40
CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT CONCRETE EQUIPMENT Manual number : 4700367207_SPA_NO.DOC Revision : 2 BT90 Cercha Modular Instrucciones y catálogo de piezas de recambio

Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENTCONCRETE EQUIPMENT

Manual number : 4700367207_SPA_NO.DOC

Revision : 2

BT90 Cercha Modular

Instrucciones y catálogo de piezas de

recambio

Page 2: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 2 / 40

SUMARIO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...................................................................................3 Máquinas susmintradas ..................................................................................................................................3 Símbolos .........................................................................................................................................................3 Reglas importantes para su seguridad ...........................................................................................................3 Equipo de seguridad .......................................................................................................................................3 Área de trabajo................................................................................................................................................3 Suministro de energía .....................................................................................................................................4 Puesta en marcha de la maquina ...................................................................................................................4 Funcionamiento...............................................................................................................................................4 Mantenimiento.................................................................................................................................................4 Esté alerta .......................................................................................................................................................4

GENERAL ............................................ ...............................................................................5

DISEÑO...............................................................................................................................5

DATOS TÉCNICOS.............................................................................................................5

INSTRUCCIONES DE ARMADO ............................ ............................................................7 BT90 Versión Neumática. ...............................................................................................................................7 Versiones Eléctricas y a Bencina ....................................................................................................................9 Ajuste de Corona con el perno tensor...........................................................................................................11 Desviación Máxima .......................................................................................................................................12

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.................................................................................13 PARTIDA Versiones Eléctricas .....................................................................................................................13 PARTIDA Versiones a Bencina.....................................................................................................................13 PARTIDA Versión Neumática .......................................................................................................................13

MANTENCIÓN...................................................................................................................14 VERSIONES CON MOTORES A BENCINA Y ELÉCTRICOS .....................................................................14 DIAGRAMA ELÉCTRICO .............................................................................................................................14 VERSIONES NEUMÁTICAS.........................................................................................................................14

JUEGOS DE MANTENCIÓN............................... ..............................................................16

NÚMEROS PARA ORDENAR............................... ............................................................17

ACCESORIOS...................................................................................................................18 EXTENSIÓN 0.5M N/P 366975 ....................................................................................................................18 ASA DE EXTREMO OUTRIGGER N/P 366988 ...........................................................................................19 ABRAZADERA AJUSTABLE INVERTIDA O DE CORONA N/P 366958 .....................................................20

CATALOGO DE REPUESTOS .............................. ...........................................................21

Page 3: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 3 / 40

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MÁQUINAS SUSMINTRADAS

Con motores eléctricos, neumáticos, de gasolina o diesel.

SÍMBOLOS

Las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN utilizadas en las instrucciones de seguridad tienen los siguientes significados:

ADVERTENCIA indica peligros o procedimientos peligrosos que podrían producir lesiones graves o la muerte si no se observa la ADVERTENCIA.

PRECAUCIÓN indica peligros o procedimientos peligrosos que podría producir daños o lesiones al equipo si no se observa la PRECAUCIÓN.

REGLAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD

ADVERTENCIA

La máquina no debe modificarse sin el consentimiento previo por escrito del fabricante. Utilice sólo componentes originales. Si se realizan modificaciones sin el consentimiento previo por escrito del fabricante, existe un grave riesgo de producir lesiones personales.

Estas recomendaciones de seguridad se han reunido a partir de normas de seguridad internacionales. También es necesario comprobar y observar las regulaciones locales. Antes de utilizar la máquina, leacuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.

Asegúrese de que los signos acerca de la seguridad y mantenimiento sean siempre legibles.

El uso de la máquina está restringido a las aplicaciones especificadas en la documentación del producto.

Cambie inmediatamente los componentes dañados. Cambie los componentes desgastados a su debido tiempo.

EQUIPO DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

El nivel de sonido admisible de 85 dB (A) podría excederse debido a la máquina o a la aplicación. Una exposición prolongada a ruidos altos sin proteger los oídos puede causar daños permanentes al oído.

Una exposición prolongada a las vibraciones puede causar daños en las manos, dedos y muñecas. No utilice la máquina si sufre molestias, entumecimiento o dolor. Consulte con un médico antes de trabajar de nuevo con la máquina.

Utilice siempre equipo de seguridad homologado. Los operadores y otro personal situado en el entorno próximo al área de trabajo debe utilizar el siguiente equipo de seguridad.

Casco de seguridad.

Protectores para los oídos.

Máscara antipolvo en ambientes polvorientos.

Guantes protectores.

Calzado protector.

Gafas protectoras.

Para evitar el riesgo de que la ropa pueda quedar atrapada en la máquina, evite llevar ropa amplia y suelta. Si tiene el pelo largo, cúbralo con una malla.

ÁREA DE TRABAJO

ADVERTENCIA

No utilice la máquina en ambientes explosivos.

No haga funcionar una máquina con motor de gasolina o diesel en espacios poco ventilados. Estos tipos de motores producen gases tóxicos que podrían causar serios problemas de salud.

Page 4: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 4 / 40

SUMINISTRO DE ENERGÍA

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el equipo de suministro de energía cumple los requisitos de seguridad pertinentes de las normas locales e internacionales.

Máquina eléctrica : Asegúrese de que la máquina está conectada al voltaje y a la frecuencia especificados en la placa del equipo. El cable de alimentación debe tener el tamaño correcto. Compruebe que el cable y el enchufe de la máquina no están dañados. No apague nunca la máquina desenchufándola. Utilice el interruptor de la máquina. Mantenga el cable alejado de los componentes móviles de la máquina.

Máquina neumática : Compruebe que la manguera de aire comprimido y la junta de la manguera no estén dañados. No trate nunca de aflojar una manguera de aire comprimido que esté presurizada. Primero cierre el aire en el compresor y, a continuación, deje que la máquina funcione sola para descargar la manguera después de unos segundos.

Máquina con motor de gasolina o diesel : La gasolina tiene un punto de inflamación extremadamente bajo y puede ser explosivo en determinadas situaciones. Manténgase alejado de objetos que generen calor o chispas y no fume mientras manipula combustible. Espere a que la máquina se haya enfriado antes de llenar el depósito. Evite derramar gasolina o diesel en el suelo.

PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA

PRECAUCION

Antes de comenzar, familiarícese con la máquina y asegúrese de que no presenta fallas obvias. Después, ponga en marcha la máquina siguiendo las instrucciones y el catálogo de accesorios.

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION

Utilice la máquina sólo para el propósito para el que está destinada. Asegúrese de que sabe cómo detener la máquina rápidamente en caso de emergencia. No toque los componentes giratorios durante el funcionamiento.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION

El trabajo de mantenimiento sólo debe ser realizado por personal preparado. No deje que las personas no autorizadas se acerquen a la máquina. No realice trabajos de mantenimiento mientras la máquina está en movimiento o el motor está en marcha. No utilice nunca una máquina que esté dañada.

