68
PE/HB/017.F ÖkoFEN France, 45 route d’Apremont - 73000 BARBERAZ Tel :04 79 65 01 71 Fax :04 79 71 96 52 www.okofen.fr Instructions de montage et d’installation POUR L’INSTALLATEUR Installations de chauffage aux granulés de bois 8-32kW système de transfert par vis Type Pellematic PE 08-32 PBV2000 CMP1.4 (V2.36)

Instructions de montage et d’installation POUR … · A la livraison, si la puissance montée est différente de la puissance qui a été commandée, le matériel nécessaire à

  • Upload
    haquynh

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PE/HB/017.F

ÖkoFEN France, 45 route d’Apremont - 73000 BARBERAZ Tel :04 79 65 01 71 Fax :04 79 71 96 52

www.okofen.fr

Instructions de montage et d’installation

POUR L’INSTALLATEUR

Installations de chauffage aux granulés de bois 8-32kW système de transfert par vis

Type Pellematic PE 08-32 PBV2000

CMP1.4 (V2.36)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation : 10/09/2003 Autorisation et contrôle : TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 2/68

SOMMAIRE

1. PRESCRIPTIONS GENERALES D’INSTALLATION ................................................................. 3

1.1. Signalétique ......................................................................................................................... 3

1.2. Positionnement des tampons élastomère ............................................................................ 5

1.3. Fumisterie ............................................................................................................................ 5

1.4. Aération du local chaudière.................................................................................................. 6

1.5. Alimentation électrique......................................................................................................... 6

2. MISE EN PLACE DE LA CHAUDIERE ...................................................................................... 6

2.1. Tourner le brûleur................................................................................................................. 6

2.2 Transfert du moteur de nettoyage:........................................................................................ 8

2.2. Montage de la vis de transfert............................................................................................ 10

2.3. Adaptation de la puissance de la chaudière ...................................................................... 10

2.4. Augmentation de la température retour ............................................................................. 12

3. MISE EN SERVICE / ENTRETIENS........................................................................................ 12

3.1. Mise en service .................................................................................................................. 12

3.2. Vérifications préalables ...................................................................................................... 12

3.2. Entretiens........................................................................................................................... 14

3.3. Décendrage........................................................................................................................ 18

4. ELEMENTS DE COMMANDE ET DE REGLAGE.................................................................... 19

4.1. Généralités......................................................................................................................... 19

4.2. Commande de la chaudiére ............................................................................................... 23

4.3. Paramètres automate niveau 1 .......................................................................................... 26

4.4. Paramètres automate niveau 2 .......................................................................................... 35

5. PANNES ET DEPISTAGE DES ERREURS ............................................................................ 43

6. CHARGEMENT DES PROGRAMMES .................................................................................... 51

6.1. Programmes logiciel........................................................................................................... 51

6.2. Chargement du programme............................................................................................... 52

7. DOCUMENTATION TECHNIQUE ........................................................................................... 53

7.1. Câblages électriques.......................................................................................................... 53

7.2. Connections électriques sur l’automate ............................................................................. 56

8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................................... 63

9. CONDITIONS DE GARANTIE. ................................................................................................ 65

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation : 10/09/2003 Autorisation et contrôle : TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 3/68

1. PRESCRIPTIONS GENERALES D’INSTALLATION

Pendant l‘installation et/ou la première mise en marche de la chaudière Pellematic,

l‘installateur doit exécuter les opérations suivantes :

1.1. Signalétique

aa)) AApppplliiccaattiioonn ddee ll’’ééttiiqquueettttee ppoouurr ll’’iinnssttaallllaatteeuurr

L’«étiquette pour l’installateur» se trouve dans le dossier contenant la documentation.

PELLEMATIC PE Plaquette pour l'installateur

Fig.1 : arrière de la chaudière

Recommandation!

Vidange (voir Fig 1) :

Oter le bouchon plastique de protection de la sortie purge et installer une vanne DN ½ (non

fournie).

Recommandation!

Prise du thermomètre (voir Fig 1) : Oter le bouchon plastique de protection à l’endroit de la prise du thermomètre et installer

un thermomètre à douille ou un bouchon de DN ½" (non fournis).

Emplacement pour éventuel

Vidange

Emplacement pour éventuel thermomètre à

douille

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 4/68

Recommandation!

Le raccordement de la chaudière doit toujours être conforme à ce que prévoit le schéma

hydraulique. Les schémas hydrauliques sont décrits dans la notice de la régulation du

circuit de chauffage.

En cas de non-respect de ces indications, il n’est pas possible de garantir une pleine

fonctionnalité du dispositif d'augmentation de la température de retour à l’intérieur de la

chaudière. CECI CONDUIT A LA PERTE DE LA GARANTIE !

bb)) CCoolllleerr llaa ppllaaqquuee dd’’iiddeennttiiffiiccaattiioonn ddee llaa cchhaauuddiièèrree

Cette plaque comporte les numéros d’identification et les caractéristiques principales de la

chaudière. Elle se trouve dans le dossier contenant la documentation.

Fig.2 : plaque d’identification

cc)) AApppplliiccaattiioonn ddeess aauuttooccoollllaannttss eenn ffrraannççaaiiss

Une plaque d’autocollants est fournie avec la documentation. Elle comprend des

autocollants en français à disposer en plusieurs points de la chaudière, permettant une

bonne signalétique des éléments principaux et des rappels de sécurité.

Plaque d’identification

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 5/68

1.2. Positionnement des tampons élastomère

Les tampons élastomère fournis visent à isoler la chaudière du

sol, sur le plan thermique comme sur le plan phonique.

Ils se trouvent à la livraison dans le cendrier,

à l'intérieur de la pique-feu.

1.3. Fumisterie

La buse de sortie de fumées est livrée dans un carton à part, accompagnée de sa notice de

montage.

Pour les prescriptions concernant le dimensionnement, la constitution et l’installation des

conduits de fumée, se reporter à la réglementation et aux avis techniques liés à l’utilisation

de combustibles solides. De façon générale, il convient d’utiliser des conduits résistants à la

condensation et aux feux de cheminées.

La puissance maximale du brûleur est limitée par la capacité de la cheminée à évacuer les

gaz. Le volume d’air de combustion injecté ne doit à aucun moment engendrer une

surpression dans la chambre de combustion. L’effet d’aspiration de la cheminée doit être

maintenu jusque dans la chambre de combustion. Si cela n’est pas le cas, la puissance du

brûleur est trop élevée pour la cheminée et doit être réduite. Pour soutenir le tirage de la

cheminée, l’installation est équipée en série d’un ventilateur de tirage par aspiration (arrière

de la chaudière).

Un tirage trop fort de la cheminée engendre des pertes plus élevées et réduit le rendement

de l’installation.

Recommandation !

Nous recommandons vivement le montage d’un régulateur de tirage de cheminée.

Fig.3: tampons élastomères

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 6/68

1.4. Aération du local chaudière

Une aération du local dans lequel se trouve la chaudière doit être maintenue, d’une surface

minimale de 150cm², correspondant à un tube de diamètre 150mm par exemple.

1.5. Alimentation électrique

La chaudière doit être alimentée en 230V monophasé, une protection de 10A doit être

installée pour les installations avec tranfert par vis (16A pour les systèmes avec aspiration).

Nous conseillons la mise en place d’une protection contre la foudre.

La chaudière dispose d’une alimentation permettant la sauvegarde des réglages pendant

plusieurs mois, nous conseillons de mettre celle-ci hors tension en la débranchant en cas

de non utilisation prolongée (protection contre la foudre).

2. MISE EN PLACE DE LA CHAUDIERE

2.1. Tourner le brûleur.

Les chaudières PELLEMATIC avec transfert par vis sont livrées avec le brûleur monté du

côté qui a été précisé à la commande. Il est toutefois possible de tourner le brûleur, selon la

procédure qui suit.

Mode opératoire pour inversion du côté du brûleur :

1. Oter le couvercle et l’ensemble de jaquettes côté brûleur. Pour ce faire, dévisser

les écrous papillons qui la maintiennent et la soulever légèrement. Les éléments sont

symétriques et peuvent être montés pour les deux configurations de montage du

brûleur.

2. Ouvrir la façade de la chaudière et débrancher de l’automate tous les câbles qui

vont vers le brûleur.

3. Pour les modèles de puissance supérieure ou égale à 25KW, ouvrir les couvercles

de la chaudière, ôter le pot de combustion, puis dévisser l’écrou papillon qui maintient

l’assiette et ôter cette dernière en la soulevant (voir illustrations si besoins dans la

partie « entretien »).

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 7/68

4. Dévisser les 4 écrous M10 qui tiennent le brûleur en maintenant celui-ci, puis le

retirer en le penchant légèrement.

5. Quatre écrous maintiennent chacune des jaquettes latérales. Oter ceux qui sont

en position haute, dévisser légèrement ceux qui se trouvent en position basse. Il est

alors possible de pencher en avant les jaquettes avant et arrière et de dégonder les

jaquettes latérales en les soulevant.

6. Démonter la plaque qui obstrue le nouvel emplacement du brûleur, puis remonter

ce dernier. Replacer l’assiette de combustion si elle a été enlevée, puis le pot de

combustion et les couvercles.

7. Remonter la plaque d’obstruction du côté libéré.

8. Rebrancher les câbles d’alimentation des éléments du brûleur. Remonter les

jaquettes.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 8/68

RECOMMANDATION !

Sur les chaudières de 12 à 32 kW, il est nécessaire de tourner également le système de

ramonage. Le changement de côté de ce moteur nécessite le changement de son sens de

rotation. Ne pas oublier d’effectuer les modifications décrites ci-après.

2.2 Transfert du moteur de nettoyage:

1. En retirant les deux écrous M8 qui fixent l’équerre de support du moteur de ramonage, celui-ci

peut être enlevé et transféré de l’autre côté.

2. Déserrer les deux écrous et contre-écrous M12 qui maintiennent la tige de transmission (barre

traversant le corps de chauffe), la retirer et la tourner. Attendre d’avoir replacé le moteur pour les

reserrer afin d’avoir la bonne position.

3. Déserrer le boulon à six pans creux M5 (Fig. 5, n° 7) qui maintient l’excentrique en place (Fig. 5,

n° 10), l'enlever et le fixer à niveau sur l’arbre de transmission, retourné de 180°.

4. Enlever les deux vis Torx (Fig. 4, n° 6) qui fixent la plaque de maintien du rotor (Fig. 4, n° 2) et

ôter cette plaque.

5. Retirer l’aimant (stator) (Fig. 4, n°3+4) tout en laissant le rotor sur l’arbre, tourner l’aimant de

180° et le remettre en place. Replacer et visser la plaque de maintien du rotor.

6.6.6.6. Remettre en place le moteur du nouveau côté du bruleur et le fixer à l’aide des écrous M8.

Lorsque l’anneau d’accroche des ressorts est en position basse, il faut que la tige de transmission

soit plaquée à la partie de la came au niveau de laquelle le rayon de la spirale est le plus faible.

7. Vérifier une fois de plus si le moteur et l’excentrique ont été montés correctement. Le bobinage

du moteur, asymétrique, vous permet de voir dans quelle configuration se trouve le moteur (droite

ou gauche) voir Fig. 4, n°5.

8.8.8.8. Rebrancher le câble sur l’automate et vérifier le bon fonctionnement de l’ensemble par un test

sortie (param.203, cf. liste de paramètres en fin de notice). Le mauvais fonctionnement de ce

système peut causer un encrassement prématuré et une perte de rendement de la

chaudière !

Positionnement came / tige de transmission lorsque l’anneau de connexion des ressorts est en position

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 9/68

1 Réducteur 5 Bobinage moteur

2 Plaque de maintien du rotor 6 Vis torx

3 Aimant 10 excentrique

4 Bobine 12 Repère de sens du bobinage

Montage brûleur à gauche Montage brûleur à droite

Fig. 4 Moteur de nettoyage

12

Montage brûleur à droite Montage brûleur à gauche

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 10/68

2.2. Montage de la vis de transfert Voir notice spécifique fournie avec la vis La vis de transfert peut entrer dans l’habillage de la chaudière par l’avant,

latéralement ou par l’arrière. Les jaquettes sont symétriques et peuvent être inversées.

