Upload
buiminh
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
�
Installations- und Betriebsanleitung
1/3” Tag/Nacht Dome-Kamera mit DNR, IR-Beleuchtung VKCD-1323/IR
Installation / Operating Manual
1/3” Day&Night Dome Camera with DNR, IR Illumination VKCD-1323/IR
Mode d’emploi
Dôme couleur/nb 1/3” avec DNR, illumination IR, VKCD-1323/IR
Instrucciones de manejo
Cámara domo 1/3” de diurna-nocturna con DNR, iluminación IR VKCD-1323/IR
�
Inhaltsverzeichnis
�. Sicherheitshinweise.............................................3
�. AllgemeineBeschreibung.....................................4
3. Teile-Bezeichnungen..........................................5
4. Installation...........................................................6
5. 3-Achsen-Kameraausrichtung.............................7
6. Zoom-undFokuseinstellung................................7
7. InterneOSD-Bedientasten....................................8
8. BedienungsanweisungenfürdasOSD-Menü........8
8.� EinzelneMenüsundEinstellungen.......................8
8.� Menübeschreibung............................................�0
9. Anschluss..........................................................�3
9.� ExterneFernbedienung(Platine) fürVKCD-�3�3/IR..............................................�3
�0. TechnischeDaten..............................................�4
��. Maßzeichnungen...............................................55
Sommaire
�. Consignesdesécuritéetremarques..................�9
�. Descriptiongénérale..........................................30
3. Descriptiondeséléments...................................3�
4. Installation.........................................................3�
5. Ajustementducadransur3axes.......................33
6. Ajustementduzoometdelamiseaupoint........33
7. ClédecontrôleOSDinterne...............................34
8. InstructionsdumenuOSD..................................34
8.� Détaildumenuetdelaconfiguration.................34
8.� Descriptiondumenu..........................................36
9. Connexion..........................................................39
9.� Télécommandeexterne(carte) pourVKCD-�3�3/IR............................................39
�0. Spécificationstechniques..................................40
��. Croquis..............................................................55
Betriebsanleitung
InstallationandOperatingInstructions
Moded’emploi
Instruccionesdemanejo
www.videor.com⇒
Contents
�. SafetyInstructionsandNotes.............................�6
�. GeneralDescription............................................�7
3. PartNames........................................................�8
4. Installation.........................................................�9
5. 3-AxisGimbalAdjustments................................�0
6. Zoom&FocusAdjustment.................................�0
7. InternalOSDControlKey....................................��
8. OSDMenuInstructions......................................��
8.� Menu&SettingDetails......................................��
8.� MenuDescription...............................................�3
9. Connection........................................................�6
9.� ExternalRemoteControl(Board) forVKCD-�3�3/IR...............................................�6
�0. Specifications....................................................�7
��. DimensionalDrawings.......................................55
Contenido
�. Instruccionesdeseguridadynotas....................4�
�. Descripcióngeneral...........................................43
3. Nombresdelaspartes.......................................44
4. Instalación.........................................................45
5. Ajustedelasuspensiónuniversalde3ejes.......46
6. Ajustedelzoomydelfoco.................................46
7. TecladecontroldelOSDinterno........................47
8. InstruccionesdelmenúOSD..............................47
8.� Detallesdelmenúydelaconfiguración.............47
8.� DescripcióndelMenú........................................49
9. Conexión............................................................5�
9.� Mandoadistanciaexterno(platina) paraVKCD-�3�3/IR............................................5�
�0. Característicastécnicas.....................................53
��. Medidas.............................................................55
3
1. Sicherheitshinweise
• BittelesenSiedieseSicherheits-undBetriebsanweisungen,bevorSiedieKamerainBetriebnehmen.
• BewahrenSiedieBetriebsanleitungsorgfältigzurspäterenVerwendungauf.
• KameranieaußerhalbihrertechnischenDatenbetreiben.DieKamerakanndadurchzerstörtwerden.
• KameraniemitgeöffneterBlendegegendieSonnerichten(ZerstörungdesSensors).
• AchtenSiebeimVerlegenderAnschlusskabelunbedingtaufdieSicherheit,undverlegenSiedieKabelso,dasssie nichtmechanischbeansprucht,geknicktoderbeschädigtwerdenundkeineFeuchtigkeiteindringenkann.
• DieKamerasgegenEindringenvonWasserundFeuchtigkeitschützen,dieskanndieGerätedauerhaftschädigen. SolltedennochFeuchtigkeiteingedrungensein,dieKamerasnieunterdiesenBedingungeneinschalten,sondern zurÜberprüfunganeineautorisierteFachwerkstattgeben.
• DieNetzzuführungder�30VAC-KamerasniemalsamKabel,sondernimmernuramSteckerausderSteckdose ziehen.
• DieKamerasnurineinemTemperaturbereichvon-�0°Cbis+50°CundeinerLuftfeuchtigkeitbismax.90% betreiben.
• DieKamerashabeneineAGC-Regelung,diedieLichtempfindlichkeitbeidunklerenSzenenautomatischerhöht. DasBildkanndadurchkörnigwirken,wasaberkeinFehlerist.
• BeiAufnahmenvonsehrhellenObjekten(z.B.Lampen),sindimMonitorbildeventuellsenkrechteStreifenzu sehen(Smear-Effekt),oderdieRänderwerdenunscharf(Blooming).Diestrittvorallembeimautomatischen Shutterbetrieb(ESC)auf.DiesisteinMerkmaldesCCD-BildwandlersundkeintechnischerFehler.
• FallsFunktionsstörungenauftreten,benachrichtigenSiebitteIhrenLieferanten.
• DasGerätdarfnurvonqualifiziertemServicepersonalgeöffnetwerden.FremdeingriffebeendenjedenGarantie- anspruch.
• Montage,WartungundReparaturensolltennurvonautorisiertemFachpersonalausgeführtwerden. VorÖffnendesGehäusesisteineNetztrennungerforderlich.
• VerwendenSienurOriginalersatzteileundOriginal-ZubehörvonVideorE.HartigGmbH.
• ZurReinigungderGerätegehäuseimmernureinmildesHaushaltsmittelverwenden.NiemalsVerdünneroder Benzinbenutzen,dieskanndieOberflächedauerhaftschädigen.
HINWEIS: Das Gehäuseoberteil darf nur durch Lösen der 3 Schrauben vom Gehäuseunterteil getrennt werden.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
4
2. Allgemeine Beschreibung
• �/3”SuperHADFarb/SWCCDSensor
• Varifokal-ObjektivF�,�/3,8-9,5mmmitDC-Blende
• DigitaleRauschunterdrückung(DNR)
• EinschwenkbarerIR-Sperrfilter
• Empfindlichkeit0,�LuxbeiF�,�(Farbe)
• Gegenlichtkompensation(BLC)
• FlackerfreiEin/Aus
• AutomatischeVerstärkungsregelung(AGC)
• AutomatischerWeißabgleich(ATW/AWB)
• IRBeleuchtung(36integrierte850nmLEDs)
• Manuelle3-AchsenKameraausrichtung
• Betriebsspannung��VDCoder�4VAC
• FürDecken/WandEin-undAufbau
Mitgeliefertes Zubehör
• Tag/NachtDome-Kamera
• Befestigungs-Beipack
• Torx-Schlüssel
• Installations-undBetriebsanleitung
5
3. Teile - Bezeichnungen
1 Objektiv
2 Spannungsversorgungsanschluss��VDC/�4VAC
3 Videoausgang-BNC-Stecker
4 ServiceMonitor-Ausgangsanschluss
5 KameraSteuerplatine
6 Sicherheitsdraht
7 Gehäusekuppel
8 Gehäuse-Abdeckring
9 Einbau-Gehäuseteil
10 Aufbau-Gehäuseteil
11 Montageschraube(TorxM4x9)
12 MontageschraubeM4x�0
13 MontageschraubeM4x30
3
4
1
6
8
7
11
2
10
13
9
5
12
6
4. Installation
HINWEIS: Niemals das Gehäuse durch Abschrauben der Kuppel vom Gehäuseoberteil öffnen, dadurch kann der ordnungsgemäße Sitz der Kuppel auf dem Gehäuseoberteil nicht mehr hergestellt werden, die Sicherungsschraube bricht ab bzw. fällt heraus.
Außerdem wird der Schaumstoffring, der ebenfalls vor Streulicht schützt, deformiert.
HINWEIS: Das Gehäuseoberteil darf nur durch Lösen der 3 Schrauben vom Gehäuseunterteil getrennt werden (s. Abbildung).
1. Dome-AbdeckungnachLösender3Schraubenabnehmen. DenimPaketmitgeliefertenTorx-Schlüsselverwenden.
2. Aufbau-Montage:
HaltermitvierST4x30SchraubenaneinerfestenOberflächeanbringen. DieBasismitvierM4x�0SchraubenamHalteranbringen.
3. Einbau-Montage:
DieBasismitvierST4x30SchraubenaneinerfestenOberflächeanbringen.
TorxschraubenM4x9
Kunststoffdübel
ST4x30
M4x�0
ST4x30
A
A'
1
2 Aufbau-Montage
3 Einbau-Montage
ST4x30
7
6. Zoom- und Fokuseinstellung
�. ZurFokuseinstellungamvorderenHebelziehenunddieerforderlicheEinstellungvornehmen.
�. Zoom-undFokushebelherausziehen,lösenundBildfeld/Fokuswiegezeigteinstellen.
• Bildfeld:Tele(T)bisWeitwinkel(W)
• Fokus:Nah(N)bisunendlich( )
3. NachderEinstellungZoom-undFokushebel fixierenunddenvorderenHebelwiederhineindrücken.
VORSICHT: Wird der vordere Hebel nicht wieder ordnungsgemäß hineingedrückt, berührt er die Innenseite des Domes und verursacht Kratzer.
Zoom-Hebel
Fokushebel
5. 3-Achsen-Kameraausrichtung
�. ErsterSchwenk: FürdieersteSchwenkungvonHanddie360°-Rotationeinstellen(Nr.�inderAbbildung).
�. Neigung: DieNeigung(Auf-/Abbewegung)vonHandeinstellen(Nr.4inderAbbildung).
3. ZweiterSchwenk: DieSchwenkungs-Fixierschraube(Nr.3inderAbbildung)lösen,umdieSchwenkungaufden gewünschtenWinkel(Nr.�inderAbbildung)einzustellen. DanndieFixierschraube(Nr.3inderAbbildung)wiederanziehen.