ESTÉ ALERTA

PRECAUCION

Concéntrese siempre en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No haga funcionar nunca la máquina si está cansado o bajo la influencia de drogas u otras sustancias que puedan afectar a la vista, capacidad de reacción, capacidad o juicio.

Page 5: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40

GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan el alto rendimiento y capacidad con un peso operativo relativamente liviano.

La BT90 compacta, nivela y permite dar terminación a grandes pisos de concreto, pavimentos, pistas camineras y puentes.

Losas con concretos de baja depresión pueden ser terminadas planos, parabólicos, tipo cielo o invertidos gracias al exclusivo sistema de ajuste de las cerchas.

La BT90 es accionada ya sea por una unidad motriz eléctrica, a bencina o neumática.

Las maquinas electrónicas y eléctricas pueden contener potencialmente sustancias peligrosas. No los deseche habitualmente y retírelos de acuerdo con las regulaciones locales y la legislación vigente en su país.

De acuerdo con las directivas Europeas 2002/95/CE y 2002/96/CE.

El manual original está en Inglés.

DISEÑO Las secciones modulares de las cerchas están hechas de marcos triangulares auto-soportantes que van fijadas mediante pernos a tres flotantes galvanizadas y las cuchillas cortantes de cercha extra grandes.

Las secciones de cercha se conectan entre sí con dos tornillos en la parte inferior y un perno especial tipo tensor en la parte de arriba lo que facilita su armado y el ajuste de corona de viga deseada.

Un eje rotativo diseñado con alta precisión para las versiones eléctricas y a bencina o un pistón vibratorio unidireccional producen una vibración de alta frecuencia de manera pareja a lo largo de toda la losa.

Las unidades motrices a bencina, eléctricas o neumáticas incluyen transmisión y secciones extremas libres que están equipadas con izadores manuales de ajuste de altura.

DATOS TÉCNICOS Altura

mm - (pulg)

Largo Total

mm - (pulg)

Largo de trabajo

mm - (pulg)

Ancho Total

mm - (pulg)

Peso

Kg - (lb)

Versión unidad motriz a bencina

980 - (38.6) 720 - (28.3) 560 - (22) 620 - (24.4) 75 - (165.3)

Versión unidad motriz eléctrica 980 - (38.6) 720 - (28.3) 560 - (22) 535 - (21.1) 78 - (172)

Versión unidad motriz neumática

970 - (38.2) 278 - (10.9) 0 - (0) 585 - (23.0) 22 - (48.5)

Sección extrema libre 970 - (38.2) 200 - (7.9) 0 - (0) 520 - (20.5) 18 - (39.7)

Sección cercha 1m eléctrica / a bencina

376 - (14.8) 1095 - (43.1) 1000 - (39.4) 420 - (16.5) 32 - (70.5)

Sección cercha 2m eléctrica / a bencina

376 - (14.8) 2095 - (82.5) 2000 - (78.7) 420 - (16.5) 57 - (125.7)

Sección cercha 3m eléctrica / a bencina

376 - (14.8) 3095 - (121.8)

3000 - (118.1 420 - (16.5) 82 - (180.8)

Sección cercha 1m neumática 376 - (14.8) 1095 - (43.1) 1000 - (39.4) 420 - (16.5) 32 - (70.5)

Sección cercha 2m neumática 376 - (14.8) 2095 - (82.5) 2000 - (78.7) 420 - (16.5) 58 - (127.8)

Sección cercha 3m neumática 376 - (14.8) 3095 - (121.8)

3000 - (118.1) 420 - (16.5) 83 - (183.0)

Page 6: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 6 / 40

Versión motriz Eléctrica

230V-3-50Hz

Versión motriz Eléctrica

400V-3-50Hz

Versión motriz a Bencina

Honda GX270

Versión motriz neumática

Velocidad (rpm) 2865 2865 2900

Voltaje (V) 230 400

Corriente carga total (A) 10 6.15

Fases 3 3

Frecuencia (Hz) 50 50

Fuerza kW - (HP) 3 - (4.1) 3 - (4.1) 5.5 - (7.5)

at 2900 rpm

Largo máximo cercha m

Presión B de Trabajo 3 a 6

Consumo de aire por metro de cercha m3/min .

0.26

IMPORTANTE La información anterior es solo una descripción gen eral, y no esta garantizada ni contiene garantía de ningún tipo.

Page 7: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 7 / 40

INSTRUCCIONES DE ARMADO BT90 VERSIÓN NEUMÁTICA.

1

2

3

4

- Coloque las secciones de la cercha en una superficie plana. Ello facilitará el armado.

- Suelte tuercas 4 de los pernos 3.

- Coloque tuercas 1 cerca al centro del perno 2.

2

7

9

8

6

- Deslice las vigas de tal manera que el perno 2 se introduzca en el sujeta cercha 7 y comience a apernar el perno 2 de hilo derecho (usando un atornillador de 10mm de diámetro).

- Asegúrese que las guías 8 junto con la manguera de goma 6 con los niples de aire de la cercha 9 queden en línea.

Page 8: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 8 / 40

1

2

3

4

5

8

- Tan luego que el perno 2 sea completamente apernado fije las guías de cercha 8 con las tuercas 4 y pernos 3 (usando una llave plana de 2 x 19mm).

- Coloque en su lugar la abrazadera 5 y apriétela (usando un atornillador).

- Tuercas 1 serán apretadas después del ajuste de corona de la cercha.

ARMADO DE LAS SECCIONES EXTREMAS

Siga el mismo camino que para las secciones de cerchas.

La sección motriz neumática se entrega con un tapón ubicado al extremo final de la manguera principal de goma.

Retire este tapón de la manguera y utilícelo para tapar el extremo de la sección opuesta de la cercha.

Page 9: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 9 / 40

VERSIONES ELÉCTRICAS Y A BENCINA

1

2

3

4

5

- Coloque las secciones de la cercha en una superficie plana. Ello facilitará el armado.

- Suelte tuercas 4 de los pernos 3.

- Coloque tuercas 1 cerca al centro del perno 2.

- Retire la banda plástica del acople 5.

2

5

6

7

8

- Deslice las vigas de tal manera que el perno 2 se introduzca en el sujeta cercha 7 y comience a apernar el perno 2 de hilo derecho (usando un atornillador de 10mm de diámetro).

- Asegúrese que las guías 8 junto con los acoples 5 y las masas excéntricas 6 queden en línea.

Page 10: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 10 / 40

1

2

3

4

8

- Tan luego que el perno 2 sea completamente apernado fije las guías de cercha 8 con las tuercas 4 y pernos 3 (usando una llave plana de 2 x 19mm).

- Tuercas 1 serán apretadas después del ajuste de corona de la cercha.

ARMADO DE LAS SECCIONES EXTREMAS

Siga el mismo camino que para las secciones de cerchas.