Une plaque de plastique à ajuster par découpe est fournie, elle est à positionner dans les

glissières qui entourent le passage de la vis dans la jaquette.

2.3. Adaptation de la puissance de la chaudière

(nécessaire pour puissances de 10kW, 20kW, 32kW)

Puissance nominale commandée Puissance montée à la livraison

8KW 8KW

12–15–20 KW 15 KW

25–32 KW 25 KW

A la livraison, si la puissance montée est différente de la puissance qui a été commandée,

le matériel nécessaire à l’adaptation de puissance est fourni à part (ressorts / bouchons).

L’adaptation consiste à obturer ou ouvrir un certain nombre de tubes de fumée de

l’échangeur du corps de chauffe.

• Pour abaisser la puissance, il faut ôter les ressorts correspondants et boucher les

tubes libérés.

• Pour augmenter la puissance, il faut ôter les bouchons et placer les ressorts dans les

tubes.

• Une fois la modification effectuée au niveau de l’échangeur, il faut adapter la

puissance au niveau de l’automate, paramètre 265.

Toute opération de modification de la puissance nominale doit obligatoirement se faire en

accord avec le distributeur !

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 11/68

Nombre de tubes bouchés :

6 tubes bouchés = 12 kW

4 tubes bouchés = 15 kW Puissance de chaudière 12 – 20 kW

0 tubes bouchés = 20 kW

4 tubes bouchés = 25 kW Puissance de chaudière 25 – 32 kW

0 tubes bouchés = 32 kW

a) Chaudière PE(S) 12KW

b).Chaudière PE(S) 15kW Etat à la livraison

c) Chaudière PE(S) 20kW

d) Chaudière PE(S) 25kW Etat à la livraison

e) Chaudière PE(S) 32kW

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 12/68

2.4. Augmentation de la température retour

Le relèvement de la température des retours est déjà intégré dans la chaudière !!!

Recommandation !

Utiliser absolument un raccord union démontable pour le raccordement du retour.

3. MISE EN SERVICE / ENTRETIENS

3.1. Mise en service

La mise en service est la phase finale de la réalisation d’une installation de chauffage,

durnat laquelle de nombreux réglages et vérifications nécessaires au bon fonctionnement

du système sont effectués.

Afin que cette mise en route se passe dans les meilleures conditions, elle doit être

obligatoirement réalisée par du personnel compétent (distributeur ou technicien Ökofen).

Une mise en route réalisée sans l’aval de votre distributeur annulerait les clauses de

garantie.

3.2. Vérifications préalables

Afin de faciliter la mise en route et d’éviter des erreurs qui pénaliseraient ou même qui

interdiraient celle-ci, veuillez vous référer à la Liste de contrôles si dessous et effectuez

ces vérifications. Vous pourrez ainsi vous apercevoir des éventuelles modifications à

apporter à l’installation.

1. SILO DE STOCKAGE installations électriques dans le silo de stockage interdites !!! (lampes, interrupteurs, prises…)

raccords de remplissage, évent et manchette de filtration – vérifier fixation et attache

mise à la terre du raccord de remplissage

tapis de protection d’impact (environ 20 cm de fond du silo)

solidité et étanchéité à l’air du silo

trappe d’accès, étanchéité trappe

si pans inclinés, absence de contact entre les pans et la vis

problème d’humidité

2. CHAUDIERE / CHAUFFERIE tampons élastomère sous la chaudière (silent bloc) / absence de matériel dans le cendrier

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 13/68

aération de la chaufferie

conduit isolé / boisseaux tubés / boisseaux non tubés / conduit simple peau

ATTENTION au diamètre du conduit de fumée

modérateur de tirage

sonde fumée en place

ajustement du couvercle du foyer – écrous dévissés (foyer fermé)

vérification de l'emmanchement du tube inox d'air secondaire sur le coude du brûleur

protection électrique de l’alimentation (prise 10 A (alimentation vis), 16 A (alimentation

pneumatique)

vérifier phase et neutre sur la platine au multimètre

protection foudre (conseillée)

3. REGULATION DE CHAUFFAGE câblage des sondes (en particulier sonde chaudière et sonde extérieure)

câblage des circulateurs et vannes (bornier de neutre et de terre sur l’automate)

vérification du câblage vanne 3 / 4voies en ouverture/fermeture (fermée en dessous de 60°C)

vérification du câblage circulateurs

(Pour l’accès en mode test sur la régulation TEM, voir page 19 Notice TEM installateur.)

vérification des paramètres de la régulation (voir NOTICE PRATIQUE TEM)

4. INSTALLATION HYDRAULIQUE

départ, retour sur la chaudière

montage vanne 3 / 4 voies (voir NOTICE PRATIQUE si besoin), circulateurs chauffage,

circulateur ECS,

retour plancher, radiateurs, ECS séparés en amont des vannes 3 voies

vidange, point bas bouteille de mélange chaudière fermée

PAS DE CIRCULATION SOUS 60°C (câblage des circulateurs sur la régulation TEM ou sur la

sortie UW, Vanne trois voies fermée sous 60°C)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 14/68

3.2. Entretiens

Votre installation de chauffage doit fonctionner annuellement pendant env. 1500 heures à

plein régime. Comparé à une voiture, cela correspond à un kilométrage d’environ

100.000km. Les voitures passent à l’entretien jusqu’à cinq fois pendant cette période.

33..22..11.. IInnssttrruuccttiioonnss ppoouurr ll’’eennttrreettiieenn aannnnuueell..

Une chaudière à granulés, malgré la présence d’un dispositif permettant un ramonage

automatique quotidien de l’échangeur, doit faire l’objet d’un entretien annuel pour conserver

toutes ses performances en matière de rendement de combustion, donc de confort et

d’économies d’énergie.

Cet entretien annuel, simplifié au maximum, peut être réalisé par un chauffagiste (ou un

particulier après une courte formation).

L’entretien annuel est à distinguer de la visite quinquennale. Elle est effectuée par votre

distributeur ou installateur compétent tous les 5 ans, dans l’objectif de réaliser un bilan

complet de la chaudière et d’effectuer les opérations de maintenance préventive qui

pourraient s’avérer nécessaires.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 15/68

33..22..22.. LL’’eennttrreettiieenn aannnnuueell eenn 1100 ééttaappeess ::

Outillage nécessaire :

- aspirateur équipé pour les cendres (qui peuvent contenir des particules chaudes)

- gants, masque à poussières

- balayette, brosse métallique

- gros tournevis ou burin

L’installation doit être arrêtée plusieurs heures AVANT L’INTERVENTION. Compte tenu de

son isolation, la machine refroidit en effet très lentement. Il existe 2 possibilités pour arrêter

la chaudière :

à partir de l’interrupteur principal vert situé sur la façade de la chaudière.

en mettant la chaudière en position « arrêt », à partir de l’interrupteur 3 positions situé sur le

ou les thermostat(s) d’ambiance, ou au niveau de la régulation, en positionnant le curseur

indicatif du mode de fonctionnement sur l’icône à l’aide de la touche .

Cette seconde option permet un refroidissement un peu plus rapide et un arrêt mieux

maîtrisé.

1. 2.

Oter successivement le couvercle supérieur de la chaudière, la sonde flamme (si existante), puis l’isolant.

Retirer la sonde de température de fumées (sur la face arrière de la

chaudière), la brosser et la remettre en place

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 16/68

3. 4. 5.

Dévisser les écrous papillons, tourner le couvercle dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre et l’ôter

Aspirer toutes les suies et dépôts présents au niveau de la chambre de

collecte des gaz et du ventilateur d’extraction des fumées.

Vérifier, sans ôter les ressorts, le bon état de propreté des tubes d’échange.

6. Aspirer les cendres et granulés

non brûlés présents au niveau du foyer, puis dévisser l’écrou

papillon qui maintient l’assiette de combustion en place.

Oter le couvercle de la chambre de combustion, ôter le pot de combustion et le brosser, brosser les parois intérieures

du corps de chauffe.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 17/68

7. 8.

9.

10.

Oter l’assiette de combustion en la soulevant. Prendre garde à ne pas faire tomber de granulés dans les tubes d’arrivée d’air. Briser le mâchefer accumulé à la paroi

intérieure s’il y a lieu, et brosser l’assiette, la secouer pour la vider.

A l’aide d’un tournevis ou d’un burin, retirer les éventuelles plaques de mâchefer formées à

l’intérieur du tube d’arrivée du granulé.

ATTENTION ! Les soudures à l’intérieur du tube peuvent présenter des bavures.

Sortir le cendrier et nettoyer son emplacement.

Aspirer les tubes d’arrivée d’air (cf. point 7 pour localisation), s’assurer que rien ne les obstrue.

Remettre en place l’assiette de combustion, le pot de combustion.

Vérifier l’ajustement de ce dernier au niveau de l’arrivée d’air secondaire, puis remettre en place couvercles et isolant.

Tubes d’arrivée d’air primaire

Tube d’arrivée d’air secondaire

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 18/68

3.3. Décendrage Dans le cas de l’utilisation d’un cendrier extérieur (en option), se référer à la notice spécifique,

fournie séparément.

Pendant la période de chauffe, le bac à cendres doit être vidé toutes les 4–8 semaines

(selon la charge calorifique réelle). Les cendres constituent un engrais de qualité et peuvent

être utilisées au jardin.

!

ATTENTION !:

Le bac à cendres peut être brûlant – il faut absolument utiliser des gants !!!

1. Sortir le bac à cendres à l’aide de l’étrier

2. Poser le couvercle

3. Accrocher l’étrier de suspension et vider

4. Remettre en place le bac et raccrocher la grille avec la

chaîne.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 19/68

4. ELEMENTS DE COMMANDE ET DE REGLAGE

4.1. Généralités

L’installation de chauffage est munie de deux organes électroniques liés l’un à l’autre

par un contact : l’automate qui contrôle la production de chaleur, et la régulation de

chauffage qui gère la distribution de celle-ci.

44..11..11.. RRéégguullaattiioonn dduu cciirrccuuiitt ddee cchhaauuffffee ::

Celle-ci est intégrée au tableau de commande et règle la température ambiante, celle

de l’eau chaude sanitaire et gère un eventuel réservoir d’accumulation ou dispositif à

énergie solaire.

Pour ce qui est de l’utilisation et du fonctionnement, voir la description et le mode

d’emploi joints séparément.

Pour la mise en place de la régulation et les raccordements électriques il faut démonter

l’habillage avant.

La régulation du circuit de chauffe

La commande de la chaudière se trouve derrière la partie arrondie de l’habillage avant.

D’abord dévisser les écrous pour déposer l’habillage avant. ATTENTION! Débrancher la chaudière avant d’ouvrir!

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 20/68

44..11..22.. AAuuttoommaattee ddee ccoonnttrrôôllee ::

La Pellematic est équipée d’une commande électronique à mémoire programmable qui gère

tous les processus de combustion, appelée automate de contrôle.

La commande est intégrée dans l’habillage et se trouve à l’avant de la chaudière – derrière

l’habillage arrondi avant.

La navigation dans les différents paramètres s’effectue en manipulant l’encodeur et la

touche de validation.

sélecteur

Automate de contrôle

Câble d’alimentation du cendrier extérieur et du moteur de décendrage de l’assiette.

Connecteur moteur de décendrage de l‘assiette

Connecteur moteur du cendrier extérieur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 21/68

Brûleur avec décendrage de l’assiette en option: Indication: Défaire la tringle de la couronne de décendrage avant de déposer l’assiette.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 22/68

44..11..33.. TTaabblleeaauu ddee ccoommmmaannddee

a) Commutateur principal

Le commutateur principal sert à la commande MARCHE et ARRET de l’installation.

Celui-ci coupe les deux pôles de l’alimentation secteur et arrête l’installation (ainsi

que l’alimentation électrique du régulateur du circuit de chauffe).

b) Thermostat de sécurité

Protège la chaudière contre une surchauffe et arrête l’installation lorsque celle-ci

atteint une température de chaudière de 95°C (l'alimentation électrique pour le

régulateur du circuit de chauffe et des circulateurs est maintenue).

c) Afficheur

Indique toutes les informations liées à l’automate de commande de la chaudière.

d) Touche de validation

Est employée pour entrer dans les menus à modifier ou pour valider les

modifications.

