kose. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Piščančje prsi razpolovimo. Po petih minutah dodamo meso k zelenjavi in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo pomarančni sok, repično olje in približno dve jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

90 g brokolija

40 g krompirja

20 g piščančjih prsi

15 g pomarančnega soka

8 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Brokula s krumpirima i pilećim prsima

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Odvojite cvjetove brokule, a krumpir narežite na kockice. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Pileća prsa izrežite po sredini. Nakon 5 minuta piletinu dodajte povrću i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i piletinu stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od naranče, repičino ulje i okvirno dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

90 g brokule

40 g krumpira

20 g pilećih prsa

15 g soka od naranče

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

30

Page 31: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

31

Page 32: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Korenček in krompir z lososom

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake in vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Korenje in krompir narežemo na približno enako velike kocke. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. File lososa razdelimo na polovico. Po petih minutah ga dodamo k zelenjavi in počakamo, da naprava zapiska. Na koncu preverimo, ali je losos kuhan.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo jabolčni sok, repično olje in eno jedilno žlico vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

90 g korenčka

40 g krompirja

20 g lososa

(zamrznjen ali svež, nezačinjen in nedimljen)

30 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

1 jedilna žlica vode

Mrkva i krumpir s lososom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Krumpire narežite na kockice, a mrkvu na komadiće debljine oko 1 cm. Komadići mrkve i krumpira trebaju biti podjednake veličine. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. File lososa izrežite na dva dijela. Nakon 5 minuta dodajte ga i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja. Provjerite je li losos skuhan.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i losos stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od naranče, repičino ulje i jednu jušnu žlicu tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

90 g mrkve

40 g krumpira

20 g lososa (zamrznutog ili svježeg, ali ne smije biti začinjen ili dimljen)

30 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

1 jušna žlica vode

m+

32

Page 33: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

33

Page 34: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Bučka in paradižniki s krompirjem in prosenimi kosmiči

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Paradižnik olupimo in narežemo na majhne koščke. Bučko in krompir narežemo na približno enako velike kose. Vse skupaj damo v veliko posodo za kuhanje in kuhamo, dokler naprava ne zapiska. Nato odlijemo vodo od kuhanja v posodo.

3. Medtem prosene kosmiče polijemo z vodo in jih pustimo da se namočijo.

4. Skuhane sestavine in namočene prosene kosmiče skupaj z jabolčnim sokom in repičnim oljem damo v lonček za pasiranje.

5. Pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še nekaj vode od kuhanja. Pripravljeno!

45 g bučk

45 g paradižnika

40 g krompirja

7 g prosenih kosmičev

50 g vode za namakanje

30 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

Tikvice i rajčica s krumpirima i prosenim pahuljicama

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Rajčicu ogulite i narežite na manje komadiće. Tikvice i krumpire narežite na komadiće podjednake veličine. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu.

3. U međuvremenu, prosene pahuljice prelijte vodom i ostavite da se namaču.

4. U posudi za pripremu kašice pomiješajte sve skuhane sastojke, namočene prosene pahuljice, sok od jabuke i repičino ulje.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

45 g tikvica

45 g rajčice

40 g krumpira

7 g prosenih pahuljica

50 g vode za namakanje

30 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

m+

34

Page 35: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

35

Page 36: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

m+

36

Page 37: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Ti ne ješ samo z očmi, pač pa tudi z rokami, nogami in noskom.

Ne jedemo samo očima, već i rukama, nogama, pa čak i nosom.

37

Page 38: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Koleraba s krompirjem insvinjskim zrezkom

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Kolerabo in krompir narežemo na približno enako velike kose. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Meso narežemo na tri enako velike kose, po petih minutah ga dodamo zelenjavi in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno 2 jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g kolerabe

50 g krompirja

30 g svinjskega zrezka

35 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Koraba s krumpirima i svinjskim kotletima

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Korabicu i krumpire narežite na komadiće podjednake veličine. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Meso izrežite na tri dijela jednake veličine, nakon 5 minuta dodajte povrću i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i svinjetinu stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i oko dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!!

