32
Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo SM9004 SM2004 80002345 / 00 05 / 2014 ES

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivo

SM9004 SM2004

8000

2345

/ 00

0

5 / 2

014

ES

Page 2: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

2

Índice de contenidos1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������4

1�1 Símbolos utilizados ����������������������������������������������������������������������������������������41�2 Indicaciones de advertencia utilizadas ����������������������������������������������������������4

2 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������43 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6

4�1 Principio de medición para la supervisión de caudal �������������������������������������64�2 Procesamiento de las señales de medición ��������������������������������������������������74�3 Medición del caudal ���������������������������������������������������������������������������������������74�4 Contador del volumen de consumo ���������������������������������������������������������������74�5 Supervisión de temperatura ��������������������������������������������������������������������������84�6 Detección de tubería vacía ����������������������������������������������������������������������������84�7 Supervisión de caudal o temperatura / función analógica �����������������������������94�8 Supresión de caudal bajo (LFC) ������������������������������������������������������������������104�9 Simulación ���������������������������������������������������������������������������������������������������10

5 Montaje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������105�1 Posición de montaje recomendada �������������������������������������������������������������105�2 Posición de montaje no recomendada ��������������������������������������������������������125�3 Puesta a tierra ���������������������������������������������������������������������������������������������135�4 Instalación en la tubería ������������������������������������������������������������������������������13

6 Conexión eléctrica ���������������������������������������������������������������������������������������������147 Elementos de manejo y visualización ����������������������������������������������������������������158 Menú ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16

8�1 Indicación del valor del proceso ������������������������������������������������������������������168�2 Menú principal, funciones avanzadas ���������������������������������������������������������178�3 Configuraciones básicas �����������������������������������������������������������������������������198�4 Memoria mín/máx – Tubería vacía – Simulación ����������������������������������������218�5 Explicación de la función de simulación (SIM) ��������������������������������������������22

9 Puesta en marcha����������������������������������������������������������������������������������������������2210 Parametrización �����������������������������������������������������������������������������������������������23

10�1 IO-Link �������������������������������������������������������������������������������������������������������2310�1�1 Información general ��������������������������������������������������������������������������23

Page 3: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

3

ES

10�1�2 Información específica de los equipos ���������������������������������������������2310�1�3 Herramientas de parametrización ����������������������������������������������������24

10�2 Proceso general de parametrización ���������������������������������������������������������2410�2�1 Cambio entre los niveles de menú ���������������������������������������������������2510�2�2 Bloquear / Desbloquear ��������������������������������������������������������������������2510�2�3 Timeout ���������������������������������������������������������������������������������������������26

10�3 Configurar el valor analógico para temperatura ����������������������������������������2610�4 Configurar el valor analógico para caudal �������������������������������������������������2610�5 Configuraciones de usuario (opcional) ������������������������������������������������������26

10�5�1 Fijar la unidad de medida estándar para temperatura ����������������������2610�5�2 Fijar la unidad de medida estándar para caudal ������������������������������2610�5�3 Configurar la indicación estándar �����������������������������������������������������2610�5�4 Modificar el sentido de la medición del caudal ���������������������������������2710�5�5 Configurar el amortiguamiento de los valores de medición ��������������2710�5�6 Configurar la reacción de las salidas ante errores ���������������������������2710�5�7 Activar / desactivar la detección de tubería vacía ����������������������������2710�5�8 Configurar el tiempo de retardo para la detección de tubería vacía �2710�5�9 Configurar la detección de tubería vacía ������������������������������������������2710�5�10 Ajustar la supresión de caudal bajo ������������������������������������������������28

10�6 Funciones de asistencia ����������������������������������������������������������������������������2810�6�1 Leer los valores mín/máx para caudal ����������������������������������������������2810�6�2 Leer los valores mín/máx para temperatura �������������������������������������2810�6�3 Menú de simulación ��������������������������������������������������������������������������2810�6�4 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica ������2910�6�5 Activar la interfaz de comunicación IO-Link ��������������������������������������29

11 Funcionamiento �����������������������������������������������������������������������������������������������2911�1 Lectura del valor del proceso ���������������������������������������������������������������������2911�2 Lectura del valor del parámetro �����������������������������������������������������������������3011�3 Indicación de errores ���������������������������������������������������������������������������������31

12 Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������������������3113 Configuración de fábrica ����������������������������������������������������������������������������������32