ZweiterSchwenk(Nr.�)
Schwenk-Fixierschraube(Nr.3)
Fokushebel(Nr.6)
Zoom-Hebel(Nr.5)
Neigung(Nr.4)ErsterSchwenk(Nr.�)
8
Bestätigung
OSD-Bedientasten
AusgangServicemonitor(OSD-FernbedienungsschnittstellefürZubehör:#92165)
7. Interne OSD-Bedientasten
8. Bedienungsanweisungen für das OSD-Menü
Navigation im OSD-Menü
• Bestätigungstaste ZumAufrufendesMenümodusundzumBestätigeneinerEinstellung.
• Nach-oben/unten-Tasten ZurAuswahldesgewünschtenMenüpunkts.
• Nach-links/rechts-Tasten ZurAuswahldergewünschtenEinstellung.
OSD-Menü aufrufen/verlassen
A. OSD-MENÜAufrufen
• Bestätigungstaste(SET)drücken
B. OSDMENÜverlassen
• ImHauptmenüdenMenüpunktEXITaufrufen.
8.1 Einzelne Menüs und Einstellungen
MAIN MENU
LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)
SHUTTER–––
FLK
WHITE BALANCE
ATW
MANUALRED 0-�56(3�)
BLUE �-�56(39)
AWC N/A
9
MAIN MENU
BACKLIGHT
OFF
LOW TOP ��0(�70)DOWN 400(470)LEFT �60(�70)RIGHT 480(470)
MIDDLE
HIGH
AGC
OFF
LOW
BRIGHTNESS�-70(�5)MIDDLE
HIGH
DNR
OFF
LOW
MIDDLE
HIGH
DSSOFF
AUTO LIMIT x�-x��8(x8)
SPECIAL
CAMERAIDOFF
ON
COLOR
COLOR
AUTO
BW BURSTMODE ON/OFF
SYNC INT
MOTIONDET
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
PRIVACY
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
MIRROROFF
ON
SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)
OFF
RESET
RETURN
VORSICHT: Die ICR-Funktion arbeitet nur, wenn im SPECIAL-Menü die Option „COLOR” auf „AUTO” gestellt ist; sie zeigt nachts einen leeren Bildschirm an.
�0
8.2 Menübeschreibung
• LENS (Objektiv)
DieseFunktiondientderEinstellungderBildhelligkeit.
• DC: ImDC-ModuskanndieBildhelligkeiteingestelltwerden.DieHelligkeitkannaufWertevon0bis70 eingestelltwerden.(Standardeinstellung:25)
• SHUTTER
DieseFunktionwirdzurEinstellungderBedingungundderShutter-Geschwindigkeitverwendet.
• –––: FesteingestellteShutter-Geschwindigkeit.
• FLK: WählenSieden„FLK”-Modus,wenndasaufdemBildschirmangezeigteBildaufgrundnicht zueinanderpassenderBeleuchtungsfrequenzundTV-Normflimmert/flackert.
• WHITE BALANCE (Weißabgleich)
MitdieserFunktionwirddieFarbedesangezeigtenBildeseingestellt.
• ATW(Auto-TrackingWeißabgleich):
WählenSie„ATW”,wenndieFarbtemperaturimBereichvon�800Kbis�0500Kliegt(z.B.Leuchtstoffröhren, Außenbereiche,NatriumdampflampeoderinnerhalbvonTunneln).
• AWC(EinstellungdesautomatischenWeißabgleichs):
DrückenSiedieBestätigungstaste(SET),währenddieKameraaufeinweißesBlattPapiergerichtetist,um beidervorhandenenBeleuchtungdieoptimaleEinstellungzuerreichen.WenndieUmgebungeinschließlichder Lichtquellegeändertwird,müssenSiedenWeißabgleichwiederneueinstellen.
• MANUAL(Manuell)
BevorSiedenmanuellenModusverwenden,wählenSieerst„ATM”oder„AWC”aus.WechselnSiedannzum manuellenEinstellmodusunddrückenSiedieBestätigungstaste(SET).WählenSieeinepassendeFarb- temperaturunderhöhenoderverringernSiedieWertefürdieFarbenrotundblau,währendSiedieFarb- veränderungendesObjektsüberwachen.DermanuelleModusermöglichteinegenauereEinstellung.
• BACKLIGHT (Gegenlichtkompensation)
DieseFunktionwirdverwendet,wenneinstarkbeleuchteterHintergrundvorhandenist.
• OFF(Aus): DieGegenlichtkompensationistausgeschaltet.
• LOW(Niedrig): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundnichtsehrhellist.
• MIDDLE(Mittel): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundmittelstarkbeleuchtetist.
• HIGH(Hoch): WählenSiedieseOption,wennderHintergrundsehrhellist.
• AGC (Automatische Verstärkungsregelung)
DieseFunktiondientderAGC-Einstellung.BeihöhererVerstärkungwirddasBildheller,aberauchdasBild- rauschenwirdstärker.
• OFF(Aus): DieVerstärkungistauf6dBfixiert.
• LOW(Gering): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis�8dBerhöhtoderverringert.
• MIDDLE(Mittel): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis30dBerhöhtoderverringert.
• HIGH(Hoch): DieVerstärkungwirdinnerhalbeinesBereichsvon6dBbis4�dBerhöhtoderverringert.
��
• DNR (Digitale Rauschreduktion)
DieseFunktionwirdzurVerringerungdesSignalrauschensaufdemBildschirmverwendet.
• OFF(Aus): KeineReduktiondesRauschpegels.
• LOW(Gering): GeringeReduktiondesRauschpegels,wobeifastkeinePhantombildererzeugtwerden.
• MIDDLE(Mittel): DereffizientesteModus.EswirdeineausreichendeVerringerungdesRauschpegels erreicht,ohnezustarkePhantombilderzuproduzieren.
• HIGH(Hoch): DerRauschpegelwirdstarkverringert,eskommtaberverstärktzuPhantombildern.
HINWEIS: Die DNR-Funktion arbeitet nicht, wenn AGC ausgeschaltet ist.
• DSS (Digitale Bildintegration)
DieseFunktionhilft,einhelles,klaresBildschirmbildzuerhalten,indemautomatischÄnderungenderBeleuch- tungsbedingungenerkanntwerden.
• OFF(Aus): DSS-Funktionausgeschaltet
• AUTO(Automatik): AutomatischeHelligkeitsanpassungbeischwacherBeleuchtung
HINWEIS: Die DSS-Funktion arbeitet nicht, wenn die Option SHUTTER auf FLK gestellt oder AGC ausge- schaltet ist.
• SPECIAL (Spezialfunktionen)
CAMERA ID (Kamera-ID)
• ON(Ein): DieKamera-IDwirdaufdemBildschirmangezeigt.
WennnochkeineKamera-IDeingestelltwurde,gehenSiewiefolgtvor:
�. DrückenSiedieNach-links-oderdieNach-rechts-Taste,umdieAnzeigederKamera-IDein- zuschalten(„ON”).
�. DrückenSiedieBestätigungstaste(SET),umdasMenüCAMERAIDaufzurufen.
3. DurchDrückenderTastennachrechts/links/oben/untenwählenSiedannbiszu�5Zeichenfür IhreKamera-IDaus.
4. DrückenSiejeweilsdieBestätigungstaste(SET),umeinZeichenauszuwählen.
5. WählenSiedannwiedereinZeichenfürdienächstePositionaus.
6. WiederholenSiedieseSchritte,bisdieIDvollständigist.
7. BewegenSiedenCursorauf„POS”unddrückenSiewiederdieBestätigungstaste(SET).
8. DerNameerscheintlinksobenaufdemBildschirm.
9. WählenSiemitdenTastennachlinks/rechts/oben/untendieAnzeigepositionderKamera-IDaus.
�0. WählenSie„END”unddrückenSiedieBestätigungstaste(SET),umdieID-Eingabeabzuschließen.
• OFF(Aus):DieKamera-IDwirdnichtaufdemBildschirmangezeigt.
COLOR (Farbe)
DieseFunktionwirdimFarb-Modusverwendet,umdengewünschtenModusfürTagundNachteinzustellen.
• COLOR(Farbe): DerFarbmoduswirdelektronischausgewählt.
• AUTO(Automatik): AmTagwirdderCOLOR-Modusverwendet,undnachtswirdautomatischindenBW-Modus (S/W)umgeschaltet.
• BW(S/W): DerBW-Modusistausgewählt.
BURSTMODE(Burst-Modus)
• ON/OFF(Ein/Aus): Ein-/AusschaltendesBurst-SignalsimBW-Modus
��
SYNC (Synchronisation)
DieseFunktionwirdverwendet,wenneineSynchronisationmitälterenSystemenerforderlichist.
• INT: InterneSynchronisation
MOTION DET (Bewegungsdetektor)
MitdieserFunktionkönnenSieBewegungenvonObjektenin4verschiedenenBildbereichenbeobachten.
• OFF(Aus): DerBewegungsdetektoristausgeschaltet.
• ON(Ein): JedeBewegungindenausgewähltenBereichenwirdsignalisiert.
PRIVACY (Bereichsmasken)
FunktionzumAbdeckenvonBereichen,dienichtaufdemBildschirmdargestelltwerdensollen.
• OFF(Aus): DeaktivierungderBereichsmasken
• ON(Ein): AktivierungderBereichsmasken
MIRROR (Spiegeln)
• OFF(Aus): Bildnichtspiegeln
• ON(Ein): Bildhorizontalspiegeln
SHARPNESS (Bildschärfe)
• OFF(Aus):Schärfeerhöhungsfunktionausgeschaltet.
• ON(Ein): ErmöglichtdieEinstellungderSchärfedesVideobildes.
ZurEinstellungwiefolgtvorgehen:
•Bestätigungstaste(SET)drücken.
•SchärfemitdenTastennachlinks/rechtseinstellen.
RESET (Werkseinstellungen)
MitdieserFunktionwerdenalleMenüeinstellungaufdiebeiderAuslieferungvorhandenenWerkeinstellungen zurückgesetzt.
RETURN (Zurück)
RückkehrzumMenüSET(Einstellungen)
• EXIT (Verlassen)
SpeichernallerMenüeinstellungenundVerlassendesBildschirmmenüs
�3
AusgangServicemonitor(OSD-FernbedienungsschnittstellefürZubehör:#92165)
CCTVMonitor
ServiceMonitor
��VDC/�4VAC
9. Anschluss
• Spannungsversorgungsanschlüsse:��VDCoder�4VAC
• DieKamerawirdmiteinemzweitenVideoausgangamKameramodulgeliefert. UmdieseFunktionmiteinemService-Monitorzunutzen,isteinzweiterMonitormitAnschlusskabelerforderlich.