100 g korabice

50 g krumpira

30 g svinjskih kotleta

35 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

38

Page 39: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

39

Page 40: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Korenček z rižem in mletim govejim mesom

1. Nesoljeni riž skuhamo posebej ali ga odvzamemo družinskemu obroku. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Korenje narežemo no približno 1 cm debele rezine, ga damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Po približno sedmih minutah dodamo mleto meso in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Korenček in mleto meso damo skupaj z rižem, sokom, oljem in približno eno jedilno žlico vode od kuhanja v lonček za pasiranje.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g korenčka

50 g kuhanega polnozrnatega riža

30 g mletega govejega mesa

20 g pomarančnega soka

8 g repičnega olja

1 jedilna žlica vode

Mrkva s rižom i mljevenom junetinom

1. Rižu skuhajte odvojeno bez soli ili odvojite dio od obroka ostatka obitelji. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Mrkvu narežite na ploške debljine 1 cm, stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Nakon 7 minuta dodajte mljevenu junetinu i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Mrkvu, mljevenu junetinu, rižu, sok, ulje i jednu jušnu žlicu vode od kuhanja stavite u posudu za pripremu kašice.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g mrkve

50 g skuhane smeđe riže

30 g mljevene junetine

20 g soka od naranče

8 g repičinog ulja

1 jušna žlica vode

m+

40

Page 41: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

41

Page 42: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Buča s krompirjem in piščančjimi prsi

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Krompir narežemo na kocke. Bučo dobro operemo in narežemo na zelo majhne kocke. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Po približno šestih minutah dodamo meso in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso za pasiranje damo v lonček. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno 2 jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g buče hokaido

50 g krompirja

30 g piščančjih prsi

17 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Tikva s krumpirima i pilećim prsima

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Krumpire narežite na kockice. Tikvu operite i narežite na komadiće. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Nakon 6 minuta dodajte meso i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće i meso stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g Hokkaido tikve

50 g krumpira

30 g pilećih prsa

17 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

42

Page 43: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

43

Page 44: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Špinača s testeninami in trsko

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Pustimo, da se špinača in riba malce odtalita. Nato razdelimo v majhne porcije, damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. V vmesnem času brez soli do mehkega skuhamo testenine ali jih odvzamemo družinskemu obroku.

4. Ko naprava zapiska, odlijemo vodo od kuhanja in jo zberemo v posodi. Špinačo, trsko in testenine damo v lonček za pasiranje. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno 2 jedilni žlici vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g špinače (zamrznjena)

50 g kuhanih polnozrnatih testenin

30 g trske (zamrznjene ali sveže; nezačinjene)

10 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Špinat s tjesteninom i bakalarom

1. 1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. 2. Špinat i ribu ostavite da se odmrznu. Podijelite na manje porcije, stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. 3. U međuvremenu, u zasebnom loncu skuhajte tjesteninu bez soli ili upotrijebite tjesteninu već skuhanu za obrok ostatka obitelji.

4. 4. Nakon zvučnog signala za kraj kuhanja, tekućinu izlijte u zasebnu posudu. Špinat, bakalar i tjesteninu stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

5. 5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g smrznutog špinata

50 g integralne tjestenine (skuhane)

30 g bakalara (smrznutog ili svježeg, nezačinjenog)

10 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

44

Page 45: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

45

Page 46: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Koromač s krompirjem in ovsenimi kosmiči

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Krompir narežemo na kocke, ga damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Koromač prav tako narežemo na kocke, po približno šestih minutah ga dodamo h krompirju in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo damo v lonček za pasiranje. Dodamo jabolčni sok, repično olje, ovsene kosmiče in približno 5 jedilnih žlic vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še vodo od kuhanja. Pripravljeno!

Napotek: Ovseni kosmiči močno nabreknejo. Če kašica dlje časa stoji, preverite gostoto in po potrebi dodajte malo vode pred hranjenjem.

100 g koromača

50 g krompirja

10 g ovsenih kosmičev

35 g jabolčnega soka

8 g repičnega olja

5 jedilnih žlic vode

Komorač s krumpirima i zobenim pahuljicama

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Krumpire narežite na kockice i stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Komorač također narežite na kockice i nakon 6 minuta dodajte krumpirima. Pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Zatim povrće stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje, zobene pahuljice i pet jušnih žlica tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

Uputa: Zobene pahuljice dosta nabubre. Ako kašica odstoji dulje vrijeme, moguće je da prije hranjenja ponovo treba dodati vodu.

100 g Hokkaido tikve

50 g krumpira

30 g pilećih prsa

17 g soka od jabuke

8 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

46

Page 47: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

47

Page 48: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

m+

48

Page 49: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

S praznim želodcem se ne moreš igrati.

Ne možeš se igrati na prazan želudac.

49

Page 50: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Bučke s testeninami in mletim govejim mesom

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Do mehkega brez soli skuhamo testenine ali jih odvzamemo družinskemu obroku.