Page 4: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

4

1 Advertencia preliminar1.1 Símbolos utilizados

► Requerimiento de operación> Reacción, resultado[…] Referencia a teclas, botones o indicadores→ Referencia cruzada

Nota importante El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos erróneos o averías�Información Indicaciones complementarias�

1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas

ATENCIÓN Advertencia de daños corporales� Pueden producirse lesiones leves reversibles�

ATENCIÓN Advertencia de daños materiales�

2 Indicaciones de seguridad• Lea este documento antes de poner en marcha el equipo� Asegúrese de que el

producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción�• El incumplimiento de las indicaciones de utilización o de los datos técnicos

puede provocar daños personales y/o materiales�• El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de

funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación� Por tanto, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del equipo solo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación�

Page 5: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

5

ES

• Para poder garantizar un funcionamiento correcto del equipo, es necesario que éste se utilice solamente con fluidos que sean suficientemente resistentes a losmaterialesencontactoconelproceso(→Datostécnicos).

• El operario asume la responsabilidad sobre qué equipos de medición son aptos para la aplicación correspondiente� El fabricante no asume ninguna res-ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario� El montaje y manejo indebidos de los equipos de medición provocan la pérdida de los derechos de garantía�

• Con temperaturas del fluido superiores a 50ºC, algunas partes de la carcasa pueden calentarse a más de 65ºC� Asimismo, durante los trabajos de montaje o en caso de fallo (p� ej� la rotura de la carcasa), pueden escaparse de la instalación presiones altas o fluidos líquidos� Para evitar daños personales, se deben tomar las siguiente medidas:

► Instalar el equipo según los reglamentos y directivas pertinentes� ► Asegurarse de que en la instalación no está aplicada la presión durante los trabajos de montaje�

► Proteger la carcasa contra el contacto con sustancias inflamables y contra un contacto involuntario� Para ello, instalar en el equipo dispositivos de protección adecuados (p� ej� una tapa de protección)�

► No presionar los botones con los dedos� En su lugar utilizar un objeto auxi-liar (p�ej� un bolígrafo)�

ATENCIÓN Este es un producto de clase A� En entornos domésticos este producto puede provocar interferencias radiofónicas�

► En caso necesario, tomar medidas en materia de compatibilidad electromag-nética para el apantallado�

3 Uso previstoDirectiva sobre equipos a presión: los equipos cumplen con el artículo 3, apartado (3) de la directiva 97/23/CE y han sido diseñados y fabricados para fluidos no sobrecalentados del grupo de fluidos 2 de conformidad con las buenas prácticas de la técnica al uso�El equipo supervisa fluidos líquidos�

Page 6: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

6

El equipo registra tres variables del proceso: cantidad de caudal, volumen de consumo y temperatura del fluido�Campo de aplicaciónFluidos líquidos conductores con las siguientes características:• Conductividad:≥20µS/cm• Viscosidad: < 70 mm2/s a 40°C

4 Función4.1 Principio de medición para la supervisión de caudalCon el principio de medición magneto-inductivo se genera un campo magnético en el tubo de medición a través de bobinas recorridas por corriente� Cuando un fluido conductor fluye por el tubo de medición, los iones del interior son desviados en sentido vertical con respecto al campo magnético� Los portadores de carga positiva y negativa fluyen en direcciones opuestas� La tensión inducida es medida por dos electrodos que se encuentran en contacto con el fluido� Esta tensión de señal es directamente proporcional a la velocidad de caudal media� Si se conoce el diámetro de la tubería, la cantidad de caudal puede ser deducida a partir de estos datos�

3

1

2

4

5

1: Bobina de campo2: Tubo de medición3: Electrodo4: Portadordecargaenelfluido5: Campo magnético

Ambos electrodos deben estar humedecidos con el fluido� De lo contrario, si la detección de tubería vacía está activada, se emitirá la señal [SEnS] indicando una tubería vacía�

Page 7: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

7

ES

4.2 Procesamiento de las señales de mediciónEl equipo muestra los valores actuales del proceso en una pantalla�Genera 2 señales de salida en función de los parámetros�

OUT1/IO-Link: Parametrización - Señal analógica para temperatura (→10.3) - Interfaz de comunicación (→10.6.5)

OUT2: Parametrización - Señal analógica para la cantidad de caudal (→10.4)

4.3 Medición del caudalCuando un fluido recorre el tubo de medición, en la salida 2 se emite una señal analógicaproporcionalalcaudal(4…20mA).(Funcionesanalógicas→4.7)Además de la velocidad de caudal, el equipo también registra el sentido del mismo� El sentido positivo del caudal viene indicado en el equipo mediante una flecha� Elsentidodelcaudalpuedeserinvertido(→10.5.4).