Page 11: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 11 / 40

AJUSTE DE CORONA CON EL PERNO TENSOR

Los tubos superiores 1 de cada sección de la cercha están conectados por un perno ajustable adaptado para regular la corona de la viga.

Al girar el perno ajustable 2 (de hilo derecho) en contra del sentido de las manecillas del reloj la corona de la viga se aumenta.

Al girar el perno 2 a favor de las manecillas del reloj la corona de la viga disminuye.

Cuando se obtenga la corona deseada, se debe dejar fija la posición del tornillo de ajuste 2 apretando la tuerca 3 .

1 123

1 123

Page 12: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 12 / 40

DESVIACIÓN MÁXIMA

Des

viac

ión

Máx

ima

« f »

(m

m)

Largo de la Viga (m)

Page 13: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 13 / 40

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARTIDA VERSIONES ELÉCTRICAS

- Asegúrese que la alimentación de voltaje sea coincidente con el voltaje del motor eléctrico. Refiérase a la calcomanía pegada en el sujetador del equipo eléctrico.

- Revise que el enchufe de la máquina no esté dañado y luego enchúfelo y haga andar el motor.

- Revise la dirección de rotación del eje vibratorio. En caso de ser necesario invierta la dirección de rotación invirtiendo el interruptor en la versión de 230V o girando el inversor de fase colocado dentro del interruptor en la versión de 400V.

PARTIDA VERSIONES A BENCINA

- Revise el nivel de aceite del motor de tal modo que esté en el nivel máximo. Rellene con aceite en caso de ser necesario (referirse al libro de instrucciones del motor suministrado para ver calidad del aceite).

- Revise que haya bencina en el estanque.

- Abra la llave de paso para la bencina.

- Coloque el interruptor del motor de PARTIDA/PARADA en la posición PARTIDA.

- Haga andar el motor en ralentí y deje que tome temperatura por un par de minutos antes de usarlo a su velocidad máxima.

En caso de condiciones frías cierre el partidor antes de partir.

LA VELOCIDAD DEL MOTOR ESTÁ FIJADA EN 2850 RPM. N UNCA LO ACELERE EN EXCESO.

PARTIDA VERSIÓN NEUMÁTICA

- Llene el lubricador con SHELL Torcula 32 o un equivalente.

- Conecte la alimentación de aire a la viga.

- Abra la válvula completamente con el propósito de comenzar a accionar los vibradores y luego cierre la válvula lentamente hasta que se alcance l a velocidad de vibración deseada. - Fije el ajuste del lubricador de tal modo de obtener 2 - 3 gotas por segundo.

NUNCA UTILICE LA VIGA SIN ACEITE. DAÑARÍA LOS VIBR ADORES.

Page 14: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 14 / 40

MANTENCIÓN VERSIONES CON MOTORES A BENCINA Y ELÉCTRICOS

- Revise el apriete de los tornillos y tuercas cada 30 a 40 horas de uso.

Torque de apriete: 47 Nm para tornillos M10.

81Nm para tornillos M12.

- Mantenga la máquina limpia. Rociarla con aceite de moldaje o algún agente removedor de concreto para prevenir la acumulación de concreto. Limpie la máquina tan pronto haya terminado de usarla.

- Revise el nivel de aceite del motor. En caso de ser necesario cambie el aceite del motor. Refiérase a la manutención regular del libro de instrucciones del motor.

- Engrase los rodamientos de la cercha en intervalos operativos de 40 horas.

- Asegúrese que los izadores estén completamente operativos y revise que el cable no esté dañado, y reemplace en caso de ser necesario.

- Revise que la velocidad del motor sea 2,850 rpm .

- Tensionado o reemplazo de la correa: Desatornille los cuatro tornillos del motor y luego deslice el motor con la mano con el objeto de tensar las correas, y luego apriete los cuatro pernos del motor.

DIAGRAMA ELÉCTRICO

230V-3-50Hz 400V-3-50Hz

Ajuste del Partidor: 10A para 230V. 6.3A para 400V.

VERSIONES NEUMÁTICAS

- Revise el apriete de los tornillos y tuercas cada 30 a 40 horas de uso.

Torque de apriete: 47 Nm para tornillos M10.

81Nm para tornillos M12.

- Mantenga la máquina limpia. Rociarla con aceite de moldaje o algún agente removedor de concreto para prevenir la acumulación de concreto. Limpie la máquina tan pronto haya terminado de usarla.

- Si un vibrador no vibra, puede ser necesario que haya que limpiarlo. Remueva el vibrador de la cercha, desatornille el tapón superior del vibrador y saque el pistón. Limpie el pistón y el cuerpo del vibrador. Levemente lubrique con aceite el pistón y rearme el vibrador. La tapa superior del vibrador debe pegarse con Loctite N°243. El torque de apriete: 350 Nm .

- Asegúrese que los izadores estén completamente operativos y revise que el cable no esté dañado, y reemplace en caso de ser necesario.

Page 15: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 15 / 40

- Llene el lubricador y revise el ajuste (2 - 3 gotas por segundo).

Page 16: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 16 / 40

JUEGOS DE MANTENCIÓN Disponible para: Juego de

Mantención Compuesto por:

Número de Parte Descripción N/P Cant

Sección Motriz Honda 4700366925 Bujía 4700361242 1

Elemento filtro aire 4700361266 1

Acoples 4700366803 1

Cruceta de goma 4700366807 4

Tornillo 4700366812 1

Correa en V 4700366865 4

Juego revestimiento embrague (son 2)

4700922040 1

Rodamiento D604000116 2

Sección motriz eléctrica 230V&400V

4700366926 Acoples 4700366803 1

Cruceta de Goma 4700366807 4

Tornillo 4700366812 1

Correa en V 4700366865 4

Rodamiento D604000116 2

Sección motriz Neumática 4700366927 Filtro 4700100156 2

Empaquetadura 4700100192 2

Tenaza de acople 4700102444 1

Abrazadera 4700366824 2

Tapón 4700366895 1

Secciones cercha eléctrica y a bencina

4700366928 Acoples 4700366803 2

Camisa 4700366804 1

Disponible para vigas de 10 metros Tornillo 4700366805 1

Cruceta de Goma 4700366807 4

Tornillo 4700366812 2

Rodamiento D604000116 4

Secciones cercha neumática 4700366929 Manguera (0.19 m) 4700366152 2

Camisa 4700366804 1

Disponible para vigas de 10 metros Tornillo 4700366805 1

Vibrador 4700366820 2

Abrazadera 4700366824 4

Page 17: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 17 / 40

NÚMEROS PARA ORDENAR N/P Descripción Nota

4700366788 Sección Motriz HONDA GX270 Incluye: Secciones extremas libres N/P 366794 y sección motriz Honda N/P 366791.

4700366789 Sección Motriz 400V-3-50Hz Incluye: Secciones extremas libres N/P 366794

Y sección motriz eléctrica N/P 366792.