3. Bučko narežemo na približno 0,5 cm debele rezine in jih damo v veliko posodo za kuhanje. Vključimo parni kuhalnik.

4. Po približno sedmih minutah dodamo mleto meso in počakamo, da naprava zapiska.

5. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Mleto meso in zelenjavo damo v lonček, dodamo sok in olje.

6. Vse skupaj pasiramo, dokler kaša nima želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še jedilno žlico ali dve vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g bučk

60 g kuhanih polnozrnatih testenin

30 g mletega govejega mesa

20 g jabolčnega soka

10 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Tikvice s tjesteninom i mljevenom junetinom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. U loncu skuhajte tjesteninu bez soli sve dok ne omekša ili upotrijebite tjesteninu već skuhanu za obrok ostatka obitelji.

3. Tikvice narežite na ploške debljine 0,5 cm, stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

4. Nakon 7 minuta dodajte mljevenu junetinu i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

5. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Meso, tjesteninu i povrće stavite u posudu za pripremu kašice i dodajte sok od jabuke i ulje.

6. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g tikvica

60 g integralne tjestenine (skuhane)

30 g mljevene junetine

20 g soka od jabuke

10 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

50

Page 51: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

51

Page 52: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Pastinak s krompirjem in svinjskim filejem

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Pastinake narežemo na približno 0,5 cm debele rezine in krompir na približno enako velike kocke. Oboje damo v veliko posodo za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

3. Svinjski file prerežemo na pol in ga po šestih minutah dodamo k zelenjavi in počakamo, da naprava zapiska.

4. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Zelenjavo in meso damo skupaj s sokom, repičnem oljem in približno tremi jedilnimi žlicami vode od kuhanja v lonček za pasiranje.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g pastinak

60 g krompirja

30 g svinjskega fileja

40 g pomarančnega soka

10 g repičnega olja

3 jedilne žlice vode

Pastrnjak s krumpirima i svinjećim fileom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Krumpir narežite na kockice, a pastrnjak na kriške debljine 0,5 cm. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

3. Svinjeći file izrežite na dva dijela. Nakon 6 minuta dodajte ga povrću i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

4. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Povrće, svinjetinu, sok, repičino ulje i oko tri jušne žlice tekućine od kuhanja stavite u posudu za izradu kašice.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g pastrnjaka

60 g krumpira

30 g svinjećeg filea

40 g soka od naranče

10 g repičinog ulja

3 jušne žlice vode

m+

52

Page 53: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

53

Page 54: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Stročji fižol z rižem in puranom

1. Riž brez soli skuhamo v nastavku za kuhanje riža ali ga odvzamemo iz družinskega obroka.

2. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

3. Stročji fižol damo v velik nastavek za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

4. Meso razdelimo na tri kose in ga po šestih minutah dodamo fižolu in počakamo, da naprava zapiska.

5. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Fižol, riž in puranje meso damo v lonček za pasiranje. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno dve jedilni žlici vode.

6. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja. Pripravljeno!

100 g stročjega fižola (zamrznjen ali svež)

60 g kuhanega polnozrnatega riža

30 g puranjega mesa

20 g jabolčnega soka

10 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

Mahune s rižom i puretinom

1. Rižu skuhajte bez soli ili odvojite dio od obroka ostatka obitelji.

2. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

3. Mahune stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

4. Meso narežite na tri dijela. Nakon 6 minuta dodajte ga mahunama i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

5. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Mahune, rižu i puretinu stavite u posudu za izradu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

6. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja. Dobar tek!

100 g mahuna (smrznutih ili svježih)

60 g smeđe riže (skuhane)

30 g puretine

20 g soka od jabuke

10 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

m+

54

Page 55: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

55

Page 56: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Brokoli in paprika s testeninami in trsko

1. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

2. Do mehkega brez soli skuhamo testenine ali jih odvzamemo družinskemu obroku.

3. Brokoli in papriko očistimo in narežemo na majhne koščke. Oboje damo v veliki nastavek za kuhanje in vključimo parni kuhalnik.

4. Trsko razdelimo na tri kose in jo po šestih minutah dodamo zelenjavi ter počakamo, da naprava zapiska.

5. Vodo od kuhanja odlijemo v posodo. Brokoli, papriko, testenine in trsko damo v lonček. Dodamo repično olje in približno 2 jedilni žlici vode od kuhanja.

6. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še nekaj vode od kuhanja.