► Indicar en el equipo el sentido del caudal modificado con la pegatina incluida�

Caudal en el sentido correspondiente a la indicación de "flow direction" > Valor del proceso e indicación positivos�Caudal en el sentido opuesto a la indicación de "flow direction" > Valor del proceso e indicación negativos�

Para la emisión de señales se procesan solamente valores positivos del proceso�

4.4 Contador del volumen de consumoEl equipo posee un contador de caudal interno, el cual va sumando de forma con-tinua la cantidad de caudal� La suma se corresponde con el volumen de consumo actual�• El contador de caudal tiene en cuenta el sentido del caudal en la suma:

- Caudal correspondiente al sentido de caudal marcado (flecha "flow direc-tion"): el contador suma�

Page 8: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

8

- Caudal en el sentido opuesto a la marca indicada: el contador resta�El contador almacena cada 10 minutos el volumen de consumo sumado� Tras una interrupción de la tensión, este valor estará disponible como valor actual del contador� La posible pérdida de datos puede, por tanto, ser como máximo de 10 minutos�El valor actual del contador puede ser evaluado a través de un software externo deparametrización(→10.6.5ActivarlainterfazdecomunicaciónIO-Link).

4.5 Supervisión de temperaturaPara la supervisión de temperatura se puede emitir una señal analógica (4…20 mA)enlasalida1.Funcionesanalógicas→4.7.

4.6 Detección de tubería vacíaEl equipo detecta cuando ambos electrodos no están humedecidos con el fluido (→4.1Principiodemediciónparalasupervisióndecaudal).Ladeteccióndetuberíavacíasepuedeactivarodesactivar(→10.5.7).Cuandoestáactiva,elequipo reacciona de la siguiente manera en caso de tubería vacía:

> En la pantalla se indica [SEnS]� > El caudal se pone a cero�

La detección de tubería vacía puede ser configurada en función del tiempo o independientedeltiempo(→10.5.8).

Page 9: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

9

ES

4.7 Supervisión de caudal o temperatura / función analógicaSalida de corriente

MEWAEPASP

12

80 100 110-40 -20-50 [°C]

[%]-130 -120 0 100 120 130

[mA]

Características de la salida analógica según la norma IEC 60947-5-71: Corriente de salida2: Cantidad de caudal3: Temperatura4: Margen de indicación5: Rango de medición6: Zonaentreelpuntoinicialanalógicoyelpuntofinalanalógico7: El equipo se encuentra en estado de error (FOU = OFF)8: El valor del proceso transmitido analógicamente está por debajo del rango de indicación�9: Evolucióndelaseñalanalógicaconlaconfiguracióndefábrica10: Evolución de la señal analógica en caso de que ASP y AEP hayan sido desplazados11: El valor del proceso transmitido analógicamente está por encima del rango de indicación� 12: El equipo se encuentra en estado de error (FOU = ON)ASP = punto inicial analógico: determina el valor de medición en el cual la señal de salida

tiene 4 mA�AEP = punto final analógico: determina el valor de medición en el cual la señal de salida

tiene 20 mA�MEW = valor límite del rango de medición = 100 %

Diferencia mínima entre ASP y AEP = 20% del rango de medición�

En el rango de escalado configurado, la señal de salida se encuentra entre 4 y 20 mA�

Page 10: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

10

4.8 Supresión de caudal bajo (LFC)Conestafunciónsepuedensuprimirlascantidadesbajasdecaudal(→10.5.10).Los caudales por debajo del valor LFC son evaluados por el sensor como para-das (Q = 0)�4.9 SimulaciónConestafunciónsepuedensimularvaloresdecaudalytemperatura(→10.6.3).Las salidas reaccionan tal y como hayan sido configuradas anteriormente�

5 Montaje ► Evitar la acumulación de residuos, gas y aire en el sistema de tubos�

5.1 Posición de montaje recomendadaEjemplo de instalación óptima:

F

1

► Montar el equipo de tal manera que el tubo de medición esté siempre comple-tamente lleno�

► Prever los tramos de entrada y salida� De esta forma se compensan influen-cias perturbadoras causadas por codos, válvulas, estrechamientos o similares� En concreto se aplica lo siguiente: los sistemas de bloqueo y regulación no deben encontrarse directamente delante del equipo�

Page 11: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

11

ES

F

S

2 x D3

F

S

5 x D2

S = influencia perturbadora; D = diámetro de la tubería; F = sentido del caudal

► Montar en un tubo ascendente o antes del mismo:

4

F

F

5

F

F = sentido del caudal

En caso de detección de tubería vacía: ► Instalar el equipo según el dibujo 1, 4 o 5�

Page 12: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

12

5.2 Posición de montaje no recomendada

► Evitar las siguientes posiciones de montaje:

F

FF

Justo antes de un tubo descendente� En un tubo descendente�

FF

F

En el punto más alto del sistema de tubos� Justo antes de un tubo de salida�

F

En la zona de aspiración de una bomba� F = sentido del caudal

Page 13: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

13

ES

El equipo se puede montar en cualquier posición, siempre y cuando esté garantizado lo siguiente:

- Queda descartada la formación de burbujas de aire en el sistema de tubos�

- Las tuberías están siempre completamente llenas�

5.3 Puesta a tierraEn caso de montaje en un sistema de tubos que no esté puesto a tierra (p�ej� tubos de plástico), el sensor debe conectarse a tierra (tierra funcio-nal)�

Están disponibles abrazaderas de puesta a tierra para el conector M12 como accesorios(→www.ifm.com).

5.4 Instalación en la tuberíaEl equipo se puede instalar en la tubería con ayuda de adaptadores�Losadaptadoressepidenporseparadocomoaccesorios(→www.ifm.com).

A AD DC CB B

1� Atornillar el adaptador (B) en la tubería (A)� 2� Colocar las juntas (C) y montar el equipo en función del sentido del caudal

indicado (flow direction)� ► Para montar el adaptador en la conexión de proceso del sensor, es necesario aplicar una grasa adecuada�

3� Colocar el adaptador (B) en las conexiones (D) y apretarlo con la mano� 4� Apretar ambos adaptadores en sentido opuesto (par de apriete: 30 Nm)�

Page 14: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

14

Después del montaje pueden aparecer burbujas de aire en el sistema que podrían afectar a la medición� Solución:

► Aclarar el sistema después del montaje para purgarlo (cantidad de fluido de aclarado 15 l > min�)�

En caso de montaje horizontal se aplica lo siguiente: debido a exigencias constructivas, después de apagar la bomba siempre permanece una pequeña cantidad del fluido en el canal de medición�

6 Conexión eléctricaEl equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas�Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas�Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP�

► Desconectar la tensión de alimentación� ► Conectar el equipo de la siguiente manera:

43

2 1 BK: negroBN: marrónBU: azulWH: blanco

L+

LOUT1OUT2

4:2:

4

2

1

3

Identificación de colores según DIN 60947-5-2

Pin 1 L+Pin 3 L-Pin 4 (OUT1)

•Señal analógica para temperatura•IO-Link

Pin 2(OUT2) •Señal analógica para la cantidad de caudal

Page 15: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

15

ES

7 Elementos de manejo y visualización

Enter ▲

De 1 a 8: LED indicadores•LED1-6=unidaddelvalornuméricoindicadoactualmente→11.1Lecturadelvalordel

proceso•LED 7 = valor del proceso actual en 103

•LED 8 = no utilizado9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos•Cantidad de caudal actual (en caso de configuración de [SELd] = [FLOW])•Temperatura actual del fluido (en caso de configuración de [SELd] = [TEMP])•Parámetros y valores de los parámetros�10: Botón [Enter]•Selección de los parámetros•Lectura de los valores configurados•Confirmación de los valores de los parámetrosRepresentaciónen→8Menú:11: Botón arriba [▲] y abajo [▼]•Selección de parámetros•Activación de la función de ajuste•Modificación de los valores de los parámetros•Cambio de la unidad de indicación en el modo operativo normal (modo Run)�•Bloquear / DesbloquearRepresentaciónen→8Menú: y

