322
Instruções de uso Infinity Acute Care System Monitor do paciente M540 Software VG2 ADVERTÊNCIA Para usar este equipamento médico corretamente, leia e respeite estas ins- truções de uso.

Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso

Infinity Acute Care System

Monitor do paciente M540Software VG2

ADVERTÊNCIA

Para usar este equipamento médico corretamente, leia e respeite estas ins-truções de uso.

Page 2: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

2 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Convenções tipográficas

Qualquer texto mostrado na tela e qualquer rótulo no dispositivo são impressos em negrito e itálico, por exemplo Alarmes ou Menu.

O símbolo “maior que” > indica o caminho de navegação em uma janela de diálogo, por exemplo, Menu > Config. do paciente > Data de admissão. Neste exemplo, Menu representa a tecla de função, Config. do paciente representa a guia horizontal e Data de admissão, uma seleção de menu.

Imagens de tela

As representações esquemáticas das imagens de tela usadas podem variar em aparência ou configuração das imagens da tela atual.

1 Os números consecutivos indicam etapas de ação com a numeração reiniciando com “1” para cada nova sequência de ações.

Os pontos marcadores indicam ações individuais ou diferentes opções de ação.

– Os traços indicam a listagem de dados, opções ou objetos.

(A) As letras entre parênteses referem-se a elementos na ilustração relevante.

A As letras das ilustrações correspondem a elementos mencionados no texto.

Page 3: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 3

Marcas registradas

– Acute Care SystemTM

– DrägerService®

– Infinity®

– Hemo4®

– Hemo2®

– Innovian®

– MCable®

– Medical CockpitTM

– MPod®

– MonoLead®

– TruST®

são marcas comerciais da Dräger.

– Masimo®

– Masimo SET® (Signal Extraction Technology)

– Masimo Rainbow® SET®

– PVI®

– SET®

– SpCO®

– SpHb®

– SpMet®

– SpOCTM

– Pulse CO-Oximeter TM

– M-LNCS TM

são marcas comerciais da corporação Masimo.

– DurasensorTM

– NellcorTM

– OxiMaxTM

– OxiCliqTM

– OxiBandTM

– SoftCareTM

– SatSecondsTM

são marcas registradas da Nellcor Puritan Bennett, LLC, uma empresa da Covidien.

– ComplianceTM

é uma marca comercial da Cardinal Health, Inc.

– Dismozun®pur

é uma marca comercial da BODE Chemie GmbH.

– Sporox II®

é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc.

Page 4: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Definições das informações de segurança

Abreviações e símbolos

Para explicações, consulte as seções “Abreviatu-ras” na página 32 e “Símbolos do dispositivo” na página 29.

ADVERTÊNCIAUma declaração de ADVERTÊNCIA contém informações importantes acerca de uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode ocasionar lesões graves ou morte.

CUIDADOUm texto de ATENÇÃO contém informações importantes acerca de uma situação potencial-mente perigosa que, se não for evitada, pode levar diretamente a lesões leves ou moderadas no usuário, no paciente ou a danos no equipa-mento médico ou outros objetos.

NOTAUma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar problemas durante o funci-onamento.

Page 5: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 5

Para sua segurança e dos seus pacientes

Para sua segurança e dos seus pacientes

Respeitar rigorosamente estas instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Guardar as instruções de uso . . . . . . . . . . . . . 6Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 6Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Acessórios estéreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Restrições de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Restrição de distribuição . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dispositivos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ligação segura a outro equipamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Criação de rede e conexão a outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conexão à rede do hospital . . . . . . . . . . . . . . . 8Segurança do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Monitorização de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . 9

Informações gerais de segurança . . . . . . . . 9

Não utilizar em áreas com perigo de explosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Informação sobre a compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Local de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Precauções com o desfibrilador . . . . . . . . . . . . 11Eletrocirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Page 6: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

6 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para sua segurança e dos seus pacientes

Respeitar rigorosamente estas instruções de uso

Guardar as instruções de uso

Treinamento

A organização Dräger responsável disponibiliza treinamento, consulte www.draeger.com.

Manutenção

Verificações de segurança

O equipamento médico deve ser inspecionado regularmente. Consulte o capítulo “Manutenção”.

ADVERTÊNCIARisco de operação incorreta e uso incorreto.

Qualquer uso do equipamento médico requer a completa compreensão e rigorosa obser-vância de todas as partes destas instruções de uso. O equipamento médico destina-se ao uso exclusivo para os fins especificados em Uso previsto e em conjunto com uma monitorização adequada do paciente.

Observe rigorosamente todas as declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO ao longo destas instruções de uso, bem como todas as declarações nos rótulos do equipamento médico. A inobservância destas informações de segurança constitui uma utilização fora do uso previsto.

ADVERTÊNCIARisco de uso incorreto

As instruções de uso devem ser mantidas em lugar de fácil acesso para o usuário.

ADVERTÊNCIARisco de falha do equipamento médico e lesão no paciente.

É necessário que o pessoal da manutenção inspecione e faça a manutenção do equipa-mento médico periodicamente. Consertos e manutenções complexas no equipamento médico devem ser realizados por pessoal técnico qualificado.

Caso contrário, podem ocorrer falha do equipamento médico e lesões no paciente. Respeite o capítulo “Manutenção”.

A Dräger recomenda a aquisição de um con-trato de assistência junto ao DrägerService e de que todos os consertos sejam realizados pelo DrägerService. Para a manutenção do equipamento, a Dräger recomenda o uso de peças de reposição originais da Dräger.

ADVERTÊNCIAToda e qualquer modificação feita no hard-ware ou software do equipamento devem ser feita exclusivamente pelos técnicos da assis-tência autorizados pela Dräger. As alterações não autorizadas podem diminuir a segurança do paciente, invalidar a autoridade do opera-dor para operar o equipamento e invalidará a garantia.

Page 7: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 7

Para sua segurança e dos seus pacientes

Acessórios

Instalação de acessórios

Observe rigorosamente as instruções de montagem e as de uso.

Acessórios estéreis

Restrições de Uso

Restrição de distribuição

A lei federal dos EUA restringe a venda deste equipamento a médicos ou por ordem médica.

ADVERTÊNCIARisco pelo uso de acessórios incompatíveis.

A Dräger testou apenas os acessórios compa-tíveis relacionados na lista de acessórios atual. Se forem utilizados outros acessórios incompatíveis, existe risco de ocasionar lesão no paciente decorrente de falha do equipa-mento. A Dräger recomenda que o equipa-mento médico seja utilizado apenas com os acessórios relacionados na lista de acessórios atual.

CUIDADORisco de falha do equipamento

Instale os acessórios no equipamento básico de acordo com as instruções de uso do equipamento básico. Certifique-se de que exista uma conexão segura ao equipamento básico.

Observe rigorosamente as instruções de uso e as instruções de montagem.

CUIDADORisco de falha do equipamento médico e lesão no paciente.

Não use acessórios estéreis se a embalagem estiver aberta, danificada ou se houver outros sinais de não esterilização. Acessórios descartáveis não devem ser reutilizados, reprocessados ou esterilizados novamente.

CUIDADOO equipamento destina-se unicamente ao uso em ambientes hospitalares e deve ser operado exclusivamente por pessoas qualificadas e com experiência.

Page 8: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para sua segurança e dos seus pacientes

8 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dispositivos conectados

Ligação segura a outro equipamento elétrico

Criação de rede e conexão a outros equipamentos

Se combinar equipamentos Dräger com outros equipamentos elétricos, o proprietário tem de garantir que o sistema resultante cumpra os requisitos das seguintes normas.– IEC 60601-1 (EN 60601-1)

Equipamento eletromédico Parte 1: Requisitos gerais de segurança

– IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1) Equipamento eletromédico Parte 1-1: Requisitos gerais de segurança Norma adicional: Requisitos de segurança para sistemas médicos elétricos

– IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) Equipamento eletromédico Parte 1-2: Requisitos gerais de segurança Norma adicional: Compatibilidade eletromag-nética; Requisitos e testes

– IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4) Equipamento eletromédico Parte 1-4: Requisitos gerais de segurança Norma adicional: Sistemas médicos elétricos programáveis

Siga rigorosamente as instruções de montagem e as de uso de cada equipamento conectado.

Conexão à rede do hospital

Vários dispositivos médicos fabricados pela Dräger usam redes para transmitir dados do paciente em tempo real e notificar os usuários clínicos das condições de alarme. Os hospitais devem consul-tar a IEC 80001-1 antes de tentarem conectar esses dispositivos médicos às redes de TI. É possível solicitar a documentação técnica que o IEC 80001-1 exige que fabricantes como a Dräger disponibilizem em suporte a essas cone-xões de rede. Contate o representante da Dräger para obter essa informação ou para facilitar a nego-ciação de um IEC 80001-1. Acordo de responsabi-lidade para suporte adicional da Dräger.

ADVERTÊNCIARisco de choque elétrico e de avaria do dispositivo

Todos os equipamentos conectados ou com-binações de equipamentos que não estejam em conformidade com os requisitos mencio-nados nestas instruções de uso podem com-prometer o funcionamento correto do equipa-mento médico e ocasionar choque elétrico. Antes de operar o equipamento médico, leia e respeite rigorosamente as instruções de uso de todos os equipamentos e combina-ções de equipamentos conectados.

CUIDADORisco de lesão do paciente

As conexões elétricas a equipamento não mencionado nestas instruções de uso ou de montagem devem ser efetuadas somente quan-do aprovadas pelos respectivos fabricantes.

CUIDADOCombinações de equipamentos da Dräger e dispositivos de terceiros não aprovados pela Dräger podem afetar de forma adversa a opera-ção desses dispositivos e colocar o paciente sob mais risco de lesão.

CUIDADOO equipamento médico deve ser utilizado unica-mente com software testado e aprovado pela Dräger. Quaisquer modificações das definições do sistema operativo podem prejudicar a segu-rança operacional. A responsabilidade destas modificações é do proprietário.

Page 9: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 9

Para sua segurança e dos seus pacientes

Segurança do paciente

O tipo de construção do equipamento médico, a documentação anexa e as indicações no equipa-mento médico pressupõem que a aquisição e uso do equipamento médico se restringirá a pessoas familiarizadas com as características mais impor-tantes inerentes ao equipamento médico. As declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO limitam-se em grande parte às especificidades do dispositivo médico Dräger.

Estas instruções de uso não contêm informações sobre os seguintes assuntos:

– Riscos que são óbvios para os usuários

– Consequências de uso inadequado óbvio do equipamento médico

– Efeitos negativos potenciais em pacientes com diferentes doenças subjacentes

A modificação e a utilização incorreta do equipa-mento médico pode ser perigosa.

Monitorização de pacientes

O usuário do equipamento médico é responsável pela escolha de um sistema de monitorização do paciente apropriado, que fornece informação ade-quada sobre o desempenho do equipamento médi-co e sobre a condição do paciente.

A segurança do paciente pode ser assegurada por uma ampla variedade de meios, desde a vigilância eletrônica do desempenho do equipamento médico e condição do paciente até a observação direta dos sinais clínicos.

A responsabilidade pela seleção do melhor nível de monitorização do paciente recai exclusivamente sobre o usuário do equipamento médico.

Informações gerais de segurança

As seguintes declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO aplicam-se ao funcionamento geral do equipamento.As declarações de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO específicas para os subsistemas ou características individuais do equipamento médico aparecem nas respectivas seções destas instruções de uso ou nas instruções de uso do outro produto usado em con-junto com este equipamento médico.

CUIDADORisco de lesão do paciente

Não tome decisões terapêuticas baseadas unica-mente em valores de medição individuais e parâmetros de monitorização.

ADVERTÊNCIASiga as regulamentações locais para descarte seguro de pilhas. Para evitar incên-dio ou explosão, nunca descarte baterias e pilhas no fogo.

ADVERTÊNCIAPara evitar choque elétrico, inspecione todos os cabos antes da utilização. Nunca use cabos que estejam rachados, desgastados ou danificados, pois podem comprometer o desempenho ou colocar o paciente em risco.

ADVERTÊNCIANão cubra o equipamento com cobertores ou lençóis. Para evitar queimaduras no paciente, evite o contato direto entre as superfícies externas e o paciente.

Page 10: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para sua segurança e dos seus pacientes

10 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para países sujeitos à Diretiva 2002/96/CE da UE

Este equipamento é abrangido pela Diretiva UE 2002/96/CE (WEEE). De acordo com esta dire-tiva, este equipamento não deve ser eliminado nos centros municipais de recolha de equipamento elé-trico e eletrônico. A Dräger autorizou uma empresa a recolher e eliminar este equipamento.

Para iniciar a coleta ou para informações futuras, visite o site da Dräger na Internet em www.draeger.com. Utilize a função de Procura com a palavra “WEEE” para encontrar informação relevante. Caso não seja possível acessar a pági-na Dräger, contate a Organização Dräger local.

Não utilizar em áreas com perigo de explosão

Informação sobre a compatibilidade eletromagnética

Informação geral sobre compatibilidade eletromag-nética (EMC) em conformidade com a norma inter-nacional EMC IEC 60601-1-2:

O equipamento eletromédico está sujeito a precau-ções especiais relativas à compatibilidade eletro-magnética (EMC). Ele deve ser instalado e coloca-do em funcionamento de acordo com a informação EMC constante na página 309.

Os dispositivos de comunicação por radiofrequên-cia portáteis e móveis podem afetar os equipamen-tos eletromédicos.

CUIDADOPara evitar ferimentos ao paciente, desconecte to-dos os sensores que não serão utilizados durante o transporte antes de movimentar o paciente.

CUIDADOLeia cuidadosamente todas as instruções de lim-peza (por exemplo, começando com as do fabri-cante do desinfetante e as do hospital) antes de limpar o dispositivo. Consulte o capítulo intitulado “Limpeza e desinfecção” na página 269 para ob-ter instruções de limpeza específicas do equipa-mento. A umidade pode danificar os circuitos, comprometer o desempenho crítico e apresentar risco à segurança.

ADVERTÊNCIAA Dräger recomenda o uso do Infinity Acute Care System ou M540 para o diagnóstico prin-cipal e a ICS (Infinity CentralStation) somente para a visualização do paciente.

ADVERTÊNCIARisco de incêndio

O equipamento médico não é aprovado nem certificado para uso em áreas onde possam ocorrer misturas de gás combustíveis ou ex-plosivas.

ADVERTÊNCIAAo posicionar o dispositivo, certifique-se da existência de fluxo de ar adequado. Para evi-tar o superaquecimento, posicione o equipa-mento de forma a ter pelo menos 5 cm (2 polegadas) de espaço livre ao redor dele.

ADVERTÊNCIANão conecte os conectores que têm um símbolo de perigo ESD e não toque em seus pinos sem implementar procedimentos de precaução ESD. Essas medidas de

precaução podem incluir roupas e sapatos an-tiestáticos, o contato com um pino de equali-zação de potência antes ou durante a conexão dos pinos ou o uso de luvas antiestáticas e de isolamento elétrico. Todos os usuários envol-vidos devem ser instruídos sobre esses procedimentos de precaução ESD.

Page 11: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 11

Para sua segurança e dos seus pacientes

Local de operação

Utilize somente dispositivos (monitor, MPod, MCa-ble e acessórios) em áreas que atendam aos requi-sitos ambientais apresentados na seção de dados técnicos.

Precauções com o desfibrilador

O M540 e os dispositivos periféricos estão protegi-dos contra interferência de alta frequência de des-fibriladores e unidades eletrocirúrgicas e contra interferência de linha de energia de 50 Hz e 60 Hz.

ADVERTÊNCIAPara evitar a interferência com a operação do equipamento, não opere dispositivos (monitor, MPod, MCable e acessórios) dentro de um raio de 10 m (33 pés) de equipamentos que emitam micro-ondas ou outras emissões de alta frequência.

ADVERTÊNCIACertifiquese de que o dispositivo esteja apro-priadamente montado e preso para evitar ferimentos. Certifique-se de que os requisitos de carga máxima e inclinação do piso foram atendidos. Consulte a documentação do fabri-cante da montagem para obter informações detalhadas.

ADVERTÊNCIAPara minimizar o risco de estrangulamento do paciente, cuidadosamente posicione e prenda os cabos do sensor. Também posicione os ca-bos do sensor de forma a minimizar os ciclos indutivos.

CUIDADOPara evitar sobreaquecimento, não coloque o dis-positivo na luz solar direta ou próximo à irradiação de aquecedores.

CUIDADODepois de exposição prolongada ao frio de um ambiente, acomode cuidadosamente o dispositi-vo para que não haja a formação de condensação nas peças eletrônicas, o que pode danificar o dispositivo.

CUIDADOPara evitar danificar a tela sensível ao toque, não permita que instrumentos afiados toquem o painel frontal dos dispositivos.

CUIDADOPara evitar curto-circuito e outros danos ao dispo-sitivo, a Dräger recomenda que nenhum fluido entre em contato com os dispositivos IACS quan-do estiverem conectados a uma tomada elétrica. Se os fluidos espirrarem acidentalmente sobre o equipamento, remova o dispositivo afetado assim que possível e solicite uma verificação técnica para garantir que a segurança do pacien-te não foi comprometida.

CUIDADOPara prevenir queimaduras e choque elétrico devido ao redirecionamento da corrente elétrica por eletrodos, não posicione as pás do desfibrila-dor próximo aos eletrodos ou sensores.

CUIDADODesfibrile somente sobre o peito.

CUIDADOO uso dos eletrodos de ECG e cabos especifica-dos pela Dräger protege o dispositivo de danos durante a desfibrilação e reduz o ruído e outras interferências na onda de ECG.

Page 12: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para sua segurança e dos seus pacientes

12 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Eletrocirurgia

Observe as seguintes precauções durante uma eletrocirurgia para reduzir a interferência na unida-de eletrocirúrgica (UEC) e melhorar a segurança do operador e do paciente.

ADVERTÊNCIAPara obter o melhor desempenho e reduzir o risco de queimaduras durante a cirurgia, sempre use os acessórios desenvolvidos para ambientes de UEC. Não use sensores de temperatura de pele.

ADVERTÊNCIAPara reduzir o risco de queimaduras durante a eletrocirurgia, mantenha o sensor do transdutor (ECG, pressão,) e os cabos associados longe do local da cirurgia, do eletrodo de retorno UEC e do aterramento.

NOTACubra os sensores de temperatura reutilizáveis colocados internamente com um invólucro protetor para sondas de temperatura.

Page 13: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 13

Índice

Índice

Imagens de tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Para sua segurança e dos seus pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Respeitar rigorosamente estas instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . 6Guardar as instruções de uso. . . . . . . . . . . 6Treinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . 6Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . 7Acessórios estéreis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Restrições de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Restrição de distribuição . . . . . . . . . . . . . . 7Dispositivos conectados . . . . . . . . . . . . . . . 8Ligação segura a outro equipamento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Criação de rede e conexão a outros equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conexão à rede do hospital . . . . . . . . . . . . 8Segurança do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . 9Monitorização de pacientes . . . . . . . . . . . . 9

Informações gerais de segurança . . . . . . . . . . 9Não utilizar em áreas com perigo de explosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Informação sobre a compatibilidade eletromagnética . . . . . . . 10Local de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Precauções com o desfibrilador . . . . . . . . . 11Eletrocirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicações de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . 23Descrição geral do Infinity M540 . . . . . . . . . . . 24

Painel frontal da M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 25Painel posterior da M540 . . . . . . . . . . . . . . 26Painel lateral do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Estação de encaixe M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 27Painel frontal da M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Painel posterior da M500. . . . . . . . . . . . . . 27M540 encaixado na M500 . . . . . . . . . . . . . 28

Hardware adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Símbolos do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Símbolos sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 35Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36M540 em modo independente. . . . . . . . . . . . . 37

Símbolo de status da rede. . . . . . . . . . . . . 37M540 em uma configuração IACS . . . . . . . . . 38Comunicação com a rede Infinity . . . . . . . . . . 38Comunicação ICS (Infinity CentralStation) . . . 39

Interrupções de comunicação da rede . . . 40Vista remota e controle remoto . . . . . . . . . . . . 41Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Atribuições predefinidas de tecla de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mudança das atribuições da tecla de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Área de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Barra de cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Caixas de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Janelas de diálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ajuste da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Calibração da tela sensível ao toque (touch screen). . . . . . . . . . . . . . . 47

Alimentação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tempos de carregamento da bateria . . . . . 47Tempos de operação da bateria . . . . . . . . 48Condições de bateria fraca . . . . . . . . . . . . 48

Modo de economia de energia . . . . . . . . . . . . 48Vistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Seleção de uma vista . . . . . . . . . . . . . . . . 49Perfis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Configurações incluídas em um perfil . . . . 50Configurações do perfil de alarme. . . . . . . 51Configurações do perfil CO2 . . . . . . . . . . . 51Configurações do perfil de frequência cardíaca e arritmia . . . . . . . . . . 52Configurações do perfil ST . . . . . . . . . . . . 53Configurações do perfil respiratório (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Configurações de perfil SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Page 14: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

14 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configurações do perfil do CO-Ox de pulso (Masimo) . . . . . . . . . . . . . 55Configurações de perfil SpO2 (Nellcor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Configurações do perfil de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Configurações do perfil Temp. . . . . . . . . . . 56Configurações do perfil de pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Configurações não incluídas em um perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Configurações do monitor. . . . . . . . . . . . . . 59

Salvando um perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Comportamento do perfil em uma configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Comportamento do perfil em uma configuração independente . . . . . . . . . . . . . . . 60

Adoção de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cenário de casos de uso . . . . . . . . . . . . . . 62

Modo em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Modo de privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Montagem e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Soluções de montagem da M500 comercialmente disponíveis . . . . . . . 66

Encaixando e desencaixando o M540 . . . . . . . 67Vista frontal do M500 com um M540 encaixado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Painel lateral do M500 (M540, não encaixado) . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Travando e destravando o M540 . . . . . . . . . . . 68Conexão dos cabos do sistema a uma configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . 69Conexão do cabo do sistema a uma configuração independente do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Montagem do Infinity MCable – Masimo SET e Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Descrição geral da monitorização de um paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Ligar/desligar o M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Admissão de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Admissão de um paciente usando ¨Obter HIS¨ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Alta de um paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Categorias de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Seleção de uma categoria de novo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Descrição geral dos alarmes. . . . . . . . . . . . . . 80Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Condições de alarme de alta prioridade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Condições de alarme de média prioridade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Condições de alarme de baixa prioridade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Processamento do alarme . . . . . . . . . . . . . . . 81Conduta de suspensão e sem suspensão do alarme . . . . . . . . . . . 81Várias condições de alarme . . . . . . . . . . . 81

Ativação ou desativação da validação do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Sinais visuais do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Barra de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Sinais de alarme sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Ajustando o tom de alarme . . . . . . . . . . . . 85Testando os sinais de alarme visuais e sonoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Conduta especial do alarme . . . . . . . . . . . . . . 86

Alarmes de arritmia/fibrilação ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Recurso de alarme de dessaturação de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . 86Recurso do alarme Interligação PNI/SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo de privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo bypass cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo French NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Pré-silenciando os alarmes . . . . . . . . . . . . . . . 88Pausa dos sinais de alarme sonoros . . . . . . . 88Pausa da monitorização do alarme temporariamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Ativação ou desativação da monitorização do alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . 90Configurando as definições de alarme do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Configuração dos limites de alarme superior e inferior . . . . . . . . . . . 90

Page 15: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 15

Índice

A tecla de função Conjunto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Ativação/desativação dos alarmes . . . . . . . 92Função Arquivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Obtenção de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Visualização de eventos armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Exibição de um instantâneo de um único evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Configuração do gerenciamento de alarme (protegido por senha) . . . . . . . . . . . 95A tecla de função Código . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Grupos de alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Intervalos e predefinições dos alarmes . . . . . . 97

Intervalos e predefinições de arritmia. . . . . 104

ECG, arritmia e segmento ST . . . . . . . . . . . . 105

Descrição geral de ECG e monitorização da frequência cardíaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Processamento do sinal de ECG e exibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 107

Precauções do ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização de ECG de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . 109Conexão dos fios de derivações para monitorização de ECG empacientes neonatais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Preparo do paciente para a monitorização de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Eletrocirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Visor de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Caixa de parâmetros de ECG. . . . . . . . . . . 112Ondas de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Cores do eletrodo de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . 113Posicionamento do eletrodo. . . . . . . . . . . . . . . 113

Configuração padrão, três eletrodos (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Configuração padrão, cinco eletrodos (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Configuração do marcapasso, cinco eletrodos (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . 114Configuração padrão, seis eletrodos (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de12 derivações (AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de12 derivações (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Monitorização de 12 derivações . . . . . . . . . . . 116Acesso à janela de diálogo ECG. . . . . . . . . . . 116Funções de configuração de parâmetros de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Monitorizando pacientes com marcapasso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Precauções do marcapasso . . . . . . . . . . . . . . 122

Modo de fusão do marcapasso . . . . . . . . . 122Interferência do dispositivo com monitorização do marcapasso . . . . . . 123

Otimizando o processamento do marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Descrição geral da monitorização da arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Seleção das derivações de arritmia . . . . . . . . 125Modos de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Tela de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Caixa de parâmetros básicos de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Acesso à janela de diálogo de arritmia . . . . . . 128Funções de configuração do parâmetro de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Descrição geral de ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Monitorização ST padrão . . . . . . . . . . . . . . . . 129Monitorização de 12 derivações STV6 . . . . . . 130Monitorização de ST de 12 derivações . . . . . . 130Conectando conjuntos de fios de derivação para monitorização de ST . . . . . 130Tela de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Janelas de diálogo do complexo ST . . . . . . . . 132

Ampliar um complexo ST único . . . . . . . . . 132Pontos de medição de ST . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Ajustando os pontos de medição de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Referência ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Guardar referência de ST . . . . . . . . . . . . . 133

Acesso à janela de diálogo ST . . . . . . . . . . . . 134Funções de configuração de ST . . . . . . . . . . . 134Aprendendo/reaprendendo o padrão de QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Reaprendizagem manual. . . . . . . . . . . . . . 136

Page 16: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

16 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi) . . . . . . . . . . . . 137

Descrição geral da monitorização respiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 138Precauções de FRi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de respiração . . . . . . . . . . . . . . 139Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização respiratória de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Conexão dos fios de derivações para monitorização respiratória neonatal . . . . . 141Preparo do paciente para a monitorização da respiração . . . . . . . . . . . . . 141Tela de respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Caixa de parâmetros de respiração . . . . . . 143Marcadores de respiração . . . . . . . . . . . . . 143

Modos de medição da respiração . . . . . . . . . . 144Acesso à janela de diálogo da respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Funções de configuração de parâmetros de respiração . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable . . . . . . . . . 147

Descrição geral da monitorização de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 148Precauções para o SpO2 e a Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Conexão do Masimo SET MCable . . . . . . . . . . 152Conexão do Masimo Rainbow SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Aplicação do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Tela de SpO2 e Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . 155Acesso à janela de diálogo SpO2. . . . . . . . . . . 157Funções de configuração de parâmetros de SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Acesso à janela de diálogo Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Funções de configuração de parâmetros de Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . 160Funções de configuração do Masimo rainbow SET protegidas por senha . . . . . . . . . 163

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable . . . 165

Descrição geral da monitorização de SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 166Precauções de SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Conexão do Nellcor OxiMax MCable . . . . . . . 168Preparo do paciente para a monitorização de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Aplicação do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Tela de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Acesso à janela de diálogo SpO2 . . . . . . . . . . 171Funções de configuração de parâmetros de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Descrição geral da monitorização de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 176Conectando os sensores de temperatura . . . . 176

Conectando os sensores de temperatura ao M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 177Conectando os sensores de temperatura aos módulos hemodinâmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Tela de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Caixa de parâmetros de temperatura . . . . 179

Acesso à janela de diálogo da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Funções de configuração de parâmetros de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . 180

Pressão não invasiva (PNI) . . . . . . . . . . . . . 181Visão geral da monitorização da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 182Precauções de pressão não invasiva . . . . . . . 182Conexão da mangueira da pressão não invasiva e braçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . 184Preparo do paciente para a monitorização de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Aplicação da braçadeira de pressão não invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Tela de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . 186Modos de medição da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Modo de medição única . . . . . . . . . . . . . . 187Modo de medições de intervalo. . . . . . . . . 187Medições contínuas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Page 17: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 17

Índice

Estase venosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Ativar ou desativar a estase venosa. . . . . . 189

Acesso à janela de diálogo da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Funções de configuração dos parâmetros de pressão não invasiva . . . . . . . . 190

Pressão invasiva (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Visão geral da monitorização da pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 194Módulos de pressão invasiva . . . . . . . . . . . 194

Precauções de pressão invasiva . . . . . . . . . . . 196Conexão dos módulos Hemo4 e do Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Conexão do MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . . 198Conexão do Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . 199

Como evitar a entrada de fluido . . . . . . . . . 199Preparo do paciente para a monitorização de pressão invasiva . . . . . . . . 200Tela da pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Caixa de parâmetros da pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Indicação dos canais de pressão da pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Indicações de pressão padrão . . . . . . . . . . . . . 202Conflitos de indicação de pressão . . . . . . . . . . 203

Conflitos de indicação do Módulo M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Zeragem de um transdutor de pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Zeragem de um transdutor específico . . . . 203Zeragem de todos os transdutores de pressão (SmartZero) . . . . . . . . . . . . . . . 204

Pressão de encravamento pulmonar . . . . . . . . 205Acesso à janela de diálogo da pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Funções de configuração dos parâmetros de pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Débito cardíaco (D.C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Descrição geral da monitorização do débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Método de medição do débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 208

Precauções com o débito cardíaco . . . . . . . . . 208Conexão do hardware de débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Preparo do paciente para monitorização do débito cardíaco. . . . . . . . . . . 211

Concentrações de dióxido de carbono (CO2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Descrição geral da monitorização de CO2 . . . 214Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . 214

Precauções de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Conexão do sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . 215Preparo do paciente para a monitorização de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Tela de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Caixa de parâmetros de CO2 . . . . . . . . . . 217Onda de CO2 (capnograma) . . . . . . . . . . . 217Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Acesso à janela de diálogo CO2 . . . . . . . . . . . 219Funções de configuração de parâmetros de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 223

Descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 224Definição das configurações gerais . . . . . . . . 225Configuração das definições de paciente . . . . 226Configuração das definições de paciente . . . . 227

Acesso à janela de diálogo Geral . . . . . . . 227Acesso à janela de diálogo Definição alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Exibição do sistema de informação. . . . . . . . . 230Configuração das definições biomed . . . . . . . 232

Configuração de unidades de medida . . . . 233Definição da configuração da rede sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Definição da configuração do M500 . . . . . 235

Definição da configuração de tela . . . . . . . . . . 236Configurando as definições de alarme . . . . . . 237Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Opções temporárias . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Mensagens de comunicação do equipamento e mensagens gerais do equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Mensagens da bateria do M540 . . . . . . . . . . . 244ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Respiração (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Pressão sanguínea não invasiva . . . . . . . . . . 255

Page 18: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

18 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Pressão invasiva (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Manutenção dos componentes do IACS . . . . . 267Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Escopo das verificações de segurança para o M540 . . . . . . . . . . . . . . . 268Verificações de medição. . . . . . . . . . . . . . . 268

Limpeza e desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Descrição geral da limpeza e desinfecção do M540 e de seus acessórios. . . . . . . . . . . . . 270

Precauções de limpeza e desinfecção . . . . 270Agentes de limpeza aprovados . . . . . . . . . . . . 271Limpeza e desinfecção do M540, M500 e PS50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Precauções para o M540, M500 e PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Limpeza e desinfecção do MCable e do MPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Precauções para o MCable . . . . . . . . . . . . 272Limpeza e desinfecção dos cabos do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Precauções para os cabos do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Limpeza e desinfecção de fios de derivação de ECG reutilizáveis . . . . . . . . . . 273Limpeza e desinfecção de sensores e cabos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Precauções para sondas e cabos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 274

Limpeza de braçadeiras de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Precauções de pressão não invasiva . . . . . 275Limpeza e desinfecção dos transdutores de pressão invasiva e dos módulos hemodinâmicos . . . . . . . . . . . . 275

Transdutores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Limpeza e desinfecção de sensores de CO2 de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Precauções para sensores de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Diretiva 2002/96/EC (WEEE) da União Europeia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278M540, M500 e as instruções de uso . . . . . 278

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Fonte de alimentação (PS50) . . . . . . . . . . . . . 284Infinity MCable – Fluxo principal de CO2 . . . . 285Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET . . . . 286Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . 287Módulos Infinity Hemo2 e Hemo4 . . . . . . . . . . 288Infinity MPod – Quad Hemo . . . . . . . . . . . . . . 289Infinity MCable – Dual Hemo. . . . . . . . . . . . . . 290Infinity MCable – Analog/Sync . . . . . . . . . . . . 291Infinity MCable – Chamada da enfermagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Especificações de monitorização de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Informações adicionais de ECG/arritmia/ST necessária pelas ANSI/AAMI EC13:2002 e IEC 60601-2-27:2005 . . . . . 296Arritmia (ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Análise de segmento ST . . . . . . . . . . . . . . 297Respiração (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Pressão invasiva (PI). . . . . . . . . . . . . . . . . 298Pressão não invasiva (PNI) . . . . . . . . . . . . 299Débito cardíaco (D.C.) . . . . . . . . . . . . . . . . 301Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET . . . . . . . . . . . . . . . . 302Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . 305Concentrações de dióxido de carbono (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . 309Notas gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Page 19: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 19

Aplicação

Aplicação

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Indicações de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 20: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Aplicação

20 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Uso previsto

O Infinity M540 (M540) destina-se à monitorização de dados de vários parâmetros e informações fisi-ológicas do paciente obtidas de hardwares conec-tados em ambientes onde o paciente é cuidado por profissionais da saúde treinados. O M540 foi proje-tado para monitorar um paciente a cada vez.

O M540 também se destina ao transporte de paci-ente dentro e fora do hospital e em uma ambulân-cia em terra.

Para transporte em ambulância terrestre, o monitor de paciente M540 com funcionamento a bateria su-porta ECG/FRi (frequência respiratória), SpO2, temperatura e fluxo principal de etCO2. Foram rea-lizados testes de acordo com os padrões a seguir: EN1789, EMC (IEC 60601-1-2). Os requisitos de EMC (Compatibilidade eletromagnética) e ambien-tais podem variar de um país ao outro de acordo com os padrões e diretivas regulatórios locais.

Este equipamento não é aprovado para uso em ambulâncias terrestres nos Estados Unidos e no Canadá.

O M540 e qualquer hardware conectado não devem ser utilizados nos seguintes ambientes hos-pitalares:

– Câmaras hiperbáricas

– Ambientes contendo equipamentos de MRI

NOTAA placa de rádio sem fio 802,11 b/g da Dräger está em conformidade com a parte 15 das nor-mas FCC. O funcionamento está sujeito às se-guintes condições:

– Este equipamento não pode causar interfe-rência prejudicial.

– Este equipamento deve aceitar as interferên-cias recebidas, inclusive aquelas que possam causar uma operação indesejada.

Page 21: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 21

Aplicação

Indicações de uso

O M540 é capaz de monitorar os seguintes parâmetros:

– Frequência cardíaca

– Arritmia (somente em pacientes adultos e pediátricos)

– Monitorização de 12 derivações de ECG

– Monitorização TruST (somente em pacientes adultos e pediátricos)

– Análise de segmento de ST (somente pacien-tes adultos e pediátricos)

– Análise de segmento ST de 12 derivações (somente pacientes adultos e pediátricos)

– Apneia

– Frequência respiratória – FRi

– Pressão invasiva – PI

– Pressão não invasiva – PNI

– Temperatura

– Débito cardíaco – somente disponível quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS (somente em pacientes adultos e pe-diátricos)

– Saturação de oxigênio arterial – SpO2

– Frequência de pulso

– Fluxo principal de etCO2

– Índice de perfusão – PI

– Hemoglobina total – SpHb (somente pacientes adultos e pediátricos)

– Conteúdo de oxigênio total – SpOC (somente pacientes adultos e pediátricos)

– Saturação de carboxiemoglobina – SpCO

– Saturação de metahemoglobina – SpMet

– Índice de variabilidade pletismográfica – PVI

Page 22: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

22 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 23: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 23

Descrição geral do sistema

Descrição geral do sistema

Descrição geral do Infinity M540. . . . . . . . . . 24

Painel frontal da M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Painel posterior da M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Painel lateral do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Estação de encaixe M500 . . . . . . . . . . . . . . . 27

Painel frontal da M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Painel posterior da M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 27M540 encaixado na M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Hardware adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Símbolos do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Símbolos sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Page 24: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

24 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do Infinity M540

Estas instruções de uso descrevem o M540. Este monitor é um monitor de paciente robusto, leve, portátil e transportável com touchscreen (tela sensível ao toque) e interface de usuário inde-pendente.

Quando o M540 está encaixado na M500 do Infinity e integra uma configuração Infinity Acute Care Sys-tem (IACS), o M540 é o módulo de aquisição de si-nal e processamento de dados para o C500/C700 do Infinity. O M540 também pode ser usado como um monitor independente encaixado em um Infinity M500.

O M540 também fornece uma monitorização contí-nua do paciente quando é desencaixado do M500 para transporte de paciente (consulte a página 67).

O M540 é fornecido com uma opção sem fio para a transmissão de dados do paciente para a ICS (Infinity CentralStation) durante o transporte.

Como o M540 também pertence à configuração do sistema IACS, alguns dos componentes do IACS também são descritos nestas instruções. Para obter informações específicas sobre o IACS, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Seguem-se alguns dos termos empregados nestas instruções de uso:

– Cockpit – refere-se ao Medical Cockpit do Infinity C700 ou ao Medical Cockpit do Infinity C500, que consistem no módulo de exibição do Infinity Acute Care System

– M540 – refere-se ao monitor de paciente do M540 do Infinity

– M500 – refere-se à Infinity M500 que mantém o M540 e carrega a bateria interna do M540

– PS50– refere-se à fonte de alimentação de 50 W da M500

– Encaixando o M540 – refere-se à colocação do M540 na M500

O M540 encaixado em uma M500 pode ser defini-do como uma configuração independente para car-regar a bateria quando o M540 não faz parte de uma configuração IACS.

O diagrama a seguir mostra uma configuração M540 independente. Além disso, você pode conec-tar vários hardwares para expandir a capacidade de monitoração.

A M540

B M500

C Cabo do sistema (MS20345)

D Fonte de alimentação PS50

E Cabo de alimentação PS50

101

A

B

E D

C

Page 25: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 25

Descrição geral do sistema

Painel frontal da M540

A ilustração a seguir mostra os elementos do painel frontal.

A Oito teclas de função (consulte a página 43)

B Barra de cabeçalho (consulte a página 44)

C Caixa de parâmetros (consulte a página 45)

D Tecla fixa NIBP

E Barra de alarme

F Tecla fixa liga/desliga

G Símbolo LED da bateria

H Tecla fixa de pausa no áudio

I Caixa de parâmetro em alarme

J Área da onda (consulte a página 45)

Teclas fixas do M540

O M540 possui as seguintes teclas fixas:

098

A1234

B C D

E

5678

FGHIJ

Tecla FunçãoTecla fixa ligar/desligar

Liga ou desliga o M540.

O LED do botão pisca quando o M540 não está encaixado; ele se acende quando o M540 está encaixado.

Símbolo LED da bateria

Esse símbolo acende quando o M540 está encaixado para indicar que a bateria está sendo carregada. Ele não acende quando o M540 não está encaixado.

Tecla fixa de pausa no áudio

Os sinais de alarme sonoros estão em pausa por 2 minutos.

Tecla fixa ligar/desligar NIBP

Inicia e para as medições de pressão não invasivas.

Page 26: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

26 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Painel posterior da M540

A Pontos de contato de carregamento

B Indicações de

C Links ópticos de Ethernet

Painel lateral do M540

A Conector de pressão não invasiva

B Temp (2)/conector auxiliar

C Conector do SpO2

D Conector hemo

E Conector do CO2

F Conector do ECG

200

CUIDADONão fixar etiquetas que cubram os links ópticos de Ethernet ou os pontos de contato de carrega-mento na parte posterior do M540.

A B

C

310

A

B

CDE

F

Page 27: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 27

Descrição geral do sistema

Estação de encaixe M500

A M500 é o dispositivo mecânico que mantém e fornece energia para o M540. A M500 também carrega a bateria do M540. Se o M540 é parte de uma configuração IACS, a M500 controla a comu-nicação entre o M540 e o Cockpit através de um link óptico de Ethernet.

Quando usado em uma configuração independen-te, a M500 facilita o transporte do paciente permi-tindo que o M540 seja desencaixado da M500 e encaixado em uma outra M500, mantendo todas as conexões do monitor de paciente. Além de alimentar o M540, a M500 armazena informações de rede, conecta o M540 à rede Infinity e armazena as configurações predefinidas que podem ser as-sumidas depois de encaixado. Para obter informa-ções detalhadas, consulte “Perfis” na página 50.

Painel frontal da M500

A Mecanismo de travamento – prende o M540 (para obter informações mais detalhadas, consulte “Travando e destravando o M540” na página 68).

B Botão de liberação para desencaixar o M540 (basta pressionar um botão para liberar o M540)

C Links ópticos de Ethernet

D Pinos para carregar a bateria do M540. Os pinos também fornecem energia ao M540 quando estiver encaixado

Painel posterior da M500

E Conector de chamada da enfermagem (não disponível em configuração independente)

F LED de rede – fica aceso na cor verde quando conectado à rede.

G Conector de cabo do sistema

301

A BB

D

C

302

EF

G

Page 28: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

28 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

M540 encaixado na M500

O seguinte diagrama mostra o M540 encaixado na M500.

A M540

B M500

Hardware adicional

A tabela a seguir relaciona os dispositivos adicio-nais que podem ser conectados ao M540.

097

A

B

Dispositivo Descrição ConexãoInfinity MCable – Masimo SET Mede a porcentagem da hemo-

globina funcional saturada com oxigênio (%SpO2), relata o índice de perfusão (PI) e a frequência de pulso (PLS).

Conecta diretamente no conec-tor de SpO2 do M540 (consulte a página 152 e a página 168).

Infinity MCable – Masimo SET Rainbow

Mede a porcentagem da hemo-globina funcional saturada com oxigênio (%SpO2), relata o índice de perfusão (PI) e a frequência de pulso (PLS). Adicionalmente, mede a hemoglobina total (SpHb), conteúdo de oxigênio total (SpOC), índice de variabili-dade pletismográfica (PVI), saturação de carboxiemoglobi-na (SpCO) e saturação de mete-moglobina (SpMet).

Infinity MCable – Nellcor OxiMax Mede a porcentagem da hemo-globina funcional saturada com oxigênio (%SpO2) e reporta a frequência de pulso (PLS).

Page 29: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 29

Descrição geral do sistema

Símbolos do dispositivo

Módulo Hemo4

Infinity MPod – QuadHemo

Mede até quatro pressões, débito cardíaco, temperatura corporal e da superfície.

Conecta-se diretamente no conector de Hemo do M540 (consulte as informações a partir da página 197).Módulo Hemo2 Mede até duas pressões, débito

cardíaco, temperatura corporal e da superfície.

Infinity MCabel – DualHemo Mede até duas pressões.

Infinity MCabel – Fluxo principal de CO2

Mede o fluxo principal de CO2. Conecta diretamente no conec-tor de CO2 do M540 (consulte a página 215).

Infinity MCabel – Analog/Sync Fornece um pulso de sincronia para sincronizar desfibriladores com o batimento cardíaco do paciente durante a cardioversão. A função de saída analógica do cabo fornece um sinal de ECG e de pressão arterial para um dispositivo como uma bomba de balão intra-aórtico.

Conecta ao conector Temp/Aux do M540 (consulte a página 176) ou ao conector de CO2 com um cabo em Y.

Dispositivo Descrição Conexão

Consulte as instruções de uso Monitorização de alarme desativada tempo-rariamente

Perigo de ESD Monitorização de alarme desativada perma-nentemente

Estado da bateria (quando a bateria está completamente carregada, todos os seg-mentos no símbolo estão preenchidos)

Sinal sonoro do alarme pausado temporari-amente

Função/configuração está desbloqueada Sinal sonoro do alarme desligado perma-nentemente

Função/configuração está bloqueada O símbolo de pulmão que pulsa junto com cada respiração detectada

Page 30: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

30 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Fabricante A imagem luminosa de coração que pisca em cada pulso detectado

Data de fabricação A detecção de marcapasso está ativada; o símbolo de coração pisca em cada pulso de marcapasso detectado

IPX4 Grau de proteção contra a entrada de líquidos

Ligar/desligar

Limites mínimos do alarme Peça não descartável

Limites máximos do alarme Número e revisão da peça do dispositivo

Limites de alarme da definição automática

Número de série do dispositivo

LED de carregamento da bateria Categoria de paciente adulto

O alto-falante está desativado Categoria de paciente pediátrico

O M540 está encaixado e conectado à rede

Categoria de paciente neonatal

Número da declaração de conformidade da comissão de comunicações federal americana

Certificação japonesa da lei de ondas de rádio

ou FCC ID

Page 31: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 31

Descrição geral do sistema

Símbolos sem fio

Os símbolos a seguir aparecem na barra do cabe-çalho do M540 somente quando ele estiver em transporte sem fio.

Símbolo branco de conexão sem fio indi-cando que o M540 tem uma associação ótima com um ponto de acesso sem fio.

Este símbolo também aparece na parte posterior do M540 quando a opção sem fio está ativada.

Símbolo branco de conexão sem fio indican-do que o M540 tem uma associação boa com um ponto de acesso sem fio

Símbolo branco de conexão sem fio indicando que o M540 tem uma associação adequada com um ponto de acesso sem fio

O símbolo aparece na cor branca quando o M540 ainda está associado com um ponto de acesso sem fio mas não há dados sendo transmitidos para a ICS.

O símbolo aparece em vermelho quando o M540 não está mais associado com um ponto de acesso sem fio.

Page 32: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

32 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Abreviaturas

A tabela a seguir relaciona as abreviaturas usadas nestas instruções de uso e as abreviaturas exibi-das no M540.

Abreviatura Descrição%ESTIMUL. Porcentagem de batimentos

de marcapasso

AD Pressão atrial direita

AD Eletrodo do braço direito (ECG)

AE Pressão atrial esquerda

AE Eletrodo do braço esquerdo (ECG)

AHA Associação Americana do Cora-ção (American Heart Association)

APR Frequência de Pulso arterial

ARR Arritmia

ART Pressão arterial

ART D valor diastólico ART

ART M valor médio ART

ART S valor sistólico ART

ARTF Artefato

ASS Assistolia

aVF Derivação de ECG aVF

aVL Derivação de ECG aVL

aVR Derivação de ECG aVR

BGM Bigeminismo

BRADI Bradicardia

CISPR Comitê Internacional Especial sobre Interferência de Rádio

CO2 Dióxido de carbono

CVP/min Frequência de CVP (contrações pré-ventriculares) por minuto

D.C. Débito cardíaco

dV1 a dV6 Derivações torácicas derivadas

ECG Eletrocardiograma

etCO2 CO2 expirado

FC Frequência cardíaca

FRc Frequência respiratória (CO2)

FRi Frequência respiratória (impedância)

FV Fibrilação ventricular

GP1 D a GP4 D

Valor da pressão geral diastólica de 1 a 4

GP1 M a GP4 M

Valor da pressão geral média de 1 a 4

GP1 S a GP4 S

Valor da pressão geral sistólica de 1 a 4

I Derivação de ECG I

IACS Infinity Acute Care System

IBP Pressão invasiva (PI)

ICS Infinity CentralStation

IEC Comissão Eletrotécnica Internacional

II Derivação de ECG II

III Derivação de ECG III

ISO Organização internacional para padronização (International Organization for Standardization)

Iso Ponto isoelétrico

PA Pressão arterial pulmonar

PAR Par ventricular

PD Eletrodo da perna direita (ECG)

PE Eletrodo da perna esquerda (ECG)

PE Pressão de encravamento pulmonar

PI Índice de perfusão (SpO2)

PIC Pressão intracraniana

PLS Frequência de pulso de SpO2

Abreviatura Descrição

Page 33: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 33

Descrição geral do sistema

PLS CO-Ox CO-oximetria de pulso

PNI Pressão sanguínea não invasiva

PNI D valor diastólico PNI

PNI M valor médio PNI

PNI S valor sistólico PNI

PP D valor diastólico PA

PP M valor médio PA

PP S valor sistólico PA

PPC Pressão de perfusão cerebral

PVC Pressão venosa central

PVC a GP4 Pressão geral 1 a 4

PVI Índice de variabilidade pletismo-gráfica

RIVA Ritmo idioventricular acelerado

SEQ Sequência ventricular

SpCO Monóxido de carbono ligado à hemoglobina

SpHb Níveis de hemoglobina total em sangue arterial ou venoso

SpHbv Hemoglobina total (venosa)

SpMet Saturação de metemoglobina

SpO2 Saturação de oxigênio do pulso

SpOC Conteúdo de oxigênio total

STCVM Alteração da magnitude do vetor

STdV1 a STdV6

Desvio ST das derivações deriva-das (dV1 a dV6)

STI, STII, STIII, STV, STV1 a STV6

Derivações de desvio ST

STVM Magnitude do vetor de ST

TAQ Taquicardia

TAQV Taquicardia ventricular

Tinj Temperatura do líquido de injeção

Abreviatura DescriçãoTruST Algoritmo que fornece um ECG

de 12 derivações TruST (incluindo derivações torácicas dV1, dV3, dV4 e dV6) usando um conjunto de fios com 6 derivações que for-nece as derivações de ECG I, II, III, aVL, aVR, aVF, V2, V5.

Tsang Temperatura sanguínea

TSV Taquicardia supraventricular

V Derivação torácica do conjunto de fios de 5 ou 6 derivações.

V+ Segunda derivação torácica do conjunto de fios de 6 derivações

V1 a V6 Derivações torácicas de ECG V1 a V6

VD D Pressão ventricular direita, diastólica

VD M Pressão ventricular direita, média

VD S Pressão ventricular direita, sistólica

VE Pressão ventricular esquerda

VE Pressão ventricular direita

VE D Valor diastólico ventricular esquerdo

VE M Valor médio ventricular esquerdo

VE S Valor sistólico ventricular esquerdo

VESA Video Electronics Standard Asso-ciation

Abreviatura Descrição

Page 34: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

34 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 35: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 35

Conceito de funcionamento

Conceito de funcionamento

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

M540 em modo independente . . . . . . . . . . . . 37

Símbolo de status da rede . . . . . . . . . . . . . . . . 37

M540 em uma configuração IACS. . . . . . . . . 38

Comunicação com a rede Infinity . . . . . . . . . 38

Comunicação ICS (Infinity CentralStation) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Interrupções de comunicação da rede . . . . . . . 40

Vista remota e controle remoto. . . . . . . . . . . 41

Teclas de função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Atribuições predefinidas de tecla de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mudança das atribuições da tecla de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Área de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Barra de cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Caixas de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Janelas de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Ajuste da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Calibração da tela sensível ao toque (touch screen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Alimentação da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Tempos de carregamento da bateria . . . . . . . . 47Tempos de operação da bateria . . . . . . . . . . . . 48Condições de bateria fraca. . . . . . . . . . . . . . . . 48

Modo de economia de energia . . . . . . . . . . . 48

Vistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Seleção de uma vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Perfis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Configurações incluídas em um perfil . . . . . . . 50Configurações do perfil de alarme . . . . . . . . . 51Configurações do perfil CO2 . . . . . . . . . . . . . . 51Configurações do perfil de frequência cardíaca e arritmia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Configurações do perfil ST . . . . . . . . . . . . . . . 53Configurações do perfil respiratório (FRi) . . . . 53Configurações de perfil SpO2 (Masimo) . . . . . 54Configurações do perfil do CO-Ox de pulso (Masimo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Configurações de perfil SpO2 (Nellcor) . . . . . . 55Configurações do perfil de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Configurações do perfil Temp . . . . . . . . . . . . . 56Configurações do perfil de pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Configurações não incluídas em um perfil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Configurações do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Salvando um perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Comportamento do perfil em uma configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Comportamento do perfil em uma configuração independente . . . . . . . . . . . . . 60

Adoção de perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cenário de casos de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Modo em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Modo de privacidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Page 36: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

36 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

Descrição geral

O M540 é um monitor de paciente portátil que acompanha o paciente desde junto ao leito até em qualquer lugar do hospital. Esse monitor pequeno, leve e resistente a respingamento causa menos transtornos para o paciente, reduzindo os riscos de eventos não detectados e melhorando a eficiência do médico.

O M540 está disponível em uma das seguintes configurações:

– Como módulo de transporte em uma configura-ção IACS. Quando encaixado, o M540 estabe-lece comunicação com a rede Infinity através do Cockpit.

– Como um monitor independente encaixado na M500, que está conectado à rede Infinity. Quando encaixado, o M540 está em modo com fio e estabelece comunicação com a rede Infinity através do M500.

Se a opção sem fio está ativada e configurada, o M540 muda para o modo sem fio automatica-mente quando desencaixado. Se a opção sem fio não estiver ativada quando o M540 é desencaixa-do, a monitorização continua mas o M540 não se comunica mais com a rede.

Uma configuração independente do M540 consiste nos seguintes componentes:

– Monitor M540

– M500 (estação de encaixe)

– Cabo em Y para conexão à alimentação e/ou à rede

– Fonte de alimentação PS50

– MPod e dispositivos MCable para monito-rização de parâmetros específicos e acessórios associados.

Um M540 em uma configuração IACS consiste em todos os componentes relacionados acima mais o seguinte:

– Módulo visor C500/C700

– Fonte de alimentação P2500 ou PS250 em vez da PS50.

Um M540 pode ser montado em uma M500 sobre um carrinho ou na tradicional montagem de parede.

NOTAO M540 também pode ser encaixado em uma M500 que esteja conectado somente à alimentação e está sendo usado para carregar a bateria do M540.

NOTAPara obter informações detalhadas sobre o fun-cionamento do M540 em uma configuração IACS, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Page 37: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 37

Conceito de funcionamento

M540 em modo independente

O monitor independente M540 estabelece a comu-nicação com a rede Infinity através do M500. Para obter informações sobre a configuração da opção com fio, (por exemplo, configurar o endereço IP, consulte a página 235).

