69
INSTRUCTION BOOK V3 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

Instrucciones- V3, inglés

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones- V3, inglés

INSTRUCTION BOOK

V3

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

Page 2: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 1 PROLOGUE Dear customer: Please read carefully this instruction book before you start using your new V3 machine, and you make familiar with its whole operation and handling process. This way you will avoid any mistakes when working with it as well as any possible damages or loss of material. This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general standards and EC Regulations in force. You will notice the EC symbol on the machine, and will also find a Declaration of Consent attached to this instruction book. Should the machine break down, or if you would like to make an order for spare parts or you wish to contact our Technical Department, please get in contact with the vendor or dealer directly. In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality spare or wearing parts, and so that you do not lose you right to the “Manufacturer’s Warranty”, we recommend to use only original spare or wearing parts. Please complete the details below in order for you to know the most important features of your machine and to have them always available to use them for any spare parts order. The details to be written down can be found on the machine name plate.

V3 Machine number Engine Manufacturing year

....................……………....................... Model ........................……………...... Serial Number ................………….….. ...............................................................

The company UTIFORM wishes you all success with your new machine.

The Company Utiform keeps the right to perform technical modifications to

improve the machine, even though they have not been included in this manual.

Page 3: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 2 1 Description 5

1.1 Machine overview 5 1.2 Technical data 6 1.3 Standard equipment 7 1.4 Control panel functions 7 1.5 Engine operation 7 1.6 Wet shotcrete gunite spraying gun 8

2 General indications 9

2.1 Main safety instructions 9 2.2 Obligations 9 2.3 Warranty and responsibility 10 2.4 Correct use 11 2.5 Inappropriate use 11

3 Safety 12

3.1 Safety devices 12 3.2 Instructions on safety measures 13 3.3 Safety measures under operation 13 3.4 Revision and maintenance 13 3.5 Mechanical changes in the machine 14 3.6 Machine cleaning 14

4 Starting the machine 15

4.1 Preparations before starting it 15 4.1.1 Safety instructions 15 4.1.2 Machine layout 15 4.1.3 Mortar hose 15 4.1.4 Checking levels 16

4.2 Starting the machine 17

4.2.1 General Safety instructions 17 4.2.2 Safety instructions during Operation 17 4.2.3 Starting the engine 18 4.2.4 Getting ready to pump 19 4.2.5 Connection and disconnection 19 4.2.6 End of work 21

Page 4: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 3 5 Breakdowns and repair solutions 22

5.1 Screw pump obturating plug 22 5.2 Mortar hose plugs 23 5.3 Machine breakdowns 24 5.4 Advice to work in winter 24

6 Road transport 26

6.1 Chassis and its parts 26 6.2 Preparation for the transport 27

7 Maintenance 29

7.1 Safety instructions during maintenance 29 7.2 General instructions 29 7.3 Daily oiling parts 29 7.4 Daily maintenance 29 7.5 Weekly maintenance 30 7.6 Half-yearly maintenance 30 7.7 Yearly maintenance 30 7.8 Machine storage 31 7.9 Battery 31 7.10 Rear drivers and connection 32 7.11 Tyres and holding up axis 32

8 EC Declaration of Consent 33 9 Annex 35

9.1 Safety control sheet 35 9.2 Maintenance Works list 36 9.3 Spare parts order sheet 37

Page 5: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 4 1 Machine description

1.1 Machine overview

1 Chassis 2 Hood 3 Pumping hopper 4 Control panel 5 Vibrating grid 6 12 V-CC Vibrating motor 7 Screw pump (Stator and rotor) 8 Support wheel 9 Towing arm 10 Pneumatic wheel

2 4 5 6

10 1 3 7 8 9

Page 6: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 5

1.2 Technical data

General data: Diesel Engine .................................................... FOCS 1004 ........................................................................... 4 cyl. Water-cooled Power ................................................................ 22 Kw. at 2800 rpm. Length ............................................................... 3440 mm Width................................................................. 1115 mm Height................................................................ 1300 mm Loading height .................................................. 1020 mm Hopper height.................................................... 805 mm Pumping deposit capacity ................................. 200 l Total weight ...................................................... 750 Kg. Output: Gradual output................................................... 0 a 12 m3/h. (*) Transport height ................................................ 40 – 50 m. (*) Transport distance ............................................. 120 – 150 m. (*)

(*) Depending on the kind and consistency of the material as well as the mixing shaft.

Transport system Holding up axis without brake .......................... 850 kg. Maximum bearable load of axis ........................ 850 Kg Towing arms with coupling head...................... AK 160 / KK14 Maximum tyres pressure ................................... 3 bar Maximum mass in connection device ............... 75 Kg. AUW ................................................................. 750 Kg. Environment conditions while working Environment temperature.................................. max. + 50º C Environment temperature.................................. min. -10º C Engine oil .......................................................... SAE 15W40 SHPD Hydraulic oil ..................................................... HLP 46 Greasing oil ....................................................... under DIN 51502 KPF 2C

Page 7: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 6

1.3 Standard equipment - Maintenance-free stator 60/12 - Standard feeding auger with 2 flectors - Radio frequency remote control - Tools box (oiler, tightening key, rubber balls, etc) - 1 EEC Certificate of Consent. - 1 6 months warranty. - 1 Instruction book and spare parts list.

Options: - 20 metres mortar hose 50 mm w/ double coupling ref. 38127 - 20 metres mortar hose 50 mm w/ single coupling ref. 38123 - Wet shotcrete gunite spraying gun ref. 216430

1.4 Control panel functions 1 Starting the engine after heating. 2 Speed buttons feeding engine. 3 On-off button at the vibrating grid’s vibrating engine. 4 Emergency button

1.5 Engine operation

The diesel engine is started through an ignition key after having heated the internal resistance on the control panel.

Read the engine use and maintenance instructions, where all aspects to pay attention to when using and cleaning the machine are explained in detail.

Page 8: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 7

1.6 Wet shotcrete gunite spraying gun

Parts:

- Wet shotcrete gunite spraying gun ref. 216430 1 Ref. 76032 CAMLOCK COUPLING V 50 INT. THREAD 2" 2 Ref. 45085 GUNITE SPRAYING GUN HEAD (2 pieces) 3 Ref. 80725550 SPRAYING GUN NOZZLE GN 50-20CL/M 4 Ref. 78006 HOSE CLAMP 60-80 5 Ref. 32503 BEND 90º M-H 3/4" 6 Ref. 303405 VALVE BALL 3/4" M-H LONG LEVER 7 Ref. 76203 COMPRESSOR COUPLING EXT. THREAD ¾”

7 6 5 4

1 2 3

Page 9: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 8 2 General Instructions

2.1 Main Safety instructions This instruction book contains the most important instructions to

manipulate the V3 with the maximum safety. The essential aspects have been marked with specific signs.

These signs have the following meaning: WARNING! WARNING! : This sign means that there is a direct danger for the life

and health of the person manipulating the machine because of mechanical effects. WARNING! : This sign means that there is a direct danger for the life

and health of the person manipulating the machine because of electric power. 2.2 Obligations The instruction book must be kept near the machine. Besides this, local

regulations about accidents prevention and environmental protection shall be available and taken into account together with the said instruction book.

Additionally, it will also be necessary to have the regulations of the

country where the machine is being used. Our V3 shall only be used:

• To use it for the aims declared • In safe and perfect technical conditions

Breakdowns that can affect Safety must be solved immediately. Our V3 is a machine which has been homologated for its road transport,

which is the reason why it must abide by all traffic regulations currently in force. This means that it must have its own official number plate and that it must be inspected as under the mentioned legislation in force.

Page 10: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 9 2.3 Warranty and responsibility

The machines have got a warranty against all material or manufacturing

defects for the first 1000 work hours but not longer than a year after the invoice date. For the warranty to be effective, Utiform must have received the copy of the warranty certificate duly signed during ten working days after the machine has been delivered.

Warranty does not cover labour, wear parts or parts assembled into the

machine or manipulated incorrectly by the user and it only covers recognized defective parts without any compensation for damages. The said parts will be returned by prepaid delivery and duly packaged.

Warranty of diesel engines is directly dealt through the after sales service

of the manufacturer. Warranty does not apply to following cases:

• Defective use or maintenance of the material • Wear, negligence, lack of watchfulness, wrong manoeuvre, lack of

maintenance • Replacements or repairs from normal wear • Normal wear parts and especially: rotor and stator, engine and hydraulic

oil, tyres, couplings fittings (connecting rods, gaskets, shafts), spraying gun fittings (nozzles, spraying gun caps, etc.) battery and filters.

• The assembly of unoriginal parts

For safety reasons use only original UTIFORM spare parts For a better and most efficient technical service, please have near all

machine parts technical data. In case you need spare parts you shall provide us with the following

details: • Machine model and its serial number. • Reference of the item needed or otherwise the name of it.

Page 11: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 10 When performing maintenance works please mind the maximum cleaning.

In support and airtighting surfaces, dirtiness may cause considerable damages. The V3 duration and trustworthiness depend essentially on its appropriate

operation and maintenance. 2.4 Correct use. The V3 is a machine with a transport element which is equipped with a

60/12 grain auger conveyor and therefore it can be used to prepare fluid shotcrete by using an anhydrite or cement basis as well as lightweight concrete of up to 8 mm additional grain size.

Other materials can only be used when checked with the manufacturer. It is no allowed to perform an inadequate use of the machine. The correct use of the same includes:

• Bear in mind all instruction book indications • Fulfil all inspection and maintenance works

2.5 Inadequate use. Any other use than formerly mentioned is strictly forbidden. The

inadequate may imply danger. We remark that the inadequate use of the machine will release the

manufacturer, that is to say UTIFORM, of any warranty obligations.

