60
INSTRUCTION MANUAL MODELS #48004 - 48005

InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at . 12 I ENGLISH

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

InstructIon ManualModels #48004 - 48005

Page 2: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

temperature measuring range -20° to +60° c and -4° to +140° F

Power supply Battery: cr2032 lithium x 2 pcs

dimensions l x H x W: 54 x 103 x 15 mm or 2.1” x 4.1” x 0.6”

Weight 70 g or 2.5 oz

2 I ENGLISH

Features

specIFIcatIons

• DigitalCompassfunctionprovidesdegrees, north pointing arrow and cardinal point readings. compass range: - 0° to 359° , 1-16 pointers (graphical)

• Declinationangleadjustableforregionswithmagneticvariation

• Time,DualTime,DateandDayofthe week

• Alarmwithsnooze

• Temperaturewithbuilt-inthermometer reading with unit °c or °F

• Backlight

• Waterresistant

• Batteries:2CR2032Lithium (included)

• Lanyardincludedforeasycarrying

Page 3: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ENGLISH I 3

parts a- LcD

a1: direction arrow

a2: direction or temperature

a3: time

A4:DayofWeek

a5: date

parts B- Buttons

B1: “▼”button

B2:“SNOOZE/LIGHT”button

B3: “▲”button

B4:“MODE”button

B5:“COMPASS”button

parts c- structure

C1:HoleforNeckStrap

c2: Battery compartment

MaIn appearance

Page 4: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

4 I ENGLISH

set up

tIMe MoDe

set the tIMe anD Date

power

• Useasmallscrewdrivertoremovethe2screwsonthebatterycover.InsertCR2032lithiumbatteries (2qnty)withthepositivesideofthebatteryupward.Replacethebatterydoor and tighten the screws.

• Whenthebatteryislow( ) will appearonscreenandthebatteriesshouldbereplaced.

time setting

• Pressandhold“MODE”buttonfor3 seconds to enter settings. Press “▼”or “▲” to change setting, and press“MODE”buttontoconfirmandmovetonextsetting.

• Settingsequenceisasfollows:Hour, Minute, second, Year, Month, Day,Day-of-weeklanguage(German, english,

russian, danish, dutch, Italian, spanish or French)

• Ifnobuttonispressedfor15seconds, the display will return to previousmode.

• Press“MODE”buttontoexitthetime setting Mode.

NOTE: When out of settings mode, press the “▲” button to select 12 or 24 hour mode

• PressMODEbuttontoswitchbetweenClock,AlarmClock,YearandDualtime.

Page 5: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ENGLISH I 5

Dual time setting

• Press“MODE”buttonuntil“DT”isshown on the screen.

• Hold“MODE”buttonfor3secondsto enter dual time setting. the “Hour” digits flash. Press “▲”or “▼“buttontoadjustthe“hour”,press“MODE”buttontoconfirmand quit the setting.

alarm setting

• Press“MODE”buttontonavigateto alarm time display (“al” icon displays on the lcd). Hold “Mode” buttonfor3secondstoenteralarmclock setting mode. Press “▼” or “▲” to change setting, and press “MODE”buttontoconfirmandmovetonextsetting.

• Thesettingsequenceis:Hour,Minute and alarm on ( )/oFF ( ).

• Whenthealarmison,thesymbol “ ”appearsandwhenitisoff thesymbol“ ” disappears.

• Whenalarmgoesoff“ ” will flash.Pressanybutton(exceptSNOOZE/LIGHTbutton)tostopthealarm.Ifnobuttonispressedthe alarm will automatically stop after2minutes.

• Whenalarmisgoingoff,press“SNOOZE/LIGHT”buttontoactivatethesnoozealarm,(Zzziconwill flash on screen). the alarm will snoozefor5minutes.Thesnoozefunctioncanbeusedonly7times.

Page 6: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

6 I ENGLISH

coMpass

• PresstheCompassbuttonandthe unit will enter the compass mode. Make sure to hold the unit horizontally, parallel to the ground. Point the arrow that is printed on the compass housing in the directionyouwishtotravel.Thisdirectionwillbedisplayedalongwith the angle in ° (degrees). the lcd arrow {▲} will always point north.

• Ifnokeyispressedfor30seconds,theunitwillautomaticallyshutoffthe compass and return to the temperature mode.

Note: The compass must be kept in a level position when in use. Taking a measurement while the unit is not horizontal (in relation to the horizon) can result in a large measurement error.

Always take bearings in the open air, because it is easily affected by disturbing sources of magnetism.

 

ThecompassshowsthebearingindegreesdueNorthtogetherwith 16 cardinal points.

Page 7: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ENGLISH I 7

coMpass BearIng LegenD

DIrectIon MeanIng

eneeast-northeast

ssesouth-southeast

WsWWest-southwest

nnWnorth-northwest

DIrectIon MeanIng

ne northeast

se southeast

sW southwest

nW northwest

DIrectIon MeanIng

nne north-northeast

eseeast-southeast

ssWsouth-southwest

WnWWest-northwest

DIrectIon MeanIng

n north

e east

s south

W West

Page 8: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

8 I ENGLISH

coMpass sensor caLIBratIon

• InCOMPASSmodeholdthe“COMPASS”buttonfor3secondsto enter the compass sensor calibrationmode,thenpressthe“COMPASS”buttontostartthecalibration.

• Keeptheunitinalevelpositionorontopofanon-metallictableordesk.Referencethearrowshowingin the lcd, rotate the compass clockwisefortwofullrotationsslowly:

• Whenfinished,theLCDwilldisplay“OK”ifthecalibrationissuccessful

ordisplay“Fail”ifunsuccessful

ThecompassshouldbecalibratedbeforeuseANDwhenthebatteriesarereplaced.

Page 9: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ENGLISH I 9

set the MagnetIc DecLInatIon angLe

• InCOMPASSmode,holdthe“COMPASS”buttonfor3secondsto enter the compass sensor calibrationmode,press“MODE”buttontoentersettingofthedeclination angle. the angle will flash on the lcd. For example, belowthe“0°”willflashon the lcd).

• Press“▲”or “▼” to change the anglevalue,rangefrom-90°to90°,andpress“MODE”buttontoconfirmandexitthesetting.

Theanglebetweenmagneticnorthandthetruenorthdirectioniscalledmagneticdeclination.Theearth’smagneticpolesfluctuateovertime,anditalsovariesfromplacetoplace.Findthemagneticdeclinationonamaporwebsite,andthensetthedeclinationonthisunittooffsetthedifferencebetweenmagneticnorthandtruenorth.Pleasenotethatifyoufailtodothis,thereadingsyougetfromthecompasscouldbeinerror.