7. Peteršilj na drobno sesekljamo in približno 1/2 čajne žličke vmešamo v kašo. Pripravljeno!

50 g brokolija

50 g rumene

paprike

60 g kuhanih polnozrnatih testenin

30 g nezačinjene trske

10 g repičnega olja

2 jedilni žlici vode

½ čajne žličke svežega peteršilja

Brokula i paprika s tjesteninom i bakalarom

1. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

2. Tjesteninu skuhajte bez soli ili upootrijebite tjesteninu već skuhanu za obrok ostatka obitelji.

3. Operite brokulu i papriku te narežite na komadiće. Sve stavite u košaricu i pritisnite tipku za kuhanje na pari.

4. Bakalar narežite na tri dijela. Nakon 6 minuta dodajte ga povrću i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja.

5. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu. Brokulu, papriku, tjesteninu i bakalar stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte repičino ulje i dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

6. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte malo tekućine od kuhanja.

7. U kašicu umiješajte pola jušne žlice sitno nasjeckanog peršina. Dobar tek!

50 g brokule

50 g žute paprike

60 g integralne tjestenine (skuhane)

30 g bakalara (nezačinjenog)

10 g repičinog ulja

2 jušne žlice vode

1/2 jušne žlice svježeg peršina

m+

56

Page 57: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

57

Page 58: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Paradižnik in koruza z rižem in prosom

1. Nesoljeni riž in proso kuhamo posebej ali pa ga odvzamemo družinskemu obroku.

2. Posodo za vodo napolnimo do tretje oznake. Vstavimo nož za pasiranje z dvema reziloma.

3. Paradižnik olupimo in narežemo na male koščke. Skupaj s koruzo damo vse v velik nastavek za kuhanje in kuhamo, da naprava zapiska. Nato vodo od kuhanja odlijemo v drugo posodo.

4. Zelenjavo, riž in proso damo v lonček za pasiranje. Dodamo jabolčni sok, repično olje in približno eno jedilno žlico vode od kuhanja.

5. Vse skupaj pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Občasno premešamo z lopatico in po potrebi dodamo še malo vode od kuhanja.

6. Malce začinimo z origanom. Pripravljeno!

50 g paradižnika

50 g koruze

60 g kuhanega polnozrnatega riža

30 g kuhanega prosa

20 g jabolčnega soka

10 g repičnega olja

malo origana

Rajčica i kukuruz s rižom i prosom

1. Rižu i proso skuhajte odvojeno bez soli ili odvojite dio od obroka ostatka obitelji.

2. Spremnik za vodu napunite do treće oznake za razinu vode. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s dvije oštrice.

3. Rajčice ogulite i narežite na komadiće. Zajedno s kukuruzom šećercom stavite u košaricu za kuhanje na pari i pričekajte zvučni signal za kraj kuhanja. Ostatak tekućine od kuhanja izlijte u zasebnu posudu.

4. Povrće, rižu i proso stavite u posudu za pripremu kašice. Dodajte sok od jabuke, repičino ulje i jednu jušnu žlicu tekućine od kuhanja.

5. Sastojke obradite do željene gustoće. Povremeno promiješajte i, ako je potrebno, dodajte jednu ili dvije jušne žlice tekućine od kuhanja.

6. Začinite s malo origana. Dobar tek!

50 g rajčica

50 g kukuruza šećerca

60 g smeđe riže (skuhane)

30 g proso (skuhani)

20 g soka od jabuke

10 g repičinog ulja

1 jušna žlica vode

malo origana

m+

58

Page 59: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

59

Page 60: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

m+

60

Page 61: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Po kuhanju je na vrsti užitek.

Nakon kuhanja slijedi poslastica.

61

Page 62: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Sadni pire za kašico z žitaricami in sadjem (5 porcij)

1. Vstavimo nož za smoothije s štirimi rezili.

2. Jabolka in breskve narežemo na majhne koščke in na grobo spasiramo.

3. Dodamo banane in sokove ter pasiramo naprej, dokler ne dosežemo želene gostote.

4. Sadni pire vmešamo v žitno kašico.

Napotek: Več soka dodate, bolj okusen je smoothie.

80 g jabolk

220 g breskev

(ali drugega sezonskega sadja)

60 g banan

100 g jabolčnega soka

50 g pomarančnega soka

Voćni pire za kašicu od voća i žitarica (5 porcija)

1. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s 4 oštrice.

2. Jabuke i breskve narežite na komadiće i pripremite pire.

3. Dodajte banane i sokove i izradite u kašicu do željene gustoće.

4. Pomiješajte voćnu kašicu s kašicom od žitarica.

Napomena: Što više soka dodate to će smoothie biti ukusniji.