Page 16: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

16

8 Menú8.1 Indicación del valor del proceso

gpm °Fgphl/min °Cm3/h

↓Menúprincipal

Page 17: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

17

ES

8.2 Menú principal, funciones avanzadas

↑Indicacióndelvalordelproceso

EF

8.3

8.4

8.4

8.4

→8.3Configuracionesbásicas→8.4Memoriamín/máx–Tuberíavacía–Simulación

Page 18: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

18

Explicación del menú principal

ASP1 Valor inicial analógico para temperaturaAEP1 Valor final analógico para temperaturaASP2 Valor inicial analógico para caudalAEP2 Valor final analógico para caudalEF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2

Explicación de las funciones avanzadas (EF)

rES Restablecer las configuraciones de fábricaIO-L Activar la comunicación IO-LinkCFG Submenú de configuraciones básicasMEM Submenú de memoria mín/máxEPD Submenú de tubería vacíaSIM Submenú de simulación

Page 19: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

19

ES

8.3 Configuraciones básicas↑Menúprincipal

CFG

°°

EF

Page 20: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

20

Explicación de las configuraciones básicas (CFG)FOU1 Comportamiento de la salida 1 en caso de errorFOU2 Comportamiento de la salida 2 en caso de error

dAP Amortiguamiento de los valores de medición / constante de amortiguamiento en segundos

diS Frecuencia de actualización y orientación de la pantallaUni�F Unidad de medida estándar para caudalUni�T Unidad de medida estándar para temperatura

SELd Magnitud de medición estándar de la pantalla: valor de caudal / temperatura del fluido

LFC Supresión de caudal bajo (Low flow cut-off)Fdir Sentido del caudal

Page 21: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

21

ES

8.4 Memoria mín/máx – Tubería vacía – Simulación↑Menúprincipal

EF

MEM

SIM

8.1

EPD

* Los parámetros solo aparecen cuando se selecciona EP�On = On�

Page 22: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

22

Explicación de la función de memoria mín/máx (MEM)HI�F Valor máximo de caudalLO�F Valor mínimo de caudalHI�T Valor máximo de temperaturaLO�T Valor mínimo de temperatura

Explicación de la función de tubería vacía (EPD)On Detección de tubería vacía activada/desactivadadEP�E� Tiempo de retardo de la señal de tubería vacíadEP�F Tiempo de retardo de la señal de tubería llenaEP�Pr Valor de medición actual de la detección de tubería vacíaEP�SP Punto de conmutación para la detección de tubería vacía

8.5 Explicación de la función de simulación (SIM)S�FLW Simulación del valor de caudalS�TMP Simulación del valor de temperaturaS�Tim Duración de la simulaciónS�On Inicio de la simulación

9 Puesta en marchaUna vez conectada la tensión de alimentación y pasado el tiempo de retardo a la disponibilidad (5 segundos), el equipo pasa al modo operativo normal� Ejecuta las funciones de evaluación y medición y genera señales de salida correspondientes a los parámetros configurados� Para la salida analógica 2 (OUT2), la señal de salida se encuentra en 20 mA durante el tiempo de retardo a la disponibilidad�La salida analógica 1 (OUT1) se encuentra en un estado pasivo durante los dos primeros segundos y está disponible para la comunicación IO-Link� Durante el resto del tiempo de retardo a la disponibilidad la señal de salida se encuentra en 20 mA�

Page 23: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

23

ES

10 ParametrizaciónLos parámetros se pueden configurar antes del montaje y de la puesta en marcha del equipo o durante el funcionamiento�

Si se modifican los parámetros durante el funcionamiento, éste puede verse afectado�

► Asegúrese de que no se producen errores de funcionamiento en la instalación�

Durante el proceso de parametrización el sensor permanece en el modo ope-rativo� Sigue llevando a cabo sus funciones de supervisión con el parámetro existente hasta que la parametrización haya concluido�

ATENCIÓN Con temperaturas del fluido superiores a 50ºC, algunas partes de la carcasa pueden calentarse a más de 65ºC�

► No presionar los botones con los dedos� En su lugar utilizar un objeto auxiliar (p�ej� un bolígrafo)�

10.1 IO-Link10.1.1 Información generalEste equipo dispone de una interfaz de comunicación IO-Link� Para su funciona-miento se requiere un módulo que soporte IO-Link (maestro IO-Link)�La interfaz IO-Link permite el acceso directo a datos de proceso y diagnóstico y ofrece la posibilidad de parametrizar el equipo durante el funcionamiento�Además, es posible establecer la comunicación a través de una conexión punto a punto con ayuda de un cable adaptador para USB�Para más información acerca de IO-Link, visite el enlace www�ifm�com/de/io-link�10.1.2 Información específica de los equiposLos IODD, necesarios para la configuración de un equipo IO-Link, así como la información detallada sobre la estructura de los datos del proceso, la información de diagnóstico y las direcciones de parámetros, se encuentran en el siguiente enlace de nuestra página web www�ifm�com/de/io-link�

Page 24: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

24

10.1.3 Herramientas de parametrizaciónPara consultar toda la información necesaria sobre el hardware y software reque-rido para IO-Link, visite el siguiente enlace: www�ifm�com/de/io-link�

► El MemoryPlug (E30398) no debe permanecer conectado al equipo, ya que la salida analógica puede verse afectada� Solamente se puede conectar para el proceso de parametrización�

10.2 Proceso general de parametrizaciónSeleccionar el parámetro1� Presionar brevemente [Enter]�2� Presionar[▲]o[▼]hastaqueaparezca

el parámetro deseado.

21

Modificar el valor del parámetro3� Presionar brevemente [Enter]�

> Se indica el valor configurado actual-mente�

4� Mantenerpresionado[▲]o[▼]durante1 s� > La pantalla primero parpadea, des-pués se queda fija�

5� Modificarelvalorcon[▲]o[▼].Mantenerpresionado[▲]o[▼].

> Los valores avanzan más rápido�

4

5

3

Confirmar el valor del parámetro6� Presionar brevemente [Enter]�

> El parámetro se muestra de nuevo� El nuevo valor de configuración ha sido memorizado�

6

Page 25: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

25

ES

Finalizar la parametrización y cambiar a la indicación del valor del proceso: ► Esperar 30 segundos

o ► Cambiarcon[▲]o[▼]delsubmenúalmenúprincipalydelmenúprincipalalaindica-ción del valor del proceso�

Si aparece [C�Loc] al intentar modificar un valor de un parámetro, significa que existe una conexión IO-Link activa (bloqueo temporal)� Si aparece [S�Loc], significa que el sensor está bloqueado permanente-mente mediante software� Este bloqueo solamente puede ser desactivado utilizando un software de parametrización�

10.2.1 Cambio entre los niveles de menú

Cambiar al submenú Un cambio al siguiente submenú es posible a través de los pará-metros [EF], [CFG], [MEM], [EPD] o [SIM]�

► Seleccionarelsubmenúcon[▲]o[▼]ycambiaralmismopresionando [Enter]�

Volver a la indicación del valor del proceso

► Esperar 30 segundoso

► Cambiarcon[▲]o[▼]delsubmenúalmenúprincipalydelmenú principal a la indicación del valor del proceso�

10.2.2 Bloquear / DesbloquearEl equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado� Estado en el momento de entrega: desbloqueado�También es posible bloquear el equipo a través de una herramienta de parametri-zación IO-Link�Bloquear ► Asegurarse de que el equipo se encuentra en el modo opera-

tivo normal� ► Presionar[▲]y[▼]simultáneamentedurante10s.

> [Loc] aparece en la pantalla�Durante el funcionamiento: si se intentan modificar los valores de los parámetros, en la pantalla aparecerá [Loc]�

Desbloquear ► Presionar[▲]y[▼]simultáneamentedurante10s. > [uLoc] aparece en la pantalla�

Page 26: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

26

10.2.3 TimeoutSi durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 30 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modifica-ción en los parámetros�

10.3 Configurar el valor analógico para temperatura ► Seleccionar [ASP1] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo�

► Seleccionar [AEP1] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo�

10.4 Configurar el valor analógico para caudal ► Seleccionar [ASP2] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor mínimo�

► Seleccionar [AEP2] y configurar el valor con el cual se emitirá el valor máximo�

10.5 Configuraciones de usuario (opcional)10.5.1 Fijar la unidad de medida estándar para temperatura

► Seleccionar [Uni�T] y fijar la unidad de medida: [°C] o [°F]�

10.5.2 Fijar la unidad de medida estándar para caudal ► Seleccionar [Uni�F] y fijar la unidad de medida: [Lmin], [m3h], [gpm] o [gph]

10.5.3 Configurar la indicación estándar ► Seleccionar [SELd] y fijar la magnitud de medición estándar:

- [FLOW] = la pantalla muestra el valor actual de caudal en la unidad de medida estándar�

- [TEMP] = la pantalla muestra la temperatura actual del fluido� ► Seleccionar [diS] y fijar la frecuencia de actualización y la orientación de la pantalla: - [d1] = actualización del valor de medición cada 50 ms� - [d2] = actualización del valor de medición cada 200 ms� - [d3] = actualización del valor de medición cada 600 ms� - [rd1], [rd2], [rd3] = visualización como los d1, d2, d3; pero girado 180°� - [OFF] = la pantalla está apagada en el modo operativo�

Page 27: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

27

ES

10.5.4 Modificar el sentido de la medición del caudal ► Seleccionar [Fdir] y configurar el sentido del caudal: [+] = caudal en el mismo sentido que el indicado por la flecha (= configu-ración de fábrica) [-]=caudalenelsentidocontrarioalindicadoporlaflecha►taparlaflecha

10.5.5 Configurar el amortiguamiento de los valores de medición ► Seleccionar [dAP] y configurar la constante de amortiguamiento en segundos(valorτ63%).

10.5.6 Configurar la reacción de las salidas ante errores ► Seleccionar [FOU1] y fijar un valor:

- [On] = la señal analógica pasa al valor de error superior� - [OFF] = la señal analógica pasa al valor de error inferior� - [OU1] = la señal analógica se corresponde con el valor de medición�

► Seleccionar [FOU2] y fijar un valor: - [On] = la señal analógica pasa al valor de error superior� - [OFF] = la señal analógica pasa al valor de error inferior� - [OU2] = la señal analógica se corresponde con el valor de medición�

10.5.7 Activar / desactivar la detección de tubería vacía ► Seleccionar [EP�On] y configurar la función: - [OFF] = detección de tubería vacía desactivada� - [On] = detección de tubería vacía activada�

10.5.8 Configurar el tiempo de retardo para la detección de tubería vacía ► Seleccionar [dEP�E] y configurar un tiempo de retardo entre 0…30 s con el cual se emitirá una señal en caso de tubería vacía�

► Seleccionar [dEP�F] y configurar un tiempo de retardo entre 0…30 s con el cual se emitirá una señal en caso de tubería llena�

10.5.9 Configurar la detección de tubería vacía ► Seleccionar [EP�Pr] para visualizar el valor actual en % de la detección de tubería vacía�

► Seleccionar [EP�SP] y configurar el punto de conmutación de la detec-ción de tubería vacía�

Page 28: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

28

10.5.10 Ajustar la supresión de caudal bajo

► Seleccionar [LFC] y configurar el valor límite�

10.6 Funciones de asistencia10.6.1 Leer los valores mín/máx para caudal

► Seleccionar [HI�F] o [LO�F][HI�F] = valor máximo, [LO�F] = valor mínimo�

Borrar la memoria: ► Seleccionar [HI�F] o [LO�F]� ► Presionar brevemente [Enter]� ► Mantenerpresionado[▲]o[▼].

> Aparece [----] en la pantalla� ► Presionar brevemente [Enter]�

Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento�

10.6.2 Leer los valores mín/máx para temperatura ► Seleccionar [HI�T] o [LO�T][HI�T] = valor máximo, [LO�T] = valor mínimo�

Borrar la memoria: ► Seleccionar [HI�T] o [LO�T]� ► Presionar brevemente [Enter]� ► Mantenerpresionado[▲]o[▼].

> Aparece [----] en la pantalla� ► Presionar brevemente [Enter]�

Es recomendable borrar la memoria una vez que el equipo esté operando por primera vez en condiciones normales de funcionamiento�

10.6.3 Menú de simulación ► Seleccionar [S�FLW] y configurar el valor de caudal que se desea simular�

► Seleccionar [S�TMP] y configurar el valor de temperatura que se desea simular�

► Seleccionar [S�Tim] y configurar el tiempo de simulación en minutos� ► Seleccionar [S�On] y configurar la función: - [On]: se inicia la simulación� Se simulan los valores durante el tiempo configurado en [S�Tim]� En la pantalla aparece alternativamente la indi-cación [SIM] y los valores del proceso� Cancelar con [Enter]�

- [OFF]: la simulación no está activa�

Page 29: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

29

ES

10.6.4 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica ► Seleccionar [rES]� ► Presionar brevemente [Enter]� ► Mantenerpresionado[▲]o[▼].