9.1 Externe Fernbedienung (Platine) für VKCD-1323/IR
�4
10. Technische Daten
Modell VKCD-1323/IR
Art.-Nr. 9��64
Videonorm CCIR/PAL
System Tag/Nacht
Chipgröße �/3”
Aufnahmesensor CCD,SonySuperHADInterlineTransfer
Synchronisation Intern
Signal-/Rauschabstand 48dB(AGCAus)
Lichtempfindlichkeit (bei 50% Videosignal)
0,�3Lux,beiF�,�(Farbe);0,07LuxbeiF�,�(SW)
Horizontale Auflösung 5�0TVL,(Farbe),550TV-Linien(SW-Betrieb)
Drehbereich 360°
Neigebereich 55°(+35°~+90°,gerechnetvonderHorizontalen)
Fensterausblendung DynamischeAusblendung(Schwärzung)von4BildzonenmiteinstellbaremRechteckformatundjebiszu�5ZeichenTexteinblendung
Automatische Verstärkungs-regelung (AGC)
Aus/Niedrig/Mittel/Hochwählbar
Bildintegration ja
Digitale Rauschunterdrückung (DNR)
ja
Weißabgleich AutomatischundManuell
Gegenlichtkompensation (BLC) 3Stufen:Max./Mittel/Min.,Ein-/Ausschaltbar
Apertur-Korrektur (APC) HorizontalundVertikal
IR-Sperrfilter ja,perMotor,automatisch(inAbhängigkeitvondereinfallendenLichtmenge).ImausgeschwenktenZustandwirddasFarbsignalabgeschaltet.
Videoausgänge (Art) FBAS
Videoausgänge �Vss,(F)BAS,75Ohm,BNC
Objektiv-Mount Objektivintegriert
Objektiv Typ Varifokal
Objektiv F�,�/F�,0~360/3,8~9,5mmmitGalvanometergesteuerterBlende,manuelleZoom/Fokusverstellung
Anwendungsbereich Security,Industrie
Nennformat �/3”
Asphärische Technologie ja
Brennweite 3,8-9,5mm
Bildwinkel horizontal 74,�-30°
Blendensteuerung DC
Mount keineAngabe
Beleuchtung 36xLED850nm.DurchdenintegriertenLichtsensorwirddieLED-BeleuchtungEin/Ausgeschaltet,inAbhängigkeitvonderUmgebungsbeleuchtung
Beleuchtungsreichweite �5m(beiguterLichtreflexionund40%Videosignal)
�5
Zubehör
11. Maßzeichnungen
SieheSeite55
Art.-Nr. Typ Kurzbeschreibung
77773 VT-PS12DCDT1 Netzgerät��VDC/�,0A,stab.,TischpultVersion,�,8mDC-KabelmitoffenenEnden
70527 NE-132/AC24V Netzgerät�30VAC/�4VAC(�,0A)
70495 VT-PS12DC-7 Stecker-Netzgerät�00-�40VAC/��VDC(�,�5A),stabilisiert,Kontinent&UK-Netzstecker-Einsatz
70535 VT-PS12DC-8 Stecker-Netzgerät�00-�40VAC/��VDC(�,0A),stabilisiert,mitHolhlstecker
92165 VKCD-1323/IR-KB ExterneFernbedienung(Platine)fürVKCD-�3�3/IR
Menü-Einstellungen Helligkeit(DC),Gegenlichtkompensation,ElektronischerShutter(DSS),ManuellerHigh-SpeedShutter(�/50bis�/��0.000),AutomatischerWeiß-abgleich,ManuellerWeißabgleich(rot/blau),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerless-Mode,Pos./Neg.Videosignal-Ausgang,Fenster(Privacy),Spiegelbild,Schärfe,Tag/Nacht
Externe Anschlüsse Video(BNC),Spannungseingang(Klemmblock),Service-MonitorAusgang
Steuer-Schnittstellen nein
Temperaturbereich (Betrieb) -�0°C~+50°C
Heizung nein
Schutzart IP66
Betriebsspannung ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)
Leistungsaufnahme Max.8,5W(��V,IRLEDsEin)
Vandalismusgeschützt ja
Farbe (Kuppel) klar
Montageart Wandmontage,Deckenaufbau,Deckeneinbau
Kamera-Einbau nein
Gehäuse Außengehäuse
Gehäusematerial Aluminium
Farbe (Gehäuse) PantoneWarmGray�C
Gewicht �,0kg
Mitgeliefertes Zubehör Befestigungs-Beipack,Torx-Schlüssel,Blindstopfen3/4”
�6
1. Safety Instructions and Notes
• Pleasereadthesesafetyandoperatinginstructionsbeforeputtingthecameraintooperation.
• Keepthemanualinasafeplaceforlaterreference.
• Neveroperatethecameraoutsideofthespecificationsasthismaypreventthecamerafunctioning.
• Thecamerasshouldneverointedwithopeniristowardsthesun.(Thiscandamagethesensor).
• Payattentiontosafetywhenlayingtheconnectioncableandensurethatthecableisnotsubjectedtoheavyloads ordamageandthatnomoisturecangetin.
• Protectyourcamerafromcontaminationwithwaterandhumiditytopreventitfrompermanentdamage. Neverswitchthecameraonwhenitgetswet.Haveitcheckedatanauthorizedservicecenterinthiscase.
• Todisconnectthepowercordofthe�30VACcameras,pullitoutbytheplug.Neverpullthecorditself.
• Operatethecameraonlyatatemperaturerangeof-�0°Cto+50°Candatahumidityofmax.90%.
• Thecameraisequippedwithanautomaticgaincontrol(AGC)whichincreasesthesensitivityatlowlightlevels. Noisypicturesattheseconditionsarequitenormal.
• Picturesincludingbrightspotlightswillcauseperhapsverticallines(smear)orsoftedges(blooming)onthe monitordisplay.Thishappensmostprobablyinautomaticshuttermode(ESC). ThisisnotadefectbutaneffectcausedbytheCCDsensor.
• Besuretoputasilica-gelbagintothehousingtoavoidhumidityduetotemperaturevariancebetweeninnerand outsideofhousing
• Contactyourlocaldealerincaseofmalfunction.
• Thewarrantybecomesvoidifrepairsareundertakenbyunauthorizedpersons.Donotopenthehousing.
• Installation,maintenanceandrepairhavetobecarriedoutonlybyauthorizedservicecenters. Beforeopeningthecoverdisconnecttheunitfrommainsinput.
• OnlyuseoriginalpartsandoriginalaccessoriesfromVideorE.HartigGmbH.
• Useonlyamilddetergenttocleanthehousing. Neverusedilutionorgasolineforthiscancausepermanentdamagetothesurface.
NOTE: The upper section of the housing may only be separated from the lower section by removing the 3 screws
NOTE: This is a class A digital device. This digital device can cause harmful interference in a residential area; in this case the user may be required to take appropriate corrective action at his/her own expense.
�7
2. General Description
• �/3”SuperHADCoulour/BWCCDSensor
• IntegratedF�.�/3.8-9.5mmVarifokalDCIrisLens
• DigitalNoiseReduction(DNR)
• RemovableIRcutfilter
• Sensitivityof0.5LuxatF�.�(colour)
• BacklightCompensation(BLC)
• FlickerlessON/OFF
• AutomaticGainControl(AGC)
• AutomaticWhiteBalance(ATW/AWB)
• IRIllumination(36integrated850nmLEDs)
• Manual3-AxisCameraGimbal
• SupplyVoltage��VDCor�4VAC
• ForWallandCeilingFlushandSurfaceMount
Parts supplied
• Day/Nightdomecamera
• Mountingkit
• Torxwrenchkey
• Installationandoperatingmanual
�8
3. Part Names
1 Lens
2 Powerinputconnector��VDC/�4VAC
3 Videooutputconnector-BNC
4 Servicemonitoroutputport
5 Cameracontrolboard
6 Safetywire
7 Bubble
8 DomeCoverRing
9 FlushMountBase
10 SurfaceMountPlate
11 AssemblyScrew(TorxM4x9)
12 AssemblyScrewM4x�0
13 AssemblyScrewM4x30
3
4
1
6
8
7
11
2
10
13
9
5
12
�9
TorxM4x9
Plasticdowels
ST4x30
M4x�0
ST4x30
A
A'
1
2 Surface Mount
3 Flush Mount
ST4x30
4. Installation
NOTE: Never open the housing by unscrewing the bubble from the upper section of the housing, it is not possible to correctly reposition the bubble again. The locking bolt also may break off or fall out.
Furthermore, the foam ring, which also protects against scattered light, will be deformed.
NOTE: The upper section of the housing may only be separated from the lower section by removing the 3 screws (see diagram).
1. Removedomecoverbyloosening3screws.UseTorxwrenchprovidedwith thepackage.
2. Surface Mount:
UsingfourST4x30screws,mountsurfaceplatetoasturdysurface. UsingfourM4x�0screws,affixflushmountbasetosurfaceplate.
3. Flush Mount:
UsingfourST4x30screws,affixflushmountbasetoasturdysurface.
�0
5. 3-Axis Gimbal Adjustments
�. FirstPan: Turningthefirstpanbyhandfor360°rotation(seefigure,No.�).
�. Tilt: Adjustthetilttomoveupanddownbyhand(seefigure,No.4).
3. SecondPan: Loosenthepanscrew(seefigure,No.3)toadjustthepantodesiredangle(seefigure,No.�),and fixthescrew(seefigure,No.3).
Secondpan(No.�)
Panscrew(No.3)
Focuslever(No.6)
Zoomlever(No.5)
Tilt(No.4)Firstpan(No.�)
6. Zoom & Focus Adjustment
�. Ifyourequiretomakefocal/focusadjustments,pulltheouterleverandmakenecessaryadjustments.
�. PulloutZoom&FocusLevers,releaseandmaketheviewingangle/focusasshown.
• FieldofView:Telephoto(T)toWide(W)
• Focus:Near(N)toInfinity( )
3. Aftertheadjustments,fixZoom&FocusLevers andpushtheouterleverbackin.
CAUTION: Unless the outer levers push back in properly,it touches inside the bubble and causes scratch.
Zoomlever
Focuslever
��
Set
OSDcontrolkey
Servicemonitoroutput(OSDremotecontrolportforaccessories:#92165)
7. Internal OSD Control Key
8. OSD Menu Instructions
OSD Menu Control
• SETKEY Usedtoaccessmenumode,alsousedtoconfirmthesetting.