Page 12: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 11

3 Safety 3.1 Safety devices Before starting the machine, all safety devices must be placed into the

right position to operate correctly. The V3 fulfils all European safety requirements for construction

machines, and for that reason the machine has got a safety device assembled on the material vibrating grid outlet.

Over the material transport hopper there is a vibrating grid which has got

a netting screen for the material grains which also serves as security device, as when it is assembled it prevents any part of our body to be risked by introducing it there. In the event that the vibrating grid is removed for any reason, there is a security system which acts immediately over the hydraulic engine stop transmitting the turn and operation to the material feed auger.

Safety sensor

Never touch through the vibrating grid when the machine is working!

Page 13: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 12

3.2 Instructions on safety measures The instruction book must be kept near the machine. Besides the

instruction book, local regulations on accidents prevention and environmental care must be available and always observed.

All safety and danger indications placed on the machine must

be kept in legible conditions and if necessary, they must be replaced.

3.3 Safety measures under operation Start the machine only if all safety devices are running completely. Make

sure about it before starting it, as everybody must be out of danger. Check at least once a day if there are external damages on the machine

and if protection measures work perfectly. 3.4 Revision and maintenance

• Make all fastening, maintenance and inspection works on the

established period. Transport hoses and their corresponding couplings are subject to a continuous and natural wear due to friction and ageing. It is recommeded to have the machine checked by an specialist (maximum every 3 months) and perform all necessary parts replacements. This control must be written down on its corresponding sheet. See annex.

• During all maintenance, inspection and repair works to be carried out the machine shall be disconnected, and make sure it does not get connected involuntarily.

• Put a warning to prevent an involuntary connection. • Make sure that screws are correctly fastened. Check the correct

operation of all rafety devices after maintenance works.

Page 14: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 13

3.5 Mechanical changes in the machine

DO NOT perform any installation or alteration to the machine without the manufacturer’s previous consent. All alterations need a written authorisation from the company UTIFORM TECHNOLOGIES, S.L.

All parts which are not in perfect conditions must be immediately

changed. Use only original wear and spare parts. In case of using unoriginal parts, the company UTIFORM does not guarantee that those parts are resistant and safe.

3.6 Cleaning the machine

Keep the machine clean. Use a biological machine preservative. Use and release the substances and materials used above all:

• In works on the oiling system or hydraulic devices. • When cleaning with a solvent product.

Page 15: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 14 4 Starting the machine

4.1 Preparations before starting it

4.1.1 Safety instructions • Place the machine in a way that it can work safely and it is protected

against the fall of unexpected objects. • Secure the machine using the brake shoes or supporting legs to

stabilize it so that it cannot move. • Put all safety systems into motion and revise them before starting to

work. • Place the transport hoses trying to make the shortest way as it is

possible. To change of direction make a big radius (approx. 40 cm.) to avoid the hoses from getting fold.

The less couplings we need, the better. • For works made on scaffoldings or buildings, hoses must be correctly

fastened without any folds by using the hose straps as under safety rules. • Secure connected hoses couplings to prevent them from getting

disconnected. • Perform a regular control of hoses and couplings wear (graze and

ageing).

4.1.2 Machine layout The surface needs to be as flat and steady as possible. Reinforce supports

or supporting legs, for instance using planks if there is an unstable or wet surface. WARNING! To avoid damages, bear in mind that the oblique position

of the machine shall not exceed 10º in longitudinal direction and 20º in transverse direction.

4.1.3 Product hose

Connect the hose to the machine material outlet, and take it through the shortest way up to the work place. The shortest the conduct is, the less power it will need and the less failures it will have. Do no close hoses couplings without having previously cleaned them, and do not forget the rubber joints of the said couplings: dirty couplings produce obstructions.

Page 16: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 15 Fasten the material outlet to the frame, as while pumping there is a

considerable increase of weight and force. Sharp angles should be avoided, as on the contrary we run the risk of causing bursts and obstructions on the material transport.

Additionally, secure locks if necessary to avoid loosenings. Use only original UTIFORM transport hoses and couplings, or otherwise

those ones which have been authorised by the machine manufacturer. For the V3 it is recommendable to use trasnport hoses with an internal

nominal diameter of 50 mm for a 40 bar operation pressure. This diameter should be respected at least for the first parts of them, and it can be reduced depending on the specific conditions of the work to be performed.

With this kind of reduction the machine pumping output might be reduced

and above all, we shall bear in mind the wear that the material may suffer as they are subject to a contiuous material flow.

Hoses and couplings suffer from a natural friction and ageing. Let the hoses and couplings be checked by an specialist, to find out if they

are in perfect conditions, at least every 3 months time (safety control sheet).

4.1.4 Chekhing levels

Before starting the machine, check that there is enough fuel in the tank. One of the most important tasks before starting the machine every day is

to control the engine and hydraulic circuit oil line using the oil gauges on each deposit.

Page 17: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 16

4.2 Starting the machine

4.2.1 Safety instructions

• Never place the machine in closed rooms, as we might be under poisoning hazard due to its exhaust gases!

• Repair immediately all breakdowns that may affect safety. • It could also happen that the materials we are using to work with could

endanger our health. For this reason, wear always the clothes which are necessary as estipulated under the manufacturer details sheets (breathing protection, gloves, etc).

• Proffessional assosiations regulations should always be observed, especially those relating to accidents prevention in the construction field.

• Prepare and transport only materials which are suitable for the use of the machine (see paragraph: correct use).

In case of any doubts, please contact our official UTIFORM Technical Service.

4.2.2 Safety instructions during operation

• Keep the machine hood closed while working! • Start the machine only if all protection devices work perfectly. • Before connecting the machine, make sure nobody is in danger

because of the starting of it. • Check the machine at least once every working day, to make sure it

has no external damages and that all safety devices work correctly. • Protective screen: The mixer deposit is closed with a vibrating grid equipped with a safety switch that stops the engine immediately if the said grid is opened unexpectedly to be able to hace access into the material pumping hopper. Always use all safety devices in the correct way, never try to manipulate

safety switches!! • Prevent damages.

In case of breakdown, stop working as otherwise the machine could suffer significant damages!

Page 18: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 17 4.2.3 Starting the engine In the V3 the diesel engine revolutions come already fitted from the

factory, which is why it is not necessary to change them at the building site. It is necessary to preheat all diesel engines before pressing the

“starter” button. To carry out this process correctly we must see the resistance led shut-off on the circuit board control panel of the machine. In any case, we must leave the diesel engine preheating for some minutes before its routine operation.

For a better compression of the diesel engines well as its protections and other internal features, please find attached some information regarding the control panel leds which control the engine operation:

From the left to the right and downwards, the instructions are:

1) Fuel level indicator. 2) Board and operation protections indicator. 3) Oil pressure indicator. Protection. 4) Temperature indicator. Protection. 5) Battery charge indicator. Protection. 6) Customer’s service protection. Protection 7) Preheating indicator. 8) Air filter plugging indicator. 9) Customer’s alarm indicator. If it is button-started, the button must be inserted into the board inlet, between A(+) and 5

This kind of machines can be cleaned using water under pressure, and for this reason we could come accros some problems with the board and the starting key, as it can get blocked on the starting position and not return. This would cause the gears’s interlocking with the flywheel’s boring head with which it gets centrifugated and as a consequence the starting engine burns.

The boards are not made to be cleaned with water, so any breakdown

caused for this reason will not be covered under the warranty.

Page 19: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 18

You will be able to find out about more details in the attached sheets concerning the Diesel enigines service instructions.

Before starting to mix and render, the machine hood must be closed to avoid this way dirtiness into the machine. Thus, the air inhaled by the engine will be as less dusty as possible.

4.2.4 Getting ready to pump

Before starting to pump the hopper must be filled up first with about 10-20 l. lime or cement washing to avoid unexpected obstructions inside the hoses.

The the pumping can be started, to which aim we need to connect the pump using the button on the circuit board. When there is no more washing the hopper is filled up with the material to be pumped which I s supplied from a mixer truck or a different external system.

The pumping turn speed can be adjusted by using the “+” and “–“ buttons on the control panel.

Depending on the needs, revolutions are adjusted to get the best pumping output for the job that the worker is carrying out.

Important warning! Feed the hopper continuously and let the machine work. Never leave the machine for a long time with the hopper full of material!

This would cause the materials sedimentation and the possibility that the grain auger gets blocked.

In the same way, never leave the pump work empty, as it would wear and even break the stator and rotor.

4.2.5 Connection and disconnection

The machine connection and disconnection can be made in two different ways, depending on the materials used in every occasion:

a) Controls on the machine panel. In this case, there is a switch activating the right and left turn, and

from which we can also stop and start the material pumping grain auger. At the same time there are two “+” and “-” buttons to adjust the

pumping grain auger speed.

Page 20: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 19

b) Radio frequency remote control. This system has been assembled into the machine and is part of

its standard equipment. This system is made of a signal receiver which is located inside

the machine circuit board, a manual emitter to be handled by the user, an aerial on the top of the hood and which should not be surrounded by any obstacles and a battery charger for the conventional current supply.

The operation of this system is as easy as an on-off system on the movile emitter handled by the user.

This system can be brought about on the very moment the movile

emitter has got enough battery load to broadcast a signal for the receiver in the machine, and it is not necessary to start any machine control device to operate it.

Another remarkable feature of this system is that it is possible to

handle the machine from a distance by using the radio frequency control as well as from the control panel in the machine.

When pressing the green starting button a led is turned on the emitter and then we can activate the “+” and “-“ buttons to adjust the machine grain auger speed.

In case the machine stops suddenly, it can be due to a loss of

signal between emmiter and receiver, so we will need to start the operation again.

This remote control has got a battery saving system so that when it does no longer emmit a signal, the after some time “0 – stop” led stops blinking and it comes automatically to the off-position, saving this way the maximum battery charge.