Quando a opção sem fio está ativada e configura-da, um M540 independente se comunica com a rede Infinity por via sem fio quando desencaixa-do. Quando encaixado, o M540 retorna a uma co-nexão com fio e o símbolo de sem fio é substituído pelo símbolo de rede .

Para obter informações detalhadas sobre a confi-guração da opção sem fio (por exemplo, configurar endereços IP, ativar e desativar o modo sem fio), consulte a página 235.

Para obter informações sobre o comportamento do M540 em uma configuração IACS, consulte a página 38.

A configuração muda durante o transporte sem fio

De acordo com a configuração do M500, todas as alterações, inclusive as alterações remotas, feitas nas configurações do perfil enquanto o M540 esta-va em transporte são redefinidas às configurações do perfil do M500 ou às do M540, quando reencai-xado. Para obter informações mais detalhadas so-bre como configurar o comportamento de adoção do perfil, consulte a página 60.

Símbolo de status da rede

A tabela a seguir relaciona os símbolos que apare-cem na barra de cabeçalho do M540, indicando se o M540 está em modo sem fio ou não, bem como se a conexão sem fio é robusta ou não.

O M540 está encaixado em uma M500 e em comunicação com a rede Infinity através de uma conexão com fio.

O M540 estabeleceu comunicação sem fio e tem uma associação ótima com um ponto de acesso sem fio.

O M540 estabeleceu comunicação sem fio e tem uma boa associação com um ponto de acesso sem fio.

O M540 estabeleceu comunicação sem fio e tem uma associação adequada com um ponto de acesso sem fio.

O símbolo aparece na cor branca quan-do o M540 ainda está associado com um ponto de acesso sem fio mas não há dados sendo transmitidos para a ICS.

O símbolo aparece em vermelho quan-do o M540 não está mais associado com um ponto de acesso sem fio.

Page 38: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

38 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

M540 em uma configuração IACS

Além de funcionar como um equipamento indepen-dente, o M540 também pode funcionar como um componente de aquisição de sinal para uma confi-guração IACS. Quando encaixado na M500, o M540 permanece junto do leito e comunica todos os dados do paciente ao Infinity Medical Cockpit, o componente de visualização principal do IACS. Quando estiver desconectado (“desencaixado”) do M500 para transporte de paciente, o M540 con-tinua monitorando o paciente.

Quando a opção sem fio está ativada e configura-da, o M540 muda para o modo sem fio automatica-mente dentro de 10 segundos após ter sido desen-caixado da M500. Quando o M540 está em trans-porte sem fio, o símbolo de rede é substituído por um símbolo sem fio (consulte a página 37) até que o M540 volte a uma M500.

Quando reencaixado na M500, o M540 transmite os dados coletados durante o transporte do pacien-te ao Cockpit. Para obter mais informações sobre como funciona o M540 em uma configuração IACS, consulte as instruções de uso Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

A configuração muda durante o transporte sem fio

Todas as alterações (inclusive as alterações remo-tas) feitas no perfil do paciente enquanto o M540 estava em transporte sem fio são redefinidas às configurações de perfil do Cockpit quando o M540 estiver encaixado. Para obter informações sobre o comportamento do M540 como um equipamento independente, consulte a página 37.

Comunicação com a rede Infinity

O M540 estabelece uma comunicação sem fio com o Infinity quando a opção sem fio está destravada e configurada. O M540 também estabelece comu-nicação com a rede quando ele está encaixado em uma M500 conectado à rede Infinity. Um M540 que se comunica com a rede Infinity é compatível com o Infinity OneNet.

É necessário tornar os dados a seguir disponíveis para a rede Infinity enquanto o M540 estiver se co-municando com a rede Infinity:

– Todos os parâmetros em tempo real e informa-ções de onda

– Todas as informações de alarme. No caso de vários alarmes, a condição de alarme de maior grau será enviada à rede.

– Dados de tendência do M540 (até 72 horas de dados de tendência para cada parâmetro). Os dados de tendência estão disponíveis na rede. Os dados de tendência também estão disponíveis para revisão na ICS.

– Complexos ST. Eles podem ser visualizados a partir de uma ICS e da aplicação Symphony.

– Mensagens de alarme de alta, média e baixa prioridade de equipamentos da rede dentro da unidade de monitorização configurada e do gru-po de alarme selecionado.

– Os textos a seguir: Desligar todos os alarmes, Alarmes pausados (com tempo-rizador regressivo), FC Limites Deslig, o identificador da categoria de paciente (adulto, pediátrico e neonatal), Desligar marcapasso, Fusão de marcapasso

– Limites de alarme com o símbolo

– Nome do paciente

Consulte “Mensagens de comunicação do equipa-mento e mensagens gerais do equipamento” na página 242 para mensagens ligadas à rede.

Page 39: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 39

Conceito de funcionamento

Comunicação ICS (Infinity CentralStation)

Cada M540 que estiver conectado à rede pode es-tar associado a uma ICS.

Um M540 é representado na ICS com uma porta de visualização e uma vista do leito. De acordo com a configuração de tela da ICS, uma porta de visua-lização pode consistir de várias ondas e parâme-tros. Independentemente da configuração de tela da ICS selecionada, a onda M540 superior e a cai-xa de parâmetros associada sempre aparecem na porta de visualização. Os dados de parâmetros e a ondas aparecem na porta de visualização da ICS atribuída dentro de 40 segundos depois que o M540 foi desencaixado da M500. O símbolo sem fio aparece perto da indicação de leito na porta de visualização ICS. O símbolo sem fio desapare-ce assim que o M540 esteja encaixado na M500

Consulte as instruções de uso da Infinity CentralS-tation para obter informações sobre como atribuir um paciente a uma ICS.

Atribuição de onda/parâmetros da vista do leito ICS

A ICS também fornece uma janela de vista do leito que exibe o conteúdo do M540 de forma mais de-talhada. A vista do leito contém até sete ondas e caixas de parâmetros associadas. Até quatro cai-xas de parâmetros adicionais podem ser alocadas para exibição na borda inferior. A tela da vista do leito está preenchida com ondas e caixas de parâ-metros das cinco vistas M540 disponíveis. Essas vistas determinam quanto as ondas e caixas de pa-râmetros são exibidas no M540.

Especificamente, a ICS usa as seguintes regras para preencher a janela da vista do leito com ondas e caixas de parâmetros do M540:

– A onda superior da vista 1 do M540 torna-se o canal 1 na vista do leito da ICS.

– Nenhuma onda e nenhuma caixa de parâme-tros aparece mais do que uma vez. Por isso, a próxima onda única passa a ser o canal 2 na vista do leito ICS. Essa onda pode ser originada da mesma vista ou, se não houver uma onda única disponível, da vista seguinte. Por exem-plo, se a onda ECGII ocupa o canal superior na vista 1 e a onda ECGII é repetida na vista 2, a onda ECGII da vista 2 é ignorada porque tem a mesma indicação da onda superior na vista 1 e, por isso, não é única.

– Os encaixes restantes disponíveis na vista do leito continuam a ser preenchidos da mesma forma por outras ondas únicas no M540.

– Depois que as ondas foram atribuídas à vista do leito, as caixas de parâmetros asso-ciadas são atribuídas próximo das suas respec-tivas ondas.

– Por último, os quatro encaixes disponíveis para parâmetros, localizados na parte inferior da vista do leito, são preenchidos com caixas de parâmetros únicas (sem ondas), começando com a caixa que está à extrema direita na parte inferior do M540.

M540 sem fio e a ICS

Os dados de paciente de um M540 sem fio continu-am sendo exibidos na ICS mesmo depois de ser desencaixada. Se um M540 diferente for encaixa-do em uma M500, os dados do M540 sem fio origi-nal continuam sendo exibidos na mesma porta de visualização da ICS. Além disso, a função de vigilância da ICS passa a monitorar o novo pacien-te. Os dados do novo M540 tornam-se disponíveis para a rede Infinity e o paciente pode ser atribuído manualmente a uma porta de visualização vazia na ICS.

ADVERTÊNCIAQuando o M540 está conectado à rede Infinity, certifique-se de que a ICS esteja equipada com software da versão VF8.10 ou posterior. Em versões anteriores da ICS, as ondas às ve-zes eram exibidas com lapsos no aplicativo de informação completa da ICS após encaixar ou desencaixar um M540 sem fio.

Page 40: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

40 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Enquanto o M540 estiver na rede Infinity, todos os eventos ocorridos são enviados ao banco de dados de informação de evento da ICS.

O M540 também suporta o aplicativo de informação completa na ICS que guarda ondas continuamente.

A ICS também exibe dados de tendências de um M540 que esteja na rede Infinity.

Para uma ICS equipada com software VF, o gráfico de tendências e as janelas da tabela de tendências na ICS somente exibem parâmetros que têm da-dos de tendência disponíveis. Parâmetros sem da-dos de tendência não aparecem na base de dados da ICS.

Para uma ICS equipada com software GV, os parâ-metros monitorados pelo M540 têm tendências so-mente na base de dados da ICS se o parâmetro aparecer na vista de leito da ICS.

Para obter informações mais detalhadas sobre as janelas e funções da ICS, consulte as instruções de uso Infinity CentralStation.

Interrupções de comunicação da rede

Se a comunicação entre um M540 sem fio e a ICS for interrompida porque o M540 está fora do alcance do ponto de acesso sem fio, acontece o seguinte:

– O símbolo sem fio aparece em vermelho na barra do cabeçalho do M540.

– Uma mensagem indicando que o M540 está off-line aparece na porta de visualização do paciente na ICS.

– O M540 emite um aviso sonoro de erro e exibe a mensagem Erro de alarme da rede.

– O volume do alarme sonoro é afetado diferen-temente em conexão sem fio ou conexão com fio do M540.

Quando o M540 está conectado à rede, mas a comunicação com a ICS está interrompida, apa-rece a mensagem Não monitorado pela central na porta de visualização da ICS e na barra do cabeçalho do M540.

NOTAUm parâmetro sem fio de alarme do M540 só é armazenado no banco de dados de informação de evento da ICS se o parâmetro aparecer na vis-ta do leito da ICS.

Sem fio Com fioO volume do alarme sonoro do M540 é de-finido automaticamen-te em 100 % e não será mais possível de-sativar a configuração do volume. Assim que a comunicação entre o M540 e a ICS for restabelecida, a defi-nição do volume do alarme retornará à sua configuração anterior.

O volume do alarme sono-ro do M540 é definido em 100 % automaticamente se o volume do alarme foi definido em Desligado. Não é mais possível desa-tivar a configuração do vo-lume. Assim que a comu-nicação entre o M540 e a ICS for restabelecida, a definição do volume do alarme retornará à sua configuração anterior.

Se o volume do alarme sonoro estava em uma configuração diferente de Desligado quando ocor-reu a interrupção da rede, o volume do alarme sono-ro continuará inalterado.

NOTAPara obter informações detalhadas sobre a configuração e operação de componentes sem fio na rede Infinity, contate o representante Dräger local.

Page 41: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 41

Conceito de funcionamento

Vista remota e controle remoto

É possível visualizar remotamente os dados dos M540 conectados à rede Infinity nos seguintes equipamentos:

– IACS Cockpits

– ICS

– Monitores de leito - Delta / Delta XL or Kappa, Vista XL, and Gamma X XL

Também é possível executar determinadas fun-ções remotas dos equipamentos acima para todos os M540 conectados à rede Infinity.

Se o M540 estiver em transporte sem fio, todas as alterações remotas no perfil do paciente serão redefinidas às configurações do perfil do Cockpit

depois que o M540 for encaixado. Quando o M540 está em uma configuração independente, a confi-guração para adoção do perfil determina se as alterações remotas que afetam as configurações do perfil devem ser redefinidas ao perfil predefinido do M500 ou não (consulte “Comportamento do perfil em uma configuração independente” na página 60).

Se vários equipamentos tentarem executar uma função remota simultaneamente, o M540 sempre aceitará a última requisição remota.

A tabela a seguir relaciona quais funções de um M540 podem ser realizadas remotamente.

Função remota Controle remoto da ICS?

Controle remoto de outros monitores de leito?

Pausa do alarme sonoro por 2 minutos Sim Sim

Pré-silenciando alarmes por 2 minutos. Essa função suprime os alarmes sonoros para possíveis condições de alarme, permitindo que você se concentre em um procedimento sem ser interrompido. Os sinais de alarme visuais continuam sendo relatados para as condições de alarme.

Sim Sim

Solicitação de gravações contínuas/cronometradas para o M540, usadas em uma configuração IACS e em transporte sem fio.

As solicitações de gravação são armazenadas no M540 e transferidas ao Cockpit depois que o M540 foi encaixado. É possível revisar um evento armazenado no Cockpit e solicitar uma gravação manual.

Sim Sim

Solicitando gravações contínuas e cronometradas para M540 independente.

Não Não

Ativar ou desativar a função de alarme de um parâmetro

Sim Não

Page 42: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

42 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Ativar ou desativar a função de alarme Arquivo. O seguinte acontece para cada configuração da função Arquivo:

– Se o M540 está em uma configuração IACS e em transporte sem fio e um parâmetro, cuja função Arquivo está definida em Gua/ Reg ou Guard., entra em alarme, esse evento é armazenado no M540 e no banco de dados de informação de evento da ICS. Depois que o M540 estiver encaixa-do, o evento é transferido ao Cockpit, onde será possível visualizá-lo na página Histórico de alar-mes e solicitar uma gravação manual.

Se o M540 estiver no modo independente, o parâ-metro de alarme faz com que o evento seja arma-zenado no banco de dados de informação de even-to da ICS e na janela de diálogo Obtenção de evento do M540 (consulte a página 93).

– Se o M540 está em uma configuração IACS e em transporte sem fio e um parâmetro, cuja função Arquivo está definida em Registrar entra em alar-me, a solicitação de gravação é armazenada no M540 mas nenhuma gravação é gerada. Depois que o M540 estiver encaixado, a solicitação é transferida para o Cockpit onde será possível visualizá-la na página Histórico de alarmes e so-licitar uma gravação manual.

Se o M540 estiver no modo independente, o parâ-metro de alarme faz com que o evento seja arma-zenado no banco de dados de informação de even-to da ICS e na janela de diálogo Obtenção de evento do M540 (consulte a página 93).

Sim Não

Configuração dos limites de alarme Sim Não

Definindo automaticamente os limites de alarme Sim Não

Configurando as definições de arritmia Sim Não

Configurando as definições ST Não Não

Revisão dos dados de tendência Sim Não

Início do reaprendizado Sim Não

Alteração dos dados demográficos do paciente Sim Não

Função remota Controle remoto da ICS?

Controle remoto de outros monitores de leito?

Page 43: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 43

Conceito de funcionamento

Teclas de função

Há um total de oito teclas de função localizadas no painel frontal do M540 (4 no lado direito e 4 no lado esquerdo).

As teclas de função das posições 2, 3, 4 e 7 estão permanentemente atribuídas às funções de Analisar, Menu (principal), Visual.1 e Alarmes.

As teclas de função das posições 1, 5, 6 e 8 reali-zam atribuições predefinidas, mas elas podem ser reprogramadas (consulte a página 44). As atribui-ções atuais de tecla de função (nomes das teclas) podem ser visualizações próximo das teclas de função.

O diagrama a seguir mostra onde se localizam as teclas de função no M540.

Atribuições predefinidas de tecla de função

098

Tecla de função

Função

1 Pausa (pre-definição)

Coloca o M540 no modo de pausa (consulte a página 63). Quando o M540 está encaixa-do em uma configuração IACS, pressionar essa tecla de função também coloca o Cockpit no modo em espera.

1234

5678

2 Analisar (tecla de função)

Abre a janela de diálogo Ob-tenção de evento (consulte a página 93).

3 Menu (tecla de função)

Abre a janela de diálogo Principal Ela também fecha di-álogos abertos e o leva de volta à visualização de monitoração.

4 Visual.1 a Visual. 5(tecla de função)

Permite a navegação entre cinco telas de layout pré-configuradas (consulte a página 49).

5 Código(tecla de função)

Chama a função de código no Cockpit quando o M540 está encaixado em uma configura-ção IACS. Para obter mais informações, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplica-ções de monitorização.

6 Alta(pre-definição)

Dá alta ao paciente (consulte a página 76).

7 Alarmes (tecla de função)

Abre a janela de diálogo Defi-nições de alarme

8 Registrar (pre-definição)

Grava um evento que pode ser visto na janela de diálogo Obtenção de evento (consulte a página 93).

Quando o M540 está encaixa-do em uma configuração IACS, pressionar a tecla de função Registrar notifica o Cockpit que ele deve iniciar ou parar uma gravação cronometrada.

Pressione e mantenha a tecla de função pressionada por 2 segundos para iniciar uma gravação contínua.

Tecla de função

Função

Page 44: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

44 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Mudança das atribuições da tecla de função

Como programar uma tecla de função

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Teclas de função.

3 Toque em uma tecla de configuração progra-mável (Tecla de config. 1, Tecla de config. 2, Tecla de config. 3, ou Tecla de config.F 4) e depois toque na função desejada.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

A nova atribuição de tecla ficará retida até a redefi-nição manual à predefinição de fábrica ou até que outra tecla seja atribuída como descrito acima.

Área de monitorização

A área de monitorização da tela do M540 contém uma barra de cabeçalho, ondas e caixas de parâ-metros que relatam os sinais vitais atuais do paci-ente. A aparência da área de monitorização depen-de da vista selecionada, que controla o layout e o conteúdo da tela (consulte a página 49).

Barra de cabeçalho

A barra de cabeçalho azul é exibida na parte supe-rior da tela. Ela está sempre visível e exibe as se-guintes informações:

– Símbolo que mostra o carregamento restante da bateria (quando a bateria está totalmente carregada, todos os segmentos no símbolo estão preenchidos; os segmentos aparecem vazios conforme a bateria vai se descarregando.)

– Símbolo de conexão de rede quando o M540 está conectado à rede

– Categoria do paciente (adulto, pediátrico, neonato)

– Indicação do leito

– Nome do paciente e campo de mensagem de alarme

– Hora atual

– O símbolo de sem fio aparece quando o M540 está em transporte sem fio.

– O campo dos textos de alarme é reservado para um dos seguintes indicadores:

– e a mensagem Áudio em pausa mais um temporizador regressivo quando a tecla fixa Áudio em pausa é pressionada

– e a mensagem Áudio em pausa quan-do os sinais de alarme sonoro estão desati-vados

– e a mensagem Alarmes pausados e um temporizador regressivo quando a monitorização de alarme está desativada temporariamente

– e a mensagem Desligar todos os alarmes quando a monitorização de alar-mes está desativada permanentemente

Tecla FunçãoPrivac. Coloca o M540 no modo

de privacidade (consulte a página 63). Esse modo só está disponível quando o paciente é admitido na ICS.

Marcar Guarda um evento na janela de diálogo Obtenção de evento.

Paciente Abre a janela de diálogo Config. do paciente (consulte a página 75).

Page 45: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 45

Conceito de funcionamento

Caixas de parâmetros

Cada caixa de parâmetro contém valores de um parâmetro em tempo real e a combinação das se-guintes informações:

– Indicações de parâmetros (inclusive indicações de pressão dinâmica)

– Símbolos de triângulo cruzado quando os alarmes estão desligados

– Unidades de medida

– Pulsos cardíacos de ECG (e pulsos de marcapasso para pulsos regulados com marcapasso), pulsos FRi e pulsos SpO2

– Temporizadores regressivos para PNI

– Indicações de fonte especiais (por exemplo, PLS para fonte de sinais FC para oximetria de pulso)

Quando um parâmetro está em alarme, a caixa de parâmetros pisca na cor do grau de alarme (consul-te a página 83) e a mensagem de alarme corres-pondente é exibida na barra de cabeçalho. Cada capítulo de parâmetro descreve as caixas de parâmetros do parâmetro correspondente de forma mais detalhada.

Quando uma janela de diálogo está aberta, as caixas de parâmetros aparecem na margem direita da tela. Essa conduta do visor evita que os sinais vitais sejam obscurecidos durante a realização de tarefas de configuração.

OX no canto superior direito de qualquer janela fecha a janela de diálogo aberta, retornando à tela principal.

Ondas

A tela principal do M540 exibe até três ondas simultaneamente. As ondas são traçadas da esquerda para a direita e podem conter as seguintes informações:

– Escalas de sinal

– Unidades de medida

– Indicações de parâmetros

– Picos de marcapasso

– Marcadores de sincronização do QRS

– Marcadores de onda de respiração para indicar detecção de respiração

Como configurar ondas

1 Toque na área da onda para abrir a janela de diálogo do canal da onda.

2 Toque na guia Canal 1, Canal 2 ou na guia Canal 3 para configurar o canal desejado.

3 Toque em Onda e selecione o parâmetro desejado na janela de diálogo Onda.

4 Toque em Dimensionar e depois selecione a amplitude desejada.

5 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

NOTASe o sinal adquirido não se encaixa no canal da onda, a parte superior da onda pode ser exibida cortada.

Page 46: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

46 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Janelas de diálogo

O diagrama a seguir mostra como a área de monitorização aparece ao acessar uma janela de diálogo. O lado esquerdo é reservado para a janela de diálogo enquanto o lado direito exibe as caixas de parâmetros. Uma janela de diálogo contém guias horizontais e verticais que abrem janelas de diálogo adicionais.

Para acessar uma janela de diálogo, toque nas teclas de função localizadas na frente do M540. Para acessar páginas de configuração específicas de parâmetro diretamente, toque nas caixas de parâmetros correspondentes na tela principal.

A Guias horizontais – a guia selecionada é exibida em azul-claro

B Botão que fecha a janela de diálogo

C Caixas de parâmetros exibindo valores em tempo real

Ajuste da tela

Se a orientação do dispositivo mudar durante o transporte do paciente, a função Giro automático permite que a tela gire em 180°. Esse recurso pode ser ativado ou desativado.

068

A A A

B

C

C

C

C

C

NOTAA operação da touchscreen deve ocorrer somente com pressão dos dedos. Não use objetos afiados.

099

Page 47: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 47

Conceito de funcionamento

Para ativar ou desativar a função de Giro automático

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Definições.

3 Toque em Giro automático até selecionar a opção desejada (Sim ou Não).

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Como girar a tela manualmente

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Definições.

3 Toque Girar tela. A tela gira automaticamente e ao tocar no botão novamente ela gira de volta à posição anterior.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Calibração da tela sensível ao toque (touch screen)

Se a touchscreen estiver desalinhada, ela pode ser calibrada a qualquer momento.

Para calibrar a tela sensível ao toque (touch screen)

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Definições > Calib. do toque

3 Toque cada cruz que aparece sucessivamente em cada canto da tela.

ou

1 Empurre e segure empurradas as duas teclas fixas seguintes simultaneamente:

2 Toque cada cruz que aparece sucessivamente em cada canto da tela.

Alimentação da bateria

O M540 muda automaticamente para alimentação da bateria quando ele está desencaixado ou se houver uma perda da alimentação de energia para a M500.

Quando o M540 está encaixado, a M500 carrega continuamente a bateria interna. O símbolo de carregamento da bateria, localizado no painel frontal do M540, fica aceso na cor verde quando a bateria está sendo carregada.

Para continuar a monitoração durante perda de energia ou durante transporte do paciente, a bate-ria do M540 deve estar sempre completamente carregada. O indicador de carregamento da bateria

na barra do cabeçalho indica a carregamen-to restante da bateria.

Tempos de carregamento da bateria

A tabela a seguir indica o tempo necessário para carregar uma bateria descarregada:

Capacidade Tempo de carregamento aproximado

70 % 4 horas

100 % 6,5 horas

Page 48: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

48 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Tempos de operação da bateria

A tabela a seguir relaciona os tempos de funciona-mento de uma bateria interna totalmente carregada que alimenta um M540 que monitora continuamen-te ECG, SpO2 e temperatura mais a PNI em inter-valos de 15 minutos.

Condições de bateria fraca

Quando aparecer a mensagem Bateria fraca, ain-da restam 10 minutos de tempo de funcionamento da bateria antes que o M540 desligue automatica-mente. A mensagem permanece no visor por 5 mi-nutos e é acompanhada por um sinal de alarme so-noro de baixa prioridade. O indicador de carrega-mento da bateria na barra do cabeçalho apa-rece em vermelho.

Depois do período de 5 minutos, a mensagem Recarregar bateria aparece na área de mensa-gens da barra do cabeçalho indicando que restam 5 minutos de bateria. Essa mensagem é acompa-nhada por um sinal de alarme sonoro de média prioridade. O indicador de carregamento da bateria na barra do cabeçalho aparece em vermelho.

Quando a bateria de um M540 está descarregada, ele ainda poderá monitorar um paciente assim que for encaixado em uma M500 que está recebendo alimentação elétrica.

Modo de economia de energia

Quando o M540 não está encaixado, o modo de economia de energia conserva a potência da bate-ria enquanto continua a monitorar o paciente.

Quando o modo de economia de energia está ati-vado, o visor do M540 está desligado. O visor do M540 volta a ligar-se automaticamente quando:

– Encaixe o M540 na M500

– Toca-se na tela ou em uma tecla fixa

– O M540 detecta uma condição de alarme de média ou alta prioridade-.

Para ativar ou desativar o modo de economia de energia

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Definições.

3 Toque em Economia de energia até selecionar a opção desejada (Desligado, 1, 2, 3, 4, 5 min).

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Modo Tempo de funciona-mento aproximado

Modo regular de leito 3 horas

Economia de energia 4 horas

NOTAA conexão de parâmetros adicionais diferentes dos especificados na configuração nas instruções de uso pode diminuir a vida da bateria do M540.

Page 49: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 49

Conceito de funcionamento

Vistas

Cada M540 suporta cinco visualizações pré-confi-guradas, que controlam o conteúdo e a aparência da tela. É possível mudar para uma visualização diferente para ajustar o layout da tela às necessi-dades da sessão de monitoração atual.

Seleção de uma vista

A seguinte tabela relaciona as visualizações pré-configuradas e predefinições associadas. Após a seleção, as atribuições dos parâmetros podem ser alteradas conforme necessário.

Para selecionar uma vista

Toque a tecla de função selecionada no mo-mento várias vezes (por exemplo Visual. 5) para navegar pelas indicações de vista disponíveis.

Para desativar uma vista

É possível desativar até quatro vistas.

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Exibições da tela.

3 Toque em Visualização 1, Visualização 2, Visualização 3, Visualização 4 ou Visualização 5, > Desligado.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Como atribuir uma visualização pré-configurada a uma tecla de visualização

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela > guia Exibições da tela.

3 Toque em Visualização 1, Visualização 2, Visualização 3, Visualização 4 ou Visualização 5 e depois toque na configuração desejada.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Visualização selecionada Parâmetros predefinidos Ondas predefinidasUma onda e três caixas de parâmetros (exibição dos sinais vitais)

FC, SpO2 e PNI Derivação de ECG II

Uma onda e quatro caixas de parâmetros

FC, SpO2, PNI e FRi Derivação de ECG II

Uma onda e sete caixas de parâmetros FC, SpO2, FRi, PNI, GP1 e temperatura. Se não houver um sensor de PI conectado, as indicações de parâmetro corres-pondentes não serão exibidas.

Derivação de ECG II

Duas ondas e cinco caixas de parâmetros

FC, SpO2, FRi, temperatura e PNI

Derivação de ECG II e SpO2

Três ondas e três caixas de parâmetros FC, SpO2 e FRi Derivação de ECG II, SpO2 e FRi

Page 50: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

50 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Perfis

Um perfil consiste em configurações predefinidas. Os perfis eliminam aquelas tarefas de configuração que gastam tempo e teriam de ser repetidas em cada sessão de monitorização.

Um perfil inclui predefinições de paciente e de usu-ário. Predefinições de paciente podem ser perso-nalizadas separadamente para cada categoria de paciente. Predefinições de usuário são as mesmas em todas as categorias de paciente.

É possível salvar as configurações de perfil atuais como sendo um perfil predefinido e/ou restaurar o perfil predefinido em um menu protegido por se-nha (consulte a página 232).

As seções a seguir descrevem quais configurações estão incluídas em um perfil e quais não estão e como os perfis se comportam em uma configura-ção IACS e em modo independente.

Configurações incluídas em um perfil

A tabela a seguir ilustra quais são as configurações incluídas em um perfil. A tabela também identifica quais configurações são predefinições de paciente e quais são predefinições de usuário.

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Janela de diálogo Exibições da tela (Pressione a tecla de função Menu > a guia Config. da tela > Exibições da tela)

Visualização 1 x A vista que está ativa ao salvar os perfis se tornará a vista padrão designada.

Visualização 2 x

Visualização 3 x

Visualização 4 x

Visualização 5 x

Configurações na janela de diálogo Teclas de função(Pressione a tecla de função Menu > Config. da tela > Teclas de função)

Tecla de config. 1 x

Tecla de config. 2 x

Tecla de config. 3 x

Tecla de config.F 4 x

Page 51: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 51

Conceito de funcionamento

Configurações do perfil de alarme As configurações do perfil de alarme estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Definições de alarme (Pressione a tecla de função Alarmes)

Volume do alto-falante x

Janela de diálogo Definições de alarme (Pressione a tecla de função Menu > Config. do sistema > Definição alarme > inserir a senha > Definição alarme 1)

Hora de Alarmes pausados x

Validação do alarme x

Atraso do alarme SpO2 x Esta seleção só está disponível se a configuração SatSegundos estiver definida em Desligado.

Grupo de alarmes x

Interligação PNI/SpO2 x

Alarmes ASS/VF x

Modo do marcapasso x

Luz de alarme xJanela de diálogo Definições de alarme

(Pressione a tecla de função Menu > Config. do sistema > Definição alarme > inserir a senha > Definição alarme 2)

Definição do alarme x

Configurar volume x

Configurações do perfil CO2 As configurações do perfil de CO2 estão definidas nas janelas de diálogo a seguir.

Janela de diálogo Limites do DC2 Toque na caixa de parâmetros CO2)

Configuração para ligar e desligar o Alarme

x Essas configurações podem ser definidas separadamente para cada um dos parâmetros a seguir: etCO2, inCO2, FRc

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições(Toque na caixa de parâmetros CO2 > Definições > ECG 1)

Pressão atm. x

Compens. do gás x

Tempo de apnéia FRc x

Arquivo apnéia x

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 52: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

52 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Cores da onda e parâmetros x

Tamanho da onda x Toque na onda CO2 para definir a escala da onda (consulte a página 45).

Configurações do perfil de frequência cardíaca e arritmia As configurações do perfil de arritmia e frequência cardíaca são definidas nas janelas de

diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da FC(Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca > Limites da FC)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser de-finidas separadamente para cada um dos parâmetros a seguir: FC, Bradi (somente no modo neonatal); CVP (somente no modo adulto e pediátrico)

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Limites de ARR (Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca > Limites de ARR)

Configuração de Alarme (baixo, médio, alto ou desligado)

x A disponibilidade dos parâmetros depende do modo de arritmia seleci-onado (consulte a página 125).Contag. e Freq. x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo ECG 1.(Toque na caixa de parâmetro da frequência cardíaca > Definições > ECG 1)

Volume sinal sonoro para o sinal sonoro de pulso

x

Origem sinal sonoro para o sinal sonoro de pulso

x

Filtro do ECG x

Origem da FC x

Cores da onda e parâmetros x Essa configuração afeta ECG, ARR e ST

Tamanho da onda x Toque na onda da frequência cardíaca para definir a escala da onda (consulte a página 45).

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 53: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 53

Conceito de funcionamento

Janela de diálogo ECG 2 (Toque na caixa de parâmetro da frequência cardíaca > Definições > ECG 2)

Detecção marcapasso x Esta configuração não está disponí-vel quando o filtro UEC está ativado.

Marcador sincron. QRS x

Tipo de cabo x

Derivação de ARR 1 x

Derivação de ARR 2 x

Proces. de ARR x

Configurações do perfil ST As configurações do perfil de ST estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites de ST(Toque na caixa de parâmetros ST)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser alteradas para todos os parâmetros de ST (STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV, STV+, STV1, STV2, STV3, STV4, STV5, STV6, STCVM, STVM, STdV1, STdV3, STdV4, STdV6)

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros de ST > Definições)

Derivação de ST 1 x

Derivação de ST 2 x

Monitoração ST x

Duração do evento x

TruST x Essa configuração só está disponí-vel com um cabo de 6 derivações.

Configurações do perfil respiratório (FRi) As configurações do perfil respiratório estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da Resp(Toque na caixa de parâmetros FRi)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 54: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

54 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros FRi > Definições)

Derivação Resp. x

Modo x

Marcador x

Monitoração x

Tempo de apnéia x

Arquivo apnéia x

Cores da onda e parâmetros x

Coincidência x

Tamanho da onda x Toque na onda FRi para definir a es-cala da onda (consulte a página 45).

Configurações de perfil SpO2 (Masimo) As configurações do perfil de SpO2 estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da SpO2(Toque na caixa de parâmetros SpO2).

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser configuradas separadamente para SpO2 e PLS.Limites de alarme superior

e inferior x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros SpO2 > Definições)

Volume sinal sonoro x

Origem sinal sonoro x

Gráfico de barras x

Configuração do alarme de des-saturação

x Configuração só disponível em modo neonatal, consulte a página 86.

Tempo médio x

Modo Sensibilidade x

Modo Fast SAT x

Cores da onda e parâmetros x

Tamanho da onda x Toque na onda SpO2 para definir a escala da onda (consulte a página 45).

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 55: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 55

Conceito de funcionamento

Configurações do perfil do CO-Ox de pulso (Masimo) As configurações do perfil do CO-Ox de pulso estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo de dois Limites de CO-Ox do pulso separados(Toque na caixa de parâmetros de CO-Ox de pulso)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser de-finidas para os seguintes parâme-tros em duas janelas de diálogo de Limites de CO-Ox do pulso separadas: SpHb/SpHbv, SpCO, SpMet, PVI.

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições 1 (Toque na caixa de parâmetros CO-Ox de pulso > Definições > Definições 1)

CO-Ox de pulso 1 x

CO-Ox de pulso 2 x

CO-Ox de pulso 3 x

Média de SpHb x

Cores da onda e parâmetros x

Janela de diálogo Definições 2 (Toque na caixa de parâmetros CO-Ox de pulso > Definições > Definições 2 > insira a senha)

SpHb Cal x

Média de PVI x

Configurações de perfil SpO2 (Nellcor) As configurações do perfil de SpO2 estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da SpO2(Toque na caixa de parâmetros SpO2).

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser configuradas separadamente para SpO2 e PLS.Limites de alarme superior

e inferior x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros SpO2 > Definições)

Volume sinal sonoro x

Origem sinal sonoro x

Gráfico de barras x

Modo Resposta x

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 56: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

56 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

SatSegundos x

Configuração do alarme de dessaturação

x Configuração só disponível em modo neonatal, consulte a página 86.

Cores da onda e parâmetros x

Tamanho da onda x Toque na onda SpO2 para definir a escala da onda (consulte a página 45).

Configurações do perfil de pressão não invasiva As configurações do perfil de pressão não invasiva são definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da PNI(Toque na caixa de parâmetros da pressão não invasiva)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser definidas separadamente para PNI S, PNI D e PNI M.Limites de alarme superior

e inferior x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros da pressão não invasiva > Definições)

Tempo de intervalo x

Modo de enchimento x

Tom x

Cores da onda e parâmetros x

Configurações do perfil Temp As configurações do perfil de Temp estão definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo Limites da Temp(Toque na caixa de parâmetros da temperatura)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser definidas separadamente para Ta, Tb, ΔT, T1a, T1b, ΔT1Limites de alarme superior

e inferior x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros da temperatura > Definições)

Indicador de Temp x

Cores da onda e parâmetros x

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 57: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 57

Conceito de funcionamento

Configurações do perfil de pressão invasiva As configurações do perfil de pressão invasiva são definidas nas janelas de diálogo a seguir

Janela de diálogo dos limites de pressão invasiva (exemplo: Limites da PVC)(Toque na caixa de parâmetros da pressão invasiva)

Configuração para ligar e desli-gar o Alarme

x Essas configurações podem ser definidas separadamente para ART D, ART M, ART S, PP D, PP M, PP S, VE D, VE M, VE S, GP1 D, GP1 M, GP1 S, GP2 D, GP2 M, GP2 S, GP3 D,GP3 M, GP3 S, GP4 D, GP4 M, GP4 S, AD, AE, VE, PVC, PIC, CPP.

Limites de alarme superior e inferior

x

Status de Arquivo x

Janela de diálogo Definições (Toque na caixa de parâmetros da pressão invasiva > Definições)

Editar rótulo x

Filtro x

Cores da onda e parâmetros x

Tamanho das ondas x Toque na onda da pressão invasiva para definir a escala da onda (con-sulte a página 45).

Configuração Predefinição de paciente

Predefinição de usuário

Comentários (se aplicável)

Page 58: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

58 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configurações não incluídas em um perfil

As configurações a seguir não estão incluídas em um perfil e precisam ser configuradas separadamente.

Janela de diálogo ConfiguraçãoJanela de diálogo Config. da tela

(Pressione a tecla de função Menu > Config. da tela)

Config. da tela Giro automáticoEconomia de energia

Janela de diálogo ARR (Toque na caixa de parâmetros da frequência

cardíaca > Definições > ARR)

ARR Modo ARRJanelas de diálogo Assistência

(Pressione a tecla de função Menu > Config. do sistema > Assistência > insira a senha > selecione

a janela de diálogo)

Assistência Base de refer. ECGColeta de dados

Config. da rede Modo de redeIndicação do leitoUnidade de terapiaUnid. monitorHospitalID da unid. monitEndereço IPMáscara de redeGatewayRTS / CTS

Janelas de diálogo Biomed(Pressione a tecla de função Menu > Config. do sistema > Biomed > insira a senha > selecione

a janela de diálogo)

Biomed IdiomaNFC francêsFreqüência de linhaAdaptador vias aéreasTipo de sensor da SpO2

Unidades TempetCO2

PressõesSTSpHbAlturaPeso

Estação de encaixe Endereço IPMáscara de redeGatewayIndicação do leitoUnidade de terapiaUnid. monitorCarregar o perfilConfig. do perfil

Rede sem fio Modo sem fioSSIDCanaisCriptografia

Janela de diálogo Configuração

Page 59: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 59

Conceito de funcionamento

Configurações do monitor

A lista a seguir contém as configurações do monitor, que são um subconjunto das configura-ções do perfil. Se as Config. do perfil estão defini-das em Monitor, somente essas configurações serão adotadas quando o M540 está encaixado.

– Configuração de tecla fixa

– Volume do alto-falante

– Alarmes pausados

– Validação do alarme

– Definição do alarme

– Luz de alarme

– Alarmes ASS/VF

– Atraso do alarme SpO2

– Interligação PNI/SpO2

– Modo do marcapasso

– Grupo de alarmes

– Cor de parâmetro

– Origem da FC

– Origem sinal sonoro (ECG e SpO2)

– Volume sinal sonoro (ECG e SpO2)

– Dimensionar [mV/cm] (ECG e onda de SpO2)

– Filtro do ECG

– Detecção marcapasso

– Marcador sincron. QRS

– Proces. de ARR

– Gráfico de barras (SpO2)

– Configuração do alarme de dessaturação para SpO2

– Média de PVI

– SpHb Cal

– Compens. do gás (compensação CO2)

– Escala de onda (CO2 e PI)

– Tom (pressão não invasiva)

– Filtro (pressão invasiva)

– Configurar volume

Salvando um perfil

É possível salvar as configurações de perfil atuais como sendo um perfil predefinido do equipamento (consulte a página 232). Em uma configuração independente, o perfil será salvo no M540 e na M500. Se o perfil não puder ser salvo, é exibida a mensagem Falha ao salvar o perfil.

Sempre que um paciente receber alta, as unidades de medida forem alteradas ou um novo paciente é admitido, o perfil configurável de usuário é restaurado automaticamente. Também será possível solicitar a restauração do perfil predefini-do de forma manual a qualquer momento (consulte a página 232).

CUIDADOSe a função de salvamento do perfil falhar, o perfil armazenado anteriormente na M500 será excluído. Por isso, se aparecer a mensagem Fa-lha ao salvar o perfil, salve o perfil novamente.

Page 60: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

60 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Comportamento do perfil em uma configuração IACS

Quando o M540 estiver encaixado em uma confi-guração IACS, o perfil do Cockpit conectado subs-titui as configurações de todos os perfis do M540. O M540 fornece as seguintes configurações de perfil para o Cockpit:

– Tipo de cabo ECG

– Fonte da frequência cardíaca

– Atraso do alarme de SpO2

– Valor da pressão atmosférica

– Indicações de PI

– Categoria de paciente

Depois que o paciente recebe alta, todos os dados do paciente são excluídos e o perfil predefinido do Cockpit é restaurado.

Comportamento do perfil em uma configuração independente

A capacidade de armazenar as configurações de perfil na M500 em uma configuração independente permite que o M540 acompanhe o paciente em duas áreas diferentes do hospital. Ao carregar o perfil predefinido do M500 na nova área de cuida-dos, o monitor adapta-se ao seu novo ambiente clí-nico (SO, UTI, UTC etc.) enquanto retém os dados do paciente.

A forma como os perfis serão processados quando o M540 está encaixado depende da configuração do M540 e do M500. A configuração de Carregar o perfil do M500 determina se o M540 adotará o perfil do M500 ou se utilizará as configurações do perfil atual.

O recurso Config. do perfil determina se todo o perfil será adotado (configurações de paciente e de usuário) ou apenas um subconjunto (somente as configurações do monitor).

NOTAPara salvar um perfil armazenado durante uma atualização de software, copie o perfil em um pen-drive USB usando o recurso de importar e exportar de um IACS Cockpit. Depois da atuali-zação, o perfil poderá ser reimportado do pen-dri-ve USB no M540. Adicionalmente, com essa mesma ferramenta é possível exportar um perfil para vários equipamentos M540. No entanto, esse recurso só está disponível na M500 quando estiver encaixado em uma configuração IACS. Para obter informações detalhadas, consulte as instruções de uso Infinity Acute Care System - Aplicações de monitorização.

Page 61: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 61

Conceito de funcionamento

Adoção de perfil

A configuração do M500 determina se o M540 adotará ou não as configurações de perfil armazenadas na M500.

A tabela a seguir ilustra como ocorre a administra-ção dos perfis em diferentes circunstâncias.

Ação Configurações de Carregar o perfil do M500:

Config. do perfil do M500:

Resultado

Encaixando o M540 Desligado (Não usado) O M540 usa as configura-ções do seu perfil atual.

Auto Todos O M540 adota o perfil arma-zenado na M500. Consulte a página 50 para obter uma lista de configurações de perfil.

Auto Monitor O M540 adota somente as configurações do monitor que constituem um subcon-junto do perfil armazenado na M500. Consulte a página 59 para obter uma lista de configurações do monitor.

Liberação do M540 Desligado (Não usado) O perfil armazenado na M500 foi restaurado.

Auto Todos O perfil armazenado na M500 foi restaurado. Consulte a página 50 para obter uma lista de configurações de perfil.

Auto Monitor

Page 62: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

62 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Cenário de casos de uso

O cenário a seguir descreve como os perfis são processados quando se move o paciente para outras áreas médicas:

Etapa Ação Resultado

1 O M540 está encaixado na M500 da UTI cujas configurações de Carregar o perfil estão definidas em Auto e cujo recurso Config. do perfil está definido em Todos.

O M540 adota as configurações de perfil definidas para UTI que estão armazenadas na M500.

2 O M540 está desencaixado para transporte.

O M540 continua a usar as configurações de perfil de UTI adotadas:

3 Durante o transporte, os limites de alarme serão alterados no M540.

O M540 continua a usar as configurações de perfil de UTI adotadas com os limites de alarme modificados.

4 O M540 é encaixado na mesma M500 na UTI.

O M540 não adota o perfil novamente mas continua a usar as configurações do perfil da UTI com os limites de alarme modificados.

5 O M540 está desencaixado e acompanha o paciente à sala de cirurgia onde será encaixado em uma M500.

O M540 adota as configurações de perfil definidas para a SO que estão armazenadas na M500.

6 O M540 está desencaixado do M500 da SO.

O M540 continua a usar as configurações do perfil de SO adotado.

7 O M540 foi encaixado novamente na mesma M500 da UTI.

O M540 adota as configurações de perfil definidas para UTI que estão armazenadas na M500.

Page 63: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 63

Conceito de funcionamento

Modo em espera

A monitoração do paciente pode ser interrompida temporariamente colocando o M540 no modo em espera.

O modo em espera tem os seguintes efeitos:

– Todos os dados do paciente são removidos da tela

– Toda a monitorização (incluindo sinais de alarme sonoros e visuais) será suprimida

– Alarmes ativos serão considerados confirmados pelo usuário

– Todas as gravações são canceladas

– O M540 exibe Pausa, Toque na tela para retomar a monitoração

Quando o M540 está encaixado em uma configura-ção IACS, a seleção do modo em espera automa-ticamente ativa o modo em espera no Cockpit e vice-versa. Para obter mais informações, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Para colocar o M540 no modo em espera

Pressione a tecla de função Pausa (se disponí-vel para exibição, consulte a página 43).

ou

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Principal caso ela já não esteja selecionada.

3 Toque Pausa.

A mensagem Pausa, aparece no centro da tela do M540.

Para tirar o M540 do modo em espera

Toque na tela para reiniciar a monitoração.

Modo de privacidade

O modo de privacidade está disponível quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS ou em uma configuração independente desde que o paciente esteja admitido na Infinity CentralStation (ICS). No modo de privacidade, a monitorização do paciente continua mas os dados do paciente são removidos da tela e somente aparecem na vista de leito da ICS.

Quando o M540 faz parte de uma configuração IACS, a seleção do modo de privacidade no M540 automaticamente ativa o modo de privacidade no Cockpit e vice-versa. Similarmente, tirar um paciente do modo de privacidade no M540 faz a mesma coisa no Cockpit. O modo de privacidade é cancelado quando a conexão com a rede Infinity é interrompida.

A ativação do modo de privacidade tem os seguintes efeitos:

– Todos os dados do paciente serão removidos do visor do M540 mas continuam sendo exibi-dos na ICS, no modo de vista de leito.

– A barra de alarmes está desativada

– Sinais de alarme sonoros são oferecidos apenas na ICS

– O M540 exibe Privacidade, Toque na tela para retomar a monitoração

Page 64: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conceito de funcionamento

64 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para colocar o M540 no modo de privacidade

Pressione a tecla de função Privacidade (se disponível para exibição, consulte a página 43).

ou

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Principal caso ela já não esteja selecionada.

3 Toque Modo de privacidade.

A mensagem Privacidade, Toque na tela para retomar a monitoração aparece no centro da tela do M540.

Para tirar o M540 do modo de privacidade

Toque na tela para reiniciar a monitoração.

Page 65: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 65

Montagem e preparação

Montagem e preparação

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Soluções de montagem da M500 comercialmente disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . 66

Encaixando e desencaixando o M540 . . . . . 67

Vista frontal do M500 com um M540 encaixado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Painel lateral do M500 (M540, não encaixado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Travando e destravando o M540 . . . . . . . . . . 68

Conexão dos cabos do sistema a uma configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . 69

Conexão do cabo do sistema a uma configuração independente do M540 . . . . . . 69

Montagem do Infinity MCable – Masimo SET e Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Page 66: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Montagem e preparação

66 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral

Esta seção descreve as seguintes tarefas básicas de montagem:

– Encaixando e desencaixando o M540 no/do M500

– Travando e destravando o M540 na M500

– Conectar/desconectar os cabos do sistema

Soluções de montagem da M500 comercialmente disponíveis

Existem várias soluções de montagem. É de responsabilidade do hospital instalar, testar e garantir a operação adequada e segura de qualquer solução de montagem. Entrar em contato com o representante da Dräger para soluções de montagem específicas aprovadas.

CUIDADOVerifique as classificações de peso das montagens disponíveis comercialmente para evitar lesões no paciente e danos no dispositivo.

CUIDADOEvite soluções de montagem que possam impedir o fluxo de ar uma vez que a M500 necessita de um fluxo de ar adequado para dissipar calor.

Page 67: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 67

Montagem e preparação

Encaixando e desencaixando o M540

O diagrama a seguir mostra o painel frontal e late-ral da M500, que deixa o M540 no lugar.

Vista frontal do M500 com um M540 encaixado

Painel lateral do M500 (M540, não encaixado)

A Trava do M500

B Monitor do paciente do M540

C M500

D Basculante (opcional) e trava de montagem

E Botão de libertação

Para encaixar o M540

1 Alinhe a porção curva do M540 com a porção curva do M500.

2 Pressione o M540 (B) na M500 (C) até ouvir um clique.

3 Empurre a guia de bloqueio (A) da M500 na direção da parte dianteira, para a posição bloqueada , para prender o M540 no lugar.

Para travar o M540 permanentemente no lugar, consulte a página 68.

Para desencaixar o M540

1 Empurre a trava (A) do M500 na direção da parte posterior. Se a guia de bloqueio não se mover, ela está travada. Para desbloquear o M540, consulte a página 68.

2 Segure o M540 com firmeza e pressione um dos botões de liberação doM500 (E – vide seta).

3 Puxe o M540 (B) para fora da M500 (C).

097

305

B

C

AE

B

A

CD

E

306

B C

E

Page 68: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Montagem e preparação

68 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Travando e destravando o M540

É possível travar o M540 permanentemente na M500 para evitar que alguma pessoa o desencaixe.

Para encaixar o M540

1 Empurre a trava (D) do M500 na direção da parte dianteira. Isso evita que qualquer pessoa desencaixe o M540. Empurrar a trava de volta permite que qualquer pessoa desencaixe o M540 novamente.

2 Insira a chave Allen de 2 mm (A) no orifício central (B) na guia de bloqueio e gire no sentido horário, para a posição bloqueada . Agora a guia de bloqueio está presa e não é possível desencaixar o M540. exceto se primeiro “desbloqueá-lo” usando a chave hexagonal.

A Chave Allen

B Orifício central da trava para travar/destravar o M540

C Solte os botões para desencaixar o M540

D Trava

Para desbloquear o M540

1 Insira a chave Allen de 2 mm (A) no orifício cen-tral (B) na guia de bloqueio e gire-a no sentido anti-horário, para a posição desbloqueada .

2 Empurre a trava (D) de volta para desbloquear os botões de liberação (C) na M500 para de-sencaixar o M540.

307

A

CC

D

B

Vista superior da M500

Page 69: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 69

Montagem e preparação

Conexão dos cabos do sistema a uma configuração IACS

Para obter detalhes a respeito da conexão dos ca-bos do sistema IACS, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Conexão do cabo do sistema a uma configuração independente do M540

1 Conecte uma extremidade do cabo do sistema M540 (MS20345) ao conector da M500 (A).

2 Conecte a fonte de alimentação ao cabo de sistema M540.

3 Conecte o cabo de alimentação à fonte de alimentação.

302

A

Page 70: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Montagem e preparação

70 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Montagem do Infinity MCable – Masimo SET e Masimo rainbow SET/Nellcor OxiMax

O diagrama a seguir mostra como prender um Masimo MCable e um Nellcor OxiMax em um M540.

A M540

B Dentes do adaptador do MCable que se travam na lateral do M540.

C Caixa do MCable

D MCable

E Conector azul de SpO2

F Encaixes para travar o adaptador do MCable

477

A

DB

C

B

B

C

A

D

E

Vista lateral (conectores)

Vista inferior

F F

Page 71: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 71

Montagem e preparação

Para prender o adaptador do MCable

Siga as etapas abaixo para prender o MCable no M540:

1 Certifique-se de que a extremidade do cabo do MCable (D) do adaptador (C) está apontando na mesma direção que a lateral do conector do M540.

2 Alinhe as travas do adaptador (B) com os encaixes do M540 e empurre com firmeza até ouvir um clique, confirmando que encaixou.

3 Conecte o MCable (D) ao conector azul de SpO2 do M540.

Para remover o adaptador do MCable

1 Insira uma chave de fenda (ou uma ferramenta equivalente) entre os encaixes para travar o adaptador do MCable (F).

2 Erga delicadamente até soltar o adaptador.

Page 72: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

72 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 73: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 73

Primeiros passos

Primeiros passos

Descrição geral da monitorização de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Ligar/desligar o M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Admissão de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . 75

Admissão de um paciente usando ¨Obter HIS¨ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Alta de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Categorias de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Seleção de uma categoria de novo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Page 74: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

74 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Primeiros passos

Descrição geral da monitorização de um paciente

Este capítulo descreve as etapas necessárias para iniciar a monitorização de um paciente no M540.

Mais especificamente, esta seção descreve como:

– Ligar/desligar o M540

– Admitir e dar alta a um paciente no M540

– Alterar a categoria de paciente

Ligar/desligar o M540

Para ligar o M540

Pressione a tecla liga/desliga (A) do M540.

O M540 emite um som agudo seguido de dois sons de ligar, realiza um teste automático e exibe o prompt Novo paciente?. Toque Alta para excluir os dados do paciente ou Cancelar para continuar monitorizando o paciente e acrescente os novos dados ao conjunto de dados anterior. É exibida a tela principal.

Para desligar o M540

1 Pressione e mantenha a tecla liga/desliga (A) pressionada. É exibida a janela de diálogo Desligar?

2 Toque Desligar.

098

A

Page 75: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 75

Primeiros passos

Admissão de um paciente

Para admitir um paciente no M540 manualmente, insira os dados demográficos na guia Config. do paciente.

Para admitir um paciente pela rede, extraia os dados de uma interface HL7/ADT. Isso também será possível se o M540 integrar uma configuração IACS conectada à rede Infinity. Os dados do paciente poderão ser recuperados pela rede e transferidos ao M540.

Para admissão do paciente manualmente

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do paciente.

3 Toque Categoria do paciente e depois na categoria apropriada (Adulto, Pediátrico, Neonatal). É exibida a mensagem A alteração da categoria resultará na mudança das con-figurações do alarme e do processamento algorítmico. Para obter mais detalhes sobre as categorias, consulte a página 76.

4 Toque OK. A janela de diálogo Config. do paciente fecha.

5 Pressione a tecla de função Menu.

6 Toque na guia Config. do paciente.

7 Toque em Nome e use o teclado que está na tela para inserir o nome (até 25 caracteres) e, em seguida, toque em Aceitar.