A utiliser également pour acquitter les défauts.

e) Voyant lumineux

S’active pour signaler une panne ou lorsqu’une modification est en cours.

f) Régulateur du circuit de chauffe : voir description dans notice spécifique

Régulateur du circuit de chauffe – voir description à part.

Afficheur

Touche de validation Commutateur principal

Voyant lumineux Themostat de sécurité Emplacement de la régulation du circuit de chauffe

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 23/68

4.2. Commande de la chaudiére

44..22..11.. MMooddeess ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt

Les modes de fonctionnement suivants sont possibles :

a) Combustion brûleur en marche (affichage: barre-graphe proportionnel à la puissance délivrée).

Ce mode fonctionnement est lancé lorsqu’il y a une demande de la part du régulateur du

circuit de chauffe et que la température de consigne de la chaudière (réglage d’usine 76°C)

n’est pas atteinte. Le régime du brûleur est alors réglé automatiquement. Il est réduit

automatiquement en cas de réduction de la charge calorifique, et augmenté en cas de

charge calorifique plus élevée.

Dans ce mode de fonctionnement, la température de chaudière est maintenue constante

par la commande avec une marge de réglage de 5-7°C. Lorsque la température de

chaudière atteint la température de consigne (réglage à l’usine 76°C), le brûleur s'éteint.

Si la température de la chaudière baisse de 5-7°C, le brûleur est rallumé, à condition qu’il

existe une demande du régulateur du circuit de chauffe. Afin d’éviter un basculement

permanent «marche – arrêt», la demande du brûleur au régulateur du circuit de chauffe est

reprise seulement après 15 minutes.

b) Standby brûleur à l’arrêt: (affichage: arret)

Ce mode de fonctionnement est lancé lorsque la température consigne de la chaudière

(réglage d’usine 76°C) est atteinte ou qu’il n’y a pas de demande du régulateur du circuit de

chauffe.

44..22..22.. TThheerrmmoossttaattss,, ccaapptteeuurrss eett lleeuurrss ffoonnccttiioonnss

En version standard, la commande de la chaudière est équipée des éléments suivants :

a) capteur de chaudière

b) thermostat de sécurité

c) capteur de fumées

d) sonde de niveau - trémie intermédiaire

e) capteur chambre de combustion - non compris dans la fourniture standard

EN OPTION

f) Capteur capacitif pour moteur d’extraction (KAP-RA)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 24/68

a) Capteur de chaudière

Le capteur de chaudière permet de mesurer en permanence la température réelle de la

chaudière. La puissance du brûleur est ajustée automatiquement selon cette dernière.

b) Thermostat de sécurité

Le thermostat de sécurité est intégré dans le tableau de commande (voir point 4.1.3) et

protège l’installation d’une surchauffe. Si des circonstances non définies font monter la

température de la chaudière au delà de 95°C, le thermostat de sécurité se déclenche et

arrête l’installation. Il doit alors être réinitialisé manuellement. A cette fin, dévissez le

capuchon et enfoncez le bouton qui se trouve en dessous de celui-ci jusqu’à la butée.

Laisser refroidir la chaudière au préalable jusqu’à moins de 90°C.

L’alimentation électrique du régulateur du circuit de chauffe et donc des circulateurs reste

cependant maintenue.

En cas de déclenchement faire les vérifications et rechercher les causes potentielles de celui-ci.

c) Capteur de fumées

Ce capteur est positionné directement dans le tube de fumée à l’arrière de la chaudière et

sert à surveiller le processus d’allumage.

La chaudière s’arrête lorsque :

1) après la fin du processus d’allumage, la température minimale des

fumées (= température de chaudière + 10°C, mais au moins 60°C) n’est

pas atteinte après 15 minutes ;

2) pendant la combustion à puissance nominale (brûleur en marche), la

température minimale des fumées n’est plus atteinte.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 25/68

d) Capteur de niveau – réservoir intermédiaire :

Ce capteur se trouve sur la trémie intermédiaire, sous l’habillage. Le processus de

remplissage de réservoir intermédiaire est arrêté par cette sonde de niveau.

Lorsque le réservoir intermédiaire est vide, le remplissage dure environ 8 minutes. A heure

fixe (réglage à l’usine : 20 h) un remplissage a lieu automatiquement. Le réservoir a cune

contenance équivalente à au moins 10 heures de fonctionnement à pleine puissance,.

ATTENTION :

La durée du remplissage est limitée à 10 minutes; si le remplissage dure plus longtemps, il

sera relancé 10 minutes plus tard.

e.) Capteur chambre de combustion - non compris dans la fourniture standard – EN OPTION

- compris sur les chaudières à condensation

Ce capteur est introduit dans le brûleur par une douille à immersion placée au centre du

couvercle supérieur du corps de chauffe de la chaudière.

Son but est de contrôler la qualité du combustible via la température dans la chambre de

combustion. Les éventuelles variations qualitatives du combustible seront détectées et la

vitesse d’amenée de ce combustible variera en conséquence.

En cas de panne de capteur, l’automate signale une anomalie, et tant que la panne ne sera

pas réparée, il continuera à fonctionner sur la base des réglages standard.

f) Capteur capacitif pour moteur d’extraction (KAP-RA)

Ce capteur est vissé directement dans le brûleur à l’emplacement prévu sous la vanne

coup-feu.

Il garantit une alimentation constante de la vis brûleur malgré une qualité, un débit ou une

extraction irrégulière.

En cas de panne du capteur capacitif, l’automate renvoi un « défaut allumage ».

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 26/68

4.3. Paramètres automate niveau 1 En faisant tourner le sélecteur, il est possible de faire défiler les différents paramètres de régulation.

Certains paramètres sont modifiables, tandis que d’autres sont des informations.

Pour modifier un paramètre :

aller jusqu’à celui-ci avec le sélecteur, appuyer sur la touche de validation

- la diode électroluminescente s'allume – le curseur clignote – la valeur peut être modifiée.

modifier la valeur à l’aide de l’encodeur

appuyer sur la touche de validation

- la valeur est acquise – la diode électroluminescente s'éteint.

En appuyant sur la touche de validation dans le cas d’un paramètre non réglable, aucune fonction

n'est activée.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 27/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P100 retour P100: appuyez

En appuyant sur la touche de validation, on passe sur la fonction de visualisation standard (température, statu, température de chaudière. En appuyant une nouvelle fois, l’écran affiche le jour de la semaine, la date, l'heure, la version actuelle du programme de commande (par ex. CMP 2.32) et la puissance nominale ( ex.ST15).

oui

P101 Numéro série P101 : XXXXXX

Affichage du numéro de série de l’automate de contrôle CMP. non

P102 Régl. heure/date. P102: Appuyez

En actionnant la touche de validation puis en tournant le sélecteur, on peut régler l'horloge de l’automate.

Commutation automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver.

oui

P103 Rég. code P103 : 0

Vous pouvez entrer ici un code qui débloquera la chaudière. Ce code se calcule en additionnant le « code MER » (P301) et Numéro de sérier de l’automate (P101).

En l’absence de ce code, la demande brûleur et l’affichage standard de l’automate indique « CODE ???».

Ce code permet de verrouiller le fonctionnement d’une chaudière avant mise en service.

oui

P104 Chargement auto P104: Appuyez

En appuyant sur la touche de validation, on passe en mode fonctionnement continu. Ce mode permet le remplissage de la vis du brûleur au premier allumage ou au désamorçage de la vis.

oui

P105 Temp. chaudière P105: 63°C

Visualisation de la température actuelle de la chaudière

Condition : affichage uniquement si la sonde chaudière est branchée.

non

P106 Temp. fumées P106: 117°C

Visualisation de la température actuelle des fumées

Condition : affichage uniquement si la sonde fumées est branchée.

non

P107 T fumée/flamme P107: 543°C

Si une sonde de fumées à thermocouple est branchée sur l’entrée BRF, visualisation de la température actuelle de fumée.

Si une sonde de flamme est branchée sur l’entrée BRF, visualisation de la température actuelle de la chambre de combustion.

Condition : Affichage uniquement une sonde à thermocouple est branchée sur l’entrée BRF

non

P109 Temp. carte P109: 23°C

Visualisation de la température actuelle de la chaufferie non

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 28/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P110 Cap mot inter P110: 0

Visualisation de l’état du capteur associé au moteur intermédiaire ZW. 1 indique la présence de matériel devant le capteur.

Condition : Affichage uniquement si un capteur capacitif est branché sur l’entrée KAP ZW et P210=1.

non

P111 Cap mot extr P111: 0

Visualisation de l’état du capteur associé au moteur RA d’extraction. 2 indique la présence de matériel devant le capteur

Condition : Affichage uniquement si un capteur capacitif pour moteur d’extraction est branché sur l’entrée KAP RA et P211=1.

non

P112 Nb démarrages P112: 345x

Visualisation du nombre de démarrages du brûleur non

P113 Tps fonct brul P113: 3562h

Visualisation du temps de fonctionnement du brûleur non

P114 Tps. moyen cycle P114: 127m

Visualisation du temps de cycle moyen pour chaque démarrage du brûleur

non

P115 Tps dps.arret P115: 3267m

Visualisation du temps qui s’est écoulé depuis le dernier arrêt du brûleur. Étant donné que cette valeur est calculée sur la base de l’horloge en temps réel, le compteur continu de tourner même si la chaudière est arrêtée. La valeur est limitée à 65.000 minutes.

non

P116 Tps. fct vis P116: 96zs

Visualisation du temps de fonctionnement actuel de la vis d’alimentation du brûleur, exprimé en dixièmes de seconde.

non

P117 Tps pause vis P117: 80zs

Visualisation du temps de la pause actuelle de la vis d’alimentation du brûleur, exprimée en dixièmes de seconde.

non

P118 Vit. vent. comb P118: 39%

Visualisation du débit actuel d'air du ventilateur d’alimentation du brûleur, exprimé en pourcentage.

non

P119 Vit. vent. fum P118: 39%

Visualisation du débit actuel d'air du ventilateur de fumées, exprimé en pourcentage.

non

P120 Tps. allu act P120: 128s

Visualisation de la durée écoulée depuis le début du processus d’allumage. Le compteur peut continuer à tourner après la phase d’allumage.

non

P124 Temp. cons. flam P125: 800°C

Valeur de consigne de la température de la chambre de combustion en cas de régulation sur le capteur de température de combustion.

Condition : Affichage uniquement si sonde de flamme branchée sur entrée BRF et P270 = 1

non

P125 Depression P125: 70 EH

Visualisation de la valeur mesurée sur l’entrée analogique AE1 (pressostat).

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché sur l’entrée AE1

non

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 29/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P126 Entrée analog. 2 P126: 67°C

Affichage de la tension actuelle sur l’entrée analogique 1. Cette tension comprise entre 0 et 10 V impose la température de consigne de la chaudière. Il est ainsi possible d’atteindre progressivement et précisément une température de consigne. La température d’arrêt de la chaudière est automatiquement fixée 7 degré au dessus de cette consigne de température.

Condition : Affichage uniquement si une tension est fournie sur AE2

non

P130 Temp. fum. allu. P130: 74°C

Température minimale des fumées calculée par l’automate qui est nécessaire pour aller au-delà du processus d'allumage

Condition : Affichage uniquement si une sonde de fumées est branchée sur l’entrée RGF. Actif uniquement si P270 = 0

non

P131 Temp. fum. min. P130: 100C

Température minimale des fumées lors de la modulation de puissance. Si la température de fumée devient inférieur à cette température, le niveau de modulation est augmenté (indépendant de la température de chaudière).

Condition : Affichage uniquement sur une sonde de fumées est branchée sur l’entrée RGF

oui

P132 Poids actuel P132 : 74kg

Poids des granulés contenu dans le silo textile.

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 1

non

P133 Poids actuel P132 : 500kg

Poids des granulés contenu dans la pièce de stockage.

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 2

non

P134 Seuil alerte

P134 :0 kg

Saisie du poids de granulés dans le silo sous lequel la chaudière affiche un message d’alerte.

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 1

oui

P135 Poids trémie

P135 : 0 kg

Poids des granulés contenu dans la trémie intermédiaire.