4700366896 Sección Motriz 230V-3-50Hz Incluye: Secciones extremas libres N/P 366794

Y sección motriz eléctrica N/P 366885.

4700366790 Sección Motriz Neumática Incluye: Secciones extremas libres N/P 366794

Y sección motriz neumática N/P 366793.

4700366795 Sección cercha 1m Motriz eléctrico y a bencina

4700366796 Sección cercha 2m Motriz eléctrico y a bencina

4700366797 Sección cercha 3m Motriz eléctrico y a bencina

4700366798 Sección cercha 1m Motriz Neumático

4700366799 Sección cercha 2m Motriz Neumático

4700366800 Sección cercha 3m Motriz Neumático

Page 18: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 18 / 40

ACCESORIOS N/P Descripción Nota

4700366958 Prensa inversora Corona Sólo disponible para secciones motrices neumáticas.

Usadas para obtener un ángulo de corona de hasta 15°.

4700366975 Extensión 0,5 metros Disponible solo en sección extremo libre.

Extiende largo de viga en 0,5 metros.

4700366988 Brazo de levante

Sólo se puede usar en ambos extremos de la viga. Para equipar los dos extremos de vigas se debe pedir dos brazos de levante.

Disponible para usar la viga sobre rieles de apoyo.

EXTENSIÓN 0.5M N/P 4700366975

DESCRIPCIÓN

La extensión de 0,5 m sirve para extender la longitud del larguero medio metro más. Puede montarse en una enrasadora neumática, eléctrica o con motor de gasolina, pero sólo puede instalarse en la sección del extremo libre, no en la unidad motriz.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

- Desenrosque las tuercas (2).

- Monte la extensión en su sitio en la sección del extremo libre según el siguiente dibujo.

- Sujétela con los tornillos (1) y las tuercas (2). Coloque x2 placas (3) en el lado del larguero doble.

Page 19: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 19 / 40

ASA DE EXTREMO OUTRIGGER N/P 4700366988

DESCRIPCIÓN

El asa de extremo Outrigger sirve para usar el larguero en rieles de soporte.

No puede usarse con la extensión de 0,5 m N/P 366975.

Puede usarse en ambos extremos del larguero. Para equipar los dos extremos del larguero, es preciso comprar dos asas de extremo.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Desmonte los dos mangos.

Sujete en su sitio toda el asa Outrigger usando los tornillos 1 y 2.

Ajuste la altura del asa si fuese necesario con los tornillos 3 y 4.

ALTURAS (MM)

451 – 418 – 386 – 353 – 321.

Page 20: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

INSTRUCCIONES – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 20 / 40

ABRAZADERA AJUSTABLE INVERTIDA O DE CORONA N/P 4700 366958

DESCRIPCIÓN

La abrazadera invertida o de corona sólo puede usarse con secciones de enrasadora neumática.

Puede ajustarse para aumentar el ángulo del larguero hasta formar un ángulo de 15°.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Monte la abrazadera ajustable invertida o de corona entre dos secciones de la enrasadora. Prosiga de la misma manera que lo haría con las secciones estándar de la enrasadora.

Conecte la manguera de caucho (1) entre las secciones de la enrasadora.

Ajuste el ángulo usando el tensor de tornillo (2).

LONGITUD (MM) Longitud total: 270 mm.

Page 21: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 21 / 40

CATALOGO DE REPUESTOS RESERVDELSTÄLLNING Följande uppgifter ska lämmas vid beställning av reservdelar för att undvika leveransfel :

1. Maskintyp.

2. Maskinens seriunmmer.

3. Antal av önskad reservdel.

4. Reserdelens artikelnummer.

5. Reservedelens benämning.

6. Måttupgifter vid beställning av metervara.

ORDERING SPARE PARTS To avoid errors in delivery, please give the following information when ordering spare parts :

1. Type of machine.

2. Machine serial number.

3. Quantity required.

4. Part number.

5. Parts description.

6. Dimensions when ordering per length.

ERSATZTEILBESTELLUNG Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen :

1. Mashinentyp.

2. Herstellungsnummer.

3. Bestellmenge. (Quantity)

4. Ersatzteilbenennung. (Part N°)

5. Ersatzteilbenennung. (Description)

6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.

ORDINI DI RICAMBI Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell ‘ordinazione :

1. Tipo di macchina.

2. Numero di serie della macchina.

3. Quantitá dei pezzi desiderati. (Quantity)

4. Numero di codice del pezzo. (Part N°)

5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Description)

6. Misura, in caso di ordine per metro.

PEDIDO DE RECAMBIOS Para evitar errores en las entregas, deberá indicarse los siguientes datos al hacer un pedido de recambios :

1. Tipo de máquina.

2. Número de serie.

3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity)

4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part N°)

5. Denominación de la pieza. (Description)

6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se expide por metros.

COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE Les indications suivantes doivent être fournies lors de la commande de pièces de rechange, afin d’éviter toute erreur de livraison :

1. Type de machine.

2. Numéro de série.

3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity)

4. Numéro de la pièce de rechange. (Part N°)

5. Description de la pièce de rechange. (Description)

6. Longueur en cas de commande par mètre.

Page 22: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 22 / 40

SPARE PARTS Note : To place spare parts order, use:

The serial number of the machine.

The description and the part number.

HONDA DRIVE SECTION P/N 4700366794

Ref. Description P/N Qty

1 Screw 4700101663 4

2 Screw 4700185840 2

3 Screw 4700185842 1

4 Nut 4700186354 9

5 Engine 4700363330 1

6 Handle 4700363506 2

7 Screw 4700363939 2

8 Washer 4700365673 1

9 Key 4700365675 1

10 Coupling 4700366803 1

11 Nut 4700366806 3

12 Rubber cross 4700366807 1

13 Screw 4700366812 1

14 Nut 4700366813 16

15 Winch holder 4700366840 1

16 Handle 4700366842 2

17 Spacer 4700366856 1

18 Angle bar 4700366857 3

19 Shaft 4700366858 1

20 Screw 4700366859 1

21 Pulley 4700366860 1

22 Engine frame 4700366861 1

23 Cover 4700366862 1

24 Cover holder 4700366863 1

25 Clutch 4700366864 1

26 V-belt 4700366865 2

27 Right hand winch 4700366866 1

28 Cable 4700366950 1

29 Screw 4700500012 2

30 Screw 4700500020 2

31 Screw 4700500028 8

32 Screw 4700500030 4

33 Screw 4700500031 4

34 Screw 4700500051 4

35 Screw 4700510031 1

36 Nut 4700586003 2

37 Washer 4700600004 2

38 Washer 4700600006 2

39 Washer 4700600008 20

Page 23: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 23 / 40

40 Washer 4700600009 8

41 Decal 4700704500 1

42 Sign plate 4700990000 1

43 Bearing D604000116 2

44 Eye D604002007 1

45 Guide D604032405 1

46 Guide D604032410 1

47 Pulley cpl. D604047435 1

Page 24: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 24 / 40

CLUTCH CPL P/N 4700366864

Ref. Description P/N Qty

1 Retaining ring 4700150014 1

2 Retaining ring 4700151021 1

3 Flange 4700361910 1

4 Spring 4700361913 2

5 Fly weight 4700361914 2

6 Lining 4700361915 2

7 Bearing 4700363342 1

8 Spacer 4700366872 1

9 Clutch 4700366873 1

10 Axel 4700366874 1

11 Screw 4700500013 2

12 Washer 4700604003 2

Page 25: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 25 / 40

Page 26: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 26 / 40

ELECTRIC DRIVE SECTION P/N 4700366792 (400V)