• UP/DOWNKEY Usedtochoosethedesiredmenuselection.
• LEFT/RIGHTKEY Usedtochoosethedesiredmenufeatureadjustment.
OSD Menu ENTER / EXIT
A. OSDMENUENTER
• PressSETkey
B. OSDMENUEXIT
• PressEXITMenufromMainMenu.
8.1 Menu & Setting Details
MAIN MENU
LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)
SHUTTER–––
FLK
WHITE BALANCE
ATW
MANUALRED 0-�56(3�)
BLUE �-�56(39)
AWC N/A
��
MAIN MENU
BACKLIGHT
OFF
LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)
MIDDLE
HIGH
AGC
OFF
LOW BRIGHTNESS �-70(�5)
MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)
HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)
DNR
OFF
LOW
MIDDLE
HIGH
DSSOFF
AUTO LIMIT x�-x��8(x8)
SPECIAL
CAMERAIDOFF
ON
COLOR
COLOR
AUTO
BW BURSTMODE ON/OFF
SYNC INT
MOTIONDET
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
PRIVACY
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
MIRROROFF
ON
SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)
OFF
RESET
RETURN
CAUTION: ICR function works when „COLOR” sets as „AUTO” in the SPECIAL Menu and it displays clear screen at night.
�3
8.2 Menu Description
• LENS
Thisfunctionisusedtoadjustthebrightnessofthescreen.
• DC: ThebrightnesscanbeadjustedinDCmode.Thebrightnesscanbeadjustedwithintherangeof �to70.(Default:25)
• SHUTTER
Thisfunctionisusedtocontroltheconditionandshutterspeed.
• –––: Shutterspeedisfixed.
• FLK: Select„FLK”modewhenflickingoccursonthescreenduetoimbalancebetweenilluminationand frequency.
• WHITE BALANCE
Thisfunctionisusedtobalancethescreencolour.
• ATW(AutoTrackingWhiteBalance):
Select„ATW”whenusingwithinthecolourtemperaturerangeof�800Kto�0500K(Ex.Fluorescentlight, outdoor,sodiumvaporlamporinsidetunnels)
• AWC(AutoWhiteBalanceControl):
Press„SET”keywhilethecameraisdirectedatapieceofwhitepapertoobtaintheoptimumstateunder currentillumination.Iftheenvironmentincludingthelightsourceischanged,youhavetoadjustthewhite balanceagain.
• MANUAL
Select„ATM”or„AWC”firstbeforeselectingManualmode.Pleasechangetomanualadjustmentmodeand pressthe„SET”key.Settheappropriatecolourtemperature,andincreaseordecreasetheredandbluecolour valueswhilemonitoringthecolourchangesontheobject.TheManualmodeenablesfineradjustment.
• BACKLIGHT (Backlight Compensation)
Thisfunctionisusedwhenthereisstronglightinthebackground.
• OFF: BacklightCompensationisoff.
• LOW: Selectifthereislittlelightinthebackground.
• MIDDLE: Selectifthereismoderatelightinthebackground.
• HIGH: Selectifthereisagreatamountlightinthebackground.
• AGC (Auto Gain Control)
ThisfunctionisusedtoadjustthelevelofAGC.Asthelevelofgainincreases,thescreengetsbrighterandthe levelofnoisealsoincreases.
• OFF: Thegainisfixedat6dB.
• LOW: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto�8dB.
• MIDDLE: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto30dB.
• HIGH: Thegainincreasesordecreaseswithintherangeof6dBto4�dB.
�4
• DNR (Digital Noise Reduction)
Thisfunctionisusedtoreducethsignalnoiseonthescreen.
• OFF: Thereisnoreductioninnoiselevel.
• LOW: Thereisasmallreductioninnoiselevelwithalmostnoghostimage.
• MIDDLE: Themosteffectivemode.Thereisasufficientreductioninnoiselevelswithoutcausingmuchghost imaging.
• HIGH: Thelevelofnoiseisreducedgreatly,howeverthereisanincreaseinghostimaging.
NOTE: DNR does not operate if AGC is turned off.
• DSS (Digital Slow Shutter)
Thisfunctionisusedtohelpmaintainabright,clearscreenimagebyautomaticallydetectingchangesinthelevel oflightcondition.
• OFF: DSSfunctionoff
• AUTO: Lowlightlevelautomode
NOTE: DSS does not operate if SHUTTER is set to FLK or AGC is turned off.
• SPECIAL
CAMERA ID
• ON: CAMERAIDisdisplayedinthemonitor.
IftheCAMERAIDhasnotbeenset,pleasefollowthesedirections:
�. PressLEFTorRIGHTkeytoturntheCAMERAIDmodeto„ON”.
�. PressSETkeyfortheCAMERAIDscreen.
3. BypressingRIGHT,LEFT,UPandDOWNkeys,selectupto�5lettersforyourCAMERAID.
4. PressSETkeyagaintolockthoseletters.
5. Continuetoselectlettersforthenextspace.
6. RepeatthesestepstoinputthecompleteID.
7. Movethecursorto„POS”andpressSETkeyagain.
8. Thenamewillappearonthetoplefthandcorner.
9. UsetheLEFT,RIGHT,UPandDOWNkeystoselectthepositionoftheCAMERAID.
�0. Select„END”andthenpressSETkeytocompleteIDinput.
• OFF: CAMERAIDisnotdisplayedinthemonitor.
COLOR
ThisfunctioninCOLORmodeisusedtochangetheappropriatemodefordaytimeornight-time.
• COLOR: TheCOLORmodeisselectedelectronically.
• AUTO: TheCOLORmodeisoperatedfordaytime,anditautomaticallyconvertstoBWmodefornight-time.
• BW: TheBWmodeisselected.
BURSTMODE
• ON/OFF: Burstsignal„ON/OFF”inBWmode
SYNC
Thisfunctionisusedwhensynchronizationwiththelegacysystemisneede.
• INT: Internalsynchronization
�5
MOTION DET(ECTION)
Thisfunctionallowsyoutoobservemovementofobjectin4differentareasonthescreen.
• OFF: MOTIONDETECTIONmodeiscancelled.
• ON: Anymotionintheselectedareasisobserved.
PRIVACY
Thisfunctionconcealstheareasyoudonotwishtoappearonthescreen.
• OFF: ConcealsthePRIVACYmode
• ON: OperatesthePRIVACYmode
MIRROR
• OFF: Concealstheinversion
• ON: Setsahorizontalimageversion
SHARPNESS
• OFF: Sharpnessmodeisoff.
• ON: Enablestoadjustthesharpnessofthevideoimage.
Toadjust,followtheseinstructions:
•PressSETkey.
•PressLEFTandRIGHTkeystoadjustthesharpness.
RESET
Thisfunctionresetsallofthesettingsinthemenutothelevelsetbythemanufacturerforshipment.
RETURN
ThisfunctionreturnstotheSETmenu.
• EXIT
Savesallthesettingmenusandthenexits.
�6
Servicemonitoroutput(OSDRemoteControlPortforaccessories:#92165)
CCTVMonitor
ServiceMonitor
��VDC/�4VAC
9. Connection
• Powerconnections:��VDCor�4VAC
• Thecameraissuppliedwithsecondvideooutputonthecameramodule. Tousethisfeaturealongwithaservicemonitor,secondmonitorcable/connector.
9.1 External Remote Control (Board) for VKCD-1323/IR
�7
10. Specifications
Model VKCD-1323/IR
Art. No. 9��64
Video standard CCIR/PAL
System Day&night
Sensor size �/3”
Imager CCD,SonySuperHADInterlineTransferCCD
Synchronization Internal
Signal-to-noise ratio 48dB
Sensitivity (at 50% video signal) 0,�3Lux,atF�.�(colour);0.07LuxatF�.�(B&W)
Horizontal resolution 5�0TVlines,(colour),550TVlines(B&W)
Rotation range 360°
Tilt range 55°(+35°~+90°,fromhorizontallevel)
Window blanking 4dynamicwindowblankingzoneswithuser-definedfour-sidedshapesandupto�5-characterlabelseach
Automatic gain control (AGC) Off/Low/Mid/Highselectable
Integration rate yes
Digital Noise Reduction (DNR) yes
White balance AutomaticandManual
Backlight compensation (BLC) Adjustable:Max/Mid/MinandOFF
Aperture Correction (APC) Horizontalandvertical
IR cut filter yes,Motorized,switchablefilter.Automaticfunctiondependontheamountoflight.Inremovedfilterposition,thecoloursignalwillbeswitchedOFF
Video outputs (type) CVBS
Video outputs �Vp-p,(C)VBS,75ohms,BNC
Lens mount Integratedlens
Lens type Varifocal
Lens F�.�/F�.0~360/3.8~9.5mmwithgalvanometercontrollediris
Application range Security,industrial
Nominal format size �/3”
Aspherical technology yes
Focal length 3,8-9,5mm
Horizontal angle of view 74,�-30°
Iris control DC
Mount n/a
Illumination 36LEDs850nm.IntegratedlightsensorforOn/Offswitchingoftheillumination
Illumination range �5m(atagoodlightreflexionand40%videosignal)
OSD Function control Brightness(DC),BacklightCompensation,Electronicshutter(DSS),Manualhighspeedshutter(�/50to�/��0,000),Automaticwhitebalance,Manualwhitebalance(red/blue),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerlessmode,Privacywindow,Mirror,Sharpness,Day/Night
External connections Video(BNC),��VDC(terminalblock),ServiceMonitorOutput
Serial interfaces no
Temperature range (Operation) -�0°~+50°C
�8
Accessories
11. Dimensional Drawings
Seepage55
Heater no
Protection rating IP66
Supply voltage ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)
Power consumption 8.5wattsmax.(��V,IRLEDsOn)
Vandalism resistant yes
Colour (bubble) Clear
Mounting Wallmount,surfacemount,in-ceilingmount
Camera fixing no
Housing Outdoorhousing
Housing material Aluminium
Colour (housing) PantoneWarmGray�C
Weight �.0kg
Parts supplied Mountingkit,Torxwrenchkey,blindcover3/4”
Art. No. Type Description
77773 VT-PS12DCDT1 PSU��VDC/�.0A,Regulated,DesktopVersion,�.8mCableseachwithopenends
70527 NE-132/AC24V PSU�30VAC/�4VAC(�.0A)
70495 VT-PS12DC-7 Plug-inPowerSupplyUnit�00-�40VAC��VDC(�.�5Amp),regulated,withContinental&UKmainsplug-in
70535 VT-PS12DC-8 Plug-inPowerSupplyUnit�00-�40VAC/��VDC(�,0A),regulated,withDCPlug
92165 VKCD-1323/IR-KB ExternalRemoteControlBoardforVKCD-�3�4/IR
�9
1. Consignes de sécurité et remarques
• Veuillezlirecesconsignesdesécuritéetmoded’emploiavantdemettreenservicelacaméra.