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 2

non

P136 Présence pellets

P136 : 0

Affiche si du granulés est détecté devant le capteur capacitif du silo :

- 1 indique la présence de matériel

- 0 indique l’absence de granulés

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur3

non

P137 Poids livraison

P137 : 0 kg

Saisie du poids de granulés livré

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 1 ou 2.

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 30/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P138 Sauvegarde poids

P138 : 0

Sauvegarde la valeur saisie en P137. Après validation du P138, la valeur est ajoutée au poids de granulés ans le silo. Après 3 secondes, la valeur repasse à zéro. Attention. Si vous n’activez pas le P138, la valeur écrite en P137 ne sera pas comptabilisée.

Condition : Affichage uniquement si le paramètre 233 est sur 1 ou 2.

oui

P150 Langue P150: Français

Choix de la langue entre l’allemand, l’anglais, l’italien et le français

oui

P151 Contraste P151: 10

Réglage du contraste de l'afficheur LCD de l'automate oui

P152 Moteurs P152: appuyer

Accès au menu « Moteurs ». Sélectionnez dans ce menu chaque moteur. Vous pouvez alors visualiser les temps de fonctionnement de chaque moteur et modifier les temporisations pour les messages d’erreurs.

oui

P160 Modif. vit. vis P160: 0

Ce paramètre permet d’adapter l’apport en combustible à une alimentation en air donnée. (si P270 = 0)

Il permet également de corriger la température de consigne de la chambre de combustion. Chaque unité correspond à 10°K. (si P270 = 1)

oui

P161 Modif. vis extr P161: 60%

Réglage du retard de la vis d’extraction sur la vis brûleur.

Condition : Affichage uniquement si aucun capteur capacitif n’est branché sur les entrées KAP RA et KAP ZW.

oui

P162 Niveau modul P162: 17

Visualisation du niveau de modulation actuel du brûleur entre 0 et 17. Correspond à une fraction de la puissance nominale. (si P163 = 0)

Réglage du niveau de modulation en mode test fumées (si P163 = 1)

oui si

P163 Mode test fum P163: 0

Lance un cycle de test à niveau de modulation constant fixé en P162. La modulation sur température de chaudière est inactivée pour une durée de 20 min (réglable en P164). Il est compris entre 0 et 17.

oui

P164 Durée test P164: 20m

Durée maximale du cycle de test des fumées. Le cycle commence dès son activation sous P163.

Condition : affichage uniquement si P163 = 1

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 31/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P170 Fonct.sur imp. P170: 0

Réglage de la demande brûleur

0: La chaudière fonctionne après avoir reçu le signal de demande d'intervention du brûleur a) si le signal est présent, le brûleur est en marche b) si le signal disparaît, la chaudière s'éteint de façon contrôlée

1: Activation par une impulsion et desactivation à l’atteinte de la température maximale de chaudière.

oui

P171 Signal defaut P171: 0

Réglage de la signalisation des pannes au moyen de la sortie de signalisation des pannes SM :

0 : sortie activée tout au long d’une panne (contact fermé)

1 : en fonction des pannes, code clignotant 1 autres défaut, 2 impulsions pour pannes capteurs (KF, RGF, FRT...) 3 impulsions pour pannes moteurs (ES, RA, RA2...) 4 impulsions pour arrêt d’urgence (STB, NOT AUS) signal continu pour vanne coupe-feu BSK.

2 : Sortie coupée tout au long de la panne (contact ouvert)

3 : Signal clignotant uniquement pour oubli de vidange du cendrier extérieur (Notification « cendres ! »).

Attention ! : lors de l’utilisation de la sortie SM avec boîtier GSM et envoi SMS, chaque impulsion envoie un message !

oui

P172 Duree imp def P172 : 5s

Vous pouvez régler ici la durée d’une impulsion émise par la sortie SM lors de l’oubli de vidange du cendrier extérieur.

Condition : affichage uniquement si P171 = 3

Attention ! : lors de l’utilisation de la sortie SM avec boîtier GSM et envoi SMS, chaque impulsion envoie un message !

oui

P173 Nbre imp def

Réglage du nombre d’impulsions émises par la sortie défaut lors de l’oubli de vidange du cendrier extérieur.

Condition : affichage uniquement si P171 = 3

Attention ! : lors de l’utilisation de la sortie SM avec boîtier GSM et envoi SMS, chaque impulsion envoie un message !

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 32/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P180 Mode fonct. UW P181: 3

Paramétrage du mode de fonctionnement de la sortie UW:

1: La sortie est activée au dépassement de la température minimale de chaudière (P281).

2: La sortie est activée au dépassement de la température minimale de chaudière (P281) et si l’entrée « demande brûleur » est active. Post fonctionnement après arrêt du brûleur de 30 minutes (P280).

3: La sortie est activée au dépassement de la température minimale de chaudière fixée en P281. Le niveau de débit du circulateur est modulé par temps de fonctionnement et de pause selon la température de chaudière.

4: La sortie est activée au dépassement de la température minimale de chaudière (P281) et si l’entrée « demande brûleur » est active. Post fonctionnement après arrêt du brûleur de 30 minutes (P280).Le niveau de débit du circulateur est modulé par temps de fonctionnement et de pause.

oui

P181 % vit UW P181: 100%

Affichage du niveau de débit actuel du circulateur. non

P184 Vit vis cendr. P184 : 0t/min

Nombre de tour par minute lors du cycle d’extraction automatique des cendres. Cette valeur est d’environ 3 t/min.

Condition : affichage uniquement si le cendrier extérieur est disponible

oui

P185 Prochaine aspi. P185: 103m

Affichage de la durée de fonctionnement restante de la vis brûleur avant le lancement d’un cycle d’aspiration anticipé.

Condition : affichage uniquement pour les installations à aspiration

non

P186 Tps total aspi P186: 68h

Durée de fonctionnement en heures de la turbine d’aspiration.

Condition : affichage uniquement pour les installations à aspiration

non

P187 tps fct. vis asp P187: 60s

Temps de fonctionnement du moteur d’extraction (vis aspiration) lors du cycle d’aspiration.

Condition : affichage uniquement pour les installations à aspiration

oui

P188 tps pse vis asp P188: 0s"

Temps de pause du moteur d’extraction (vis aspiration) lors du cycle d’aspiration. Si cette valeur est réglée à 0, le moteur fonctionne en continu.

Condition : affichage uniquement pour les installations à aspiration

oui

P189 heure nettoy.1 P189: -1h"

Horaire du ramonage optionel. (ATTENTION : Pas de remplissage forcé du silo intermédiaire à cet horaire). Si cette valeur est réglée à –1, ce nettoyage n’a pas lieu.

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 33/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P190 Heure nettoy. 2 P190: 20h

Heure du ramonage automatique de la chaudière et du remplissage forcé du silo intermédiaire. Réglé sur 24, le nettoyage est désactivé et le remplissage du silo intermédiaire pour les installations à aspiration également.

oui

P191 Tps min av nett P191: 10h

Durée minimale de fonctionnement de la chaudière entre deux ramonages. Si cette durée n’est pas écoulée à l’heure de nettoyage 2, le ramonage est repoussé au prochain jour.

oui

P192 Tps. nettoy P192: 120s

Durée du ramonage automatique oui

P193 Tps av rincage P193: 6h

Durée de fonctionnement de la chaudière entre deux processus de rinçage de l’échangeur de condensation.

oui

P194 Tps rincage P194: 45s

Durée de l'opération de rinçage de l’échangeur de condensation.

oui

P195 Tps av comp cen P195: 120m"

Durée de fonctionnement de la chaudière avant le prochain cycle d’extraction automatique des cendres.

Condition : affichage uniquement si le cendrier extérieur est disponible

oui

P196 Tps comp cendre P196: 3min"

Durée de fonctionnement de la vis d’extraction des cendres lors du cycle d’extraction automatique des cendres.

Condition : affichage uniquement si le cendrier extérieur est disponible

oui

P197 Entrées: 0000 0000 P197 : 0000 0000

Image des entrées. De gauche à droite Capteur capacitif moteur intermédiaire KAPZW Capteur capacitif moteur d’extraction KAP RA Vanne coupe-feu ouverte BSK EIN Vanne coupe-feu fermée BSK AUS Moteur Klixon de la vis brûleur ES disponible et OK Moteur Klixon d’extraction RA disponible et OK Demande brûleur BR Entrée chaudière existante AK Capteur de vis cendrier ext ES AK Relais de sécurité de la platine d’aspiration disponible et OK Thermostat de sécurité STB Interrupteur d’arrêt d’urgence NOT-AUS Impulsion mesure du débit DFM Impulsion compte tour de débit Moteur Klixon intermédiaire ZW disponible et OK Moteur Klixon d’extraction n°2 RA2 disponible et OK

non

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 34/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P198 Sorties: 0000 0000 P198 : 0000 0000

Image des sorties. De gauche à droite : Ventilateur d’alimentation LL Moteur d’alimentation ES (Moteur brûleur) Rien (non occupé) Rien (non occupé) Relais de signalement des pannes SM Ventilateur d’extraction SZ (ventilateur fumées) Moteur d’extraction des cendres RA2 Moteur d’extraction RA Electrovanne MA (signal 24V) Vanne coupe-feu BSK Rien (non occupé) Rien (non occupé) Moteur de ramonage RM Circulateur UW Moteur intermédiaire ZW Résistance d’allumage ZUND

non

P199 Niv 2 mot passe P199: 0

Niveau 2 – Niveau de commande des techniciens SAV ÖKOFEN. Entrer le code

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 35/68

4.4. Paramètres automate niveau 2

ATTENTION ! Ce niveau est réservé aux techniciens du service après-vente et aux collaborateurs d'Ökofen. Le mauvais réglage de ces paramètres peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’installation et une dégradation de celle-ci ! Pour atteindre le niveau 200, il suffit d'insérer le code correct dans le paramètre P199. Le mot de passe pour le niveau 2 est l'addition du jour et d'heure (jour: 26, heure: 14 de;.26 + 14 = 40). ATTENTION: il faut contrôler l'heure du système. Si on n’entre aucune donnée pendant 30 minutes au moins, le système revient au message standard automatiquement. Au bout de 30 minutes supplémentaires, le rétro-éclairage s'éteint et peut être rallumé en appuyant sur la touche d'envoi ou en tournant le sélecteur. En tournant le sélecteur, il est possible de faire défiler les différents paramètres de régulation. Le menu comprend jusqu'à 99 paramètres différents. Tous ne sont pas utilisés actuellement. Seules les paramètres utilisé s’affichent. Les paramètres peuvent être réglables et non réglables. Si un paramètre est réglable, il est possible de le commuter en mode de modification en actionnant la touche d'envoi se trouvant à côté de l’affichage polyvalent. (Appuyer sur la touche – la diode électroluminescente s'allume – le curseur clignote – la valeur peut être modifiée). Il est alors possible de modifier la valeur à l’aide du sélecteur. En actionnant la touche d'envoi, la valeur est acquise; la diode électroluminescente s'éteint.

En appuyant sur la touche d'envoi dans le cas d’un paramètre non réglable, aucune fonction n'est activée.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 36/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P200 Retour niv. 1 En appuyant sur la touche de validation, retour au niveau 1. oui

P202 Temp. arret. brul Température d'extinction de la chaudière (température maximale de la chaudière). Lorsque cette température est atteinte, le brûleur s’arrête.

oui

P203 Test sorties

En appuyant sur la touche de validation on passe au sous-menu “test sorties”. Dans ce sous-menu, il est possible de choisir une sortie avec le sélecteur, puis de l’activer en appuyant sur la touche de validation. La diode électroluminescente de la touche de validation s'allume. En appuyant encore une fois sur la touche, on désactive la sortie de nouveau. Les sorties pour le ventilateur d’alimentation et d’extraction peuvent être augmentées de 20 % en appuyant sur une touche quelconque. Quand la valeur atteint 100%, il suffit d’appuyer encore sur cette touche pour revenir à zéro. À la fin du sous-menu, on trouve la sortie du menu.

oui

P204 Liste défauts

En appuyant sur la touche de validation, on passe sur la mémoire des pannes. En tournant le sélecteur, le contenu de la mémoire défile. En se rapportant aux renseignements mémorisés en ce qui concerne la date et l’heure, il est possible de suivre la chronologie des messages d'erreurs. La mémoire des pannes est une mémoire circulaire à 50 éléments. Le message le plus ancien est alors remplacé par le nouveau message.

non

P205 entretien mois

Mois durant lequel la notification d’entretien annuel sera signalée sur l’afficheur de l’automate.