Ref Description P/N Qty Ref. Description P/N Qty

1 Screw 4700101663 4 35 Screw 4700500012 2

2 Terminal 4700180077 4 36 Screw 4700500018 2

3 Wire end 4700180123 12 37 Screw 4700500020 2

4 Nut 4700183557 2 38 Screw 4700500028 14

5 Nut 4700183652 1 39 Screw 4700500051 4

6 Screw 4700185840 2 40 Screw 4700500053 2

7 Screw 4700185842 1 41 Screw 4700500194 4

8 Cable 4700366950 1 42 Screw 4700533012 2

9 Nut 4700186354 13 43 Screw 4700533030 4

10 Handle 4700363506 2 44 Nut 4700586001 4

11 Screw 4700363939 3 45 Nut 4700586003 6

12 Coupling 4700366803 1 46 Nut 4700586018 4

13 Nut 4700366806 3 47 Washer 4700600004 2

14 Rubber cross 4700366807 1 48 Washer 4700600006 10

15 Screw 4700366812 1 49 Washer 4700600008 14

16 Nut 4700366813 6 50 Washer 4700600009 12

17 Winch holder 4700366840 1 51 Decal 4700704500 1

18 Handle 4700366842 2 52 Cable 4700901074 2

20 Angle bar 4700366857 3 53 Plug 4700920237 2

21 Shaft 4700366858 1 54 Plug 4700940086 1

22 Screw 4700366859 1 55 Sign plate 4700990000 1

23 Pulley 4700366860 1 56 Bearing D604000116 2

24 Engine frame 4700366861 1 57 Stuffing box 4700367138 3

25 Cover 4700366862 1 59 Eye D604002007 1

26 Cover holder 4700366863 1 61 Chock absorber D604002121 4

27 V-belt 4700366865 2 62 Guide D604032405 1

28 Right hand winch 4700366866 1 63 Guide D604032410 1

29 Electric motor 4700366877 1 64 Decal D604043986 1

30 Pulley 4700366878 1 65 Outlet D604044309 1

31 Motor holder 4700366879 1 66 Pulley cpl. D604047435 1

32 Switch holder 4700366880 1

33 Box 4700366881 1

34 Breaker 4700366884 1

Page 27: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 27 / 40

Page 28: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 28 / 40

ELECTRIC DRIVE SECTION P/N 4700366885 (230V)