Page 10: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

10 I ENGLISH

teMperature

BackLIght

• Whencompassmodeisoff,thelcd will display the temperature in unitsof°Cor°F.Thetemperaturerangewillbefrom-20°Cto60°C.

• Press“▼”buttontochangethereadingfrom°Cto°F.

• WhenTemperatureislowerthan-20°c, the display will show ll.l°c. When temperature is higher than 60°c, lcd display will show HH.H°c.

• PresstheSNOOZE/LIGHTbuttontoturnthebacklightonfor5seconds.

Page 11: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ENGLISH I 11

MaIntenance & trouBLeshootIng

• Donotdisassembleormodifytheunit in any way.

• Donotuseanyabrasiveorvolatilecleaners on the unit.

• Docleantheunitwithwaterusingasoftcloth.

• Donotpourwateroranytypeofliquidorputfoodontheunit.

• IfforsomereasontheLCDkeysdonotwork,removethebatteriesandreinstall them.

Your instrument has a two year limited warranty. please see the celestron website for detailed information on all celestron products at www.celestron.com.

Page 12: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

12 I ENGLISH

www.celestron.com

2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503U.S.A.

telephone: 800.421.9649

©2012 celestron

Allrightsreserved.•PrintedinChina•01-12

Product design and specifications are subject to change without prior notification.

This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.

FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorientorrelocatethereceivingantenna.

• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.

• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.

• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

Page 13: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Manuel d’utIlIsatIonModèles #48004 - 48005

Page 14: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

la plage de mesure de température -20° à +60° c et -4° à +140° F

source d’alimentation piles: cr2032 lithium x 2 pcs

dimensions L x h x l: 54 x 103 x 15 mm ou 2.1” x 4.1” x 0.6”

Poids 70 g ou 2.5 oz

caracterIstIQues

spÉcIFIcatIons

• LafonctionduNavigateurNumériquefournitledegré,laflèche de direction du nord et la lecture des points cardinaux. Plage dunavigateur:-0°à359°,1-16repères (graphique)

• L’anglededéclinaisonestréglablepourlesrégionsayantunevariationmagnétique

• Heure,doubleheure,dateetjourde la semaine

• Alarmedisposantdelafonctionarrêt momentané

• Lalecturedesunitésdetempérature du thermomètre intégré sont en °c ou °F

• Rétroéclairage

• Résistanceàl’eau

• Piles:2pilesCR2032enLithium(incluses)

• Unelanièreestfourniepouruntransportfacile

14 I FRANÇAIS

Page 15: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

parties 1- acL

a1: Flèche de direction

a2: direction ou température

a3: Heure

a4: Jour de la semaine

a5: date

parties B- Boutons

B1:bouton«▼»

B2:bouton«SNOOZE/LIGHT»

B3:bouton«▲»

B4:bouton«MODE»

B5:bouton«COMPASS»

parties c- structure

c1: trou de sangle pour cou

C2:Compartimentàpiles

apparence prIncIpaLe

FRANÇAIS I 15

Page 16: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Montage

MoDe heure

regLer L’heure et La Date

source d’alimentation

• Utiliserunpetittournevispourretirerles2visducouvercleducompartimentàpiles.Insérerles piles cr2032 en lithium (2 quantités)aveclecôtépositifdela

pileorientéeverslehaut.Remettrelecouvercleenplaceetserrerlesvis.

• Lorsquelespilessontfaibles,l’icône( )s’afficheàl’écran,dansce cas remplacez-les.

réglage d’heure

• Appuyerettenirlabouton«MODE» pendant 3 secondes pour entrer leréglage.Appuyezsur«▼ » ou «▲»pourmodifierleréglage,etappuyersurlebouton«MODE»pourconfirmeretpasserauréglagesuivant.

• Laséquencederéglageseprésente comme suit: heure, minute,seconde,année,mois,jour,jourdelasemainedelalangue(allemand, anglais, russe, danois,

néerlandais, italien, espagnol ou français)

• Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendant15secondes,l’affichageretourne au mode précédent.

• Appuyerlebouton«MODE»pourquitter le Mode de réglage d’heure.

REMARQUE: Lorsque vous sortir du mode réglages, appuyez sur le “▲” pour sélectionner le format 12 ou 24 heures

• AppuyezsurleboutonMODEpouralternerentrel’horloge,réveil,annéeetheuredouble.

16 I FRANÇAIS

Page 17: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

réglage d’heure Double

• Appuyersurlebouton«MODE»jusqu’àceque«DT»s’afficheàl’écran.

• Tenirlebouton«MODE»pendant3 secondes pour accéder au réglaged’Heuredouble.Leschiffres«Heure»clignotent.

Appuyersurlebouton«▲ » ou «▼»pourréglerl’«heure»,appuyerlebouton«MODE»pourconfirmeretquitterleréglage.

réglage de l’alarme

• Appuyersurlebouton«MODE»pournaviguersurl’Affichaged’heured’alarme(l’icône«AL»s’affichesurl’écranACL).Tenirlebouton«MODE»pendant3secondes pour accéder au mode deréglagederéveil.Appuyezsur«▼»ou«▲»pourmodifierleréglage,etappuyersurlebouton«MODE»pourconfirmeretpasserauréglagesuivant.

• Laséquencederéglageseprésente comme suit : Heure, Minute et alarme on ( )/oFF ( ).

• Lorsquel’alarmeestenmarche,lesymbole« »s’afficheetlorsqu’ilestéteintlesymbole« » disparaît.

• Lorsquel’alarmeestactivéele symbole« » clignote. appuyer un bouton(saufleboutonSNOOZE/lIGHt) pour arrêter l’alarme. si vousn’appuyezaucunboutonl’alarme s’arrête automatiquement après 2 minutes.

• Lorsquel’alarmes’arrête,appuyerlebouton«snooZe / lIGHt» pour activerl’alarmed’arrêtmomentané,(l’icôneZzzclignoteraàl’écran).l’alarme s’arrête momentanément pendant5minutes.Lafonctiond’arrêt momentané ne peut être utiliséeque7fois.

FRANÇAIS I 17

Page 18: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

naVIgateur

• AppuyersurleBoutonCompassetl’unité entrera en mode compass. Assurez-vousquevousaveztenul’appareildefaçonhorizontale,parallèlement au sol. dirigez la flèche qui est imprimée sur le boîtierduNavigateurendirectiondevotrevoyage.Cettedirectionseraaffichéedeconcertavecl’angle en ° (degrés). la flèche acl {▲}indiqueratoujoursleNord.