The battery located inside the emitter to be highly protected, has got a power output or sufficent autonomy for a working day.

It is recommended to charge the emitter after having finished

working every day, so that it is ready for next one. This process is as simple as connecting the charger provided with the machine standard equipment to a monophase network voltage of 220 V., and its other atthe bottom of the emitter which has been thought to that aim.

Page 21: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 20

4.2.6 End of work

• After the last material load, pump until the hopper is empty and the auger can be completely seen.

• Release hose pressure by letting the auger pump for some seconds rearwards. The pumping direction reversing is obtained when turning the electric selector on the control panel.

• Disconnect mortar hoses. The worker must wear protective goggles! Only then this task can be carried out.

• Empty transport deposit by letting go out the material left on the transport deposit through the cleaning opening at the bottom of the hopper. Let the material go out using an adequate recipient to protect the environment and close again the opening. It is closed with a rubber ball and a through bolt.

• Clean the machine exterior with clean water and a brush. • Fill the hopper with clear water, start the pump again and leave it

working until the pump transports only clean water. • Let half a sqaure meter material go out from the hose, and then

introduce one or two rubber balls inside it. • Connect again the hose to the machine, start the pump until the hopper

is empty. Keep on cleaning until only clean water comes out of the hose, and if necessary, pour some more water to the hopper.

• Above all, clean the hose couplings and the corresponding rubber joints!

• To preserve the machine in optimal conditions it shall be sprayed every day with protective liquid, so that the mortar impurities will stick less to it and it will be easier to eliminate them using water under pressure. Regarding the worm screw, it is quite simple to preserve it. The screw is sprayed with an specific screw preservative (ref. 41061288), from the hopper up to the screw opening. To be able to apply the product more easily, the pump can be started for a short while.

Page 22: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 21 5 Breakdowns and repairs

The problems in the material transport system may appear as “plugs”. A plug is a ball of material inside the worm screw or the transport hose. In both cases, the plugges connection must be opened and cleaned.

Wear protective goggles!

Control on the pressure manometer that the conduct is free of any pressure. The manometer shall show a pressure of 0 bar!

Remember that there might be material splashings. Before disconnecting couplings they shall be covered with an empty sack or

something similar to avoid material splashings. Wear protective clothes!

Take care that there is nobody in the danger area!

Plugs can appear for the following reasons: 1. It is not possibe to pump the material mixture, either because it is too

fluid or too thick. 2. The mixture has rested for too long inside the hopper, ans the water

flow inside the hose helps the thick material to deposit. 3. The trasnport hose is not sufficiently lubricated, it is damaged or it is

sharply folded.

5.1 Transport pump obturating plugs 1. No material is transported. 2. The standard equipment manometer of the machine with

reference number 3824060 at the end of the pump, shows no pressure at all. Proceed as follows: • Let the worm screw working rearwards for a short while to release

pressure from the material outlet. • Stop the engine.

Page 23: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 22

• Disconnect the transport hose from the machine outlet. • Remove the material outlet cone device on the machine outlet. • Eliminate the compressed material from the outlet cone and, if

possible, also from the pump. • Clean the terminal part and the pump with special care. • Start the drive engine. • Let the pump work for a shot while. • Change the turn direction several times.

5.2 Transport hoses plugs:

1. No material is transported. 2. The standard equipment manometer of the machine with reference number 3824060 at the end of the pump, shows no pressure at all. 3. The manometer on the pump end shows the maximum pressure. Proceed as follows: • Let the worm screw working rearwards for a short while to release

pressure from the material outlet. • Stop the conveyor auger. • Stop the engine. • Disconnect transport hose. • Introduce a water hose inside the transport hose and wash out

thoroughly the mortar hose. At the same time, pound on every part od the hose to find the plug.

Clean the all this hoselong and let all water go out from it. • Connect hoses again and connect them to the machine. • Pump lime or cement washing first through this cleaned hose. • Fill the deposit with mixture again and keep on working.

Page 24: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 23

5.3 Machine breakdowns If the diesel engine stops working it can be due to the following

breakdowns, which can be found through the control lights on the machine control panel:

- Oil pressure: oil pressure is too low. - Oil temperature: the engine

temperature is too high. - Radiator water temperature: the engine

temperature is too high.

Before all this, please inform immediately our UTIFORM Technical Service. In the machine control panel there are some lights indicating a breakdown

warning, but they do not stop the diesel engine operation: - Air filter: The air filter is very dirty.

5.4 Some advice to work in winter

If working becomes difficult because of the low temperatures, this period of time can be used for maintenance and repair works on the machine. Have a yearly revision made by the authorised technical service.

• Up to 0 Cº you have guaranteed that the machine is going to work

without any difficulty. If temperature descends below the freezing point, bear in mind the following aspects:

• Prepare the work place and material correctly. • Do not use frozen material. • Only use the winter diesel fuel! Due to special additives, it is always

kept fluid despite the low temperatures. The summer diesel fuel can become gelatinous inside the conducts and block them.

• Use engine oil with a viscosity which corresponds to the external temperature.

Page 25: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 24

• If the external temperature is extreme, it is recommended to dismantle the battery at night and keen a warm place. Then, the battery can be assembled again short before starting the machine.

• Batteries which are not maintenance-free, pay attention the the correct acid level (10 to 15 mm over the top edge of the plate) as well as to an adequate density!

• Check regularly acid density with a device supplied to that aim. • Clean the frame with water after a winter work in wet and salty streets. • Clean regularly the dirty from the wheels. • The references and serial numbers related to the kind of towing

elements must always be legible. • Do not perform any soldering on the frame.

Maintenance and repair works shall only be carried out by the authorised technical service. Use only original UTIFORM spare parts.

Page 26: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 25 6 Road transport

6.1 The chassis and its parts

The towing machine body or chassis is made of the following parts:

1 Chassis or framework

2 Trailer nozzle with ball hook head

3 Trailer nozzle intermediate part

4 Holding-up rubber axis without brake.

5 Pneumatic wheels.

6 Central support-supporting leg

7 Support wheel

5 1 4 6 7 3 2

Page 27: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 26

The frame is ready, depending of the option chose, for a car (ball hook) or truck (ring or traction bolt) transport.

Traffic regulations in force must always be observed for both the country of origin as well as for the destination countries where the V3 is going to be towed.

* Adjustable trailer nozzle with hook head Adjustable trailer nozzle (3) has got different adjustment points, what

makes easier and more compfortable the adjustment of the of the tractor vehicle heigth.

Check that the trailer nozzle is safe before every journey.

* Holding-up rubber axis without brake

Do not perform any soldering on the frame!

The axis is made of rubber parts and bearings and it doesn’t need any

maintenance. It cannot be lubricated, as its rubber parts might be damaged. * Pneumatic wheels When changing the wheels always observe that the correct bushings

correspond to the wheels connections. See 58 – 98/4 • The maximum inflation pressure in pneumatic wheels is 3 bar. • The tyres must correspond to the axis data. • Fasten the ball-and-socket screws at the moment of the marked turn. • The fastening screws couple from the wheel to the axis bushing must

be of 90 Nm. 6.2 Preparation for the transport When the road transport is made, regulations of the country where the

machine is transported shall always be fulfilled.

Page 28: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 27

• The electric system used in the V3 lighting is made of a 12 V voltage, for which reason we need to consider this aspect for the traction vehicle (12 or 14 volt) before making the connection of both vehicles.

Pay attention to the lighting system correct operation!

• Both the hopper and mixer shall be completely empty.

Transport the machine with the diesel fuel tank

completely empty.

The cisculation stability might be endangered because of the added weight.

• Clean the machine. • Control wheels tyres and nuts pressure.

Pay attention to the wheels fastening and the optimal tyres pressure.

• Hook the tow to the traction vehicle.

VERY IMPORTANT!

Remember that the traaction vehicle must be standardized to transport this kind of tow.

• Control hood and mixer locks so that no part can get suddenly

unfastened during the transport.

Page 29: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 28 7. Maintenance

7.1 Safety instructions during maintenance • Never remove safety devices!

Above all, protection grids. • Never instroduce the hand inside the mixing or the transport deposit

when the machine is working. • Before starting to work, keep an eye that nobody can start the machine

without permission. • Only trained staff can perform the mentioned tasks. 7.2 General instructions • Try to avoid dirtiness in lubrication points! Clean the oiler and the

oiling pump before using it, as dirtiness and sand inside the bearings lead to a quicker than expected wear of these parts.

• Lubricate the machine after it has been cleaned. • Use only the mentioned lubricants and never mix different types of

them, as some lubricants are not compatible.

7.3 Daily and weekly oiling points - Grease daily the worm screw bearings with the engine on. - Grease once a week (every 20 hours working time) the left and right

mixer bearing. • Clean all greasing points thoroughly. • Grease until you see clearly that the oil comes out of the axis rubber

joint.

7.4 Daily maintenance Before starting to work: • Check that transport hoses and their couplings are in optimal

conditions. • Control oil levels on the diesel engine (in case of a diesel engine). • Check hydraulic oil quantity.

Page 30: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 29

• Control fuel quantity and refill if necessary. After having finished the working day: • Lubricate stator and rotor using a spray of special silicone, with

reference number 41061288.

7.5 Weekley maintenance every 40 hours working time • Control compressor and alternator driving belt and replace them if

necessary. • Check engine air filters and if necessary, clean them or replace them. • Control tyres pressure.