Ref Description P/N Qty Ref. Description P/N Qty

1 Screw 4700101663 4 35 Screw 4700500020 2

2 Terminal 4700180077 4 36 Screw 4700500028 14

3 Wire end 4700180123 12 37 Screw 4700500051 4

4 Nut 4700183557 2 38 Screw 4700500053 2

5 Screw 4700185840 2 39 Screw 4700500194 4

6 Screw 4700185842 1 40 Screw 4700533012 2

7 Nut 4700186354 13 41 Screw 4700533030 4

8 Handle 4700363506 2 42 Nut 4700586001 4

9 Screw 4700363939 3 43 Nut 4700586003 6

10 Coupling 4700366803 1 44 Nut 4700586018 4

11 Nut 4700366806 3 45 Washer 4700600004 2

12 Rubber cross 4700366807 1 46 Washer 4700600006 10

13 Screw 4700366812 1 47 Washer 4700600008 14

14 Nut 4700366813 6 48 Washer 4700600009 12

15 Winch holder 4700366840 1 49 Decal 4700704500 1

16 Handle 4700366842 2 50 Cable 4700901025 2

17 Angle bar 4700366857 3 51 Switch 4700912486 1

18 Shaft 4700366858 1 52 Plug 4700920237 3

19 Screw 4700366859 1 53 Plug 4700940093 1

20 Pulley 4700366860 1 54 Sign plate 4700990000 1

21 Engine frame 4700366861 1 55 Bearing D604000116 2

22 Cover 4700366862 1 56 Stuffing box 4700367138 3

23 Cover holder 4700366863 1 57 Eye D604002007 1

24 V-belt 4700366865 2 58 Chock absorber D604002121 4

25 Right hand winch 4700366866 1 59 Guide D604032405 1

26 Electric motor 4700366877 1 60 Guide D604032410 1

27 Pulley 4700366878 1 61 Decal D604043985 1

28 Motor holder 4700366879 1 62 Pulley cpl. D604047435 1

29 Box 4700366881 1

30 Breaker 4700366884 1

31 Switch holder 4700366886 1

32 Cable 4700366950 1

33 Screw 4700500012 2

34 Screw 4700500018 2

Page 29: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 29 / 40

Page 30: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 30 / 40

PNEUMATIC DRIVE SECTION P/N : 4700366793

Ref. Description P/N Qty

1 Filter 4700100156 1

2 Gasket 4700100192 1

3 Drive screw 4700101663 4

4 Coupling 4700102444 1

5 Oring 4700160318 2

6 Screw 4700185842 1

7 Nut 4700186354 1

8 Handle 4700363506 2

9 Hose 4700366152 2

10 Nut 4700366806 3

11 Nut 4700366813 8

12 Clamp 4700366824 2

13 Winch holder 4700366840 1

14 Handle 4700366842 2

15 Screw 4700366859 1

16 Right hand winch 4700366866 1

17 Frame 4700366887 1

18 Nipple 4700366888 1

19 Valve 4700366889 1

20 Adapter 4700366892 1

21 Adapter 4700366893 1

22 Plug 4700366894 1

23 Cable 4700366950 1

24 Plug cpl 4700367006 1

26 Lubricator 4700369832 1

27 Lubricator holder 4700369833 1

28 Adapter 4700369834 1

29 Eye 4700499092 1

30 Screw 4700500028 6

31 Screw 4700500029 2

32 Washer 4700600008 8

34 Sleeve D604047196 1

35 Pulley cpl. D604047435 1

Page 31: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 31 / 40

Page 32: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 32 / 40

FREE END SECTION P/N : 4700366794

Ref. Description P/N Qty

1 Screw 4700185842 1

2 Cable 4700366950 1

3 Nut 4700186354 1

4 Handle 4700363506 2

5 Nut 4700366806 1

6 Nut 4700366813 8

7 Winch holder 4700366840 1

8 Frame 4700366841 1

9 Handle 4700366842 2

10 Left hand winch 4700366843 1

12 Screw 4700500028 8

13 Washer 4700600008 8

15 Eye D604002007 1

17 Sleeve D604047196 1

18 Pulley cpl. D604047435 1

Page 33: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 33 / 40

Page 34: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 34 / 40

ELECTRIC / PETROL SCREED SECTION

Section 1M P/N:4700366795

Section 2M P/N:4700366796

Section 3M P/N:4700366797

Ref. Description P/N Qty P/N Qty P/N Qty

1 Screw 4700185842 2 4700185842 2 4700185842 2

2 Screw 4700185843 4 4700185843 4 4700185843 4

3 Nut 4700186354 18 4700186354 32 4700186354 45

4 Eccentric 4700363937 4 4700363937 8 4700363937 12

5 Screw 4700363939 4 4700363939 8 4700363939 12

6 Coupling 4700366803 3 4700366803 2 4700366803 2

7 Sleeve 4700366804 1 4700366804 1 4700366804 1

8 Screw 4700366805 2 4700366805 1 4700366805 1

9 Nut 4700366806 1 4700366806 2 4700366806 2

10 Rubber cross 4700366807 1 4700366807 1 4700366807 1

11 Holder 4700366808 2 4700366808 1 4700366808 1

12 Holder 4700366809 1 4700366809 1 4700366809 1

13 Holder 4700366811 1 4700366811 4 4700366811 6

14 Screw 4700366812 1 4700366812 2 4700366812 2

15 Nut 4700366813 1 4700366813 8 4700366813 12

16 Angle bar 4700366801 3 4700366814 3 4700366817 3

17 Shaft 4700366802 1 4700366815 1 4700366819 1

18 Tube 4700366810 1 4700366816 1 4700366818 1

19 Screw 4700500031 4 4700500031 8 4700500031 12

20 Screw 4700500037 4 4700500037 8

21 Screw 4700500133 2 4700500133 2 4700500133 2

22 Screw 4700500193 4 4700500193 12 4700500193 20

23 Screw 4700500196 2 4700500196 4 4700500196 6

24 Washer 4700600008 4 4700600008 8 4700600008 12

25 Washer 4700600009 20 4700600009 34 4700600009 48

26 Decal 4700704501 1 4700704501 1 4700704501 1

27 Bearing D604000116 2 D604000116 4 D604000116 6

28 Guide D604032405 2 D604032405 2 D604032405 2

29 Guide D604032410 2 D604032410 2 D604032410 2

30 Washer D604043567 2 D604043567 4 D604043567 6

Page 35: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 35 / 40

Page 36: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 36 / 40

PNEUMATIC SCREED SECTION

Section 1M P/N:4700366798

Section 2M P/N:4700366799

Section 3M P/N:4700366800

Ref. Description P/N Qty P/N Qty P/N Qty

1 Hose 4700366152 0.19 m 4700366152 0.19 m

4700366152 0.19 m

2 Clamp 4700185457 1 4700185457 1 4700185457 1

3 Screw 4700185842 2 4700185842 2 4700185842 2

4 Screw 4700185843 4 4700185843 4 4700185843 4

5 Nut 4700186354 18 4700186354 32 4700186354 46

6 Sleeve 4700366804 1 4700366804 1 4700366804 1

7 Screw 4700366805 1 4700366805 1 4700366805 1

8 Nut 4700366806 2 4700366806 2 4700366806 2

9 Holder 4700366808 1 4700366808 1 4700366808 1

10 Holder 4700366809 1 4700366809 1 4700366809 1

11 Holder 4700366811 2 4700366811 4 4700366811 6

12 Nut 4700366813 4 4700366813 6 4700366813 8

13 Angle bar 4700366801 3 4700366814 3 4700366817 3

14 Tube 4700366810 1 4700366816 1 4700366818 1

15 Vibrator 4700366820 2 4700366820 4 4700366820 6

16 Tube cpl 4700366821 1 4700366822 1 4700366823 1

17 Clamp 4700366824 1 4700366824 1 4700366824 1

18 Screw 4700500029 4 4700500029 6 4700500029 8

19 Screw - - 4700500037 4 4700500037 8

20 Screw 4700500049 2 4700500049 4 4700500049 6

21 Screw 4700500133 2 4700500133 2 4700500133 2

22 Screw 4700500193 2 4700500193 8 4700500193 14

23 Screw 4700500196 2 4700500196 4 4700500196 6

24 Washer 4700600008 4 4700600008 6 4700600008 8

25 Washer 4700600009 22 4700600009 38 4700600009 55

26 Decal 4700704501 1 4700704501 1 4700704501 1

27 Guide D604032405 2 D604032405 2 D604032405 2

28 Guide D604032410 2 D604032410 2 D604032410 2

29 Washer D604043567 2 D604043567 4 D604043567 6

Page 37: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

CATALOGO DE REPUESTOS – BT90

File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 37 / 40

Page 38: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ / PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU-OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING / CONFORMITEITSVERKLARIN EC / CERTIFICATE OF CONFORMI TY EC / EUROOPA ÜHENDUSE

TÜÜBIVASTAVUSE TUNNISTUS / VAATIMUSTENMUKAISUUSTODI STUS (EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE MEGFELELİSÉGI

NYILATKOZAT / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK ATBILST ĪBAS DEKLAR ĀCIJA / CE SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE CO NFORMIDADE CE /

CERTIFICAT DE CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI CE / CERTIFICADO DE CONFORM IDAD CON LA CE / KONFORMITETSCERTIFIKAT

EC / UYGUNLUK BELGES Đ AT / EF SAMSVARSSERTIFIKAT

EO СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ /

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU / EU-

OVERENSSTEMMELSESRKLÆRING /

CONFORMITEITSVERKLARIN EC /

CERTIFICATE OF CONFORMITY EC /

EUROOPA ÜHENDUSE TÜÜBIVASTAVUSE

TUNNISTUS /

VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS

(EU) / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE /

KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG /

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ / CE

MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT /

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ / EK

ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / CE

SERTIFIKATAS / CERTYFIKAT

ZGODNOŚCI Z NORMAMI UNII

EUROPEJSKIEJ / CERTIFICADO DE

CONFORMIDADE CE / CERTIFICAT DE

CONFORMITATE CE / СЕРТИФИКАТ

СООТВЕТСТВИЯ ЕЭС / PREHLÁSENIE O

ZHODE EU / CERTIFIKAT O SKLADNOSTI

CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD

Der Hersteller / The manufacturer / Производителят / Fabrikanten / El fabricante / Tootja / Valmistaja / Le fabricant / Ο κατασκευαστής / A gyártó / Ražotājs / Gamintojas / De fabrikant / Producent / Producatorul / Изготовитель / Výrobca / Proizvajalec / Tillverkaren / Üretici / Il Costruttore / O Fabricante / Výrobce / Fabrikanten