8 Toque em ID e use o teclado que está na tela para inserir o número da ID (até 12 caracteres) e, em seguida, toque em Aceitar.

9 Toque em Data de admissão e depois em cada um dos itens a seguir: Dia, Mês e Ano para inserir a data apropriada.

10 Toque OK para confirmar a entrada dos dados.

Use as setas para navegar para cima ou para baixo para alterar os dados. Para navegar mais rapidamente pelos dados (por exemplo, o ano), toque e mantenha o toque na seta.

11 Toque em Data de nascimento e depois em cada um dos itens a seguir: Dia, Mês e Ano para inserir a data apropriada.

Use as setas para navegar para cima ou para baixo para alterar os dados. Para navegar mais rapidamente pelos dados (por exemplo, o ano), toque e mantenha o toque na seta.

12 Toque OK para confirmar a entrada dos dados.

13 Toque em Médico e use o teclado que aparece na tela para inserir o nome do médico (até 12 caracteres).

14 Toque Aceitar para confirmar a entrada dos dados.

ADVERTÊNCIAMonitores em uma área de cuidados parecem idênticos, mas usam definições de alarme diferentes devido à atribuição de perfis diferentes. Após admitir um paciente, sempre verifique se os limites de alarme são apropri-ados para o paciente.

NOTAÉ necessário inserir a altura e o peso do paciente no Cockpit quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS. Quando o M540 estiver em transporte wireless, a altura e o peso podem ser inserido na ICS.

Page 76: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

76 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Primeiros passos

Admissão de um paciente usando ¨Obter HIS¨

Preencher a página Config. do paciente automa-ticamente, extraindo os dados demográficos do pa-ciente da rede. Pré-requisito para esta transferên-cia de dados pela rede é o gateway Infinity com uma interface para o sistema de Admissão,

Alta e Transferência (ADT) do hospital. O Sistema de informação do hospital, o HIS, pesquisa o ban-co de dados em busca dos dados demográficos do paciente usando a ID do paciente.

Alta de um paciente

A alta do paciente tem os seguintes efeitos no M540:

– Todos os dados demográficos do paciente são removidos da tela

– Todos os registros ativos são cancelados no Cockpit se o M540 estiver encaixado em uma configuração IACS

– São restauradas as configurações predefinidas de limite de fábrica ou do usuário

– É exibida a mensagem Alta, Toque na tela para retomar a monitoração.

Alta de um paciente

Pressione a tecla de função Alta (se disponível para exibição, consulte a página 43).

ou

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Principal.

3 Toque Alta. É exibida a mensagem Atenção! A alta apagará todos os dados do paciente.

4 Toque Alta.

Categorias de paciente

Cada categoria de paciente possui um perfil espe-cífico associado a ela. Os perfis são um conjunto de definições de paciente pré-configuradas pela fábrica ou pelo hospital. O M540 suporta as seguintes categorias de paciente:

Categoria de paciente

Intervalo de idade típico

Peso Altura

Adulto 12 a 140 anos 0,1 a 350,0 kg (0,1 a 772,0 lbs) 10 a 250 cm (5 a 100 pol.)

Pediátrico 0 a 16 anos 0,1 a 350,0 kg (0,1 a 772,0 lbs) 10 a 250 cm (5 a 100 pol.)

Neonato 0 a 2 anos 1 a 10.000 g (0 a 351 onças) 10 a 250 cm (5 a 100 pol.)

Page 77: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 77

Primeiros passos

Seleção de uma categoria de novo paciente

Depois de selecionar a categoria do paciente, é exibida a indicação de categoria de novo pacien-te na barra do cabeçalho (consulte a página 44).

Uma alteração de categoria do paciente não afeta as seguintes definições: os nomes de paciente e de médico, a ID de paciente, data de nascimento e data de admissão, altura e peso.

Para selecionar uma categoria de novo paciente

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do paciente.

3 Toque Categoria do paciente e depois selecione a categoria apropriada (Adulto, Pediátrico, Neonatal). É exibida a mensagem A alteração da categoria resul-tará na mudança das configurações do alarme e do processamento algorítmico.

4 Toque OK.

Page 78: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

78 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 79: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 79

Alarmes

Alarmes

Descrição geral dos alarmes. . . . . . . . . . . . . 80

Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Condições de alarme de alta prioridade. . . . . . 80Condições de alarme de média prioridade. . . . 80Condições de alarme de baixa prioridade . . . . 80

Processamento do alarme. . . . . . . . . . . . . . . 81

Conduta de suspensão e sem suspensão do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Várias condições de alarme . . . . . . . . . . . . . . . 81

Ativação ou desativação da validação do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Sinais visuais do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Barra de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Sinais de alarme sonoros . . . . . . . . . . . . . . . 84

Ajustando o tom de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . 85

Testando os sinais de alarme visuais e sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Conduta especial do alarme . . . . . . . . . . . . . 86

Alarmes de arritmia/fibrilação ventricular . . . . . 86Recurso de alarme de dessaturaçãode SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Recurso do alarme Interligação PNI/SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo de privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo bypass cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo French NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Pré-silenciando os alarmes . . . . . . . . . . . . . 88

Pausa dos sinais de alarme sonoros . . . . . 88

Pausa da monitorização do alarme temporariamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Ativação ou desativação da monitorização do alarme . . . . . . . . . . . . . . . 90

Configurando as definições de alarme do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Configuração dos limites de alarme superior e inferior . . . . . . . . . . . . . . . . 90A tecla de função Conjunto automático. . . . . . 91Ativação/desativação dos alarmes . . . . . . . . . 92Função Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Obtenção de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Visualização de eventos armazenados. . . . . . 93

Exibição de um instantâneo de um único evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Configuração do gerenciamento de alarme (protegido por senha). . . . . . . . . . . . 95

A tecla de função Código . . . . . . . . . . . . . . . 96

Grupos de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Intervalos e predefinições dos alarmes . . . 97

Intervalos e predefinições de arritmia . . . . . . . 104

Page 80: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

80 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral dos alarmes

O M540 produz sinais de alarme sonoro e visual para alertar o usuário de condições que vão de violações de limites de alarme e chamados de arritmia até problemas de bateria.

Cada condição de alarme recebe uma de três prioridades:

– alta (ameaça à vida)

– média (grave)

– baixa (atenção)

Cada prioridade de alarme conta com sinais de alarme sonoros e visuais únicos.

Adicionalmente aos sinais de alarme sonoro e visual, são exibidas mensagens de alarme no campo de mensagens do M540. Todas as condi-

ções de alarme e mensagens de alarme associadas estão descritas com detalhes no capítulo “Solução de problemas”, na página 241.

A cor de uma mensagem de alarme corresponde à prioridade da condição de alarme associada (consulte “Prioridades de alarme” na página 80).

As configurações de alarme de um paciente podem ser definidas para guardar alarmes para análise posterior na janela de diálogo de obtenção de evento. Um alarme fisiológico também pode ativar um dispositivo de alarme externo como um sistema de chamado da enfermagem.

Quando o M540 está encaixado em uma con-figuração IACS, modos especiais de monitorização (consulte a página 86) como o modo de bypass cardíaco (CEC) afetam o comportamento normal de alarme.

Prioridades de alarme

Todas as condições de alarme recebem uma de três prioridades: alta (ameaça à vida), média (grave) ou baixa (atenção). Sinais de alarme visuais e sonoros indicam o nível da prioridade do alarme. Para obter mais informações sobre como as prioridades de alarme afetam o relato dos alarmes, consulte “Sinais visuais do alarme” na página 83 e “Sinais de alarme sonoros” na página 84.

Condições de alarme de alta prioridade

Todos os alarmes de alta prioridade são condições de alarme fisiológico que podem trazer ameaça à vida, exigindo intervenção imediata.

Um exemplo de uma condição de alarme de alta prioridade é a assistolia.

Condições de alarme de média prioridade

A maioria dos alarmes de média prioridade relatam condições de alarme fisiológico que exigem atenção imediata, mas podem não trazer ameaça à vida.

Um exemplo de condição de alarme de média pri-oridade é uma violação do limite da frequência res-piratória.

Condições de alarme de baixa prioridade

Todos os alarmes de baixa prioridade alertam so-bre problemas técnicos que podem comprometer a capacidade de o sistema monitorar o paciente.

Um exemplo de uma condição de alarme de baixa prioridade é um artefato na onda de ECG.

Page 81: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 81

Alarmes

Processamento do alarme

O M540 fornece sinais de alarme visual e sonoro para todos os parâmetros, exceto os seguintes:

– Débito cardíaco (D.C.)

– Temperatura de injeção (Tinj)

– Pressão de encravamento pulmonar (PWP)

– Batimentos estimulados (%paced)

– Índice de perfusão (PI) para o Masimo SET MCable e Masimo Rainbow SET MCable

– Conteúdo total de oxigênio (SpOC) para o Masimo Rainbow SET MCable

Conduta de suspensão e sem suspensão do alarme

Quando uma condição de alarme não existir mais, os sinais de alarme sonoros e visuais associados deverão se comportar de uma das seguintes maneiras:

– Os sinais de alarme são automaticamente interrompidos quando a condição não existe mais. Esse tipo de alarme é chamado de condição sem suspensão do alarme.

– Os sinais de alarme continuam até que o alar-me seja confirmado, mesmo que a condição de alarme já não exista mais. Esse tipo de alarme é chamado de condição de suspensão do alarme.

No geral, os alarmes de alta prioridade são as condições de suspensão, enquanto as condições de alarme de baixa prioridade são sem suspensão. As exceções para essa conduta de alarme estão listadas na página 86.

A prioridade do alarme de uma condição de suspensão de alarme determina como os sinais se comportarão depois de a condição deixar de existir:

– Os sinais de alarme sonoros e visuais padrão identificam uma condição de alarme suspenso

de alta prioridade (consulte “Sinais visuais do alarme” na página 83).

– Uma condição de alarme suspensa de média prioridade é rebaixada ao estado de mensa-gem, o que é exibido na barra do cabeçalho. O cabeçalho do alarme não pisca e não há sinais de alarme sonoros.

Para confirmar uma condição de alarme suspensa

– Pressione a tecla no M540.

ou

1 Selecione Desligar todos os alarmes/Alar-mes pausados (o nome e a função do botão dependem da configuração no M540; consulte a página 237). Para acessar o botão, pressione a tecla de funçãoAlarmes.

2 Altere os limites de alarme.

Os sinais de alarme suspenso são apagados e todos os sinais de alarme suspenso sonoros e visuais desaparecem.

Várias condições de alarme

Havendo várias condições de alarme, o M540 in-forma a condição de alarme de prioridade mais alta mais recentemente detectada. Quando várias con-dições de alarme ocorrem simultaneamente, as caixas de parâmetros piscam para todos os parâ-metros em alarme. A condição de alarme com a mais alta prioridade determina qual sinal de alar-me sonoro é gerado, como a barra de alarme e a caixa de parâmetros aparecem e qual mensa-gem de alarme é exibida na barra do cabeçalho. Mensagens para alarmes ativos vão se alternando na barra do cabeçalho.

Page 82: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

82 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Ativação ou desativação da validação do alarme

Quando a validação do alarme está ativada (con-sulte a página 228), deve existir uma condição de alarme por algum tempo antes de os sinais de alar-me sonoros e visuais serem acionados. Esse re-curso reduz os alarmes inoportunos.

Quando a validação do alarme estiver ativada, o tempo entre a detecção e o anúncio de um parâ-metro que estiver fora dos limites de alarme defini-dos será igual ao tempo de detecção mais o atraso de validação do alarme atribuído. Para frequência cardíaca, adicionar o tempo de atraso pode exce-der o máximo de 10 segundos permitido pela AAMI EC13 e IEC 60601-2-27.

A tabela a seguir lista quais parâmetros têm uma hora de validação de alarme. Os parâmetros que não são exibidos na tabela não têm horas de vali-dação e os sinais de alarme sonoros e visuais são acionados quase imediatamente.

Parâmetro Limite superior do alarme

Limite inferior do alarme

ECG/frequência cardíaca (FC) 6 s 6 s

Frequência de pulso (PLS) 6 s 10 s

Análise do segmento ST (ST) desligado, 15 s a60 s (em incrementos de 15 s –selecionável) 1)

desligado, 15-60 s (em incrementos de 15 s selecionável) 1)

Frequência respiratória (FRi) 14 s 14 s

Frequência respiratória (FRc) 8 s 10 s

Oximetria de pulso (SpO2) (2) 6 s 10 s

Pressão invasiva (IBP) 10 s 4 s

Hemoglobina total (SpHb e SpHbv) 6 s 10 s

Saturação de carboxiemoglobina (SpCO) 6 s 10 s

Índice de variabilidade pletismográfica (PVI) 6 s 10 s

Saturação de metahemoglobina (SpMet) 6 s 10 s

NOTA1) Selecione o período de validação para o limite de alarme de ST na janela de diálogo de ST (consulte

a página 135).2) Para Nellcor OxiMax SpO2: o tempo do alarme SatSeconds sobrescreve a definição de validação

do alarme (consulte a página 173).

Page 83: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 83

Alarmes

Sinais visuais do alarme

Cada prioridade de alarme conta com sinais de alarme visual distintos.

A mensagem de alarme na barra do cabeçalho será o único sinal de alarme visual caso o parâme-tro de alarme não esteja incluído na atual exibição de tela e a barra de alarme esteja desativada. Para obter mais informações sobre mensagens de alar-me, consulte a página 84.

Prioridade do alarme Caixa de parâmetros Campo de mensagem de alarme 1) na barra do cabeçalho

Barra de alarme (se ativado, consulte a página 230)

Alto (ameaça à vida)(por exemplo: assisto-lia, fibrilaçãoventricular)

Fundo vermelho piscante

Fundo vermelho Vermelho piscante

Médio (grave)(por exemplo: viola-ções dos limites do alarme)

Fundo amarelo piscante Fundo amarelo Amarelo piscante

Baixo (atenção)(por exemplo: deriva-ção desconectada)

Fundo ciano sólido Fundo ciano Sem sinal visual

NOTA1) As mensagens de alarme do M540 foram projetadas para serem legíveis à distância do braço.

Page 84: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

84 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Indicadores de alarme visual no M540

A Campo de mensagem de alarme na barra de cabeçalho azul

B Caixa de parâmetros de alarme

C Barra de alarme

Barra de alarme

A barra de alarme no M540 anuncia visualmente as condições de alarme de alta e média prioridade (consulte a página 80).

No entanto, a barra de alarme fica inativa quando:

– Somente existem condições de alarme de baixa prioridade

– A barra de alarmes está desativada (consulte a página 230)

– O bypass cardíaco ou modo de privacidade está ativado e o M540 está encaixado em uma configuração IACS (consulte a página 87)

– A monitorização de alarme está desativada (consulte a página 90)

Sinais de alarme sonoros

Durante um alarme, o M540 apresenta sinais de alarme sonoros distintos para cada prioridade de alarme, além de sinais de alarme visuais (consulte a página 83). As características específicas desses sinais de alarme sonoros dependem do padrão do sinal de alarme selecionado. Os padrões do sinal de alarme sonoro disponíveis são: IEC - rápido, IEC - lento e Infinity.

Quando os sinais de alarme sonoros estiverem pausados, a barra de alarme e a caixa de parâme-tros param de piscar, mas vão continuar acesos na respectiva cor de alarme.

Se existirem várias condições de alarme simulta-neamente, um sinal de alarme sonoro soará para a condição de alarme com a prioridade mais alta.

309

A

BC

NOTANormalmente em uma configuração IACS, os sinais de alarme sonoros soam somente no Cockpit e não no M540. Por isso, todos os sinais de alarme sonoros são transferidos automatica-mente do M540 para o Cockpit ao encaixar o M540. Mas se você quiser que os alarmes soem nos dois dispositivos, selecione o volume do sinal sonoro no M540 manualmente. Para ob-ter mais informações, consulte as instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitoring Applications

Page 85: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 85

Alarmes

Ajustando o tom de alarme

O volume do sinal sonoro do alarme é ajustável. Defina o volume do sinal de alarme de forma que ele possa ser ouvido durante momentos barulhentos.

Quando um M540 não está encaixado, ele usa o volume do alto-falante definido na configuração Configurar volume (consulte a página 230) no menu para gerar alarmes sonoros que é protegido por senha. As configurações disponíveis são: 50 % a 100 % (ajustável em incrementos de 10 %).

Quando o M540 está encaixado no Cockpit, o Co-ckpit assume o anúncio do alarme principal e o al-to-faltante do M540 está desativado.

Quando o M540 está encaixado em uma M500, o volume do alto-falante do perfil é restaurado, desde que a configuração Carregar o perfil esteja ativada. Se a configuração Carregar o perfil não foi ativada, é restaurada a configuração anterior-mente definida do volume do alto-falante.

Durante o transporte do paciente, é possível alterar o tom do alarme e/ou o volume do alto-falante do M540.

Para ajustar o volume do sinal sonoro

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque o botão Volume do alto-falante e selecione o nível de volume desejado (Desligado, 10 a 100 em incrementos de 10 %).

Quando o M540 está em transporte sem fio e em uma configuração IACS ou em modo independente e ele perde a conexão com a ICS, a configuração do volume do alarme sonoro é definida automatica-mente em 100 %. A configuração Desligado não está mais disponível até que a conexão com a ICS tenha sido restaurada.

Prioridade do alarme

IEC - rápido IEC - lento Infinity

Alto A sequência de tom a seguir é repetida a cada 4,5 s:

Quatro bipes > um bipe mais alto > pausa breve > quatro bipes > um bipe mais alto

A sequência de tom a seguir é repetida a cada 8 s:

Quatro bipes > um bipe mais alto > pausa breve > quatro bipes > um bipe mais alto

Sequência de dois tons contínuos

Médio A sequência de tom a se-guir é repetida a cada 7 s:

Dois bipes > um bipe mais baixo

A sequência de tom a seguir é repetida a cada 15 s:

Dois bipes > um bipe mais baixo

Dois tons > pausa breve

Baixo Dois bipes repetidos a cada 16 s

Dois bipes (sem repetição) Tom baixo repetido a cada 30 s

NOTAO volume do alto-falante do M540 só pode ser desligado quando o M540 estiver encaixado em uma configuração IACS.

O símbolo é exibido na barra de cabeçalho do M540 quando o volume de alarme está desativa-do e o M540, conectado na ICS.

Page 86: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

86 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Testando os sinais de alarme visuais e sonoros

A barra de alarme e os alto-falantes do M540 são testados automaticamente durante a inicialização. Também é possível testar os sinais de alarme visu-ais e sonoros pela criação de uma condição de

alarme (por exemplo, reduzindo os limites do alar-me superior da frequência cardíaca). Para terminar o teste, restaure os limites do alarme à configura-ção anterior (consulte a página 90).

Conduta especial do alarme

Ativar qualquer um dos recursos a seguir altera a condução normal de anunciação do alarme:

– Alarmes ASS/VF

– Recurso SpO2 Desat alarm

– Recurso Interligação PNI/SpO2

– Modos Privacidade, Bypass Cardíaco e SO (somente disponíveis quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS)

– Modo Pausa

– Modo NFC francês

Alarmes de arritmia/fibrilação ventricular

Você pode controlar o comportamento do alarme para os alarmes de fibrilação ventricular (FV) e assistolia (ASS).

Os sinais de alarme não serão gerados para even-tos de assistolia e fibrilação ventricular quando as seguintes condições não estiverem presentes:

– A configuração Alarmes ASS/VF está definida em Sempre lig. ou Seguir FC (consulte a página 229)

– O Modo ARR está definido em Desligado

– A Origem da FC está definida em ART ou SpO2, com o ECG disponível como uma fonte de frequência cardíaca

Para certificar-se de que os alarmes de assistolia e fibrilação ventricular sejam sempre relatados, proceda como se segue:

– Ative a monitorização de arritmia

ou

– Defina a Origem da FC em ECG (consulte a página 118) quando a configuração Modo ARR estiver definida em Desligado (consulte a página 128)

O texto ⎭ FC, ASS, FV Desligados é exibido quando a monitorização de arritmia estiver desati-vada, a seleção Alarmes ASS/VF definida em Se-guir FC e os alarmes de frequência cardíaca, desativados.

Recurso de alarme de dessaturação de SpO2

No modo neonatal, a prioridade de alarme é atuali-zada para alta prioridade se o valor do SpO2 ficar mais de 10 % abaixo do limite de alarme inferior de SpO2. Esse recurso se ativa automaticamente sempre que o modo neonatal for ativado. Essa função pode ser ativada ou desativada (consulte a página 173). Ao usar o Infinity MCable – Nellcor OxiMax, esse recurso somente estará disponível se a função SatSegundos for definida em Desligado (consulte a página 173).

Page 87: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 87

Alarmes

Recurso do alarme Interligação PNI/SpO2

Para evitar SpO2 inoportunos durante a realização de uma medição de pressão não invasiva, selecio-ne Interligação PNI/SpO2 Ligado na janela de di-álogo Definição alarme. Quando o recurso estiver ativado, todos os alarmes de SpO2 estarão desati-vados durante a realização da medição de pressão não invasiva. Para ativar ou desativar esse recur-so, consulte a página 229.

Modo de privacidade

O modo de privacidade estará disponível quando o M540 estiver encaixado em uma configuração IACS, em transporte sem fio ou no modo indepen-dente, desde que o paciente tenha sido admitido na ICS. Quando o modo de privacidade estiver ativado, acontecerá o seguinte no M540:

– Todos os dados de paciente foram removidos do M540, mas continuam sendo exi-bidos na ICS

– A barra de alarmes está desativada

– Sinais de alarme sonoros são oferecidos apenas na ICS

– O M540 exibe Privacidade, Toque na tela para retomar a monitoração

Você só poderá ativar o modo de privacidade se o paciente também for admitido na ICS. Para ativar ou desativar esse recurso, consulte a página 63.

Modo Pausa

Quando o modo Pausa estiver ativado, acontecerá o seguinte no M540:

– Todos os dados do paciente são removidos da tela

– Toda a monitorização (incluindo sinais de alarme sonoros e visuais) será suprimida

– Alarmes ativos serão considerados confirmados pelo usuário

– Todos os registros são cancelados no Cockpit (desde que o M540 esteja encaixado em uma configuração IACS)

– O M540 exibe Pausa, Toque na tela para re-tomar a monitoração

Modo SO

O modo SO estará disponível somente no M540 quando este estiver encaixado em uma configura-ção IACS. Quando o modo SO está ativado no Cockpit, as mensagens de alarme para alarmes de média e alta prioridade são apagadas quando a condição de alarme não existe mais.

Modo bypass cardíaco

O modo de bypass cardíaco somente estará dispo-nível quando o M540 estiver encaixado em uma configuração IACS e o Cockpit em modo SO. Quando o modo bypass cardíaco estiver ativado, acontecerá o seguinte no M540:

– Toda a monitorização de alarme (inclusive os alarmes de arritmia) e a barra de alarme serão desativadas

– A mensagem Desligar todos os alarmes: Bypass será exibida no canto direito superior da tela

O modo de bypass cardíaco não estará disponível se o modo NFC francês estiver ativado.

Page 88: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

88 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Modo French NFC

Quando o modo NFC francês estiver ativado, acontecerá o seguinte no M540:

– Os alarmes de frequência cardíaca não podem ser desativados.

– O período de pausa do alarme não pode ser superior a 3 minutos

– Não é possível ativar o modo de bypass cardí-aco quando o modo NFC francês está ativado. Se o modo de bypass cardíaco estava ativado antes da ativação do modo NFC francês, o modo de bypass cardíaco será desativado.

Para ativar ou desativar esse recurso, consulte a página 233.

Pré-silenciando os alarmes

Essa função permite que você se concentre em um procedimento sem ser interrompido pelos sinais contínuos do alarme sonoro que surgem das pos-síveis condições de alarme. Ao pré-silenciar os alarmes, acontece o seguinte no M540:

– Alarmes visuais são relatados normalmente.

– A mensagem de alarme Áudio em pausa é exibida no campo da extrema direita da barra do cabeçalho, junto com um cronômetro em contagem regressiva e o seguinte símbolo:

Para pré-silenciar os alarmes

Pressione a tecla amarela no M540. Pressionar a tecla novamente cancela o estado de pré-silenciamento.

Pausa dos sinais de alarme sonoros

Você pode pausar os sinais sonoros por 2 minutos. Ocorre o seguinte quando os sinais de alarme so-noros são pausados:

– Todos os sinais de alarme sonoros são pausa-dos por no máximo dois minutos. Se a mesma condição de alarme ocorrer novamente depois de o alarme ter sido pausado, os sinais de alar-me sonoro e visual serão reativados.

– A caixa de parâmetros e a barra de alarme pa-ram de piscar, mas aparecem sólidas na cor de alarme correspondente ao grau do alarme (con-sulte a página 83)

– A mensagem de alarme continua sendo exibida na barra do cabeçalho

– O texto Áudio em pausa é exibido no campo da extrema direita da barra do cabeçalho, junto com um cronômetro em contagem regressiva e o seguinte símbolo:

Se a condição do paciente continuar inalterada de-pois do período de pausa, o sinal de alarme sonoro será reativado.

Page 89: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 89

Alarmes

Se uma nova condição de alarme ocorrer durante um período ativo de pausa no áudio, ocorre o se-guinte na M540:

– Uma sequência de som do alarme único forma-do por vários sinais sonoros diferentes, além dos sinais de alarme visuais para qualquer nova condição de alarme de prioridade mais alta que a condição de alarme anterior. Qual-quer condição de alarme de prioridade igual ou inferior ao alarme pausado não gera ne-nhum sinal de alarme visual ou sonoro.

– A caixa de parâmetros do novo parâmetro de alarme pisca enquanto a caixa de parâmetros do alarme previamente pausado continuar em destaque.

– Todas as mensagens para condições de alarme em pausa e ativo alternam no cabeçalho do M540.

Para pausar os sinais sonoros de alarme

Pressione a tecla amarela no M540. Pressionar a tecla novamente reativa os sinais de alarme sonoro.

Pausa da monitorização do alarme temporariamente

Se o recurso de pausa do alarme protegido por se-nha estiver ativado (consulte a página 228), você poderá pausar a monitorização do alarme tempora-riamente. A duração da pausa do alarme pode ser ajustada de 1 minuto a 5 minutos.

Acontece o seguinte quando você pausa a monito-rização do alarme:

– Os sinais de alarme sonoros e visuais para no-vas condições de alarme são suprimidos para todos os parâmetros, até que a monitorização do alarme comece novamente

– Sinais de alarme para condições de alarme ati-vo param imediatamente

– A caixa de parâmetros de alarme e a barra de alarme retornam ao estado anterior de alarme

– As mensagens de alarme são removidas do campo de mensagens de alarme na barra do cabeçalho

– O campo à extrema direita da barra do cabeça-lho fica amarelo e exibe a mensagem de alarme Alarmes pausados, um cronômetro de conta-gem regressiva e o seguinte símbolo:

Para pausar a monitorização do alarme temporariamente

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque Alarmes pausados.

Assim que o período de pausa do alarme terminar, o M540 gerará sinais de alarme sonoros e visuais, conforme for necessário.

Para ativar a monitorização de alarme após pausar

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque Alarmes pausados antes de terminar o período de pausa do alarme para cancelar a pausa do alarme.

NOTASe o modo NFC francês estiver ativado (consulte a página 233), não será possível pausar a moni-torização do alarme por mais de 3 minutos.

Page 90: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

90 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Ativação ou desativação da monitorização do alarme

Se o recurso de pausa do alarme protegido por se-nha estiver definido como Sem pausa (consulte a página 228), acontecerá o seguinte ao desativar a monitorização do alarme:

– Todos os sinais de alarme sonoros e visuais para novas condições de alarme são suprimidos para todos os parâmetros, até que a monitorização do alarme seja reativada manualmente.

– Os sinais de alarme sonoros para qualquer condição de alarme ativo param imediatamente.

– A caixa de parâmetros de alarme e a barra de alarme retornam ao estado anterior de alarme

– As mensagens de alarme são removidas do campo de mensagens de alarme da barra do cabeçalho

– O campo à extrema direita da barra do cabeça-lho fica amarelo e exibe uma mensagem de alarme informando que todos os alarmes estão desligados e o seguinte símbolo:

Para desativar a monitorização de alarme

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque Desligar todos os alarmes.

Para ativar a monitorização de alarme após uma desativação

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque Desligar todos os alarmes.

O M540 voltará a apresentar sinais de alarme sonoros e visuais quando detectar uma nova condição de alarme.

Configurando as definições de alarme do paciente

A seção seguinte descreve os recursos de alarme e configurações disponíveis para cada paciente. Ao definir os limites de alarme, verifique se eles são adequados para a condição do paciente.

Cada parâmetro possui a sua própria janela de di-álogo para configurar funções de alarme específi-cas de parâmetro. Para parâmetros compostos como a pressão não invasiva, existem definições de alarme para cada parâmetro (sistólico, diastóli-co e médio).

Configuração dos limites de alarme superior e inferior

Você pode configurar os limites superior e inferior do alarme de um parâmetro manualmente para acionar os sinais de alarme sonoros e visuais caso um parâmetro fique acima ou abaixo dos limites definidos.

ADVERTÊNCIASe Sem pausa estiver atribuído ao período desligado do alarme, não será exibido ne-nhum contador e os alarmes continuarão de-sativados até que você os ative novamente.

ADVERTÊNCIANunca deixe um paciente desacompanhado quando a monitorização do alarme estiver permanentemente desativada. Sempre reative a monitorização do alarme o quanto antes.

ADVERTÊNCIADefinir os limites de alarme em valores extre-mos pode evitar que determinadas condições de alarme sejam detectadas e anunciadas com sinais de alarme sonoros e visuais.

Page 91: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 91

Alarmes

Para definir as definições de alarme de um parâmetro individual

1 Toque na caixa de parâmetros (por exemplo, FC) para acessar a janela de diálogo desse parâmetro.

2 Toque na guia para configurar os limites do pa-râmetro (por exemplo, Limites da FC).

3 Toque no valor superior ou inferior do limite do alarme.

4 Toque na seta para cima ou para baixo para al-terar a configuração do limite de alarme.

5 Toque OK.

A tecla de função Conjunto automático

A função de Conjunto automático permite ajustar os limites de alarme rapidamente, com base em porcentagens predefinidas relacionadas na tabela a seguir.

Para usar a função Conjunto automático

1 Toque a caixa de parâmetros do parâmetro cujos limites de alarme deseja definir (por exemplo, FC).

2 Toque na guia para configurar os limites do pa-râmetro (por exemplo, Limites da FC).

3 Toque Conjunto automático.

Parâmetro Limite superior Limite inferiorTa, Tb, T1a, T1b, Tsangue

≤107 % do valor atual ≤93 % do valor atual

ΔT, ΔT1, CVP/min/min, CO2 expirado

Não afetado Não afetado

SpO2 Adulto/pediátrico: 100 % de saturação

Neonato: 98 % de saturação

Valor atual -((valor)*(5 %))

ST Valor atual +2,0 mm Valor atual –2,0 mm

CO2 expirado Valor atual +25 % Valor atual –20 %

Todos os outros O limite do alarme que está mais próxi-mo, mas não mais de 25 % acima do valor atual do parâmetro

O limite do alarme que está mais próxi-mo, mas não mais de 20 % abaixo do valor atual do parâmetro

NOTASe a função Conjunto automático forçar os limites de alarme de um parâmetro além do intervalo de limite permitido do monitor, os limites de alarme permanecerão inalterados.

Page 92: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

92 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Ativação/desativação dos alarmes

Com exceção dos parâmetros a seguir, é possível ativar ou desativar a função de alarme para parâ-metros individuais:

– Assistolia e fibrilação ventricular (para esses eventos de arritmia, não é possível desativar os alarmes a menos que a seleção Alarmes ASS/VF esteja definida como Seguir FC, consulte a página 86)

– Pressão de encravamento pulmonar (PE)

– Batimentos estimulados (%ESTIMUL.)

– Índice de perfusão (PI)

– Conteúdo total de oxigênio (SpOC) para o Ma-simo Rainbow SET MCable

Ao desativar os alarmes, nenhum sinal de alarme sonoro ou visual será acionado para esse parâme-tro. Quando a monitorização do alarme estiver desativada, será exibido um triângulo cruzado (A) na caixa de parâmetros.

Ao ativar a função de alarme para um parâmetro, o triângulo cruzado desaparece.

Função Arquivo

A definição da função de arquivo determina o que acontece em resposta a uma violação do limite de alarme. As configurações disponíveis são:

– Desligado – nenhum evento é armazenado e nenhuma gravação é gerada.

– Armazenar – armazena o evento para posteri-or análise (consulte a página 93).

– Registrar – gera uma gravação cronometrada para um M540 em modo independente.

Se o M540 não estiver encaixado em uma con-figuração IACS, essa definição grava um even-to para análise posterior (consulte a página 93). Depois que o M540 estiver encaixado, todos os eventos armazenados serão transferidos para o histórico de alarmes do IACS. Ali será possí-vel solicitar uma gravação manual do evento.

– Arm/Reg – gera uma gravação cronometrada para um M540 em modo independente e arma-zena o evento.

Se o M540 não estiver encaixado em uma con-figuração IACS, essa definição grava um even-to para análise posterior (consulte a página 93). Depois que o M540 estiver encaixado, todos os eventos armazenados serão transferidos para o histórico de alarmes do IACS. Ali será possí-vel solicitar uma gravação manual do evento.

Para configurar uma função de arquivo de um parâmetro individual

1 Toque na caixa de parâmetros para acessar a janela de diálogo desse parâmetro (por exemplo, FC).

2 Toque na guia para configurar os limites do parâmetro (por exemplo, Limites da FC).

3 Toque em Arquivo e mude para uma das seguintes configurações: Desligado, Armazenar, Registrar, Arm/Reg.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

096

A A

Page 93: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 93

Alarmes

Obtenção de evento

A janela de diálogo Obtenção de evento é um registro eletrônico de alarmes e eventos. O Obtenção de evento grava uma entrada em uma das seguintes circunstâncias:

– Quando ocorre um alarme para um parâmetro, incluindo arritmia e ST, cuja função de arquivo está definida em Armazenar ou Arm/Reg (consulte a página 92).

– Ao pressionar a tecla de função Marcar ou o painel frontal do M540 (ver página 43). Esses eventos de alarme têm a indicação Leito Cron e podem ser visualizados de forma mais deta-lhada (consulte a página 94).

– Ao pressionar a tecla de função Registrar (consulte a página 43) no M540 quando o M540 está desencaixado ou em transporte sem fio. Esses eventos de alarme têm a indica-

ção Leito Cron e podem ser visualizados de forma mais detalhada (consulte a página 94).

– Quando o M540 estiver em transporte sem fio em uma configuração IACS e ocorre um alarme para um parâmetro cuja função de arquivo de alarme está definida em Registrar.

O histórico de alarmes armazena até 150 eventos. Quando a capacidade de armazenamento de 150 eventos for alcançada, os novos eventos substituirão os mais antigos.

Se ocorrer um alarme de prioridade mais alta menos de 5 segundo após um alarme anterior, o evento de alarme com prioridade mais alta será armazenado, enquanto o anterior será excluído.

Visualização de eventos armazenados

O diagrama a seguir apresenta a janela de diálogo de Obtenção de evento. Ao selecionar um campo da tabela, um quadro realça a linha selecionada. Para obter informações sobre quais condições fazem com que a entrada seja armazenada na ja-nela de diálogo Obtenção de evento, consulte a página 92.

Para acessar eventos armazenados

Selecione a tecla de função Analisar. O diagra-ma a seguir apresenta a janela de diálogo de Obtenção de evento.

A Lista de eventos com data, hora e causa de cada evento.

B Botões de seta para navegar pela lista de eventos.

069

A BC

D E

Page 94: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

94 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

C Botão Exibir para visualizar um evento mais detalhadamente.

D Botão Excluir para excluir um evento.

E Botão Bloquear para bloquear um evento (se o M540 estiver encaixado em uma con-figuração IACS, pressionar esse botão não exercerá nenhum efeito nos eventos que ocorram no Cockpit).

Exibição de um instantâneo de um único evento

Vinte segundos de dados de ondas e de pa-râmetros são armazenados automaticamente na janela de diálogo Obtenção de evento nas circunstâncias a seguir:

– Um parâmetro cujo recurso de arquivamento da gravação está definido em Armazenar ou Arm/Reg (consulte a página 92) viola os limites de alarme.

– Pressione a tecla de função Marcar (consulte a página 43)

– Ao pressionar a tecla de função Registrar (con-sulte a página 43) no M540 quando o M540 está em transporte sem fio em uma configura-ção IACS.

– Quando o M540 está em transporte sem fio em uma configuração IACS e o alarme ocorrer para um parâmetro cuja função está definida em Registrar.

Eventos com onda e dados de parâmetros são identificados na janela de diálogo Obtenção de evento pela indicação Leito Cron para eventos ar-mazenados manualmente ou para a sequência de alarme (por exemplo, FC > 120) para uma violação de limite. Um evento desses consiste de um instan-tâneo de duas ondas na hora do evento. As duas ondas seguem a configuração para Canal 1 e Ca-nal 2 exceto no caso de uma violação de limite, quando a primeira onda é substituída pela onda do parâmetro de alarme. Da captação do evento de 20 segundos, 10 segundos foram registrados antes e 10 segundos foram registrados depois do evento ocorrido.

Page 95: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 95

Alarmes

O seguinte diagrama mostra um instantâneo de um evento.

A Dados da onda

B Botão Prévio – vai para o evento anterior

C Botão Seguinte – vai para o evento seguinte

D Barra de estado com a marcação de data e hora em que o evento foi armazenado e os botões de seta para navegar pelas porções de 20 segundos de dados de onda

Para exibir um instantâneo de um evento armazenado

1 Pressione a tecla de função Analisar.

2 Selecione o evento a ser visualizado.

3 Toque em Exibir para visualizar as ondas associadas ao evento.

Configuração do gerenciamento de alarme (protegido por senha)

Somente pessoas autorizadas têm acesso à confi-guração do alarme protegido por senha. Para obter detalhes das funções de configuração disponíveis, consulte a página 237.

070

AB

C

D

Page 96: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

96 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

A tecla de função Código

Se o M540 estiver conectado ao IACS é possível ativar um conjunto de funções de monitorização no IACS durante o cuidado de emergência, selecio-nando a tecla de função Código no M540.

Para obter informações específicas, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Grupos de alarmes

O M540 e outros monitores podem ser configura-dos como membros de um grupo de alarme. Esse recurso assegura que todos os alarmes que ocorram em qualquer um dos monitores dentro do grupo de alarme sejam transmitidos a todos os outros membros do grupo de alarme (consulte a página 229) para uma exibição remota das con-dições de alarme.

Quando o M540 está encaixado em uma con-figuração IACS, o grupo de alarme do M540 está ajustado à ID do grupo de alarme no equipamento do Cockpit.

Page 97: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 97

Alarmes

Intervalos e predefinições dos alarmes

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

FC adulto

Incremento: 5 bpm

Superior: 25 a 300 bpm

Inferior: 20 a 295 bpm

– 120 (adulto)

– 150(pediátrico)

– 170 neonato

– 45 (adulto)

– 50 (pediátrico)

– 80 (neonatal)

– Arm/Reg adulto, pediátrico

– Desligado neonato

STVM/STCVM

Incremento: 0,1 mm ou 0,01 mV

Superior: 0,1 a 45,0 mm

0,01 a 4,50 mV

Inferior: 0,0 a 44,9 mm

0,00 a 4,49 mV

1,0 mm (0,1 mV)

0,0 mm (0 mV)

Desligado

ST

Incremento: 0,1 mm ou 0,01 mV

Superior: –14,9 a +15,0 mm

–1,49 a +1,50 mV

Inferior: –15,0 a +14,9 mm

–1,50 a +1,49 mV

1,0 mm

(0,1 mV)

–1,0 mm

(–0,1 mV)

Desligado

FRi (adulto)

Incremento: 1

Superior: 6 a 100

Inferior: 5 a 99 (adulto)

30 5 Desligado

FRi pediátrico, neonatal

Incremento: 1

Superior: 6 a 145

Inferior: 5 a 144

80 20 Desligado

PLS

Incremento de 5

Superior: 35 a 235

Inferior: 30 a 230

– 120 (adulto)

– 150(pediátrico)

– 180 (neonatal)

– 45 (adulto)

– 50 (pediátrico)

– 80 (neonatal)

Desligado

SpO2 1)

Incremento: 1 %

Superior: 21 a 100 %

Inferior: 20 a 99 %

– 100 % (adulto, pediátrico)

– 95 % (neo-natal)

85 % Desligado

NOTA1) Se o limite inferior do alarme for definido em ≤ ao valor predefinido de fábrica de 85, os limites su-

perior e inferior do alarme de SpO2 serão exibidos na caixa de parâmetros SpO2.

Page 98: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

98 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

PVI

Incremento: 1

Superior: 1 a 100

Inferior: 0 a 99

100 0 Desligado

SpHb / SpHbv

Incremento 0,2 g/dL (0,1 mmol/L)

Superior: 1,2 a 25,0 g/dL (0,7 a 15,5 mmol/L)

Inferior: 1,0 a 24,8 g/dL (0,6 a 15,4 mmol/L)

17,0 g/dL (10,6 mmol/L)

7,0 g/dL (4,3 mmol/L)

Desligado

SpCO

Incremento: 1

Superior: 1 a 99

Inferior: 0 a 98

10 0 Desligado

SpMet

Incremento: 0,1

Superior: 0,1 a 99,9

Inferior: 0,0 a 99,8

3 0 Desligado

PNI S adulto

Incremento:1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 250 mmHg

1,4 a 33,3 kPa

Inferior: 10 a 249 mmHg

1,3 a 33,2 kPa

160 mmHg (21,3 kPa)

90 mmHg (12,0 kPa)

Desligado

PNI S (pediátrico)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 170 mmHg

1,4 a 22,7 kPa

Inferior: 10 a 169 mmHg

1,3 a 22,6 kPa

120 mmHg (16 kPa)

50 mmHg (6,7 kPa)

Desligado

PNI S (neonatal)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 130 mmHg

1,4 a 17,3 kPa

Inferior: 10 a 129 mmHg

1,3 a 17,2 kPa

80 mmHg (10,7 kPa)

50 mmHg (6,7 kPa)

Desligado

PNI D adulto

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 250 mmHg

1,4 a 33,3 kPa

Inferior: 10 a 249 mmHg

1,3 a 33,2 kPa

110 mmHg (14,7 kPa)

50 mmHg (6,7 kPa)

Desligado

PNI D (pediátrico)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 170 mmHg

1,4 a 22,7 kPa

Inferior: 10 a 169 mmHg

1,3 a 22,6 kPa

80 mmHg (10,7 kPa)

35 mmHg (4,7 kPa)

Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 99: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 99

Alarmes

PNI D (neonatal)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 130 mmHg

1,4 a 17,3 kPa

Inferior: 10 a 129 mmHg

1,3 a 17,2 kPa

60 mmHg (8 kPa)

25 mmHg (3,3 kPa)

Desligado

PNI M adulto

Incremento:1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 250 mmHg

1,4 a 33,3 kPa

Inferior: 10 a 249 mmHg

1,3 a 33,2 kPa

125 mmHg (16,7 kPa)

60 mmHg (8,0 kPa)

Desligado

PNI M (pediátrico)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 170 mmHg

1,4 a 22,7 kPa

Inferior: 10 a 169 mmHg

1,3 a 22,6 kPa

85 mmHg (11,3 kPa)

40 mmHg (5,3 kPa)

Desligado

PNI M (neonatal)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: 11 a 130 mmHg

1,4 a 17,3 kPa

Inferior: 10 a 129 mmHg

1,3 a 17,2 kPa

70 mmHg (9,3 kPa)

40 mmHg (5,3 kPa)

Desligado

ΔTΔT1

Incremento: 0,1 °C ou 0,1 ± 0,2 °F

Superior: 0,1 a 39,0 °C

0,2 a 70,2 °F

Inferior: 0,0 a 38,9 °C

0,0 a 70,0 °F

1 °C (3,6 °F)

0 °C (0,0 °F)

Desligado

Ta/T1a/Tb/T1b

Incremento: 0,1 °C ou 0,1 °F

Superior: 0,1 a 50,0 °C

32,2 a 122,0 °F

Inferior: 0,0 a 49,9°C

32,0 a 121,8°F

39,0 °C (102,2 °F)

34,0 °C (93,2 °F)

Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 100: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

100 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

IBP S adulto

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 160 mmHg (21,3 kPa) para GP1 a 4, ART, VE

– 35 mmHg (4,7 kPa) para PA, VE

– 90 mmHg (12,0 kPa) para GP1 a 4, ART

– 75 mmHg (10,0 kPa) para VE

– 10 mmHg (1,3 kPa) para PA, VE

Desligado

IBP S pediátrico/neonato

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 120 mmHg (16,0 kPa) para GP1 a 4, ART, VE

– 35 mmHg (4,7 kPa) para PA, VE

– 50 mmHg (6,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 75 mmHg (10,0 kPa) para VE

– 10 mmHg (1,3 kPa) para PA, VE

Desligado

IBP D adulto

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 110 mmHg (14,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 25 mmHg (3,3 kPa) para VE

– 13 mmHg (1,7 kPa) para PA, VE

– 50 mmHg (6,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 2 mmHg (0,3 kPa) para PA, VE, VE

Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 101: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 101

Alarmes

IBP D (pediátrico)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 80 mmHg (10,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 25 mmHg (3,3 kPa) para VE

– 13 mmHg (1,7 kPa) para PA, VE

– 30 mmHg (4,0 kPa) para GP1 a 4, ART

– 2 mmHg (0,3 kPa) para PA, VE, VE

Desligado

IBP D (neonatal)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 80 mmHg (10,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 25 mmHg (3,3 kPa) para VE

– 13 mmHg (1,7 kPa) para PA, VE

– 35 mmHg (4,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 2 mmHg (0,3 kPa) para PA, VE, VE

Desligado

IBP M adulto

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 125 mmHg (16,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 80 mmHg (10,7 kPa) para VE

– 20 mmHg (2,7 kPa) para PAE, PIC, PVC

– 17 mmHg (2,3 kPa) para PA, VE

– 12 mmHg (1,6 kPa) para AD

– 60 mmHg (8,0 kPa) para GP1 a 4, ART

– 40 mmHg (5,3 kPa) para VE

– 7 mmHg (0,9 kPa) para PA, VE

– 2 mmHg (0,3 kPa) para AD, PIC

– 0 mmHg (0,0 kPa) para LA, PVC

Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 102: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

102 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

IBP M (pediátrico)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 80 mmHg (10,7 kPa) para GP1 a 4, ART, VE

– 20 mmHg (2,7 kPa) para AE, PIC, PVC

– 17 mmHg (2,3 kPa) para PA, VE

– 12 mmHg (1,6 kPa) para AD

– 50 mmHg (6,7 kPa) para GP1 a 4, ART

– 40 mmHg (5,3 kPa) para VE

– 7 mmHg (0,9 kPa) para PA, VE

– 2 mmHg (0,3 kPa) para AD, PIC

– 0 mmHg (0,0 kPa) para AE, PVC

Desligado

IBP M (neonatal)

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,2 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

– 85 mmHg (11,3 kPa) para GP1 a 4, ART,

– 80 mmHg (10,7 kPa) para VE

– 20 mmHg (2,7 kPa) para AE, PIC, PVC

– 17 mmHg (2,3 kPa) para PA, VE

– 12 mmHg (1,6 kPa) para AD

– 40 mmHg (5,3 kPa) para GP1 a 4, ART, VE

– 7 mmHg (0,9 kPa) para PA, VE

– 2 mmHg (0,3 kPa) para AD, PIC

– 0 mmHg (0,0 kPa) para AE, PVC

Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 103: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 103

Alarmes

PPC

Incremento: 1 mmHg ou 0,1 kPa

Superior: –24 a +300 mmHg

–3,4 a +40,0 kPa

Inferior: –25 a +299 mmHg

–3,3 a +39,9 kPa

100 mmHg (13,3 kPa)

70 mmHg (9,3 kPa)

Desligado

FRc

Incremento de 1 bpm

Superior: 6 a 150 bpm

Inferior: 5 a 149 bpm

– 30 bpm (adulto)

– 60 bpm (pediátrico, neonato)

– 5 bpm (adulto)

– 20 bpm (pediátrico, neonato)

Desligado

inCO2

Incremento de 1 mmHg, 0,1 kPa ou 0,1 %

Superior: 2 a 10 mmHg

0,3 a 1,3 kPa

0,3 a 1,3 %

Inferior: não selecionável pelo usuário

4 mmHg (0,5 kPa, 0,5 %)

Não aplicável Desligado

etCO2

Incremento de 1 mmHg, 0,1 kPa ou 0,1 %

Superior: 6 a 100 mmHg

0,8 a 13,3 kPa

0,8 a 13,2 %

Inferior: 5 a 99 mmHg

0,7 a 13,2 kPa

0,7 a 13,0 %

50 mmHg (6,7 kPa, 6,6 %)

30 mmHg (4,0 kPa, 3,9 %)

Desligado

CVP/min

Incremento de 1

Superior: 1 a 50 10 não se aplica Desligado

Parâmetro Intervalo de limite de alarme

Predefinições do limite superior

Predefinições do limite inferior

Predefini-ção

Page 104: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Alarmes

104 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Intervalos e predefinições de arritmia

Parâmetro Predefinição do grau de alarme

Frequência (predefinição)

Contagem (predefinição)

Predefinição de fábrica do arquivo de alarme

ASS Alto Não ajustável Não ajustável Arm/RegFV Alto Não ajustável Não ajustável Arm/RegTAQV Alto ≥100 a 200 (≥120)

Incrementos de 10

≥5 a 15 (≥ 0)

Incrementos de 1

Arm/Reg

ARTF Deslig. Não ajustável Não ajustável DesligadoSEQ Médio não ajustável (Frequ-

ência = TAQV)3 até a contagem VT – 1 (3 a 9) alterações baseadas em TAQV

Arm/Reg

RIVA Médio Não ajustável = frequ-ência TAQV –1 (≤119)

Não ajustável (≥ 3) Desligado

TSV Médio ≥120 a 200 (≥150)

Incrementos de 10

≥3 a 10 (≥3)

Incrementos de 1

Arm/Reg

PAR Baixo Não ajustável Não ajustável Arm/RegBGM Baixo Não ajustável Não ajustável Arm/RegTAQ Deslig. ≥100 a 200 (≥130)

Incrementos de 10

≥5 a 15 (≥8)

Incrementos de 1

Desligado

BRADI Deslig. ≤30 a 105

(adulto ≤ 50; pediátrico ≤60)

Incremento de 5

Não ajustável

(≥8)

Desligado

Pausa Deslig. 1 a 3,5 (2,5)

Incrementos de 0,5

Não ajustável Desligado

Page 105: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 105

ECG, arritmia e segmento ST

ECG, arritmia e segmento ST

Descrição geral de ECG e monitorização da frequência cardíaca . . . 107

Processamento do sinal de ECG e exibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Precauções do ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização de ECG de 12 derivações. . . . . . . . . . . . . . . . 109

Conexão dos fios de derivações para monitorização de ECG em pacientes neonatais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Preparo do paciente para a monitorização de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Eletrocirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Visor de ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Caixa de parâmetros de ECG . . . . . . . . . . . . . 112Ondas de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Cores do eletrodo de ECG. . . . . . . . . . . . . . . 113

Posicionamento do eletrodo . . . . . . . . . . . . . 113

Configuração padrão, três eletrodos (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Configuração padrão, cinco eletrodos (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Configuração do marcapasso, cinco eletrodos (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Configuração padrão, seis eletrodos (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de 12 derivações (AHA) . . . . . . . . 115

Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de 12 derivações (IEC) . . . . . . . . . . . 116

Monitorização de 12 derivações . . . . . . . . . 116

Acesso à janela de diálogo ECG . . . . . . . . . 116

Funções de configuração de parâmetros de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Monitorizando pacientes com marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Precauções do marcapasso . . . . . . . . . . . . . 122

Modo de fusão do marcapasso . . . . . . . . . . . . 122Interferência do dispositivo com monitorização do marcapasso . . . . . . . . . . . . 123

Otimizando o processamento do marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Descrição geral da monitorização da arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Seleção das derivações de arritmia . . . . . . 125

Modos de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Tela de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Caixa de parâmetros básicos de arritmia . . . . 127

Acesso à janela de diálogo de arritmia . . . . 128

Funções de configuração do parâmetro de arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Descrição geral de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Monitorização ST padrão . . . . . . . . . . . . . . . 129

Monitorização de 12 derivações STV6 . . . . 130

Monitorização de ST de 12 derivações . . . . 130

Page 106: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

106 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

Conectando conjuntos de fios de derivação para monitorização de ST . . . . . . 130

Tela de ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Janelas de diálogo do complexo ST . . . . . . 132

Ampliar um complexo ST único . . . . . . . . . . . . 132

Pontos de medição de ST . . . . . . . . . . . . . . . 133

Ajustando os pontos de medição de ST. . . . . . 133

Referência ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Guardar referência de ST. . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Acesso à janela de diálogo ST . . . . . . . . . . . 134

Funções de configuração de ST . . . . . . . . . . 134

Aprendendo/reaprendendo o padrão de QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Reaprendizagem manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Page 107: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 107

ECG, arritmia e segmento ST

Descrição geral de ECG e monitorização da frequência cardíaca

O M540 calcula e exibe a frequência cardíaca, identifica batimentos de marcapasso, relata condições de arritmia e mede desvios de ST. A monitorização de ECG e frequência cardíaca está disponível para pacientes adultos, pediátricos e neonatais.

Conjuntos de fios de 3, 5, 6 e 10 derivações estão disponíveis para monitorização de ECG de pacien-tes adultos e pediátricos (incluindo o STV6). Um cabo adaptador de ECG neonatal está disponível para conectar derivações individuais de ECG para monitorização neonatal.

A monitorização de 12 derivações é de qualidade diagnóstica e pode ser usada com nossa análise opcional de ECG em repouso.