7.6 Half-yearly or 500 hours working time maintenance After this period of time all tasks which correspond to weekly

maintenance will be performed, and besides: • The driving belts must be checkd and, if necessary, replaced. • The diesel engine hermeticism shall be controlled. • The engine oil shall be chnaged and its oil filter replaced.* • The fuel filter shall be replaced.* • The wheels axial set shall be checked. • The battery and its connections shall be checked. *see diesel engine instruction book. 7.7 Half-yearly or 1000 hours working time maintenance After this period of time all tasks which correspond to a half-yearly

maintenance will be performed, and besides: • Have the machine yearly inspected by an authorised UTIFORM

Technical Service.

Page 31: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 30 7.8 Machine storage Have all maintenance works carried out by an authorised UTIFORM

technical service before storing the machine away. • Deposit the machine in a clean and dry place. • The storage period should not be longer than 3 months time. If this

period is longer, additional protection measures should be taken. The steps to be taken if the machine is going to be stored longer than

mentioned shall be as follows: • Clean and maintain with a high pressure cleaner. • Eliminate oil strongly incrusted inside the machine by using a product

to clean engines. • Check the engine as described in the attached manufacturer's manual. • Start the engine until it is hot and then stop it. • Clean the oil filter, if necessary. • Fill in with anticorrosive oil instead of normal engine oil. • Empty the tank of fuel. • Fill in the tank again with a mixture of 90% diesel fuel and 10%

anticorrosive oil. • Start the engine again for 10 minutes. • Stop the engine. • Turn the engine with your hand with the aim of preserving the

cylinders and the combustion chamber. • Dismantle drive belts and keep them with an adequate packing. • Spray the fan belt flutes of the v-belt with anticorrosive product. • Close the engine and the exhaust pipe indraught opening. 7.9 Battery

WARNNG! Only duly trained staff might the handle it. The battery might generate explosive gases. For this reason, we need to

avoid sparks or fire near the battery. The battery acid is caustic and cannot rub on the skin or clothes.

Page 32: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 31 • Wear protective goggles when working with the battery. Never deposit

tools on top of it. Keep the battery clean and dry. Always try that the battery electrolyte comes up to the marking or that the liquid is from 10 to 15 mm over the cells lead plates.

• Use only distilled water. • Oil contacts using petroleum jelly or grease for the acid free terminals. • If the machine is kept motionless for a longer period, dismantle the

battery and charge it regularly. 7.10 Rear drivers and connection Control the lighting equipment operation before moving the machine.

Replace immediately failing bulbs. 7.11 Tyres and holding-up axis If the machine is going to be motionless for a long time, lift it by using

pegs to releave the tyres and prevent their deformation.

Grease oil movile parts located in the frame and spray the machine with preservative products.

Page 33: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 32 8 EC Declaration of Consent

According to the EC Directive on machinery 98/37 EEC The company:

UTIFORM TECHNOLOGIES. SL Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia-Irlanda 03160 ALMORADÍ (Alicante) SPAIN

declres under its own and only responsibility, that the construction fof the following machine: Model : V3 Machine number ......................................................................................... Description : Special materials towing machine Abides by all essential R.D. 1435/92 (27-11-92) Machinery Safety regulations, which were modified by the R.D. 56/95 (20-01-95) and the R.D. 1215/97 (18-07-97), by which all minimum safety and health conditions for workers in use of this kind of equipment. Furthermore, it complies with the provisions of the following EC statutes:

98/37 EEC Directive (22-06-98) related to the harmonization of the Member States legal systems on machinery, which was amended by the 98/79 directive (27-10-98). 89/336/EEC Directive (19-02-73) related to the harmonization of the Member States legal systems on electromagnetic compatibility, which was amended by the 92/31/EEC and the 93/68/EEC directives, and incorporated to the Spanish legislation through the R.D. 444/1994 (11-03-94), by which all consent evaluation proceedings and protection requirements related to equipments, systems and installations electromagnetic compatibility and amended by R.D. 1950/1995 (01-12-1995). 2000/14 EEE Directive (08-05-00 related to the harmonization of the Member States legal systems on sound emissions in the environment due to the use of machinery in the open air.

Page 34: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 33 Regarding the 98/37/EC Directive, an own certificate has been prepared where the machine complies with the following provisions and requirements of the European Rules: EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments . Part 1: Basic Terminology, methodology. EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications. EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications. (Modification A1) EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent that danger areas are reached with the upper limbs. EN 418:1992.- Machinery safety, operative aspects. Design rudiments

This declaration of consent is limited to what testing responsibility

respects, in the event that the seller or supplier at his/her own risk and without express authorisation performs any changes to the machine, uses the machines to other effects than what intended or works in a different country outside the territory where the CE 98/37 CEE are enforceable, or in the event of repair by a third non-authorised party assembling spare and wear parts.

In Almoradí, on the...................of ......................... 2007

Miguel Ángel Peco Industrial Engineer

Page 35: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 34

9 Annex

9.1 Safety Control Sheet If necessary (maximum every 3 months), replace immediately all

transport hoses and couplings. Pay attention to appropriate operation pressure!

WORK HOURS

DATE COMMENTS SIGNATURE

Page 36: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 35 9.2 Maintenance works list

WORK HOURS

DATE MAINTENANCE MADE SIGNATURE

Page 37: Instrucciones- V3, inglés

V3 Pump 36

9.3 Spare parts order sheet

UTIFORM TECHNOLOGIES, SL

Technical – Aftersales Service Pol. Ind. Las Maromas, C/ Francia-Irlanda 03160 – ALMORADI (Alicante)

Phone. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83 Delivery address.................................................................................................. Town................................................. Region ..........................Postcode.................. Namee/customer’s nr................................................................................................... Company...................................................................................................................... Address.....................................................Town..........................Postcode................ Phone....................................................... Fax ........................................................ Shipment way _____NORMAL _____URGENT Delivery way _____ Complete delivery _____Partial delivery Machine model: ________________Serial number_______________________

This order is regulated by UTIFORM general sale conditions.

REFERENCE DESCRIPTION AMOUNT

Date: ________________________Signature:_____________________________

Page 38: Instrucciones- V3, inglés

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

EXPLODED VIEW

V3

Page 39: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

utiform.com [email protected]

Tel.: + 34 965 702 982 / Fax: + 34 965 702 983

INDEX

1. General overview.

2. Towing elements.

3. Pumping system.

3.1. Material outlet.

4. Diesel engine and its parts.

5. Security system and greasing system.

6. Diesel fuel and hydraulic oil tanks.

7. Hydraulic system.

7.1 Version with output regulator

7.2 Version with proportional electrically-operated valve

8. Circuit diagram.

8.1 Version with output regulator

8.2 Version with proportional electrically-operated valve

9. Hoses and fittings.

10. Pictographs.

Page 40: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

1. General Overview

1 23 2 3 4 7a 24 25 26 5 6 7b 8

15.1 15.2

9,10 11 12 13 14 15 16 17 18 19,20,21 22

Page 41: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

1. General Overview: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3500537960 1 CAPOT CHASIS V2/V3 V2/V3 CHASSIS HOOD 2 5014060 2 BISAGRA REFORZADA e=5 mm. HEAVY-DUTY HINGE e=5mm 3a 001015060 1 CHAPA TAMIZ VIBRANTE V3 V3 VIBRATING GRID PLATE 3b 001015072 1 MARCO SUJECION MALLA TAMIZ V3 FASTENING FRAME V3 GRID NETTING 3c 001015067 1 MALLA 12x12 Dn. 4mm TAMIZ V3 V3 GRID NETTING 12x12 Dn. 4 mm

4 211113 1 MOTOVIBRADOR TAMIZ 12V. DC.-V3 VIBRATING ENGINE FOR TSB 215//T 20-H 12V. CC.

5 46450 2 TIRADOR EMPOTRABLE CAPOT V2 HOOD BUILT IN HANDLE 6 001015010 1 CHASIS-CHAPA V3 V3 CHASSIS-PLATE CHASSIS 7a 135231 2 SILENBLOCK MOTOR-BANCADA MAQ. V2 V2 ENGINE-SHEARS SILENBLOCK 7b 110031 2 SILENBLOCK MACHO SIMPLE M10x25 D50-H45 SIMPLE MALE SILENBLOCK M10x25 D50-H45 8 001015100 1 PATA APOYO NIVELADORA V3 V3 LEVELLER SUPPORTING LEG 9 41138 12 TORNILLO ALLEN D7991 M8x25 SCREW D7991 M8x25 VIS ALENE D7991 M8x25

10 41211 12 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SELF-BLOCKING SCREW D985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 11 2834209 4 BURLETE DOBLE CON GOMA (1-4 mm) (MTS) SEALING (DOUBLE) WITH RUBBER BOURRELET DOUBLE AVEC EPONGE (1 M) 12 46458 2 PLANCHA ACUSTICA 20 MM. CAPOT 20 MM. HOOD SONIC PLATE PLANCHE ACOUSTIQUE 20 MM. CAPOT

13 689417 2 ROTULA METAL M8 ESPIGA-BOLA M8 M8 METAL KNUCKLE JOINT M8 BALL-COLLAR

14 368360 2 RESORTE GAS COMPRESION 700-500 N-10/22 MM. SPRING GAS COMPRESION-500 N RESSORT GAZ COMPRESSION-500 N

15 511000506200 1 KIT ELECTRICO CON TRIANGULO INTEGRADO V2/V3 LIGHT UNIT COMPLETE

15.1 51000217100 1 TAPA PILOTO IZQUIERDO 15.2 51000217200 1 TAPA PILOTO DERECHO 16 3500587100 1 REJILLA CAPOT HOOD RACK 17 41127 10 TORNILLO C/REDONDA ESF. D7985 M6x16 SCREW D7985 M6x16 18 0201999 1 PORTA MATRÍCULA MACHINE NUMBER PLATE HOLDER 19 2405110501 2 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT HOOD SAFETY LOCKING FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT 20 41143 12 TORNILLO ALLEN D7991 M5x16 SCREW D7991 M5x16 VIS ALENE D7991 M5x16 21 41216 12 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 SELF BLOCKING SCREW D985 M5 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 22 2405110502 2 GANCHO P/CIERRE CAPOT HOOK FOR HOOD FASTENER CROCHET POUR FERMETURE CAPOT 23a 3500755444 1 PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 V2/V3 CONTROL PANEL DOOR 23b 3500755445 1 GUIA PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 V2/V3 CONTROL PANEL DOOR TRACK