VIBRATECHNIQUES SNC

Route de Néville – BP36

F-764560 Saint Valery en Caux

bescheinigt, dass die Maschine / certifies that the machine / удостоверява, че машината / bekræfter, at maskinen / certifica que la máquina / kinnitab, et antud seade / vakuuttaa, että kone / certifie que la machine / πιστοποιεί ότι η µηχανή / tanúsítja, hogy a berendezés / deklarē ka ierīce / patvirtina, kad mašina / verklaart dat de machine / zaświadcza, Ŝe urządzenie / certifica ca echipamentul / удостоверяет, что машина / prehlasuje, že tento stroj / potrjuje, da je stroj / intygar att maskinen / bu makinanın tasdik eder./ dichiara che l’apparecchiatura / certifica que o equipamento / prohlašuje, že tento stroj / bekrefter at maskinen

Modular Vibrating beam BT90 From S/N 1000000

Handelsname / Brand / марка / Mærke / Marca / Kaubamärk / Tuotemerkki / Marque / Εµπορικό σήµα / Márkájú / Marka / Modelis / Merk / Marki / Марка / Typ / Znamka / Märke / Marka / Denominazione commerciale / Marca / Značka-typ / Merke

1. Hergestellt wurde unter Beachtung und Einhaltung der EUROPA-VERORDNUNG 98/37/EG. Is manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 98/37/EC. произведена в съответствие с ЕВРОПЕЙСКА ДИРЕКТИВА 98/37/CE. Er fremstillet i overensstemmelse med EUDIREKTIVET 98/37/EC Ha sido fabricada en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 98/37/EC. On valmistatud vastavuses Euroopa Ühenduse direktiiviga 98/37/EÜ. On valmistettu EU-DIREKTIIVIN 98/37/EY mukaisesti. Est fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 98/37/CE. Κατασκευάζεται σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 98/37/EC. Megfelel a 98/37/EK európai irányelv rendelkezéseinek. Ir ražota saskaĦā ar Eiropas Direktīvu 98/37/EC. Pagaminta pagal Europos direktyvas 98/37/EC Is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 98/37/EG. Jest produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKIEJ DYREKTYWY 98/37/EC. Este produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 98/37/EC. Произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВОЙ 98/37/EC. Je vyrobený v súlade v zhode s Európskou smernicou 98/37/EC. Izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 98/37/CE. Är tillverkad i överensstämmelse med det EUROPEISKA DIREKTIVET 98/37/EC. AVRUPA DĐREKTĐFĐ 98/37/EC ’ye uygun imal edildiğini, è conforme alle disposizioni della Direttiva 98/37/CE (Direttiva Macchine); Fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 98/37/EC. Je vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 98/37 EC. er fabrikkert i samsvar med EUROPEISK DIREKTIV 98/37/EF. 2. Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, ist auch die EUROPA-VERORDNUNG 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 entsprechend beachtet und eingehalten worden. Is also manufactured in conformity with the EUROPEAN DIRECTIVE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, if it is of an electric type. Машината е произведена, също така, в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ ДИРЕКТИВИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 и 2002/96, ако е от електрически тип. Det er også fremstillet i overensstemmelse med EU-DIREKTIVERNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, hvis det er elektrisk. Está fabricada asimismo en conformidad con la DIRECTIVA EUROPEA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si es de tipo eléctrico. Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab selle valmistamine ka Euroopa Ühenduse direktiividele 2006/95, 2004/108, 2002/95 ja 2002/96. On valmistettu EU-DIREKTIIVIEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 mukaisesti, jos kyseessä on sähkötoiminen kone.

Est également fabriquée conformément à la DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, si elle est de type électrique. Κατασκευάζεται επίσης σύµφωνα µε την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ο∆ΗΓΙΑ 2006/95, 2004/108, την 2002/95 & την 2002/96, εάν είναι ηλεκτρικού τύπου. Megfelel továbbá a 2006/95, 2004/108, 2002/95 és 2002/96 EURÓPAI IRÁNYELVEKNEK, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. Ir arī ražota saskaĦā ar Eiropas Direktīviem 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, ja tā ir elektriska. Taip pat atitinka Europos direktyvas 2006/95, 2004/95 ir 2002/95, tik elektriniams prietaisams Ook is vervaardigd in overeenstemming met de Europese richtlijn 2006/95, 2004/108, 2002/95 en 2002/96, indien het een elektrisch type is. Jest takŜe produkowane zgodnie z wymaganiami EUROPEJSKICH DYREKTYW 2006/95, 2004/108, 2002/95 oraz 2002/96, jeŜeli jest urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Este de asemenea produs in conformitate cu DIRECTIVA EUROPEANA 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, in cazul in care este de natura electrica. Также произведена в соответствии с ЕВРОПЕЙСКИМИ ДИРЕКТИВАМИ 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, если это электрическое оборудование. Je taktiež vyrobený v zhode s Európskou smernicou 2006/95, 2004/108, 2002/95 a 2002/96, ak ide o elektrický typ stroja. Prav tako je izdelan v skladu z EVROPSKO DIREKTIVO 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, če je električnega tipa. Om den är av elektrisk typ, är den även tillverkad i överensstämmelse med de EUROPEISKA DIREKTIVEN 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96. Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA DĐREKTĐFĐ 2006/95, 2004/108, 2002/95 ve 2002/96 ’ye uygun imal edildiğini, se l’apparecchiatura è elettrica, è altresì conforme alle Direttive Europee 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96; Também fabricado em conformidade com as DIRECTIVAS EUROPEIAS 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96, se são do tipo eléctrico. Je současně vyroben ve shodě s EVROPSKÝM NAŘÍZENÍM 2006/95, 2004/108, 2002/95 & 2002/96 CE, jestliže se jedná o elektrický typ stroje. Den er også fabrikkert i samsvar med EU-DIREKTIV 2006/95, 2004/108, 2002/95 og 2002/96, hvis den er av den elektriske typen. 3. Die EUROPA STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649 wurden beachtet und eingehalten. Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Машината е произведена също така в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Cumple con la NORMA EUROPEA EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Vastab masin ka Euroopa standardile EN12100-1, EN12100-2, EN12649.