As funções de monitorização de ECG podem ser configuradas na janela de diálogo ECG (consulte a página 117).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

Processamento do sinal de ECG e exibição

O M540 identifica complexos de QRS de determi-nadas amplitudes e larguras de QRS para pacien-tes adultos, pediátricos e neonatais (consulte a página 294 do capítulo “Dados técnicos” para ob-ter especificações detalhadas dos parâmetros). Ele calcula as frequências cardíacas dentro de um intervalo de 15 a 300 batimentos por minuto usan-do os intervalos F-R dos últimos 10 segundos. Esse cálculo exclui os dois intervalos de F-R mais compridos e mais curtos. O M540 faz uma média dos intervalos restantes e exibe o resultado como a frequência cardíaca atual na caixa de parâmetros de frequência cardíaca.

Durante o processamento por canal duplo, é atribu-ído um peso a cada um dos canais, dependendo do nível do artefato. O canal mais limpo sempre rece-be um peso maior. Quando um canal excede um determinado nível de artefato, ele é excluído do sinal composto e o M540 alterna para o processa-mento por canal único. Se os dois canais apresen-tarem artefatos excessivos, a mensagem Artefato de ECG será exibida até que pelo menos um canal esteja suficientemente livre de artefatos.

Durante o artefato, asteriscos (* * *) substituem o valor da frequência cardíaca. Quando o artefato for liberado, o processamento de QRS será reto-mado sem iniciar uma fase de reaprendizagem.

A monitorização da arritmia e o modo de arritmia selecionado afetam a exibição da caixa de parâme-tros da frequência cardíaca. Para obter informa-ções detalhadas, consulte “Tela de arritmia” na página 127.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 244.

Parâmetros suportados

– ECG: FC

– ST: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV, STV+, STV1 a STV6, STVM, STCVM, STdV1, STdV3, STdV4, STdV6

– Arritmia: ARR (ASS, FV, ARTF, TAQV, SEQ, RIVA, TSV, PAR, BGM, TAQ, BRADI, PAUSE; consulte a página 125 para obter uma descri-ção desses modos de arritmia) e CVP/min

Page 108: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

108 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Precauções do ECG

Consulte as seguintes seções para precauções gerais:

– “Ligação segura a outro equipamento elétrico” na página 8

– “Eletrocirurgia” na página 12

– “Precauções com o desfibrilador” na página 11

Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de ECG

1 Insira o conjunto de fios de 3, 5 ou 6 derivações (B) no conector de ECG rebaixa-do (A) na lateral do M540.

2 Insira o espaçador (C) para proteger os pinos não utilizados das derivações de ECG.

3 Conecte o cabo da derivação ao paciente. Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 113.

ADVERTÊNCIANão selecione derivações STV6 para proces-samento de sinal de ECG. Se a morfologia QRS de uma derivação STV6 for diferente da de sua derivação convencional equivalente, sempre consulte a derivação convencional.

ADVERTÊNCIAPara evitar lesões no paciente, sempre verifi-que o ritmo da sincronização do QRS do pulso antes de tentar fazer uma cardioversão usan-do o Infinity MCable.– Analog/Sync.

ADVERTÊNCIANão se baseie somente no ECG ao monitorar pacientes com tendência a convulsões. Arte-fatos elétricos de origem não cardíaca, como convulsões, podem evitar a detecção de cer-tas arritmias.

312

A

BC

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem estar realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

A maioria dos MonoLead®s apresenta um núme-ro no conjunto de fios das derivações indicando quantas derivações conectam. Ao conectar um MonoLead®, certifique-se de que o número esteja voltado na mesma direção que o visor do M540.

Page 109: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 109

ECG, arritmia e segmento ST

Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização de ECG de 12 derivações

1 Insira o conjunto de fios de 6 derivações (B) e o de 4 derivações (C) no rebaixo do conector de ECG (A) na lateral do M540.

Oriente os conjuntos de cabos de derivação de forma que a face exposta dos pinos fique volta-da para você enquanto encaixa os conjuntos com firmeza no canal.

2 Conecte os fios das derivações ao paciente. Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 113.

311

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem estar realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

A maioria dos MonoLeads apresenta um número no conjunto de fios das derivações indicando quantas derivações conectam. Ao conectar um MonoLead®, certifique-se de que o número esteja voltado na mesma direção que o visor do M540.

A

BC

NOTAAo usar um conjunto de fios de ECG de 12 derivações no qual os fios de derivação es-tão enrolados, recomenda-se que os conjuntos de 6 derivações sejam dobrados na mesma dire-ção da do conjunto de 4 derivações para evitar artefatos. Por exemplo, os dois conjuntos de fios de derivações estão dobrados na direção do pa-ciente ou na direção oposta do paciente.

Page 110: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

110 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão dos fios de derivações para monitorização de ECG em pacientes neonatais

1 Insira o cabo adaptador de ECG (B) no conec-tor rebaixado de ECG (A) na lateral do M540.

Oriente o conjunto de fios de derivação do cabo do adaptador de ECG (B) com os pinos expos-tos voltados para você quando empurrá-los fir-memente para dentro do canal.

2 Insira o espaçador (C) para proteger os pinos de ECG não utilizados no M540.

3 Conecte os fios individuais de derivações de ECG neonatais (E) ao cabo adaptador de ECG neonatal (D).

Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 113.

Preparo do paciente para a monitorização de ECG

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de ECG, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomenda-ções do fabricante.

Siga os procedimentos hospitalares para o preparo correto da pele. A Dräger recomenda o uso de ele-trodos Ag/AgCl descartáveis. Nunca utilize eletro-dos descartáveis com a data de validade vencida. Verifique se há gel suficiente e se o gel não secou.

As ondas P e T com amplitudes superiores a 0,2 mV podem ser interpretadas como comple-xos QRS. Para permitir a detecção de condições de frequência cardíaca baixa nessas circunstânci-as, coloque a derivação com a onda R maior no ca-nal ECG1. Se mesmo assim continuar havendo uma má interpretação das ondas P e T, reposicione os eletrodos ou use um oxímetro de pulso para mo-nitorar a frequência cardíaca.

313

A

BC

E

D

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem estar realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

Page 111: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 111

ECG, arritmia e segmento ST

Para manter um sinal claro, troque os eletrodos a cada 24 a 48 horas, ou com maior frequência, quando ocorrer o seguinte:

– Degradação do sinal de ECG

– Transpiração excessiva do paciente

– Irritação da pele

Leve os seguintes pontos em consideração ao selecionar os locais dos eletrodos:

– Cirurgia – mantenha os eletrodos o mais longe possível do ponto cirúrgico e uma configuração de derivação clinicamente útil. Coloque o cabo e os fios das derivações o mais distante possí-vel da UEC e perpendicular aos cabos da UEC.

– Pacientes de queimaduras – use eletrodos estéreis. Limpe o equipamento totalmente e siga os procedimentos de controle de infecção hospitalar.

Eletrocirurgia

A supressão da UEC integrada melhora o desem-penho do monitor durante a eletrocirurgia, reduz o ruído nas ondas de ECG e protege o paciente contra queimaduras.

Para minimizar a interferência da unidade eletrocirúrgica

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG diretamente.

2 Toque na guia Definições tab > ECG 1.

3 Toque em Filtro do ECG até mudar para UEC.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Visor de ECG

No M540, a tela de ECG consiste em:

– Caixa de parâmetros de ECG

– Ondas de ECG

– A janela de diálogo Mostrar todas as deriva-ções contém até 12 derivações

A caixa de parâmetros de ECG aparece de forma diferente ao ativar a monitorização da arritmia. Para obter mais detalhes, consulte a página 127.

NOTAA monitorização de 12 derivações não estará disponível quando o Filtro do ECG estiver defi-nido em UEC. Da mesma forma, a seleção do filtro de UEC não estará disponível quando a monitorização de 12 derivações estiver em uso. Se o Filtro do ECG estiver definido em UEC e você alterá-lo para 12 derivações, a configura-ção do filtro mudará automaticamente para Monitor.

Page 112: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

112 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Caixa de parâmetros de ECG

A caixa de parâmetros ECG contém os seguintes elementos:

A Indicação de parâmetro

B Unidades de medida

C Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes estão desligados

D Valor da frequência cardíaca

E Símbolo do coração que pisca a cada complexo de ECG detectado (se a detecção de estímulos estiver ativada, o símbolo aparecerá como quando um batimento estimulado for detectado)

Ondas de ECG

A onda de ECG contém os seguintes elementos:

A Escala de onda selecionada

B Indicação da derivação

C O campo de mensagem indica o filtro selecio-nado e a definição do marcapasso. Por exem-plo: a mensagem Desligar marcapasso será exibida ao desativar a detecção de estímulos (consulte a página 119).

Se a detecção do marcapasso estiver ativada, picos azuis do marcapasso identificarão os batimentos estimulados. Picos de marcapasso são impressos nas gravações em tira.

Para selecionar o número de derivações e o con-junto de fios de derivação, consulte a página 117.

100

A B C

DE

042

Conjunto de fios de derivação

Derivações de ECG disponíveis

Três eletrodos I, II, III

Cinco eletrodos I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 1)

Seis eletrodos Padrão: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+ 1)

STV6: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6 2)

6 + 4 eletrodos I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 a V6 3)

A B C

NOTA1) V e V+ são derivações do peito2) A letra “d” indica uma derivação derivada3) Usar um conjunto de fios de 6 e 4 derivações

proporciona 12 derivações de ECG monitoradas

Page 113: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 113

ECG, arritmia e segmento ST

Cores do eletrodo de ECG

Os eletrodos são providos de indicação e codifica-ção em cores conforme IEC e AHA, conforme relacionado na seguinte tabela.

Posicionamento do eletrodo

Configuração padrão, três eletrodos (IEC/AHA)

IEC AHA/USL Amarelo LA Preto

F Verde LL Vermelho

R Vermelho (A) Branco

C/C2 Branco/branco e amarelo V/V2 Marrom/marrom e amarelo

N Preto (L) Verde

C+/C5 Cinza e branco/branco e preto V+/V5 Cinza e marrom/marrom e laranja

C6 Branco e violeta V6 Marrom e violeta

C4 Branco e marrom V4 Marrom e azul

C3 Branco e verde V3 Marrom e verde

C1 Branco e vermelho V1 Marrom e vermelho

314

315

Page 114: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

114 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração padrão, cinco eletrodos (IEC/AHA)

Configuração do marcapasso, cinco eletrodos (IEC/AHA)

316

317

318

319

Page 115: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 115

ECG, arritmia e segmento ST

Configuração padrão, seis eletrodos (IEC/AHA)

Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de 12 derivações (AHA)

320

321

324

Page 116: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

116 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração de 12 derivações, dez eletrodos para monitorização de ECG em repouso de 12 derivações (IEC)

Monitorização de 12 derivações

A monitorização de 12 derivações padrão só estará disponível com o uso de um conjunto de fios de 6 e de 4 derivações. A monitorização de 12 derivações usando um conjunto de fios de 10 derivações é uma opção bloqueada que deve ser adquirida separadamente. Coloque os eletrodos no peito nas posições V1 a V6, como mostrado na página 109.

A monitorização de 12 derivações STV6 oferece uma avaliação em tempo real dos desvios de seg-mento ST com apenas seis eletrodos. O STV6 usa a colocação convencional padrão de eletrodo de 6 derivações (consulte a página 109),

medindo 8 derivações e interpolando 4 derivações no peito. O STV6 está disponível nos modos adulto e pediátrico, mas não no neonatal.

É possível exibir todas as ondas de ECG, inclusive STV6, na página Mostrar todas as derivações (consulte a página 118). Para obter informações sobre como ativar o STV6, consulte a página 135.

Acesso à janela de diálogo ECG

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

322

ADVERTÊNCIANão selecione derivações TruST para proces-samento de sinal de ECG. Se a morfologia QRS de uma derivação TruST for diferente da de sua derivação convencional equivalente, sempre consulte a derivação convencional.

Page 117: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 117

ECG, arritmia e segmento ST

Funções de configuração de parâmetros de ECG

Todas as funções de configuração dos parâmetros de ECG ocorrem na janela de diálogo ECG (con-sulte a página 116).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoConfigurações – ECG 1 página

Volume sinal sonoro 1)

Desligado, 5, 10 (predefinição) a 100 % em in-crementos de 10 %

Seleciona o volume do sinal sonoro de pulso.

Origem sinal sonoro 1)

ECG (predefinição), SpO2 Seleciona a fonte do sinal sonoro de pulso.

Filtro do ECG 1) – Desligado – oferece a maior sensibilidade a ruídos ou artefato (a mensagem Desligar filtro é exibida no canal da onda).

– Monitor (predefinição) – recomendado para monitorização padrão; reduz o desvio de referência, o artefato muscular e a interferência da linha de energia. Nenhuma mensagem é exibida no canal da onda.

– UEC – reduz a distorção de sinal durante a eletrocirurgia (a mensagem Filtrar UEC é exibida no canal da onda).

Controla a sensibilidade a várias fontes de artefato.

Quando o M540 estiver no modo SO e a seleção do filtro definida como Monitoração, o filtro UEC passa-baixa de hardware estará ativado.

NOTAA monitorização de 12 derivações não estará disponível quando o filtro de UEC estiver ativa-do. Da mesma forma, a seleção do filtro de UEC não estará disponível quando a monitorização de 12 derivações estiver em uso.

NOTANenhuma dessas configurações são de qualidade diagnóstica.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 118: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

118 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Origem da FC 1) – ECG (predefinição) – deriva a frequência cardíaca do sinal de ECG.

– ART: deriva a frequência cardíaca do sinal da pressão arterial. A indicação da caixa de parâmetros da frequência cardíaca muda para APR e é exibida na cor de ART.

– SpO2: deriva a frequência cardíaca do sinal de oximetria de pulso. A indicação da caixa de parâmetros da frequência cardíaca muda para PLS e é exibida na cor de SpO2.

– Automático – deriva a frequência cardíaca do sinal de ECG ou de outras fontes disponí-veis. Se um sinal de ECG não estiver dispo-nível, o M540 mudará para ART e, depois, para SpO2.

Seleciona uma origem dife-rente para a frequência car-díaca quando o canal de ECG estiver indisponível em razão de um artefato re-sultante de procedimentos cirúrgicos.

Mostrar todas as derivações

Não aplicável Exibe todas as ondas do ECG. Pressione qualquer lugar na área da onda para acessar ondas de ECG adi-cionais. Pressione Menu para fechar todas as ondas de ECG.

Dimensionar todos ECGs 1)

0, 25, 0, 5, 1 (predefinição), 2, 4, 8 mV/cm Define a amplitude de TO-DAS as derivações de ECG exibidas.

Cores 1) Vermelho, Branco, Amarelo, Verde (predefini-ção), Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas de ECG mais as indicações de parâmetros de arritmia/ST e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de pa-râmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 119: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 119

ECG, arritmia e segmento ST

Configurações – ECG 2 página

Detecção marcapasso 1)

(Indisponível em modo neonatal)

– Ligado (predefinição)

– Desligado – a mensagem Desligar marca-passo é exibida no canal da onda.

– Fusão – a mensagem Fusão de marcapas-so é exibida no canal da onda

Determina se os impulsos do marcapasso são detec-tados. Consulte “Modo de fusão do marcapasso” na página 122 para conhecer as precauções antes de ini-ciar esse modo.

Marcador sincron. QRS 1)

– Ligado – exibe os marcadores de sincroni-zação do QRS

– Desligado (predefinição)

Determina se os marcado-res brancos verticais devem ser exibidos na onda para identificar os complexos QRS, o que ajuda a deter-minar quando é seguro executar uma cardioversão sincronizada.

Tipo de cabo 1)

(O STV6 só está dispo-nível com um conjunto de fios de 6 derivações)

– Automático (predefinição)

– 3, 5, 6, e 12 derivações (se ativado)

Quando definido em Automático, ele detecta o número de fios de deriva-ção conectados automati-camente. Se o modo auto-mático não detectar o con-junto de cabos de derivação conectado, ele permite selecionar o tipo de cabo manualmente. “12” denota uma combinação de um conjunto de fios de 6 e 4 derivações para uma monitorização de 12 derivações.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTAAo usar o cabo de extensão de ECG, o sistema sempre assume que o cabo é um conjunto de 6 fios de derivação.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 120: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

120 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Derivação de ARR 1 1) ECGI, ECGII (derivação 1 de arritmia é predefi-nição), ECGIII, ECGaVR, ECGaVL, ECGaVF, ECGV (derivação 2 de arritmia é predefinição), ECGV+, ECGV1 a ECGV6

Atribui a derivação para o processo QRS.Derivação de ARR 2 1)

Proces. de ARR 1) ECG1, ECG1&2 (predefinição) Configuração de ECG1 – o processamento da arrit-mia ocorre somente na deri-vação selecionada como derivação 1 de arritmia.

Configuração de ECG1&2 – o processamento da arrit-mia ocorre nas derivações selecionadas como deriva-ção de arritmia 1 e deriva-ção de arritmia 2.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTAA seleção de ECG1&2 não estará disponível se a categoria de paciente neonatal estiver selecionada.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 121: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 121

ECG, arritmia e segmento ST

Monitorizando pacientes com marcapasso

Quando a detecção do marcapasso estiver ativa-da, o M540 usará as seguintes especificações para identificar um pulso como pulso de marcapasso:

– Amplitude (ap): ±2 a ± 900 mV

– Largura (dp): 0,2 a 2,0 ms

– Horas de elevação/queda (min): 0,1 dp, 100 ms

– Limite ultrapassado (min): 0,025 ap, 2 mV

– Constante da hora da recarga: 4 a 100 ms

Se ocorrer um complexo QRS dentro de 250 ms de um impulso de marcapasso, ele também é conside-rado um batimento estimulado. O batimento esti-mulado é identificado da seguinte forma:

– Na caixa de parâmetros de frequência cardía-ca, a letra “P” é exibida ao lado do símbolo pis-cante de um coração quando o pulso de marca-passo for detectado.

– Na onda de ECG, picos azuis aparecem para identificar picos do marcapasso.

Quando a detecção de estímulos estiver desativa-da, a mensagem Desligar marcapasso, será exibida no canal de ECG superior.

Para otimizar a monitorização do marcapasso, siga as diretrizes da página 124.

Para ativar/desativar a detecção do marcapasso

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG diretamente.

2 Toque na guia Definições tab > ECG 2.

3 Toque em Detecção marcapasso até mudar para Ligado ou Fusão (consulte a página 230).

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

NOTAA detecção do marcapasso estará automatica-mente desativada no modo neonatal ou quando o filtro UEC estiver ativado.

Page 122: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

122 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Precauções do marcapasso

O M540 foi testado para a detecção do pulso de marcapasso. No entanto, é impossível prever to-das as características clinicamente possíveis da onda. Para pacientes com marcapasso, o M540 pode errar no cálculo dos batimentos cardíacos e interpretar erroneamente as arritmias dependen-tes da frequência. Alarmes falsos de baixa frequên-cia podem resultar nas seguinte condições:

– Batimentos fundidos e marcapassos assíncro-nos, quando os intervalos de acoplamento esti-verem na faixa de +10 s a –90 ms

– Pulsos de marcapasso de 700 mV seguidos de complexos QRS menores do que 0,5 mV

– Pulsos assíncronos do marcapasso com limite ultrapassado

Modo de fusão do marcapasso

O modo Fusão do marcapasso oferece uma maior sensibilidade de detecção de batimentos estimula-dos fundidos, reduzindo os alarmes falsos de as-sistolia e baixa frequência cardíaca.

O modo Fusão do marcapasso oferece uma maior sensibilidade de detecção de batimentos estimulados fundidos, reduzindo os alarmes falsos de assistolia e baixa frequência cardíaca.

ADVERTÊNCIAVerifique se a detecção do marcapasso está desativada para pacientes sem marcapasso. Certifique-se de estar ativada para pacientes com marcapasso. Desativar a detecção do marcapasso para pacientes com o dispositivo pode fazer com que os pulsos do marcapasso estejam sendo contados como complexos QRS regulares, o que poderia evitar a detec-ção de um alarme de assistolia. Sempre verifi-que se o status de detecção do marcapasso está correto para o paciente. Lembre-se que, ao definir a opção de filtro de ECG em UEC, a detecção do marcapasso é desativada auto-maticamente.

ADVERTÊNCIAA interferência de um monitor pode fazer com que alguns marcapassos implantáveis adaptados à frequência mantenham um ritmo desnecessariamente alto. Fique ainda mais atento aos pacientes ao usar esses tipos de marcapasso.

ADVERTÊNCIASempre mantenha pacientes com marcapasso sob estreita vigilância e monitore os sinais vi-tais com cuidado. – Não avalie a condição do paciente exclusi-

vamente pelos valores da frequência car-díaca e respiratória exibidos pelo monitor e pelos alarmes de frequência gerados. Os medidores da frequência cardíaca podem continuar a contar a frequência do marca-passo durante uma parada cardíaca ou al-gumas arritmias.

– Alguns marcapassos (especialmente os marcapassos externos, com eletrodos na superfície corporal) emitem pulsos com amplitudes que excedem muito a amplitu-de máxima de 700 mV especificada para o M540. O M540 pode detectar incorreta-mente esses pulsos grandes de marcapas-so com complexos QRS válidos, deixando de detectar parada cardíaca.

ADVERTÊNCIAA impedância respiratória e a detecção de marcapasso não funcionam quando o filtro UEC está selecionado. Consulte “Eletrocirur-gia” na página 12 para precauções gerais.

ADVERTÊNCIAPreste bastante atenção nos pacientes com marcapasso que estiverem sendo monitora-dos no modo de fusão, pois isso pode aumen-tar o risco de contagem falsa de picos do mar-capasso como complexos QRS, falhando em detectar parada cardíaca.

Page 123: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 123

ECG, arritmia e segmento ST

Interferência do dispositivo com monitorização do marcapasso

Os dispositivos a seguir podem interferir na moni-torização do marcapasso.

Marcapassos de resposta derivada da impedância da frequência

Esses marcapassos emitem pulsos que ajustam a frequência do marcapasso à frequência respira-tória. Esses pulsos podem ser falsamente interpre-tados como pulsos do marcapasso. Para marca-passos de resposta da frequência derivada da im-

pedância, modifique o posicionamento do eletrodo até que os picos azuis da onda desapareçam, pois não estão relacionados aos impulsos reais do mar-capasso.

Bombas de bypass de infusão ou de roletes

A interferência desses equipamentos pode fazer com que os picos do marcapasso apareçam na on-da, ainda que o ECG esteja com aparência normal. Para determinar se a onda é a causa do artefato, desligue-a, se possível. Para minimizar o artefato, selecione a derivação com o melhor sinal ou troque os eletrodos. Trocar a rota do tubo de pressão in-vasiva para longe do tubo de infusão também pode melhorar os sinais de ECG.

Dispositivos de isolamento de linha

Para minimizar o efeito dos dispositivos de isola-mento de linha, que podem causar problemas tem-porários no sinal de ECG, siga estas precauções:

– Selecione a derivação com o melhor sinal para monitorização de ECG.

– Verifique os eletrodos do ECG; troque-os, se necessário.

Neuroestimuladores elétricos

transcutâneos (TENS)

Os sinais dos neuroestimuladores elétricos trans-cutâneos (TENS) muitas vezes se assemelham aos sinais do marcapasso e podem ser indicados como tal. O M540 pode rejeitar complexos QRS vá-lidos, que vêm em seguida aos sinais de TENS mal-interpretados. Se sinais de TENS continuarem a ser registrados como picos de marcapasso, des-ligue a detecção de estímulos (consulte a página 119).

CUIDADOA detecção do marcapasso no modo de fusão não se destina à utilização com marcapassos uni-polares de sinal grande. Ela só se destina à utili-zação com marcapassos bifásicos. Tenha o se-guinte em mente:– Selecione o modo de Fusão somente nas si-

tuações onde for necessário suprimir a assis-tolia falsa repetida e/ou os alarmes falsos de baixa frequência cardíaca.

– Antes de selecionar o modo de Fusão, verifi-que se o paciente tem um marcapasso bifási-co (externo ou implantado) e se ele está cor-retamente programado como adequado para esse paciente.

– Não use o modo de Fusão se você não tiver certeza do tipo de marcapasso que está sen-do utilizado.

NOTAA frequência cardíaca exibida poderá estar incor-reta se o pulso de marcapasso migrar pela onda do ECG (ritmo ineficaz). Durante o teste do mar-capasso migratório exibido pelo IEC 60601-2-27 e pelo ANSI/AAMI EC13, a fre-quência cardíaca exibida variou entre 15 e 30 bpm (em vez de estar consistente-mente em 30 bpm). A frequência cardíaca exibi-da não foi afetada pela presença de pulsos do marcapasso durante todos esses padrões dos outros testes de marcapasso.

Page 124: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

124 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Otimizando o processamento do marcapasso

Você pode minimizar a interferência e otimizar a aquisição do sinal de ECG e o processamento para pacientes estimulados.

Para otimizar o processamento do marcapasso

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG diretamente.

2 Toque na guia Definições > guia ECG 1.

3 Toque em Filtro do ECG até ele mudar para Monitor ou Desligado e determine qual defini-ção oferece o sinal mais claro.

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Descrição geral da monitorização da arritmia

O M540 realiza monitorização de arritmia em paci-entes adultos e pediátricos. A monitorização da arritmia não está disponível para neonatos. Para assegurar que os alarmes de assistolia e de fibrila-ção ventricular serão reportados mesmo quando as funções de monitorização da frequência cardí-aca e as de monitorização da arritmia estão desa-tivadas, defina a seleção de Alarmes ASS/VF na janela de diálogo Definição alarme em Sempre lig. (consulte a página 229).

O modo de arritmia selecionado (consulte a página 125) controla quais parâmetros de arritmia devem ser monitorados e como eles são exibidos.

As funções de monitorização de arritmia têm pági-nas configuráveis específicas do parâmetro (con-sulte a página 128).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” a partir da página 5.

ADVERTÊNCIAQuando o alarme da frequência cardíaca e a monitorização de arritmia estiverem desa-tivados e a configuração Alarmes ASS/VF es-tiver definida em Seguir FC, o monitor não ge-rará alarmes ASS/FV. Para certificar-se de que os alarmes de ASS/FV são sempre gerados, defina o Alarmes ASS/VF em Sempre lig..

NOTAO texto Alarmes da FC desligados é exibido no campo à extrema direita na barra de cabeçalho sempre que os alarmes de frequência cardíaca forem desativados.

O texto FC, ASS, FV Desligados é exibido quando a monitorização de arritmia estiver desa-tivada, o recurso Alarmes ASS/VF está definido em Seguir FC e os alarmes de frequência cardí-aca estão desativados.

NOTASe o modo French NFC estiver ativado (consulte a página 233), não é possível desativar os alarmes de frequência cardíaca.

Page 125: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 125

ECG, arritmia e segmento ST

Seleção das derivações de arritmia

Uma seleção adequada de derivações é essencial para uma monitorização precisa de arritmia. É ideal atribuir as duas melhores derivações de ECG como sendo as derivações de monitorização de ar-ritmia. As duas opções a seguir estão disponíveis:

– ECG1 (seleção de canal único) – dedica o pro-cessamento à derivação selecionada como derivação 1 de arritmia.

– ECG1&2 (seleção de canal duplo) – determina a frequência cardíaca e arritmia com base nas derivações selecionadas como derivação de arritmia 1 e derivação de arritmia 2.

Seleção das derivações de arritmia1 Toque na caixa de parâmetros da frequência

cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG diretamente.

2 Toque na guia Definições > guia ECG 2.

3 Toque na guia Derivação de ARR 1 ou Deriva-ção de ARR 2.

4 Toque na derivação adequada e depois toque no X para fechar a janela de diálogo.

Modos de arritmia

Se a monitorização de arritmia estiver ativada, o modo de arritmia selecionado (básico ou avança-do) determinará quantos eventos serão monitoriza-dos. Quando a configuração do alarme ASS/FV es-tiver configurada como Sempre lig., eventos de assistolia e fibrilação ventricular serão sempre re-latados, mesmo que a monitoração de arritmia es-teja desativada.

A tabela a seguir relaciona quais eventos de arritmia serão relatados com cada modo de monitorização.

NOTAQuando o M540 está encaixado em uma configu-ração IACS, os dois canais de onda de ECG superiores no Cockpit são derivação 1 de arritmia e derivação 2 de arritmia.

Monitorização de arritmia desligada (os eventos a seguir serão detectados se pelo menos um ECG for exibido)

ASS Assistolia 4 s de passagem sem detecção de um complexo QRS válido.

FV Fibrilação ventricular Onda senoidal com características de fibrilação. 1)

Modo de monitorização básica de arritmia (são detectados os seguintes eventos adicionais)

Page 126: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

126 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

TAQV Taquicardia ventricular

N ou mais CVPs são detectados em um intervalo de tempo T = (60 * (N – 1))/R, onde N é a contagem TAQV e R, a frequência de TAQV 2), 4)

CVP Contração ventricular prematura

Limite de alarme de CVP excedido. O valor do parâmetro de CVP representa o número de complexos de QRS classificados como CVPs ao longo de um intervalo de tempo de 1 minuto.

ARTF Artefato Mais de 50 % dos batimentos no último minuto foram classificados como questionáveis

Modo de monitorização avançado de arritmia (são detectados os seguintes eventos adicionais)

BRADI Bradicardia Oito ou mais batimentos normais consecutivos, com frequência média ≤definição da frequência de bradicardia. 3)

SEQ Sequência ventricu-lar SEQ

Série de 3 a N–1 CVPs consecutivos com frequência de batimento a batimento ≥ que a frequência TAQV 2).

RIVA Ritmo idioventricular acelerado

Série de 3 ou mais CVPs com uma frequência inferior à frequência de TAQV.

TSV Taquicardia supra-ventricular

N ou mais batimentos normais consecutivos, com uma frequência de batimento a batimento superior ou igual à definição de TSV. 2).

PAR Par anormal ventricular

Sequência de batimentos com o padrão: normal, CVP,CVP, normal.

Modo de monitorização avançado de arritmia (são detectados os seguintes eventos adicionais)

BGM Bigeminismo ventricular

Sequência de batimentos com o padrão: normal, CVP, normal, CVP, normal.

TAQ Taquicardia N ou mais batimentos normais consecutivos, com uma frequência de batimento a batimento ≥ definição da frequência TAQ. 2) 4)

PAUSE Pausa Sequência de dois batimentos classificada como normal ou CVP, com um intervalo ≥ ao valor da frequência de pausa em segundos (±100 ms).

NOTA1) Determinadas taquicardias ventriculares têm ondas senoidais que lembram muito fibrilação ventricu-

lar. Por causa das semelhanças entre essas ondas, esses tipos de taquicardia ventricular podem ser classificados como fibrilação ventricular, a mais séria das duas condições.

2) N é o grupo de contagem do evento na coluna de contagem da tabela de definição de ARR (consulte a página 128).

3) No modo neonatal, você pode definir limites de alarme para BRADY na página de configuração de alarme. O M540 apresenta um alarme para este evento na forma de uma violação de limite.

4) Um CVP ou outro batimento anormal quebra a sequência de análise e reinicia a análise.

Page 127: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 127

ECG, arritmia e segmento ST

Para selecionar o modo de arritmia

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG diretamente.

2 Toque na guia Definições tab > ARR.

3 Toque em Modo ARR e mude para um dos modos:

– Desligado

– Básico

– Avançado (opção bloqueada)

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Tela de arritmia

Quando a monitorização de arritmia está ativada, os eventos de arritmia são exibidos na caixa de pa-râmetros da frequência cardíaca.

Quando a monitorização de arritmia estiver desati-vada (consulte a página 127) e pelo menos uma onda de ECG for exibida, os eventos de assistolia e fibrilação ventricular ainda serão relatados. L

Caixa de parâmetros básicos de arritmia

Se a caixa de parâmetros básicos da arritmia estiver sendo exibida e a monitorização de arrit-mia, ativada, todos os valores e indicações de arritmia serão exibidos na caixa de parâmetros da frequência cardíaca. A caixa de parâmetros de arritmia contém os seguintes elementos:

A Indicação do parâmetro da frequência cardíaca

B Unidades de medida

C Indicação de arritmia

D Símbolo do triângulo cruzado quando os alarmes estão desligados

E Número de contrações ventriculares prematu-ras (CVP) por minuto

F Indicação de CVP

G Mensagem APR

H Frequência cardíaca

I Pulso cardíaco que pulsa a cada batimento de-tectado (se a detecção do marcapasso estiver ativada, o símbolo aparecerá como quando um batimento estimulado for detectado)

NOTAPara certificar-se de que os alarmes de assistolia e de fibrilação ventricular sejam relatados mesmo quando a monitorização da frequência cardíaca estiver desativada, defina a seleção de Alarmes ASS/VF na janela de diálogo Definição alarme em Sempre lig. (consulte a página 229).

089

LRN

A B C

DEFGHI

Page 128: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

128 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Acesso à janela de diálogo de arritmia

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque na guia ARR.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições > guia ARR.

Funções de configuração do parâmetro de arritmia

Todas as funções de configuração dos parâmetros de arritmia ocorrem na janela de diálogo da arritmia (consulte Acesso à janela de diálogo de arritmia na página 128).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoModo ARR Desligado, Básico (predefinição),

AvançadoSeleciona quais eventos são relatados (consulte a página 125 para obter mais detalhes).

Reaprender Nenhum Estabelece um novo modelo QRS

Page 129: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 129

ECG, arritmia e segmento ST

Descrição geral de ST

A análise do ST examina complexos normais de QRS até 12 derivações de ECG. O M540 aprende cada derivação de ST, faz uma combinação das medições em um complexo QRS médio e deriva o desvio do segmento ST. A monitorização de ST está disponível para pacientes adultos e pediátricos.

O desvio do segmento de ST é definido como des-locamento (em mm ou mV) acima ou abaixo do nível isoelétrico. A medição do desvio compara o ponto isoelétrico ao ponto de medição de ST.

A ilustração a seguir identifica os elementos medi-dos de um complexo QRS.

A Ponto de referência

B Nível ST

C Ponto de medição de ST

D Compensação de QRS

E Início de QRS

F Ponto isoelétrico

É possível configurar as funções de monitorização de ST nas páginas de configuração específicas do parâmetro (consulte a página 134).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” a partir da página 5.

Monitorização ST padrão

O conjunto de fios de 6 derivações monitora oito derivações de ECG, das quais duas são as deriva-ções do peito (V e V+). A análise de ST de 12 derivações oferece a visão mais abrangente da condição do paciente. No entanto, com o posici-onamento ideal das derivações V e V+ e usando somente oito derivações, é possível obter uma análise de ST com uma abrangência quase igual, mas usando menos eletrodos.

326

A

B

CDE F

NOTAA análise de ST é realizada sempre usando um filtro dedicado que assegura uma qualidade diag-nóstica. As configurações do filtro de ECG (UEC, Monitor e Desligado) não são de qualidade diagnóstica, resultando que o segmento de ST da onda de ECG pode aparecer diferentemente do segmento de ST do complexo ST.

Page 130: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

130 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de 12 derivações STV6

Esse recurso oferece uma avaliação em tempo real dos desvios de 12 segmentos de ST, com somente seis eletrodos, que fornecem oito derivações de ECG medidas e quatro derivações de peito deriva-das. As derivações derivadas são identificadas pela adição da letra “d” antes da indicação da

derivação. Quando a monitorização de STV6 está ativada, a derivação V vai para V2 por predefinição e a V+, para V5. Ainda que seja possível selecionar as derivações derivadas para exibição, elas estão excluídas do processamento de arritmia e QRS.

Monitorização de ST de 12 derivações

Durante a monitorização de ST de 12 derivações, o M540 irá adquirir 12 derivações ST, além do seguinte:

– Magnitude do vetor de ST (STVM) – a magnitu-de (mm ou mV) do vetor ST. Trata-se de um ve-tor de resumo que combina os valores de ST de todas as 12 derivações. A STVM tem tendên-cias e seus próprios limites de alarme.

– Alteração de ST na magnitude do vetor (STCVM) – a alteração da magnitude (mm ou mV) entre o atual vetor de ST e o vetor de ST no momento da última referência. Os valores STCVM também mostram uma alteração no lo-cal do vetor ST com o tempo.

Para ativar ou desativar a monitorização de ST

Você pode ativar ou desativar a monitoração de ST a qualquer momento.

1 Toque na caixa de parâmetros ST.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque em Monitoração ST até mudar para Ligado ou Desligado.

Conectando conjuntos de fios de derivação para monitorização de ST

A monitorização de ST usa as seguintes configura-ções de derivação para cada modo de monitoriza-ção de ST disponível:

– Monitorização de ST padrão – usa os conjuntos de fios padrão de 3, 5 e 6 derivações. Para ob-ter mais informações, consulte os diagramas a partir da página 108.

– STV6 – fornece monitorização de ST de derivação ST de um conjunto de fios de 6 derivações (consulte a página 130).

– Monitorização de ST de 12 derivações – usa a configuração de ECG de 12 derivações pa-drão com dez eletrodos (consulte a página 108).

Page 131: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 131

ECG, arritmia e segmento ST

Tela de ST

Quando os alarmes de ST estiverem ativados, o M540 apresenta alarmes para todas as deriva-ções ST, exibidas ou não. Em ambos os casos, a caixa de parâmetros ST pisca e a derivação em alarme é identificada na barra do cabeçalho.

Quando a monitorização ST está ativada, os valo-res de ST atuais são exibidos em uma caixa de pa-râmetros separada. É possível selecionar quais duas derivações de ST serão exibidas na caixa de parâmetros.

A caixa de parâmetros de ST contém os elementos a seguir:

A Indicações da derivação ST selecionada

B Unidades de medida

C O triângulo cruzado indica que os alarmes es-tão desligados para as derivações de ST sele-cionadas.

D Valores do desvio ST selecionado

090

A AB B C

D D

C

Page 132: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

132 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Janelas de diálogo do complexo ST

O número de complexos ST exibidos depende do conjunto de fios de derivação conectado. Você pode exibir todos os complexos ST ou aumentar o zoom de um único complexo ST para exibi-lo mais detalhadamente.

As seguintes funções estão disponíveis na janela de diálogo do complexo ST único:

– Alteração do ponto ISO

– Alteração do ponto de medição de ST

Para acessar a janela de diálogo do complexo ST geral

1 Toque na caixa de parâmetros ST.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque Complexo ST.

Ampliar um complexo ST único

O diagrama a seguir mostra uma única tela de complexo ST ao aplicar zoom em um complexo ST.

A Indicação de ST (exclusiva para cada derivação ST)

B Janela do complexo único

C Quando o botão ISO: ou ST: está selecionado, as setas esquerda e direita permitem que você mova o local de medição ISO/ST

D Botão Aceitar

E Botão ST:

F Botão ISO:

Para ampliar um complexo ST único

1 Toque na caixa de parâmetros ST.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque Complexo ST. A janela de diálogo de complexos ST geral é exibida.

4 Toque uma janela de complexo ST único.

085

A B

E D

CF

C

Page 133: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 133

ECG, arritmia e segmento ST

Pontos de medição de ST

É possível alterar os pontos de medição ST e o ponto isoelétrico da janela de diálogo do com-plexo ST único. Os botões de definição para altera-ção dos pontos de medição estão localizados no lado esquerdo da tela. Alterar o ponto de medição de um complexo ajusta os pontos de medição de todos os complexos ST.

Ajustando os pontos de medição de ST

Ao ajustar os pontos de medição isoelétrico e ST, o desvio de ST será recalculado.

Para alterar os pontos de medição de ST

1 Toque na caixa de parâmetros do ST para aces-sar a janela de diálogo ST diretamente.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque em Complexo ST para exibir a janela de diálogo geral de complexos ST.

4 Selecione um painel ST individual para aplicar zoom em um único complexo ST.

5 Toque em ISO: e use as setas para mover o cursor e ajustar o ponto ISO.

6 Toque em ST: e use as setas para mover o cursor e ajustar o ponto ST.

7 Toque em Aceitar para aceitar as definições e fechar o painel do complexo ST ou toque em X para fechar o painel do complexo ST sem guardar as alterações.

Referência ST

É possível gravar os complexos de referência de ST como pontos de referência para futuras compa-rações de medição do desvio de ST. A primeira vez que você reaprender complexos QRS, os dados ST atuais são guardados como dados de referên-cia. Esses dados de referência de ST originais são atualizados sempre que as referências de ST fo-rem guardadas.

Guardar referência de ST

A referência de ST pode ser guardada a partir da guia Definições. Guardar a referência de ST sal-vará todos os complexos ST atuais como sendo a nova referência.

Para guardar complexos de referência de ST

1 Toque na caixa de parâmetros ST.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque Salvar:.

Page 134: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

134 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Acesso à janela de diálogo ST

1 Toque na caixa de parâmetros ST.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

Funções de configuração de ST

Todas as funções de configuração dos parâmetros de ST ocorrem na janela de diálogo ST (consulte “Acesso à janela de diálogo ST” na página 134).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoDefiniçõesReaprender

(Não disponível se o ECG não estiver conectado ou no modo neonatal, ou se a monitorização do ST estiver desligada).

Não aplicável Depura os complexos ST médios armazenados, deixa em branco os complexos ST médios exibidos e aprende a arritmia e o padrão QRS dominante.

Page 135: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 135

ECG, arritmia e segmento ST

Derivação de ST 1 1) – Três eletrodos: STI, STII, STIII

– Cinco eletrodos: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV

– Seis eletrodos: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV, STV+

– Seis eletrodos (com STV6 ativado): STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STdV1, STV2, STdV3, STdV4, STV5, STdV6

– Dez eletrodos: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF, STV1, STV2, STV3, STV4, STV5, STV6, STCVM e STVM

– Predefinição para derivação 1 ST: STII

– Predefinição para derivação 2 ST: STV para cabo de 5/6 derivações, STV2 para STV6 ou cabo de 12 derivações

Seleciona a derivação ST para análise e exibição.Derivação de ST 2 1)

Monitoração ST 1) Desligado, Ligado (predefinição) Liga ou desliga a monitorização de ST.

Complexo ST Não aplicável Visualizações de complexos ST

Duração do evento 1)

Desligado, 15, 30, 45, 60 s (predefinição) Define um período pelo qual a condição de alarme deve per-sistir antes de os sinais de alar-me serem gerados.

STV6 1)

(O STV6 só está dis-ponível com um con-junto de cabos de 6 derivações.)

Ligado, Desligado (predefinição) Liga ou desliga monitoração STV6.

Salvar: Não aplicável Guarda os complexos ST atuais como referências (consulte a página 133).

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 136: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ECG, arritmia e segmento ST

136 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Aprendendo/reaprendendo o padrão de QRS

O M540 cria um modelo de referência ao aprender o padrão de QRS dominante de um paciente. O modelo de referência é armazenado para refe-rência e todos os batimentos e ritmos subsequen-tes são comparados contra ele, e depois classifica-dos como normal ou irregular.

O M540 só aprenderá o padrão de QRS das deri-vações selecionadas para o processamento de arritmia. Se somente uma derivação estiver dispo-nível, o M540 só aprenderá uma derivação. Se nenhum conjunto de fios da derivação estiver conectado, o M540 não poderá executar uma fase de aprendizado. Nesse caso, é exibida uma men-sagem de erro.

O M540 inicia automaticamente uma fase de aprendizado quando:

– A monitorização de arritmia está ligada

– Um outro modo de arritmia estiver selecionado

– Derivações diferentes de ECG foram selecio-nadas para o processamento de arritmia

– O tipo de cabo for alterado

Durante a fase de aprendizado, que demora de 30 a 40 segundos, é exibida a mensagem Rea-prender ARR no campo de mensagens. Adicional-mente, é exibida uma mensagem APR na caixa de parâmetros de ECG.

Se a monitorização do ST estiver ativada, os des-vios de ST também serão recalculados durante a fase de aprendizagem.

Reaprendizagem manual

Reaprender o padrão de QRS de um paciente quando:

– As derivações são reconectadas ou os eletrodos reposicionados

– Passaram-se oito horas desde a última fase de aprendizagem

– Chamadas de arritmia questionáveis aparecem no ECG.

– Outras alterações significativas aparecem no ECG.

É possível iniciar uma fase de reaprendizado a partir das janelas de diálogo de arritmia e ST.

Reaprendizado a partir da janela de diálogo de arritmia

1 Toque na caixa de parâmetros da frequência cardíaca para selecionar a janela de diálogo ECG.

2 Toque na guia Definições > guia ARR > Reaprender.

Reaprendizado a partir da janela de diálogo de ST

1 Toque na caixa de parâmetros ST para selecio-nar a janela de diálogo ST diretamente.

2 Toque na guia Definições > Reaprender.

Page 137: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 137

Impedância respiratória (FRi)

Impedância respiratória (FRi)

Descrição geral da monitorização respiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Precauções de FRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de respiração. . . . . . . . . . . . . 139

Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização respiratória de 12 derivações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Conexão dos fios de derivações para monitorização respiratória neonatal. . . . . . . 141

Preparo do paciente para a monitorização da respiração . . . . . . . . . . . 141

Tela de respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Caixa de parâmetros de respiração . . . . . . . . . 143Marcadores de respiração . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Modos de medição da respiração. . . . . . . . . 144

Acesso à janela de diálogo da respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Funções de configuração de parâmetros de respiração . . . . . . . . . . . . . . . 145

Page 138: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi)

138 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização respiratória

O M540 mede a impedância respiratória ao passar uma corrente de alta frequência inócua entre dois eletrodos de ECG no peito do paciente. A resistên-cia elétrica (impedância) entre os dois eletrodos varia com a expansão e a contração do peito durante a inspiração e a expiração. O M540 exibe uma onda respiratória e o valor da frequência respiratória dessas alterações de impedância.

O M540 usa as derivações I ou II de ECG para detectar a respiração, sem considerar a derivação selecionada para o processamento de QRS.

A monitorização de respiração está disponível para pacientes adultos, pediátricos e neonatais. O M540 pode usar o sinal da respiração para monitorização central de apneia.

As funções de monitorização da respiração são configuradas na janela de diálogo específica de parâmetro (consulte a página 144).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” a partir da página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 248.

Parâmetros suportados

FRi – frequência respiratória medida pela impedân-cia (os valores respiratórios não são exibidos quan-do o filtro UEC está ativado; consulte a página 117).

Precauções de FRi

ADVERTÊNCIAA segurança e a eficácia do método de medi-ção respiratória na detecção de apneia, espe-cialmente da apneia do prematuro e da apneia infantil, ainda não foram determinadas.

ADVERTÊNCIAEste dispositivo não monitora a apneia obs-trutiva. Pacientes em risco de crises respira-tórias devem ser observados com atenção.

ADVERTÊNCIAOs pulsos de marcapassos de grande ampli-tude (100 mV ou mais) podem interferir na ca-pacidade do monitor em medir ou detectar a respiração.

ADVERTÊNCIAO monitor relata um evento apneico quando não houver o registro de respiração no perío-do de tempo estabelecido para a apneia. Por isso, não confie na monitorização da respira-ção de impedância como o único método para detectar a ausência de respiração. A Dräger recomenda a monitorização de parâ-metros adicionais que indicam o estado de oxigenação do paciente, como etCO2 e SpO2. Também é possível ativar e configurar apro-priadamente os alarmes de limites da frequên-cia cardíaca.

ADVERTÊNCIAA impedância respiratória e a detecção de marcapasso não funcionam quando o filtro UEC está selecionado. Consulte “Eletrocirur-gia” na página 12 para precauções gerais.

Page 139: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 139

Impedância respiratória (FRi)

Conexão dos conjuntos de fios de 3, 5 e 6 derivações para monitorização de respiração

1 Insira o conjunto de fios de 3, 5 ou 6 derivações (B) no conector rebaixado de ECG (A) na lateral do M540.

Insira o espaçador (C) para proteger os pinos não utilizados das derivações de ECG.

2 Conecte o cabo da derivação ao paciente.

Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 141.

312

A

BC

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem estar realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

A maioria dos MonoLeads apresenta um número no conjunto de fios das derivações indicando quantas derivações conectam. Ao conectar um MonoLead, certifique-se de que o número esteja voltado na mesma direção que o visor do M540.

Page 140: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi)

140 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão do conjunto de fios de derivação para monitorização respiratória de 12 derivações

1 Insira o conjunto de fios de 6 derivações (B) e o de 4 derivações (C) no rebaixo do conector de ECG (A) na lateral do M540.

Conecte os fios das derivações ao paciente. Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 141.

311

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem ser realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

A maioria dos MonoLeads apresenta um número no conjunto de fios das derivações indicando quantas derivações conectam. Ao conectar um MonoLead, certifique-se de que o número esteja voltado na mesma direção que o visor do M540.

A

BC

NOTAAo usar um conjunto de fios de ECG de 12 derivações no qual os fios de derivação estão enrolados, recomenda-se que os conjuntos de 6 derivações sejam dobrados na mesma direção da do conjunto de 4 derivações para evitar artefatos. Por exemplo, os dois conjuntos de fios de derivações estão dobrados na direção do paciente ou na direção oposta do paciente.

Page 141: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 141

Impedância respiratória (FRi)

Conexão dos fios de derivações para monitorização respiratória neonatal

1 Insira o cabo adaptador de ECG no conector re-baixado de ECG (A) na lateral do M540.

2 Insira o espaçador (C) para proteger os pinos de ECG não utilizados no M540.

3 Conecte os fios individuais de derivações de ECG neonatais (E) ao cabo adaptador de ECG neonatal (D).

Para obter informações sobre a aplicação dos eletrodos ao paciente, consulte as ilustrações que começam na página 141.

Preparo do paciente para a monitorização da respiração

As dicas a seguir, relacionadas ao preparo da pele e à colocação apropriada de eletrodos, fornecem sinais fortes com um mínimo de artefatos, mas nunca devem substituir as práticas hospitalares aprovadas ou as recomendações do fabricante. Como os eletrodos de ECG são usados para a mo-nitorização da respiração, para obter informações sobre a colocação dos eletrodos no paciente, con-sulte as ilustrações que começam na página 108.

Para a monitorização da respiração, siga as mesmas precauções da monitorização de ECG (consulte a página 108) e observe as seguintes recomendações gerais:

– Coloque os eletrodos de forma que eles forne-çam os sinais mais claros possíveis com o mínimo de artefatos.

313

A

BC

E

D

NOTAUm conjunto de fios de derivação de ECG pode ficar em repouso no conector de ECG do M540 sem estar realmente conectado. Certifique-se de que todos os conjuntos de fios de derivação de ECG estejam firmemente presos no conector de ECG do M540.

Page 142: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi)

142 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

– Eletrodos com boa aderência e uma área condutora maior fornecem os melhores resulta-dos. Use um conjunto de fios condutores de 5 derivações para melhorar o sinal da respiração (sendo o eletrodo N para IEC ou o eletrodo RL para o eletrodo neutro AHA).

– Para pacientes adultos ou pediátricos, posicio-ne os eletrodos para abranger o máximo de ex-pansão e contração dos pulmões, o que é es-pecialmente importante no caso de respirações abdominais profundas.

– Em neonatos, coloque os eletrodos (A) e LA na linha axilar média. Posicione o eletrodo LL abai-xo do diafragma e do umbigo. Evite a área do fígado e dos ventrículos cardíacos para evitar artefatos de fluxo sanguíneo.

314

327

Posicionamento do eletrodo IEC (adulto)

Posicionamento do eletrodo AHA (adulto)

328

328

(neonatos)Eletrodo IEC (pacientes neonatais)

Eletrodo AHA

(pacientes posicionamento

neonatais)

Page 143: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 143

Impedância respiratória (FRi)

Tela de respiração

No M540, a tela de respiração consiste em:

– Caixa de parâmetros de respiração

– Onda de respiração

Caixa de parâmetros de respiração

A caixa de parâmetros de respiração contém os se-guintes elementos:

A Indicação da frequência de impedância respira-tória (FRi)

B Símbolos de triângulo cruzado se os alarmes estão desligados

C Valor da frequência respiratória

D O símbolo de pulmão que pisca em cada respi-ração detectada

Marcadores de respiração

O diagrama a seguir mostra como os marcadores brancos verticais da onda de respiração podem identificar cada respiração detectada.

Se um M540 é uma configuração IACS, os marcadores de respiração não são enviados à rede Infinity.

Os marcadores de respiração indicam o tempo da detecção da respiração e não o começo ou o fim da respiração. Se os marcadores de respiração tam-bém aparecerem durante o artefato, configure o modo de medição de respiração como manual e ajuste os limites da detecção da respiração para contabilizar somente as respirações válidas.

Para ativar os marcadores da respiração

1 Toque na caixa de parâmetros respiratórios para selecionar a janela de diálogo Respiração diretamente.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque em Marcador > Ligado.

091

A B

DC

356

Page 144: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi)

144 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Modos de medição da respiração

Os seguintes modos de medição de respiração estão disponíveis:

– Automático (predefinição) – apropriado para pacientes com respiração em padrões regula-res. Usa os melhores limites de detecção de respiração, calculados no início da monitoriza-ção da respiração.

– Manual – apropriado para pacientes adultos ou pediátricos cujos padrões respiratórios apre-sentam variação excessiva, ou para neonatos com ritmos respiratórios irregulares, cujos sinais da respiração de outra forma não pos-sam ser avaliados confiavelmente. O M540 não define os limites de detecção de respiração no início da monitorização da respiração. Em vez disso, os ajustes definidos para a dimensão da onda (consulte a página 45) alteram a sensibili-dade da detecção de respiração do monitor.

Para selecionar o modo de respiração desejado, consulte a página 145.

Acesso à janela de diálogo da respiração

1 Toque na caixa de parâmetros respiratórios apropriada.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

ADVERTÊNCIASe definição da dimensão da onda de respira-ção estiver muito baixa no modo manual, pode ser que as respirações superficiais não sejam contabilizadas. Se a definição estiver muito alta, pode ser que os artefatos cardía-cos sejam contabilizados como respirações. Portanto, sempre use o marcador de respira-ção para verificar a detecção de respiração na amplitude desejada.

Page 145: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 145

Impedância respiratória (FRi)

Funções de configuração de parâmetros de respiração

Todas as funções de configuração dos parâmetros respiratórios são realizadas na janela de diálogo da respiração (consulte “Acesso à janela de diálogo da respiração” na página 144).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoDefinições

Derivação Resp. 1) I, II (predefinição) Selecione a derivação para a monitorização de respiração.

Reaprender Nenhum Inicia o reaprendizado do sinal de respiração

Modo 1) Automático (predefinição), Manual Determina o modo de pro-cessamento das alterações de impedância relacionadas à respiração.