• Sivousn’appuyezaucunetouchependant 30 secondes, l’unité éteint lenavigateurautomatiquementetretourne en mode température.

Remarque: Le navigateur doit être conservé en position plane lorsqu’il est en usage. Si vous prenez des mesures alors que l’unité n’est pas en position horizontale (par rapport à l’horizon) cela peut entraîner de graves erreurs de mesures.

Prenez toujours les relèvements en plein air, car ils peuvent facilement être affectés par des sources de perturbation du magnétisme.

 

Lenavigateurindiquelerelèvementendegrés,lebonNordenplusdes16points cardinaux.

18 I FRANÇAIS

Page 19: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

LegenDe Du reLeVeMent Du naVIgateur

DIrectIon sIgnIFIcatIon

ene est-nord-est

sse sud-sud-est

WsW ouest-sud-ouest

nnW nord-nord-ouest

DIrectIon sIgnIFIcatIon

ne nord-est

se sud-est

sW sud-ouest

nW nord-ouest

DIrectIon sIgnIFIcatIon

nne nord-nord-est

ese est-sud-est

ssW sud-sud-ouest

WnW ouest-nord-ouest

DIrectIon sIgnIFIcatIon

n nord

e est

s sud

W ouest

FRANÇAIS I 19

Page 20: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

caLIBrage Du capteur Du naVIgateur

• EnmodeCOMPASStenirlebouton«COMPASS»pendant3secondespouraccéderaumodedecalibrageducapteurdunavigateur,puisappuyersurlebouton«COMPASS»pourcommencerlecalibrage.

• Maintenezl’unitédansunepositionplaneousurunetablenon-métalliqueouunbanc.Retourneràladirectionindiqueràl’écranACL,pivoterlenavigateurdanslesens des aiguilles d’une montre pour deux rotations complète et progressive:

• Lorsquelarotationestterminée,l’écranACLaffiche«OK»sile

calibrageestréussiouaffiche «Échec»s’ilaéchoué

Calibrerlenavigateuravantdel’utiliserDEMÊMElorsquevousremplacez les piles.

20 I FRANÇAIS

Page 21: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

regLer L’angLe De DecLInaIson MagnetIQue

• EnmodeCOMPASS,tenirlebouton«COMPASS»pendant3secondes pour accéder au mode de calibrageducapteurdunavigateur,puisappuyerlebouton«MODE»pour accéder au réglage de l’angle dedéclinaison.L’angleclignoteraàl’écran acl. Par exemple, si l’angle estinférieurà«0°»ilclignotesurl’écran acl.

• Appuyersur«▲»ou«▼» pour changerlavaleurdel’anglequivariede-90°à90°etappuyerlebouton«MODE»pourconfirmeretquitter le réglage.

l’on appelle déclinaison magnétique l’angle entre le nord magnétique et la vraiedirectionduNord.Lespôlesmagnétiquesdelaterrechangenttrèssouvent,etilsvarientaussid’unendroitàunautre.Chercherladéclinaisonmagnétique sur une carte ou un site Internet et régler ensuite la déclinaison surcetteunitépourcompenserladifférenceentreleNordmagnétiqueetlevraiNord.Veuillezremarquerquesivousneréaliserpascetteopération,leslecturesquevousobtiendrezdunavigateurpourraientêtreerronées.

FRANÇAIS I 21

Page 22: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

teMperature

retroecLaIrage

• Lorsquelemodenavigateurestenarrêt,l’écranACLaffichelatempérature en unité de °c ou °F. la plage de température est de -20°Cà60°C.

• Appuyersurlebouton«▼» pour changerlalecturede°Cà°F.

• Lorsquelatempératureestinférieureà-20°C,l’affichageindique ll.l°c. lorsque la températureestsupérieureà60°C,l’affichageACLindiqueHH.H°C.

• AppuyersurleboutonSNOOZE/LIGHTpouractiverlerétroéclairagependant 5 secondes.

22 I FRANÇAIS

Page 23: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

entretIen & Depannage

• Nepasdémonteroumodifierl’unitédequelquefaçonquecesoit.

• Nepasutiliserdesnettoyantsabrasifsouvolatilessurl’unité.

• Nepasnettoyerl’unitéavecdel’eauutiliserplutôtunlingedoux.

• Nepasverserdel’eauoutoutautreliquide ou poser des aliments sur l’unité.

• Sipourunequelconqueraisonles touches de l’écran acl ne fonctionnentpas,retirerlespilesetréinstaller-les.

Votre instrument est couvert par une garantie limitée de deux ans. Veuillez consulter le site Internet celestron pour en savoir plus sur tous les produits celestron au www.celectron.com.

FRANÇAIS I 23

Page 24: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

www.celestron.com

2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503É.-U.

tel: 800.421.9649

©2012 celestron

Tousdroitsréservés.•ImpriméenChine•01-12

La conception des produits et les spécifications sont sujettes à modification sans notification préalable.

Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et plus.

RemarqueFCC:CetéquipementaététestéettrouvéconformeauxlimitespourundispositifnumériquedeclasseB,conformémentàlaPartie 15 des règlements de la FCC. Ces limites visent à protéger convenablement les particuliers contre les interférences nuisibles dans une installationrésidentielle.Cetéquipementgénèreetpeutémettredesfréquencesradioet,s’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructionsdumanuel,peutcauserdesinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Toutefois,iln’existeaucunegarantiecontredesinterférences se produisant dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes:

• Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.

• Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.

• Branchezl’appareilàlaprisesecteurd’uncircuitdifférentdeceluisurlequellerécepteurestbranché.

• Demandezl’assistancedevotrerevendeuroucelled’untechnicienradio/TV.