80 g jabuka

220 g breskvi (ili nekog drugog sezonskog voća)

60 g banana

100 g soka od jabuke

50 g soka od naranče

m+

62

Page 63: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

63

Page 64: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Smoothie iz jagod in ananasa

1. Vstavimo nož za smoothije s štirimi rezili.

2. Zamrznjene jagode odtajamo 1,5 do 2 uri ali jih na kratko odtalimo v mikrovalovni pečici. Sveže jagode operemo in očistimo.

3. Ananas narežemo na majhne koščke.

4. Sadje pasiramo skupaj s sokom, dokler mali koščki niso več vidni.

5. Z zmanjšanjem količine soka nastane trdna kaša, ki je podobna sorbetu, ki je na primer v poletnem času primerna kot lahek prigrizek za otroke. Ko so jagode popolnoma odtajane, smoothie postane bolj tekoč.

Napotek: V skladu s prehranskim načrtom FKE se sadje v prvem letu starosti dodaja izključno v kombinaciji z žiti in po potrebi tudi z mlekom ter kašicami. Če pa je otrok že navajen na vse vrste sadja, lahko smoothie dodamo v kašo kot sadno sestavino.

200 g zamrznjenih ali svežih jagod

150 g svežega

ananasa

200 g pomar. soka

Smoothie od jagode i ananasa

1. U posudi za pripremu kašice namjestite nož s 4 oštrice.

2. Jagode odmrznite u mikrovalnoj pećnici ili ostavite 1,5 do 2 sata. Ako upotrebljavate svježe jagode, dobro ih operite.

3. Ananas narežite na komadiće.

4. Voće pomiješajte, dodajte sok i pripremite kašicu.

5. Dodavanjem manje količine soka kašica će imati gustoću sorbeta i dobit ćete idealan ljetni međuobrok za djecu. Upotrebom potpuno odmrznutih jagoda dobit ćete rijetki smoothie.

Napomena: Slijedeći plan prehrane, u prvoj godini života bebe bi smjele jesti voće samo uz dodatak žitarica i, ako je potrebno, mlijeko. Međutim, ako se vaše dijete već naviknulo na različite vrste voća, nema razloga za prestanak upotrebe smoothieja kao voćnog sastojka kašice.

200 g svježih ili smrznutih jagoda

150 g svježeg ananasa

200 g soka od naranče

m+

64

Page 65: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

65

Page 66: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Priprava kašic za dojenčke z NUK Baby Meni-jem je resnično otročje lahka: natočimo vodo, dodamo zelenjavo v posodo za kuhanje in vključimo. Meso ali ribe dodamo nekoliko pozneje. Naprava zapiska in se samodejno izklopi, ko je vse skuhano. Nato sestavine pasiramo, dokler ne dosežemo želene gostote. Tako enostavno je! Tudi vnaprej skuhane kaše iz hladilnika ali zamrzovalnika lahko z NUK Baby Meni-jem preprosto spet pogrejemo ali odtalimo.

Pregled funkcij naprave NUK Baby Meni.

Parno kuhanje ohranja vitamine, hranilne snovi in arome

Pasiranjepriprava, primerna za določeno starost, dve stopnji mešanja za različne gostote hrane za dojenčke

Pogrevanjenezapleteno in ohranja vitamine

Odtajanjena primer za vnaprej pripravljene kaše

Posoda za vodo za funkcije parnega kuhanja, pogrevanja in odtajanja

Posoda za parno kuhanje različni nastavki omogočajo ločeno pripravo živil

Nož za pasiranjezamenljivi noži za pripravo kašic, smoothijev itd.

Vrtljivo stikalo za funkcijo mešanjadve stopnji mešanja za pripravo kašic, ki je primerna za določeno starost

Tipka za vklop in izklop funkcije kuhanja

66

Page 67: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Priprema dječjih kašica uz aparat NUK Baby Meni jednostavna je poput dječje igre: Spremnik napunite vodom, dodate povrće i uključite. Meso ili riba dodaju se kasnije. Kada su svi sastojci skuhani aparat NUK Baby Meni dat će zvučni signal nakon kojeg možete krenuti na pripremu kašice željene teksture. Vrlo jednostavno! Osim toga, već pripremljene kašice čuvane u hladnjaku ili zamrzivaču mogu se uz pomoć aparata NUK Baby Meni podgrijati ili odmrznuti.

Kratki pregled funkcija aparata NUK Baby Meni.