Marcador 1) Ligado, Desligado (predefinição) Sobrepõe uma linha vertical na onda de respiração ao detectar a respiração (consulte a página 143).

Monitoração 1) – Ligado (predefinição no modo neonatal)

– Desligado (predefinição no modo adul-to/pediátrico)

Liga ou desliga a monitoração de respiração

Tempo de apnéia 1) Desligado, 10, 15 (predefinição), 20, 25, 30 s Determina o tempo que uma apneia deve durar para acionar o alarme.

Arquivo apnéia 1) – Desligado

– Arm/Reg – um registro e um armazena-mento de evento são acionados automati-camente em resposta a uma apneia.

– Armazenar (predefinição) – um segmento de onda é armazenado em resposta a uma apneia.

– Registrar – um registro é acionado auto-maticamente em resposta a uma apneia.

Determina o que acontece em resposta a uma apneia.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 146: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Impedância respiratória (FRi)

146 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Coincidência 1) Ligado, Desligado (predefinição) Determina se um alerta é emitido quando a frequência respiratória está dentro de 20 % da frequên-cia cardíaca, que é uma indica-ção de que o M540 está contan-do as batidas cardíacas como respiração.

Cores 1) Vermelho, Branco, Amarelo, Verde, Azul claro (predefinição), Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâmetros e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 147: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 147

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Descrição geral da monitorização de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Precauções para o SpO2 e a Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Conexão do Masimo SET MCable. . . . . . . . . 152

Conexão do Masimo Rainbow SET MCable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Aplicação do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Tela de SpO2 e Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . 155

Acesso à janela de diálogo SpO2 . . . . . . . . . 157

Funções de configuração de parâmetros de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Acesso à janela de diálogo Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Funções de configuração de parâmetros de Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . 160

Funções de configuração do Masimo rainbow SET protegidas por senha . . . . . . . 163

Page 148: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

148 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização de SpO2

A monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox só é possível com o MCable SpO2 correspondente. O hardware a seguir está disponível para monitori-zação dos parâmetros de SpO2 e Pulse CO-Ox:

– Infinity MCable – Masimo SET

– Infinity MCable – Masimo SET Rainbow

Os valores e a onda são exibidos no M540 e no Cockpit se o M540 estiver encaixado em uma configuração IACS.

O Masimo SET MCable e o Infinity MCable – Masi-mo SET Rainbow suportam oximetria de pulso com tolerância de movimento usando a tecnologia de extração de sinais (SET). Essa tecnologia melhora a qualidade de monitorização do SpO2 e também mede a porcentagem de hemoglobina funcional sa-turada com oxigênio (%SpO2) no sangue arterial do paciente, de forma precisa e efetiva.

Um sensor aplicado ao paciente mede os níveis de absorção de luz vermelha e infravermelha. O cabo Masimo SET MCable ou o Masimo Rainbow SET MCable usa a diferença entre as duas medidas para calcular a porcentagem de hemoglobina satu-rada (SpO2). Como a absorção de luz varia de acordo com o volume sanguíneo, que varia com a frequência do pulso, os dois tipos de Masimo SET MCable também podem derivar a frequência de pulso (PLS).

Além disso, o Masimo SET MCable também apre-senta um valor do índice de perfusão (PI). O PI é a proporção do fluxo de sangue pulsátil em rela-ção ao fluxo de sangue não pulsátil no tecido peri-férico. O valor de PI fornece informações sobre o status da perfusão do local de aplicação selecio-nado. Isso proporciona um meio para selecionar o local ideal.

O Infinity MCable – Masimo Rainbow SET mede parâmetros adicionais que medem de forma contí-nua e não invasiva os constituintes do sangue.

As medições de SpO2 and CO-Ox de pulso são para pacientes adultos, pediátricos e neonatais (com as exceções a seguir).

As funções de monitorização de SpO2 são configu-ráveis na janela de diálogo específica de parâme-tro (consulte a página 158).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 249.

Parâmetros suportados

Os parâmetros de SpO2, PLS e PI estão disponí-veis e serão exibidos independentemente de qual sensor Masimo e qual Masimo SET MCable estiver sendo usado.

A disponibilidade de parâmetros adicionais de Masimo rainbow SET depende do tipo de sensor em uso e de quais parâmetros estão ativados no Masimo Rainbow SET MCable.

NOTAOs parâmetros do Masimo rainbow SET SpHb e SpOC não são aprovados para monitorização neonatal.

NOTAInformações sobre a faixa de onda podem ser úteis durante a terapia fotodinâmica. Para deta-lhes, consulte o capítulo intitulado “Dados técni-cos” na página 302.

NOTAEste dispositivo está coberto por uma ou mais das seguintes patentes americanas: 5,758,644, 6,011,986, 6,699,194, 7,214,986, 7,254,433, 7,530,955 e outras patentes aplicáveis relacionadas na página: www.masimo.com/patents.htm

Page 149: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 149

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Conjunto padrão de parâmetros

O Infinity MCable – Masimo SET e o Infinity MCa-ble – Masimo SET Rainbow sempre suportam os seguintes parâmetros:

– Saturação de oxigênio funcional (SpO2). A uni-dade de medida é %.

– Frequência de pulso (PLS). A unidade de medi-da é batimentos/minuto.

– Índice de perfusão (PI), que indica a força do si-nal de pulso arterial. A unidade de medida é %.

Conjunto expandido de parâmetros

Além dos parâmetros padrão acima, o Masimo Rainbow SET MCable fornece os seguintes parâ-metros opcionais e adicionais:

– Hemoglobina total (SpHb) mede os níveis totais de hemoglobina no sangue arterial ou venoso. A unidade de medida é selecionável (consulte a página 233).

– O conteúdo total de oxigênio (SpOC) mede o conteúdo total de oxigênio no sangue; esse valor é calculado com base nos valores de SpHb e SpO2. A unidade de medida é mL/dL.

– O índice de variabilidade pletismográfica (PVI) mede as alterações na perfusão periférica, se-cundárias à respiração ou à amplitude do PI ao longo de uma respiração. O PVI pode estar es-treitamente relacionado a alterações na pres-são intratorácica, ao volume do sangue circu-lante e ao tônus vascular. A unidade de medida é %.

– A saturação de carboxiemoglobina (SpCO) mede a quantidade de monóxido de carbono li-gada à hemoglobina. A unidade de medida é %.

– A saturação de metahemoglobina (SpMet) mede a concentração de metahemoglobina no sangue arterial. A unidade de medida é %.

Estão disponíveis três tipos de sensores para o Masimo Rainbow SET MCable. A disponibilidade dos parâmetros depende do tipo de sensor seleci-onado.

Cada sensor provê determinados parâmetros que também devem ser ativados no Masimo Rainbow SET MCable.

– Sensor de CO; este tipo de sensor apresenta os seguintes parâmetros: SpO2, PLS, PI, SpCO, SpMet, PVI.

– Sensor de M-LNCS; este tipo de sensor apre-senta os seguintes parâmetros: SpO2, PLS, PI.

– Sensor de Hb; este tipo de sensor apresenta os seguintes parâmetros: SpO2, PLS, PI, SpHb, SpOC, SpMet, PVI.

A ilustração a seguir mostra a faixa multicolorida exibida na lateral do Masimo Rainbow SET MCable (consulte a página 152 para obter mais informa-ções).

Se você conectar um sensor, mas o parâmetro não estiver ativado nos MCable, a indicação do parâ-metro será exibida na caixa de parâmetros sem ne-nhum valor.

NOTAUma faixa colorida no Masimo Rainbow SET MCable indica quais parâmetros estão ativados no MCable. Se um MCable não tiver a indicação, os parâmetros suportados serão, por predefini-ção, SpO2, PLS e PI.

478

Page 150: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

150 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Precauções para o SpO2 e a Pulse CO-Ox

Substâncias interferentes: a carboxiemoglobina pode aumentar erroneamente os valores medidos. O nível do aumento é aproximadamente igual à quantidade de carboxiemoglobina presente. Corantes ou substâncias que contenham corantes que alterem a pigmentação arterial podem causar medições errôneas.

-------------------------------------------------------------------

.

ADVERTÊNCIAAltos níveis de oxigênio podem predispor crianças prematuras à fibroplasia retrolental. Se esta for uma consideração, NÃO configure o limite máximo do alarme em 100 %, que é o equivalente a desligar o alarme. É reco-mendada a monitorização de SpO2 transcutâ-neo para crianças prematuras recebendo oxi-gênio suplementar.

ADVERTÊNCIAO oxímetro de pulso não deve ser usado como monitor de apneia.

ADVERTÊNCIAUse somente os sensores Masimo especifica-dos. Talvez os outros sensores não forneçam a proteção adequada contra desfibrilação, o que pode colocar o paciente em risco.

ADVERTÊNCIAO CO-Oxímetro de Pulso deve ser considera-do um dispositivo de aviso precoce. Se for ob-servada uma tendência de hipoxemia do paci-ente, as amostras de sangue deverão ser ana-lisadas por instrumentos laboratoriais, a fim de entender completamente a condição do pa-ciente.

ADVERTÊNCIAAs pulsações do suporte do balão intra-aórti-co podem elevar a frequência de pulso. Verifique a frequência de pulso do paciente em relação à frequência cardíaca.

ADVERTÊNCIANíveis elevados de metahemoglobina (MetHb) podem levar a medições imprecisas de SpO2 e SpCO.

Níveis elevados de bilirrubina total podem le-var a medições imprecisas de SpO2, SpMet, SpCO, SpHb e SpOC.

A interferência de movimento pode causar medições imprecisas de SpMet, SpCO, SpHb e SpOC.

Níveis muito baixos de saturação do oxigênio arterial (SaO2) podem causar medições impre-cisas de SpCO e SpMet.

Distúrbios na síntese da hemoglobina podem causar leituras erradas de SpHb.

ADVERTÊNCIAPara reduzir o risco de queimaduras durante a cirurgia, mantenha o sensor ou transdutor e seus cabos associados longe do local da cirurgia, do eletrodo de retorno da unidade eletrocirúrgica e do aterramento.

ADVERTÊNCIAInspecione o local da aplicação a cada duas ou três horas para garantir a qualidade da pele e o alinhamento óptico correto. Se a qualidade da pele se alterar, mova o sensor para outro local. Mude o local da aplicação pelo menos a cada quatro horas.

CUIDADONão mergulhe o sensor ou o cabo do paciente em líquidos. A umidade pode representar um risco à segurança.

Page 151: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 151

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

CUIDADOQuando estiver usando a configuração de sensi-bilidade máxima, o desempenho da detecção de sensor desligado pode estar comprometida. Se o equipamento estiver nessa configuração e o sensor se deslocar do paciente, podem ocor-rer leituras incorretas devido ao “ruído” do ambi-ente como luz, vibração e movimento de ar ex-cessivo. Além disso, quando um sensor se desta-ca de um paciente, a proteção contra leituras in-corretas de pulso e saturação arterial estará prejudicada.

NOTAÉ possível usar um oxímetro de pulso durante desfibrilação, mas as leituras podem ser impreci-sas por até 20 segundos.

NOTAA posse ou a compra do Masimo SET MCable ou o Masimo rainbow SET MCable não inclui qual-quer licença expressa ou implícita para utilização em conjunto com cabos ou sensores não autori-zados que, autonomamente ou em combinação com este dispositivo, estejam dentro do escopo de uma das patentes relacionadas a este dispositivo.

NOTAA aquisição deste dispositivo não confere licença expressa ou implícita sob qualquer patente da Masimo que permita o uso deste instrumento com um sensor oximétrico que não seja manufaturado ou licenciado pela Masimo. Para obter uma lista de sensores aprovados, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Acessóri-os de monitorização.

NOTANão é possível utilizar um teste funcional para avaliar a precisão do sensor ou do monitor do oxí-metro de pulso. Como as medições do oxímetro de pulso são distribuídas estatisticamente, espe-ra-se que somente cerca de dois terços dessas medições fiquem entre ± A rms do valor medido de um CO-oxímetro de pulso.

NOTAÉ possível utilizar um teste funcional para medir o erro total de um sistema de sonda e monitor de oximetria de pulso se for demonstrado, de forma independente, que uma determinada curva de ca-libração é precisa para aquele sistema. Assim o teste funcional pode medir a precisão de um de-terminado oxímetro de pulso ao reproduzir a cur-va de calibração.

Page 152: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

152 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão do Masimo SET MCable

O cabo Masimo SET MCable é conectado direta-mente no M540. O logotipo nos MCable identifica se você está usando um MCable Masimo rainbow SET ou Masimo SET.

Para conectar o cabo Masimo SET MCable

1 Prenda o Masimo SET MCable (B) ao conector azul de SpO2 (A) do M540.

2 Conecte o cabo do sensor (D) ao conector Ma-simo SET MCable (C).

3 Conecte o sensor Masimo LNCS apropriado à extremidade do cabo do sensor (E); consulte a página 157 para obter mais informações.

A Conector SpO2 no M540

B MCable

C Conector intermediário de MCable (conector de 14 pinos)

D Conector do cabo intermediário ao MCable

E Conector do cabo intermediário ao sensor

329

A

B

C

E

D

Page 153: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 153

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Conexão do Masimo Rainbow SET MCable

O cabo Masimo Rainbow SET MCable é conectado diretamente no M540. O logotipo nos MCable iden-tifica se você está usando um MCable Masimo rainbow SET ou Masimo SET.

Uma faixa colorida localizada na lateral do Masimo Rainbow SET MCable indica quais parâmetros es-tão ativados.

– Os campos exibidos em cores representam os parâmetros que já estão ativados

– Os campos com a letra “X” denotam parâme-tros que não estão ativados

– Os campos exibidos que estiverem vazios de-notam parâmetros que podem ser ativados posteriormente

O Masimo MCable pode ser montado na parte pos-terior do M540 (consulte a página 70).

Para conectar o cabo Masimo Rainbow SET MCable

1 Prenda o MCable (B) ao conector azul de SpO2 (A) do M540.

2 Prenda o cabo intermediário (E, F) ao conector do MCable (C).

O sensor reutilizável do SpCO (D) se conecta diretamente ao conector do MCable (C).

3 Prenda o sensor adequado do Masimo à extre-midade do cabo intermediário (G). Para obter informações detalhadas sobre os parâmetros que cada sensor suporta, consulte as instru-ções de uso Infinity Acute Care System – Aces-sórios de monitorização.

A Conector SpO2 no M540

B Conector do MCable

C MCable (conector de 20 pinos)

D Sensor reutilizável de SpCO – conecta-se dire-tamente ao conector (C) do MCable

E Cabo intermediário do Masimo rainbow SET (conector para MCable)

F Cabo intermediário do LNCS (conector para MCable)

G Conector para vários sensores

478

481

B

A

C

D E F

G G

Page 154: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

154 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Preparo do paciente

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de SpO2, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomenda-ções do fabricante.

A precisão da monitorização de SpO2 depende am-plamente da intensidade e da qualidade do sinal de SpO2.

Se o local de monitorização for um dedo, remova o esmalte de unha. Corte as unhas do paciente, se necessário.

O sinal pode variar devido às seguintes condições:

– A colocação do sensor está muito apertada

– O paciente está passando por hipotensão, vasoconstrição severa, anemia severa ou hipo-termia

– Oclusão arterial proximal do sensor

– O paciente está em choque ou em parada car-díaca

– Luz brilhante causa medições erráticas ou per-da de valores. Cubra o sensor com material opaco, se for provável a sua exposição a algu-ma luz brilhante direta.

– Níveis significativos de hemoglobinas disfunci-onais (HbCO ou MetHb)

– Corantes intravasculares, como verde indocia-nino ou azul de metileno

– Movimentação excessiva do paciente

– Pulsação venosa

– Colocação de um sensor em uma extremidade com braçadeira de pressão sanguínea, cateter arterial ou linha intravascular

O modo de sensibilidade máxima para o Masimo MCable é recomendado para pacientes com baixa perfusão ou quando a mensagem de perfusão bai-xa ou de qualidade de sinal baixa for exibida na tela em modo APOD ou sensibilidade normal. Esse modo não é recomendado para áreas onde não há monitorização visual dos pacientes como enferma-rias. Ele foi desenvolvido para interpretar e exibir dados no local de medição quando o sinal pode estar fraco por causa de perfusão diminuída.

A mensagem SpO2 baixa perfusão é exibida quando o monitor detecta pulsos arteriais de baixa amplitude. Nesse caso, proceda como se segue:

1 Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

2 Mude o sensor para um local onde a perfusão é mais adequada.

3 Selecione o modo de sensibilidade máxima.

Aplicação do sensor

Caso esteja usando um sensor reutilizável, certifi-que-se de que esteja limpo antes de aplicá-lo ao paciente. Siga as recomendações do fabricante.

NOTAUse somente sensores Masimo com o Masimo SET MCable e o Masimo Rainbow SET MCable. Leia as instruções fornecidas com o sensor para obter as melhores técnicas de aplicação e as in-formações de segurança. Nunca utilize sensores danificados.

ADVERTÊNCIAInspecione o local da aplicação a cada duas ou três horas para garantir a qualidade da pele e o alinhamento óptico correto. Se a qualidade da pele se alterar, mova o sensor para outro local. Mude o local da aplicação pelo menos a cada quatro horas.

Page 155: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 155

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Para aplicar o sensor

1 Selecione o tamanho e o tipo de sensor mais adequado ao paciente. Siga as recomenda-ções do fabricante.

2 Posicione e prenda corretamente o sensor ao paciente.

3 Conecte o sensor ao Masimo SET MCable ou ao Masimo Rainbow SET MCable.

Tela de SpO2 e Pulse CO-Ox

No M540, a tela de SpO2 consiste em:

– Caixa de parâmetros de SpO2 exibindo os valo-res de SpO2, PLS e PI

– Uma caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox con-figuráveis pelo usuário quando um Masimo Rainbow SET MCable com parâmetros adicio-nais ativos for conectado. Se o Masimo Rain-bow SET MCable só é compatível com o con-junto de parâmetros padrão (SpO2, PLS, PI), é exibida a caixa de parâmetros regular em vez disso.

– Onda de pletismograma de pulso de SpO2

A tabela a seguir lista o tempo máximo que o M540 exige para reportar os valores do parâmetro depois de conectar o sensor aos MCable.

330

NOTAA onda de pletismograma de pulso é diretamente proporcional à força da amplitude do pulso.

Parâmetro Tempo máximo SpO2, PLS, PI até 35 s

SpMet, PVI, SpCO até 60 s

SpHb, SpOC até 90 s

PVI até 150 s

Page 156: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

156 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Caixa de parâmetros de SpO2 (Masimo SET MCable)

A caixa de parâmetros de SpO2 contém os seguin-tes elementos:

A Indicação de SpO2

B Unidades de medida

C Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de SpO2 estão desligados.

D Indicação de PLS (pulso)

E Valor de PLS

F Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de PLS estão desligados.

G Valor de PI

H Indicação de PI

I Gráfico de barras do pulso. Ele pode ser ativa-do/desativado (consulte a página 158)

J Valor da saturação de SpO2

Caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox (Masimo Rainbow SET MCable)

A caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox é exibida além da caixa de parâmetros regular de SpO2 quando um Masimo Rainbow SET MCable estiver conectado e suporte parâmetros além do conjunto padrão de parâmetros (SpO2, PLS, PI). O conteúdo da caixa de parâmetros é configurável (consulte a página 160).

A tela de parâmetros de Pulse CO-Ox (SpHb/SpHbv, SpOC, SpMet, PVI, SpCO) é afeta-do pelas seguintes condições:

– Um espaço em branco é exibido no lugar dos valores dos parâmetros caso um sensor esteja conectado, mas o parâmetro não esteja ativado nos MCable.

– Asteriscos (***) substituem os valores de parâ-metro sob as seguintes circunstâncias:

– Um parâmetro é ativado, mas um sensor in-compatível é conectado

– Um parâmetro é ativado, mas nenhum sensor é conectado

– Existe uma falha técnica (por exemplo, um sensor desconectado)

– Você pode selecionar a exibição de até três parâmetros na caixa de parâmetros (consulte a página 160). As unidades de medida são exibidas ao lado da indicação do parâmetro, se aplicável, e podem ser ativadas/desativadas (consulte a página 233).

095

EA B C D F

GHIJ

NOTAO parâmetro SpHb muda para SpHbv (se a opção Venoso tiver sido selecionada para a configura-ção da fonte de sangue SpHb Cal; consulte a página 163).

Page 157: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 157

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

A caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox contém os elementos a seguir.

A Indicação do parâmetro 1 de Pulse CO-Ox

B Unidade de medida do parâmetro 1

C Limites de alarme superior/inferior ou símbolos de triângulo com um X são desligados (para os parâmetros de SpOC não há limites de alarme)

D Indicação do parâmetro 2 de Pulse CO-Ox

E Valor do parâmetro 2 de Pulse CO-Ox

F Valor do parâmetro 3 de Pulse CO-Ox

G Indicação do parâmetro 3 de Pulse CO-Ox

H Valor do parâmetro 1 de Pulse CO-Ox

Acesso à janela de diálogo SpO2

1 Toque na caixa de parâmetros SpO2.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

4 Toque no botão Alterar parâmetro.

5 Selecione a caixa de parâmetros

6 Repita as etapas 1 e 2.

Para acessar a janela de diálogo Pulse CO-Ox, consulte a página 160.

A B C

C

DE

F

GH

Page 158: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

158 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Funções de configuração de parâmetros de SpO2

Todas as funções de configuração dos parâmetros de SpO2 ocorrem na janela de diálogo SpO2 (con-sulte “Acesso à janela de diálogo SpO2” na página 157).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoVolume sinal sonoro 1)

Desligado, 5, 10 (predefinição), 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 %

Define o volume do sinal sonoro de pulso.

Origem sinal sonoro 1)

– ECG (predefinição) – o pulso cardíaco pulsa com cada pulso detectado.

– SpO2

Seleciona a origem do sinal sono-ro que afeta a exibição da caixa de parâmetros de ECG e SpO2 (con-sulte a página 155). Ao selecionar a SpO2, quanto mais alto o sinal sonoro, maior a porcentagem de saturação de SpO2.

Gráfico de barras 1)

Ligado, Desligado (predefinição) Exibe um gráfico de barras propor-cional à intensidade da frequência do pulso.

Desat alarm Ligado (predefinição), Desligado Este recurso só está disponível no modo neonatal. A prioridade de alarme é atualizada para alta prio-ridade se o valor do SpO2 ficar mais de 10 % abaixo do limite de alarme inferior de SpO2.

Tempo médio 1) 2 a 4, 4 a 6, 8 (predefinição), 10, 12, 14, 16 s Determina a rapidez com que o valor de SpO2 relata as altera-ções na saturação de oxigênio do paciente.

NOTAUm tempo médio maior fornece um resultado mais preciso. No entanto, em situações clínicas em que alterações fisiológicas rá-pidas precisam ser monitoradas, use o cálculo da média do tempo mais curto.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 159: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 159

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Modo Sensibilidade 1)

– Normal (predefinição) – modo padrão

– APOD (detecção de sonda adaptadora des-ligada) – o modo menos sensível para de-tectar uma leitura em pacientes com baixa perfusão. Fornece a melhor detecção para sensores separados. Este modo é útil em pacientes que enfrentam um certo risco de desconectar o sensor, como crianças ou pa-cientes agitados.

– Máx. – fornece sensibilidade máxima para sinais fracos (esse modo é recomendado para pacientes com baixa perfusão ou quando a mensagem de baixa perfusão ou de qualidade de sinal fraca é exibida no modo de sensibilidade APOD ou Normal. O modo Máx. não é recomendado para áre-as de tratamento onde os pacientes não são monitorados visualmente, como em en-fermarias. Ele foi desenvolvido para inter-pretar e exibir dados no local de medição quando o sinal pode estar fraco devido a perfusão diminuída).

Determina o nível de sensibilidade na detecção.

Modo Fast SAT 1) Ligado, Desligado (predefinição) Ativa o rastreamento rápido das al-terações da saturação do oxigênio arterial.

Cores 1) Vermelho, Branco (predefinição), Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâmetros e valores.

Alterar parâ-metro

Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTAQuando a configuração de Tempo médio es-tiver definida de 2 a 4 s ou de 4 a 6 s, a sele-ção do Modo Fast SAT será exibida como sombra.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 160: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

160 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Acesso à janela de diálogo Pulse CO-Ox

As funções de configuração do Masimo rainbow SET ocorrem na janela de diálogo SpO2 e Pulse CO-Ox.

Para acessar a janela de diálogo Pulse CO-Ox, proceda como se segue:

1 Toque na caixa de parâmetros Pulse CO-Ox se ela estiver exibida na tela principal.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

4 Toque no botão Alterar parâmetro.

5 Selecione a caixa de parâmetros

6 Repita as etapas 1 e 2.

Funções de configuração de parâmetros de Pulse CO-Ox

Todas as funções de configuração dos parâmetros de Pulse CO-Ox ocorrem na janela de diálogo Pul-se CO-Ox.

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações de-talhadas sobre as definições de configuração con-sulte “Configurando as definições de alarme do pa-ciente” na página 90.

Page 161: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 161

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Seleção Definições disponíveis DescriçãoCO-Ox de pulso 1 1) SpHb 1) (predefinição), SpOC, SpMet,

SpCO, PVISeleciona o parâmetro para o local do parâmetro 1 na caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox. A indicação e o va-lor do parâmetro associado têm a maior fonte.

Com um sensor Hb, o parâmetro pre-definido é SpHb. Com um sensor de CO, o parâmetro padrão para o local do parâmetro 1 na caixa de parâme-tro muda automaticamente para SpCO.

CO-Ox de pulso 2 1) SpHb 1), SpOC (predefinição), SpMet, SpCO, PVI

Seleciona o parâmetro para o local do parâmetro 2 na caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox.

Com um sensor Hb, o parâmetro pre-definido é SpOC. Com um sensor de CO, o parâmetro predefinido para o local do parâmetro 2 na caixa de parâmetros muda automaticamente para SpMet.

NOTAAs alterações na seleção de parâme-tros serão retidas se o mesmo sensor for descontinuado e, depois, reco-nectado. A seleção do parâmetro é alterada para a seleção predefini-da, caso outro tipo de sensor Masimo rainbow SET esteja conectado.

NOTAAs alterações na seleção de parâme-tros serão retidas se o mesmo sensor for descontinuado e, depois, reconec-tado. A seleção do parâmetro é alte-rada para a seleção predefinida, caso outro tipo de sensor Masimo rainbow SET esteja conectado.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 162: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

162 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

CO-Ox de pulso 3 1) SpHb 2), SpOC, SpMet, SpCO, PVI (pre-definição)

Seleciona o parâmetro para o local do parâmetro 3 na caixa de parâmetros de Pulse CO-Ox.

PVI é o parâmetro predefinido para o local do parâmetro 3 na caixa de parâmetro dos sensores de CO e de Hb.

Média de SpHb 1), 2) – Comprido – aproximadamente 6 minutos

– Médio (predefinição) – aproximadamente 3 minutos

– Curto – aproximadamente 1 minuto

Determina a responsividade do moni-tor para alterações fisiológicas rápi-das enquanto rastreia os valores de hemoglobina no sangue.

Cores 1) Vermelho, Branco (predefinição), Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâmetros e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um pa-râmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTAAs alterações na seleção de parâ-metros serão retidas se o mesmo sensor for descontinuado e, de-pois, reconectado. A seleção do parâmetro é alterada para a seleção predefinida, caso outro tipo de sensor Masimo rainbow SET esteja conectado.

NOTAUm tempo médio maior fornece um resultado mais preciso. No entanto, em situações clínicas em que alte-rações fisiológicas rápidas preci-sam ser monitoradas, use o cálculo da média do tempo mais curto.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil. 2) Se a fonte de sangue venoso tiver sido selecionada para SpHb Cal, a indicação do parâmetro mu-

dará de SpHb (fonte de sangue arterial) para SpHbv.

Page 163: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 163

Monitorização de SpO2 e Pulse CO-Ox com Masimo SET MCable

Funções de configuração do Masimo rainbow SET protegidas por senha

Outras funções de configuração do Masimo rain-bow SET ocorrem na página de Definições 2, que é protegida por uma senha clínica.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoSpHb Cal 1) Arterial (predefinição), Venoso Seleciona a fonte de amostra-

gem de sangue usada para calcular o valor de SpHb.

O valor de SpHb muda para SpHbv quando, em SpHb Cal, se seleciona Venoso.

Média de PVI 1) Curto, Comprido (predefinição) Determina a resposta do moni-tor a alterações fisiológicas rá-pidas enquanto rastreia o índice de variabilidade pletismográfica do paciente. NOTAUm tempo médio maior fornece um resultado mais preci-so. No entanto, em situações clínicas em que alterações fisio-lógicas rápidas precisam ser mo-nitoradas, use o cálculo da mé-dia do tempo mais curto.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 164: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

164 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 165: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 165

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

Descrição geral da monitorização de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Precauções de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Conexão do Nellcor OxiMax MCable . . . . . . 168

Preparo do paciente para a monitorização de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Aplicação do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Tela de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Acesso à janela de diálogo SpO2 . . . . . . . . . 171

Funções de configuração de parâmetros de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Page 166: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

166 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização de SpO2

A monitorização de SpO2 só é possível com um MCable SpO2. O M540 usa o Infinity MCable – Ne-llcor OxiMax (Nellcor OxiMax MCable) para medir a porcentagem da hemoglobina funcional saturada com oxigênio (SpO2) e deriva uma frequência de pulso (PLS) continuamente. Os valores e ondas são exibidos no M540.

Um sensor aplicado ao paciente mede os níveis de absorção de luz vermelha e infravermelha. O cabo Nellcor OxiMax MCable usa a diferença entre as duas medidas para calcular o valor de SpO2. Como a absorção de luz varia de acordo com o volume sanguíneo, e o volume sanguíneo varia com a fre-quência do pulso, o Nellcor OxiMax MCable tam-bém pode derivar um valor PLS.

As medições de SpO2 estão disponíveis para paci-entes adultos, pediátricos e neonatais.

As funções de monitorização de SpO2 são configu-ráveis na janela de diálogo específica de parâme-tro (consulte a página 172).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 249.

Parâmetros suportados

– Saturação (SpO2)

– Frequência de pulso (PLS)

Precauções de SpO2

Substâncias interferentes: a carboxiemoglobina pode aumentar erroneamente os valores medidos. O nível do aumento é aproximadamente igual à quantidade de carboxiemoglobina presente. Corantes ou substâncias que contenham corantes que alterem a pigmentação arterial podem causar medições errôneas.

-------------------------------------------------------------------

NOTAInformações sobre a faixa de onda podem ser úteis durante a terapia fotodinâmica. Para deta-lhes, consulte o capítulo intitulado “Dados técni-cos” na página 287.

ADVERTÊNCIAAltos níveis de oxigênio podem predispor cri-anças prematuras à fibroplasia retrolental. Se esta for uma consideração, NÃO configure o limite máximo do alarme em 100 %, que é o equivalente a desligar o alarme. É reco-mendada a monitorização de SpO2 transcu-tâneo para crianças prematuras recebendo oxigênio suplementar.

ADVERTÊNCIAO oxímetro de pulso não deve ser usado como monitor de apneia.

Page 167: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 167

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

ADVERTÊNCIAUse somente os sensores específicos para Nellcor e Dräger. Talvez os outros sensores não forneçam a proteção adequada contra desfibrilação, o que pode colocar o paciente em risco.

ADVERTÊNCIAPara reduzir o risco de queimaduras durante a cirurgia, mantenha o sensor ou transdutor e seus cabos associados longe do local da ci-rurgia, do eletrodo de retorno da unidade ele-trocirúrgica e do aterramento.

ADVERTÊNCIAInspecione o local da aplicação a cada duas ou três horas para garantir a qualidade da pele e o alinhamento óptico correto. Se a qualidade da pele se alterar, mova o sensor para outro local. Mude o local da aplicação pelo menos a cada quatro horas.

CUIDADONão mergulhe o sensor ou o cabo do paciente em líquidos. A umidade pode representar um risco à segurança.

NOTAÉ possível usar um oxímetro de pulso durante desfibrilação, mas as leituras podem ser impreci-sas por até 20 segundos.

NOTAA aquisição deste instrumento não confere licen-ça expressa ou implícita sob qualquer patente da Nellcor que permita o uso do instrumento com um sensor oximétrico que não seja fabricado ou li-cenciado pela Nellcor. Para obter uma lista de sensores aprovados, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Acessórios.

NOTANão é possível utilizar um teste funcional para avaliar a precisão do sensor ou do monitor do oxí-metro de pulso. Como as medições do oxímetro de pulso são distribuídas estatisticamente, espe-ra-se que somente cerca de dois terços dessas medições fiquem entre ± A rms do valor medido de um CO-oxímetro de pulso.

NOTAÉ possível utilizar um teste funcional para medir o erro total de um sistema de sonda e monitor de oximetro de pulso se for demonstrado, de forma independente, que uma determinada curva de ca-libração é precisa para aquele sistema. Assim o teste funcional pode medir a precisão de um de-terminado oxímetro de pulso ao reproduzir a cur-va de calibração.

Page 168: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

168 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão do Nellcor OxiMax MCable

O cabo Nellcor OxiMax MCable é conectado dire-tamente no M540.

Para conectar o cabo Nellcor OxiMax MCable

Prenda o Nellcor OxiMax MCable (B) ao conector azul de SpO2 (A) do M540.

1 Conecte o cabo do sensor (D) ao conector Ne-llcor OxiMax MCable (C).

2 Prenda o cabo de sensor apropriado à extremi-dade do cabo de SpO2 (E). Consulte a página 171 para obter mais informações.

331

A

B

C

D

E

Page 169: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 169

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

Preparo do paciente para a monitorização de SpO2

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de SpO2, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomenda-ções do fabricante.

A precisão da monitorização de SpO2 depende am-plamente da intensidade e da qualidade do sinal de SpO2.

Se o local de monitorização for um dedo, remova o esmalte de unha. Se necessário, corte as unhas do paciente para permitir a colocação mais ade-quada do sensor.

Pode ser que os pulsos sejam contados erronea-mente devido às seguintes condições:

– A colocação do sensor está muito apertada

– O paciente está passando por hipotensão, va-soconstrição severa, anemia severa ou hipo-termia

– Oclusão arterial proximal do sensor

– O paciente está em choque ou em parada car-díaca

– Luz brilhante causa medições erráticas ou per-da de valores. Cubra o sensor com material opaco, se for provável a sua exposição a algu-ma luz brilhante direta.

– Níveis significativos de hemoglobinas disfunci-onais (HbCO ou MetHb)

– Corantes intravasculares, como verde indocia-nino ou azul de metileno

– Movimentação excessiva do paciente

– Pulsação venosa

– Colocação de um sensor em uma extremidade com braçadeira de pressão sanguínea, cateter arterial ou linha intravascular

Aplicação do sensor

Caso esteja usando um sensor reutilizável, certifi-que-se de que esteja limpo antes de aplicá-lo ao paciente. Siga as recomendações do fabricante.

Para aplicar o sensor

1 Selecione o tamanho e o tipo de sensor mais adequado ao paciente. Siga as recomenda-ções do fabricante.

2 Posicione e prenda corretamente o sensor ao paciente.

3 Conecte o sensor ao Nellcor OxiMax MCable.

ADVERTÊNCIAInspecione o local da aplicação a cada duas ou três horas para garantir a qualidade da pele e o alinhamento óptico correto. Se a qualidade da pele se alterar, mova o sensor para outro local. Mude o local da aplicação pelo menos a cada quatro horas.

NOTALeia as instruções fornecidas com o sensor para obter as melhores técnicas de aplicação e as in-formações de segurança. Nunca utilize sensores danificados. Pode comprometer o desempenho.

330

Page 170: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

170 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Tela de SpO2

No M540, a tela de SpO2 consiste em:

– Caixa de parâmetros de SpO2

– Onda de pletismograma de pulso de SpO2

A caixa de parâmetros de SpO2 contém os seguin-tes elementos:

A Indicação de SpO2

B Unidades de medida

C Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de SpO2 estão desligados.

D Indicação de PLS (pulso)

E Valor de PLS

F Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de PLS estão desligados.

G Gráfico de barras do pulso. Ele pode ser ativa-do/desativado, consulte a página 172

H Valor da saturação de SpO2

NOTAA onda de pletismograma de pulso é diretamente proporcional à força da amplitude do pulso.

096

EA B C D F

GH

Page 171: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 171

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

Acesso à janela de diálogo SpO2

1 Toque na caixa de parâmetros SpO2.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

4 Toque no botão Alterar parâmetro.

5 Selecione a caixa de parâmetros

6 Repita as etapas 1 e 2.

Page 172: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

172 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Funções de configuração de parâmetros de SpO2

Todas as funções de configuração dos parâmetros de SpO2 ocorrem na janela de diálogo SpO2 (con-sulte “Acesso à janela de diálogo SpO2” na página 171).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações de-talhadas sobre as definições de configuração con-sulte “Configurando as definições de alarme do pa-ciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoVolume sinal sonoro 1)

Desligado, 5, 10 (predefinição), 20, 30, 40,50, 60, 70, 80, 90, 100 %

Define o volume do sinal sonoro de pulso.

Origem sinal sonoro 1)

– ECG (predefinição) – o pulso da FC pulsa com cada pulso detectado.

– SpO2

Seleciona a origem do sinal sono-ro do pulso que afeta a exibição da caixa de parâmetros de ECG e SpO2 (consulte a página 170). Ao selecionar a SpO2, quanto mais alto o sinal sonoro, maior a porcentagem de saturação de SpO2.

Gráfico de barras 1) Ligado, Desligado (predefinição) Exibe um gráfico de barras pro-porcional à intensidade da frequ-ência do pulso.

Modo Resposta 1) – Normal (predefinição) – 90 % de alteração dentro de 5 a 7 segundos O modo normal reage às alterações nos níveis de saturação do oxigênio do sangue em 5 a 7 segundos ao calcular a % de SpO2.

– Rápido – 90 % de alteração em 2 a 4 s O modo rápido reage às alterações nos ní-veis de saturação do oxigênio do sangue em 2 a 4 segundos ao calcular a % de SpO2.

Estabelece a frequência que o oxímetro usa para calcular, re-gistrar e exibir os níveis de satu-ração de SpO2.

– O modo rápido reage às alte-rações nos níveis de satura-ção do oxigênio do sangue em 2 a 4 segundos ao calcu-lar %SpO2.

– O modo normal reage às alte-rações nos níveis de satura-ção do oxigênio do sangue em 5 a 7 segundos

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 173: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 173

Monitorização de SpO2 e frequência de pulso com o Nellcor OxiMax MCable

SatSegundos 1) Desligado (predefinição), 10, 25, 50, 100 Esta função analisa eventos de dessaturação ao multiplicar a du-ração (em segundos) pelo núme-ro de pontos percentuais do paci-ente que excederam o limite do alarme.

Desat alarm Ligado (predefinição), Desligado Este recurso está disponível so-mente no modo neonatal e ape-nas se a função de alarme SatSegundos estiver definida em Desligado. A prioridade de alarme é atualizada para alta pri-oridade se o valor do SpO2 ficar mais de 10 % abaixo do limite de alarme inferior de SpO2. Esse re-curso se ativa automaticamente sempre que o modo neonatal for ativado.

Cores 1) Vermelho, Branco (predefinição), Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâme-tros e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no mo-mento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTAEste recurso elimina os alarmes inoportunos causados por várias violações breves dos limites mí-nimo e máximo do alarme. Esta seleção substitui a definição de validação do alarme (consulte a página 82) e o alarme de des-saturação de alta prioridade de SpO2 para pacientes neonatais.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 174: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

174 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 175: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 175

Temperatura

Temperatura

Descrição geral da monitorização de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Conectando os sensores de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Conectando os sensores de temperatura ao M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Conectando os sensores de temperatura aos módulos hemodinâmicos. . . . . . . . . . . . . . 178

Tela de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Caixa de parâmetros de temperatura. . . . . . . . 179

Acesso à janela de diálogo da temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Funções de configuração de parâmetros de temperatura . . . . . . . . . . . . . . 180

Page 176: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Temperatura

176 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização de temperatura

O M540 mede e exibe os seguintes valores de tem-peratura:

– Temperatura da superfície corporal

– Temperatura do corpo

A monitorização de temperatura foi desenvolvida para atender a pacientes adultos, pediátricos e neonatais.

As funções de monitorização da temperatura po-dem ser configuradas na janela de diálogo especí-fica de parâmetro (consulte a página 180).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 258.

Parâmetros suportados

– Ta/T1a: valores absolutos de temperatura

– Tb/T1b: valores absolutos de temperatura

– ΔTΔT1: valores de delta na temperatura

Conectando os sensores de temperatura

Você pode conectar diretamente os sensores de temperatura ao M540 ou a um dos seguintes mó-dulos hemodinâmicos:

– MPod – QuadHemo

– Módulo Hemo4

– Módulo Hemo2

NOTAAs funções de temperatura e as sondas associa-das devem ser calibradas a cada dois anos por pessoal qualificado, para manter uma precisão de ±0,1 °C (±0,2 °F).

Page 177: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 177

Temperatura

Conectando os sensores de temperatura ao M540

Você pode conectar diretamente um único sensor ou dois sensores ao M540. Usando o cabo adapta-dor duplo de temperatura. O cabo do sensor de temperatura duplo monitora simultaneamente duas temperaturas.

Para conectar dois sensores de temperatura

1 Conecte os sensores de temperatura (D) aos conectores (C) do cabo do adaptador duplo temperatura.

2 Ligue o conector (B) do cabo do adaptador du-plo de temperatura ao conector Temp/Aux do M540 (A).

Para conectar o sensor de temperatura simples

Ligue diretamente o sensor de temperatura (E) ao conector Temp/Aux do M540 (A).

333

A

B

C C

D

E

Page 178: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Temperatura

178 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conectando os sensores de temperatura aos módulos hemodinâmicos

Você pode conectar diretamente um sensor de temperatura aos seguintes dispositivos:

– Módulo Hemo4

– Módulo Hemo2

– MPod – QuadHemo

Para conectar os cabos de temperatura ao MPod – QuadHemo

1 Ligue o conector do sensor de temperatura (A) ao conector Temp B do MPod – QuadHemo (C) ou ao conector Temp A (D).

2 Ligue o cabo de conexão ao conector do moni-tor (B) do MPod – QuadHemo e ao conector cinza de Hemo do M540.

Para conectar os cabos de temperatura ao módulo Hemo2 e ao módulo Hemo4

1 Ligue os conectores dos sensores de tempera-tura (E) ao conector Temp A (H) e/ou ao conec-tor Temp B (G) do Hemo4 ou do módulo Hemo2.

2 Ligue o cabo de conexão no conector do moni-tor (F) do Hemo2 ou do módulo Hemo4 e no conector hemo cinza do M540 (consulte a página 177).

332

334

A

D C B

335

E

E

F

GH

Page 179: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 179

Temperatura

Tela de temperatura

No M540, a tela de temperatura consiste em uma caixa de parâmetros. Você pode selecionar quais valores de temperature serão exibidos na caixa de parâmetros (consulte a página 180).

Quando o cabo duplo de temperatura está conec-tado, a caixa de parâmetros exibe os valores cor-respondentes à temperatura (por exemplo, Ta e Tb) ou um valor direto e outro do delta calculado (por exemplo, Ta e ΔT). O símbolo ΔT representa o valor absoluto da diferença entre dois valores diretos.

Todos os valores de temperatura originários dos módulos MPod – QuadHemo, Hemo2 ou Hemo4 são identificados como T1a, T1b e ΔT1. Os valores originários de um cabo de temperatura única ou dupla conectado ao conector de temperatura do M540 têm as indicações Ta. Tb e ΔT.

Quando há somente um sensor de temperatura simples conectado, só um valor de temperatura é exibido. Os valores da segunda temperatura fi-cam em branco.

Caixa de parâmetros de temperatura

O diagrama a seguir apresenta a típica caixa de parâmetro de temperatura.

A Indicação da temperatura direta

B Unidades de medida

C Símbolo do triângulo cruzado quando os alarmes de temperatura estão desligados.

D Indicação do parâmetro de temperatura de delta ou segunda indicação de temperatura.

E Valor da temperatura direta

F Valor do parâmetro da temperatura calculada ou valor do parâmetro direto secundário.

Acesso à janela de diálogo da temperatura

1 Toque na caixa de parâmetros da temperatura.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

092

A B

E

C D B

F

C

Page 180: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Temperatura

180 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Funções de configuração de parâmetros de temperatura

Todas as funções de configuração dos parâmetros da temperatura são realizadas na janela de diálogo da temperatura (consulte “Acesso à janela de diá-logo da temperatura” na página 179).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoDefinições

Indicador de Temp 1)

Tb (predefinição), ΔT Configura o valor da segunda temperatura.

Cores 1) Vermelho, Branco (predefinição), Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das das indica-ções e dos valores dos parâme-tros.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 181: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 181

Pressão não invasiva (PNI)

Pressão não invasiva (PNI)

Visão geral da monitorização da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Precauções de pressão não invasiva. . . . . . 182

Conexão da mangueira da pressão não invasiva e braçadeira . . . . . . . . . . . . . . . 184

Preparo do paciente para a monitorização de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Aplicação da braçadeira de pressão não invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Tela de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . 186

Modos de medição da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Modo de medição única . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Modo de medições de intervalo . . . . . . . . . . . . 187Medições contínuas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Estase venosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Ativar ou desativar a estase venosa. . . . . . . . . 189

Acesso à janela de diálogo da pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Funções de configuração dos parâmetros de pressão não invasiva . . . . . . 190

Page 182: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão não invasiva (PNI)

182 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Visão geral da monitorização da pressão não invasiva

O M540 usa o método oscilométrico para adquirir e processar sinais de pressão sanguínea não invasiva (PNI).

Medições de pressão não invasivas são para pacientes adultos, pediátricos e neonatais.

Para proteger o paciente de limites de enchimento excessivos, a braçadeira de pressão sanguínea esvazia automaticamente quando:

– A medição ultrapassar dois minutos em modo adulto e pediátrico

– A medição ultrapassar 90 segundos em modo neonatal

As funções de monitorização de pressão não invasiva podem ser definidas na página de configuração específica do parâmetro (consulte a página 190).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 255.

Parâmetros suportados

– PNI S – pressão não invasiva, valor sistólico

– PNI D – pressão não invasiva, valor diastólico

– PNI M – pressão não invasiva, valor médio

Precauções de pressão não invasiva

NOTAA funcionalidade de pressão sanguínea não inva-siva deve ser calibrada a cada dois anos por pes-soal técnico qualificado, conforme descrito no manual de Assistência.

ADVERTÊNCIACiclos rápidos e prolongados de medições de pressão não invasiva em certas ocasiões fo-ram associados a petéquias, isquemia, púrpu-ra e neuropatia. Certifique-se de que a braça-deira esteja corretamente conectada e verifi-que regularmente o local da braçadeira para evitar que a pressão da braçadeira impeça o fluxo sanguíneo.

ADVERTÊNCIAObstruções podem fazer com que a braçadei-ra encha e esvazie de forma incorreta, ocasio-nando medições imprecisas. Verifique se a mangueira e a braçadeira estão danificadas. Não permita que a mangueira e a braçadeira entrem em contato com fluídos e certifique-se de que não estejam comprimidas ou dobradas.

ADVERTÊNCIANão coloque a braçadeira sobre pele lesada ou ferida pois a compressão pode prejudicar ainda mais o tecido.

Page 183: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 183

Pressão não invasiva (PNI)

ADVERTÊNCIANão coloque a braçadeira em um membro que possui uma linha intra-arterial ou uma prótese vascular porque a pressão da braçadeira im-pedirá a perfusão.

ADVERTÊNCIAMedições precisas de pressão não invasiva dependem do tamanho e tipo corretos da bra-çadeira para pressão sanguínea em relação à circunferência do braço do paciente. Braça-deiras de tamanho incorreto, ou braçadeiras fora dos tamanhos e intervalos fabricados pela Dräger podem ocasionar medições im-precisas. Use somente as braçadeiras aprova-das da Dräger e certifique-se de que o tama-nho correto foi usado para cada paciente.

ADVERTÊNCIAPara reduzir a possibilidade de bombear ar para dentro dos vasos sanguíneos do pacien-te, jamais ligue conectores pneumáticos a um sistema intravascular.

ADVERTÊNCIAAntes de monitorizar pacientes neonatos e lactentes:– Selecione o tamanho correto de braçadeira

e mangueira.– Selecione a categoria de paciente pediátri-

co ou neonatal caso ainda não tenha sido selecionada. Isso proporciona o enchi-mento apropriado para pacientes neona-tos, lactentes e pediátricos.

NOTAA precisão do sinal da pressão sanguínea oscilo-métrica pode diminuir (até a perda do sinal) sob as seguintes condições:– pulsos fracos– pulsos irregulares– artefatos de movimento do paciente– artefatos de tremores– artefatos respiratórios– pulsos gerados a partir de um dispositivo

auxiliar ventricular

NOTAUma pressão sistólica acima do limite superior atual de enchimento pode acionar uma mensa-gem informando que o limite de enchimento de pressão não invasiva está baixo. Quando essa mensagem é exibida, verifique a pressão sanguí-nea do paciente manualmente.

Page 184: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão não invasiva (PNI)

184 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão da mangueira da pressão não invasiva e braçadeira

O diagrama a seguir mostra onde a mangueira da pressão não invasiva é ligada ao conector da mangueira de PNI (A) na lateral do M540.

Para conectar a mangueira de pressão não invasiva e braçadeira

1 Selecione um tamanho de braçadeira de pres-são não invasiva (D) adequado ao paciente.

2 Ligar a mangueira da pressão não invasiva (C) à mangueira (B).

3 Ligar a mangueira da pressão não invasiva (B) ao conector PNI (A) do M540.

336

+

B

C

A

D

Page 185: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 185

Pressão não invasiva (PNI)

Preparo do paciente para a monitorização de pressão não invasiva

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de pressão não invasiva, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomendações do fabricante.

Medições precisas de pressão não invasiva depen-dem do tamanho e tipo corretos da braçadeira para pressão em relação à circunferência do braço do paciente. Braçadeiras de tamanho incorreto, ou braçadeiras fora dos tamanhos e intervalos fabrica-dos pela Dräger podem ocasionar medições impre-cisas. Use somente as braçadeiras aprovadas da Dräger e certifique-se de que o tamanho correto foi usado para cada paciente.

Aplicação da braçadeira de pressão não invasiva

Pulsos fracos ou irregulares, movimentos do paci-ente, tremores ou artefatos respiratórios afetam a precisão das medições da pressão não invasiva, podendo até provocar a sua falha. Antes de aplicar a braçadeira, leia as precauções de pressão não invasiva.

Recomendamos que não se aplique a braçadeira em um membro que já está sendo usado para outras medições. Certifique-se de que outras conexões do paciente não interfiram umas com as outras.

O diagrama a seguir ilustra uma braçadeira Dräger típica.

A Linha de índice

B Marcador de artéria

C Indicações de intervalo

D Indicador de tamanho

Para aplicar a braçadeira de pressão não invasiva

1 Coloque a braçadeira de 2 a 5 cm (1 a 2 polegadas) acima do cotovelo (ou em volta da parte central da coxa). Coloque a indi-cação da braçadeira “este lado voltado para o paciente” contra a pele.

2 Coloque o marcador de artéria (B) sobre a arté-ria, apontando para a mão ou para o pé. O indi-cador “índice” da braçadeira (A) deve situar-se dentro do intervalo de indicadores (C).

3 Dobre a braçadeira em volta do membro sem impedir o fluxo sanguíneo.

337

BD

A

C C

Page 186: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão não invasiva (PNI)

186 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Tela de pressão não invasiva

A caixa de parâmetros da pressão não invasiva exi-be as leituras mais recentes da pressão média, sis-tólica e diastólica (em mmHg ou kPa). A aparência da caixa de parâmetros da pressão não invasiva depende do modo de pressão não invasiva selecio-nado (consulte a página 187). Se uma medição for inválida, a caixa de parâmetros da pressão não in-vasiva substitui os valores da pressão não invasiva com asteriscos (***).

Quando uma medição está em andamento, o plano de fundo da parte inferior da caixa de parâmetros fica branco.

Durante amplitudes baixas de pulso sistólico ou di-astólico ou na presença de artefatos de movimento significativos, a caixa de parâmetros exibirá somente um valor médio. Se o M540 estiver em modo de estase venosa, a pressão da braçadeira aparece na caixa de parâmetros da pressão não invasiva.

Se não for possível colocar a braçadeira na altura do coração, ajuste os valores exibidos da pressão não invasiva sistólica e diastólica como se segue: adicione 8 mmHg (1,1 kPa) para cada 10 cm (4 polegadas) acima do coração ou subtraia 8 mmHg (1,1 kPa) para cada 10 cm (4 polegadas) abaixo do coração.

A caixa de parâmetros não invasivos contém os seguintes elementos:

A Indicação de parâmetros de PNI

B Unidades de medida

C Valor de pressão sistólica e diastólica

D Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de PNI D (diastólico) está desligado

E Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de PNI M (média) está desligado

F Valor médio da pressão

G Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de PNI S (sistólico) está desligado

O valor da pressão de enchimento e a indicação Pressão de inflação são exibidos quando uma medição está em progresso.

093

NOTAUma barra de tempo de intervalo é exibida na cai-xa de parâmetros entre as medidas do intervalo.

A B C D

F EG

Page 187: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 187

Pressão não invasiva (PNI)

Modos de medição da pressão não invasiva

Os seguintes modos da medição de pressão não invasiva estão disponíveis:

– Único

– Intervalo

– Contínuo

O modo selecionado afeta a aparência da caixa de parâmetros de pressão não invasiva (consulte a página 186).

Antes de obter medições de pressão não invasiva, leia as precauções na página 182.

No início de uma medição, o M540 enche a braça-deira até a pressão de 25 mmHg (3,3 kPa) para pa-cientes adultos/pediátricos e até 30 mmHg (4 kPa) para pacientes neonatos acima do valor sistólico previamente detectado. Se o M540 não puder ob-ter uma medição válida, ele enche novamente a braçadeira até uma pressão de enchimento má-xima, considerando que o ciclo de medição ainda não tenha expirado. Se o M540 não puder obter uma medição dentro do ciclo de medição, nenhu-ma outra tentativa será feita até o próximo intervalo de medição ou até que você inicie uma medição única. Mensagens de erro identificam a causa da falha de uma medição (consulte a página 255).