23c 3500755463 1 POLICARBONATO PUERTA CUADRO MANDO V2/V3

POLYCARBONATE V2/V3 CONTROL PANEL DOOR

24 36009 4.8 MANG. ELECTRICA 3x2'5 ELECTRIC CABLE 3x2'5 STROMKABEL 3x2'5 CABLE ELECTRIQUE 3x2'5 25 37007 1 CLAVIJA 3 POLOS 16 A-12H (637A) PLUG 3 POLES 16 A-12H (637A) FICHE 3 POLES 16 A-12H (637A) 26 37530 1 BASE SUPERFICIE 3 POLOS 16 A/12H 3 POLES SURFACE BASE 16 A/12H

Page 42: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

2. Towing elements.

1 7 11 10 9 7 2 6 8 12 5 4 3

Page 43: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

2. Towing elements: spare parts list. Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 242061 1 RUEDA JOCKEY ABATIBLE 500 KG. SUPPORT WHEEL FLEXIBEL 500 KG ROUE JOCKEY RABATTABLE 500 KG. 2 6093 BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE

3 203230010 1 ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE KNOTT BULB COUPLING FOR KNOTT TRANSPORT KUGELKOPFKUPPLUNG ACCROCHE BOULE POUR TRANSPORT KNOTT

4 5363080002 1 CADENA ANCHO 8 MM. (0.7 MTS) CHAIN (1M) DIAM. 8MM. LINK

5 263260 1 LANZA REMOLQUE REG P/750 KG.+CABEZAL V3 ADJUSTABLE TRAILER NOZZLE REG P/750 KG.+HEADV3

6 6088 1 CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE PLUG 7 POLES 12 V. DC STROMSTECKER 7 POLIG 12 V DC FICHE 7 POLES 12 V. DC 7 45115 2 REFLECTOR REDONDO BLANCO ROUND WHITE REFLECTOR 8 36034 1 MANG. ELECTRICA 7x0'75 ELECTRIC CABLE 7x1 STROMKABEL 7x1 CABLE ELECTRIQUE 7x1 9a 2244373000 2 CUÑA METALICA FIJACION MAQUINA METAL FIXING PIN METALL BREMSKEIL CALE METALIQUE FIXATION MACHINE

9b 2244376000 2 SOPORTE METALICO CUÑA FIJACION RUEDA METAL SUPPORT PIN WHEEL METALL BREMSKEIL HALTERUNG SUPPORT METALIQUE CALE FIXATION ROUE

10 313013155000 2 RUEDA NEUMATICA 155/80 R-13 SPARE WHEEL V2 155/80 R-13

11 3120000865 2 REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR RECTANGULAR AMBER REFLECTOR PILOTE RÉFLECTEUR RECTANGULAIRE AMBAR

12 203415001 1 EJE SIN FRENO 850 KG. P/V2-V3 UNDRAGGED AXIS 850 KG. FOR V2-V3

Page 44: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

3. Pumping system

1 2 3,4 5 6 7 8 8.1 5 9 10,11 12 13 14 15 16 17 18 19

Page 45: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

3.1 Material outlet

12 13 20 19

14 15 16,17 18

Page 46: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

3. Pumping system: spare parts list. Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3500199 1 BOLA CAUCHO 100 MM. CLEANING BALL 100 MM. BALLE CAOUTCHOUC 100 MM.

2 46123 1 ACOPL-ENLACE SINFIN ALIMENT. V1/V3 FEED AUGER COUPLING-LINK V1/V3 RACCORD-UNION SANS FIN ALIMENT. DELTA-VARIO AUTONIV.

3 41185 1 TORNILLO D931 M18x90 SCREW D931 M18x90 VIS D931 M18x90 4 41219 1 TUERCA AUTOBLOC. D985 M18 SELF BLOCKING SCREW D985 M18 SCHRAUBE D931 M12X80 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M18 5 3091000800 2 FLECTOR V1/V3 "MEDIANO" FLECTOR V1/V3 “MEDIUM” HARDYSCHEIBE V1/V3 FLECTEUR V1/V3 "MOYEN" 6 41116 12 TORNILLO D931 M12x65 SCREW D931 M12x65 VIS D931 M12x65

7 46154 1 EJE SINFIN ALIMENT. V1/V3 (ESPIRAL CIEGA)

AXLE MIXING SCREW VARIO AUTONIV. (ESPIRAL CIEGA) AXE ARBRE ALIMENT. VARIO AUTONIV.

(SPIRALE) 8 41722 12 ARANDELA ABANICO D6789 M12 WASHER FAN D6789 M12 BAGUE EVENTAIL D6789 M12

8.1 41213 12 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SELF-BLOCKING D985 M12 SICHERHEITSMUTTER M12 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12

9 46183 1 ACOPL-ENLACE ROTOR C/SINFIN ALIMENT. V1/V3 COUPLING-LINK W/ FEED AUGER V1/V3

10 41177 1 TORNILLO D931 M12x80 SCREW D931 M12x80 SCHRAUBE D933 M12X45 VIS D931 M12x80 11 41213 1 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SELF-BLOCKING D985 M12 SICHERHEITSMUTTER M12 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12

12 050025 2 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG-15LR

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-15LR

VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG 1/2"-TN92 GG-15LR

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92 GG-15LR

13 2901601180 1 MOTOR HIDRAULICO V3 DIESEL HYDRAULIC ENGINE FHS 200/3 HYDRAULIKMOTOR V3 MOTEUR HYDRAULIQUE FHS 200/3

14 050027 1 RACOR RECTO S/JUNTA GAS 3/4""-XTN92-22LR"

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/4"-TN92 GG-22LR

VERSCHRAUBUNG GERADE OHNE DICHTUNG 3/4" -XTN92-22LR

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/4"-TN92 GG-22LR

15 001015500 1 BRIDA MOTOR 250 MM. MOTOR HID. V3 ENGINE FLANGE 250MM, HUD. ENGINE V3 MOTORFLANSCH 250 MM HYDRAULIKMOTOR V3

BRIDE MOTEUR 250 MM. MOTEUR HYDRAULIQUE V3

16 46022 1 RETEN 55x72x10 RETEN 55x72x10 DICHTUNG 55x72x10 VARIO BAGUE 55x72x10

17 46179 1 ENLACE CROMADO EJE MOTOR 40x80 MM. VERCHROMTE KUPPLUNG ACHSE-MOTOR40X80MM

RACCORD CHROMÉE AXE MOTEUR 40X80 mm

18 46024 2 JUNTA GOMA PLANA BRIDA-MOTOR RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR GUMMIDICHTUNG MOTORFLANSCH RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR 19 46026 1 BRIDA INTERIOR MOTOR CLAMP INTERIOR MOTOR INNENFLANSCH DELTA-VARIO BRIDE INTERIEUR MOTEUR

20 76004 1 ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI COUPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/4"-UTI KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/4"-UT RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI

21 76007 1 ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI COUPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI KUPPLUNG SKK M 50 INNENGEWINDE 2"-UTI RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI

22 46173 1 CUERPO SALIDA (CONO) MAT. V3 ROSCA 2" S/ASA CONE MATERIAL OUTLET NIVO THREAD 2" CORPS SORTIE (CâNE) MAT. VARIO

AUTONIV. ROSCA 2" 23 46017 2 TUERCA TENSOR CAMISA VARIO SCREW BRACKET STATOR VARIO ECROU TENDEUR CHEMISE VARIO

24 71028 1 CAMISA V1 / V3 STATOR 60/12 EVOLUTION AUTONIVELANTE SCHNECKENMANTEL NIVO 60/12 JAQUETTE 60/12 EVOLUTION AUTONIVELANTE

25 72048 1 ROTOR V1 ROTOR V1 ROTOR V1 ROTOR V1 26 46092 2 TENSOR CAMISA VARIO TENSION BARS 2L6 STATOR TENDEUR CHEMISE VARIO 27 41217 2 TUERCA AUTOBLOC. D985 M20 SCREW SELF-BLOCKING D985 M20 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M20 28 41174 2 TORNILLO D933 M20x70 SCREW D933 M20x70 VIS D933 M20x70

Page 47: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

4. Diesel engine and its parts.

8, 8a

1

2

3

4

5

6

7

17

9

101112 13 14 15

16

Page 48: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

20 21 22 23 Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 20 9195124 1 TERMOSTATO MOTOR V2 V2 ENGINE THERMOSTAT 21 6745050 1 PRESOSTATO ACEITE MOTOR FOCS FOCS ENGINE OIL THERMOSTAT 22 9195077 1 TERMOSTATO MAX. AGUA MOTOR FOCS MAX. WATER THERMOSTAT FOCS ENGINE 23 9195080 1 TERMOSTATO MIN. AGUA MOTOR FOCS MIN. WATER THERMOSTAT FOCS ENGINE

Page 49: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

4. Motor diesel y sus componentes: lista de repuestos. Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 46151 1 BATERIA 55 Ah. BATTERY 55 Ah. PD-5 BATTERIE 55 Ah BATERIE 55 Ah. POUR PD-5