Lorsque la valeur est réglée sur 0 (réglage usine), il n’y a pas de notification d’entretien.

oui

P206 entretien jour

Jour du mois quand la notification d’entretien annuel apparaît sur l’afficheur de l’automate.

Lorsque la valeur est réglée sur 0 (réglage usine), il n’y a pas de notification d’entretien.

oui

P207 temp fumee max.

Valeur maximale de la température de fumées

Condition : Affichage uniquement si la sonde de fumées est branchée sur l’entrée RGF

oui

P208 Corr flamme max

Limitation vers le haut de la correction réalisée par la sonde de flamme sur le temps de fonctionnement de la vis brûleur. Si la température de consigne de la chambre de combustion n’est pas atteinte, le temps de fonctionnement de la vis brûleur est augmenté de cette valeur au maximum.

Condition : Affichage uniquement si P270 = 1

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 37/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P209 Corr flamme min

Limitation vers le bas de la correction réalisée par la sonde de flamme sur le temps de fonctionnement de la vis brûleur. Si la température de consigne de la chambre de combustion est dépassée, le temps de fonctionnement de la vis brûleur est abaissé de cette valeur au maximum.

Condition : Affichage uniquement si P270 = 1

oui

P210 Cap. ZW act.

Ce paramètre permet d’activer le capteur capacitif du moteur intermédiaire.

ATTENTION ! : Réglé par défaut sur 1 pour les installations à aspiration

Oui si

P211 s. cap. RA act. P211: 1

Ce paramètre permet d’activer le capteur capacitif du moteur d’extraction.

ATTENTION ! : En cas de changement de version du logiciel et de montage du capteur capacitif, verifier que le parametre P211 est bien réglé sur 1

oui

P212 Cendrier ext.

P213: 0

Le réglage standard (0) correspond au tiroir à cendres. Lorsque ce paramètre est sur 1, le paramètre P213 n’est plus affiché et le nettoyage de l’assiette de combustion est piloté d’office parallèlement.

Si la chaudière ne fonctionne pas pendant 5 jours, l’automate lance un cycle de nettoyage de l’assiette le vendredi à 12h pendant 3 à 5 minutes.

Condition : ne s’affiche pas si P213 = 1

oui

P213 Nettoy. Assiette

P213: 0

Activez ici le décendrage automatique de l’assiette de combustion. Lorsque ce paramètre est sur 1, le paramètre P212 n’est plus affiché.

Condition : ne s’affiche pas si P212 = 1

oui

P214 depression min

P214: 45

Valeur minimale de la dépression dans la chambre de combustion. Si la mesure devient inférieure à cette valeur pendant plus d’une minute (P217), l’installation est arrêtée. Lorsqu’une valeur inférieure à 1 est programmée, la surveillance de la dépression est désactivée.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché sur l’entrée AE1

oui

P215 depression max P215: 400

Valeur maximale de la dépression dans la chambre de combustion. Si la mesure est supérieure à cette valeur pendant plus d’une minute, l’installation tombe en panne. Si la valeur est réglée sous 1, le contrôle de la dépression est désactivé.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché sur l’entrée AE1

non

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 38/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P216 depression rinc

P216: 48

Lorsque la dépression mesurée dans la chambre de combustion devient inférieure à cette valeur, le rinçage est activé. Si la valeur est réglée sous 1, le contrôle de la dépression est désactivé.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché sur l’entrée AE1

non

P217 Tps depression

P217: 60s

Intervalle d’échantillonnage de la mesure de dépression dans la chambre de combustion. Si entre deux mesures, la mesure ne change pas de 2 EH minimum, la chaudière est arrêtée et affiche le défaut « dépression »

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché sur l’entrée AE1

oui

P218 depression nom

P218: 70

Consigne de dépression dans la chambre de combustion. Si la dépression mesurée devient inférieure à ce seuil, la vitesse de rotation du ventilateur est augmentée, et réciproquement. Si la valeur est réglée sous 1EH, le contrôle de la dépression est désactivé.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché.

oui

P221 Tps sans allum. P221: 60m

Si l’intervalle de temps entre le dernier arrêt de la chaudière et la demande brûleur est inférieure à cette durée, la résistance d’allumage n’est pas enclenchée à la première tentative d’allumage.

oui

P222 Tps. fct. vis al. P222: 50zs

Temps de fonctionnement de la vis d'alimentation du brûleur pendant la phase d'allumage, exprimé en dixièmes de seconde.

oui

P223 Tps. pse vis al.. P223: 20zs

Temps de pause de la vis d'alimentation du brûleur pendant la phase d'allumage, exprimé en dixièmes de seconde.

oui

P224 vent. comb. al. P224: 100%

Réglage du niveau de puissance de ventilateur d’alimentation du brûleur lors de la phase d’allumage.

oui

P225 vent fumée al. P225 : 100%

Réglage du niveau de puissance de ventilateur d’extraction des fumées lors de la phase d’allumage.

oui

P226 delta chaud./fum. P226: 10°K

Ecart nécessaire entre la température de fumée et la température de la chaudière pour valider l’allumage.

oui

P228 T min flam. al.. P228: 120°C

Température du capteur de la chambre de combustion nécessaire pour valider l'allumage.

Condition : Affichage uniquement si une sonde de flamme est branchée sur l’entrée BRF.

oui

P229 Tps LL min post P229: 420s

Durée de fonctionnement minimale du ventilateur d’alimentation du brûleur lors de la phase de postcombustion.

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 39/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P230 Diff T LL postC P230: 32°K

Différence de température entre la chaudière et les fumées pour l’arrêt du ventilateur d’alimentation du brûleur lors de la phase de postcombustion.

Exemple : Tchaudière = 76°C, P230 = 32 °C. Tarrêt = 76°C + 32°C = 108°C

Lorsque la température de fumée passe sous 108 °C, le ventilateur d’alimentation du brûleur est arrêté.

oui

P231 Diff T SZ postC P231: 12°K

Différence de température entre la chaudière et les fumée pour l’arrêt du ventilateur d’extraction des fumées lors de la phase de postcombustion.

Exemple : T chaudière = 76°C, P230 = 32 °C. Tarrêt = 76°C + 32°C = 108°C

Lorsque la température de fumée passe sous 108 °C, le ventilateur d’extraction des fumées est arrêté.

oui

P233 Type de pesée

P233 : 2

Sur 1 : pesée pour silo textile avec 2 pesons

Sur 2 : pesée sur la trémie intermédiaire

Sur 3 : détection des granulés par capteurs capacitif

oui

P234 Cor. Poids

P234 : 0 kg

Réalise la tare de la mesure de poids. Cette valeur correspond au poids du silo vide mesuré en P133.

Condition : ne s’affiche que si le paramètre P233 est sur 1.

oui

P235 Cor. Poids

P235 : 0 kg

Réalise la tare de la mesure de poids. Cette valeur correspond au poids du silo vide mesuré en P133.

Condition : ne s’affiche que si le paramètre P233 est sur 2.

oui

P236 enreg. donnes P236: 1

Lance l’enregistrement de données sur la carte CF. Avant d’activer ce paramètre sur 1, introduire une carte CF chaudière éteinte

Affichage:

-1 Carte absente du boîtier 0 Carte CF présente, pas d’enregistrement 1 Carte CF présente, enregistrement en cours

Sont enregistrés KT (P105), RGT (P106), BRF (P107), ES (P116), PA (P117), LL (P118) et SZ (P119).

Condition : Affichage uniquement si la carte CF est insérée.

oui

P237 interv.tps.enr. P237: 60s

Ce paramètre correspond à la durée s’écoulant entre deux enregistrements.

Condition : Affichage uniquement si la carte CF est insérée.

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 40/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P238 Param. -> CF P238: 0

Enregistre un fichier image du paramétrage de la chaudière sur la carte CF. Le fichier de paramétrage est désigné par un numéro à 5 chiffres correspondant au numéro de l’automate.

Condition : Affichage uniquement si la carte CF est insérée.

oui

P239 CF -> Param. P239: 1

Lecture sur l’automate du fichier image de paramétrage enregistré sur la carte CF. Le fichier des données enregistrées est nommé par un numéroà 5 chiffres, correspondant au numéro de l’automate (du type Pxxxxx_0.csv). Ces 5 chiffres se retrouvent sur l’autocollant du boîtier sur lequel se branche la carte CF ou au paramètre 101.

Ce fichier peut être modifié sur la chaudière, ou modifié sur excell ou tout éditeur de fichier txt.

Avant la mention „Startkennung &&&“ : Il est possible d’insérer des commentaires (nom du client, adresse...) Les sauts de lignes sont autorisés mais les caractères “&” sont interdits.

ATTENTION : Après la mention „Startkennung &&&“ : ne pas modifier le format du fichier. Ne modifier que les valeurs chiffrées des paramètres. N’ajouter aucun autre caractère. Le non respect de ces consignes peut avoir des effets catastrophiques sur le paramètrage de la chaudière.

Condition : Affichage uniquement si la carte CF est insérée.

oui

P250 tps total BSK P250: 247"

Compteur des heures de fonctionnement du moteur de la vanne écluse anti-incendie (BSK)

non

P251 nb total al. P251: 283x

Nombre total d’allumage avec l’allumeur non

P260 Vis bruleur ++ P260: 0zs

Ajustement de la vitesse de la vis brûleur pendant le processus de combustion. Valeur exprimée en dixièmes de secondes.

Condition : affichage uniquement si P270 = 0 ou qu’aucune sonde de flamme n’est branchée sur l’entrée BRF

oui

P261 Vent. comb. ++ P261: 0%

Ajustement de la vitesse du ventilateur d'alimentation pendant la phase de modulation.

oui

P262 Vent fum.++ P262: 0%

Ajustement de la vitesse du ventilateur d’extraction pendant la phase de modulation.

oui

P263 T° nom. chaud P263: 70°C

Température nominale de la chaudière servant de référence pour lq régulation de la modulation.

oui

P265 Puissance nom P265: stade 15

Réglage de la puissance nominale de la chaudière. oui

P266 Temp. flam. ++ P266: 0°K

Ajustement de la température nominale de la chambre de combustion.

Condition : Affichage uniquement si P270 =1

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 41/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P267 Gain BRF P267: 20

Réglage de la composante proportionnelle de la régulation sur la température de flamme.

Condition : Affichage uniquement si P270 =1

oui

P268 Coef integ BRF P268: 300

Réglage de la composante proportionnelle de la régulation sur la température de flamme.

Condition : Affichage uniquement si P270 =1

oui

P269 Coef deriv BRF P269: 20

Réglage de la composante dérivée de la régulation sur la température de flamme.

Condition : Affichage uniquement si P270 =1

oui

P270 Sonde flam. act.. P270: 0

Activation de la régulation de modulation sur la température de flamme.

Condition : Affichage uniquement si une sonde de flamme est branchée sur l’entrée BRF

oui

P272 Gain SZ P272: 30"

Réglage de la composante proportionnelle de la régulation de la vitesse du ventilateur d’extraction sur la dépression de la chambre de combustion.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché et P218 > 1EH

oui

P273 Coef integ SZ P273: 15"

Réglage de la composante intégrale de la régulation de la vitesse du ventilateur d’extraction sur la dépression de la chambre de combustion.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché et P218 > 1EH

oui

P274 Coef deriv SZ P274: 10"

Réglage de la composante dérivée de la régulation de la vitesse du ventilateur d’extraction sur la dépression de la chambre de combustion.