24 I FRANÇAIS

Page 25: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Manual de InstruccIonesModelos #48004 - 48005

Page 26: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

alcance de medición de temperatura -20° a +60° c y -4° a +140° F

alimentación Batería: cr2032 litio x 2 ud

dimensiones L x a x p: 54 x 103 x 15 mm o 2.1” x 4.1” x 0.6”

Peso 70 g o 2.5 oz

caracterÍstIcas

especIFIcacIones

• Lafuncióndebrújuladigitalproporciona grados, indicación del norte y lecturas de puntos cardinales.Alcancedelabrújula:- 0º a 359º, 1-16 indicadores (gráficos)

• Ángulodedeclinaciónajustableparazonasconvariaciónmagnética

• Hora,horadual,fechaydíadelasemana

• Alarmacondescanso

• Temperaturaconlecturadetermómetro integrado en unidades ºc o ºF

• Iluminación

• Resistentealagua

• Baterías:2CR2032delitio(incluidas)

• Correaincluidaparaunsencillotransporte

26 I ESPAÑOL

Page 27: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

parte a- LcD

a1: Flecha de dirección

a2: dirección o temperatura

a3: Hora

A4:Díadelasemana

a5: Fecha

parte B- Botones

B1:botón“▼”

B2:botón“DESCANSO/LUZ”

B3:botón“▲”

B4:botón“MODO”

B5:botón“BRÚJULA”

parte c- estructura

C1:Agujeroparacorrea

C2:Compartimientodebaterías

aspecto

ESPAÑOL I 27

Page 28: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

InstaLacIÓn

MoDo hora

conFIgurar Fecha Y hora

alimentación

• Useundestornilladorpequeñoparasacar los 2 tornillos de la tapa de baterías.Introduzcalasbateríascr2032 de litio (2 ud.) con el lado positivodelabateríahaciaarriba.

Vuelvaacolocarlatapadelasbateríasyaprietelostornillos.

• Cuandolasbateríasesténbajasaparecerá ( ) en pantalla y deberácambiarlasbaterías.

configuración de hora

• Presioneymantengaelbotón“Modo” durante 3 segundos paraaccederalaconfiguración.Pulse “▼”o “▲”paracambiarlaconfiguraciónypulseelbotón“MODO”paraconfirmarypasaralasiguienteconfiguración.

• Lasecuenciadeconfiguraciónes la siguiente: horas, minutos, segundos,año,mes,día,díadelasemana de la lengua (alemán,

Inglés, ruso, danés, holandés, italiano,españolofrancés)

• Sinosepulsaningúnbotónen15segundos,lapantallavolveráalmodo anterior.

• Pulseelbotón“MODO”parasalirdelmododeconfiguracióndehora.

NOTA: Al salir del modo de configuración, pulse la tecla “▲” para seleccionar el modo de 12 o 24 horas

• PulseelbotónMODEparaalternarentrereloj,despertador,AñoyHoraDual.

28 I ESPAÑOL

Page 29: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

configuración de hora dual

• Pulseelbotón“MODO”hastaquese muestre “dt” en pantalla.

• Mantengapulsadoelbotón“Modo” durante 3 segundos para accederalmododeconfiguraciónde hora dual. Parpadearán los

dígitosde“Hora”.Pulseelbotón“▲” o “▼“paraajustarla“hora”ypulseelbotón“MODO”paraconfirmarysalirdelaconfiguración.

configuración de alarma

• Pulseelbotón“MODO”parairala indicación de hora de alarma (se mostrará el icono “al” en el LCD).Mantengapulsadoelbotón“Modo” durante 3 segundos para accederalmododeconfiguraciónde alarma. Pulse “▼” o “▲” para cambiarlaconfiguraciónypulseelbotón“MODO”paraconfirmarypasaralasiguienteconfiguración.

• Lasecuenciadeconfiguraciónes:Hora,minutosyalarmaACTIVADA( )/DESACTIVADA

( ).

• cuando la alarma esté activadaapareceráelsímbolo “ ”,ycuandoestédesactivadadesapareceráelsímbolo“ ”.

• Cuandoseactivelaalarmaparpadeará “ ”. Pulse cualquier botón(exceptoelbotóndescanso/luZ) para detener laalarma.Sinopulsaningúnbotónlaalarmasedetendráautomáticamente pasados 2 minutos.

• Cuandolaalarmaestéactiva,pulseelbotón“descanso/luZ” para activareldescansodelaalarma(elicono Zzz parpadeará en pantalla). la alarma pasará a descanso durante5minutos.Lafuncióndedescanso solamente puede usarse 7veces.

ESPAÑOL I 29

Page 30: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

BrÚJuLa

• Pulseelbotóndebrújulaylaunidadpasaráalmodobrújula.Asegúresedeaguantarlaunidadhorizontal, paralela al suelo. oriente la flecha impresa en el chasis de labrújulaenladirecciónenlaquedesee desplazarse. esta dirección semostrarájuntoconelánguloenº (grados). la flecha del lcd {▲} siempre apuntará al norte.

• Sinopulsaningunatecladurante30 segundos, la unidad apagará automáticamentelabrújulayvolveráalmododetemperatura.

Nota: La brújula debe mantenerse en una posición nivelada cuando la use. Tomar una medición cuando la unidad no esté horizontal (respecto al horizonte) puede provocar un importante error de medición.

Oriéntese siempre a cielo abierto, porque se puede ver afectada fácilmente por fuentes de magnetismo que interfieran.

 

Labrújulamuestralaorientaciónengradosrespectoalnortejuntocon16puntos cardinales.

30 I ESPAÑOL

Page 31: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

LeYenDa De orIentacIÓn De La BrÚJuLa

DIreccIÓn sIgnIFIcaDo

ene este-noreste

sse sur-sudeste

WsW oeste-suroeste

nnW norte-noroeste

DIreccIÓn sIgnIFIcaDo

ne noreste

se sudeste

sW suroeste

nW noroeste

DIreccIÓn sIgnIFIcaDo

nne norte-noreste

ese este-sudeste

ssW sur-suroeste

WnW oeste-noroeste

DIreccIÓn sIgnIFIcaDo

n norte

e este

s sur

W oeste

ESPAÑOL I 31

Page 32: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

caLIBracIÓn DeL sensor De La BrÚJuLa

• EnmodoBRÚJULA,mantengapulsadoelbotón“BRÚJULA”3segundos para acceder al modo de calibracióndelsensordelabrújulaypulseelbotón“BRÚJULA”parainiciarlacalibración.

• Mantengalaunidadniveladaosobreunamesaoescritorionometálico. siguiendo la flecha que se muestra en el lcd, gire la brújulaaladerechalentamente dos rotaciones completa:

• Cuandotermine,elLCDmostrará“OK”silacalibracióntieneéxitoo

“Fail” si no lo tiene.

LabrújuladebecalibrarseantesdelusoYcuandosecambienlasbaterías.

32 I ESPAÑOL

Page 33: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

estaBLecer eL ÁnguLo De DecLInacIÓn MagnÉtIca

• EnmodoBRÚJULA,mantengapulsadoelbotón“BRÚJULA”3segundos para acceder al modo decalibracióndelsensordelabrújulaypulseelbotón“MODO”paraaccederalaconfiguracióndelángulo de declinación. el ángulo parpadearáenelLCD.Porejemplo,debajoparpadeará“0º”enelLCD).