O último valor de medição de pressão não invasiva será exibido na caixa de parâmetros até que a nova medição tenha sido concluída. Novos valores apa-recem no final de uma medição, e nesse momento é emitido um sinal sonoro se a função correspon-dente estava ativada (consulte a página 190).

Modo de medição única

O modo de medição única permite iniciar uma medição sempre que for necessário. É possível iniciar e interromper uma medição única a qualquer momento.

Iniciar uma medição única

Pressione o botão PNI no M540. Pressione a tecla novamente para a medição.

Modo de medições de intervalo

No modo de intervalo, o M540 inicia as medições em intervalos definidos. Alterar a definição do inter-valo durante uma medição redefine o tempo de in-tervalo. Se você selecionar uma outra definição de intervalo depois que o modo de intervalo foi desati-vado, será necessário pressionar a tecla PNI na parte frontal do M540 para que as medições de in-tervalo iniciem.

Você continua podendo obter medições únicas du-rante um ciclo de intervalo.

Medições de intervalo não são possíveis durante:

– Modo de estase venosa – as medições iniciam imediatamente depois que a braçadeira esvazia.

– Modo de bypass cardíaco – pressione a tecla PNI para reiniciar a medição de intervalo depois de sair do modo de bypass cardíaco.

ADVERTÊNCIAPressione a tecla fixa iniciar/parar PNI para es-vaziar a braçadeira rapidamente caso ocorra um efeito adverso no paciente.

ADVERTÊNCIAComo as medições de pressão não invasiva ocorrem de forma intermitente, a condição do paciente pode mudar entre as medições. Por isso, não confie somente nos alarmes de pressão não invasiva para alertá-lo de uma mudança de condição do paciente.

Page 188: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão não invasiva (PNI)

188 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

– Modo pausa – pressione a tecla PNI para reini-ciar a medição de intervalo após sair do modo de pausa.

– Quando o modo contínuo está ativado.

Para ativar ou desativar o modo de intervalo

1 Toque na caixa de parâmetros PNI.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque no botão Tempo de intervalo e selecio-ne o tempo desejado (Desligado 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120 ou 240 min).

4 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Para iniciar as medições de intervalo

Pressione a tecla PNI no M540.

Para as medições de intervalo

Pressione a tecla PNI no M540.

Medições contínuas

No modo contínuo, o M540 inicia continuamente as medições da PNI a cada 5 minutos.

Um intervalo mínimo de 10 segundos (±1 segundo) entre o final de uma medição e o iní-cio da medição seguinte fornece a perfusão míni-ma no membro.

Para ativar ou desativar o modo contínuo

1 Toque na caixa de parâmetros PNI.

2 Toque na guia Definições.

3 Certifique-se de que a estase venosa não esteja ativada (consulte a página 190).

4 Toque o botão Modo contínuo até ele mudar para Ligado ou Desligado.

5 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Interromper as medições contínuas

Proceda como se segue:

Pressione a tecla PNI no M540.

ou

Toque a caixa de parâmetros PNI > Definições > botão Modo contínuo até mudar para Desligado.

ADVERTÊNCIAAo utilizar o modo contínuo, observe o paci-ente constantemente, verificando clinicamen-te a perfusão no membro. Dê atenção especial ao usar o modo contínuo em pacientes neona-tos ou hemodinamicamente comprometidos.

NOTAO modo contínuo evita a ativação da estase venosa.

Page 189: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 189

Pressão não invasiva (PNI)

Estase venosa

Ao manter uma pressão constante da braçadeira, o M540 interrompe o fluxo sanguíneo em direção à extremidade inferior do membro que está com a braçadeira por tempo suficiente para canular um paciente. Nesse modo, a braçadeira oclui o mem-bro durante o tempo em que ocorre a medição da pressão não invasiva (cerca de dois minutos em pacientes adultos e cerca de um minuto em pacien-tes neonatais).

Durante a estase venosa, o monitor determina a pressão inicial e a pressão máxima de enchimen-to da braçadeira e o tempo de enchimento com base na categoria de paciente.

Ativar ou desativar a estase venosa

Para ativar ou desativar a estase venosa

1 Toque na caixa de parâmetros PNI.

2 Toque na guia Definições.

3 Certifique-se de o modo contínuo não estar ativado (consulte a página 190).

4 Toque o botão Estase venosa até ele mudar para Ligado ou Desligado.

5 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Medições de intervalo são suspensas durante uma estase venosa, mas reiniciam imediatamente de-pois que a braçadeira tiver esvaziado.

ADVERTÊNCIANão use a estase venosa em um membro que não é adequado para medição da pressão não invasiva (por exemplo, um braço com um ca-teter). Se o paciente apresentar reações ad-versas, pressione imediatamente a tecla fixa PNI para esvaziar a braçadeira.

Enchimento Adulto Pediátrico NeonatalPressão de enchimento inicial e máxi-ma (mmHg)

80 ±5 60 ±4 40 ±3

Tempo de en-chimento (s)

120 ±5 120 ±5 60 ±2,5

NOTACertifique-se de o modo contínuo não estar ativa-do (consulte a página 190) pois ele impede o uso do modo de estase venosa.

NOTAQuando o modo de estase venosa inicia, um sinal sonoro de atenção é emitido.

Page 190: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão não invasiva (PNI)

190 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Acesso à janela de diálogo da pressão não invasiva

1 Toque na caixa de parâmetros PNI.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

Funções de configuração dos parâmetros de pressão não invasiva

Todas as funções dos parâmetros de pressão não invasiva ocorrem na janela de diálogo PNI (consul-te “Acesso à janela de diálogo da pressão não in-vasiva” na página 190).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações detalhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoDefinições

Tempo de intervalo 1)

(O modo de bypass cardíaco desativa au-tomaticamente as me-dições de intervalo)

Desligado (predefinição), 1 min, 2 min, 2,5 min, 3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 25 min, 30 min, 45 min, 60 min, 120 min, 240 min

Define intervalos para as medi-ções de PNI.

Modo de enchimento

Adulto (predefinição), Pediátrico, Neonatal Define um limite para o enchi-mento máximo da braçadeira.

Modo contínuo 1) Ligado, Desligado (predefinição) Inicia medições sucessivas de pressão não invasiva por 5 min.

Tom 1) Ligado, Desligado (predefinição) Determina se um som é emitido no final de uma medição comple-ta de pressão não invasiva.

Estase venosa 1) Ligado, Desligado (predefinição) Interrompe o fluxo sanguíneo em direção à parte inferior do membro que está com a braça-deira por um tempo fixo.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 191: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 191

Pressão não invasiva (PNI)

Cores 1) Vermelho, Branco (predefinição), Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das das indicações e dos valores dos parâmetros.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 192: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

192 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 193: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 193

Pressão invasiva (PI)

Pressão invasiva (PI)

Visão geral da monitorização da pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Módulos de pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . 194

Precauções de pressão invasiva . . . . . . . . . 196

Conexão dos módulos Hemo4 e do Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Conexão do MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . 198

Conexão do Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . 199

Como evitar a entrada de fluido . . . . . . . . . . . . 199

Preparo do paciente para a monitorização de pressão invasiva . . . . . . 200

Tela da pressão invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Caixa de parâmetros da pressão invasiva . . . . 200

Indicação dos canais de pressão da pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Indicações de pressão padrão . . . . . . . . . . . 202

Conflitos de indicação de pressão . . . . . . . . 203

Conflitos de indicação do Módulo M540. . . . . . 203

Zeragem de um transdutor de pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Zeragem de um transdutor específico . . . . . . . 203Zeragem de todos os transdutores de pressão (SmartZero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Pressão de encravamento pulmonar . . . . . . 205

Acesso à janela de diálogo da pressão invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Funções de configuração dos parâmetros de pressão invasiva . . . . . . . . . . 205

Page 194: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

194 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Visão geral da monitorização da pressão invasiva

O M540 adquire, processa e exibe os sinais da pressão sanguínea invasiva. Vários módulos estão disponíveis para a monitorização da pressão inva-siva. Monitorar mais do que duas pressões simul-taneamente requer a opção de várias PIs.

A medição de PI está disponível para pacientes adultos, pediátricos e neonatais.

As funções de monitorização de PI são configurá-veis na janela de diálogo específica de parâmetro (consulte a página 205).

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 259.

Parâmetros suportados

Consulte a página 201 para verificar as indicações de PI disponíveis.

– Pressões sistólicas: GP1 S a GP4 S, ART S, PP S, VE S, VD S

– Pressões diastólicas: GP1 D a GP4 D, ART D, PP D, VE D, VD D

– Pressões médias: GP1 M a GP4 M, ART M, PP M, VE M, VD M

– Pressões adicionais: PIC, PVC, AE, AD

– Se a ART e a PIC estiverem conectadas, o al-goritmo calcula a diferença entre a PIC e a ART média e relata-a como PPC.

Módulos de pressão invasiva

Os sinais de pressão invasiva originam-se dos seguintes módulos hemodinâmicos:

– Módulo Hemo4

– Módulo Hemo2

– Infinity MPod – Quad Hemo (MPod – QuadHemo)

– Infinity MCable – Dual Hemo (Dual Hemo MCable)

Módulo Hemo4

Este módulo mede até quatro pressões, o débito cardíaco e a temperatura.

A Tecla SmartZero para zerar todas as pressões simultaneamente (consulte a página 203)

B Tecla para iniciar a medição do débito cardíaco

C Botão de encravamento para iniciar as medi-ções de pressão de encravamento

D Janelas de indicação de pressão

E Encaixes para o transdutor33

8

NOTAOs conectores para temperatura e débito cardía-co estão localizados no painel lateral do módulo hemodinâmico.

A B C

D

E E E E

Page 195: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 195

Pressão invasiva (PI)

Módulo Hemo2

Este módulo mede até duas pressões, o débito car-díaco e a temperatura.

A Tecla SmartZero para zerar todas as pressões simultaneamente (consulte a página 203)

B Tecla para iniciar a medição do débito cardíaco

C Botão de tecla para iniciar as medições de pressão de encravamento

D Janelas de indicação de pressão

E Encaixes para o transdutor

MPod – QuadHemo

Este módulo mede até quatro pressões, o débito cardíaco e a temperatura.

F Tecla SmartZero para zerar todas as pressões simultaneamente (consulte a página 203)

G Tecla para iniciar a medição do débito cardíaco

H Tecla para iniciar as medições da pressão de encravamento

I Cabos intermediários para conexão dos transdutores.

339

NOTAOs conectores para temperatura e débito cardíaco estão localizados no painel lateral do módulo hemodinâmico.

A B C

D

E E

340

NOTAOs conectores para temperatura e débito cardíaco estão localizados no painel lateral do módulo hemodinâmico.

F G H

I I

Page 196: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

196 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dual Hemo MCable

Este Dual Hemo MCable mede até duas pressões.

A Conector Dual Hemo MCable que é ligado no M540.

B Cabos intermediários para conexão dos transdutores.

Precauções de pressão invasiva

341

A

B

ADVERTÊNCIAPara prevenir lesões no paciente, nunca reutilize um transdutor descartável.

ADVERTÊNCIANão utilize a função SmartZero se uma onda de pressão estiver chata (quase estática).

Page 197: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 197

Pressão invasiva (PI)

Conexão dos módulos Hemo4 e do Hemo2

O Hemo4 e o Hemo2 são conectados diretamente ao M540. O diagrama a seguir mostra onde o conector sanguíneo cinza (A) está na lateral do M540.

Conexão do módulo Hemo4 e do Hemo2

1 Conecte o adaptador de pressão invasiva (G) na parte inferior do módulo Hemo4/Hemo2.

2 Conecte uma extremidade do cabo de conexão (C) ao conector Hemo4/Hemo2 (B).

3 Conecte a outra extremidade do cabo de conexão (C) ao conector sanguíneo cinza do M540 (A).

4 Conecte os transdutores no encaixe do transdutor (E).

5 Conecte os cabos adaptadores do transdutor (F) no cabo do transdutor (D).

310

A

342

B C

DF

Vista frontal Vista lateral

E

DG

Page 198: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

198 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Conexão do MPod – QuadHemo

O cabo MPod – QuadHemo é conectado direta-mente no M540.

Para conectar o cabo MPod – QuadHemo

1 Conecte uma extremidade do cabo de conexão (C) ao conector localizado na lateral direita do MPod – QuadHemo (B).

2 Conecte a outra extremidade do cabo de cone-xão (E) no conector Hemo cinza do M540 (A).

3 Insira os transdutores nos encaixes do transdutor (D).

4 Conecte os cabos do transdutor (F) no cabo adaptador do transdutor (G).

Os cabos adaptadores do transdutor estão permanentemente fixos na parte posterior do MPod – QuadHemo.

343

C

A

E

G

D D D

B

F

Page 199: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 199

Pressão invasiva (PI)

Conexão do Dual Hemo MCable

O cabo Dual Hemo MCable é conectado direta-mente no M540.

Para conectar o cabo Dual Hemo MCable

1 Conecte os transdutores (D) nos cabos adapta-dores do transdutor (C).

Os cabos adaptadores do transdutor estão permanentemente fixos na parte posterior do Dual Hemo MCable.

2 Conecte o conector do Dual Hemo MCable (B) no conector Hemo cinza (A) no M540.

Como evitar a entrada de fluido

A ilustração a seguir mostra como posicionar cor-retamente o Dual Hemo MCable para evitar a en-trada de fluidos nas portas onde os cabos do trans-dutor estão conectados.

344A

B

CC

D D

554

Page 200: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

200 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Preparo do paciente para a monitorização de pressão invasiva

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de pressão invasiva, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomendações do fabricante.

– Ao preparar o paciente, certifique-se de que não há bolhas de ar no sensor ou na torneira.

– Para obter uma potência máxima do sinal, escolha os comprimentos mais curtos possíveis para os tubos de alta pressão. Tubos mais curtos reduzem a atenuação do sinal, mas são mais suscetíveis a artefatos de movimento. Tubos de alta pressão limitam o amortecimento do sinal.

Tela da pressão invasiva

No M540, a tela de PI consiste em:

– Caixa de parâmetros da pressão invasiva

– Onda de pressão invasiva

Caixa de parâmetros da pressão invasiva

O conteúdo das caixas de parâmetros da pressão invasiva depende do fato do parâmetro ser pulsátil ou não pulsátil. As caixas de parâmetros para pres-sões pulsáteis (ART, VE, PA, VE, GP1, GP2, GP3, GP4) exibem valores de pressão sistólica, diastóli-ca e média. As caixas de parâmetros para pres-sões não pulsáteis (AE, AD, PVC, PIC) exibem so-mente o valor da pressão média.

Se o M540 detecta a pressão estática, o algoritmo calcula apenas a pressão média. Uma condição de pressão estática ocorre quando os valores máximo e mínimo de um sinal de pressão pulsátil diferirem menos de 3 mmHg (0,4 kPa).

A caixa de parâmetros da pressão invasiva contém os elementos a seguir:

A Etiqueta dos parâmetros da pressão invasiva

B Unidades de medida

C Valores de pressão sistólica/diastólica

D Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de pressão invasiva diastólica está desligado.

E Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de pressão invasiva média está desligado.

F Valor médio da pressão

G Símbolo do triângulo cruzado quando o alarme de pressão invasiva sistólica está desligado.

NOTASe surgirem bolhas de ar nos tubos, enxágue o sistema novamente com a solução de infusão. Bolhas de ar podem ocasionar valores incorretos de medição de pressão.

093

A B C D

F EG

Page 201: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 201

Pressão invasiva (PI)

Indicação dos canais de pressão da pressão invasiva

A indicação de pressão da pressão invasiva determina como um sinal é analisado e relatado. O M540 obtém as indicações de pressão do módu-lo ou MCable conectado, considerando que os transdutores estejam conectados. Quando uma nova indicação é atribuída a um canal de pressão, o M540 limpa os parâmetros e as condições defini-das para a indicação anterior (inclusive alarmes e escalas de ondas) e substitui-os com as predefi-nições da nova indicação.

As regras a seguir aplicam-se à atribuição de indi-cações a canais de pressão:

– Se não houver nenhuma indicação de pressão atribuída, as indicações GP1 a GP4 são atribu-ídas automaticamente, de acordo com a quan-tidade de pressões conectadas.

– O valor zero, a data e a hora associados ao canal de pressão permanecem inalterados mesmo se uma nova indicação for atribuída

Atribuição de uma indicação de pressão manualmente

1 Toque na caixa de parâmetros da pressão invasiva.

2 Toque na guia Definições.

3 Toque Editar rótulo.

4 Toque na indicação apropriada do módulo (Indicação Módulo 1A, Indicação Módu-lo 1B e assim por diante).

5 Toque o novo nome da pressão (GP1, ART, PA, PVC, PIC, VE, AE, AD, VE).

6 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

ou

1 Toque na tecla de função Menu.

2 Toque Indicar PI.NOTASe o M540 exibe as indicações de pressão gené-ricas (GP1, GP2, GP3, GP4), as exibições nos módulos Hemo2 e Hemo4 trazem as indicações P1a, P1b, P1c, P1d.

Page 202: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

202 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Indicações de pressão padrão

O M540 detecta as indicações automaticamente no módulo hemodinâmico, desde que um transdu-tor esteja conectado. A indicação também pode ser atribuída aos canais manualmente.

A tabela a seguir relaciona as indicações de pres-são invasiva disponíveis.

Indicações de pressão invasivaIndicação Tipo de pressão Pressões medidas Intervalo de mediçãoART Pressão arterial Sistólica, diastólica, média –50 a +400 mmHg

–6,6 a +53,3 kPaVE Pressão ventricular esquerda

PA Pressão arterial pulmonar

VE Pressão ventricular direita

PVC Pressão venosa central Média

PPC 1) Pressão de perfusão cerebral

AD Pressão atrial direita

AE Pressão atrial esquerda

PIC Pressão intracraniana

Indicações genéricasGP1 a GP4 Sistólica, diastólica, média

NOTA1) O valor da PPC é calculado somente quando os valores de pressão PIC e ART M estão disponíveis.

Page 203: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 203

Pressão invasiva (PI)

Conflitos de indicação de pressão

Cada indicação de pressão é atribuída a um local. Ao tentar reutilizar uma indicação, é necessário confirmá-la. O M540 atribui a indicação automati-camente à caixa de parâmetros selecionada no momento e posiciona uma indicação de pressão au-tomática (GP1 a GP4) no local anterior. Quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS, as indicações de pressão são guardadas como parte do perfil do M540.

Conflitos de indicação do Módulo M540

Os módulos (pods) hemodinâmicos armazenam in-dicações de pressão da mesma forma que o M540. Ao conectar um módulo com indicações anterior-mente armazenadas, podem existir indicações de pressão diferentes para o mesmo canal, originando um conflito.

Se um transdutor estiver conectado ao módulo, prevalece a indicação do módulo. O M540 atribui essa indicação de parâmetro à caixa de lista de in-dicação de pressão. Se nenhum transdutor estiver conectado ao módulo, a indicação armazenada no M540 tem prioridade.

Zeragem de um transdutor de pressão invasiva

Para estabelecer valores de pressão invasiva precisos, zere o transdutor de acordo com os protocolos do hospital pelo menos uma vez ao dia. Realize uma zeragem adicional nas seguintes circunstâncias:

– Após a introdução de um cateter no sistema vascular de um paciente

– Antes de cada sessão de monitorização

– Cada vez que um novo transdutor ou tubo for utilizado

– Sempre que o cabo de um transdutor for conec-tado ao monitor

– Se os valores de pressão informados parece-rem incorretos

– Quando é exibida a mensagem verificar zero

Para que a zeragem tenha êxito, a pressão deve estar estável por no mínimo 3 segundos. Mensagens relatam o estado do processo de zeragem. A hora e a data da última zeragem bem-sucedida são registradas na página da

pressão invasiva. Verifique a onda de pressão invasiva e repita o procedimento de zeragem se ela falhar porque as pressões não estavam estáticas. Se após duas tentativas o procedimento continuar falhando, substitua o transdutor ou consulte o pessoal técnico.

Zeragem de um transdutor específico

Esse procedimento permite selecionar um transdu-tor específico para a zeragem.

Para zerar um sensor específico

1 Toque na caixa de parâmetros da pressão inva-siva adequada.

2 Toque na guia Definições.

3 Alinhe o transdutor com o nível do coração (ponto de acesso flebostático, quinto espaço intervertebral e a linha axilar média).

Page 204: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

204 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

4 Feche a torneira do transdutor ao paciente e abra-a novamente para o ar.

5 Toque no Zero no M540.

Se a zeragem do transdutor foi bem-sucedida, é exibida a mensagem Zero aceita. Se a zera-gem falhar, é exibida a mensagem não zerou. Nesse caso, repita as etapas três a cinco.

6 Toque no X para fechar a janela de diálogo.

Zeragem de todos os transdutores de pressão (SmartZero)

Este procedimento zera todos os transdutores de pressão simultaneamente.

É possível realizar uma SmartZero a partir do Hemo4 pod, do Hemo2 pod e do MPod – QuadHe-mo o que permite zerar simultaneamente todos os transdutores abertos para o ar.

Para zerar todos os transdutores de pressão dos módulos (pods) hemodinâmicos

1 Alinhe o transdutor com o nível do coração (ponto de acesso flebostático, quinto espaço intervertebral e a linha axilar média).

2 Feche as torneiras para o paciente e abra-as para o ar.

3 Pressione o botão SmartZero (A) no Hemo4, Hemo2 ou no MPod – QuadHemo.

4 Verifique se os transdutores foram zerados. Se a zeragem falhou, repita as etapas dois e três.

ADVERTÊNCIANão utilize a função SmartZero se uma onda de pressão estiver chata (quase estática).

339

AMódulo Hemo233

834

0

AMódulo Hemo4

AMPod – QuadHemo

Page 205: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 205

Pressão invasiva (PI)

Pressão de encravamento pulmonar

Não é possível solicitar pressões de encravamento pulmonar diretamente do M540. Para obter mais informações sobre pressões de encravamento pul-

monar quando o M540 faz parte do IACS, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Acesso à janela de diálogo da pressão invasiva

1 Toque na caixa de parâmetros da pressão inva-siva.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exi-bi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições.

Funções de configuração dos parâmetros de pressão invasiva

Todas as funções dos parâmetros de pressão inva-siva ocorrem na janela de diálogo da pressão inva-siva (consulte “Acesso à janela de diálogo da pres-são invasiva” na página 205)

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações de-talhadas sobre as definições de configuração con-sulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis Descrição Definições

Zero Não aplicável Zera somente a pressão indicada na página da pressão invasiva e exibe a hora e a data da última zeragem (consulte a página 203).

Page 206: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pressão invasiva (PI)

206 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Editar rótulo 1) ART, PA, PVC, AE, VE, VE, AD, PIC, GP1 a GP4

As predefinições são as seguintes:

– Canal 1: GP1

– Canal 2: GP2

– Canal 3: GP3

– Canal 4: GP4

Permite atribuir uma indicação a cada canal de pressão.

Filtro 1) 8 e 16 Hz (predefinição) Seleciona a configuração de filtro aplicada ao sinal de pressão invasiva.

Cores 1) Vermelho, Branco, Amarelo, Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Os vários parâmetros de pressão invasi-va têm as seguintes predefinições:

– ART, GP1 a GP4 = Vermelho

– PA, VE = Amarelo

– PVC = Azul

– PIC, AE = Roxo

– AD, VE = Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâmetros e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 207: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 207

Débito cardíaco (D.C.)

Débito cardíaco (D.C.)

Descrição geral da monitorização do débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Método de medição do débito cardíaco . . . . . . 208Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Precauções com o débito cardíaco . . . . . . . 208

Conexão do hardware de débito cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Preparo do paciente para monitorização do débito cardíaco . . . . . . . . 211

Page 208: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Débito cardíaco (D.C.)

208 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização do débito cardíaco

O M540 usa o método da termodiluição para calcu-lar o débito cardíaco (D.C.) em pacientes adultos e pediátricos. A monitorização do débito cardíaco não se destina a pacientes neonatais.

Os módulos MPod – QuadHemo, Hemo4 e Hemo2 conectam-se ao M540 e adquirem as temperaturas do sangue e do líquido de injeção usadas para cal-cular o valor do débito cardíaco.

Embora o M540 processe os algoritmos do débito cardíaco, só é possível visualizar os dados e exe-cutar as funções do débito cardíaco no Cockpit quando o M540 está encaixado em uma configura-ção IACS. Para obter mais informações, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

Método de medição do débito cardíaco

Uma solução de volume e temperatura conhecidos é injetada na corrente sanguínea, no átrio direito. Uma sonda térmica na ponta do cateter mede con-tinuamente a temperatura do sangue à medida que ele sai do coração. O líquido de injeção se mistura e esfria o sangue adjacente. O sangue chega à sua temperatura mínima com uma relativa rapidez e, em seguida, é aquecido lentamente até retornar à temperatura sanguínea de referência. A queda total na temperatura do sangue tem uma relação

inversa com o débito cardíaco do paciente. Quanto menor o valor do débito cardíaco, mais o líquido de injeção esfria o sangue.

Ao calcular o débito cardíaco, o M540 leva os seguintes fatores em conta:

– volume do líquido de injeção, temperatura, den-sidade e calor específico do fluido que estiver sendo injetado

– Temperatura sanguínea de referência, densidade e calor específico

– Alterações de temperatura da mistura do líquido de injeção no sangue

– Área sob a curva de temperatura

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 261.

Parâmetros suportados

– D.C. – débito cardíaco

– Tsangue – temperatura sanguínea

– Tinj – temperatura de injeção

Precauções com o débito cardíaco

ADVERTÊNCIAUma constante de cálculo incorreta pode levar a medições incorretas do D.C. e colocar o paciente em risco. Verifique se a constante de cálculo inserida manualmente é a correta para o cateter em uso.

Page 209: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 209

Débito cardíaco (D.C.)

Conexão do hardware de débito cardíaco

O cabo hemodinâmico pode ser conectado a um dos seguintes dispositivos:

– MPod – QuadHemo

– Módulo Hemo4

– Módulo Hemo2

O cabo intermediário de qualquer um dos dispositi-vos acima se conecta diretamente ao M540.

Para conectar o hardware de débito cardíaco ao MPod – QuadHemo

1 Ligue o conector do cabo intermediário hemodi-nâmico (B) no conector hemo (A) do M540.

2 Conecte a outra extremidade do cabo inter-mediário hemodinâmico (C) no conector do MPod – QuadHemo (D).

3 Ligue o conector do cabo intermediário do débi-to cardíaco (E) ao conector de saída cardíaca do MPod – QuadHemo (F)

4 Conecte os cabos do cateter e da sonda térmi-ca (H) aos conectores do cabo intermediário do débito cardíaco (G).

345

B

C

D

A

E

F

G

H

Page 210: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Débito cardíaco (D.C.)

210 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para conectar o hardware de débito cardíaco aos módulos Hemo4 e Hemo2

1 Ligue o conector do cabo intermediário hemodi-nâmico (B) no conector hemo (A) do M540.

2 Conecte a outra extremidade do cabo interme-diário hemodinâmico (C) no conector do Hemo4/Hemo2 (D).

3 Ligue o conector do cabo intermediário do débi-to cardíaco (F) ao conector de débito cardíaco do módulo Hemo4/Hemo2 (E).

4 Conecte os cabos do cateter e da sonda térmi-ca (H) ao conector do cabo intermediário do dé-bito cardíaco (G).

346

B

C

DE

F

A

F

G

H

Page 211: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 211

Débito cardíaco (D.C.)

Preparo do paciente para monitorização do débito cardíaco

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização do débito cardíaco, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomendações do fabricante.

– Siga as recomendações do fabricante. A Dräger recomenda que as seringas pré-pre-enchidas ou o sistema fechado de administra-ção de injeção sejam colocados em um banho de gelo.

– Verifique o banho de gelo regularmente e adici-one gelo para manter a temperatura entre 0 °C (32 °F) e 5 °C (41 °F). A precisão da medição feita com o método de termodiluição aumenta na medida em que a temperatura do injetável esteja próxima de 0 °C (32 °F).

– Verifique o volume do líquido de injeção.

– Verifique se a seleção do tipo e tamanho do ca-teter e a constante de cálculo estão corretas ao selecionar Outro para o tipo de cateter.

– Use um sistema de líquido de injeção em linha. Os sistemas que medem a temperatura do líquido de injeção no banho de gelo podem causar erros. Esses erros acontecem porque a temperatura do líquido de injeção muda entre sua remoção do banho de gelo e a injeção.

– Se você preencher as seringas manualmente, use o mesmo volume todas as vezes. A quanti-dade recomendada é de 10 cc para adultos e 5 cc para pacientes pediátricos. Não encoste no corpo da seringa para evitar o aquecimento do líquido de injeção.

– Injete o volume inteiro em um só movimento, rápido e contínuo.

– Faça a injeção no final da expiração. Fazer me-dições sucessivas de débito cardíaco em dife-rentes momentos do ciclo respiratório oferece diferentes medições, especialmente para paci-entes em ventiladores mecânicos.

– Descarte os resultados muito diferentes da ten-dência geral e os resultados associados a ondas de formato irregular.

NOTAPara obter os resultados mais precisos ao usar um líquido de injeção na temperatura ambiente, use um volume de 10 cc de líquido de injeção, a menos que isso seja clinicamente contraindica-do para obter os melhores resultados.

Page 212: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

212 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 213: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 213

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Descrição geral da monitorização de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Parâmetros suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Precauções de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Conexão do sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . 215

Preparo do paciente para a monitorização de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Tela de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Caixa de parâmetros de CO2 . . . . . . . . . . . . . . 217Onda de CO2 (capnograma) . . . . . . . . . . . . . . 217Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Acesso à janela de diálogo CO2 . . . . . . . . . . 219

Funções de configuração de parâmetros de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Page 214: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

214 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da monitorização de CO2

O M540 fornece medições de fluxo principal contí-nuas e rápidas de concentrações de dióxido de carbono (CO2) nas vias aéreas de pacientes intu-bados. O M540 adquire os sinais de um sensor de CO2 (Infinity MCable – Fluxo principal de CO2) que se adapta sobre um adaptador de vias aéreas de fluxo principal. O sensor de fluxo principal de CO2 leve e reutilizável fornece medições sensíveis e precisas. Ele utiliza tecnologia infravermelha para medir o CO2 em gases respiratórios.

A monitorização de CO2 está disponível para pacientes adultos, pediátricos e neonatais.

Como os gases respiratórios passam através do adaptador de vias aéreas, o sensor analisa o ar ex-pirado e inspirado pelo paciente, enviando um feixe de luz infravermelha através de portas transparen-tes no adaptador de vias aéreas enquanto detecta alterações nos níveis de absorção de CO2.

Antes de realizar qualquer função de monitoriza-ção, consulte a seção “Para sua segurança e dos seus pacientes” na página 5.

As mensagens de erro específicas de parâmetro estão relacionadas na página 261.

Parâmetros suportados

– etCO2 – CO2 expirado

– inCO2 – CO2 inspirado

– FRc – frequência respiratória como calculada do capnograma

Precauções de CO2

ADVERTÊNCIAOs alarmes de apneia FRc NÃO são relatados se a configuração Tempo de apnéia FRc esti-ver definida em Desligado na página de confi-guração do CO2 e a funcionalidade de alarme FRc estiver desativada. Para gerar alarmes de apneia FRc, ative os alarmes FRc e selecione um tempo de apneia FRc.

ADVERTÊNCIAA segurança e a eficácia do método de medi-ção respiratória na detecção de apneia, espe-cialmente da apneia do prematuro e da apneia infantil, ainda não foram determinadas.

ADVERTÊNCIAMonitores de paciente que medem CO2, agen-tes anestésicos e/ou mecânica respiratória não se destinam para uso como um monitor de apneia e/ou dispositivo de gravação. En-quanto esses produtos fornecem um alarme de apneia, essa condição de alarme inicia com base no tempo decorrido desde que a última respiração foi detectada. No entanto, o diagnóstico clínico de um evento apneico verdadeiro requer vários sinais fisiológicos.

ADVERTÊNCIAAlarmes de CO2 somente são ativados com a detecção da primeira respiração após ligar o monitor ou dar alta a um paciente.

Page 215: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 215

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Conexão do sensor de CO2

Antes de conectar um hardware de CO2, certifi-que-se de o adaptador de vias aéreas em uso estar de acordo com a definição do adaptador de vias aéreas do M540 (consulte a página 233). Por exemplo, não se deve utilizar um adaptador de vias aéreas descartável se o M540 está definido para um adaptador de vias aéreas reutilizável (e vi-ce-versa). A utilização de um adaptador que não esteja de acordo com a definição de configuração do M540 compromete o valor de CO2 exibido.

Para conectar o hardware de CO2

O M540 só é compatível com os sensores de CO2 6871950 revisão 5 ou superior. Revisões an-teriores não são compatíveis.

1 Conectar a extremidade final do cabo do sensor de CO2 (B) no conector amarelo CO2 (A) no M540.

2 Selecione um adaptador de vias aéreas de flu-xo principal adulto ou pediátrico adequado (C) cujas janelas estejam limpas e secas (substitua o adaptador, se necessário).

ADVERTÊNCIAA temperatura de superfície do sensor pode subir até 43 °C (109 °F). Uma exposição pro-longada da pele do paciente pode resultar em queimadura.

CUIDADOVazamentos no circuito respiratório (por exemplo, em um tubo endotraqueal sem braçadeira ou em um adaptador de vias aéreas danificado) podem alterar significativamente os valores medidos de CO2.

CUIDADOPara evitar desconexões acidentais, não aplique tensão excessiva nos cabos de sensor.

CUIDADOPara evitar vazamentos, certifique-se que o adaptador de vias aéreas esteja firmemente conectado ao circuito de respiração.

CUIDADOAntes do uso, verifique se há danos no sensor de CO2 de fluxo principal. Um sensor de CO2 danifi-cado pode prejudicar a isolação elétrica ou intro-duzir resíduos no circuito de respiração.

NOTAAcessórios da Drägerpara CO2 que entram em contato com o paciente não contêm látex.

347

A

B

C

Page 216: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

216 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

3 Insira o adaptador de vias aéreas (E) entre o adaptador do tubo endotraqueal (F) e a peça em Y do ventilador (D).

4 Prenda o sensor de fluxo principal de CO2 (A) firmemente no adaptador de vias aéreas e certifique-se que o cabo esteja direcionado para longe do paciente.

Preparo do paciente para a monitorização de CO2

As dicas a seguir fornecem ótimos resultados de monitorização de CO2, mas nunca substituem as práticas hospitalares aprovadas ou as recomenda-ções do fabricante.

Assume-se uma concentração predefinida de O2 de 21 % (a porcentagem do oxigênio no ar ambien-te) para todas as medições de CO2. Se o paciente estiver recebendo suplemento de oxigênio, de N2O ou de Heliox, selecione o gás que está sendo ad-ministrado na página de configuração CO2. Certifi-que-se de ajustar a pressão atmosférica ao valor de medição atual. Falha na compensação de gases complementares resulta em valores de medição de CO2 imprecisos.

– Ao mudar o tipo de adaptador (de um reutilizá-vel para um descartável ou de um adulto para um pediátrico e vice-versa), não é necessário zerar um sensor Dräger novamente. Se a jane-la do sensor estiver limpa e o tipo de sensor correto foi selecionado na configuração Biomed do Adaptador vias aéreas, somente zerar o sensor Dräger quando houver alguma sus-peita em relação ao valor medido ou quando for solicitado que ele seja zerado.

348

B

E

DF

CUIDADOSempre posicione as janelas sensoras do adap-tador de vias aéreas verticalmente para evitar que secreções do paciente obscureçam as janelas do adaptador.

Page 217: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 217

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Tela de CO2

No M540, a tela de CO2 consiste em:

– Caixa de parâmetros de CO2

– Onda de CO2 (capnograma)

Caixa de parâmetros de CO2

A caixa de parâmetros de CO2 contém os seguin-tes elementos:

A Indicação de etCO2

B Unidades de medida

C Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de etCO2 estão desligados

D Indicação de inCO2

E Valor inCO2 – o nível de CO2 na via aérea du-rante a inspiração, obtida como sendo o valor mínimo durante o intervalo de medição anterior

F Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de inCO2 estão desligados

G Símbolo do triângulo cruzado quando os alar-mes de FRc estão desligados

H Valor FRc – frequência respiratória derivada do sinal CO2

I Indicação do parâmetro FRc (frequência respiratória)

J Valor do etCO2 – média mais alta do CO2 nas vias aéreas durante o período expiratório

Onda de CO2 (capnograma)

O M540 também exibe uma onda de CO2 ou capnograma instantâneos.

A Platô expiratório ou alveolar (o nível de CO2 nos pulmões não apresenta mais um aumento significativo)

B Ponto de concentração expiratória (final da fase expiratória, onde o CO2 é medido)

C Início da fase de inspiração

D Início da fase expiratória

E Valor de referência durante a inspiração

Solução de problemas

Além de avaliar o estado clínico de um paciente, os capnogramas podem auxiliar na solução de pro-blemas com o equipamento. A tabela a seguir mos-tra como se pode utilizar os capnogramas para identificar problemas comuns.

094

A B C D

H G

FE

IJ

349

A B

CDE

Page 218: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

218 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição Causa CapnogramaPlatô alveolar mostrando uma curva descendente que se mescla com um membro descendente.

– Vedação inadequada ao redor do tubo endotraqueal

– Braçadeira endotraqueal ou traqueostomal com vazamento ou vazia

– Via aérea artificial muito estreita para o paciente

Valor de referência de onda elevado com um au-mento correspondente do nível de CO2.

Re-respiração devido a uma das seguintes causas:

– Utilização de um adaptador de vias aéreas descartável embora o Cockpit esteja definido para tipo de adaptador reutilizável

– Adaptador de vias aéreas contaminado (janela suja)

– Desvio zero de CO2

– Tempo de expiração insuficiente

– Válvula expiratória defeituosa

– Fluxo inspiratório inadequado

– Funcionamento incorreto de um sistema de absorção de CO2

– Circuitos de re-respiração parciais

Page 219: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 219

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Acesso à janela de diálogo CO2

1 Toque na caixa de parâmetros CO2.

2 Toque na guia Definições.

ou, se o parâmetro não é exibido

1 Toque qualquer uma das caixas de parâmetros > guia Definições > Alterar parâmetro.

2 Toque uma indicação de parâmetro para exibi-lo na tela principal.

3 Toque a caixa de parâmetros > guia Definições

Para os parâmetros de CO2 inspirado, só é possível ajustar os limites de alarme superiores. Adicionalmente, a função Conjunto automático não se aplica a esse parâmetro.

Alteração na curva de membro ascendente. Pos-sível ausência de um platô alveolar.

Obstrução causada por um dos motivos a seguir:

– Obstrução parcial em um membro expiratório do circuito respiratório

– Corpo estranho em uma via aérea superior

– Via aérea artificial parcialmente dobrada ou ocluída

– Braçadeira do tubo endotra-queal ou do tubo traqueostomal herniada

– Broncoespasmo

Valor de referência eleva-do, com uma curva pro-nunciada em membro des-cendente

– Válvula do circuito de ventilação com defeito

– Re-respiração (vide acima)

Page 220: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

220 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Funções de configuração de parâmetros de CO2

Todas as funções de configuração dos parâmetros de CO2 ocorrem na janela de diálogo CO2 (consul-te “Acesso à janela de diálogo CO2” na página 219).

A janela de diálogo de limites contém os botões Conjunto automático e Alarme para configurar as funções de alarme. Para obter informações de-

talhadas sobre as definições de configuração consulte “Configurando as definições de alarme do paciente” na página 90.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoZero (somente disponí-vel se um dispositi-vo de CO2 estiver conectado)

Não aplicável Zera o sensor de CO2 se ne-cessário. O sensor de CO2 armazena um novo ponto zero para medições de CO2.

Pressão atm. 1) 570 a 800 mmHg

Predefinição: 760 mmHg

Determina a definição da pressão atmosférica do sen-sor e compensa efeitos de pressão. Falha em compen-sar a pressão pode ocasionar medições imprecisas.

Compens. do gás 1)

Ar (predefinição), N2O/O2, > > 50% O2, Heliox Compensação para oxigênio ou N2O ou Heliox comple-mentares. Falha em compen-sar o oxigênio suplementar pode ocasionar medições im-precisas.

NOTAO sensor precisa ser removi-do do adaptador de vias aére-as antes de zerar. O sensor é zerado em ar ambiente. Não respire no adaptador de vias aéreas durante o proces-so de zeragem.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil.

Page 221: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 221

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Tempo de apnéia FRc 2)

Desligado (predefinição), 10, 15, 20, 25, 30 s Especifica o tempo que o M540 aguarda antes de relatar a cessação da respiração como um evento de apneia.

Arquivo apnéia 2) Desligado, Armazenar (predefinição), Arm/Reg, Registrar

Determina o que acontece em resposta a uma apneia.

Cores 2) Vermelho, Branco, Amarelo (predefinição), Verde, Azul claro, Azul, Roxo, Laranja

Determina a cor das ondas mais as indicações de parâ-metros e valores.

Alterar parâmetro Uma lista dos parâmetros disponíveis no momento.

Altera a caixa de parâmetros a um parâmetro diferente.

Seleção Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil. 2) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

Page 222: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

222 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 223: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 223

Configuração do sistema

Configuração do sistema

Descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . 224

Definição das configurações gerais . . . . . . . 225

Configuração das definições de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Configuração das definições de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Acesso à janela de diálogo Geral. . . . . . . . . . . 227Acesso à janela de diálogo Definição alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Exibição do sistema de informação . . . . . . . 230

Configuração das definições biomed. . . . . . 232

Configuração de unidades de medida . . . . . . . 233Definição da configuração da rede sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Definição da configuração do M500. . . . . . . . . 235

Definição da configuração de tela . . . . . . . . 236

Configurando as definições de alarme . . . . 237

Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Opções temporárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Page 224: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

224 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral do sistema

Este capítulo descreve as janelas de diálogo do Menu e das Definições de alarme. A janela de diálogo do Menu consiste em várias janelas de diálogo para configurar o M540. Algumas dessas janelas de diálogo são protegidas por senha e só podem ser acessadas por pessoal autorizado.

A janela de diálogo do Menu consiste nas seguin-tes janelas de diálogo:

– Principal (consulte a página 225)

– Config. do paciente (consulte a página 226)

– Config. do sistema (consulte a página 227)

– Botão Biomed (consulte a página 232)

– Guia Geral (consulte a página 225)

– Guia Definição alarme (consulte a página 237)

– Guia Assistência (consulte Instruções de assistência)

– Guia Informações do sistema (consulte a página 230)

– Config. da tela (consulte a página 236)

– Guia Definições (consulte a página 236)

– Guia Exibições da tela (consulte a página 237)

– Guia Teclas de função (consulte a página 237)

Page 225: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 225

Configuração do sistema

Definição das configurações gerais

Esta seção descreve as funções de configuração da janela de diálogo Principal.

Para acessar a janela de diálogo Principal

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Principal.Janela de diálogo Principal

Seleção Definições disponíveis DescriçãoAlarmes pau-sados

ou

Desligar todos os alarmes

Não aplicável Quando o botão Alarmes pausados está se-lecionado, todas as funções de alarme estão temporariamente suspensas pelo tempo sele-cionado. A função de alarme é ativada auto-maticamente quando o temporizador de pausa de alarme expira.

Quando o botão Desligar todos os alarmes está selecionado, todas as funções de alarme ficam suspensas até que o botão seja nova-mente selecionado para ativar a função de alarme.

Para configurar esse botão, consulte a página 225.

Mostrar todas as derivações

Não aplicável Exibe ondas para todas as derivações de ECG.

Indicar PI Indicações de pressão sem in-dicação:

Indicação Módulo 1A, Indi-cação Módulo 1B, Indicação Módulo 1C, Indicação Módu-lo 1D

Indicações de pressão: GP2, ART, VE, AE, PA, PVC, PIC, AD, VE

Indicações genéricas: GP1 até GP4

Atribui um nome de indicação às indicações de PI.

Alta Cancelar, Alta Dá alta a um paciente e exclui todos os dados do paciente.

Page 226: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

226 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração das definições de paciente

Esta seção descreve as funções de configuração da janela de diálogo Config. do paciente. A janela de diálogo configura o M540 para o paciente.

Para acessar a janela de diálogo Config. do paciente

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do paciente.

Pausa Não aplicável Entra no modo de pausa.

Modo de privaci-dade

Não aplicável Entra no modo de privacidade. O modo de privacidade somente está disponível quando o M540 estiver encaixado em uma configura-ção IACS ou quando estiver em transporte sem fio e o paciente tiver sido admitido no ICS. Para obter mais informações, consulte a página 63.

Janela de diálogo PrincipalSeleção Definições disponíveis Descrição

Janela de diálogo Config. do pacienteSeleção Definições disponíveis Descrição

Dados demográficosCategoria do paciente

Adulto, Pediátrico, Neonatal Seleciona o tipo de paciente.

Nome Teclado na tela Permite inserir o nome do paciente.

ID Teclado na tela Permite inserir o número da ID do paciente.

Data de admissão Dia, Mês, Ano Permite inserir a data de admissão do paciente.

Data de nasci-mento

Dia, Mês, Ano Permite inserir a data de nascimento do paciente.

Médico Teclado na tela Permite inserir o nome do médico do paciente.

Page 227: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 227

Configuração do sistema

Configuração das definições de paciente

Esta seção descreve as funções de configuração da janela de diálogo Config. do sistema onde você poderá acessar as configurações biomed e de serviço e as informações do sistema. Adicio-nalmente, a guia Definição alarme fornece acesso a várias configurações de alarme.

Acesso à janela de diálogo Geral

A janela de diálogo Geral fornece acesso a janelas de diálogo protegidas por senha e às informações atuais do sistema.

Para acessar a janela de diálogo Geral

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque na guia Biomed para acessar a janela de diálogo Biomed (consulte a página 232).

4 Insira a senha e toque em OK.

ou

5 Toque na guia Assistência para acessar a janela de diálogo Assistência (consulte as instruções de assistência).

6 Insira a senha e toque em OK.

ou

7 Toque na guia Informações do sistema para acessar a janela de diálogo Informações do sistema (consulte a página 230).

Page 228: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

228 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Acesso à janela de diálogo Definição alarme

A janela de diálogo Definição alarme fornece acesso às configurações de alarme protegidas por senha.

Para acessar a janela de diálogo Definição alarme

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.3 Toque na guia Definição alarme.4 Insira a senha e toque em OK.

5 Toque em Definição alarme 1 ou nas guias De-finição alarme 2 para mais seleções.

Seleção Definições disponíveis DescriçãoJanela de diálogo Definição alarme 1 (necessita de senha)

Alarmes pausados 1)

ou

Desligar todos os alarmes

1, 2 (predefinição), 3,4, 5 min

A seleção de uma dessas definições altera o botão de alarme na janela de diálogo Principal para Alarmes pausados.

Quando selecionado, todas as funções de alar-me são temporariamente suspensas pelo tem-po definido. A função de alarme é ativada auto-maticamente quando o temporizador de pausa de alarme expira.

Sem pausa A seleção dessa definição altera o botão de alarme na janela de diálogo Principal para Desligar todos os alarmes.

Quando selecionado, todas as funções de alar-me ficam suspensas até que você selecione novamente o botão para ativar de novo a função de alarme.

Desativar A seleção dessa configuração desativa (acin-zenta) o botão Alarmes pausados/Desligar todos os alarmes (dependendo da configura-ção prévia) na janela de diálogo Principal (con-sulte a página 225). Não é possível desativar a monitoração de alarme temporária ou perma-nentemente.

Validação do alarme 1)

Ligado (predefinição), Desligado

Quando ativadas, as condições de alarme são verificadas por um determinado tempo antes dos sinais de alarme sonoro e visual serem aci-onados (consulte a página 82). Isso reduz os alarmes inoportunos.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil.

Page 229: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 229

Configuração do sistema

Atraso do alarme SpO2 1)

Ligado (predefinição), Desligado

Quando ativada, uma violação de limite inferior de alarme de SpO2 deve persistir por 10 segun-dos antes de acionar os sinais de alarme sono-ro e visual.

Essa função não é possível se o recurso Nell-cor SatSegundos estiver definido com um va-lor diferente de Desligado (consulte a página 173).

Grupo de alarmes 1)

0 (predefinição) a 255 O M540 e outros monitores podem ser configu-rados como membros de um grupo de alarme. Esse recurso permite que cada membro de um grupo de alarme veja as condições de alarme um do outro remotamente.

Interligação PNI/SpO2 1)

Ligado, Desligado (predefi-nição)

Ligado: a função de alarme de SpO2 está de-sativada durante medições de pressão não in-vasiva e de PLS CO-Ox (para obter mais deta-lhes, consulte “Recurso do alarme Interligação PNI/SpO2” na página 87).

Desligado: a função de alarme de SpO2 está ativada durante medições de pressão não inva-siva e de PLS CO-Ox.

Alarmes ASS/VF 1) Seguir FC, Sempre lig. (pre-definição)

Sempre lig. – as funções de alarme ASS/FV estão sempre ativadas.

Seguir FC – as definições de alarmes ASS e FV seguem a configuração dos alarmes de FC.

NOTAO recurso de validação do alarme deve estar ativado.

ADVERTÊNCIASe você selecionar Seguir FC, os alarmes ASS e FV não serão relatados se as fun-ções dos alarmes de FC e arritmia estive-rem desligadas.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil.

Page 230: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

230 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Exibição do sistema de informação

Esta seção descreve como revisar as várias infor-mações do sistema localizadas em diferentes me-nus na janela de diálogo Informações do sistema.

Para exibir a informação do sistema

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque na guia Informações do sistema. Este menu exibe informações gerais de sistema.

4 Toque uma das guias a seguir para exibir infor-mações adicionais do sistema: Serviço de no-mes, Base de acoplamento, Sem fios.

Modo do marcapasso 2)

Básico (predefinição), Avançado

Básico – não é possível selecionar o modo de fusão.

Avançado – você pode selecionar o modo de fusão na página de configuração do ECG (con-sulte a página 119).

Luz de alarme 1) Ligado (predefinição), Desligado

Determina se a barra de alarme piscará durante um alarme.

Guia Definição alarme 2 (senha necessária)Definição do alarme

IEC - lento, IEC - rápido, Infinity (predefinição)

Determina o padrão do tom do alarme em uso (para obter mais informações, consulte “Sinais de alarme sonoros” na página 84). Movido para cá oriundo do menu Biomed.

Configurar volume 50 % (predefinição), 60 %,70 %, 80 %, 90 %, 100 %

Determina o volume do alarme do M540 en-quanto estiver transportando um paciente.

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil. 2) Esta configuração é uma predefinição de paciente que pode ser única para cada categoria de pa-

ciente. Ela faz parte do perfil.

NOTAQuando a opção sem fio não estiver instalada, a guia Sem fios estará acinzentada e a informa-ção não estará disponível.

Page 231: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 231

Configuração do sistema

Janela de diálogo Informação disponívelInformações do sistema Número de série

Interface do HWRevisão do SWDígito verificação SWPrograma de arranqueRevisão do FPGATipo de sensor da SpO2

Serviço de nomes Endereço IPMáscara de sub-redeGatewayIndicação do leitoUnidade de tratamentoHospitalUnid. monitor.ID da unid. monit.

Base de acoplamento Revisão DSEndereço MAC

Sem fios Endereço MAC WLANPotência do sinalBSSIDSSIDCriptografiaNúmero do canalDomínio regulatório

Page 232: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

232 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração das definições biomed

Esta seção descreve as funções de configuração das janelas de diálogo Biomed.

Para acessar a janela de diálogo Biomed

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Biomed.

4 Insira a senha e toque em OK.

5 Toque nos botões Definições 1 ou Definições 2.

Janelas de diálogo BiomedJanela de diálogo Biomed > Definições 1

Seleção Definições disponíveis DescriçãoIdioma English, German, Spanish,

French, Italian, Portugese, Port.(Br), Russian, Japanese, Swedish, Norweg., Danish, Dutch, Turkish, Polish, Finnish, Greek, Chinese, Hungarian, English (UK), Czech

Seleciona o idioma do texto na tela do M540.

Data Dia, Mês, Ano Permite inserir a data.

Hora h, min Permite inserir a hora.

Simulação Cancelar, OK Ativa o modo de simulação. Seleciona a tecla de função Alta para sair.

Salvar perfil Cancelar, OK Salvar e substituir o perfil (incluindo as vistas atuais) para a categoria do paciente atual.

Restaurar o perfil Cancelar, OK Restaura as configurações do perfil salvo e até cinco exibições disponíveis no M540.

No modo independente, se encaixado em uma M500 que tem um perfil salvo, selecionar este botão restaurará o perfil padrão do M500.

NOTALembre-se que o salvamento de perfis preci-sa ser feito separadamente para cada cate-goria de paciente.

Page 233: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 233

Configuração do sistema

Configuração de unidades de medida

Para acessar a janela de diálogo Biomed

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Biomed.

4 Insira a senha e toque em OK.

5 Toque na guia Unidades.

Freqüência de linha

50, 60 Hz (predefinição) Seleciona a frequência de linha.

Janela de diálogo Biomed > Definições 2NFC francês Desligado (predefinição),

LigadoQuando ativado, os alarmes de frequência cardíaca não podem ser desligados e o perío-do de Alarmes pausados não pode exceder 3 minutos.

Adaptador vias aéreas

Descartável, Reutilizável (predefinição)

Configura o M540 para um tipo específico de adaptador de vias aéreas. Se a configuração não corresponder ao hardware em uso, o valor exibido de CO2 é comprometido.

Testar pulsação Não aplicável Gera um pulso de teste de 1 mm.

Tipo de sensor da SpO2

Masimo (predefinição), Nellcor

Seleciona o tipo de sensor.