Condition : Affichage uniquement si le pressostat est branché et P218 > 1EH

oui

P280 Tps. UW / stop. P280: 30m

Durée de post fonctionnement de la pompe de circulation après l'interruption de la demande du brûleur

oui

P281 T.min.chaud. UW P281: 60°C

Température d'activation de la pompe de circulation UW oui

P282 Hyst. min. UW P282: 5°K

Hystérésis de température pour l'arrêt de la pompe de circulation UW

oui

P283 T°. modul. UW P283: 5°K

Plage de modulation du circulateur dans le cas d’un fonctionnement à débit variable (cf. P180). Au dépassement de la température minimale de chaudière (P281), le niveau de débit de la pompe de circulation est de 30%. Lorsque la température de la chaudière augmente, le niveau de débit augmente linéairement. Il atteint 100% lorsque la température de la chaudière est supérieure à P281 + P283

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 42/68

Paramètre Affichage Descriptif Réglable

P284 Vlim vis cendre P284: 2T/min

Lorsque la vitesse de rotation de la vis passe sous cette valeur, l’afficheur signal « cendres !».

Au bout de trois cycles de fonctionnement du cendrier extérieur, l’afficheur signal « cendrier plein » est la chaudière est arrêtée.

Condition : Affichage uniquement si le cendrier extérieur est disponible

oui

P285 Tps. entre aspi. P285: 175m

Durée de fonctionnement de la vis brûleur qui déclenche un cycle d’aspiration anticipé.

Condition : Affichage uniquement pour les installation à aspiration

oui

P295 Format list def P295 : 0

Ce paramètre permet de réinitialiser à zéro la liste des défauts consultable en P204.

ATTENTION ! : le paramètre se bascule sur zéro automatiquement.

oui

P296 detect. moteur P296: 0

Quand un moteur est reconnu, sa sortie reste active jusqu’au prochain processus de reconnaissance de moteur. Si un moteur est branché par erreur de façon incorrecte, il faut donc réinitialiser l’automate avec ce paramètre.

ATTENTION ! : le paramètre se bascule sur zéro automatiquement.

oui

P297 Format carte

Ceci permet de formater la carte Compact-Flash. En appuyant sur la touche, on passe en mode de modification (diode électroluminescente rouge allumée). Avec le sélecteur, on programme la valeur 1. Le formatage commence. Au bout d’1 seconde la valeur 1 revient à 0 : le formatage est terminé.

Condition : Affichage uniquement si carte CF branchée

ATTENTION ! : le formatage efface tout le contenu de la carte Compact-Flash ainsi que toutes les modifications effectuées au niveau 1 et 2.

oui

P298 Param. p .défaut P298: 0

Chargement des paramètres standards par défaut (programmation faite en usine). En appuyant sur la touche, on passe en mode de modification (diode électroluminescente rouge allumée). Avec le sélecteur, on programme la valeur 1. Les paramètres standards sont chargés. Au bout de très peu de temps (1 seconde), la valeur 1 revient à 0 : le chargement des paramètres est terminé.

ATTENTION !: avec le chargement, toutes les modifications effectuées au niveau 1 et 2 sont perdues.

oui

P299 Niv 3 mot passe P299: 0

Niveau 3 – Niveau de commande du service R&D d'ÖKOFEN. Entrer le code

oui

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 43/68

5. PANNES ET DEPISTAGE DES ERREURS

En cas de panne, l’installation est arrêtée et le type de défaut correspondant est signalé sur

l’afficheur. La LED de la touche de validation s’allume. Il est possible d’acquitter le défaut en

pressant la touche de validation. Si la cause du problème persiste, le défaut réapparaît.

a) Messages d’erreur :

La plupart des défauts sont signalés par une annonce en clair. Avec la désignation d'erreur,

le statut de l’erreur et la date avec une heure sont également affichés.

" Rupture capteur c " Description

"C 26.10.03 10:08"

Statut de l’erreur

Le statut de l’erreur peut prendre 3 valeurs :

C : erreur reconnue

G : erreur résolue sans acquittement

Q : erreur acquittée

Heure de l’erreur

Date de l’erreur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 44/68

b) Aperçu de tous les messages d’erreur et solutions :

CCaapptteeuurr cchhaauuddiièèrree

Affichage Description Cause Solution

Capteur débranché Rebrancher le capteur sur l'entrée KF

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 2kΩ à 25°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée KF défectueuse

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"def sonde chaud" "C 26.10.03 10:35"

Rupture du capteur de la chaudière, le circuit de relevé du capteur est ouvert

Température capteur trop élevée

Température du capteur supérieure au champ de relevé (110°C)

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 2kΩ à 25°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée KF défectueuse

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

" cc sonde chaud."

"C 26.10.03 10:47"

Court-circuit du capteur de la chaudière, le circuit de relevé du capteur est court-circuité

Température capteur trop basse

Température du capteur inférieure au champ de relevé (-10°C)

CCaapptteeuurr ffuummééeess

Affichage Description Cause Solution

Capteur débranché Rebrancher le capteur à l'entrée RGF

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 1kΩ à 0°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée RGF défectueuse

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"def sonde fumée"

"C 26.10.03 10:35"

Rupture du capteur de relevé des fumées, le circuit de relevé du capteur est ouvert

Température capteur trop élevée

Température du capteur supérieure au champ de relevé (400°C)

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 1kΩ à 0°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée RGF défectueuse

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"cc sonde fumée"

"C 26.10.03 10:47"

Court-circuit du capteur de relevé des fumées, le circuit de relevé du capteur est court-circuité

Température capteur trop basse

Température du capteur inférieure au champ de relevé (-10°C)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 45/68

CCaapptteeuurr cchhaammbbrree ddee ccoommbbuussttiioonn oouu ccaapptteeuurr ddee ffuummééeess àà tthheerrmmooccoouuppllee

Affichage Description Cause Solution

Capteur débranché Rebrancher le capteur à l'entrée BRF

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 5mV à 125°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée BRF endommagée

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"def sonde flam"

"C 26.10.03 11:05"

Rupture du capteur de la chambre de combustion, le circuit de relevé du capteur est ouvert

Température capteur trop élevée

Température du capteur supérieure au champ de relevé (1100°C)

Capteur cassé Vérifier le fonctionnement du capteur (environ 5mV à 125°C) et le remplacer éventuellement

Câble capteur endommagé

Réparer le câble

Entrée BRF endommagée

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

Température capteur trop basse

Température du capteur inférieure au champ de relevé (-10°C)

"cc sonde flam"

"C 26.10.03 11:07"

Court-circuit du capteur de la chambre de combustion, le circuit de relevé du capteur est court-circuité

Polarité capteur inversée

Inverser les pôles + et – du capteur

EEnnttrrééee aannaallooggiiqquuee 11

Affichage Description Cause Solution

Signal erroné Vérifier la polarité et le signal sur l’entrée AE1 (0 -10V)

Câble signal endommagé

Réparer le câble

Entrée AE1 endommagée

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"def Entr ana 1"

"C 26.10.03 11:15"

Entrée analogique 1 ouverte, le circuit de relevé de l'entrée analogique est ouvert

Signal trop bas Niveau signal inférieur à 0V

Signal erroné Vérifier la polarité et le signal sur l’entrée AE1 (0-10V)

Câble signal endommagé

Réparer le câble

Entrée AE1 endommagée

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"cc Entrée ana 1"

"C 26.10.03 11:17"

Court-circuit de l'entrée analogique 1, le circuit de relevé de l'entrée analogique est court-circuité

Signal trop haut Niveau signal supérieur à 10V

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 46/68

CCaapptteeuurr ddee ll’’aauuttoommaattee

Affichage Description Cause Solution

Circuit de relevé ou capteur en panne

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

" def sonde carte"

"C 26.10.03 12:20"

Rupture du capteur de l’automate - se trouve sur l’automate et sert de référence

Température trop élevée

Température supérieure à 70°C

Circuit de relevé ou capteur en panne

Remplacer la carte principale

(ATTENTION: maintenir les réglages)

"cc sonde carte"

"C 26.10.03 12:23"

Court-circuit du capteur de l’automate - se trouve sur l’automate et sert de référence

Température trop basse

Température inférieure à -10°C

AAlllluummaaggee eett ccoonnttrrôôllee ffllaammmmee

Affichage Description Cause Solution

Manque de pellets Charger les pellets

Résistance endommagée

Vérifier le fonctionnement de la résistance (environ 200 Ω) et la remplacer éventuellement

Obstacle devant l’allumeur

Nettoyer l’assiette de combustion et le trou de l’allumeur

Capteur fumées sale Nettoyer la sonde fumées + conduit de raccordement

"def. allumage"

"C 26.10.03 13:04"

Pendant la phase d'allumage la température minimale prévue pour les fumées n'est pas atteinte

Capteur fumées déplacé

Capteur capacitiv

déplacé

Replacer la sonde fumées au niveau de la sortie fumées

Vérifier le fonctionnement de la capteur capacitif

Manque de pellets Charger les pellets

Capteur fumées ne fonctionnant pas correctement

Contrôler le capteur fumées et le raccordement

Valeur capteur fumées erronée

Nettoyer le capteur fumées et le tuyau des fumées

Puissance trop basse Réglage puissance chaudière trop bas Augmenter

"def flamme"

"C 26.10.03 13:12"

Panne du contrôle de flamme, pendant la combustion la température minimale prévue pour les fumées n'est pas atteinte

Capteur fumée déplacé

Replacer la sonde fumées au niveau de la sortie fumées

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 47/68

VVaannnnee ccoouuppee--ffeeuu ((BBSSKK,, mmootteeuurr bbéélliimmoo))

Affichage Description Cause Solution

Moteur bélimo débranchée

Rebrancher le BSK, vérifier le branchement du câble

BSK n'atteint pas la fin de course

Vérifier si la vanne à boisseau coulisse bien

Aucun signal même si la vanne est ouverte

Vérifier le câblage, vérifier la vanne

"def belimo ouv"

"C 26.10.03 13:18"

Panne d'ouverture de la vanne coupe-feu

Fusible endommagé Contrôler les fusibles 24 V de l’automate

Moteur bélimo débranchée

Rebrancher la BSK, vérifier le branchement du câble

BSK n'atteint pas la fin de course

Vérifier que la vanne à boisseau coulisse bien, et qu'elle n'est pas engorgée avec des corps étrangers,

"def belimo ferm"

"C 26.10.03 13:21"

Panne de fermeture de la vanne coupe-feu

Aucun signal, même si la vanne est fermée

Vérifier le câblage, vérifier la vanne

“def belimo ???”

“C26.10.06 13 :21”

Les contacts ouvert et fermés de la vanne sont simultanément fermés

Défaut électrique Vérifier les connecteurs, l’état du moteur bélimo de la vanne, ainsi que le câblage.

SSyyssttèèmmee ddee ttrraannssffeerrtt Affichage Description Cause Solution

Plus de granulés dans le silo

Remplir le silo

Vis d’extraction bouché Déboucher le système d’aspiration

La vis d’extraction n’amène plus de granulés

Formation d’une voûte de granulés, détruire la voûte pour rétablir l’alimentation

Turbine d’aspiration débranchée

Brancher la turbine d’aspiration sur la platine d’aspiration

Fusible de la platine d’aspiration endommagé

Contrôler les fusibles

"Aspiration ??? "

"C 16.16.05 13 :18"

Malgré les 3 cycles d’aspiration, le silo intermédiaire n’est pas rempli.

Moteur d’extraction non branché

Vérifier le connecteur, brancher le moteur d’extraction

"def syst alim"

"C 16.16.05 13 :18"

Software non adapté à l’automate

Version du programme chargé ne correspond pas au système de transfert en place.

Charger le bon logiciel

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 48/68

TThheerrmmoossttaatt ddee ssééccuurriittéé eett aarrrrêêtt dd''uurrggeennccee

Affichage Description Cause Solution

STB débranché Rebrancher STB, vérifier le branchement du câble

STB déclenché Faire refroidir la chaudière / remettre en état la signalisation de panne STB

"securité therm"

"C 26.10.03 13:33"

Déclenchement du thermostat de sécurité (STB)

STB en panne Remplacer le STB

Interrupteur NOT-AUS débranché

Rebrancher l'interrupteur NOT-AUS, vérifier le branchement du câble

Interrupteur NOT-AUS actionné

Réinsérer l'interrupteur NOT-AUS

Interrupteur NOT-AUS en panne

Remplacer l'interrupteur NOT-AUS

" inter urgence"

"C 26.10.03 13:38"

Intervention de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (NOT-AUS)

Fusible F1.1 endommagé

Contrôlé le fusible F1.1 et le remplacer par un fusible de 6,3 A

CCoonnttrrôôllee ddee llaa ddeepprreessssiioonn ((cchhaauuddiièèrree àà ccoonnddeennssaattiioonn)) Affichage Description Cause Solution

Tuyau du pressostat débranché

Vérifier le branchement et l’état d’encrassement du tuyau branché sur le pressostat

Pressostat endommagé

Debrancher le tuyau du pressostat pour vérifier la valeur de la depression (environ 25 sur P125), remplacer le pressostat si nécessaire

La depression mesurée reste constante

Vérifier l’étanchéité du tuyau et son état d’encrassement.