• Conservezsoigneusementlanoticepouruneutilisationultérieure.
• Toujoursrespecterlescaractéristiquestechniquesdecettecaméra. Danslecascontraire,lacamérapeutsubirdesdommages.
• Lescamérasnedoiventjamaisêtredirigéesverslesoleilsilediaphragmeestouvert(destructionducapteur)
• Lorsdubranchementdescâbles,veilleràcequ’ilsnesubissentpasdecharge,qu’ilsnesoientpaspliésou endommagésetqu’ilssoientprotégéscontrel’humidité.
• Protégezlescamérascontrelapénétrationd’eauetd’humiditéquipourraitendommagerdurablementles appareils.Sidel’humiditéavaitmalgrétoutpénétré,nemettezjamaislescamérasenmarchedansces conditions,maisremettez-lesàunatelieragrééàdesfinsdecontrôle.
• Nedébranchezjamaisl’alimentationdusecteurdescaméras�30VACdelapriseentirantsurlecâble,mais toujoursparlafiche.
• Utilisezlescamérasuniquementdansuneplagedetempératurede-�0°Cà+50°Cetàunehumiditédel’air maximalede90%.
• Lescamérasdisposentd’unréglageAGCquiaugmenteautomatiquementlasensibilitépourlesscènessombres.
• Lorsquevousfilmezdesobjetstrèsclairs(p.ex.deslampes),l’imagedumoniteurprésenteéventuellementdes bandesverticales(effetderémanence)oulesbordsdeviennentflous(blooming).Cesphénomènesseproduisent notammentenmodeobturateurautomatique(ESC);ils’agitd’unecaractéristiqueduconvertisseurd’imageCCD etnond’undéfauttechnique.
• Installezlesachetdegeldesilice(comprisdanslalivraison)danslaboîtierdelacaméra,afind’évitertoute formationd’humitidé(suiteàdifférencesdetempératuresentrel’intérieuretl’extérieurducaisson)
• Encasdedysfonctionnements,informez-envotrefournisseur.
• L’appareilnepeutêtreouvertqueparunpersonneldeserviceaprès-ventequalifié.Touteinterventiond’une personnenonhabilitéeentraîneral’annulationdelagarantie.
• L’installation,lamaintenanceetlesréparationssontréservéesàdesateliersagréés. L’appareildoitêtredéconnectédusecteuravantd’ouvrirleboîtier.
• N’utiliserquedespiècesderechangeetdesaccessoiresd’originedeVideorE.HartigGmbH.
• Utilisezexclusivementunproduitménagerdouxpournettoyerleboötierdel’appareil. N’employezjamaisundiluantoudel’essencequipourraitdétériorerdurablementlasurface.
REMARQUE: La partie supérieure du boîtier ne peut être séparée de la section inférieure qu’en enlevant les 3 vis.
REMARQUE: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.
30
2. Description générale
• SenseurCCDcouleur/nb�/3”SuperHAD
• ObjectifvarifocalF�,�/3,8-9,5mmavecirisDC
• Diminutiondegriserinumérique(DNR)
• FiltreIRpivotant
• Sensibilité0,�LuxpourF�,�(couleur)
• Compensationcontre-jour(BLC)
• Réglagedel’acuité
• Contrôleautomatiquedegain(CAG)
• Balancedesblancsauomatique(ATW/AWB)
• IlluminationIR(36DELsintegré850nm)
• Alignementmanuelsur3axes
• Alimentation:��VDCou�4VAC
• Pourmontagemuralouplafondetencastrable
Accessoires compris dans la livraison
• Dômecouleurjour/nuit
• Kitdemontage
• CléTorx
• Moded’emploi
3�
3. Description des éléments
1 Objectif
2 Raccordd’alimentationentension��VDC/�4VAC
3 Sortievidéo–ficheBNC
4 Écrandesurveillance–bornedesortie
5 Platinedecommande
6 Fildesécurité
7 Dômeduboîtier
8 Boîtier–Baguedefermeture
9 Logementàencastrer
10 Structureduboîtier
11 Visdemontage(TorxM4x9)
12 VisdemontageM4x�0
13 VisdemontageM4x30
3
4
1
6
8
7
11
2
10
13
9
5
12
3�
1
VisTorxM4x9
Chevilleenplastique
ST4x30
M4x�0
ST4x30
A
A'
2 Montage en surface
3 Montage encastrable
ST4x30
4. Installation
REMARQUE: N’ouvrez pas le boîtier en dévissant la coupole de la partie supérieure du boîtier, car il est impossible de repositionner correctement la coupole par la suite. Le boulon de verrouillage peut également se rompre ou tomber.
Par ailleurs, l’anneau en mousse, qui protège également contre la diffusion de la lumière, sera déformé.
REMARQUE: La section supérieure du boîtier ne peut être séparée de la section inférieure qu’en enlevant les 3 vis (cf. schéma).
1. Enlevezlecouvercledômeendesserrant3vis.UtilisezlacléTorxfourniedans l’emballage.
2. Montage en surface:
Àl’aidedequatrevisST4x30,montezlaplaquedesurfacesurunesurfacerobuste.
EnutilisantquatrevisM4x�0,fixezlabaseencastrablesurlaplaquedesurface.
3. Montage encastrable:
Àl’aidedequatrevisST4x30,fixezlabaseencastrablesurunesurfacerobuste.
33
5. Ajustement du cadran sur 3 axes
�. Premierpanoramique: Rotationmanuellede360°dupremierpanoramique(cf.schéma,n°�).
�. Inclinaison: Ajustementmanueldel’inclinaisonverslehautetlebas(cf.schéma,n°4).
3. Deuxièmepanoramique: Desserrezlavisdupanoramique(cf.schéma,n°3)afind’ajusterlepanoramiqueselon l’anglesouhaité(cf.schéma,n°�),puisserrezlavis(cf.schéma,n°3).
Deuxièmepanoramique(n°�)
Visdupanoramique(n°3)
Levierdemiseaupoint(n°6)
Levierduzoom(n°5)
Inclinaison(n°4)Premierpanoramique(n°�)
6. Ajustement du zoom et de la mise au point
�. Sivousdevezajusterlafocale/lamiseaupoint,tirezlelevierextérieuretprocédezauxajustementsnécessaires.
�. Tirezlesleviersduzoometdelamiseaupoint,débloquezetconfigurezl’angledeprisedevue/lefocuscomme indiqué.
• Champdevision:téléobjectif(T)àlarge(W)
• Miseaupoint:proche(N)àl’infini( )
3. Unefoislesajustementsterminés,fixezlesleviersduzoomet delamiseaupointetrepoussezlelevierextérieuràl’intérieur.
ATTENTION: Si le levier extérieur n‘est pas repositionné correctement, il touche la coupole et provoque des rayures.
Levierdezoom
Levierdemiseaupoint
34
Configuration
ClédecontrôleOSD
Sortieécrandesurveillance(PortdecontrôledistantOSDpouraccesoires:#92165)
7. Clé de contrôle OSD interne
8. Instructions du menu OSD
Commandes du menu OSD
• ToucheSET Accèsaumodemenu.Égalementpourconfirmerlaconfiguration.
• Toucheshaut/bas Choixdel’optiondemenusouhaitée.
• Touchesgauche/droite Choixdel’ajustementsouhaitépourlesfonctionsdemenu.
Menu OSD – ENTRER / QUITTER
A. AccéderaumenuOSD
• AppuyezsurlatoucheSET
B. QuitterlemenuOSD
• AppuyezsurlemenuEXIT(QUITTER)dumenuprincipal.
8.1 Détail du menu et de la configuration
MAIN MENU
LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)
SHUTTER–––
FLK
WHITE BALANCE
ATW
MANUALRED 0-�56(3�)
BLUE �-�56(39)
AWC N/A
35
MAIN MENU
BACKLIGHT
OFF
LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)
MIDDLE
HIGH
AGC
OFF
LOW BRIGHTNESS �-70(�5)
MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)
HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)
DNR
OFF
LOW
MIDDLE
HIGH
DSSOFF
AUTO LIMIT x�-x��8(x8)
SPECIAL
CAMERAIDOFF
ON
COLOR
COLOR
AUTO
BW BURSTMODE ON/OFF
SYNC INT
MOTIONDET
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
PRIVACY
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
MIRROROFF
ON
SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)
OFF
RESET
RETURN
ATTENTION: La fonction ICR est active lorsque „COULEUR” est défini sur „AUTO” dans le menu „SPÉCIAL”; l’écran est lisible la nuit.
36
8.2 Description du menu
• OBJECTIF
Cettefonctionpermetd’ajusterlaluminositédel’écran.
• DC: LaluminositépeutêtreajustéeenmodeDC.Ellepeutêtrecompriseentre�et70(pardéfaut:25)
• SHUTTER (obturateur)
Cettefonctionpermetdecontrôlerl’étatetlavitessedel’obturateur.
• –––: Vitessed’obturateurfixe.
• FLK: Sélectionnezlemode„FLK”encasdescintillementàl’écranenraisond’undéséquilibreentre l’éclairageetlafréquence.
• WHITE BALANCE (Balance des blancs)
Cettefonctionsertàéquilibrerlescouleursàl’écran.
• ATW(Suiviautomatiquedelabalancedesblancs):
Sélectionnez„ATW”lorsquelaplagedetempératuredescouleursestcompriseentre�800Ket�0500K (ex.:lampefluorescente,extérieur,lampeàvapeurdesodiumoutunnelsintérieurs)
• AWC(contrôleautomatiquedelabalancedesblancs):
Appuyezsur„SET”enorientantlacaméraversunmorceaudepapierblancpourobtenirlesconditions optimalesenfonctiondel’éclairageambiant.Encasdemodificationdel’environnementetnotammentdela sourcelumineuse,vousdevezunenouvellefoisajusterlabalancedesblancs.
• MANUAL(manuel)
Sélectionnezd’abord„ATM”ou«„AWC”avantdesélectionnerlemodeManuel.Veuillezpasserenmode d’ajustementmanueletappuyersurlatouche„SET”.Réglezlatempératuredescouleursadéquateet augmentezoudiminuezlesvaleursdescouleursrougeetbleuetoutensurveillantlesmodificationsdecouleur surl’objet.LemodeManuelpermetunajustementplusprécis.