• Pulse“▲” o “▼”paracambiarelvalordeángulo,entre-90ºy90º,ypulseelbotón“MODO”paraconfirmarysalirdelaconfiguración.

Elánguloentreelnortemagnéticoylaverdaderadirecciónnortesellamadeclinaciónmagnética.Lospolosmagnéticosdelatierrafluctúanconeltiempo,ytambiénvaríansegúnellugar.Localiceladeclinaciónmagnéticaenunmapaositioweb,yestablezcaladeclinaciónenlaunidadparacompensarladiferenciaentreelnortemagnéticoyelverdadero.Observeque,sinolohace,laslecturasdelabrújulapuedensererróneas.

ESPAÑOL I 33

Page 34: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

teMperatura

ILuMInacIÓn

• Cuandoelmodobrújulaestéapagado, el lcd mostrará la temperatura en unidades de °c o °F. el alcance de temperatura estará entre -20°c y 60°c.

• Pulseelbotón“▼”paracambiarlalectura entre °c y °F.

• Cuandolatemperaturaseainferiora -20°c, la pantalla mostrará ll.l°c. cuando la temperatura sea superior a 60°c, la pantalla mostrará HH.H°c.

• PulseelbotónDESCANSO/luZ para encender la iluminación durante 5 segundos.

34 I ESPAÑOL

Page 35: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

MantenIMIento Y soLucIÓn De proBLeMas

• Nodesmontenimodifiqueenmodoalguno la unidad.

• Nouselimpiadoresabrasivosovolátilesconlaunidad.

• Limpielaunidadconaguayunagamuzasuave.

• Noviertaaguaniningúntipodelíquidos,nipongaalimentos,sobrela unidad.

• SiporalgúnmotivolasteclasoelLCDnofuncionan,saquelasbateríasyvuelvaainstalarlas.

su instrumento tiene una garantía limitada por dos años. consulte el sitio web de celestron para obtener información detallada de todos los productos celestron en www.celestron.com.

ESPAÑOL I 35

Page 36: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

www.celestron.com

2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503EE.UU.

Teléfono:800.421.9649

©2012 celestron

Todoslosderechosreservados.•ImpresoenChina•01-12

El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa.

Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.

Nota FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferenciasdañinasencomunicacionesporradio.Sinembargo,noexistengarantíasdequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalación concreta. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o varias de las medidas siguientes:

• Reorientarorecolocarlaantenareceptora.

• Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.

• Conectarelequipoaunatomadeuncircuitodistintoalqueestéconectadoelreceptor.

• Consultaralvendedoroauntécnicoexperimentadoderadio/TVparaobtenerayuda.

36 I ESPAÑOL

Page 37: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

BedIenunGsanleItunGModellnr.48004 - 48005

Page 38: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Temperaturmessbereich -20° bis+60° c und -4° bis +140° F

Stromversorgung Batterie: cr2032-Lithium x 2 stk

Abmessungen L x h x B: 54 x 103 x 15 mm oder 2.1” x 4.1” x 0.6”

Gewicht 70 g oder 2.5 oz

MerkMaLe

technIsche Daten

• DigitaleKompassfunktionmitGradangabe,NordpfeilundKardinalpunktanzeige.Kompassbereich:-0°bis359°,1-16Zeiger(grafisch)

• AnpassbarerNeigungswinkelin regionen mit magnetischen Abweichungen

• Uhrzeit,Dual-Uhrzeit,DatumundWochentag

• WeckermitSchlummerfunktion

• Temperaturmiteingebauterthermometeranzeige in den einheiten °c oder °F

• Hintergrundbeleuchtung

• Wasserdicht

• Batterien:2CR2032-Lithium(inbegriffen)

• SchlüsselbandfürleichtesTrageninbegriffen

38 I DEUTSCH

Page 39: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

teile a - LcD

A1:Richtungspfeil

a2: richtung oder temperatur

a3: uhrzeit

a4: Wochentag

a5: datum

teile B- tasten

B1: “▼” taste

B2: “scHluMMer-/lIcHt” taste

B3: “▲” taste

B4: “Modus” taste

B5:“KOMPASS”Taste

teile c- aufbau

C1:ÖsefürdenNackenriemen

C2:Batteriefach

Äusseres erscheInungsBILD

DEUTSCH I 39

Page 40: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

eInrIchten

uhrZeItMoDus

eInsteLLen Von uhrZeIt unD DatuM

energie• BenutzenSieeinenkleinen

Schraubenzieher,umdie2SchraubendesBatteriefachszuentnehmen. setzen sie cr2032-lithium-Batterien (2 stk.) mit der positivenBatterieseitenachobenein. Bringen sie die

BatteriefachabdeckungwiederanundziehenSiedieSchraubenfest.

• IstderBatteriezustandschwach,erscheint ( )aufdemBildschirmund die Batterien sollten ersetzt werden.

einstellen der uhrzeit

• HaltenSiedie“MODUS”-Tastefür3Sekundengedrückt,umdieEinstellungenaufzurufen.DrückenSieauf“▼”oder “▲” um die Einstellungzuändern,unddrückenSieaufdie“MODUS”-Taste,umzubestätigenundzurnächsteneinstellungen zu gelangen.

• DieEinstellungssequenzlautetwiefolgt:Stunde,Minute,Sekunde,Jahr, Monat, tag, tag-der-Woche-sprache (deutsch, englisch, russisch, dänisch, niederländisch,

Italienisch, spanisch oder Französisch)

• Wirdinnerhalbvon15SekundenkeineTastegedrückt,kehrtdieAnzeigezumvorherigenModuszurück.

• DrückenSieaufdie“Modus” -taste, um zum uhrzeiteinstellungsmodus zurückzukehren.

HINWEIS: Wenn Sie Einstellungen, drücken Sie die “▲”-Taste, um 12 oder 24 Stunden Modus

• DrückenSieaufMODUS,umzwischenUhr,Wecker,JahrundDualZeitwechseln.

40 I DEUTSCH

Page 41: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Dual-uhrzeiteinstellung

• DrückenSiedie“MODUS”-Taste,bis“DT”aufdemBildschirmangezeigt wird.

• HaltenSiedie“MODUS”-Tastefür3Sekundengedrückt,umindendual-uhrzeit-einstellungsmodus zu gelangen. die “stunden”-stellen blinken.DrückenSieauf

die tasten “▲”oder “▼“ , um die “Stunde”anzupassen;drückenSiezumBestätigenundVerlassenderEinstellungaufdie“MODUS”-Taste.