"Def vent fumée"

"C 26.10.03 13:38"

La depression mesurée est en dehors de la plage tolérée ou reste constante

Depression insuffisante

Fermer la porte du cendrier, contrôler le tuyau du pressostat, contrôler l’étanchéité de la chaudière et si le parcours des gaz de combustion est libre (condenseur, ventilateur, buse), vérifier le fonctionnement du ventilateur d’extraction. Ramonage de la cheminée récent ?

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 49/68

MMootteeuurrss ppoouurr aauuttoommaattee CCMMPP 11..44

Affichage Description Cause Solution

Moteur débranché Rebrancher le moteur, vérifier le branchement du câble

Moteur grippé Extraire les pellets de la vis brûleur et rétablir les conditions de fonctionnement correct du moteur

" th mot brûleur"

"C 26.10.03 13:24"

Le contact thermique du moteur de la vis brûleur s’est déclenché

Moteur endommagé

Remplacer le moteur

Moteur débranché Rebrancher le moteur, vérifier le branchement du câble

Moteur grippé Extraire les pellets de la vis et rétablir les conditions de fonctionnement correct du moteur intermédiaire (turbine sur les installations à aspiration)

" th moteur inter"

"C 26.10.03 13:27"

Le contact thermique du moteur intermédiaire s’est déclenché

Moteur endommagé

Remplacer le moteur

Moteur débranché Rebrancher le moteur, vérifier le branchement du câble

Moteur grippé Extraire les pellets de la vis d’extraction du silo et rétablir les conditions de fonctionnement correct

"th moteur extr"

"C 26.10.03 13:29"

Le contact thermique du moteur d’extraction s’est déclenché

Moteur endommagé

Remplacer le moteur

DDéécceennddrraaggee ((uunniiqquueemmeenntt ppoouurr lleess cchhaauuddiièèrreess aavveecc cceennddrriieerr eexxttéérriieeuurr)) Moteur débranché Rebrancher le moteur, vérifier le

branchement du câble sur l’automate et sur le support du cendrier extérieur

Cendrier mal reposé

Vérifier que le cendrier repose correctement sur son socle et le poser correctement

" th mot cendrier"

"C 26.10.03 13:30"

Contact de présence du cendrier ouvert

Socle avec moteur endommagé

Remplacer le socle

Le message suivant n’est qu’une notification. Il disparaît trois fois automatiquement puis laisse place au message de défaut « cendrier plein » ci-après. " cendres !!! "

La vitesse de rotation de la vis de décendrage est trop faible

Cendrier plein Vidanger le cendrier extérieur

" cendrier plein "

"C 26.10.03 13:30"

Au bout de trois cycles d’extraction des cendres, le cendrier extérieur n’a pas été vidé.

Cendrier non vidangé

Vidanger le cendrier extérieur

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 50/68

FFuussiibbllee ddééttrruuiitt

Les organes de l’automate sont protégés contre les court-circuits par des fusibles implantés dans

son circuit électrique. Des fusibles de rechange se trouvent sur l’automate.

ATTENTION : Lors d’un remplacement de fusible,

utilisez impérativement un fusible de même calibre que l’original.

Fusible de réserve

F1.3: Fusible 24V

F1.4: Fusible entrée

F1.2: Fusible 230V Primaire transfo

F1.1: Alimentation automate 230V

F1.5: Fusible 230V Platine aspiration (Calibre fin 10A)

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 51/68

6. CHARGEMENT DES PROGRAMMES

6.1. Programmes logiciel

Les programmes logiciel sont codifiés en fonction de leur dénomination comme cela est

indiqué ci-dessous.

Firmware

FW_Vxxxx.HEX

Le Firmware gère le trafic des entrées et sorties de l’automate, assure le calibrage des

caractéristiques des capteurs et initialise les valeurs..

Userware

UWxxSTxx.HEX

L'Userware est l’application proprement dite ; elle décrit les processus de tous les moteurs,

ventilateurs, pompes, vannes sur la base des données transmises par les capteurs et les

contacts. C’est ici que sont définies également les fonctions de l’affichage et des éléments

de commande.

Userware

Version du logiciel « 2.25 » à « 2.36 » « ST » pour transfert par vis

Puissance nominale chaudière : 08, 12, 15, 20, 25 ou 32

FirmWare Version du Firmware

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 52/68

6.2. Chargement du programme

L’automate de contrôle est incorporé directement dans le revêtement de la chaudière et se

trouve à l’avant de la chaudière, derrière le panneau antérieur circulaire.

Logement pour carte CF sur l’automate de contrôle (carte principale).

Procédure: 1. Débrancher la fiche d’alimentation du réseau électrique

2. Mettre la chaudière hors tension à l’aide du bouton vert marche/arrêt sur position Off

3. Pour démonter l’habillage avant, desserrer les deux écrous M5 (clé de 7mm) montés

dans le coins supérieurs.

4. Ouvrir le logement pour la carte CF en faisant tourner la vis à ailettes

5. Introduire la carte CF

6. Rebrancher la fiche d'alimentation au réseau électrique

7. Appuyer sur la touche de validation et la maintenir appuyée

8. Mettre en marche la machine à l’aide du bouton vert marche/arrêt sur position On

9. Le contenu de la carte CF est visualisé

10. Relâcher la touche de validation

11. Contenu de la carte

FW_Vxxxx.H86 Firmware

UWxxSTxx.H86 Userware du système à alimentation par vis

UWxxVAxx.H86 Userware du système à alimentation par aspiration.

12. Sélectionner le programme désiré en faisant tourner le sélecteur

13. Appuyer sur la touche de validation

14. Le programme se charge

15. Une fois que l'opération de chargement est terminée, appuyer sur la touche d'envoi

16. Mettre la chaudière hors tension à l’aide du bouton vert marche/arrêt sur position Off

17. Débrancher la fiche d’alimentation du réseau électrique

18. Extraire la carte CF et fermer le logement

19. Revisser l’habillage avant

20. Rebrancher la fiche d'alimentation au réseau électrique et remettre en marche à l’aide

de l’interrupteur principal.

Vis à ailettes

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 53/68

7. DOCUMENTATION TECHNIQUE

7.1. Câblages électriques

Attention : toute intervention sur le câblage 230 V / 50 Hz doit être effectué par le

personnel d'entreprises agréées. Avant la dépose de l'habillage, il faut couper

l'alimentation secteur de la chaudière.

77..11..11.. AAlliimmeennttaattiioonn éélleeccttrriiqquuee

Alimentation 230 V, Disjoncteur 16 A, ligne C

Fusible (tableau de commande) = fusible fin 5x20: 6.3 A rapide

Protection contre la foudre – comme il n'y a pas de protection absolue contre la

foudre, nous conseillons l'installation d'une parasurtension de type „C“ dans le

tableau de distribution général

77..11..22.. CCoonnsseeiillss ggéénnéérraauuxx ppoouurr ll’’éélleeccttrriicciieenn

(voir aussi schémas de connexion dans la procédure de mise en route)

L'installation comprend les composants électriques suivants, qui sont équipés de connecteurs à

fiches et câblés d'usine à l’automate :

moteur du brûleur

entraînement de la vis d'extraction

pressostat

moteur de ramonage

allumeur

ventilateur d’extraction des fumées

sonde de chaudière

sonde de fumée

sonde de chambre de combustion - (EN OPTION).

Motorisation de l’écluse anti incendie

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 54/68

77..11..33.. RRéégguullaattiioonn ddee cchhaauuffffaaggee ::

Sur le tableau de commande, un emplacement est prévu pour la régulation de chauffage.

Selon le besoin, la chaudière peut être fournie avec ou sans régulation. Son alimentation

électrique s'effectue via l’automate de la chaudière (carte principale) sur le connecteur WR1

bornes 4 et N - voir schémas de câblage fournis.

Circulateurs, mélangeurs et capteurs :

Les phases des circulateurs, et des vannes 3-4 voies, ainsi que toutes les sondes sont

câblées directement à la régulation. Deux borniers vert sont prévus pour les neutres et les

terres sous le tableau de commande.

Deux passages de câbles sont disponibles entre la jaquette et le corps de chauffe, nous

recommandons la séparation des circuits mesure (sondes) et puissance(230V), afin d’éviter

tout risque de parasitage.

! ATTENTION !:

Déconnectez l'alimentation de la chaudière lors des opérations de câblage.

Recommandation !

Lorsqu'un réservoir tampon est utilisé, l'alimentation électrique du circulateur de charge

s'effectue à partir de l’automate (bornes 13/14 de UW – voir schéma de connexion).

Le circulateur du circuit de chauffe, le circulateur de charge du préparateur d'eau

chaude sanitaire et éventuellement le circulateur de charge du réservoir tampon ne

doivent être mis en marche que lorsque la température de la chaudière atteint au

minimum 60°C.

Le non respect de cette caractéristique entraîne la perte de la garantie !

Lorsque la régulation du circuit de chauffe est fourni d'usine, ces paramètres sont pré-

réglés. Lorsqu’elle n’est pas fournie il faut régler tous les paramètres (temp. min.

chaudière…) pour assurer que les circulateurs ne s'enclenchent qu'à partir d'une

température de chaudière de 60°C minimum. Se reporter à la notice spécifique à la

régulation.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 55/68

Lorsque aucune régulation de chauffage n’est installée (cas à proscrire si possible),

l'alimentation électrique de tous les circulateurs doit s'effectuer à partir de la sortie UW =

borne 13 de l’automate (voir schéma de connexion).

!ATTENTION !

Cette sortie ne peut fournir l’énergie nécessaire au fonctionnement de plus d’un circulateur.

Pour plusieurs circulateurs ou un circulateur de forte puissance, il est nécessaire d’utiliser

un relais sur cette sortie.

Cette sortie fournit une alimentation de 230V lorsque la chaudière atteint une température

de 60°C. Il sera également nécessaire de ponter le connecteur de l’entrée BR1 bornes 7 et

8.

Recommandation !

Avant de rétablir l'alimentation électrique, s’assurer de l'affectation des

bornes. La commande utilisant différents niveaux de tension, une erreur

de connexion peut provoquer des dégâts irréparables. Les dégâts

occasionnés par une connexion électrique erronée ne sont pas couverts

par la garantie.

77..11..44.. IInntteerrrruupptteeuurr dd''aarrrrêêtt dd''uurrggeennccee

Nous conseillons la disposition d’un interrupteur d’arrêt d’urgence à l’extérieur de la

chaufferie.

77..11..55.. IInnssttaallllaattiioonn éélleeccttrriiqquuee ddaannss llee ssiilloo àà ggrraannuullééss ddee bbooiiss

!!! ATTENTION !!!:

Il est formellement interdit d’avoir des interrupteurs, prises, lampes, boîtes de

dérivations ou autres éléments électriques à l'intérieur du silo à granulés de bois

(risque d'explosion).

Les raccords de remplissage sont équipés d'un collier de mise à la terre qui doivent

impérativement être raccordés à la terre.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 56/68

7.2. Connections électriques sur l’automate

L’automate n’est sous tension que lorsque l’interrupteur principal est enfoncé.