• BACKLIGHT (correction de contre-jour)
Cettefonctionestutiliséeencasdefortelumièreenarrière-plan.
• OFF: Correctiondecontre-jourdésactivée.
• LOW(faible): Àsélectionners’ilyapeudelumièreenarrière-plan.
• MIDDLE(moyen): Àsélectionnerencasdelumièremodéréeenarrière-plan.
• HIGH(élevé): Àsélectionners’ilyabeaucoupdelumièreenarrière-plan.
• AGC (réglage automatique du gain)
Cettefonctionpermetd’ajusterleniveaud’AGC.Plusleniveaudegainestélevé,plusl’écrangagneenlumièreet lebruitaugmente.
• OFF: Legainestfixéà6dB.
• LOW(faible): Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà�8dB.
• MIDDLE(moyen) Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà30dB.
• HIGH(élevé): Legainaugmenteoudiminuedanslafourchettedes6dBà4�dB.
37
• DNR (réduction numérique du bruit)
Cettefonctionpermetderéduirelebruitdusignalàl’écran.
• OFF: Aucuneréductionduniveaudebruit.
• LOW(faible): Légèreréductionduniveaudebruitetquasimentaucuneimagefantôme.
• MIDDLE(moyen): Modeleplusefficace.Réductionsatisfaisanteduniveaudebruitenoccasionnantpeu d’imagesparasites
• HIGH(élevé): Fortediminutionduniveaudebruitmaisaugmentationdunombred’imagesfantômes.
REMARQUE: La DNR ne peut fonctionner si l’AGC est désactivé.
• DSS (obturateur vitesse lente)
Cettefonctionpermetdeconserveruneimageclaireetlumineuseàl’écranendétectantautomatiquementles changementsdeluminosité.
• OFF: FonctionDSSdésactivée
• AUTO: Modeautomatique–faibleniveaudelumière
REMARQUE: Le DSS ne peut fonctionner si la fonction SHUTTER est réglée sur FLK ou si l’AGC est désactivé.
• SPECIAL (Fonctions speciales)
CAMERA ID (identification de la caméra)
• ON: L’IDdelacaméras’afficheàl’écran.
Sil’IDdelacaméran’apasétédéfinie,veuillezrespecterlesinstructionssuivantes:
�. AppuyezsurlatoucheGAUCHEouDROITEpouractiverlemodeIDCAMÉRA(„ON”).
�. AppuyezsurSETpouraccéderàl’écranIDCAMÉRA.
3. Àl’aidedestouchesGAUCHE,DROITE,HAUTetBAS,sélectionnezjusqu’à�5lettrespourdéfinir l’IDdevotrecaméra.
4. AppuyezunenouvellefoissurSETpourverrouillerceslettres.
5. Continuezàsélectionnerdeslettrespourl’espacesuivant.
6. Répétezcesétapespoursaisirl’IDcomplet.
7. Déplacezlecurseursur„POS”etappuyezunenouvellefoissurSET.
8. Lenomapparaîtradanslecoinsupérieurgauche.
9. Àl’aidedestouchesGAUCHE,DROITE,HAUTetBAS,sélectionnezlapositiondel’IDCAMÉRA.
�0. Choisissez„END”(fin)etappuyezensuitesurlatouche„SET”pourterminerlasaisiedel’ID.
• OFF: L’IDdelacaméranes’affichepasàl’écran.
COLOR (couleur)
EnmodeCOLOR,cettefonctionpermetdemodifierlemodeappropriépourlejour/lanuit.
• COLOR: LemodeCOLORestsélectionnéautomatiquement.
• AUTO: LemodeCOLORfonctionneenjournéeetbasculeautomatiquementenmodenoiretblanc(BW)la nuit.
• BW: LemodeBWestsélectionné.
BURSTMODE(MODESALVE)
• ON/OFF: Signaldesalveactivé/désactivéenmodenoiretblanc
38
SYNC
Cettefonctionestutiliséesiunesynchronisationaveclesystèmehéritéestnécessaire.
• INT: Synchronisationinterne
MOTION DET (detection des mouvements)
Cettefonctionvouspermetd’observerlemouvementd’unobjetdans4zonesdifférentesàl’écran.
• OFF: AnnulationdumodeMOTIONDETECTION
• ON: Surveillancedumoindremouvementdansleszonessélectionnées.
PRIVACY (confidentialité)
Cettefonctionmasqueleszonesquevousnesouhaitezpasvoirapparaîtreàl’écran.
• OFF: MasquelemodePRIVACY
• ON: FonctionnementenmodePRIVACY
MIRROR (miroir)
• OFF: Masquel’inversion
• ON: Définituneimagehorizontale
SHARPNESS (nettete)
• OFF: ModeNettetédésactivé
• ON: Permetderéglerlanettetédel’imagevidéo.
Pourunajustement,procédezcommesuit:
•AppuyezsurlatoucheSET.
•AppuyezsurlestouchesGAUCHEetDROITEpourréglerlanetteté.
RESET (reinitialiser)
Cettefonctionréinitialisetouslesparamétragesdumenuauniveaudéfiniparlefabricantavantl’expédition.
RETURN (retour)
CettefonctionrenvoieaumenuSET.
• EXIT (quitter)
Enregistretouslesmenusdeconfigurationetquitteleprogramme.
39
Sortieécrandesurveillance(PortdecontrôledistantOSDpouraccessoires:#92165)
MoniteurCCTV
MoniteurService
��VDC/�4VAC
9. Connexion
• Connexionsélectriques:��VDCou�4VAC
• Lacaméraestfournisavecunesecondesortievidéosurlemoduledelacaméra. Pourutilisercettefonctionavecunsystèmedesurveillance,unsecondcâble/connecteurvidéoestnécessaire.
9.1 Télécommande externe (carte) pour VKCD-1323/IR
40
10. Spécifications techniques
Modèle VKCD-1323/IR
N° d’article 9��64
Norme vidéo CCIR/PAL
Système Jour/nuit
Dimension du capteur �/3”
Capteur CCD,SonySuperHADInterlineTransferCCD
Synchronisation Interne
Rapport signal-bruit 48dB(AGChorsservice)
Sensibilité à la lumière (50% de signal vidéo)
0,�3Lux,parF�,�(encouleur);0,07LuxparF�,�(N&B)
Résolution horizontale 5�0lignesTV(encouleur),550lignesTV(N/B)
Plage de rotation 360°
Zone d’inclinaison 55°(+35°~+90°,parrapportàlahorizontal)
Fenêtrage Masquagedynamique(noir)de4zonesrectangulairesetréglablesavecgénérateurdetextede�5caractères
Réglage automatique de gain (CAG)
Off/bas/moyen/haut
Incrustation image oui
Suppression du bruit numérique (DNR)
oui
Balance des blancs Automatique/manuelle
Correction de contre jour (BLC)
Oui(miseen/horsservice),avec3zones(maxi.,moyen,minimum)
Correction d’aperture (APC) Horizontale/verticale
Filtre coupure IR oui,parmoteur,automatique(dépendantdelaquantitédelumièretombante),oumanuel(commutationservicecouleur/N&B).Lesignalcouleurserahorsserviceenpivôt.
Sorties vidéo (type) FBAS
Sorties vidéo �Vcc,composite,75Ohm,BNC
Monture objectif Objectifintégré
Type de l’objectif Focalevariable
Objectif F�,�/F�,0~360/3,8~9,5mmaveccontrôlegalvanométriquedel’iris
Section d’application Sécurité,industriel
Format nominal �/3”
Technologie asphérique oui
Focale 3,8-9,5mm
Angle d’image horizontal 74,�-30°
Commande de l’iris DC
Support Pasdedonnées
Illumination 36xLED850nm.Senseurintégrépourmiseen/horsservice.
Portée d’illumination �5m(parbonneréflexionluminaireet40%dusignalvidéo)
4�
Accessoires
11. Croquis
Voirpage55
Configuration menu Brightness(DC),correctiondecontre-jour,DSS,Obturateurélectroniqueen/horsservice,Obturateurmanuelgrandevitesse(�/50à�/��0.000),Balancedesblancsautomatique,Balancedesblancsmanuelle(rouge/bleu),AGC,DNR,MotionDetection,ModeFlickerless,Privacywindow,fonctionmirroir,Sharpness,commutationjour/nuitautomatique
Connexions externes Vidéo(BNC),Entréetension(bornier),sortieservicemoniteur
Interfaces de commande non
Gamme de température (fonctionnement)
-�0°Cà+50°C
Chauffage non
Indice de protection IP66
Alimentation ��VDC,�4VAC
Tension (+/-�0%)
Consommation Max.8,5W(��V,IRLEDson)
Anti-vandalisme oui
Couleur (coupole) Claire
Mode de montage Montagemural,montageplafond,montageencastrable
Montage caméra non
Caisson Caissonextérieur
Matériau de caisson Aluminium
Couleur (caisson) PantoneWarmGray�C
Poids �,0kg
Accessoires compris dans la livraison
Kitdemontage,clétorx,bouchon3/4”
N° d’article Modèle Descripción
77773 VT-PS12DCDT1 Alimentation��VDC/�,0Achacun,versiontable,câble�,8m,sansconnecteurs
70527 NE-132/AC24V Alimentation�30VAC/�4VAC(�,0A)
70495 VT-PS12DC-7 Alimentation�00-�40VAC/��VDC(�,�5A)stabilisée,typeCont.&UK
70535 VT-PS12DC-8 Alimentation�00-�40VAC/��VDC(�,0A),stabiliséeavecfichefemelle
92165 VKCD-1323/IR-KB TélécommandeexternepourVKCD-�3�4/IR
4�
1. Instrucciones de seguridad y notas
• Porfavor,leaatentamenteestasinstruccionesdeseguridadymanejoantesdeponerlacámaraenfuncionamiento.
• Conservelasinstruccionesdemanejocuidadosamenteparapoderlasutilizarenelfuturo.
• Lacámaranodebefuncionarnuncafueradesuscaracterísticastécnicas.Estopodríadestruirlacámara.
• Lascámarasnodeberánserjamásestardirigidashaciaelsolconeldiafragmaabierto(destruccióndelsensor).
• Altenderloscablesdeconexión,tengamuyencuentalaseguridadytiendaloscablesdetalmaneraqueno quedensometidosacarganiselleguenadañar,nipuedapenetrarleshumedad.