46451 BORNE BATERIA POSITIVO BATTERY TERMINAL POSITIF BORNE BATERIE POSITIF 2 46526

1 PROTECCION BORNE BATERIA + BATTERY TERMINAL PROTECTION +

46452 BORNE BATERIA NEGATIVO BATTERY TERMINAL NEGATIF BATTERY TERMINAL NEGATIF 3 46527

1 PROTECCION BORNE BATERIA - BATTERY TERMINAL PROTECTION -

2136053 CAPERUZA FILTRO AIRE AIR FILTER HOOD 2175125 FILTRO AIRE INTERIOR P77-5298 INTERNAL AIR FILTER P77-5298 LUFTFILTER P77-5298 T-20-TBS 215 FILTRE AIR INT. P77-5298 T-20-TSB 215 4 2175124

1 FILTRO AIRE EXTERIOR P/ V2 P77-2578 V2 EXTERNAL AIR FILTER P77-2578 LUFTFILTER P77-2578 T-20 TSB 215 FILTRE AIR EXT. P77-2578 T-20-TSB 215

5 8545566 1 SOPORTE SUJ. FILTRO AIRE MOTOR FOCS FOCS ENGINE AIR FILTER SUPPORT 6 001015038 1 SOPORTE FILTRO AIRE MOTOR V3 V3 ENGINE AIR FILTER SUPPORT

7 001015032 1 CHAPA SEPARADOR AIRE-SUJ. RADIADORV3 V3 AIR SEPARATING PLATE-RADIATOR FIXER

8 46401 1 RADIADOR AGUA-ACEITE V2/V3 V2/V3 WATER-OIL RADIATOR ÖL-WASSERKÜHLER RADIATEUR EAU-HUILE V2 8a 46446 1 TAPON RADIADOR AGUA-ACEITE V2/V3 WATER-OIL RADIATOR PLUG 9 75051 1 MOTOR DIESEL FOCS LDW 1404 MOTOR DIESEL FOCS LDW 1404 MOTEUR DIESEL FOCS LDW 1404

10 46528 1 TRENZA MASA BATERIA 280MM BATTERY MASS BRAID 280MM 11 2175131 1 FILTRO ACEITE MOTOR FOCS 1404 FOCS ENGINE OIL FILTER 1404 OELFILTER LDW-FOCS 1404 FILTRE HUILE LDW-FOCS 1404

6597000022 1 CURVA 90º 1 1/2" PARA SOLDAR A TUBO CURVE 90º 1 1/2" TO WELD TO TUBE

4511042000 TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS- FLEXIBLE TUBE FOR EXHAUST PIPE 40MM 1 MTS

FLEXIBLES ROHR P7AUSGANG Dn 40mm - 1 MTS TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1 MTS- 12

46457 1

FUNDA HILO VIDRIO TUBO ESCAPE Dn. 40 MM.

FIBERGLASS COVER FOR EXHAUST PIPE 40MM HOUSSE FIL VERRE TUB ECHAPPEMENT Dn.

40 MM. 78012 ABRAZADERA SUPRA 47-51 BRACKET SUPRA 47-51 SPANSCHELLE SUPRA 47-51 BRIDE SUPRA 47-51 13 78027

1 ABRAZADERA SINFIN 40-60 AUGER BRACKET 40-60

14 135231 4 SILENBLOCK MOTOR-BANCADA MAQ. V2 V2 ENGINE-SHEARS SILENBLOCK SILENBLOCK MOTEUR-SOCLE V2 15 38000 1 MANG. AIRE 3/8"-10x16 mm. AIR HOSE 3/8"-10x16 mm. LUFTSCHLAUCH 3/8"-10x16 mm. TUYAU AIR 3/8"-10x16 mm. 16 36052 1 MANG. AGUA Dn.30x42 MM -RADIADOR- WATER HOSE 30X42 MM RADIATOR TUYAU EAU Dn.30x42 MM -RADIATEUR- 17 78011 2 ABRAZADERA SUPRA 40-43 BRACKET SUPRA 40-43 SPANSCHELLE SUPRA 40-43 BRIDE SUPRA 40-43

Page 50: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

5. Security and greasing systems. 1 2

Page 51: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

4 5 3

21

6

Page 52: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine, even though they have not been included within the instruction book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone: +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

5. Security and greasing systems: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation Sistema de seguridad

1 3177110308 1 SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN CABLE)

SAFETY SENSOR (WITHOUT CABLE) GRILL VESSEL CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE) GRILLE

CUVE

2 3177110309 1 CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR INDUCTIVO

SAFETY CABLE 5M WITH 90 DEGREE M12 FITTING CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE CUVE

Sistema de engrase 1 46479 1 BLOQUE Al. DISTRIBUIDOR ENGRASE V2 AL. BLOCK V2 GREASING DISTRIBUTOR PLASTIKNIPPEL

853540010 CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE SOCKET THREADED FOR GREASING MONTAGEHUELSE BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE

GRAISSAGE 2 853380003

1 EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE ANSCHLUSSWINKEK 90º EMBRANCHEMENT COURBE 90§ TUBE

GRAISSAGE

3 982750091 1 MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON GRASA

HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT PRESSURE FETTSCHLAUCH MIT HOCHDRUCKSYSTEM TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION AVEC

GRAISSE

4 040072 1 RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 1/4"-XTN92-6LR

STRAIGHT CONNECTOR GAS JOINT1/4"-TN92-6RL

VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RED. M/KUPPLUNG GAS 1/4 TN92-6LR

853540010 CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE SOCKET THREADED FOR GREASING MONTAGEHUELSE BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE

GRAISSAGE 5 853380002

1 EMPALME RECTO TUBO ENGRASE BUTT JOINT STRAIGHT GREASING TUBE EMBRANCHEMENT DROIT TUBE GRAISSAGE

6034161010 ENGRASADOR RECTO M10x1 LUBRICATOR STRAIGHT M10x1 SCHMIERER GERADE M10X1 GRAISSEUR DROIT M10x1 6 63905

1 TAPON PVC PARA ENGRASADOR PVC PLUG FOR LUBRICATOR

Page 53: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

6. Diesel fuel and hydraulic oil tanks.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17, 18 13

19 20

Page 54: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

6. Diesel fuel and hydraulic oil tanks: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 001015120 1 DEPOSITO HIDRAULICO V3 HYDRAULIC TANK V3 2 3500537968 1 BULON 62 MM. BRIDA SUJ. DEPOSITO V2/V3 62 mm BOLT FOR V2/V3 TANK FASTENER

3 46407 1 MANOMETRO 1-12 BAR (FILTRO RETORNO HID.) MANOMETER 0-76 cmHg (HYDR. FILTER) MANOMETRE 0-76 cmHg (FILTRE

HYDRAULIQUE)

4 050028 1 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L STRAIGHT CONNECTOR W/ GAS JOINT 1"-TN92 GG-28L

5 10853616 1 BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1"

CURVED NOZZLE 90º 28L-M36x200 FOR 1" HOSE

6 001015091 1 PLETINA SUJ. DEPOSITO V3 (TRAMO RECTO) FLANGE TILE TO FASTEN V3 TANK (STRAIGHT SECTION)

7 3500537966 2 BULON S/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO V2/V3

UNTHREADED BOLT FASTENING FLANGE V2/V3 RESERVOIR

8 001015110 1 DEPOSITO GAS-OIL V3 V3 DIESEL FUEL TANK

9 2116157653 1 TAPON DEPOSITO GAS-OIL TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45 PVC

9a 2116157655 1 FILTRO GAS-OIL EN TAPON TANQUE DIESEL FUEL FILTER ON TANK PLUG

10 3500512851 1 PLETINA SUJ. DEPOSITO V2/V3 (TRAMO ANGULO)

FLANGE TILE TO FASTEN V3 TANK (ANGLED SECTION)

11 3500537967 1 BULON C/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO V2/V3

THREADED BOLT FASTENING FLANGE V2/V3 RESERVOIR

12 46406 1 FILTRO HIDRAULICO RETORNO SEMISUMERGIBLE

HYDRAULIC FILTER RETURN SEMI-SUBMARINE FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI

SUBMERGIBLE 13 78002 4 ABRAZADERA SINFIN 12-22 CLAMP FOR 12-22 HOSE TAIL SPANSCHELLE WENDEL 12-22 BRIDE SANS FIN 12-22 14 38204 2 MANG. CRISTAL 14x18 (niveles depositos) GLASS HOSE 14x18 15 78007 4 ABRAZADERA SINFIN 8-16 CLAMP FOR 8-16 HOSE TAIL SPANSCHELLE WENDEL 8-16 BRIDE SANS FIN 8-16

16 32506 2 CODO 90º H-H 1/4" BEND 90º H-H 1/4" COUDE 90º H-H 1/4"

17 32011 1 OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4" 8 MM. R. EXT. 1/4" JOINTER OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4" 18 32012 1 OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" 6 MM. R.EXT. 1/4" JOINTER OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" 19 36050 0.55 MANG. GASOIL Dn.8 MM. DIESEL HOSE 8 MM TUYAU GASOIL Dn.8 MM. 20 36051 0.55 MANG. GASOIL Dn.6 MM. DIESEL HOSE 6MM TUYAU GASOIL Dn.6 MM.