Janelas de diálogo BiomedJanela de diálogo Biomed > Definições 1

Seleção Definições disponíveis Descrição

Biomed > janelas de diálogo Unidades Seleção Definições disponíveis DescriçãoTemp °C (Celsius) predefinição,

°F (Fahrenheit)Atribui a unidade de medida selecionada ao parâmetro. Sempre que a unidade de medida é alterada, o M540 dá alta ao paciente.etCO2 mmHg (predefinição), kPa, %

Pressões mmHg (predefinição), kPaST mm (predefinição), mVSpHb (SpHbv) g/dl (predefinição), mmol/L

Altura cm (predefinição), in

Peso lb/oz, kg/g (predefinição)

Page 234: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

234 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Definição da configuração da rede sem fio

Para acessar a janela de diálogo Biomed

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Biomed.

4 Insira a senha e toque em OK.

5 Toque na guia Rede wireless.

NOTAQuando a opção sem fio não estiver instalada, a guia Rede wireless estará acinzentada e a informação não estará disponível.

Biomed > janelas de diálogo Config. da rede Seleção Definições disponíveis DescriçãoModo sem fio Ligado, Desligado (predefi-

nição)Ativa/desativa a opção sem fio.

SSID / Senha Teclado para inserção de uma frase senha com valores alfa-numéricos

Para que esta seleção seja válida, é necessá-rio escolher WPA2-PSK para o menu de sele-ção Criptografia.

Canais 1 a 13 As seleções de canal disponíveis são determi-nadas pelo domínio regulador.

Criptografia Nenhum (predefinição), WPA2-PSK

Ativa/desativa a criptografia sem fio. Se Nenhum estiver selecionado, a configuração SSID / Senha muda para SSID.

Page 235: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 235

Configuração do sistema

Definição da configuração do M500

Os recursos de configuração a seguir destinam-se para a M500 com fio. Essas configurações são armazenadas na M500 e serão adotados pelo M540 quando estiver encaixado.

Para acessar a janela de diálogo Biomed

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Biomed.

4 Insira a senha e toque em OK.

5 Toque na guia Base de acoplamento.

6 Toque na guia a seguir: Config. da rede, Ser-viço de nomes, Outro.

NOTAQuando a opção sem fio está ativada no M540 ou o M540 é usado em um uma configuração IACS, a guia Base de acoplamento estará acinzentada e não será possível fazer nenhuma configuração.

Seleção do menu Definições disponíveis DescriçãoJanela de diálogo Config. da rede

Endereço IP Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é: 0.0.0.0

Permite configurar o endereço IP no teclado numérico. Depois de desencaixar o M540 e ele tornar-se wireless, a seleção é exibida como sombra.

Máscara de rede Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é: 255.255.0.0

Permite configurar a máscara da subrede no teclado numérico. Depois de desencaixar o M540 e ele tornar-se wireless, a seleção é exibida como sombra.

Gateway Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é: 0.0.0.0

Permite configurar o gateway padrão no tecla-do numérico. Depois de desencaixar o M540 e ele tornar-se wireless, a seleção é exibida como sombra.

Janela de diálogo Serviço de nomesIndicação do leito Selecionável pelo usuário;

a configuração padrão é em branco

Permite inserir a indicação do leito no teclado alfanumérico (limitado a 7 caracteres).

Unid. monitor. Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é em branco

Permite inserir a unidade de monitorização no teclado alfanumérico (limitado a 7 caracteres).

Unidade de trata-mento

Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é em branco

Permite inserir a unidade de tratamento no teclado alfanumérico (limitado a 7 caracteres).

Hospital Selecionável pelo usuário; a configuração padrão é em branco

Permite inserir o nome do hospital no teclado alfanumérico (limitado a 7 caracteres).

Page 236: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

236 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Definição da configuração de tela

Esta seção descreve as funções de configuração da janela de diálogo Config. da tela.

Para acessar a janela de diálogo Config. da tela

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. da tela.

ID da unid. monit. Usuário selecionável de 1 a 255; a configuração pa-drão é: 1

Permite inserir a ID da unidade de monitoriza-ção no teclado alfanumérico (limitado a 7 caracteres).

Janela de diálogo OutroConfig. do perfil – Todos Download das configurações do paciente

e do monitor realizado no M540.

– Monitor (predefinição) Foi feito somente o download das configura-ções do monitor no M540.

Carregar o perfil – Desligado (predefinição) Após ter sido encaixado, o M540 não adota o perfil do M500, mas usa a sua própria confi-guração.

– Auto Após ter sido encaixado, o M540 adota o perfil do M500.

Seleção do menu Definições disponíveis Descrição

NOTAO botão Carregar o perfil aparece acinzentado até que pelo menos um perfil tenha sido salvo.

Janela de diálogo Config. da telaSeleção do menu Definições disponíveis Descrição

Janela de diálogo DefiniçõesCalib. do toque Não aplicável Realiza a calibração da touchscreen.

Girar tela Não aplicável Gira a tela em 180 graus.

Giro automático Sim (predefinição), Não Ativa/desativa o giro automático da tela.

Economia de energia

Desligado (predefinição), 1, 2, 3, 4, 5 min

Seleciona a quantidade de tempo em minutos até que o M540 entre no modo de economia de energia (consulte a página 48).

Page 237: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 237

Configuração do sistema

Configurando as definições de alarme

Esta seção descreve as funções de configuração da janela de diálogo Alarmes.

Para acessar a janela de diálogo Definições de alarme

1 Pressione a tecla de função Alarmes.

2 Toque na guia Definições de alarme.

Janela de diálogo Exibições da telaVisualização 1

Visualização 2

Visualização 3

Visualização 4

Visualização 5

– 1frm 4cxp

– 1frm 7cxp

– 2frm 5cxp

– 3frm 3cxp

– 1frm 3cxp

– Desligado

Seleciona uma visualização predefinida ou desativa a visualização selecionando Desligar (exceto a Visualização 1).

Janela de diálogo Teclas de funçãoTecla de config. 1

Tecla de config. 2

Tecla de config. 3

Tecla de con-fig.F 4

Pausa, Código, Alta, Registrar, Privacidade, Marcar, Paciente

Atribui uma função às teclas de função confi-guráveis pelo usuário.

Janela de diálogo Config. da telaSeleção do menu Definições disponíveis Descrição

Janela de diálogo AlarmesSeleção do menu Definições disponíveis Descrição

Definições de alarmeVolume do alto-falante 1)

Desligado, 10, 20, 30, 40, 50,60, 70, 80, 90, 100 %

Define o volume do monitor de modo geral e substitui o volume do sinal sonoro de alarme.

Page 238: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Configuração do sistema

238 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Opções

O M540 é compatível com as seguintes opções, destravadas automaticamente:

– Opção de arritmia completa

– Opção de monitorização de 12 derivações

– Opção PI > 2

O M540 também é compatível com a opção trava-da de sem fio (WiFi), que pode ser destravada com uma senha. A guia Sem fios na guia Informações do sistema e o menu Biomed estarão disponíveis quando a opção sem fio estiver destravada. As gui-as de sem fio não aparecem quando a opção de sem fio está travada.

Para destravar a opção sem fio

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Assistência.

4 Digite a senha > OK.

5 Toque na guia Opções bloqueadas.

6 Toque no botão Sem fios.

7 Insira a senha.

A indicação dentro do botão Sem fios muda para Desbloqueado.

Após destravar, as opções permanecem ativadas mesmo sob as seguintes circunstâncias:

– ao ligar ou desligar o M540

– ao baixar um software

– ao restaurar as predefinições de fábrica

– ao selecionar um outro idioma

Alarmes pausa-dos

ou

Desligar todos os alarmes

Não se aplica Quando o botão Alarmes pausados está se-lecionado, todas as funções de alarme estão temporariamente suspensas pelo tempo sele-cionado. A função de alarme é ativada auto-maticamente depois que o temporizador de pausa do alarme expira.

Quando o botão Desligar todos os alarmes está selecionado, todas as funções de alarme ficam suspensas até que o botão seja nova-mente selecionado para ativar a função de alarme.

Para configurar esse botão, consulte a página 225.

Janela de diálogo AlarmesSeleção do menu Definições disponíveis Descrição

NOTA1) Esta configuração é uma predefinição do usuário, idêntica para todas as categorias de paciente

e, portanto, também pertence ao perfil.

Page 239: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 239

Configuração do sistema

Para travar a opção de sem fio

1 Pressione a tecla de função Menu.

2 Toque na guia Config. do sistema.

3 Toque no botão Assistência.

4 Digite a senha > OK.

5 Toque na guia Opções bloqueadas.

6 Toque no botão Sem fios. É exibida uma caixa de diálogo com a seguinte mensagem:

Desativar esta opção desativará a funciona-lidade wireless. Será necessário ter uma se-nha para reativar a opção.

7 Toque no botão Bloquear. A indicação dentro do botão Sem fios muda para Bloqueado.

Opções temporárias

As opções temporárias possibilitam que um M540 em uma configuração IACS realize as funções pre-tendidas junto com o Cockpit quando os dispositi-vos não compartilham a mesma configuração de opção. Por exemplo, quando um M540 com op-ções permanentes é encaixado em um Cockpit IACS que não está com as mesmas opções ativa-das, as opções do M540 emprestam essas opções temporariamente ao Cockpit.

As opções temporárias serão desativadas quando um paciente recebe alta. No entanto, elas perma-necem retidas se o Cockpit ou o M540 for desliga-do e ligado.

Page 240: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

240 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 241: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 241

Solução de problemas

Solução de problemas

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Mensagens de comunicação do equipamento e mensagens gerais do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Mensagens da bateria do M540. . . . . . . . . . . 244

ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Respiração (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Pressão sanguínea não invasiva . . . . . . . . . 255

Débito cardíaco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Pressão invasiva (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Page 242: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

242 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral

Ciclo de mensagens de vários alarmes no campo de mensagem de alarme da barra do cabeçalho.

Por exemplo, se duas falhas são detectadas ao mesmo tempo, é exibida a mais urgente das duas.

Os sinais de exclamação nas tabelas a seguir indicam o nível de prioridade das mensagens de alarme (consulte a página 80 para definições). Os sinais de exclamação não estão nas mensagens de alarme atuais.

Se não houver nenhum nível atribuído, a mensagem é apenas informativa e nenhuma ação é requerida.

Na tabela a seguir, as mensagens são listadas em ordem alfabética. Esta tabela identifica possíveis causas de alarme e fornece ações corretivas. As várias causas e soluções devem ser utilizadas na ordem apresentada até que o problema tenha sido solucionado.

Mensagens de comunicação do equipamento e mensagens gerais do equipamento

Perigo = !!! Mensagem de prioridade alta

Cuidado = !! Mensagem de prioridade média

Atenção = ! Mensagem de prioridade baixa

Prioridade Mensagem Causa SoluçãoNenhum Pausa no áudio por

controle remotoOs alarmes do M540 foram colocados em pausa por um dispositivo remoto.

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

Nenhum Duplicar endereço O endereço IP ou o nome de domínio já estão em uso.

Atribua um IP ou nome de domínio únicos.

Nenhum Erro de alarme da rede

A comunicação entre um M540 sem fio e a rede está interrompida.

– Verifique as conexões com da rede.

– Atribua o M540 à ICS.Certifique-se de que o M540 sem fio não está atribuído a uma ICS.

Nenhum Erro de rede A comunicação entre um M540 encaixado e a rede está interrompida.

Verifique as conexões entre o M540, Cockpit e a M500.

NOTAUm sinal sonoro de erro acompanha essa mensagem.

NOTAUm sinal sonoro de erro acompanha essa mensagem.

Page 243: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 243

Solução de problemas

Nenhum Não monitorado pela central

A comunicação entre a ICS encaixada e o M540 foi in-terrompida.

– Retornar o M540 para den-tro do alcance do ponto de acesso sem fio.

– Verifique as conexões de rede.

– Certifique-se de que o M540 está atribuído de forma correta a uma ICS.

Um M540 sem fio está fora do alcance do ponto de acesso.

Nenhum Offline Um M540 sem fio não está encaixado e não tem uma atribuição de indicação de leito.

Cabo de rede desconectado.

– Verifique as conexões de rede.

– Atribua a indicação de leito ao M540.

Nenhum Registro armazenado Foi solicitada uma grava-ção mas não há gravador disponível para imprimir a gravação.

Encaixe o M540 na M500 em uma configuração IACS para que a gravação solicitada possa ser processada pelo Cockpit.

Nenhum Atualização Remota A função indicada foi inicia-da na estação central.

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

Nenhum Alteração remota de limite

A função indicada foi inicia-da na estação central.

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

Nenhum Falha ao restaurar o perfil

Não foi possível restaurar o perfil.

Tente restaurar o perfil mais uma vez antes de contatar o pessoal do suporte.

Nenhum Falha ao salvar o perfil

Não foi possível salvar o perfil no M540 e/ou na M500.

Tente salvar o perfil mais uma vez antes de contatar o suporte técnico.

Nenhum Falha na transferên-cia do perfil

Falha ao tentar carregar o perfil no M540 após o encaixe.

Desencaixar e encaixar o M540 novamente antes de contatar o suporte técnico.

Prioridade Mensagem Causa Solução

Page 244: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

244 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Mensagens da bateria do M540

ECG

Prioridade Mensagem Causa Solução ! Bateria fraca O M540 não está encaixa-

do e a carga da bateria atin-giu 10 % da carga restante.

Um sinal sonoro de aviso soa a cada 20 segundos.

Volte o M540 à M500 para recarregar a bateria.

!! Recarregar bateria O M540 não está encaixa-do e a carga da bateria atin-giu 5 % da carga restante.

Prioridade Mensagem Causa Solução!!! ASS A arritmia relatada

foi detectadaVerifique o paciente e trate-o, se necessário.!!! Bradi

(categoria de paciente neonatal)

!!! FV! Artefato de ECG 2) – Movimento do pacien-

te (arrepios, tremores)

– Mau contato do eletrodo

– Interferência excessi-va de ruído no sinal originária do equipa-mento auxiliar

– Verifique os eletrodos e re-aplique-os, se necessário.

– Certifique-se de a pele do paciente estar adequada-mente preparada.

– Isole o paciente do equi-pamento auxiliar, se possível.

NOTA2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 245: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 245

Solução de problemas

! Derivações de ECG desligadas 2)

Detectada condição de derivação desligada devido a:

– Cabo(s) partido(s)

– Fios da derivação de ECG desco-nectados

– Cabo(s) de deriva-ção solto(s)

– Selecionada deri-vação incorreta

– Gel do eletrodo ressecou

– Substitua o(s) cabo(s) com defeito.

– Reaplique o gel nos ele-trodos descartáveis.

– Selecione uma outra deri-vação de ECG para o pro-cessamento.

– Se a monitorização au-mentar a quantidade de derivações, certifique-se de que o número de deri-vações selecionadas na página de configuração do ECG esteja correta.

– Verifique o(s) cabo(s) e conexão(ões)

– Substitua o(s) cabo(s), se necessário

! ECG desconectado 2) cabo(s) de ECG desco-nectado(s) do M540.

!! FC > (limite de alarme)

FC < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior e infe-rior definidos.

– Verifique o paciente e tra-te-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! FC fora do limite sup 1) O valor do parâmetro está acima do intervalo de me-dições do monitor.

Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

Nenhum xx 3) Derivação desligada

A derivação indicada não está mais conectada ao paciente.

Reconecte o eletrodo ao paciente.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***3) xx representa LA, PE, AD, PD, V, V1 a V6 ou V+

Page 246: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

246 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

ST

Prioridade Mensagem Causa Solução! Impossível anali-

sar ST 3)O algoritmo não pode determinar os valores de ST devido à pre-sença de artefato, au-sência de batimentos normais ou deriva-ções inválidas.

– Realize reaprender (consulte a página 136).

– Verifique os eletrodos; reaplique se necessário.

– Certifique-se de a pele do paciente estar adequadamente preparada.

– Isole o paciente do equipamento auxiliar, se possível.

– Inspecione e substitua fio(s) e cabo(s) com defeito.

– Reaplique o gel no(s) eletrodo(s) reutilizável(is).

– Reaplique o(s) eletrodo(s). Certifi-que-se de a pele do paciente estar adequadamente preparada.

– Se uma derivação ou eletrodo não puder ser substituído, selecione uma outra derivação ST.

!! ST<indicação> 4) > (limite de alarme)

ST<indicação>4) < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior e inferior de-finidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! ST<indicação> 4) fora do limite sup 2)

O valor do parâmetro está acima/abaixo do intervalo de medições do monitor.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o posicionamento dos eletrodos e, se necessário, mude sua posição.

!! ST<indicação> 4) fora do limite inf 1)

Nenhum Reaprender ST Reaprender ST em progresso

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por - - -2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***4) x representa I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V1 a V6 ou V+

Page 247: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 247

Solução de problemas

Arritmia

Prioridade Mensagem Causa Solução!!! ASS A arritmia indicada foi

detectada. – Verifique o paciente

e trate-o, se necessário.

– Algumas mensagens so-mente aparecem quando a opção de arritmia com-pleta está instalada.

!! RIVA 1)

Deslig. Artefato ARR 1)

! BGM 1)

Deslig. Bradi 1)

! PAR 1)

Deslig. Pausa 1)

!! SEQ 1)

!! TSV 1)

Deslig. TAQ 1)

!!! FV!!! TAQV 1)

Nenhum ARR impossível aprender (derivação de arritmia)

Após 100 batimentos, o M540 não consegue determinar o complexo normal dominante nas derivações seleciona-das para processamen-to do QRS.

– Verifique a preparação do eletrodo.

– Reaplique o eletrodo, se necessário.

Nenhum Reaprender ARR O M540 está aprenden-do o complexo QRS do paciente para esta-belecer um modelo de referência.

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

!! CVP/min > (limite de alarme)

O valor CVP está acima do limite de alar-me superior.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Reaplique o eletrodo, se necessário.

NOTA1) Esses eventos de arritmia podem ter uma das três prioridades de alarme atribuídas (alta, média,

baixa) ou podem estar desligados. A prioridade relacionada nesta tabela é a predefinida. Para esses eventos de arritmia, pode-se desativar os alarmes.

Page 248: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

248 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Respiração (FRi)

Prioridade Mensagem Causa Solução!! FRi > (limite de alarme)

FRi < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos li-mites de alarme superi-or/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique os limites de alarme

!!! Apnéia de FRi Detectada condição de apneia neonatal.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o posicionamento dos eletrodos. Mude a posição deles, se necessário.

– Inicie reaprender ou reinicie a detecção de respiração em modo manual.

!! Apnéia de FRi Detectada condição de apneia adulta ou pediátrica.

! Artefato FRi 2) Detectado artefato per-sistente.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Certifique-se de a pele do pa-ciente estar adequadamente preparada.

– Isole o paciente de qualquer equipamento auxiliar, se possível.

– Verifique o(s) eletrodo(s) e o gel e reaplique se neces-sário.

– Inspecione e substitua fios e cabos defeituosos.

– Se uma derivação ou eletrodo não puder ser reposicionado, selecione uma outra deriva-ção para processamento (na página de configuração FRi).

! FRi com alta impedância 2)

Detectada uma alta im-pedância respiratória.

! Derivação de FRi desligada 2)

A derivação de respira-ção esteve inválida por 10 segundos.

! Derivação de FRi indisponível 2)

Eletrodo defeituoso ou desconectado.

!! Coincidência de FRi A frequência cardíaca e a respiratória entram 20 % uma na outra.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique e mude o posiciona-mento do eletrodo ao receber uma mensagem de coincidên-cia até obter um sinal claro de respiração.

NOTA2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 249: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 249

Solução de problemas

SpO2

As mensagens a seguir se originaram de três hard-wares diferentes (Masimo SET, Masimo rainbow SET e Nellcor OxiMax).

!! FRi fora do limite sup 1)

A frequência respiratória é maior do que 150 res-pirações por minuto.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o posicionamento dos eletrodos. Mude a posição deles, se necessário.

– Mova o eletrodo para longe da fonte de interferência.

Pode ser que o M540 es-teja contando artefatos como respirações válidas.O M540 pode estar con-tando interferência cau-sada por equipamento defeituoso.

Nenhum Reaprender FRi Reaprender em progresso

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++

Prioridade Mensagem Causa SoluçãoNenhumSomente Masimo rainbow SET

Aprendizagem de CO-Ox de pulso 3)

Os parâmetros Masimo rain-bow SET específicos estão sendo calculados (só estão disponíveis os parâmetros para SpO2, PLS e PI).

Espere até que os parâ-metros Masimo rainbow SET foram calculados.

NOTA3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 250: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

250 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

NenhumQualquer Ma-simo MCable

SpO2 baixo sinal IQ O MCable detecta uma qua-lidade fraca de sinal para os parâmetros indicados.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Certifique-se de o sensor de SpO2 estar conectado ao paciente.

– Verifique todas as conexões de cabo.

NenhumSomente Masimo rainbow SET

SIQ SpHb baixo

SIQ SpHbv baixo

SIQ SpOC baixo

SIQ SpMet baixo

SIQ SpCO baixo

SIQ PVI baixo!! PLS > (limite de alarme)

PLS < (limite de alarme)

A frequência de pulso está acima ou abaixo dos limites de alarme superior ou inferi-or definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! PLS fora do limite sup 1)

PLS fora do limite inf 2)

O valor do parâmetro está acima/abaixo do intervalo de medições do monitor.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! SpHb > (limite de alarme)

SpHbv < (limite de alarme)

PVI > (limite de alarme)

PVI < (limite de alarme)

SpCO > (limite de alarme)

SpCO < (limite de alarme)

SpMet > (limite de alarme)

SpMet < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por - - -2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++

Page 251: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 251

Solução de problemas

!! SpO2 > (limite de alarme)

SpO2 < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!Somente Masimo rainbow SET

Falha no cabo SpO2 3) O cabo intermediário Masi-mo rainbow SET está com defeito ou expirou.

Substitua o cabo inter-mediário.

!Somente Nell-cor OxiMax MCable

SpO2 check sensor 3) Sensor de SpO2 está de-tectando luz ambiente excessiva.

– Certifique-se de o sensor de SpO2 estar conectado ao paciente.

– Verifique todas as conexões de cabo.

NenhumSomente Masimo rainbow SET

Calibragem do sensor de SpO2 3)

O sensor está sendo verifi-cado quanto ao funciona-mento correto.

– Aguarde até a mensagem desaparecer.

Esta mensagem é exibida logo antes da mensagem SpO2 procurando.

!Qualquer SpO2 MCable

SpO2 falha de HW 3) Falha de hardware Masimo SET MCable ou Nellcor OxiMax MCable.

– Verifique se há um MCable com defeito

– Ligue o M540 para limpar a mensagem.

– Contate o Suporte técnico da Dräger.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTAEm modo neonatal, a priori-dade muda para alta (!!!) se o valor de SpO2 ficar 10 % abaixo do limite inferi-or. Isso não ocorrerá com o uso do tempo do SatSegundos com o Nellcor OxiMax MCable.

NOTA3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 252: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

252 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

!Qualquer Ma-simo MCable

Interferência de SpO2 detectada 3)

Foi detectada uma interfe-rência como um artefato.

– Certifique-se de que o sensor está conectado corretamente.

– Certifique-se de que não há esmalte de unha ou alguma ou-tra substância blo-queando a luz.

– Mude o local do sensor.

NenhumQualquer Ma-simo MCable

SpO2 baixa perfusão Detectadas pulsações arteri-ais com baixas amplitudes.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Mude o sensor para um local onde a perfusão é mais adequada.

– Selecione o modo de sensibilidade máxima (consulte a página 159).

!Qualquer SpO2 MCable

Mcable SpO2 desconectado 3)

O SpO2 MCable foi desco-nectado do M540.

Verifique as conexões com o M540.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTANa caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por espaços em branco para o parâmetro PI do Masimo rainbow SET.

NOTA3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 253: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 253

Solução de problemas

Somente Masimo rainbow SET

Somente modo SpO2 O dispositivo não consegue calibrar os parâmetros Masi-mo rainbow SET e está ten-tando exibir os parâmetros Masimo padrão.

Retire e reaplique o sensor. Se o proble-ma persistir, contate o pessoal técnico.

NenhumQualquer SpO2 MCable

SpO2 procurando 3) O sensor está procurando por pulsos válidos para cal-cular um valor de medição.

Verifique se o sensor está corretamente aplicado.

!Qualquer SpO2 MCable

SpO2 sensor falhou 3) O MCable detectou uma fa-lha de hardware com o sen-sor de SpO2.

– Certifique-se de que o sensor de SpO2 está corretamente conectado ao paci-ente e que todos os cabos também es-tejam corretamente conectados.

– Substituir o sensor.

– Contate o Suporte técnico da Dräger.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTAOs valores dos parâmetros são exibidos para SpO2, PLS e PI; os valores dos parâmetros Masimo rainbow SET são substituí-dos por ***

NOTA3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 254: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

254 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

!Qualquer Ma-simo MCable

SpO2 sensor desligado 3) O Masimo MCable detectou que o sensor de SpO2 não está mais conectado ao paciente.

Reconecte o sensor de SpO2.

! SpO2 sensor desconectado O cabo intermediário ou sensor de SpO2 estão desconectados.

– Verifique se o cabo e o sensor estão conectados ade-quadamente.

– Verifique se o sensor está com defeito.

!Qualquer SpO2 MCable

SpO2 sensor não reconhecido 3)

– O MCable não reconhe-ce o sensor conectado.

– Um conector reutilizável de SpHb está conectado a um Masimo Rainbow SET MCable que não suporta esse parâmetro.

– Conecte o tipo de sensor correto.

– Contate o pessoal técnico.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTANa caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído pelo que se segue, de acordo com o MCable utilizado: *** para os parâmetros SpO2, PLS, SpHb/SpHbv, PVI, SpCO, SpOC, SpMet; es-paços em branco para os parâmetros PI.

NOTA3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 255: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 255

Solução de problemas

Pressão sanguínea não invasiva

Prioridade Mensagem Causa Solução!! PNI D > (limite de alarme) 1)

PNI D < (limite de alarme) 1)

PNI M > (limite de alarme) 1)

PNI M < (limite de alarme) 1)

PNI S > (limite de alarme) 1)

PNI S < (limite de alarme) 1)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme supe-rior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! PNI linha bloqueada 1) A frequência de enchi-mento é muito alta ou o tempo para evacuar a pressão residual da braçadeira no final do ciclo de esvaziamento é muito curto.

– Selecione uma braça-deira diferente.

– Verifique se a mangueira e a braçadeira estão danificadas.

– Reinicie a medição. Se a mensagem não desaparecer, contate o Suporte técnico da Dräger.

! PNI impossível medir 1) O perfil do pulso é insu-ficiente para estabele-cer uma medição confi-ável (normalmente de-vido a artefato de movi-mento persistente)

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Mova a braçadeira para um membro com menos movimento.

– Reinicie a medição. Se a mensagem não desa-parecer, contate o pes-soal técnico ou o Supor-te técnico da Dräger.

! PNI fuga no manguito 1) A queda da pressão na braçadeira no final do ciclo de enchimento é grande demais.

– Verifique se a manguei-ra e a braçadeira estão com vazamento. Substi-tua se necessário.

– Reinicie a medição. Se a mensagem não desaparecer, contate o Suporte técnico da Dräger.

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 256: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

256 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

!! PNI falha de HW 1) – Falha no circuito de medição de pres-são não invasiva

– Pressão não invasi-va zero fora dos li-mites ou transdutor com defeito

– Verifique todo o hardwa-re; contate o Suporte técnico da Dräger.

– Ligue o M540 para lim-par essa mensagem.

!! PNI limite de insuflação inferior 1) 2)

A pressão do paciente é maior do que a pres-são máxima de enchi-mento permitida pela braçadeira.

Selecione a próxima defini-ção de limite de enchimento máximo.

! Apenas média de PNI 1) 2) A amplitude do pulso é muito pequena ou muito grande para que o M540 derive os valores das pressões sistólica e diastólica, mas suficiente para relatar um valor de pressão média.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique a mangueira e a braçadeira.

– Verifique o tamanho e a posição da braçadeira.

! PNI Pausa na medição 1) Uma medição de pres-são não invasiva exce-deu o tempo limite.

Repita a medição.

! PNI linha aberta 1) Não houve um aumento significativo na pressão da bra-çadeira durante o ciclo de enchimento.

Certifique-se que a man-gueira e a braçadeira estão corretamente conectados ao monitor.

!! PNI fora do limite sup O valor do parâmetro está acima/abaixo do intervalo de medições do monitor.

Verifique os limites de en-chimento da pressão não invasiva e ajuste-os, se ne-cessário (por exemplo, se foi selecionada a categoria incorreta de paciente).

!! PNI fora do limite inf

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***2) Na caixa de parâmetros, os valores de parâmetro sistólico e diastólico foram substituídos por ***

Page 257: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 257

Solução de problemas

Débito cardíaco

Embora o M540 processe o algoritmo do débito cardíaco, só é possível visualizar as mensagens no Cockpit quando o M540 está encaixado em uma configuração IACS. Para obter mais informações, consulte as instruções de uso do Infinity Acute Care System – Aplicações de monitorização.

! PNI sobrepressão 1) A pressão da braçadei-ra excedeu o limite da sobrepressão.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique se há obstru-ções na braçadeira.

– Repita a medição.

Nenhum PNI carac. pneumática necessária

Falha no hardware da pressão não invasiva no M540.

Contate o pessoal técnico e não use o M540.

Nenhum PNI falhou carac. pneumática Falha técnica de hardware.

Contate o pessoal técnico e não use o M540.

Nenhum Estase venosa iniciada A mensagem relata o início da estase venosa.

Mensagem informativa. Ne-nhuma ação é requerida0.

Nenhum Estase venosa terminada A mensagem relata o fim da estase venosa.

Mensagem informativa. Ne-nhuma ação é requerida0.

Nenhum Estase venosa a terminar A mensagem informa que a estase venosa terminará em menos de 10 segundos.

Mensagem informativa. Ne-nhuma ação é requerida0.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 258: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

258 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Temperatura

Prioridade Mensagem Causa Solução! Impossível derivar

ΔT 3) 4)

Não é possível derivar ΔT1

Não é possível derivar ΔT2

Um dos cabos está desliga-do ou com defeito, ou o va-lor está fora do intervalo.

– Verifique o equipamento e substitua-o, se necessário.

– Conecte a segunda sonda de temperatura.

!! T > 4) > (limite de alarme)

T < 4) < (limite de alarme)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

! Falha de HW de Tx 3) Os valores de referência do hardware não estão em conformidade com a tole-rância especificada.

Contate o Suporte técnico da Dräger.

!! Temp fora do limite sup 2)

O valor do parâmetro está acima/abaixo do intervalo de medições do monitor.

– Verifique o paciente e tra-te-o, se necessário.

– Verifique o equipamento e substitua-o, se necessário.

!! Temp fora do limite inf 1)

! T desligado 3) A sonda de temperatura está desligada.

Reaplique a sonda de temperatura.

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por - - -2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***4) O valor pode ser para Ta/T1a, Tb/T1b, ΔTΔT1

Page 259: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 259

Solução de problemas

Pressão invasiva (PI)

Prioridade Mensagem Causa Solução!! PPC > (limite de alarme) O valor do parâmetro está

acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! PPC < (limite de alarme)

!! PPC fora do limite sup 2) A frequência de pulso está fora do intervalo de medi-ção do monitor.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o equipamento e substitua-o, se neces-sário.

!! PPC fora do limite inf 1)

! HemoPod desconectado 3)

O módulo de pressão não invasiva está desconectado.

Verifique o equipamento e substitua-o, se necessário.

!! PI x 4) > (limite de alarme) O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

!! PI x 4) < (limite de alarme)

!! PI x 4) > fora do limite sup O sinal de pressão está fora do intervalo de medi-ção do monitor.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o equipamento e substitua-o, se neces-sário.

!! PI x 4) < fora do limite inf

Nenhum <PI> verificar zero O valor zero da pressão invasiva armazenado no M540 foi perdido e o transdutor requer uma zeragem.

Zerar o transdutor.

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por - - -2) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por +++3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por * * *4) x representa S (sistólico), D (diastólico) ou M (médio)

Page 260: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

260 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Nenhum <PI> não zerou Não foi possível zerar o transdutor devido a:

– excesso de ruído no sinal

– uma onda não estática

– Mantenha todos os tubos imóveis e zere no-vamente.

– Mude o transdutor.

– Verifique a torneira e zere em seguida.

! PAI falha de HW 3) Falha no hardware da pres-são invasiva.

– Verifique o hardware e substitua-o, se necessário.

– Contate o pessoal técnico ou o Suporte técnico da Dräger.

!! <PI> pressão estática Foi detectada pressão es-tática em um sinal pulsátil devido a:

– uma condição fisio-lógica como uma assistolia

– um transdutor que está perto do paciente

– uma ponta de cate-ter, alojada contra a parede de um vaso

– um coágulo na pon-ta do cateter

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Abra o sistema para o paciente girando a torneira.

– Siga os procedimentos do hospital para remo-ver cateteres.

– Siga os procedimentos do hospital para catete-res com coágulo.

! HemoPod desconectado 1)

O transdutor de pressão para o parâmetro especifi-cado está com defeito ou desconectado.

– Durante uma pressão ativa: reconecte ou substitua o cabo.

– Durante uma pressão inativa: desligue os alarmes.

Nenhum <PI> Zero aceita Transdutor zerado. Mensagem informativa. Ne-nhuma ação é requerida.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por - - -3) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por * * *

Page 261: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 261

Solução de problemas

CO2

Prioridade Mensagem Causa Solução!! etCO2 > (limite

de alarme)

etCO2 < (limite de alar-me) (exceto em CO2)

O valor do parâmetro está acima/abaixo dos limites de alarme superior/inferior definidos.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Altere os limites de alarme.

! CO2 verificar adapta-dor das vias aéreas 1)

– O sensor de fluxo prin-cipal não está encaixa-do adequadamente no adaptador

– Há secreções no adaptador

– Há um desvio zero de sensor

– Certifique-se de que o sen-sor de fluxo principal está conectado corretamente ao adaptador.

– Se a mensagem persistir, limpe ou substitua o adap-tador de vias aéreas.

– Se a mensagem persistir apesar do adaptador de vias aéreas estar limpo, zere o sensor.

! CO2 falha de HW 1) Falha no hardware do sen-sor de CO2.

Contate o pessoal técnico.

! CO2 sensor incompatível 1)

– O M540 detectou que o sensor de fluxo prin-cipal não é compatível com a definição de tipo de sensor selecio-nada (reutilizável/des-cartável).

– Secreções no adaptador

– Desvio zero do sensor

– Alta concentração de CO2 inspiratório

– Use o tipo de adaptador de vias aéreas configurado para o sistema ou ajuste a configuração do adapta-dor de vias aéreas (consul-te a página 233).

– Se a mensagem persistir, limpe ou substitua o adap-tador de vias aéreas.

– Se a mensagem persistir mesmo depois de selecio-nar o tipo de adaptador cor-reto e de o adaptador de vias aéreas estar limpo, zere o sensor.

– Se a mensagem ainda per-sistir, o valor de CO2 inspi-ratório pode não ser preci-so. Verifique o paciente e a ventilação.

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 262: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Solução de problemas

262 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

!! CO2 fora dos limites 1) O sinal do parâmetro está fora do intervalo de medi-ção do monitor.

– Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o equipamento e substitua-o, se neces-sário.

Nenhum CO2 zerar Mensagem instrutiva ape-nas para o sensor de fluxo principal.

Zerar o sensor de fluxo principal.

! CO2 sensor demasia-do quente 1)

O sensor de fluxo principal de CO2 está muito quente devido à temperatura ambiente.

– Precisão não especificada a temperaturas ambiente acima de 40 °C (104 °F).

– O sensor retornará a opera-ção normal a temperaturas ambiente abaixo de 40 °C (104 °F). Caso isso não aconteça, substitua o sen-sor e contate o Suporte téc-nico da Dräger.

! CO2 desconectado 1) O sensor de CO2 está des-conectado.

Verifique as conexões de CO2.

Nenhum CO2 zero falhou A zeragem do sensor fa-lhou ou o sensor está com defeito.

– Tente zerar o sensor nova-mente, assegurando-se de não respirar no sensor.

– Se a zeragem falhar nova-mente, substitua o sensor e contate o Suporte técnico da Dräger se a mensagem persistir.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTA1) Na caixa de parâmetros, o valor do parâmetro é substituído por ***

Page 263: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 263

Solução de problemas

Nenhum CO2 aquecendo O sensor de fluxo principal está passando pelo ciclo de aquecimento.

– Aguarde até que o sensor esteja aquecido. Durante o aquecimento, a precisão está diminuída.

– Se a mensagem persistir por mais de 15 min depois que o sensor aqueceu e a temperatura ambiente estiver acima de 10 °C (50 °F), contate o Suporte técnico da Dräger.

Nenhum CO2 zeragem em progresso

A zeragem do CO2 está em progresso

Mensagem informativa. Nenhuma ação é requerida.

!! Apnéia FRc Apneia foi detectada – Verifique o paciente e trate-o, se necessário.

– Verifique o posicionamento do sensor.

Prioridade Mensagem Causa Solução

NOTANão é possível zerar o sensor quando essa mensagem é exibida e a temperatura ambiente estiver acima de 10 °C (50 °F).

Quando a temperatura am-biente estiver abaixo de 10 °C (50 °F), a mensagem pode persistir por mais de 15 minutos. Nesse caso, é possível zerar o sensor depois que a mensagem foi exibida por no mínimo 10 minutos.

Page 264: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

264 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 265: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 265

Manutenção

Manutenção

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Manutenção dos componentes do IACS . . . 267

Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 268

Escopo das verificações de segurança para o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Verificações de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Page 266: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Manutenção

266 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral

Este capítulo descreve as etapas de manutenção necessárias que devem ser realizadas pelo seu pessoal técnico visando o correto funcionamento do equipamento. Para obter instruções completas de como realizar a manutenção requerida, consulte o Documento de assistência técnica que pode ser obtido junto à Dräger.

ADVERTÊNCIASe o dispositivo estiver danificado mecanica-mente ou se não estiver funcionando correta-mente, não o utilize. Contate o pessoal técnico do hospital.

CUIDADOÉ necessário inspecionar e fazer a manutenção deste dispositivo regularmente. Deve ser mantido um registro dessas manutenções preventivas. Recomendamos a obtenção de um contrato de manutenção com a DrägerService pelo seu forne-cedor. Para a realização de reparos, recomenda-mos que contate a DrägerService.

CUIDADOAo fazer a manutenção dos dispositivos da Dräger, sempre use peças de reposição qualifica-das para os padrões da Dräger. A Dräger não ga-rante ou endossa o desempenho seguro de pe-ças de reposição de terceiros utilizadas nos dis-positivos.

CUIDADOCaso você derrame líquido no equipamento, na bateria ou nos acessórios ou submirja esses componentes em líquido, deixe-os secar comple-tamente por pelo menos 24 horas a 48 horas. Contate o pessoal técnico do hospital para testar esses componentes para verificar se estão funci-onando corretamente antes de colocá-los nova-mente em uso clínico.

Page 267: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 267

Manutenção

Manutenção dos componentes do IACS

CUIDADOÉ necessário inspecionar e fazer a manutenção deste dispositivo regularmente. Deve ser mantido um registro dessas manutenções preventivas. Recomendamos a obtenção de um contrato de manutenção com a DrägerService pelo seu forne-cedor. Para a realização de reparos, recomenda-mos que contate a DrägerService.

NOTAA tabela a seguir fornece uma descrição geral dos intervalos de manutenção recomendados para o M540.

Peça do dispositivo Intervalo de manutenção e tarefasFiltro da entrada de ar da pressão não invasiva do M540

– Trocar após dois anos.

– Descarte a peça junto com o lixo doméstico normal.

Bateria interna do M540 – Serviços a serem realizados durante inspeções regulares.

– Substitua pelo menos a cada dois anos por pessoal técnico treinado.

– Verifique a bateria uma vez por ano. Se neces-sário, ela deve ser substituída por pessoal técnico treinado.

Verificações de segurança Ela deve ser feita uma vez por ano por pessoal técnico treinado de acordo com o protocolo do hos-pital (consulte a página 268).

Verificações de medição A inspeção deve ser feita a cada dois anos por pes-soal técnico treinado (consulte a página 268).

NOTASe o filtro de ar de pressão não invasiva parecer sujo ou danificado, substitua-o antes do período recomendado de dois anos. O filtro de ar de deve ser substituído se o M540 foi exposto a líquido. Consulte “Substituição do filtro de ar ambiente” na documentação técnica que pode ser obtida junto à DrägerService.

NOTAQuando de um uso mais intenso desse dispositivo, a bateria deve ser verificada com mais frequência.

Page 268: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Manutenção

268 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Verificações de segurança

Escopo das verificações de segurança para o M540

As verificações de segurança não substituem as medidas de manutenção preventiva indicadas pelo fabricante, inclusive a troca preventiva de peças sujeitas a desgaste.

1 Consulte a documentação de referência:

– As instruções de uso estão disponíveis

2 Realize um teste de funcionamento dos seguintes recursos de acordo com as instruções de uso:

– Realize um teste de função da bateria interna.

– Realize verificações do dispositivo (por exemplo, comunicação com o IACS, botões no painel frontal, barra de alarme e fun-cionamento correto dos parâmetros monitorados)

3 Verifique se a combinação de equipamentos está em boa condição:

– Todas as etiquetas estão completas e legíveis.

– O equipamento não apresenta nenhum dano visível.

4 Utilize as instruções de uso para verificar se to-dos os componentes e acessórios necessários para o uso do equipamento estão disponíveis.

5 Verifique os requisitos de segurança elétrica de acordo com o IEC62353. Verifique os recursos de segurança:

– Funcionamento correto dos sinais de alarme visuais e sonoros

– O funcionamento correto do botão localizado no painel frontal do dispositivo

– Funcionamento correto do sensor de sobre-pressão de pressão não invasiva (inclusive das válvulas e da bomba)

Verificações de medição

Se exigido por regulamentações aplicáveis, as funções de medição a seguir devem ser verificadas nos intervalos especificados:

– Temperatura do corpo (a cada 2 anos)

– Pressão não invasiva (a cada 2 anos)

ADVERTÊNCIARisco de falha do equipamento médico

Se as verificações de segurança não forem realizadas periodicamente, o funcionamento correto do equipamento médico poderá ficar comprometido.

Realizar as verificações de segurança nos intervalos indicados.

Page 269: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 269

Limpeza e desinfecção

Limpeza e desinfecção

Descrição geral da limpeza e desinfecção do M540 e de seus acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Precauções de limpeza e desinfecção. . . . . . . 270

Agentes de limpeza aprovados. . . . . . . . . . . 271

Limpeza e desinfecção do M540, M500 e PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Precauções para o M540, M500 e PS50 . . . . . 271

Limpeza e desinfecção do MCable e do MPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Precauções para o MCable . . . . . . . . . . . . . . . 272

Limpeza e desinfecção dos cabos do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Precauções para os cabos do paciente . . . . . . 273

Limpeza e desinfecção de fios de derivação de ECG reutilizáveis . . . . . . . . . . . 273

Limpeza e desinfecção de sensores e cabos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Precauções para sondas e cabos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Limpeza de braçadeiras de pressão não invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Precauções de pressão não invasiva. . . . . . . . 275

Limpeza e desinfecção dos transdutores de pressão invasiva e dos módulos hemodinâmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Transdutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Limpeza e desinfecção de sensores de CO2 de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Precauções para sensores de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Page 270: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção

270 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral da limpeza e desinfecção do M540 e de seus acessórios

Limpe e desinfete o dispositivo ou componentes do dispositivo antes de cada passo de manuten-ção, inclusive antes de enviá-lo para reparação.

Exposição contínua a umidade pode danificar o M540 e os seus dispositivos periféricos. Leia as instruções que se seguem com atenção antes de proceder à limpeza de qualquer dispositivo.

Não vaporize agentes de limpeza no M540 ou nos dispositivos periféricos. Limpe-os com um pano umedecido em água com sabão.

Desinfete as superfícies com uma gaze umede-cida com um dos agentes aprovados (consulte a página 271).

Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Antes de limpar qualquer dispositivo, leia as precauções de segurança geral em “Informações gerais de segurança” na página 9.

Precauções de limpeza e desinfecção

ADVERTÊNCIADevido ao perigo de choque elétrico, nunca remova a tampa de nenhum dispositivo que estiver em operação ou ligado à eletricidade.

ADVERTÊNCIANão mergulhe nem enxágue o dispositivo e seus periféricos. Caso você derrame líquido no dispositivo (inclusive na bateria ou nos acessórios) ou o mergulhe acidentalmente em líquido, desligue-o da fonte de eletricidade e deixe-o secar completamente por pelo menos 24 horas a 48 horas. Entre em contato com a equipe técnica sobre a segurança con-tínua do dispositivo e seus periféricos antes de colocá-lo novamente em operação.

CUIDADOPara evitar danificar o dispositivo, não use ferramentas afiadas ou abrasivos. Nunca mergulhe conectores elétricos em água ou em outros líquidos.

CUIDADONão autoclave os acessórios.

CUIDADOJamais imirja os conectores elétricos ou o conector PNI.

Page 271: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 271

Limpeza e desinfecção

Agentes de limpeza aprovados

Limpe e desinfete o dispositivo ou as partes do dis-positivo seguindo o protocolo aprovado pelo hospi-tal. Agentes testados pela Dräger que mostraram não ter efeito prejudicial no momento do teste em materiais utilizados no equipamento incluem:

– Álcool isopropílico 40 %

– Compliance (não indicado para uso em touchs-creen); esse agente de limpeza pode descolorir materiais de plástico macio

– Sporox II (não indicado para uso em touchscreen)

– Dismozun pur

– Limpador de vidros à base de amônia (somente a touchscreen do M540)

– Álcool isopropílico (solução a 40 %)

A Dräger não faz nenhuma afirmação sobre a eficácia dos produtos químicos relacionados, seus métodos de desinfecção, a capacidade dos agentes de controlar infecção, seu impacto ambiental, a manipulação segura ou quaisquer precauções no seu uso. Consulte a informação fornecida pelo fabricante da solução de limpeza para obter mais informações nessas áreas.

Limpeza e desinfecção do M540, M500 e PS50

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário.

Precauções para o M540, M500 e PS50

Para limpar o M540 e M500

1 Limpe o M540/M500 com uma compressa de gaze umedecida com água com sabão ou com um agente de limpeza aprovado.

2 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

CUIDADOSe utilizar álcool, somente utilizar uma solução diluída a 40 %. Concentrações mais altas podem danificar o dispositivo.

ADVERTÊNCIANão mergulhe nem enxágue o dispositivo e seus periféricos. Caso você derrame líquido no dispositivo (inclusive na bateria ou nos acessórios) ou o mergulhe acidentalmente em líquido, desligue-o da fonte de eletricidade e deixe-o secar completamente por pelo menos 24 horas a 48 horas. Entre em contato com a equipe técnica sobre a segurança con-tínua do dispositivo e seus periféricos antes de colocá-lo novamente em operação.

Page 272: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção

272 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Para desinfecção do M540 e M500

1 Desinfetar o M540/M500 com uma compressa de gaze umedecida com álcool diluído.

2 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para limpar o PS50

Limpe o lado externo do PS50 com um pano ume-decido com álcool diluído.

Limpeza e desinfecção do MCable e do MPod

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário.

Precauções para o MCable

Para limpar o MCable e MPod

1 Desconectar o MCable do M540.

2 Limpe o MCable com uma compressa de gaze umedecida com água com sabão ou com um agente de limpeza aprovado.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfecção do MCable e MPod

1 Desconectar o MCable do M540.

2 Desinfetar o MCable com uma compressa de gaze umedecida com álcool diluído.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para limpeza e desinfecção de um sensor SpO2 reutilizável

Consulte as instruções de limpeza e recomen-dações fornecidas com o sensor.

CUIDADONão autoclave em vapor, esterilize com gás ou imirja o M540 em líquido ou soluções de limpeza. Não exponha o M540 a vácuo intenso.

CUIDADONão esterilize com irradiação, vapor, calor ou óxido de etileno.

CUIDADONão use ferramentas afiadas ou abrasivas para limpar os MCables.

CUIDADONão imirja os sensores SpO2 ou MCable em água, solventes orgânicos ou soluções de limpeza. Certifique-se de que NÃO haja a entrada de líquido nos MCables.

Page 273: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 273

Limpeza e desinfecção

Limpeza e desinfecção dos cabos do paciente

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário. Os seguintes procedimentos aplicam-se a todos os cabos do paciente.

Precauções para os cabos do paciente

Para limpar cabos do paciente

1 Desconecte o cabo do paciente do M540.

2 Limpe os cabos do paciente com uma compres-sa de gaze umedecida com água com sabão ou com um agente de limpeza aprovado.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar cabos do paciente

1 Desconecte o cabo do paciente do M540.

2 Desinfete os cabos do paciente com uma com-pressa de gaze umedecida com álcool diluído.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Limpeza e desinfecção de fios de derivação de ECG reutilizáveis

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário.

Para limpar um fio de derivação de ECG

1 Desconecte os fios condutores de derivação do M540.

2 Limpe regularmente os fios condutores de derivação de ECG com uma escova de dentes e água para remover os resíduos de gel.

3 Limpe os fios de derivação de ECG com uma compressa de gaze umedecida com água com sabão ou com um agente de limpeza aprovado.

4 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar um fio de derivação de ECG

1 Desconecte os fios da derivação de ECG do M540.

2 Desinfetar os fios de derivação de ECG com uma compressa de gaze umedecida com álcool diluído.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

CUIDADONão imirja os cabos do paciente em líquidos.

CUIDADONão use pressão excessiva ou flexione os cabos desnecessariamente durante a limpeza. Pressão excessiva pode causar danos nos cabos.

Page 274: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção

274 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção de sensores e cabos de temperatura

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário.

Precauções para sondas e cabos de temperatura

Para limpar cabos de temperatura

1 Desconecte o cabo de temperatura do M540.

2 Limpe os cabos de temperatura com uma com-pressa de gaze umedecida com água com sabão ou com um agente de limpeza aprovado.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para limpar sensores de temperatura

1 Limpe sensores de temperatura com uma com-pressa de gaze umedecida com uma solução de 30 % de peróxido de hidrogênio ou de 40 % de álcool.

2 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar cabos de temperatura

1 Desconecte o cabo de temperatura do M540.

2 Desinfetar os cabos de temperatura com uma compressa de gaze umedecida com álcool diluído.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar sondas de temperatura

Consulte as recomendações fornecidas com as sondas.

CUIDADONão imirja os cabos do paciente em líquidos.

CUIDADONão use pressão excessiva ou flexione os cabos desnecessariamente durante a limpeza. Pressão excessiva pode causar danos nos cabos.

CUIDADOJamais ferva ou autoclave os cabos. O vinil resis-te a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) mas ele começa a amolecer próximo de 90 °C (194 °F). Manipule-o gentilmente quando estiver quente e limpe sempre na direção oposta da pon-ta, em direção aos cabos.

Page 275: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 275

Limpeza e desinfecção

Limpeza de braçadeiras de pressão não invasiva

Precauções de pressão não invasiva Para limpar braçadeiras de pressão não invasiva

1 Desconectar o tubo de gás comprimido da pressão não invasiva do M540.

2 Limpe a braçadeira de pressão não invasiva com um pano umedecido com água com sabão ou uma solução de hipoclorito de sódio (1:10), álcool ou fenol.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Limpeza e desinfecção dos transdutores de pressão invasiva e dos módulos hemodinâmicos

Transdutores

Sempre manipule transdutores e outros acessórios de pressão com muito cuidado. Não aplique pres-são excessiva a um transdutor ou diafragma.

Para limpar e esterilizar transdutores

Consulte as instruções de limpeza e recomenda-ções fornecidas com o transdutor.

Para limpar placas de transdutor

1 Remova a placa de montagem do transdutor da parte da frente do módulo hemodinâmico.

2 Lave a placa com água quente com sabão.

Para limpar módulos hemodinâmicos

1 Desconecte o módulo hemodinâmico do M540.

2 Limpe o módulo hemodinâmico com uma com-pressa de gaze umedecida com um detergente enzimático ou uma solução de água com sabão verde.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar módulos hemodinâmicos

1 Desinfete as superfícies com uma compressa de gaze umedecida com álcool diluído.

2 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

CUIDADOA braçadeira de pressão não invasiva pode ser imersa em solução de limpeza, mas não permita a entrada da solução no tubo de gás comprimido. A garantia fica inválida se a solução de limpeza entrar na mangueira ou na braçadeira.

CUIDADONão permita que líquidos entrem no conector.

NOTANão realize aspersão de agentes de limpeza nos módulos hemodinâmicos.

Page 276: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção

276 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Limpeza e desinfecção de sensores de CO2 de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas

Use somente os agentes de limpeza aprovados que estão relacionados na página 271, exceto se houver especificação em contrário.

Precauções para sensores de fluxo principal e adaptadores das vias aéreas

Para limpar sensores de fluxo principal

1 Desconecte o cabo do sensor do M540 e depois desconecte o adaptador das vias aéreas do cabo do sensor.

2 Limpe o sensor, especialmente as janelas do sensor, com um cotonete para remover a sujeira.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para desinfetar sensores de fluxo principal

1 Desconecte o cabo do adaptador das vias aéreas do M540 e depois desconecte o sensor do cabo do sensor.

2 Limpe o sensor com um cotonete com álcool diluído.

3 Seque totalmente com um pano que não solte fiapos.

Para limpar adaptadores das vias aéreas reutilizáveis

1 Desconecte o sensor do adaptador das vias aéreas.

2 Limpe o adaptador das vias aéreas com um cotonete para remover a sujeira.

3 Enxágue o adaptador das vias aéreas em água morna com sabão, depois mergulhe-o em um agente de limpeza aprovado.

4 Seque bem com um pano que não deixa fiapos, certificando-se de que as janelas do adaptador estejam secas e sem a presença de resíduos antes de usá-los.

Para desinfetar adaptadores das vias aéreas reutilizáveis

Consulte as recomendações fornecidas com os adaptadores das vias aéreas.

ADVERTÊNCIAPara reduzir o risco de infecção, lembre-se de que os adaptadores descartáveis das vias aé-reas são para uso em um paciente e não po-dem ser esterilizados.