• Protegerlacámaraparaimpedirlaentradadeaguayhumedad,loquepodríacausarundañopermanentealos aparatos.Siapesardetodohubieseentradohumedad,noenciendanuncalacámaraenestascondicionesy entréguelaparasuverificaciónauntallerespecializadoautorizado.
• Nodesconectenuncalaalimentacióndelareddelascámaras�30VACtirandodelcablesinosiempredelenchufe.
• Utilizarlacámarasólodentrodeunagamadetemperaturade-�0°Ca+50°Cyunahumedaddelairemáxima del90%.
• LascámarastienenunaregulaciónCAGqueincrementaautomáticamentelasensibilidadalaluzenelcasode escenasmásoscuras.Porestemotivolaimagenpuedeaparecercongranossibienestonoesningúndefecto.
• Cuandosetomenimágenesdeobjetosmuyclaros(p.e.lámparas),seobservaráneventualmenteenelmonitor unasbandasverticales(efectoSmear),olosbordespierdennitidez(Blooming).Estoseproduceprincipalmenteen régimendeobturadorautomático(AES).EstaesunadelascaracterísticasdelosconvertidoresdeimagenCCDy noesningúndefectotécnico.
• Pongalabolsadegeldesilice(incluida)enlacarcasaparaevitarhúmedad(debidoadiferenciasdetemperatura enelinteriordelacámarayexterior.
• Encasodequesurjanperturbacionesenelfuncionamiento,deberáinformaralproveedor.
• Elequipopuedeserabiertoporpersonalcalificado.Cualquierintervenciónajena,comoabralacarcasa,anulatodo derechoalagarantía.
• Lainstalación,elmantenimientoylareparacióndeberánserrealizadosexclusivamenteportalleresespecializados autorizados. Antesdeabrirlacarcasaesimprescindibledesconectarelequipodelared.
• UtilicesólopiezasderecambiooriginalesyaccessoriosoriginalesdeVideorE.HartigGmbH.
• Utilicesiempreunproductosuaveparalimpiarlacarcasadelacámara. Noempleejamásundisolventeogasolinaquepudieradañarpermanentementelasuperficie.
NOTA: La parte superior de la carcasa solamente se puede separar de la parte inferior quitando los 3 tornillos
NOTA: Se trata de una instalación de la clase A. Esta instalación puede producir perturbaciones en el área habitable. En este caso conviene pedir a un operario que realice las mediciones correspondientes y tome las medidas oportunas.
43
2. Descripción general
• SensorCCDdecolor/blanco-negro�/3”SuperHAD
• LentedecorrientecontinuaintegradadediafragmavarifocalF�.�/3.8-9,5mm
• Reduccióndigitaldelruido(DNR)
• FiltrodecorteIRdesmontable
• Sensibilidadde0,�luxparaF�,�(color)
• Compensacióndecontraluz(BLC)
• AusenciadeparpadeoCONECTADA/DESCONECTADA
• Controlautomáticodeganancia(CAG)
• Equilibradoautomáticodelblanco(ATW/AWB)
• IluminaciónIR(36LEDsintegradosde850nm)
• Suspensiónuniversalmanualde3ejesparalacámara
• Tensióndealimentación��VDCo�4VAC
• Paramontajesobresuperficieyempotradoenparedytecho
Partes suministradas
• Cámaradedomoparadía/noche
• Kitdemontaje
• LlaveparatornillosTorx
• Manualdeinstalaciónydeoperaciones
44
3. Nombres de las partes
1 Lente
2 Conectordeentradadecorrientedobletensión
3 ConectorBNCparasalidadevídeo
4 Conectordesalidadelmonitordeservicio
5 Paneldecontroldelacámara
6 Hilodeseguridad
7 Burbuja
8 Anillodelacubiertadeldomo
9 Baseparamontajeempotrado
10 Placaparamontajeensuperficie
11 Tornillodemontaje(TorxM4x9)
12 TornillodemontajeM4x�0
13 TornillodemontajeM4x30
3
4
1
6
8
7
11
2
10
13
9
5
12
45
TorxM4x9
Tacosdeplástico
ST4x30
M4x�0
ST4x30
A
A'
1
2 Montaje de superficie
3 Montaje enrasado
ST4x30
4. Instalación
NOTA: No abra nunca la carcasa desenroscando la burbuja de la parte superior de la carcasa, pues no será posible volver a colocar correctamente de nuevo la burbuja. Igualmente puede romperse o perderse el tornillo de bloqueo.
Además, se deformará el anillo de material de espuma que también protege contra la luz dispersa.
NOTA: La parte superior de la carcasa solamente se puede separar de la parte inferior quitando los 3 tornillos (véase el diagrama).
1. Retirarlacubiertadeldomoaflojandolos3tornillos.UtilizarlallaveTorx suministradaconelconjunto.
2. Montaje en superficie:
UtilizandocuatrotornillosST4x30,montarlaplacadesuperficiesobreunasuperficiefirme. UtilizandocuatrotornillosM4x�0,fijarlabasedemontajeenrasadosobrelaplacadesuperficie.
3. Montaje enrasado:
UtilizandocuatrotornillosST4x30,fijarlabasedemontajeenrasadosobreunasuperficiefirme.
46
5. Ajuste de la suspensión universal de 3 ejes
�. Primermovimientohorizontal: Girandoamanoelprimermovimientohorizontalparaobtenerungirode360° (véaselafiguraNº�).
�. Inclinación: Ajustelainclinaciónparasubirybajaramano(véaselafiguraNº4).
3. Segundomovimientohorizontal: Aflojelostornillosparaelmovimientohorizontal(véaselafiguraNº3)para ajustarelmovimientohorizontalalángulodeseado(véaselafiguraNº�)y aprieteeltornillo(véaselafiguraNº3).
Segundomovimientohorizontal(Nº�
Tornillodelmovimientohorizontal(Nº3)
Palancadeenfoque(Nº6)
Palancadelzoom(Nº5)
Inclinación(Nº4)Primermovimientohorizontal(Nº�)
6. Ajuste del zoom y del foco
�. Sinecesitahacerajustesfocales/defoco,tiredelapalancaexterioryhagalosajustesnecesarios.
�. TiredelaspalancasZoomyFoco,desbloquearyajusteelángulo/focodevisióncomoseindica.
• Campodevisión:telefoto(T)agranángulo(W)
• Foco:Cerca(N)aInfinito( )
3. Despuésderealizarlosajustes,fijelaspalancas ZoomyFocoyvuelvaaintroducirlapalanca.
ADVERTENCIA: Las palancas deben introducirse adecuadamente, de lo contrario puede rayarse la lente.
Palancadezoom
Palancadeenfoque
47
Configurar
latecladecontroldelOSD
Salidaparaelmonitordeservicio(puertodecontrolremotoOSDparaaccesorios:#92165)
7. Tecla de control del OSD interno
8. Instrucciones del menú OSD
Control del menú OSD
• TeclaSET Utilizadaparaaccederalmodomenú,utilizadatambiénparaconfirmarlaconfiguración.
• TeclaUP/DOWN Utilizadaparaelegirlaseleccióndelmenúdeseada.
• TeclaLEFT/RIGHT Utilizadaparaelegirelajustedelacaracterísticadelmenúdeseada.
ENTER (ENTRAR) / EXIT (SALIR) del Menú OSD
A. EntrarenelMENÚOSD
• PulselateclaSET
B. SalirdelMENÚOSD
• PulseelmenúEXITdelMenúPrincipal.
8.1 Detalles del menú y de la configuración
MAIN MENU
LENS DC BRIGHTNESS�-70(�5)
SHUTTER–––
FLK
WHITE BALANCE
ATW
MANUALRED 0-�56(3�)
BLUE �-�56(39)
AWC N/A
48
MAIN MENU
BACKLIGHT
OFF
LOW TOP ��0(�70)DOWN400(470)LEFT �60(�70)RIGHT480(470)
MIDDLE
HIGH
AGC
OFF
LOW BRIGHTNESS �-70(�5)
MIDDLE BRIGHTNESS �-70(�5)
HIGH BRIGHTNESS �-70(�5)
DNR
OFF
LOW
MIDDLE
HIGH
DSSOFF
AUTO LIMIT x�-x��8(x8)
SPECIAL
CAMERAIDOFF
ON
COLOR
COLOR
AUTO
BW BURSTMODE ON/OFF
SYNC INT
MOTIONDET
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
PRIVACY
OFF
ON
AREASEL AREA�,�,3,OR4
AREASTATE ON/OFF
TOP�~73
DOWN
LEFT�~96
RIGHT
MIRROROFF
ON
SHARPNESSON LEVEL0~3�(8)
OFF
RESET
RETURN
ATENCIÓN: La función ICR funciona cuando se configura el „COLOR” como „AUTO” en el Menú SPECIAL (ESPECIAL) y muestra una pantalla clara por la noche.
49
8.2 Descripción del Menú
• LENS
Estafunciónseutilizaparaajustarelbrillodelapantalla.
• DC: ElbrillopuedeajustarseenelmodoDC.Elbrillosepuedeajustardentrodelrangode�a70. (Pordefecto:25)
• SHUTTER
Estafunciónseutilizaparacontrolarlascondicionesylavelocidaddelobturador.
• –––: Lavelocidaddeobturaciónesfija.
• FLK: Seleccioneelmodo„FLK”cuandoseproduzcauncentelleoenlapantalladebidoaundesequilibrio entrelailuminaciónylafrecuencia.
• WHITE BALANCE
Estafunciónseutilizaparaequilibrarelcontroldelapantalla.
• ATW(AutoTrackingWhiteBalance):
Seleccioneel„ATW”cuandoestéutilizandoelrangodetemperaturadecolorde�800Ka�0500K. (Ej.luzfluorescente,exterior,lámparadevapordesodiootúnelesdeinterior)
• AWC(AutoWhiteBalanceControl):
Pulselatecla„SET”altiempoqueenfocaconlacámaraunapiezadepapelblancoparaconseguirelestado óptimoconlailuminaciónactual.Sisecambiaelentornoqueincluyelafuentedeluz,tendráquevolvera ajustarelbalancedeblancos.
• MANUAL
Seleccione„ATM”o„AWC”primeroantesdeseleccionarelmodoManual.Cambiealmododeajustemanual ypulselatecla„SET”.Seleccionelatemperaturadecoloradecuadayaumenteoreduzcalosvaloresdelcolor rojoyazulmientrascontrolaloscambiosdecolorenelobjeto.Elmodomanualpermiteunmejorajuste.
• BACKLIGHT (Compensación del contraluz)
Estafunciónseutilizacuandohayuncontraluzmuyfuerte.