Weckereinstellung

• DrückenSiedie“MODUS”-taste, um zur Weckzeitanzeige zunavigieren(Das“AL”-SymbolerscheintaufdemLCD).HaltenSiedie“MODUS”-Tastefür3Sekundengedrückt,umindenWeckzeit-einstellungsmodus zu gelangen.DrückenSieauf“▼” oder “▲” , um die einstellung zu ändern,unddrückenSieaufdie“MODUS”-Taste,umzubestätigenund zur nächsten einstellungen zu gelangen.

• DieEinstellungssequenzlautet:stunde, Minute und Wecker an ( )/aus ( ).

• IstderWeckeraktiviert,erscheintdas “ ”-Symbol,isterdeaktiviert,erlischt das “ ”-Symbol.

• GehtderWeckeran,blinkt “ ”.DrückenSieeinebeliebigetaste (außer die scHluMMer-/lIcHt-taste), um den Wecker auszuschalten. Wird keine taste gedrückt,wirdderWeckernach2Minuten automatisch ausgeschaltet.

• DrückenSieaufdie“scHluMMer-/lIcHt” -taste, wenn der Wecker angeht, um die Schlummerfunktionzuaktivieren(DasZzz-Symbolblinktaufdem Bildschirm). der Wecker schlummertfür5Minuten.DieSchlummerfunktionkannlediglich7Mal genutzt werden.

DEUTSCH I 41

Page 42: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

koMpass

• DrückenSiedieKompass-TasteunddasGerätöffnetdenKompassmodus.StellenSiesicher, dass das Gerät horizontal gehalten wird, parallel zum Boden. RichtenSiedenPfeil,deraufdemKompassgehäuseaufgedrucktist,indiegewünschteRichtung.Dieserichtung wird zusammen mit dem Winkel in °(Grad) angezeigt. der LCD-Pfeil{▲} zeigt immer nach norden.

• WirddieTastefür30Sekundengehalten, schaltet das Gerät den Kompassautomatischausundkehrt zum temperaturmodus zurück.

Anmerkung:DerKompassmusswaagerechtgehaltenwerden, während eine Messung vorgenommen wird; wird das Gerät nicht horizontal (auf den Horizont gerichtet) gehalten, können gravierende Messfehler auftreten.

Nehmen Sie eine Peilung immer im Freien vor, da Magnetquellen leicht Störungen verursachen.

 

DerKompasszeigtdiePeilunginGradnachNordenzusammenmit16Kardinalpunktenan.

42 I DEUTSCH

Page 43: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

koMpasspeILungs-LegenDe

rIchtung BeDeutung

ene ost-nordost

sse Süd-Südost

WsW West-Südwest

nnW nord-nordwest

rIchtung BeDeutung

ne nordost

se Südost

sW Südwest

nW nordwest

rIchtung BeDeutung

nne nord-nordost

ese Ost-Südost

ssW Süd-Südwest

WnW West-nordwest

rIchtung BeDeutung

n norden

e osten

s Süden

W Westen

DEUTSCH I 43

Page 44: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

koMpasssensor-kaLIBrIerung

• HaltenSiedie“KOMPASS”-TasteimKOMPASS-Modusfür3Sekundengedrückt,umdenModusKompasssensor-Kalibrierungzuöffnen;drückenSienunzumStartenderKalibrierungdie“KOMPASS”-Taste.

• HaltenSiedasGerätwaagerechtoderlegenSieesaufeinennicht-metallischen tisch oder Schreibtisch.BeachtenSiediePfeilanzeigeaufdemLCD,drehenSiedenKompassimUhrzeigersinnlangsamzweivollständigherum:

• NachBeendigungzeigtdasLCD“OK”an,wenndieKalibrierungerfolgreichwaroder

“Fehlgeschlagen”, wenn sie nicht erfolgreichwar.

DerKompasssolltevorGebrauchUNDnachdemAustauschderBatterienkalibriertwerden.

44 I DEUTSCH

Page 45: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Den MagnetIschen neIgungsWInkeL eInsteLLen

• HaltenSiedie“KOMPASS”-TasteimKOMPASS-Modusfür3Sekundengedrückt,umdenModusderKompasssensor-Kalibrierungzuöffnen;drückenSienunzumeinstellen des neigungswinkels die“KOMPASS”-Taste.DerWinkelblinktaufdemLCD(ZumBeispielblinktwieuntendargestelltaufdemlcd “0° ” ).

• DrückenSieauf“▲”oder “▼” , um den Wert des Winkels im Bereichvon-90°bis90°zuändernunddrückenSiedie“MODUS”-Taste,umzubestätigenunddieEinstellungzuverlassen.

der Winkel zwischen dem magnetischen norden und der tatsächlichen nordrichtung wird magnetische neigung genannt. die Magnetpole der erde fluktuierenmitderZeitundvariierenauchvonOrtzuOrt.SuchenSieaufeinerKarteoderWebsitediemagnetischeNeigungundstellenSienundieNeigungfürdiesesGerätein,umdieDifferenzzwischendemmagnetischenunddemtatsächlichenNordenauszugleichen.BeachtenSiebitte,dassbeiNichteinhaltendieMessungenIhresKompassesfehlerhaftseinkönnten.

DEUTSCH I 45

Page 46: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

teMperatur

hIntergrunDBeLeuchtung

• WennderKompassmodusausgeschaltet ist, zeit das lcd die TemperaturinEinheitenvon°Coder°Fan.DerTemperaturbereichbeträgt-20°Cbis60°C.

• DrückenSieaufdie“▼” -taste, umdieMessungvon°Cauf°Fzuändern.

• LiegtdieTemperaturunter-20°c, zeigt der Bildschirm ll.l°c an. LiegtdieTemperaturüber60°C,zeigt der lcd-Bildschirm HH.H°c an.

• DrückenSieaufdiescHluMMer-/lIcHt-taste, um dieHintergrundbeleuchtungfür5sekunden anzuschalten.

46 I DEUTSCH

Page 47: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

InstanDhaLtung unD FehLerBeheBung

• DasGerätdarfinkeinerWeisedemontiertodermodifiziertwerden.

• VerwendenSiekeinescheuerndenoderätzendenReinigerfürdasGerät.

• ReinigenSiedasGerätmitWasserund einem weichen tuch.

• AufdasGerätdarfwederWassernochirgendeineArtvonFlüssigkeitgeschüttetnochLebensmitteldaraufgestelltwerden.