Page 39: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

LIEFERANTENERKLÄRUNG EG /

DECLARATION OF INCORPORATION EC /

ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА РЕГИСТРИРАНЕ /

BESTEMMELSE OM EF-INKORPORATION /

DECLARACION DE INCORPORACION A LA

CE / EUROOPA ÜHENDUSE

VASTAVUSDEKLARATSIOON / VAKUUTUS

EU-NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ /

DECLARATION D’INCORPORATION CE /

∆ΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΕΚ /

BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT / EK

DEKLARĀCIJA INCORPORATION / CE

DEKLARACIJA / EG INBOUWVERKLARING

/ CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC /

DECLARATIE DE CONFORMITATE CE /

ДЕКЛАРАЦИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ ЕЭС /

DEKLARÁCIA ZAČLENENIA EU /

DEKLARACIJA O VKLJUČITVI CE /

INBYGGNADSDEKLARATION EC / ÜRETĐCĐ

BEYANI AT / LIEFERANTENERKLÄRUNG

EG / DECLARATION OF INCORPORATION

EC / ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА

РЕГИСТРИРАНЕ / BESTEMMELSE OM EF-

INKORPORATION / DECLARACION DE

INCORPORACION A LA CE / EUROOPA

Täyttää EU-STANDARDIN EN12100-1, EN12100-2, EN12649 vaatimukset. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Megfelel továbbá az EN12100-1, EN12100-2, EN12649 EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak. Ari atbilst Eiropas standartu EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Taip pat atitinka Europos standartus EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Ook voldoet aan de Europese norm EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Jest takŜe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA STANDARDEN EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Ayrıca AVRUPA STANDARDI EN12100-1, EN12100-2, EN12649 ‘e uyumlu olduğunu, Sono state applicate le norme armonizzate EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN12100-1, EN12100-2, EN12649. Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN12100-1, EN12100-2, EN12649. 4 Sofern es sich um ein elektrisches Gerät handelt, wurde ebenfalls der EUROPA STANDARD EN60745-1 beachtet und eingehalten. Also complies with the EUROPEAN STANDARD EN60745-1, if it is of an electric type. Машината е произведена също така в съответствие с ЕВРОПЕЙСКИ СТАНДАРТ EN60745-1, ако е от електрически тип.

Det er også i overensstemmelse med EU-STANDARDEN EN60745-1, hvis det er elektrisk. Cumple con la NORMA EUROPEA EN60745-1, si es de tipo eléctrico. Kui tegemist on elektrilise seadmega, vastab masin ka Euroopa standardile EN60745-1. Täyttää EU-STANDARDIN EN60745-1 vaatimukset, jos kyseessä on sähkötoiminen kone. Est également conforme à la NORME EUROPEENNE EN60745-1 si elle est de type électrique. Επίσης συµµορφώνεται µε τα ΕΥΡΩΠΑΪΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ εν60745-1, εάν είναι ενός ηλεκτρικού τύπου. Megfelel továbbá az EN60745-1 EURÓPAI SZABVÁNYBAN foglaltaknak, amennyiben elektromos berendezésrıl van szó. Ari atbilst Eiropas standartu EN60745-1, ja tā ir elektriska. Taip pat atitinka Europos standartus EN60745-1, tik elektriniams prietaisams Ook voldoet aan de Europese norm EN60745-1, indien het een elektrisch type is. Jest takŜe zgodne z EUROPEJSKĄ NORMĄ EN60745-1, jeŜeli jest to urządzenie zasilane prądem elektrycznym. Este de asemenea conform cu STANDARDUL EUROPEAN EN60745-1, in cazul in care este de natura electrica. Также отвечает ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТАМ EN60745-1, если это электрическое оборудование. Tiež vyhovuje Európskemu štandardu EN60745-1, ak sa jedná o elektrický typ Prav tako je skladen z EVROPSKO NORMO EN60745-1, če je električnega tipa. Om den är av elektrisk typ uppfyller den dessutom också den EUROPEISKA STANDARDEN EN60745-1. Ayrıca, bir elektrikli ürün ise, AVRUPA STANDARDI EN60745-1 ‘e uyumlu olduğunu, se l’apparecchiatura è elettrica, sono state applicate le norme armonizzate EN60745-1. Também de acordo com as normas EUROPEIAS STANDARD EN60745-1, se são do tipo eléctrico. Také splňuje EVROPSKÝ STANDARD EN60745-1, jestliže se jedná o elektrický typ. Den er også i samsvar med EUROPEISK NORM EN60745-1, hvis den er av den elektriske typen.

4. Name und Adresse der Person, die im Besitz der technischen Dokumentation ist / Name and address of person who owns technical information / Име и адрес на лицето, разполагащо с техническите документи. / Navn og adresse på den person, der ejer de tekniske oplysninger. / Nombre y dirección de la persona que posee la información técnica. / Tehnilist dokumentatsiooni omava isiku nimi ja aadress. / Teknisten tietojen omistajan nimi ja osoite. / Nom et adresse de la personne possédant les informations techniques. / Όνοµα και διεύθυνση του προσώπου που είναι κύριου των τεχνικών πληροφοριών. / A mőszaki információkkal rendelkezı személy neve és címe. / Vārds un adrese personai, kura ir tehniskās informācijas īpašnieks. / Už techninę informaciją atsakingo žmogaus vardas ir adresas / Naam en adres van de persoon die eigenaar is van technische informatie. / Imię i nazwisko oraz adres osoby, która posiada informacje techniczne. / Numele si adresa persoanei care detine informatiile tehnice. / Фамилия и имя обладателя технической информации. / Meno a adresa osoby, ktorá vlastní technické informácie / Ime in naslov osebe, ki ima tehnične informacije. / Namn och adress av personen som äger teknisk information. / Teknik dökümanın sahibinin isim ve adresi. / Nome e recapito del proprietario delle informazioni tecniche / Nome e morada do Cliente / Jméno a adresa osoby, která vlastní technickou dokumentaci / Navn og adresse til personen som innehar de tekniske data.

Jean-Rémy CHASSE

Vibratechniques SNC

F-76460 Saint Valery en Caux

Ort / Place / Изготвено в / Sted / Lugar / Asukoht / Paikka / Fait à / Τόπος / Kelt / Vieta / Plaatsen / Miejsce / Localitatea / Местоположение / Miesto / Napisano v / Luogo / Localidade / Místo Saint Valéry en Caux

Datum / Date / Дата / Dato / Fecha / Kuupäev / Päivämäärä / Date / Ηµεροµηνία / Dátum / Datums / Data / Дата / Dátum / Yer / Data / Den 28/05/2009

Unterschrift / Signature / Подпис / Underskrift / Firma / Allkiri / Allekirjoitus / Signatura / Υπογραφή / Aláírás / Paraksts / Parašas / Handtekening / Podpis / Semnatura / Подпись / Signatur / Đmza / Firma / Assinatura /

Pascal Courroux

Plant Manager

Page 40: Instrucciones y catálogo de piezas de recambio · 2017-09-22 · INSTRUCCIONES – BT90 File: 4700367207_SPA_NO.doc Page 5 / 40 GENERAL Los sistemas de cerchas modulares BT90 combinan

DYNAPAC Concrete – HQ address: P.O Box 48 – 77220 T ournan-en-Brie, France, Tel:+33.1. 64.42.59.00, Fax : + 33.1. 64.42.00.04

Factory address : P.O Box 63, Route de Neville, 764 60 Saint Valery-en-caux, France, Tel: +33.2.35.57.0 7.76, Fax: +33.2.35.97.48.82

We reserve the right to change specifications witho ut notice. Photos and illustrations do not always sh ow standard versions of machines.

www.dynapac.com