> Aparece [----] en la pantalla� ► Presionar brevemente [Enter]�

Losvaloresdefábricaseencuentranalfinaldeestemanual→13.Es recomendable anotar en esta tabla las configuraciones propias antes de poner el equipo en funcionamiento�

10.6.5 Activar la interfaz de comunicación IO-Link ► Seleccionar [IO-L] y configurar la función: - [OFF] = interfaz IO-Link desactivada� - [On] = interfaz IO-Link activada�

Al activar la interfaz IO-Link, se desactiva la salida analógica OUT1�

11 Funcionamiento11.1 Lectura del valor del procesoLos LED 1-6 señalizan qué valor del proceso se indica actualmente� Se puede configurar previamente qué valor del proceso se va a indicar de forma estándar(temperatura,velocidaddelcaudal)→10.5.3Configurarlaindicaciónestándar� Para la velocidad del caudal se puede fijar una unidad de medida están-dar (l/min, m3/h,gpmogph→10.5.2).Paralamedicióndetemperaturasepuedeelegircomounidaddemedidaestándar°Co°F(→10.5.1).Aparte de la indicación estándar predeterminada, también se pueden leer otros valores del proceso:

► Presionar los botones [▲]o[▼]� > El LED de la indicación del proceso seleccionada se enciende y se indica el

valor del proceso actual� > Tras 30 segundos, la pantalla cambia a la indicación estándar�

Page 30: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

30

LED Indicación del valor del proceso Unidad1 Volumen de caudal actual por minuto l / min2 Volumen de caudal actual por hora m3 / h3 Volumen de caudal actual por minuto gal / min4 Volumen de caudal actual por hora gal / h5 Temperatura actual del fluido °C6 Temperatura actual del fluido °F7 Volumen de caudal actual en 103

11.2 Lectura del valor del parámetroPara visualizar el valor del parámetro configurado actualmente, se deben seguir los siguientes pasos:Seleccionar el parámetro1� Presionar brevemente [Enter]2� Presionar[▲]o[▼]hastaqueaparezca

el parámetro deseado.

21

Visualización del valor del parámetro3� Presionar brevemente [Enter]

> El valor configurado actualmente se indica durante 30 s�

Presionando de nuevo brevemente el botón [Enter], la pantalla cambia entre el parámetro y el valor del parámetro�

3

Page 31: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

31

ES

Cambio a la indicación del valor del proceso ► Esperar 30 segundos

o ► Cambiarcon[▲]o[▼]delsubmenúalmenúprincipalydelmenúprincipalalaindica-ción del valor del proceso�

11.3 Indicación de errores

Señal de aviso[OL] Rango de detección de caudal o temperatura superado�

Valor de medición entre el 120 % y el 130 % del valor límite del rango de medición�

[UL] Rango de detección de caudal o temperatura no alcanzado�Valor de medición entre el 120 % y el 130 % del valor límite del rango de medición�

[Err] • Equipo defectuoso / fallo de funcionamiento�• Valor de medición superior al 130% del valor límite del rango de

medición�• Valor de medición inferior al -130% del valor límite del rango de

medición�[C�Loc] Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros

no es posible�Comunicación IO-Link activa�

[S�Loc] Botones de configuración bloqueados, la modificación de parámetros no es posible� Desbloqueo con el software de parametrización

[SEnS] Señal del sensor no válida�• El tubo de medición no está lo suficientemente lleno� • El fluido tiene una conductividad demasiado baja�

[IOE�n] Funcionamiento erróneo� El equipo está defectuoso y debe ser sustituido�

12 Datos técnicosDatos técnicos y dibujo a escala en www�ifm�com�

Page 32: Instrucciones de uso Caudalímetro magneto-inductivoAdvertencia de daños corporales ... ponsabilidad derivada de un uso incorrecto por parte del operario El montaje y manejo indebidos

32

13 Configuración de fábrica

Configuración de fábrica Configuración del usuarioASP2 (FLOW) 0 % *AEP2 (FLOW) 100 % *ASP1 (TEMP) -20 °CAEP1 (TEMP) 80 °CIO-L OFFFDir +FOU1 OFFFOU2 OFFdAP 0,6 sdiS d2Uni.F LminUni.T °CSELd FLOWLFC 5 l/minEP.On OFFdEP.E 0 sdEP.F 2 sEP.SP 75 %S.FLW 20 % *S.TMP 20 °CS.Tim 3 minS.On OFF

* del valor límite del rango de medición

Más información en www�ifm�com