• FallsdieLCD-Tastenausirgendeinem Grund nicht funktionieren,Batterienherausnehmen und wieder einsetzen.

Ihr gerät beinhaltet eine zweijährige begrenzte garantie. Detaillierte Informationen zu allen celestron-produkten erhalten sie auf der celestron-Website www.celestron.com.

DEUTSCH I 47

Page 48: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

www.celestron.com

2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503U.S.A.

Telefon:800.421.9649

©2012 celestron

AlleRechtevorbehalten.•GedrucktinChina•01-12

ProduktdesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.

DieseProduktwurdefürPersonenvon14Jahrenoderälterentworfenundbestimmtr.

FCC-Erklärung:DiesesGerätwurdegetestetundstimmtmitdenGrenzwertenfürdigitaleGerätederKlasseBnachArtikel15derFCC-Bestimmungenüberein.DieseGrenzwertewurdenentworfen,umeinenangemessenenSchutzvorschädlichenInterferenzeninWohngegendenzubieten.DiesesGeräterzeugt,verwendenundkannFunkfrequenzenergieausstrahlen,undwennesnichtinÜbereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Interferenzen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nichtgarantiertwerden,dassineinerbestimmtenGegendkeineInterferenzvorkommt.VerursachtdiesesGerätInterferenzendesRadio-oderFernsehempfangs, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Interferenz durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahme zu beheben:

• NeuausrichtungoderNeuaufstellungderEmpfangsantenne.

• ErhöhterAbstandzwischendemGerätunddemEmpfänger.

• AnschlussdesGerätsaneineSteckdoseaneinemStromkreis,dervondem,andenderEmpfängerangeschlossenist,verschiedenist.

• DenHändlerodereinenerfahrenenRadio-undFernsehtechnikerumHilfeersuchen.

48 I DEUTSCH

Page 49: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Manuale dI IstruZIonIModellI #48004 - 48005

Page 50: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Intervallodimisurazionetemperaturada -20 °c a +60 °c/da -4 °F a +140 °F

alimentazione 2 pile a bottone al litio cr2032

dimensioni L x a x p: 54 x 103 x 15 mm

Weight 70 gr o 2.5 oz

FunZIonI

specIFIche

• Bussoladigitalecongradi,frecciadiindicazione nord e lettura dei punti cardinali;campodellabussola:da0°a359°,1-16indicatorigrafici

• Angolodideclinazioneregolabileperzonesoggetteavariazionemagnetica

• Ora,doppioorario,dataegiornodella settimana

• Svegliaconfunzionesnooze

• Termometroincorporatocontemperatura in °c o °F

• Retroilluminazione

• Resistenteall’acqua

• Batterie:2pileabottoneallitiocr2032 (incluse)

• Cordino

50 I ITALIANO

Page 51: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

parti a - Display LcD

A1:frecciadirezionale

a2: direzione o temperatura

a3: ora

a4: giorno della settimana

a5: data

parti B - tasti

B1: tasto“▼”

B2: tasto “snooZe/lIGHt” (snooze/luce)

B3: tasto“▲”

B4:tasto“MODE”(Modalità)

B5: tasto “coMPass” (Bussola)

parti c - struttura

C1:foropercinghiettadacollo

C2:vanobatterie

panoraMIca

ITALIANO I 51

Page 52: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

conFIguraZIone

MoDaLItÀ ora

IMpostaZIone DeLL’ora e DeLLa Data

accensione

• Rimuovereconunpiccolocacciavitele2vitisulcoperchiodelvanobatterie.Inserire2pileabottoneallitioCR2023conilpolopositivorivoltoversol’alto.riposizionare il coperchio e serrare leviti.

• Quandosulloschermovienevisualizzatal’icona( )significa chelebatteriesonoscaricheedevonoesseresostituite.

Impostazione ora

• Tenerepremuto3secondiiltasto“MODE(Modalità)”peraccedereallamodalitàdiimpostazionedell’ora. Premere “▼”o “▲” per modificarel’impostazionecorrente,quindi premere il tasto “Mode” per confermareepassareallavocesuccessiva.

• Lasequenzadellevocièlaseguente:formato:ora,minuti,secondi, anno, mese, giorno, giorno

della settimana lingua (tedesco, inglese, russo, danese, olandese, italiano,spagnoloofrancese)

• Seentro15secondinonvienepremuto nessun tasto, il display tornaallavoceprecedente.

• Premereiltasto“MODE”perusciredallamodalitàdiimpostazionedell’ora.

NOTA: Quando si esce dalla modalità impostazioni, premere il tasto “▲” per selezionare il formato 12 o 24 ore

• PremereiltastoMODEperpassaredaorologio,sveglia,Annoedell’orariodoppio.

52 I ITALIANO

Page 53: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

Impostazione dell’orario doppio

• Premereiltasto“MODE”finoaquando sul display non compare la dicitura “dt”.

• Tenerepremuto3secondiiltasto“MODE(Modalità)”peraccedereallamodalitàdiimpostazionedeldoppioorario.Lecifredell’orainiziano a lampeggiare.

Premere “▲”o “▼“ per regolare l’ora, quindi premere il tasto “Mode (Modalità)”perconfermareeusciredallamodalitàdiimpostazione.

Impostazione della sveglia

• Premereiltasto“MODE(Modalità)”per accedere alla schermata di visualizzazionedellasveglia(suldisplay compare la dicitura “al”). tenere premuto 3 secondi il tasto “MODE(Modalità)”peraccedereallamodalitàdiimpostazionedellasveglia.Premere“▼” o “▲” per modificarel’impostazionecorrente,quindi premere il tasto “Mode” per confermareepassareallavocesuccessiva.

• Lasequenzadellevocièlaseguente:ora,minutieattiva ( )/disattiva( )sveglia.

• Quandolasvegliaèattivavienevisualizzatoilsimbolo“ ” ; quandolasvegliavienedisattivatailsimbolo“ ” scompare.

• Quandolasvegliasiattivailsimbolo“ ” lampeggia. Premere un tasto qualsiasi (eccetto il tasto snooZe/lIGHt) (snooze/Luce)perarrestarelasveglia.Senonvienepremutonessuntastolasvegliasiarrestainautomaticodopo 2 minuti.

• Mentrelasvegliasuona,premereiltasto “snooZe/lIGHt (snooze/Luce)”perattivarelafunzionesnooze (sul display lampeggia l’iconaZzz).Lasvegliaricominceràa suonare dopo 5 minuti. la funzionesnoozepuòessereutilizzataunmassimodi7volte.