Kuhanje na paričuva vitamine, hranjive tvari i arome

Priprema kašicepripremite s obzirom na dob djeteta, uz 2 brzine pripremite kašice različitih tekstura

Podgrijavanjejednostavno, zadržava vitamine

Odmrzavanjenpr. za odmrzavanje smrznutih kašica

Spremnik za vodu za kuhanje na pari, podgrijavanje i odmrzavanje.

Košarica za kuhanje na pariuz različite dodatne dijelove hranu možete zasebno pripremati

Nož za pripremu kašiceviše različitih noževa s posebnim oštricama namijenjenim za pripremu kašica, smoothieja, itd.

Tipka za brzinu miješanjadvije brzine za pripremu kašica prema dobi djeteta.

Tipka za uključivanje i isključivanje kuhanja

67

Page 68: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Nasveti za shranjevanje kašic.

Kašica je pripravljena, vendar ste je naredili preveč? Ali vašemu dojenčku danes preprosto ne tekne korenček? Nič hudega: tukaj je nekaj nasvetov, kako lahko pripravljeno kašico shranite.

Vaš otrok naj čim prej poje sveže skuhano kašico, ne pustite je dlje časa stati na sobni temperaturi. V hladilniku lahko pripravljeno kašico hranite do 24 ur. Za daljše shranjevanje kašico po kuhanju čim prej zamrznite. Pri –18 °C ostane uporabna nekaj mesecev.

Obrok lahko čez noč odtajamo v hladilniku in ga nato tik pred hranjenjem segrejemo z NUK Baby Meni-jem. Napolnite posodo za vodo za do prve oznake in vključite funkcijo kuhanja. Segrevanje traja približno 10 minut, odmrzovanje približno 14 minut. Nato dobro premešajte in pred hranjenjem preverite temperaturo. Kašice ne segrevajte več kot enkrat.

Hrano, ki jo otrok ni pojedel iz varnostnih razlogov zavrzite.

Savjeti za čuvanje kašica..

Kašica je spremna, ali ima je previše? Ili se vašoj bebi danas jednostavno ne jede mrkva? Nema problema. Slijedi nekoliko savjeta kako čuvati pripremljene kašice:

Dijete trebate nahraniti svježe skuhanom kašicom što je prije moguće.

Kašice nemojte dugo držati na sobnoj temperaturi. Pripremljene kašice mogu se čuvati 24 sata u hladnjaku. Ako ih planirate čuvati duže od toga, zamrznite ih nakon kuhanja što je prije moguće. Kašice zamrznute na temperaturi od -18 °C možete čuvati nekoliko mjeseci.

Također, porcije je moguće preko noći odmrznuti u hladnjaku i zatim podgrijati s aparatom NUK Baby Meni neposredno prije posluživanja. U tom slučaju posudu jednostavno napunite vodom do prve oznake za razinu vode i pritisnite tipku za kuhanje. Hrani je potrebno oko 10 minuta za podgrijavanje i oko 14 minuta za odmrzavanje. Zatim dobro promiješajte i provjerite temperaturu prije posluživanja. Kašicu smijete podgrijati samo jednom. Ostatke bacite za svaki slučaj..

68

Page 69: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

69

Page 70: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

70

Page 71: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

Kuhinja: umazana. Mama: popackana. Jaz: presrečen.

Kuhinja: prljava. Mama: zamazana. Ja: presretan.

m+

m+

m+

m+

71

Page 72: Institut za istraživanje dječje hrane (FKE)Razvijeno s NUK ... · Odbor za prehrano Nemškega društva za pediatrijo (DGKJ). Predlagani recepti so bili razviti za uvajanje goste

To knjižico smo sestavili v sodelovanju z Raziskovalnim inštitutom za otroško prehrano v Dortmundu (FKE).

Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.nuk.de

Razširjanje vsebin in slik v iz te knjižice, je dovoljena le z izrecnim pisnim soglasjem s strani MAPA GmbH.

NUK je registrirana blagovna znamka MAPA GmbH/Nemčija.

Recepte smo razvili u suradnji s Institutom za istraživanje dječje prehrane (FKE, Dortmund, Njemačka).Reprodukcija i/ili distribucija sadržaja ili slike, ili bilo kojeg njihovog dijela, u bilo kojem obliku dopuštena je samo uz pismenu suglasnost MAPA GmbHZa više informacija posjetite www.nuk.comNUK je registrirani zaštitni znak tvrtke MAPA GmbH / Njemačka

72