77..22..11.. VVuuee ggéénnéérraallee ddee ll’’aauuttoommaattee ::

!!! ATTENTION !!!:

Veuillez tenir compte des différents niveaux de tension 230V et 24 V

Cf. page suivante pour l’affectation des différents ports.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 57/68

77..22..22.. DDeessccrriippttiioonn ddeess eennttrrééeess eett ssoorrttiieess ddee ll’’aauuttoommaattee ::

RGF = capteur température fumées KF = capteur température chaudière RLF = capteur température retour (option) AE1 = pressostat AE2 = entrée analogique 2 (non affecté) BRF / RGF

= capteur chambre de combustion (option) ou sonde fumées à thermocouple

ES AK = compteur de tours cendrier extérieur (option) BR1 = contact demande brûleur AK = thermostat chaudière existante DFM = mesure de débit (option) KAP-ZW = capteur capacitif - moteur intermédiaire ou turbine d’aspiration KAP-RA = sonde de niveau - moteur extraction MA = électrovanne (chaudières à condenstation) ou moteur

d’extraction de la trémie intermédiaire (40-56KW) ES BSK = Interrupteur de fin de course - écluse anti-incendie BSK = motorisation de l’écluse anti-incendie LUFT = ventilateur d’alimentation du brûleur ES = moteur du brûleur ZÜND = résistance électrique d’allumage NETZ = alimentation électrique SPL = Alimentation électrique turbine d'aspiration (puissance) RA = moteur d’ extraction ZW = turbine d'aspiration (commande) RA2 = moteur de décendrage (option) UW = circulateur réservoir tampon ou circuit primaire non régulé SZ = ventilateur d’extraction des fumées RM = moteur de ramonage SM = sortie message d'erreur STB = thermostat de sécurité NOT = interrupteur d'arrêt d'urgence WR1 = alimentation électrique de la régulation du circuit de chauffe

/du relais de l’électrovanne

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 58/68

77..22..33.. SScchhéémmaa ddee rraaccccoorrddeemmeenntt aauuttoommaattee..11 ::

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 59/68

77..22..44.. SScchhéémmaa ddee rraaccccoorrddeemmeenntt aauuttoommaattee 22 ::

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 60/68

77..22..55.. SScchhéémmaa ddee rraaccccoorrddeemmeenntt aauuttoommaattee 33 ::

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 61/68

77..22..66.. SScchhéémmaa ddee rraaccccoorrddeemmeenntt aauuttoommaattee 44 ::

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 62/68

77..22..77.. SScchhéémmaa ddee rraaccccoorrddeemmeenntt aauuttoommaattee 55 ::

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 63/68

8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques chaudière

Dénomination PE 08 PE 12 PE 15 PE 20 PE 25 PE 32

Puissance nominale kW 8 12 15 20 25 32 Charge partielle kW 2,4 3,4 5 6 8 10 Rendement chaudière puissance nomi. % 92,2 92,5 92,6 92,4 91,9 91,4 Rendement chaudière charge partielle % 93,4 92,1 91,1 91,0 91,1 91,2

Système hydraulique - Eau

Contenu en eau litre 39 66 66 66 104 104 Raccordement chauffage ; diamètre Pouce 1 1 1 1 5/4 5/4 Raccordement chauffage ; diamètre DN mm 25 25 25 25 32 32 Pertes de charge côté eau à 10K mBar 22,3 95,2 150 220 284 376 Pertes de charge côté eau à 20K mBar 5,8 24,2 38 55 72 95 Température de service °C 65-90 65-90 65-90 65-90 65-90 65-90 Temp. min. retour vers la chaudière °C 55 55 55 55 55 55 Pression max. de service Bar 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 Pression d’épreuve Bar 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6

Gaz de combustion

Température chambre de combustion °C 900 -1100 Pression chambre de combustion mBar -0,01 -0,01 -0,01 -0,01 -0,01 -0,01 Tirage nécessaire - puissance nomi. mBar 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 0,08 Tirage nécessaire - charge partielle mBar 0,01 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 Tirage naturel nécessaire Oui Oui Oui Oui Oui Oui Temp. de fumées puissance nomi. * Possibilité de réglage de la chaudière

°C 120/ 140*

120/ 140*

160 160 160 160

Temp. de fumées - charge partielle * Possibilité de réglage de la chaudière

°C 80/ 100*

80/ 100*

100 100 100 100

Débit massique - puissance nominale kg/h 16,3 24,2 30,4 40,6 51,1 65,8 Débit massique - charge partielle kg/h 4,8 7,4 10,3 12,2 16,4 20,4 Débit volumique - puissance nominale m³/h 19,3 28,6 37,6 50,2 63,2 81,4 Débit volumique - charge partielle m³/h 5,1 6,9 10,9 13 17,4 21,8 Diamètre buse fumée * : par défaut

mm 130* / 150

130 / 150*

130 / 150*

130 / 150*

150* / 160 /180

150* / 160 /180

Diamètre cheminée Selon calcul de dimensionnement Réalisation de la cheminée Fonctionnement en condition humide

Combustible Granulés de bois naturel selon Ö Norm M7135 ou équivalent

Pouvoir Calorifique MJ/kg >17,6 Densité en vrac kg/m³ >650 Teneur en eau % poids 8-10 Teneur en cendres % poids <0,5 Longueur mm 5-30 Diamètre mm 5-6 Teneur en poussière % poids <10

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 64/68

Caractéristiques techniques chaudière

Dénomination PE 08 PE 12 PE 15 PE 20 PE 25 PE 32

Poids chaudière kg 210 242 246 250 316 320 Volume du bac à cendres litre 22 25 25 25 30 30

Installation électrique

Alimentation électrique 230 VAC, 50Hz, 6A Moteur de la vis du brûleur W 40 40 40 40 40 40 Moteurs d’extraction des granulés W 40 / 90 40 / 90 40 / 90 40 / 90 40 / 90 40 / 90 Ventilateur de combustion W 83 83 83 83 83 83 Ventilateur de fumée W 32 32 32 32 32 32 Allumage électrique W 250 250 250 250 250 250 Moteur de ramonage W 40 40 40 40 40 40 Moteur de décendrage (en option) W 40 40 40 40 40 40

Moteur de décendrage de l’assiette 40 40 40 40 40 40 Moteur écluse coupe-feu W 5 5 5 5 5 5

Emissions selon PV d’essai N° 1) *) 2) *) *) 3)

Teneur O2 - puissance nominale Vol.% 8,2 8,0 7,8 7,6 7,5 7,3 Teneur O2 - charge partielle Vol.% 10,4 11,4 12,4 12,2 11,5 10,5 Emissions rapportées à 10% O2 sec (EN303-5)

CO puissance nominale mg/m³ 64 95 118 104 76 37 CO charge partielle mg/m³ 221 170 132 125 134 146 OGC puissance nominale mg/m³ 1 2,5 3 3 2 <1 OGC charge partielle mg/m³ 8 5 3 2 2 2 Particules puissance nominale mg/m³ 15 16 17 17 17 17 Emissions rapportées à 13% O2 sec (Wieselburg)

CO puissance nominale mg/m³ 46 69 86 76 56 27 CO charge partielle mg/m³ 161 123,5 95 91 97 106 OGC puissance nominale mg/m³ 1 2 3 2 2 <1 OGC charge partielle mg/m³ 6 4 2 2 1 1 Particules puissance nominale mg/m³ 11 11,5 12 12 12 12 Emissions selon § 15a BVG Autriche CO puissance nominale mg/MJ 31 45,5 59 49 36 17 CO charge partielle mg/MJ 106 81 62 59 63 69 NOx puissance nominale mg/MJ 74 71,5 69 71 73 77 NOx charge partielle mg/MJ 59 65,5 70 69 66 62 OGC puissance nominale mg/MJ <1 1,2 2 2 1 <1 OGC charge partielle mg/MJ 4 2,5 1 1 1 <1 Particules puissance nominale mg/MJ 7 7,5 8 8 8 8 Homologation réalisée par le BLT Wieselburg - Station d’essais nationale autrichienne. Adresse: A - 3250 Wieselburg, Rottenhauserstraße 1, Tel. +43-7416-52175-0 1) : BLT : Numéro de PV d’essai : 010/05 PE08 Date d’homologation : 27.05.2005 2) : BLT : Numéro de PV d’essai : 011/05 PE16 Date d’homologation : 27.05.2005 3) : BLT : Numéro de PV d’essai : 012/05 PE32 Date d’homologation : 27.05.2005 *) : Résultats par interpolation selon EN303-5 Point 5.1.3 - essais de type 0741/08 0742/08 BLT

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 65/68

9. CONDITIONS DE GARANTIE.

Pour les marchandises et les pièces devenues inutilisables de façon attestée, à cause de défauts du matériel ou

de vices de fabrication, s’appliquent les conditions de garantie suivantes à partir de la mise en marche :

• Chaudière 15.000 heures de fonctionnement* / max. 5 ans

• Préfabriqué de l’Energy Box, cheminée et pièces inamovibles inclues max. 5 ans

• Ballon Pellaqua max. 5 ans

• Panneaux solaires max. 10 ans

• Paliers, pignons, chaînes et pièces mobiles 6.000 heures de fonctionnement* / max. 2 ans

• Moteurs à train d’engrenage, pompes 6.000 heures de fonctionnement* / max. 2 ans

• Commande électronique, appareils de relevé, de

commutation et de régulation 6.000 heures de fonctionnement* / max. 2 ans

• Assiette et pot de combustion 6.000 heures de fonctionnement* / max. 2 ans

* Première limite échue, en durée cumulée de fonctionnement de brûleur.

La garantie n’est valable que pour des défauts se manifestant en dépit du fait que les conditions d'exercice

prévues aient été respectées et que l’équipement ait été utilisé normalement. Elle n’est pas valable pour des

défauts que l’on peut attribuer, en particulier, à :

• L’usure normale,

• Une installation erronée par l'acheteur ou la personne qui en a été chargée,

• Un mauvais entretien ordinaire et périodique,

• Des réparations mal faites ou exécutées sans le consentement écrit du vendeur ou bien des

modifications effectuées par des tiers.

Le produit acquis n’offre que les conditions de sûreté sur lesquelles on peut compter sur la base des normes

d'homologation, des modes d’emploi, des dispositions du vendeur concernant l'emploi du produit (en

particulier, en ce qui concerne les contrôles obligatoires éventuels) et des autres instructions éventuellement

fournies.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 66/68

Liste de paramètres Software V2.36 Valeur standard Date de modification

niveau Standard Affichage si:

P130 100 Sonde fumées branchée

P131 100 Sonde fumées branchée

P160 0

P161 60 cap RA et/ou cap ZW absents

P170 0

P171 0

P172 20 P171 = 3

P173 1 P171 = 3

P180 2

P183 6

P187 60 Installation à aspiration

P188 0 Installation à aspiration

P189 -1

P190 20

P191 12

P192 120

P193 6

P194 45

P195 120 Cendrier extérieur disponible

P196 3 Cendrier extérieur disponible

P202 76

P210 0 1 pour installation à aspiration

P211 0

P212 0

P214 45 Pressostat branché

P215 400 Pressostat branché

P216 48 Pressostat branché

P217 60 Pressostat branché

P218 70 Pressostat branché

P213 0

P221 60

P222 50

P223 20

P224 100

P225 100

P226 10

P228 50

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 67/68

Liste de paramètres Software V2.36 Valeur standard Date de modification

niveau Standard Affichage si:

P229 420

P230 32

P231 12

P260 0 Pas de sonde flam.ou P270 = 0

P261 0

P262 0

P263 70

P265 15

P266 0 régulation flamme P270 = 1

P267 20 régulation flamme P270 = 1

P268 300 régulation flamme P270 = 1

P269 20 régulation flamme P270 = 1

P270 0 Sonde de flamme

P272 40 Si P218 supérieur à 1 EH

P273 10 Si P218 supérieur à 1 EH

P274 2 Si P218 supérieur à 1 EH

P280 15

P281 60

P282 3

P283 5

P284 2 Cendrier extérieur disponible

P285 175 Installation à aspiration

P293 1

P294 0 système à vis d’extraction

INSTRUCTIONS DE MONTAGE PE/HB/017.F

Date d’autorisation: 10/09/2003 Autorisation et contrôle: TD/HUST REVISION n° 14 02/2010 Page 68/68

Sous réserve d’évolution technique des produits !

Traduction et mise à jour le 25/04/2008

ÖKOFEN France

45 route d’Apremont, 73000 BARBERAZ

Tel. 04 79 65 01 71 Fax. 04 79 71 96 52

Email: [email protected] Internet: www.okofen.fr Auteur et éditeur :

ÖkoFEN Pelletsheizung Gewerbepark 1 A-4133 Niederkappel

Tel. 0043 (0) 7286 / 7450 Fax 0043 (0) 7286 / 745010

E-mail : [email protected] Internet : www.pelletsheizung.com