• OFF: Lacompensacióndelcontraluzestáapagada.
• LOW: Seleccioneestaopciónsielcontraluznoesmuyalto.
• MIDDLE: Seleccioneestaopciónsielcontraluzesmoderado.
• HIGH: Seleccioneestaopciónsihayuncontraluzmuyfuerte.
• AGC (Control de ganancia automática)
EstafunciónseutilizaparaajustarelniveldeAGC.Altiempoqueaumentaelniveldeganancia,lapantallase hacemásbrillanteyaumentatambiénelnivelderuido.
• OFF: Lagananciaestáfijadaen6dB.
• LOW: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa�8dB.
• MIDDLE: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa30dB.
• HIGH: Lagananciaaumentaodisminuyedentrodelrangode6dBa4�dB.
50
• DNR (Reducción de ruido digital)
Estafunciónseutilizaparareducirelruidodelaseñalenlapantalla.
• OFF: Nohayreduccióndelnivelderuido.
• LOW: Seproduceunapequeñareduccióndelnivelderuidoconpocaimagendifusa.
• MIDDLE: Elmodomásefectivo.Seproduceunareduccióndelnivelderuidosuficientesinqueapenasse produzcaimagendifusa.
• HIGH: Elnivelderuidosereducemucho,peroseproduceunaumentodelaimagendifusa.
NOTA: El DNR no funciona si el AGC está apagado.
• DSS (Obturador lento digital)
Estafunciónseutilizaparaayudaramantenerunaimagendepantallavivayclaradetectandoautomáticamente loscambiosenelniveldelascondicionesdeluz.
• OFF: FunciónDSSapagada
• AUTO: Modoautomáticodeniveldeluzbajo
NOTA: El DSS no funciona si el OBTURADOR está configurado para FLK o el AGC está apagado.
• SPECIAL
CAMERA ID
• ON: ElIDdelacámarasemuestraenelmonitor.
SielIDdelacámaranosehaconfigurado,lerogamossigaestasindicaciones:
�. PulselateclaLEFToRIGHTparaponerelmodoCAMERAIDen„ON”.
�. PulselateclaSETparalapantallaCAMERAID.
3. PresionandolasteclasRIGHT,LEFT,UPyDOWN,seleccionehasta�5letrasparasuCAMERAID.
4. PulselateclaSETotravezparabloquearestasletras.
5. Continúeseleccionandolasletrasdelsiguienteespacio.
6. RepitaestospasosparaintroducirelIDcompleto.
7. Muevaelcursorhasta„POS”ypulseotravezlateclaSET.
8. Elnombreapareceráenlaesquinasuperiorizquierda.
9. UtilicelasteclasRIGHT,LEFT,UPyDOWNparaseleccionarlaposiciónCAMERAID.
�0. Seleccione„END”ypulseacontinuaciónlateclaSETparacompletarelID.
• OFF: ElIDdelacámaranosemuestraenelmonitor.
COLOR
EstafunciónenmodoCOLORseutilizaparacambiarelmodoadecuadoparaeldíaoparalanoche.
• COLOR: ElmodoCOLORseseleccionaelectrónicamente.
• AUTO: ElmodoCOLORfuncionaparaeldíayautomáticamentepasaalmodoBWparalanoche.
• BW: SehaseleccionadoelmodoBW.
BURSTMODE
• ON/OFF: Señaldesincronización,„ON/OFF”enmodoBW
SYNC
Estafunciónseutilizacuandosenecesitaunasincronizaciónconelsistemaheredado.
• INT: Sincronizacióninterna
5�
MOTION DET(ECTION)
Estafunciónlepermiteobservarelmovimientodeunobjetoen4áreasdelapantalladiferentes.
• OFF: SehacanceladoelmodoMOTIONDETECTION.
• ON: Noseobservaningúnmovimientoenlasáreasseleccionadas.
PRIVACY
Estafunciónocultalasáreasquenoquierequeaparezcanenlapantalla.
• OFF: OcultaelmodoPRIVACY
• ON: PoneenmarchaelmodoPRIVACY
MIRROR
• OFF: Ocultalainversión
• ON: Estableceunaversióndeimagenhorizontal
SHARPNESS
• OFF: Elmodonitidezestáapagado.
• ON: Permiteajustarlanitidezdelaimagendelvídeo.
Paraajustarlosigaestasinstrucciones:
•PulselateclaSET.
•PulselasteclasLEFTyRIGHTparaajustarlanitidez.
RESET
Estafunciónreseteatodaslasconfiguracionesdelmenútalycomoestabanconfiguradasporelfabricante.
RETURN
EstafunciónvuelvealmenúSET.
• EXIT
Salvatodoslosmenúsdeconfiguraciónyacontinuaciónsale.
5�
Salidaparaelmonitordeservicio(puertodecontrolremotoOSDparaaccesorios:#92165)
MonitorCCTV
Monitorservicio
��VDC/�4VAC
9. Conexión
• Conexionesdecorriente:��VDCó�4VAC
• Lacámarasesuministranconunasegundasalidadevídeoenelmódulodelacámara. Parautilizarestaposibilidadconunmonitordeservicio,segundocable/conectordelmonitor.
9.1 Mando a distancia externo (platina) para VKCD-1323/IR
53
10. Características técnicas
Modelo VKCD-1323/IR
Codigó 9��64
Norma vídeo CCIR/PAL
Sistema Día&Noche
Tamaño del chip �/3”
Sensor de grabación CCD,SonySuperHADTransferenciainterlíneaCCD
Synchronización Interna
Distancia señal/ruido 48dB(AGCapagado)
Sensibilidad (para 50% de señal vídeo)
0,�3LuxaF�,�(color);0,07LuxaF�,�(BN)
Resolución horizontal 5�0líneasTV,(color),550líneasTV(BN)
Rango de rotación 360°
Rango de inclinación 55°(+35°~+90°,denivelhorizontal)
Supresion de la ventana Supresióndinámica(ennegrecimiento)de4zonasdeimagenconformatorectangularajustableymezcladehasta�5caracteresdetexto
Control automático de ganancía (AGC)
Supresión/bajo/medio/altoseleccionables
Integración de imagen Sí
Reducción digital del ruido (DNR)
Sí
Compensación de blanco Demaneraautomáticaomanual
Compensación de contraluz (BLC)
3niveles:Máx./medio/mín.,conectable/desconectable
Corrección de la abertura (APC) Horizontalyvertical
Filtro de bloqueo de infrarrojo Sí,filtroconmutablemotorizado.Lafunciónautomáticadependedelacantidaddeluz.Enlaposiciónenlaqueestáquitadoelfiltro,laseñaldecolorestaráDESCONECTADA
Salidas de vídeo (tipo) FBAS,BAS
Salidas de vídeo �Vpp,(F)BAS,75ohmios,BNC
Montura del objetivo Objetivointegrado
Tipo del objetivo Varifocal
Objetivo F�.�/F�.0~360/3.8~9,5mmcondiafragmacontroladoporgalvanómetro,ajustemanualdelzoom/enfoque
Campo de aplicación Seguridad,industrial
Formato preestablecido �/3”
Technología esférica Sí
Distancia focal 3,8-9,5mm
Ángulo de imagen horizontal 74,�-30°
Control de diafragma DC
Montura Ningunaindicación
Iluminación 36LEDs850nm.Graciasalsensordeluzintegradoseconecta/desconectalailuminaciónLED,enfuncióndelailuminacióndelentorno.
Alcance de la iluminación �5m(conbuenareflexióndeluzy40%señalvídeo)
54
Accessorios
Configuraciones del menú Claridad(DC),compensacióndecontraluz,Shutterelectrónico(DSS),High-SpeedShuttermanual(�/50hasta�/��0.000),balancedeblancosautomático,balancedeblancosmanual(rojo/azul),AGC,DNR,MotionDetection,Flickerless-Mode,salidadeseñaldevideopos./neg.,ventana(Privacy),imagenreflejada,nitidez,día/noche
Conexiones externas Video(BNC),entradadetensión(bloquedebornes),salidaService-Monitor
Interfaz serial No
Gama de temperatura (operación)
-�0°C~+50°C
Calefacción No
Tipo de protección IP66
Tensión de servicio ��VDC,�4VAC,(+/-�0%)
Consumo de potencia 8,5Wmáx.(��V,IRLEDsencendido)
Resistente al gamberrismo Sí
Color (domo) Claro
Tipo de montaje Montajeenpared,montajeentecho,montajeencielorraso
Instalación de la cámara No
Carcasa Carcasaexterior
Material de carcasa Aluminio
Color (carcasa) PantoneWarmGray�C
Peso �,0kg
Volumen suministro Kitdemontaje,llaveTorx,adaptadorroscada
Codigó Tipo Descripción
77773 VT-PS12DCDT1 Fuentedealimentación��VDC/�,0A,estabilizado,carcasatipoconsola,�,8mcableDCconextremosabiertos
70527 NE-132/AC24V Fuentedealimentación�30VAC/�4VAC(�,0A)
70495 VT-PS12DC-7 FuentedealimentaciónContinente&UK,�00-�40VAC/��VDC(�,�5A),estabilizado
70535 VT-PS12DC-8 Fuentedealimentaciónenchufable�00-�40VAC/��VDC(�,0A),estabilizado,contomaparaclavijahueca
92165 VKCD-1323/IR-KB Mandoadistanciaexterno(platina)paraVKCD-�3�3/IR
55
11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas
Maße/Dimensions/Medidas:mm
Einbau / Flush Mount
Aufbau / Surface Mount
99
∅ 146
4050
108
50
103
∅ 146
33
∅ 112
46 83 109
46
70
83
109
70
56
eneo®isteineeingetrageneMarkederVideorE.HartigGmbHVertriebausschließlichüberdenFachhandel.
eneo®isaregisteredtrademarkofVideorE.HartigGmbHExcl.distributionthroughspecialisedtradechannelsonly.
eneo®estunemarquepropriétédeVideorE.HartigGmbHDistributionetventeàtraverslesdistributeursspécialisés.
eneo®esunamarcaregistradadeVideorE.HartigGmbHVentaatravesdelosdistribuidoresespecializados.
VideorE.HartigGmbHCarl-Zeiss-Straße8·633��Rödermark/GermanyTel.+49(0)6074/888-0·Fax+49(0)6074/888-�00
www.videor.com
TechnischeÄnderungenvorbehaltenTechnicalchangesreservedSousréservedemodificationstechniquesSujetoamodificacionestécnicas
©CopyrightbyVideorE.HartigGmbH09/�009