ITALIANO I 53

Page 54: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

BussoLa

• Premereiltasto“COMPASS(Bussola)” per accedere alla modalitàbussola.Assicurarsidi mantenere l’apparecchio in posizione orizzontale, parallelo al suolo.Puntarelafrecciastampatasull’apparecchio nella direzione versocuisidesideraviaggiare.Insiemealladirezionevienevisualizzatol’angoloin°(gradi).Lafrecciasuldisplay{▲} è sempre puntataversoilNord.

• Seentro30secondinonvienepremuto nessun tasto, l’apparecchio esceinautomaticodallamodalitàbussolapertornareallamodalitàtemperatura.

N.B: durante l’utilizzo la bussola deve essere mantenuta in posizione orizzontale. I rilevamenti fatti con l’apparecchio in posizione non piana (rispetto all’orizzonte) possono causare errori di misurazione rilevanti.

Effettuare i rilevamenti sempre all’aperto; l’apparecchio è facilmente soggetto a interferenze da parte di fonti magnetiche.

 

LabussolaindicailrilevamentoingradirispettoalNordinsiemea16punticardinali.

54 I ITALIANO

Page 55: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

LegenDa DeI rILeVaMentI DeLLa BussoLa

DIreZIone sIgnIFIcato

ene est-nord-est

sse sud-sud-est

WsWOvest-Sud-Ovest

nnWnord-nord-Ovest

DIreZIone sIgnIFIcato

ne nord-est

se sud-est

sW Sud-Ovest

nW Nord-Ovest

DIreZIone sIgnIFIcato

nne nord-nord-est

ese est-sud-est

ssW Sud-Sud-Ovest

WnWOvest-Nord-Ovest

DIreZIone sIgnIFIcato

n nord

e est

s sud

W Ovest

ITALIANO I 55

Page 56: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

caLIBraZIone DeL sensore DeLLa BussoLa

• Dallamodalitàbussola,tenerepremuto 3 secondi il tasto “coMPass (Bussola)” per accedereallamodalitàdicalibrazionedelsensore,quindipremeredinuovoiltastoperavviarelacalibrazione.

• Mantenerel’apparecchioinposizione orizzontale o collocarlo su un piano non metallico. Facendo riferimentoallafrecciasuldisplay,ruotarelentamentelabussolain senso orario compiendo due rotazioni completa:

• Altermine,selaproceduraèriuscita,suldisplayvienevisualizzataladicitura“OK”,in

caso contrario compare la dicitura “Fail(non riuscito)”.

Labussoladeveesserecalibrataprimadell’utilizzoEognivoltachesisostituisconolebatterie.

56 I ITALIANO

Page 57: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

IMpostaZIone DeLL’angoLo DI DecLInaZIone MagnetIca

• Dallamodalitàbussola,tenerepremuto 3 secondi il tasto “coMPass (Bussola)” per accedereallamodalitàdicalibrazionedelsensore,quindipremereiltasto“MODE(Modalità)”peraccedereallamodalitàdiimpostazione dell’angolo di calibrazione.Ilvalorelampeggiasullo schermo. ad esempio, nel caso qui illustrato, “0°” lampeggia.

• Premere“▲” o “▼”permodificareilvaloredell’angoloinunintervallochevada-90°a90°,quindipremereiltasto“MODE(Modalità)”perconfermareeusciredallamodalitàdiimpostazione.

L’angolocompresotrailnordmagneticoequellogeograficoèchiamatodeclinazione magnetica. I poli magnetici della terra fluttuano nel tempo, e lafluttuazionevariadaluogoaluogo.Cercareladeclinazionemagneticasuuna mappa o in internet, quindi impostare sull’apparecchio la declinazione trovatapercompensareladifferenzatranordmagneticoenordgeografico.Attenzione,sel’operazionenonvieneeseguitairilevamentifattidallabussolapossono essere incorretti.

ITALIANO I 57

Page 58: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

teMperatura

retroILLuMInaZIone

• Quandol’apparecchiononèinmodalitàbussola,suldisplayèvisualizzatalatemperaturain°Co°F.L’intervalloditemperaturavisualizzabilevada-20°Ca60°C.

• Premere“▼”permodificarel’unitàda °c a °F.

• Selatemperaturaèinferiorea-20°C,suldisplayvienevisualizzatoll.l°c. se la temperatura è superiorea60°C,suldisplayvienevisualizzatoHH.H°C.

• PremereiltastoSNOOZE/LIGHT(Snooze/Luce)perattivarelaretroilluminazione per 5 secondi.

58 I ITALIANO

Page 59: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

ManutenZIone e rIsoLuZIone DeI proBLeMI

• Nonsmontareomodificarel’apparecchio in alcun modo.

• Nonutilizzaredetergentiabrasivioinfiammabiliperpulirel’apparecchio.

• Pulirel’apparecchioconacquautilizzandopannomorbido.

• Nonversareacquaoqualsiasialtrotipodiliquido,odepositarecibosull’apparecchio.

• Seitastinonfunzionano,rimuovereereinserirelebatterie.

L’apparecchio ha una garanzia limitata di due anni. per maggiori dettagli sull’intera gamma di prodotti consultare il sito web celestron all’indirizzo www.celestron.com.

ITALIANO I 59

Page 60: InstructIon Manual - David Hinds Ltd · PDF fileInstructIon Manual Models #48004 ... spanish or French) ... on all celestron products at  . 12 I ENGLISH

www.celestron.com

2835ColumbiaStreet•Torrance,CA90503U.S.A.

Telefono:800.421.9649

©2012 celestron

Tuttiidirittiriservati.•StampatoinCina•01-12

Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifica senza preavviso.

Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età uguale o superiore ai 14 anni.

Nota dell’FCC: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti stabiliti per dispositivi digitali di classe B, come definiti dalla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando l’apparecchiatura viene utilizzata in ambiente residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia di radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata secondo le apposite istruzioni, potrebbe causare interferenze con le comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in particolari ambienti. Se l’apparecchiatura causa interferenze dannose con le comunicazioni radio o tv, fatto determinabile spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, si consiglia all’utente di tentare di correggere l’interferenza mediante una o più delle seguenti misure:

• Riorientareoricollocarel’antennadiricezione.

• Allontanaremaggiormentel’apparecchiaturadalricevitore.

• Collegarel’apparecchioaunattaccosuuncircuitodiversodaquelloacuiècollegatoilricevitore.

• Consultareilrivenditoreountecnicospecializzatoperricevereassistenza.

60 I ITALIANO