Page 55: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

7. Hydraulic system.

7.1 Version with output regulator.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Page 56: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

7.1 Hydraulic system: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 10853616 4 BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. CURVED NOZZLE 90º 28L-M36x200 FOR 1"

HOSE

2 46443 1 MANOMETRO 0- 76 cmHG (FILTRO ASPIRACIÓN HID)

MANOMETER 0-76 cmHG (HYD. INDRAUGHT FILTER)

MANOMETER 0 -76cmHG (ÖLBADLUFTFILTER)

3 46405 1 CABEZA FILTRO HIDRAULICO ASPIRACION HYDRAULIC INDRAUGHT FILTER HEAD FILTRE HYDRAULIQUE ASPIRATIOCOMPLET

4 46444 1 CARTUCHO FILTRO HIDRAULICO ASPIRACION HYDRAULIC FILTER V3 FILTRE HYDRAULIQUE ASPIRATIOCOMPLET

5 46535 1 TUBO MINIMET CON TERMINALES (1000 MM) MINIMET TUBE WITH STUDS

6 3218155339 1 ELECTROVALVULA HID. DOBLE A+B CON T, 12 V DC-V3

DOUBLE ELECTRICALLY-OPERATED VALVE A+B WITH T, 12 V DC-V3

7 46543 1 MANGUITO TERMOPLAST 1/4" CURVA-RECTA (1000 MM)

TERMOPLAST COLLAR ¼” CURVED-STRAIGHT(1000MM)

8 3298104011 1 BLOQUE HID. PILOTO BOMBA PISTON V3 PILOT LIGHT HYD. BLOCK V3 PISTON PUMP BLOC HYD. PILOT POMPE PISTON V2 "AUTONIV"

9 46542 1 MANGUITO TERMOPLAST 1/4" CURVA-RECTA (700 MM)

TERMOPLAST COLLAR ¼” CURVED-STRAIGHT(700 MM)

10 38080 1 MANG. AIRE-ACEITE 1"-25 BAR AIR-OIL HOSE 1"-25 BAR TUYAU AIR-HUILE 1"-25 BAR 11 60220404 1 RACOR UNION HEMBRA-HEMBRA 1/4" FEMALE-FEMALE CONNECTOR 1/4” 12 60470404 1 TE HID. GAS H CENTRAL 1/4" HYD. TE GAS H CENTRAL 1/4"

13 3298104010 1 BOMBA HID. PISTON "V3" HYDRAULIC PUMP VARIABLE V3 SELFLEVELLING POMPE HYD. AJUSTABLE V2

"AUTONIVELANTE" 14 60180404 5 MACHON HID. 1/4" CONNECTING ROD HYD. 1/4" REDUZIERSTšCK HID. 1/4" PIEDROIT HYD. 1/4"

15 3517670762 1 MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR POST.C/PUENTE R.1/4"

GLYCERINE MANOMETER 0-16 BAR POST.WITH BRIDGE R. MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR

POST.A/PONT R.1/4" 100001 REGULAD. CAUDAL UNIDIRECCIONAL 1/4" ONE DIRECTION OUTPUT REGULATOR 1/4" 16 110001

1 TUERCA PASATABIQUES M20x1 PARTING NUT M20x1

Page 57: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

7.2 Version with proportional electrically-operated valve

14

18

19

20

21

5 6 7

2

4

1

3 8

10 11

13

9

17

16

15

12

Page 58: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

7.2.1 Hydraulic system

Dibujado por: Comprobado por:Fecha:Escala:

Codigo Pieza:

Denominacion Pieza:

Codigo Proveedor: Nº Hoja:

Denominación Maquina:Material:Piezas:

Codigo almacén :

Acabado:Firma:

ESQUEMA HIDRÀULICO V3

Miguel Angel

1

SANDRA

V3

09/03/2007

X

A BT2

A P

B

T

G M1

T PB

T P P T

A B

M2

A

T2

M3

M4

Page 59: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

7. Hydraulic system: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 48622 1 MANG. HID. 1" (0.75 MTS) CURVA-RECTA 28 L HYDR. HOSE 3/8" (0.425 MTS) STRAIGHT-

ANGLE12 L TUYAU HYD. 3/8" (0.425 MTS) DROITE-COURBE12 L

2 48623 1 MANG. HID. 1" (0.27 MTS) CURVA-CURVA 28 L-180º

HYDR. HOSE 3/8" (0.425 MTS) STRAIGHT-ANGLE12 L

HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8" (0.425 MTS) GERADE

TUYAU HYD. 3/8" (0.425 MTS) DROITE-COURBE12 L

3 3298104010 1 BOMBA HID. PISTON "V3" HYDRAULIC PUMP VARIABLE V3 SELFLEVELLING

POMPE HYD. AJUSTABLE V2 "AUTONIVELANTE"

FILTRE HYDRAULIQUE ASPIRATION COMPLET

4 2901601180 1 MOTOR HIDRAULICO DIESEL V3 DIESEL HYDRAULIC ENGINE FHS 200/3 MOTEUR HYDRAULIQUE FHS 200/3

5 040114 2 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1"-TN92-22LR

JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1"-TN92-22LR

VERBINDUNGSSTšCK GERADE RED. MIT GAS VER

RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ 1"-TN92-22LR

6 48624 2 MANG. HID. 3/4" (0.45 MTS) RECT-RECT 22 L HYDR. HOSE 3/8" (0.425 MTS) STRAIGHT-ANGLE12 L

HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8" (0.425 MTS) GERADE

TUYAU HYD. 3/8" (0.425 MTS) DROITE-COURBE12 L

7 001015600 1 PLACA VALVULA FLIP-FLOP V3 FLIP-FLOP VALVE PLATE V3

8 48621 1 MANG. HID. 1" (0.75 MTS) CURVA-CURVA 28 L-90º

HYDR. HOSE 3/8" (0.425 MTS) STRAIGHT-ANGLE12

HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8" (0.425 MTS) GERADE

TUYAU HYD. 3/8" (0.425 MTS) DROITE-COURBE12 L

9 001015603 1 PLACA BASE NG-6 SAL. POST. 1/4" BASE PLATE POST. OUTLET 1/4"

10 45017 2 CONECTOR ELECTROVALV. 24-42-220-380 V CONNECTOR ELECTRIC VALVE 24-42-220-280 V. CONNECTEUR ELECTROVALV. 24-42-220-380

V 11 60162016 2 TUERCA RED. HID. M-H 1 1/4"-1" HYD. RED. NUT M-F 1 ¼”-1” 12 46405 1 CABEZA FILTRO HIDRAULICO ASPIRACION HYDRAULIC INDRAUGHT FILTER HEAD

13 040120 2 RACOR RECTO RED. S/JUNTA GAS 1 1/4"-XTN92-28LR

JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1/4"-XTN92-28LR

14 46444 1 CARTUCHO FILTRO HIDRAULICO ASPIRACION

HYDRAULIC FILTER INDRAUGHT CARTRIDGE V3

15 60390404 2 TE HID. GAS H. LATERAL 1/4" T - SQUARE HYD. GAS H. SIDE 3/8" TE HYD. GAS H. LATERAL 3/8" 16 60180404 8 MACHON HID. 1/4" CONNECTING ROD HYD. 1/4" REDUZIERSTšCK HID. 1/4" PIEDROIT HYD. 1/4"

17 48503 1 CHAPA SUJECION ELECTROVALVULA HID. SUPPORT PLATE FOR ELECTRIC VALVE HYDR. PLAQUE FIXATION ELECTROVALVULE HYD.

18 3517670762 1 MANOMETRO GLICERINA 0-16 BAR POST.C/PUENTE R.1/4"

MANOMETER GLICERINA 0-16 BAR POST.WITH BRIDGE R. MANOMETRE GLYCERINE 0-16 BAR

POST.A/PONT R.1/4"

19 46535 1 TUBO MINIMET CON TERMINALES (1000 MM) HYDRAULIC FILTER V3

20 001015604 1 VALVULA HID. 3 VIAS MAQUINA V3 HYD. VALVE 3 WAYS V3 21 60180406 3 MACHON HID. RED. 3/8"-1/4" CONNECTING ROD HYD 3/8” – 1/4 ”

Page 60: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

8. Electric system. 8.1 Version with output regulator.

2

1

R1,R2,R3

3

4

S2

S1

Page 61: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

A B3

6 7

8

10

11

12

4

9

S1

S2

8.2 Version with proportional electrically-operated valve

2

5 1

2

R1,R2,R3

Page 62: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

8. Electric system: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 41562 1 CAJA ESTANCA PVC 160x135 WATER PROOF BOX PVC 160X135 BOITE ETANCHE PVC 160x135

3173163214 PORTA FUSIBLES EMPOTRABLE CUADRO V2/V3 FUSE HOLDER (BUILT IN ON BOARD) V2/V3 PORTE FUSIBLES COMPLET TABLEAU

BRINKMANN 2 15308

1 FUSIBLE 6.3 X 32 -25A FUSE 6.3x32 - 25A

3 7245409 1 PANEL CONTROL MOTOR FOCS CONTROL PANEL LOMBARDINI FOCS GEAR PANNEAU CONTROLE MOTEUR FOCS 4 25404 1 PULSADOR CON GOMA ARRANQUE MOTOR ENGINE STARTER RUBBER BUTTON

S1 214042 1 INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-OFF) BIPOLAR SWITCH PCS INTERR. BIPOLAIRE PCS S2 214043 1 INTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON) REVERSING SWITCH 3 POS. (ON-OFF-ON)

R1, R2,R3 043023 3 RELE CONMUTADO 12 V. 30 A. NA+NC RELAY 12 V. 30 A. NA+NC RELAIS COMMUTATEUR 12 V. 30 A. NA+NC 5 48121 1 RECEPTOR MANDO DISTANCIA 12 V-CC -V3 REMOTE CONTROL RECEIVER 12V-CC-V3- 6 3160600305 1 ANTENA RADIOFRECUENCIA RADIO FREQUENCY AERIAL ANTENNE BRINKMANN 7 46303 1 CARGADOR M/DISTANCIA 5 V. V1/V3 REMOTE CONTROL-EMITTER VARIO NIVO TELECOMMANDE-EMETTEUR VARIO NIVO 8 25282 1 CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA BOX WITH EMERGENCY BUTTON BOX WITH SETA BUTTON EMERGENCY OFF 9 ZBY9430 1 DISCO SETA EMERGENCIA EMERGENCY DISC DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE

10 48122 1 MANDO DISTANCIA-EMISOR -V3- REMOTE CONTROL-EMMITTER V3 11 48120 1 CONECTOR ANTENA MACHO BNC AEREO MALE AERIAL CONNECTOR BNC 2mm

12 48119 1 CONECTOR ANTENA HEMBRA BNC P/CHASI FEMALE AERIAL CONNECTOR BNC FOR CHASSIS

216602 PULSADOR PLANO M22-D-X FLAT PUSH-BUTTON M22-D-X BOUTON POUSSOIR PLAT M22-D-X 216374 ELEMENTO FIJACIÓN P/CONTACTO EK FIXING ELEMENT FOR EK CONTACT ÉLÉMENT FIXATION P/CONTACT EK 216376 CONTACTO ABIERTO M22-K10 OPEN CONTACT M22-K10 CONTACT OUVERT M22-K10 A

218170

1

PLACA INDICADORA "+" P/PULSADOR M22-D INDICATOR PLATE "+" FOR M22-D PUSH-BUTTON

216602 PULSADOR PLANO M22-D-X FLAT PUSH-BUTTON M22-D-X BOUTON POUSSOIR PLAT M22-D-X 216374 ELEMENTO FIJACIÓN P/CONTACTO EK FIXING ELEMENT FOR EK CONTACT ÉLÉMENT FIXATION P/CONTACT EK 216376 CONTACTO ABIERTO M22-K10 OPEN CONTACT M22-K10 CONTACT OUVERT M22-K10 B

218171

1

PLACA INDICADORA "-" P/PULSADOR M22-D INDICATOR PLATE "-" FOR M22-D PUSH-BUTTON

Page 63: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel Pump

NOTE: The company Utiform keeps the right to perform technical modifications to improve the machine even though they have not been included within the instructions book.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Phone. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

Circuit diagram

Page 64: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel pump

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

9. Hoses and fittings. 20 4 2 3 10 1 2 3 4 30

31

32

33

34 35 36

37

Page 65: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel pump

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

1 2 3 4 5

6

9. Fittings 4a 4b

Page 66: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel pump

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

9. Hoses and fittings: spare parts list. Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation

MANGUERAS DE MORTERO 20 38123 1 MANG. MORTERO 50 mm. (20 MTS) C/ACOPL.

MACHO MORTAR HOSE 50 mm. (20 MTS) MALE COUPLING

MOERTELSCHLAUCH 50 mm. (20 MTS) MIT KUPPL

TUYAU MORTIER 50 mm. (20 MTS) A/RACCORD MÂLE

2 SL-72 2 ABRAZADERA SL 72-Dn. 56-72 MM. BRACKET SL 72-Dn. 56-72 MM. SPANSCHELLE SL 72-Dn. 56-72 MM. BRIDE SL 72-Dn. 56-72 MM. 3 38120 20 MANG. MORTERO 50x70 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 50x70 mm. 40 BAR. MOERTELSCHLAUCH 50x70 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 50x70 mm. 40 BAR. 4 76016 1 ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 50 mm. COUPLING SKK V 50 50 mm.-UTI KUPPLUNG SKK V 50 TUELLE 50 mm.-UTI RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 50 mm.-UTI

10 38127 1 MANG. MORTERO 50 mm. (20 MTS) C/ACOPL. DOBLE

MORTAR HOSE 50 mm. (20 MTS) WITH DOUBLE COUPLING

MOERTELSCHLAUCH 50 mm. (20 MTS) MIT KUPPL

TUYAU MORTIER 50 mm. (20 MTS) A/DOUBLE RACCORD

1 76016 1 ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 50 mm. COUPLING SKK V 50 50 mm. KUPPLUNG SKK V 50 TUELLE 50 mm. RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 50 mm. 2 Sl-72 4 ABRAZADERA SL 72-Dn. 56-72 MM. BRACKET SL 72-Dn. 56-72 MM. SPANSCHELLE SL 72-Dn. 56-72 MM. BRIDE SL 72-Dn. 56-72 MM. 3 38120 20 MANG. MORTERO 50x70 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 50x70 mm. 40 BAR. MOERTELSCHLAUCH 50x70 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 50x70 mm. 40 BAR.

76006 ACOPL. SKK M 50 ESPIGA 50 mm.-UTI COUPLING SKK M 50 50 mm.-UTI KUPPLUNG SKK M 50 TUELLE 50 mm.-UTI RACCORD SKK M 50 CHEVILLE 50 mm.-UTI 4 76037

1 OLIVETA 50 MM R. EXT. 2" (SKK M) 50 MM EXT. T. 2" JOINTER (SKK M)

30 216430 1 LANZA GUNITE VIA HUMEDA WET SHOTCRETE GUNITING SPRAYING GUN

31 303405 1 VALVULA ESFERA 3/4" M-H MANETA LARGA VALVE BALL 3/4" M-H LONG LEVER SOUPAPE SPHERIQUE 3/4" M-H MANETTE LARGE

32 76203 1 ACOPL. COMPRESOR R.EXT. 3/4" COMPRESOR COUPLING EXT. THREAD 3/4" KUPPLUNG KOMPRESSOR AUSSENGEWINDE 3/4" RACCORD COMPRESSEUR R.EXT. 3/4"

33 76032 1 ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2" COUPLING SKK V 50 INT. THREAD 2" KUPPLUNG SKK V 50 INNENGEWINDE 2 RACCORD SKK V 50 R.INT. 2" 34 45085 1 CABEZA LANZA GUNITE (2 PZAS) GUNITING SPRAYING GUN HEAD (2 PIECES) TÒTE LANCE GUNITE (2 PIECES) 35 78006 1 ABRAZADERA SINFIN 60-80 HOSE CLAMP 60-80 SPANSCHELLE WENDEL 60-80 BRIDE SANS FIN 60-80 36 80725550 1 BOQUILLA LANZA GN 50-20CL/M NOZZLE SPRAY GUN GN 50-20CL/M EMBOUT LANCE GN 50-20CL/M

37 32503 1 CODO 90º M-H 3/4" BEND 90º M-H 3/4" COUDE 90º M-H 3/4"

FITTINGS 1 925470 1 ENGRASADORA MANUAL LUBRICATOR MANUAL FETTPRESSE GRAISSEUSE MANUELLE

2 324170 1 GRASA RECAMBIO PARA ENGRASADORA MANUAL

REPLACEMENT OIL FOR MANUAL LUBRICATOR SPRITZGERAET NIVO SPRITZBETON LANCE PROJECTION VOIE HUMIDE

3 3052330 1 LLAVE AJUSTABLE 12 MM. ADJUSTABLE WRENCH 12 MM CLÉ RÉGLABLE 4 46132 1 MANOMETRO GLICERINA +ACOPL. VARIO MANOMETER GLYCERINE +COUPL. VARIO MANOMETRO GLICERINA +ACOPL. VARIO MANOMETRE GLYCERINE +RACCORD

4 a 46125 1 ACOPL. MANOMETRO SALIDA DELTA-VARIO

CUPPLING MANOMETER OUTLET DELTA-VARIO

KUPPLUNG MANOMETER SALIDA DELTA-VARIO

RACCORD MANOMETRE SORTIE DELTA-VARIO

4b 3824060 1 MANOMETRO GLICERINA 0-60 BAR. D.100 R.1/2"

MANOMETER GLYCERINE 0-60 BAR. D.100 R.1/2" MANOMETRE GLYCERINE 0-60 BAR. D.100

R.1/2"

5 48111 1 TUBO CAMBIO ACEITE ACODADO 90º M18x1'5 OIL CHANGE BENT TUBE 90º M18x1'5

6 3500160 2 BOLA CAUCHO 60 MM. CLEANING BALL 60 MM. REINIGUNGSBALL 60 MM BALLE CAOUTCHOUC 60 MM.

Page 67: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel pump

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

10. Pictographs. 1 2 3 13 12 11 10 9 8 14

4

5

6 7

Page 68: Instrucciones- V3, inglés

V3 Diesel pump

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 570 29 83

10. Pictographs: spare parts list.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 94001 1 ADHESIVO SERVICIO TÉCNICO 39x3 CM / 1

COLOR TECHNICAL SERVICE STICKER 39x3 CM / 1 COLOUR ADHESIF SERVICE TECHNIQUE 39x3 CM / 1

COULEUR 2 68421 1 ADHESIVO RUIDO 101DB NOISE STICKER 101DB

3 68307 1 ADHESIVO "ADVERTENCIAS" P5D+V2 180x150mm “WARNING” STICKER P5D+V2 180x150mm

4 68410 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO" “ELECTRIC HAZARD” SYMBOL STICKER 5 68417 1 ADHESIVO CUADRO ELECRICO V3 V3 CIRCUIT BOARD STICKER 6 68412 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO" “MECANIC HAZARD” SYMBOL STICKER 7 68411 1 ADHESIVO SIMBOLO "DIESEL" “DIESEL” SYMBOL STICKER 8 68308 1 ADHESIVO "INSTRUCCIONES" V2 180x150mm “INSTRUCTIONS” V2 180x150mm STICKER 9 68338 1 ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA" "HIGH TEMPERATURE" SYMBOL STICKER

10 68309 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" P5D+V2 70x50mm "OIL CHANGE" P5D+V2 70x50 mm STICKER

11 68409 1 ADHESIVO SIMBOLO "ENGRASE 8H" "8 H. GREASING" SYMBOL STICKER 12 68310 1 ADHESIVO " +- " P5D + V2 85x30mm STICKER "+-" P5D + V2. 85x30 mm 13 - 1 ADHESIVO BATERÍA 12 V. 12 V. BATTERY STICKER

14 55107 1 PLACA CARACTERISTICAS GENERAL (GRANDE) GENERAL FEATURES PLATE

Page 69: Instrucciones- V3, inglés

Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda

01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA

www.utiform.com

tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299