Page 277: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 277

Eliminação

Eliminação

Diretiva 2002/96/EC (WEEE) da União Europeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278M540, M500 e as instruções de uso. . . . . . . . . 278

Page 278: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Eliminação

278 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Diretiva 2002/96/EC (WEEE) da União Europeia

Este equipamento é abrangido pela Diretiva UE 2002/96/CE (WEEE). O produto não é registra-do para uso em ambientes domésticos e não deve ser descartado em pontos de coleta municipais para resíduos de equipamento elétrico e eletrônico. A Dräger autorizou uma empresa a descartar este equipamento de maneira apropriada. Para informa-ção mais detalhada, entre em contato com o seu representante local da Dräger.

M540, M500 e as instruções de uso

Todos os materiais devem ser descartados ou reciclados adequadamente e de acordo com as normas locais. Não há requisitos especiais de descarte conhecidos para qualquer acessório.

Page 279: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 279

Dados técnicos

Dados técnicos

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Fonte de alimentação (PS50). . . . . . . . . . . . . 284

Infinity MCable – Fluxo principal de CO2 . . . 285

Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET. . . . . . . . . . . 286

Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . 287

Módulos Infinity Hemo2 e Hemo4 . . . . . . . . . 288

Infinity MPod – Quad Hemo. . . . . . . . . . . . . . 289

Infinity MCable – Dual Hemo . . . . . . . . . . . . . 290

Infinity MCable – Analog/Sync . . . . . . . . . . . 291

Infinity MCable – Chamada da enfermagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Especificações de monitorização de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Informações adicionais de ECG/arritmia/ST necessária pelas ANSI/AAMI EC13:2002e IEC 60601-2-27:2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Arritmia (ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Análise de segmento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Respiração (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Pressão invasiva (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Pressão não invasiva (PNI) . . . . . . . . . . . . . . . 299Débito cardíaco (D.C.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET. . . . . . . . . . . . 302

Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . 305Concentrações de dióxido de carbono (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . 309

Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Page 280: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

280 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Descrição geral

Este capítulo contém os dados técnicos para os seguintes dispositivos do Infinity Acute Care Sys-tem – Monitor do paciente M540 – monitor do paciente M540:

– M540

– Infinity M500 MDock

– Fonte de alimentação PS50

– MPod e MCable

– Especificações de parâmetros

Compatibilidade do sistema

Um M540 é compatível com os dispositivos e aplicativos a seguir.

Infinity M540

Dispositivo/apli-cativo

Versão compatível do software

ICS VF8 ou superior

Módulo visor VG2

Innovian VF6 ou superior

Symphony VF7 ou superior

Gateway VF6 ou superior

Especificações físicasDimensões (C x A x P) 259 x 89 x 43 mm (10,2 x 3,5 x 1,7 polegadas)

Peso 916 g (2,0 lbs)

Resfriamento Condução (encaixado), convecção (não encaixado)

Materiais Compartimento: PC-ABS/TPU

Lentes: poliamida

Plástico interno: poliamida (PA)

Circuitos impressos: vidro/epóxi, solda de chumbo/zinco, gravação de cobre

Bateria: íon lítio

Resfriador: magnésio

Módulo de pressão não invasiva: plástico, aço inox e cabo de cobre

Embalagem: cartão ondulado, espuma de uretano

Interface de usuário Touchscreen mais 3 teclas fixas

Page 281: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 281

Dados técnicos

TomadasPortas de entrada/saída – ECG

– PNI– Temperatura/auxiliar– SpO2

– CO2 hemo– CO2

Atributos de telaTipo de tela LCD (Liquid Crystal Display) colorida, Touchscreen

avançada

Tamanho da tela 158,2 mm (6,2 polegadas) diagonalmente

Tamanho da área visual 148,8 x 53,8 mm (5,9 x 2,1 polegadas)

Resolução (pixels) 640 x 240 (1/2 VGA)

Luminescência 80 cd/m2 mínimo durante operação a bateria

110 cd/m2 mínimo quando alimentado pelo M500

Barra de alarme Integrada na lateral do painel frontal; pisca em vermelho para condições de alarme de alta prioridade e em amarelo para condições de média prioridade; não pisca para condições de alarme de baixa prioridade.

Atributos sonorosSinal sonoro mínimo 45 dB(A); volume no mais alto >70 dB(A)

Alarmes Níveis de alarme: alta prioridade, média prioridade, baixa pri-oridade

Atraso do alarme do sistema ≤3 s

Especificações elétricasFonte de alimentação Bateria interna de íon de lítio ou alimentação externa da

M500, 24 V

Bateria Lítio: 7,5 VDC, 2.400 mAh

Classe de proteção Alimentada internamente (conforme IEC 60601-1)

Tempo de operação da bateria Operação normal: aproximadamente 3 horas Modo de economia de energia: aproximadamente 4 horasNOTAA vida da bateria depende da configuração de monitora-ção. O carregamento específico da bateria é para as se-guintes condições de carregamento: 12 derivações de ECG, SpO2, sondas de temperatura, pressão não invasiva no modo de intervalo de 15 min e LCD no transporte (fun-cionamento com bateria). O modo de economia de energia desativa o LCD.

Page 282: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

282 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Tempo de recarregamento da bateria 100 % capacidade: aproximadamente 6,5 horas para des-carregamento completo da bateria

70 % capacidade: aproximadamente 4 horas para descarre-gamento completo da bateria

Modo de operação Contínuo (com conexão de alimentação pelo M500)

Especificações ambientaisUmidade (não condensativa) Em operação: 20 a 95 %

Em armazenamento: 20 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 40 °C (32 a 104 °F)

Em armazenamento: –20 a +60 °C (–4 a +140 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 485 a 795 mmHg (64,7 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Queda

IEC 60068-2-32: 1975 +A1: 1982, +A2: 1990, Procedimento 1

Uma queda em cada uma de seis superfícies de uma altura de 1 m (3,2 pés)

Transporte Conforme a International Safe Transit Association (ISTA)

Gerenciamento de riscoProteção ao fogo IEC 60601-1: 1988, cláusula 43

Proteção contra a entrada de líquidos IPX4 (proteção contra respingamento) segundo a IEC 60529

ComunicaçõesRede cabeada 802.3 100BaseT Eternet quando encaixado na M500.

Conexão isolada opticamente entre o M540 e a M500.

Rede sem fio Em conformidade com padrões IEEE 802.11b/g WLAN. Compatível com segurança WPA2.

NOTAA temperaturas ambiente acima de 35 °C (95 °F) pode acontecer de a bateria não carregar mesmo estando en-caixada na M500. No entanto, o ícone continuará indican-do a carga atual da bateria.

Page 283: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 283

Dados técnicos

Infinity M500

Especificações físicasDimensões (C x A x P) 102 x 195 x 107 mm (4,0 x 7,7 x 4,2 polegadas)

Peso 1200 g (2,6 lbs)

Resfriamento Convexão

Materiais Compartimento: poliamida (PA) e ABS

Montagem VESA 75

TomadasPortas de entrada/saída – Conector de cabo do sistema

– Conector para chamada da enfermagem

Especificações elétricasEntrada CC 24 VDC nominal, 1,5 A (18 a 30 VDC)

Classe de proteção Alimentação interna (conforme IEC 60601-1) para uso com fonte de alimentação especificada da Classe I

Modo de operação Contínuo

Saída de energia 26 V nominal

Umidade (não condensativa) Em operação: 20 a 95 %

Em armazenamento: 20 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 35 °C (32 a 95 °F)

Em armazenamento: –20 a +60 °C (–4 a +140 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 485 a 795 mmHg (64,7 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106,0 kPa)

Transporte Conforme a International Safe Transit Association (ISTA)

Gerenciamento de riscoProteção contra a entrada de líquidos IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo

IEC 60529

ComunicaçõesRede interna (M540) 802.3 100BaseT Ethernet (isolado opticamente)

Page 284: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

284 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Fonte de alimentação (PS50)

Especificações físicasDimensões (C x A x P) 76 x 146 x 43 mm (2,99 x 5,75 x 1,69 polegadas)

Peso 400 a 550 g (0,88 a 1,2 lbs)

Comprimento do cabo (desde a fonte de alimentação até o conector de saída CC)

1,82 m (71,7 polegadas)

Atributos de telaLED Energia (verde)

Umidade (sem condensação) Em operação: 5 a 95 %

Em armazenamento: 5 a 95 %

Temperatura Em operação: 0a +70 °C (32 a 158 °F)

Em armazenamento: –40 a +85 °C (–40 a +185 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 485 a 795 mmHg (64,7 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasVoltagem de entrada 100 VAC a 240 VAC (±10 %)

Frequência de entrada 50 a 60 Hz (±5 %)

Corrente de entrada 1,35 A máx. a 115 VAC 0,7 A máx. a 230 VAC

Corrente de influxo 15 A a 115 VAC ou 30 A a 230 VAC a 25 °C (77 °F) de partida fria

Corrente de fuga 0,1 mA máx. a 230 VAC, 50 Hz

Voltagem de saída 24 V

Energia de saída máxima 50 W

Regulagem total ±5 % máximo a carga total, inclui tolerância Regulagem de linha e de carregamento

Gerenciamento de riscoClassificação Satisfaz os limites conduzidos e irradiados da

CISPR11 Classe B e EN55011 Classe B

Page 285: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 285

Dados técnicos

Infinity MCable – Fluxo principal de CO2

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 30 x 50 x 20 mm (1,18 x 1,97 x 0,79 polegadas)

Peso (sem o cabo) 30 g ou menos (0,066 libras ou menos)

Comprimento do cabo 2,5 m (98,4 polegadas)

Conexões Conexão ao M540 por um cabo

Especificações ambientais Umidade (sem condensação) Em operação: 5 a 95 %

Em armazenamento: 5 a 95 %

Temperatura Em operação: 10 a 40 °C (50 a 104 °F)

Em armazenamento: –40 a 75 °C (–40 a +167 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 428 a 825 mmHg (57 a 110 kPa)

Em armazenamento: 86 a 825 mmHg (11,5 a 110 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo BF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX4 (proteção contra respingamento) segundo a IEC 60529

Page 286: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

286 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 61 x 20 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 polegadas)

Peso 0,12 kg (0,26 lb)

Comprimento do cabo 300 mm (11,8 polegadas)

Conexões Conexão ao M540 por um cabo

Conector de cabo Masimo para cabo do sensor

Especificações ambientais Umidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 5 V nominal

Consumo máximo de energia 500 mW/1 W

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos Masimo SET: IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo IEC 60529

Masimo rainbow SET: IPX2 (proteção contra gotejamento vertical com inclinação de 15°) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador Por IEC60601-1

Page 287: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 287

Dados técnicos

Infinity MCable – Nellcor OxiMax

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 61 x 21 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 polegadas)

Peso 0,12 kg (0,26 lbs)

Comprimento do cabo 300 mm (11,8 polegadas)

Conexões Conexão ao M540 por um cabo

Conector de cabo Nellcor para cabo do sensor

Especificações ambientais Umidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 5 V nominal

Consumo máximo de energia 500 mW

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador Por IEC60601-1

Page 288: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

288 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Módulos Infinity Hemo2 e Hemo4

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 205 x 140 x 60 mm (8,1 x 5,5 x 2,3 polegadas)

Peso Hemo2: 0,7 kg (1,6 lbs)

Hemo4: 0,9 kg (1,9 lbs)

TomadasPortas de entrada/saída Dois (Hemo2) ou quatro (Hemo4) canais de pressão invasiva

(PI), duas temperaturas e D.C.

Conexão ao M540 por um cabo

Atributos de telaControles do usuário Teclas fixas (C.O. Start, IBP zero, Wedge)

Visores LCDs de dois (Hemo2) ou quatro (Hemo4) caracteres

Especificações ambientaisUmidade (sem condensação) Em operação: 20 a 90 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 10 a 40 °C (50 a 104 °F)

Em armazenamento: –20 a +50 °C (–4 a +122 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 525 a 795 mmHg (70 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 10 V nominal

Consumo máximo de energia 1 W para um módulo com sondas de pressão conectadas

Corrente de fuga do paciente ≤0,05 mA

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX0 (sem proteção contra entrada de água) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador Conforme IEC 60601-2-34

NOTAO peso inclui um (Hemo2) ou dois (Hemo4) blocos adap-tadores de transdutor e exclui grampo de montagem.

Page 289: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 289

Dados técnicos

Infinity MPod – Quad Hemo

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 205 x 110 x 80 mm (8,1 x 4,3 x 3,2 polegadas)

Peso 0,48 kg (1,1 lbs)

Conexões Quatro canais de pressão invasiva, duas temperaturas e D.C.

Conexão ao M540 por um cabo

Especificações ambientaisUmidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 10 V nominal

Consumo máximo de energia 500 mW para um módulo com sondas de pressão conec-tadas

Corrente de fuga do paciente ≤0,05 mA

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador Conforme IEC 60601-2-34

NOTAO peso inclui quatro cabos de transdutor mas exclui o grampo de montagem e a haste.

Page 290: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

290 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Infinity MCable – Dual Hemo

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 61 x 25 x 125 mm (2,4 x 1,0 x 5,0 polegadas)

Peso 0,20 kg (0,44 lb)

Comprimento do cabo 2.500 mm (98,4 polegadas)

Conexões Dois canais de pressão invasiva

Conexão ao M540 por um cabo

Especificações ambientaisUmidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 10 V nominal

Consumo máximo de energia 300 mW

Corrente de fuga do paciente +0,05 mA

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador Conforme IEC 60601-2-34

Page 291: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 291

Dados técnicos

Infinity MCable – Analog/Sync

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 66 x 31 x 110 mm (2,6 x 1,3 x 4,4 polegadas)

Peso 0,19 kg (0,42 lb)

Comprimento do cabo 500 mm (19,7 polegadas)

Conexões Dois conectores: um para cabo de saída analógico e outro para cabo de pulso para sincronização QRS

Conexão ao M540 por um cabo

Especificações ambientais Umidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –40 a +70 °C (–40 a +158 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Saída analógicaSinais ECG, pressão arterial (ART)

Atraso máximo ≤30 ms

Intervalo de saída ±4,95 V ±5 %

Ganho de sinal ECG: 1000 (1 V/mV)

ART: 10 mV/mmHg

±20 mV ou ±2 %

Largura de banda de ECG 0,5 to 40 Hz

Largura de banda da pressão invasiva CC para 16 Hz

Pulsos do marcapasso Amplitude: 5 V (nominal)

Duração: 4 ms

Desvio de pressão máximo ±10 mV

Intervalo de pressão –500 a +500 mmHg (1 V/100 mmHg)

–66,6 a +66,6 kPa (1 V/13,3 kPa)

Impedância de saída 200 Ω ±5 %

Taxa de dados 250 sps

Page 292: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

292 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Saída de pulso sincronizada QRSAtraso ≤35 ms

Saída alta (QRS detectado): Amplitude: 10 V ±5 %

Duração: 50 ms

Impedância de saída: 5.000 Ω

Saída baixa (sem QRS) <0,8 V

Pulsos do marcapasso Não incluído

Especificações elétricasFonte de alimentação Alimentado diretamente do M540

Voltagem de entrada 5 V nominal

Consumo máximo de energia ≤325 mW em condição de falha

≤250 mW em condição de funcionamento normal

Modo de operação Contínuo

Gerenciamento de riscoProteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra a entrada de líquidos IPX1 (proteção contra penetração nociva de água) segundo IEC 60529

Proteção do desfibrilador IEC 60601-1: 1988

Page 293: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 293

Dados técnicos

Infinity MCable – Chamada da enfermagem

Especificações físicasTamanho (C x A x P) 65 x 32 x 161 mm (2,6 x 1,36 x 6,3 polegadas)

Comprimento do cabo 4500 mm (177,2 polegadas)

Conexões Conexão ao M500 por um cabo

Sinais de cabo durante estado fora de alarme

Cabo 1 (NO normalmente aberto): branco

Cabo 2 (COM comum): marrom

Cabo 3 (NC normalmente fechado): verde

Requisitos ambientaisUmidade (sem condensação) Em operação: 10 a 95 %

Em armazenamento: 10 a 95 %

Temperatura Em operação: 0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Em armazenamento: –20 a +60 °C (–4 a +140 °F)

Pressão atmosférica Em operação: 480 a 795 mmHg (64 a 106 kPa)

Em armazenamento: 375 a 795 mmHg (50 a 106 kPa)

Requisitos elétricosVoltagem de entrada 24 V ±25 %

Contato do relé 1 A CC, 24 VDC, 15 W máximo

Modo de operação Contínuo

Tensão de isolação 1,5 k VAC

1

2

3

Page 294: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

294 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Especificações de monitorização de parâmetros

ECG

NOTAOs seguintes parâmetros não são monitorados em modo neonatal: arritmia, débito cardíaco e análise de segmento ST.

Visor Até 12 derivações

Derivações disponíveis Conjunto de cabos de 3 derivações: I, II, III (selecionável pelo usuário)

Conjunto de cabos de 5 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V

Conjunto de cabos de 6 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+

Opcional: monitoração de 12 derivações com conjunto de cabos de 6 derivações e de 4 derivações: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 a V6

TruST ligado: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6 (o prefixo “d” identifica uma derivação derivada)

Intervalo de medição 15 bpm a 300 bpm (batimentos/min)

Precisão ±2 bpm ou ±1 % (o que for maior)

Resolução 1 bpm

Taxa de atualização 25 mm/s ±2 %

Detecção de QRS Amplitude: 0,5 a 5 mV p-v RTI

Duração: Adulto: 70 a 120 ms Pediátrico/neonatal: 40 a 120 ms

Intervalos de frequência Filtro do monitor: 0,5 a 40 Hz (0,5 a 20 Hz em modo SO)

Filtro UEC: 0,5 a 20 Hz (detecção de marcapasso desati-vada)

Filtrar OFF: 0,05 a 40 Hz (a tela do M540 é limitada a 40 Hz)

Recuperação da referência do ECG ≤3 s após a cessação da interferência transitória de um desfibrilador ou de um dispositivo UEC

Page 295: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 295

Dados técnicos

Relação de rejeição em modo comum (CMRR)

Modo de diagnóstico: >90 dB (com um desequilíbrio de 51 kΩ/47 nF) Modo de filtro: >110 dB (com um desequilíbrio de 51 kΩ/47 nF)

Grau de proteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra desfibrilação Em conformidade com IEC 60601-2-27, ANSI/AAMI EC11 e ANSI/AAMI EC13

A unidade detectará marcadores com as seguintes características:

Detecção do marcapasso (somente adulto/pediátrico)

Amplitude (ap): ±2 a ±900 mV

Largura (dp): 0,2 a 2,0 ms

Tempos de ascensão/descida (min) 0,1 dp, ≤100 μs

Ultrapassagem (min) 0,025 a 0,25 ap, <2 mV

Constante de tempo de recarregamento 4 a 100 ms

Page 296: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

296 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Informações adicionais de ECG/arritmia/ST necessária pelas ANSI/AAMI EC13:2002 e IEC 60601-2-27:2005

Onda de excitação respiratória Sinal de onda quadrada, 50 μA, 39,896 KHz

Corrente auxiliar (detecção de deriva-ções desligadas)

Eletrodo ativo: <100 nA

Eletrodo de referência: <900 nA

Supressão de ruído Não aplicável

Atraso de alarme máximo <10 s em conformidade com IEC 60601-2-27:2005 e ANSI/AAMI EC13:2002

Tempo para o alarme de taquicardia Taquicardia ventricular 1 mV pp, 206 bpm

Ganho: 0,5, intervalo: 3,0 a 3,5 s, média: 3,3 s Ganho: 1,0, intervalo: 2,9 a 3,3 s, média: 3,2 s Ganho: 2,0, intervalo: 2,8 a 3,5 s, média: 30 s

Taquicardia ventricular 2 mV pp, 195 bpm

Ganho: 0,5, intervalo: 2,2 a 4,0 s, média: 30 s Ganho: 1,0, intervalo: 1,9 a 2,5 s, média: 2,3 s Ganho: 2,0, intervalo: 2,0 a 2,9 s, média: 2,5 s

Capacidade de rejeição de onda T alta Excede o mínimo de 1,2 mV de amplitude da onda T requerido pelas ANSI/AAMI EC 13 seção 4.1.2.1(c) e IEC 60601-2-27 seção 6.8.2 bb) 2).

Método de cálculo de média da frequên-cia cardíaca

A frequência cardíaca normalmente se baseia no intervalo médio R-R calculado pelos últimos 10 segundos. No entanto, ela se atualiza mais rapidamente para refletir as alterações na taxa baseada no paciente.

Tempo de resposta do medidor da frequ-ência cardíaca à alteração na frequência cardíaca

Alteração da frequência cardíaca de 80 a 120 bpm Intervalo: 3,4 a 7,1 s, média: 5,3 sAlteração da frequência cardíaca de 80 bpm a 40 bpm: Intervalo: 6,3 a 8,6 s, média: 7,4 s

Precisão do medidor da frequência car-díaca e resposta ao ritmo irregular

Bigeminismo ventricular: 80 bpm Bigeminismo ventricular de alternância lenta: 60 bpm Bigeminismo ventricular de alternância rápida: 120 bpm Sístoles bidirecionais: 90 bpm

Precisão da reprodução do sinal de en-trada

Foram utilizados os métodos A, B, C e D da ANSI/AAMI EC11:2001 para estabelecer o erro de sistema geral e a resposta de frequência.

Page 297: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 297

Dados técnicos

Arritmia (ARR)

Análise de segmento ST

Detecção de arritmia básica Assistolia, fibrilação ventricular, artefato, taquicardia ven-tricular 1)

Detecção de arritmia completa Adiciona os seguintes chamados em arritmia básica: sequên-cia ventricular, ritmo idioventricular acelerado, taquicardia supraventricular, couplet, bigeminismo, taquicardia sinusal, bradicardia sinusal, pausa e CVP/min

Intervalo de medição CVP/min 0 a 300 bpm

Resolução da tela CVP/min 1 bpm

Precisão CVP/min ±5 ou ±10 % da frequência (o que for maior)

Tempo de resposta CVP/min ≤4 s

NOTA1) A bradicardia está disponível como um alarme de frequência cardíaca baixo para neonatos.

Derivações sensíveis Conjunto de cabos de 3 derivações: I, II, III (selecionável pelo usuário)

Conjunto de cabos de 5 derivações: (escolha de 2 derivações para exibição) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V

Conjunto de cabos de 6 derivações: (escolha de 2 derivações para exibição) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+

Opcional: monitoração de 12 derivações com conjunto de cabos de 6 derivações e de 4 derivações: (escolha de 2 derivações para exibição) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1 a V6, CVM, VM

TruST ligado: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6 (o prefixo “d” identifica uma derivação derivada)

Complexo ST Comprimento: 828 ms (–260 a +568 ms do ponto de referência)

Ponto ISO Intervalo de ajuste: início do complexo QRS ao ponto de referência (–260 a +40 ms)

Predefinição: início QRS –28 ms

Page 298: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

298 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Respiração (FRi)

Pressão invasiva (PI)

Ponto de medição de ST Intervalo de ajuste: ponto de referência ao final do complexo QRS (–28 a +568 ms)

Predefinição: desvio QRS +80 ms

Intervalo de atualização da ST 15 s ±1 s, 1 batimento normal necessário

Precisão de entrada ST ±0,1 mm (±0,01 mV)

Intervalo de medição ST –15,0 a +15,0 mm

–1,50 a +1,50 mV

Derivações sensíveis I ou II (selecionável pelo usuário)

Método de medição Pneumografia de impedância

Corrente auxiliar <10 μA para qualquer eletrodo ativo

Onda de excitação respiratória Sinal de onda quadrada, 50 μA, 39,896 KHz

Largura de banda (-3dB) 0,25 to 3,5 Hz

Limite de detecção Modo manual: 0,15 a 2,0 Ω

Modo automático: 0,2 a 1,5 Ω

Intervalo de medição 0 a 155 bpm

Resolução 1 bpm

Precisão de medição ±1 ou 2 % da frequência (o que for maior)

Intervalos de detecção de apneia Desligado, 10, 15, 20, 25 e 30 s

Método de medição Transdutores extensômetros resistivos

Resolução 1 mmHg (0,1 kPa)

Intervalo de medição –50 a 400 mmHg (–6,6 a +53,3 kPa)(GP1 a 4, ART, PA, PWP, PVC, AE, VE, VE, AD, PIC)

Intervalo dinâmico Antes da zeragem: –250 a +600 mmHg (–33,3 a +79,9 kPa) Após a zeragem: –50 a +400 mmHg (–6,6 a +53,3 kPa)

Page 299: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 299

Dados técnicos

Pressão não invasiva (PNI)

Intervalo de equilíbrio zero ±200 mmHg (±26,6 kPa)

Saída da tela CC selecionável pelo usuário até 8 Hz, CC até 16 Hz

Precisão ±1 mmHg ou ±3 % (o que for maior) exclusive o transdutor

Intervalo de atualização da PI 4 s

Tempo de resposta (a 90 % da alteração da pressão)

14 batimentos + 2 s (ART, VE, GP1, GP2, GP3, GP4) 8 batimentos + 2 s (PA, VE) 16 s (PVC, AD, AE, PIC)

Especificações do transdutor Transdutores aprovados pela Dräger com uma resistência de 200 Ω a 3.000 Ω e uma sensibilidade de pressão equivalente de 5 μV/V/mmHg ±10 %

Tela de parâmetros Valores sistólico, diastólico, médio

Método de medição Oscilométrico através de desenchimento em etapa

Modos de operação Manual (medição única), intervalo, contínuo ou estase venosa

Tempos de intervalo Desligado, 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120e 240 min

Intervalo de medição adulto Frequência cardíaca: 30 a 240 bpm Sistólica: 30 a 250 mmHg (4 a 33,3 kPa) Média: 30 a 230 mmHg (4 a 30,6 kPa) Diastólica: 10 a 210 mmHg (1,3 a 28 kPa)

Intervalo de medição pediátrica Frequência cardíaca: 30 a 240 bpm Sistólica: 30 a 170 mmHg (4 a 22,6 kPa) Média: 30 a 150 mmHg (4 a 20 kPa) Diastólica: 10 a 130 mmHg (1,3 a 17,3 kPa)

Intervalo de medição neonatal Frequência cardíaca: 30 a 240 bpm Sistólica: 30 a 130 mmHg (4 a 17,3 kPa) Média: 30 a 110 mmHg (4 a 14,7 kPa) Diastólica: 10 a 100 mmHg (1,3 a 13,3 kPa)

Tomada Conector de liberação rápida com via aérea única

Pressão de enchimento máxima

Adulto: 265 mmHg, ±5 mmHg (35,3 kPa, ±0,66 kPa) Pediátrico: 180 mmHg, ±5 mmHg (24 kPa, ±0,66 kPa) Neonato: 140 mmHg, ±5 mmHg (18,7 kPa, ±0,66 kPa)

Page 300: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

300 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Inflação mínima Pressão

Adulto: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa) Pediátrico: 90 mmHg, ±5 mmHg (12 kPa, ±0,66 kPa) Neonato: 80 mmHg, ±5 mmHg (10,7 kPa, ±0,66 kPa)

Pressão de enchimento predefinida Adulto: 160 mmHg, ±5 mmHg (21,3 kPa, ±0,66 kPa) Pediátrico: 130 mmHg, ±5 mmHg (17,3 kPa, ±0,66 kPa) Neonato: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa)

Pressão de enchimento após uma medi-ção válida

Adulto: último valor sistólico mais 25 mmHg, ±5 mmHg (3,3 kPa, ±0,66 kPa) Pediátrico: último valor sistólico mais 25 mmHg, ±5 mmHg (3,3 kPa, ±0,66 kPa) Neonato: último valor sistólico mais 30 mmHg, ±5 mmHg (4 kPa, ±0,66 kPa)

Pressão de enchimento após um alarme técnico

Adulto: 160 mmHg, ±5 mmHg (21,3 kPa, ±0,66 kPa) Pediátrico: 130 mmHg, ±5 mmHg (17,3 kPa, ±0,66 kPa) Neonato: 110 mmHg, ±5 mmHg (14,7 kPa, ±0,66 kPa)

Tempo de medição máximo Adulto: 2 min, ±3 s Pediátrico: 2 min, ±3 s Neonato: 90 s, ±1 s

Tempo de medição máximo incluindo uma repetição

Adulto: 3 min Pediátrico: 2 min Neonato: 90 s

Corte de segurança do software

SWh = valor no intervalo especificado que permanece por pelo menos 15 s

SWi = valor limite instantâneo

Adulto (SWh): 265, a 290 mmHg (35,3 a 38,6 kPa) Pediátrico (SWh): 185 a 215 mmHg (24,6 a 28,6 kPa) Neonato (SWh): 125 a 145 mmHg (16,6 a 19,3 kPa)

Adulto (SWi): >290 mmHg (38,6 kPa) Pediátrico (SWi): >215 mmHg (28,6 kPa) Neonato (SWi): >145 mmHg (19,3 kPa)

Corte de segurança redundante Adulto: 300 mmHg (40 kPa) Pediátrico: 300 mmHg (40 kPa) Neonato: 150 mmHg (20 kPa)

Precisão do manguito estático ±3 mmHg (±0,4 kPa)

Intervalo de verificação da calibração 0 a 260 mmHg, ±3 mmHg (0 a 34,6 kPa, ±0,4 kPa)

Resolução 1 mmHg (0,13 kPa)

Page 301: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 301

Dados técnicos

Débito cardíaco (D.C.)

Conformidade com padrões – IEC 60601-2-30:1999 Equipamento eletromédico – Parte 2-30 Requerimentos especiais para a segurança de equipa-mento de monitoração de pressão sanguínea não invasi-va de ciclo automático, incluindo desempenho essencial.

– EN 1060-1:1995 Especificação para esfigmomanômetros não invasivos – Parte 1; equipamentos gerais

– EN 1060-3:1997 Esfigmomanômetros não invasivos Parte 3; requisitos suplementares para sistemas de medição de pressão sanguínea eletromecânica

– Medições de pressão sanguínea são determinadas pelo método oscilométrico e equivalem às obtidas por métodos intra-arteriais, dentro de limites prescritos pela Association for Advancement of Medical Instrumentation, Electronic Automated Sphygmomanometers (AAMI/ANSI SP-10).

Tela de parâmetros Débito cardíaco (D.C.), temperatura sanguínea (Tsangue) Temperature de injeção (Tinj)

Método de medição Termodiluição

Intervalo de medição Débito cardíaco: 0,5 a 20 L/min Temperatura do sangue: 25 a 43 °C (77 a 109 °F) Temperatura do injetável: –5 a +35 °C (23 a +95 °F)

Precisão Débito cardíaco: ±5 % Temperatura do sangue: ±0,15 °C (±0,3 °F) sem inclusão de erros da sonda Temperatura do injetável: ±0,25 °C (±0,45 °F) sem inclusão de erros da sonda)

Resolução Débito cardíaco: 0,1 L/min Temperatura do sangue: 0,1 °C (0,2 °F) Temperatura do injetável: 0,1 °C (0,2 °F)

Tempo de resposta Temperatura do sangue: 3 s Temperatura do injetável: 3 s

Page 302: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

302 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET

Sensores adulto e pediátrico LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TC-I, LNCS TF-I, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Adtx-3, LNCS Pdtx-3

Sensores neonatais LNCS Inf, LNCS Inf-3, LNCS Neo, LNCS Neo-3, LNCS NeoPt-3, LNCS NeoPt, LNCS YI, LNCS SoftTouch, Neo-Pt-500

Tela de parâmetros Masimo SET MCable: Oximetria de pulso (SpO2), frequência de pulso (PLS), índice de perfusão (PI)

Masimo Rainbow SET MCable: Oximetria de pulso (SpO2), frequência de pulso (PLS), índice de perfusão (PI), SpHb (hemoglobina total), SpOC (saturação de oxigênio total), SpCO (monóxido de carbono na hemoglobina), SpMet (saturação de metemoglobina), PVI (índice de variabilidade pletismográfica)

Método de medição Espectrofotometria de absorção

Intervalo de medição(Infinity MCable – Masimo SET)

SpO2: 1 a 100 %PLS: 26 a 239 bpmPI: 0,00 a 20 %

Intervalo de medição(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow)

SpHb/SpHbv: 0,0 a 25,0 g/dL (0,0 a 15,5 mmol/L)SpOC: 0 a 35 mL/dLPVI: 0 a 100 %SpCO: 0 a 99 %SpMet: 0 a 99,9 %

Resolução(Infinity MCable – Masimo SET)

SpO2: 1 %PLS: 1 bpmPI: 0,01 %

Resolução(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow)

SpHb/SpHbv: 0,1 g/dL (0,1 mmol/L)SpOC: 1 mL/dLPVI: 1 %SpCO: 1 %SpMet: 0,1 %

Intervalo de atualização máximo 30 s

Precisão(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow)

SpHb / SpHbv para 8 a 17 g/dL: ±1 g/dL Precisão de SpCO para 1 a 40 %: ±3 %Precisão de SpMet para 1 a 15 %: ±1 %

Precisão PI ±10 %

Page 303: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 303

Dados técnicos

Precisão do SpO2 sem movimento adulto, pediátrico 1) 2)

0 a 69 % não especificado 70% a 100%

±2 % para: LNCS DCI, LNCS DCIP LNCS TF-I, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Neo (dedo 6)

±3,5 % para: LNCS TC-I

Precisão do SpO2 sem movimentoneonata l1) 2) 3)

0 a 69 % não especificado 70 a 100 %

±2 % para: LNCS Inf

±3 % para: LNCS Neo (pé) 6), LNCS NeoPt, LNCS YI 7)

Precisão PLS sem movimento 4) ±3 bpm

Precisão do SpO2 com movimento adulto, pediátrico 1) 2) 3)

0 a 69 % não especificado 70 a 100 %, ±3 % para: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS YI, LNCS Adtx, LNCS Pdtx

Precisão do SpO2 com movimento neonatal 1) 2) 3) 5)

0 a 69 % não especificado 70 a 100 %, ±3 % para: LNCS Inf, LNCS Neo, LNCS NeoPt

Precisão PLS com movimento 4) ±5 bpm

Precisão da perfusão baixa do SpO2 adulto, pediátrico 1) 2)

±2 % para: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TF-I, LNCS Adtx, LNCS Pdtx

±3,5 % para: LNCS TC-I

Precisão da perfusão baixa do SpO2neonatal 1) 2) 3)

±2 % para: LNCS Inf, LNCS Neo (dedo) 6)

±3 % para: LNCS Neo (pé) 6), LNCS NeoPt

Precisão da perfusão baixa do PLS 4) ±3 bpm

Substâncias interferentes A carboxiemoglobina pode aumentar erroneamente os valo-res medidos. O nível do aumento é aproximadamente igual à quantidade de carboxiemoglobina presente. Corantes ou substâncias que contenham corantes que alterem a pigmen-tação arterial podem causar medições errôneas.

Onda nominal Sensores LNCS

Clipe da ponta Clipe da ponta Todos os demais Verm.: 653 nm 653 nm 660 nm IR: 880 nm 880 nm 905 nm

Energia irradiada a 50 mA em pulso ≤15 mW

Page 304: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

304 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

NOTA1) Como as medições do oxímetro de pulso são distribuídas estatisticamente, espera-se que somente

cerca de dois terços dessas medições estejam dentro de ±1 Arms do valor medido por um CO-oxí-metro.

2) O oxímetro de pulso Infinity MCable – Masimo SET com sensores adultos foi validado em estudos de sangue humano feitos em voluntários adultos saudáveis em estudos de hipóxia induzida no intervalo de 70 % a 100 % de SpO2 em comparação com um CO-oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Essa variação é igual a ±1 Arms do valor medido por um CO-oxímetro.

3) A precisão das medições de saturação em neonatos está diminuída em ±1 dígito em comparação com a precisão em pacientes adultos por causa do efeito teórico nas medições oximétricas da hemoglobina fetal em sangue de neonatos.

4) A precisão da frequência de pulso foi validada em voluntários adultos saudáveis em estudos de hipóxia induzida no intervalo de 70 % a 100 % de SpO2 em comparação com um CO-oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Essa variação é igual a ±1 Arms do valor da frequência de pulso medida por um monitor de ECG.

5) Movimento definido como movimentos contínuos de fricção e de palmadas de 2-4 Hz em amplitudes de 1 a 2 cm e frequência aleatória contínua de movimento entre 1 e 5 Hz em amplitudes de 2 a 3 cm.

6) A precisão do sensor depende do peso do paciente. Se o peso for inferior a 3 kg, a precisão é ±3 %. Para pesos acima de 40 kg, a precisão é de ±2 %.

7) A precisão do sensor depende do peso do neonato. Se o peso exceder 3 kg, a precisão é de ±2 %. Para pesos entre 1 e 3 kg, a precisão é de ±3 % (se o sensor for aplicado no pé).

Page 305: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 305

Dados técnicos

Oximetria de pulso (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax

Sensores adulto e pediátrico OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxA, OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxR, OxiMax MaxFast, SoftCare SC-A, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiBandOXI-A/N, OxiBandOXI-P/I, Durasensor DS-100A, Dura-Y D-YS

Sensores neonatais OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, SoftCare SC-NEO, SoftCare SC-PR, OxiCliq I, OxiCliq N, Oxi-A/N, Oxi-P/I

Tela de parâmetros Oximetria de pulso (SpO2), frequência de pulso (PLS)

Método de medição Espectrofotometria de absorção

Intervalo de medição SpO2: 1 a 100 %PLS: 26 a 239 bpm

Resolução SpO2: 1 %PLS: 1 bpm

Intervalo de atualização 2 s, ±0,5 s

Intervalo de atualização máximo 30 s

SpO2precisão de medição adulto, pediátrico 1) 2)

0 a 60 % não especificado

60 a 80 % não especificado: SoftCare SC-A, OxiMax MaxR, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I, D-YS, DS100A, Oxi-A/N, Oxi-P/I

60 a 80%, ±3 % para: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, Oxi-Max MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxFast

70 a 100 %

±2 % para: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxFast, SoftCare SC-A

±2,5 % para: OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I

±3 % para: D-YS, DS100A, Oxi-A/N, Oxi-P/I

±3,5 % para: D-YS com grampo de orelha D-YSE ou gram-po D-YSPD

80 a 100 %, ±3,5 % para: OxiMax MaxR

Page 306: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

306 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

SpO2 precisão de mediçãoneonatal 1) 2) 3)

0 a 60 % não especificado

60 a 80 % não especificado: SoftCare SC-PR, SoftCare SC-NEO, OxiCliq N, D-YS, Oxi-A/N

60 a 80 %, ±3 % para: OxiMax MaxN

70 a 100 %

±2 % para: OxiMax MaxN, SoftCare SC-PR, SoftCare SC-NEO

±3,5 % para: OxiCliq N

±4 % para: D-YS, Oxi-A/N

Precisão de medição PLS 4) PLS:±3 bpm ou ±3 % (aquele que for maior)

Tempo de resposta de SpO2/PLS Modo normal: 90 % de alteração em 5 a 7 s

Modo rápido: 90 % de alteração em 2 a 4 s

Onda nominal Verm.: 660 nm IR: 910 nm

NOTA1) Como as medições da oximetria de pulso são distribuídas estatisticamente, espera-se que somente

cerca de dois terços dessas medições se situem entre ±1 Arms do valor medido por um CO-oxímetro.2) O oxímetro de pulso Infinity MCable – Nellcor OxiMax com sensores adultos foi validado em estudos

de sangue humano em voluntários adultos saudáveis em estudos de hipóxia induzida no intervalo de 70 % a 100 % de SpO2 em comparação com um CO-oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Essa variação é igual a ±1 Arms do valor medido por um CO-oxímetro.

3) A precisão das medições de saturação em neonatos é diminuída em ±1 dígito em comparação com a precisão de pacientes adultos, considerando o efeito teórico das medições oximétricas da hemoglobina fetal em sangue de neonatos.

4) A precisão da frequência de pulso foi validada em voluntários adultos saudáveis em estudos de hipóxia induzida no intervalo de 70 % a 100 % de SpO2 em comparação com um CO-oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Essa variação é igual a ±1 Arms do valor da frequência de pulso medida por um monitor de ECG.

Page 307: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 307

Dados técnicos

Concentrações de dióxido de carbono (CO2)

Intervalo de medição etCO2 e inCO2: 0 a 100 mmHg (0 a 13,3 kPa ou 0 a 13,2 vol % no nível do mar)

FRc: 0 a 150 bpm

Precisão de medição Intervalo de relatório de –5 a 120 mmHg (–0,6 a +16 kPa)

Tendência ±2 mmHg (0,26 kPa) absoluta ou 5 % da leitura, o que for maior

Resolução etCO2 e inCO2: 0,1 mmHg (0,01 kPa ou 0,1 %)FRc: 1 bpm

Necessita de tempo de aquecimento para atingir completamente as especifi-cações de operação

De 20 a 40 °C (68 a 104 °F), aproximadamente 2 min

A 10 °C (50 °F), aproximadamente 10 min

Tempo total de resposta do sistema 25 ms (tempo de enxágue 25 ms)

Desvio da precisão de medição Acima de 6 horas é menos do que 0,02 %vol. a 5 %vol. de CO2, desvio da precisão (ruído).

Como a umidade/condensado afetam o desempenho

As janelas do adaptador das vias aéreas são aquecidas indi-retamente pelo sensor para evitar a condensação da umida-de. Gotículas de água e outras contaminações da janela podem influenciar ligeiramente a tendência da medição, de 0,3 %vol. a 5 %vol. de CO2 no pior dos casos (normal-mente bem menos).

Se a luz da medição está bloqueada, evitando que a leitura do ruído fique muito alta, uma mensagem de erro é enviada pelo sensor de CO2 indicando que o adaptador das vias aé-reas precisa ser verificado (limpado ou substituído) e essa mensagem é exibida pelo sistema anfitrião.

Efeitos adversos no desempenho das pressões cíclicas até 10 kPa (100 cmH2O)

Nenhum outro efeito do que com pressão estática. Consulte “Como a pressão barométrica afeta o desempenho”.

Como a pressão barométrica afeta o de-sempenho.

Quando o sistema fornece pressão de gás total (por exemplo, pressão ambiente ou barométrica) ao sensor de CO2 de fluxo principal, o sensor automaticamente faz a compensação dos efeitos da pressão. O erro de tendência restante é menor do que 2 % da leitura (que é 2 % relativo) para pressões de am-biente entre 570 e 1100 mbar, cujo erro inclui imperfeição de compensação de gás externo (O2, N2O, He, Xe).

Page 308: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

308 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Temperatura

Como gases e vapores de interferência afetam a performance

N2O 100 vol.%: leitura 0,00 %vol. de CO2

Halotano 5 %vol.: leitura 0,02 %vol. de CO2

Enflurano 5 %vol.: leitura 0,03 %vol. de CO2

Isoflurano 5 %vol.: leitura 0,02 %vol. de CO2

Sevoflurano 5 %vol.: leitura 0,02 %vol. de CO2

Desflurano 20 %vol.: leitura 0,00 %vol. de CO2

Etanol 4 vol.%: leitura 0,00 %vol. de CO2

Isopropanol 1 %vol.: leitura 0,00 %vol. de CO2

Acetona 1 %vol.: leitura 0,00 vol.% de CO2

Metano 3 %vol.: leitura inferior a 0,02 %vol. de CO2

NO 100 ppm: leitura 0,01 %vol. de CO2

CO 4 %vol.: leitura 0,00 %vol. de CO2

Freon R21 100 %vol.: leitura 0,07 %vol. de CO2

Freon R134a 100 %vol.: leitura 0,19 %vol. C2

Vapor-d’água 37 °C saturado: leitura 0,01 %vol. CO2

NOTAConsiderando que as leituras sejam de gás puro de interferência, o balanço de N2 (se aplicável, sem conteúdo de CO2). Leituras de misturas de CO2 (por exemplo, CO2, N2O, O2, agente anestésico ou CO2, O2, N2, vapor-d’água) está dentro da tolerância especificada.

Tela de parâmetros Temperaturas: Ta, Tb, ΔT, T1a, T1b, ΔT1

Intervalo de medição Ta, Tb, T1a, T1b: 0 a 50 °C (32 a 122 °F)

ΔT, ΔT1: 0 a 50 °C (32 a 122 °F)

Resolução 0,1 °C (0,1 °F)

Precisão (exclusive a sonda) Ta, Tb, T1a, T1b: ±0,1 °C (±0,2 °F)ΔT, ΔT1: ±0,2 °C (±0,4 °F)

Precisão da sonda ±0,1 °C (± 0,2 °F)

Tempo médio de atualização <2,5 s

Tempo de resposta 23 a 44 °C (73,4 a 111,2 °F) ±0,2 °C (±0,4 °F) em 150 s

Grau de proteção contra choque elétrico Tipo CF

Proteção contra desfibrilação Em conformidade com IEC 60601-1

Page 309: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 309

Dados técnicos

Compatibilidade eletromagnética

As distâncias de separação foram escritas em rela-ção ao M540. Os números fornecidos não garan-tem operação sem falhas, mas devem fornecer uma segurança razoável contra elas. Pode ser que estas informações não sejam aplicáveis a outros equipamentos eletromédicos, e equipamentos mais antigos podem ser especialmente suscetíveis a interferências.

Notas gerais

O monitor de paciente M540 e o seu rádio foram desenvolvidos e fabricados de forma a assegurar que os limites de emissão de energia de RF (radiofrequência), conforme definido pela FCC (Federal Communications Commission), RSS (RadioStandards Specifications), ETSI e pela IEC/EN 60601-1-2, não serão excedidos. Esses li-mites são parte de padrões internacionais de segu-rança definidos pelos comitês internacionais.

O rádio no monitor de paciente M540 está em con-formidade com a Parte 15 das normas FCC. O fun-cionamento está sujeito às seguintes condições: (1) Este equipamento não deve causar interferên-cia prejudicial e (2) este equipamento deve aceitar toda interferência recebida, inclusive aquelas que possam causar um funcionamento indesejado.

Os equipamentos eletromédicos necessitam de precauções especiais relativas à compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem ser instalados e colocados em funcionamento de acordo com as informações sobre EMC fornecidas neste manual.

Os equipamentos de comunicação por radiofrequ-ência portáteis e móveis, podem afetar os equipa-mentos elétricos.

Não é recomendado o uso de cabos e acessórios não especificados nas instruções de uso. O uso de outros cabos e/ou acessórios pode afetar prejudici-almente a segurança, o desempenho e a compati-bilidade eletromagnética (aumento na emissão e diminuição na imunidade).

O equipamento não deve ser utilizado junto ou co-locado sobre outro equipamento; caso essa forma de utilização seja inevitável, o equipamento deve ser observado para verificar o funcionamento nor-mal na configuração em que será normalmente uti-lizado.

Sinais de baixo nível, como de ECG, são particular-mente suscetíveis à interferência de energia eletro-magnética. Embora o equipamento atenda aos tes-tes descritos abaixo, isso não é garantia de opera-ção perfeita; o melhor é que o ambiente elétrico seja o mais silencioso possível. Geralmente, se a distância entre equipamentos elétricos for aumentada as interferências diminuem.

NOTAO equipamento destina-se para uso nos ambien-tes eletromagnéticos especificados a seguir. O usuário deve garantir que o equipamento será utilizado nesse tipo de ambiente.

Emissões eletromagnéticasEmissões Em conformidade com: Ambiente eletromagnéticoEmissões RF (CISPR 11) Grupo 1 O equipamento utiliza energia RF

apenas para o seu funcionamento interno. Assim, as respectivas emis-sões de radiofrequência são muito baixas e não têm probabilidade de causar qualquer interferência em equipamentos eletrônicos situados nas proximidades.

Page 310: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

310 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Classificação de emissões CISPR

Classe B O equipamento é adequado para utilização em todas as instalações, incluindo as domésticas e as que estão diretamente ligadas à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que alimenta edifí-cios utilizados para fins domésticos.

Emissões harmônicas (IEC 61000-3-2)

Classe A

Flutuação de tensão/cintilação (IEC 61000-3-3)

Em conformidade

Emissões eletromagnéticasEmissões Em conformidade com: Ambiente eletromagnético

Imunidade eletromagnéticaImunidade contra: Nível de teste

IEC 60601-1-2Nível de confor-midade

Ambiente eletromagnético

Descarregamento elétrico, (ESD) (IEC 61000-4-2)

descarregamento por contato: ±6 kV descarregamento no ar: ±8 kV

±6 kV

±8 kV

Os pavimentos devem ser de ma-deira, concreto ou tijolo. Caso o pa-vimento possua um revestimento sintético, a umidade relativa deve ser, no mínimo, de 30 %.

Explosões/transi-entes rápidos elétricos(IEC 61000-4-4)

Linhas de alimenta-ção CA: ±2 kVLinhas de entrada/sa-ída: ±1 kV

±2 kV

±1 kV

A qualidade do fornecimento de energia deve ser equivalente à exis-tente em um ambiente comercial ou hospitalar normal.

Picos nas linhas de fornecimento elétrico de corrente alternada(IEC 61000-4-5)

Tensão em modo co-mum: ±2 kV modo diferencial: ±1 kV

±2 kV ±1 kV

A qualidade do fornecimento de energia deve ser equivalente à exis-tente em um ambiente comercial ou hospitalar normal.

Campo magnético de frequência de potência 50/60Hz (IEC 61000-4-8)

3 A/m 3 A/m Equipamento que emite níveis altos de campos magnéticos de energia (além de 3 A/m) deve ser mantido distante para reduzir uma possível interferência.

Quedas de tensão e interrupções mo-mentâneas nas linhas de entrada de corrente CA(IEC 61000-4-11)

queda de >95 %, 0,5 período queda de 60 %, 5 períodos queda de 30 %, 25 períodos queda de >95 %, 5 s

>95 %, 0,5 período 60 %, 5 período 30 %, 25 período >95 %, 5 s

A alimentação da rede deve ser a de um ambiente comercial ou hospita-lar típico. Se o usuário necessitar de operação contínua durante interrup-ções de alimentação da rede, asse-gure-se de que as baterias estão instaladas e carregadas. Certifi-que-se de que a vida útil da bateria seja maior do que o maior período de falta programada de energia ou forneça uma fonte de energia adici-onal ininterrompível.

Page 311: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 311

Dados técnicos

RF conduzida rf com couplet em linhas(IEC 61000-4-6) rf irradiada(IEC 61000-4-3)

150 kHz a 80 MHz:

De 80 MHz a 2,5 GHz

3 Vrms

3 V/m

[V1] V

[E1] V/m

Equipamentos portáteis e móveis de comunicações por RF não de-vem ser utilizados próximos a qual-quer peça do dispositivo, incluindo cabos, respeitando a distância de separação recomendada, calculada a partir da equação aplicável às fre-quências do transmissor, apresen-tadas abaixo.

Distância de separação reco-mendada

Onde P é a classificação máxima da potência de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabri-cante do transmissor e d é a distân-cia recomendada de separação em metros (m).

As intensidades de campo a partir dos transmissores por RF fixos, como determinado por uma análise de local eletromagnético a), devem ser menores que o nível de confor-midade em cada intervalo de frequ-ência b).

Podem ocorrer interferências nas proximidades do equipamento mar-cado com o seguinte símbolo.

Imunidade eletromagnéticaImunidade contra: Nível de teste

IEC 60601-1-2Nível de confor-midade

Ambiente eletromagnético

d 3 5,V1--------- P=

d 3 5,E1--------- P= 80 MHz a 800 MHz

d 7E1------ P= 800 MHz a 2,5 GHz

Page 312: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Dados técnicos

312 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Imunidade eletromagnéticaImunidade contra: Nível de teste

IEC 60601-1-2Nível de confor-midade

Ambiente eletromagnético

NOTAa) Intensidades de campo de transmissores fixos como estações de base para telefones de rádio

(celular/sem fio) e sistemas de rádio móvel, rádio amador, estações de rádio AM e FM e canais de TV não podem teoricamente ser previstos com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores fixos de RF, deve-se considerar a execução de uma pesquisa eletromagné-tica no local. Se o campo de força medido no local onde o equipamento é usado exceder o nível de conformidade de RF aplicável abaixo, o equipamento deve ser observado para verificar se funciona normalmente. Se um desempenho anormal for observado, pode haver necessidade de medidas adicionais, como a reorientação ou a mudança de local do equipamento.

b) Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do campo deve ser menor que 3 V/m.

Page 313: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 313

Índice

Índice

AAbreviaturas, lista de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Adaptador de vias aéreas, selecionando o tipo do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Admissão de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Agentes, aprovados para limpeza . . . . . . . . . . 271Ajuste do tamanho de todas as derivações de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Alarmes ASS/FV, selecionando . . . . . . . . . . . 229Alarmes de alta prioridade . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Alarmes de baixa prioridade . . . . . . . . . . . . . . . 80Alarmes de prioridade média . . . . . . . . . . . . . . . 80Alarmes sem suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Alarmes, desativando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Alarmes, pré-silenciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Alta de um paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 225Alteração da unidade de medida . . . . . . . 233, 234Alteração do conteúdo da caixa de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221CO-Ox de pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Analisando eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Análise do alarme, eventos armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Aplicação do sensor de SpO2 (Nellcor) . . . . . . 171Arquivo de apneia, CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221ARR

especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104selecionando derivações . . . . . . . . . . . . . . 120

Artefato, reduzindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Atribuindo indicação de PI . . . . . . . . . . . . . . . . 225

BBarra de alarme

ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Barra de cabeçalho do M540 . . . . . . . . . . . . . . 44

BateriaAlimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47manutenção da bateria interna . . . . . . . . . 267vida da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Bombas de infusão, artefato . . . . . . . . . . . . . 123Bombas de rolete do bypass . . . . . . . . . . . . . 123Botão Código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

CCabo do sistema, conectando . . . . . . . . . . . . . 69Cabo Masimo SET MCable

conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cabo MCable analógico de sincronizaçãodescrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29especificações de hardware . . . . . . . . . . . 291

Cabosdesinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Cabos do paciente, desinfetando . . . . . . . . . . 273Caixas de parâmetros, sobre . . . . . . . . . . . . . . 45Calibração da touchscreen . . . . . . . . . . . . 47, 236Canais de pressão, indicações . . . . . . . . . . . 201Cardioversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Categoria de paciente

configurações do perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 76selecionando (configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226seleção de uma nova configuração . . . . . . 77

Categoria de paciente adultoconfigurações do perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 76definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Categoria de paciente neonatalconfigurações do perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 76definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Categoria de paciente pediátricoconfigurações do perfil . . . . . . . . . . . . . . . . 76definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

CO2arquivo de apneia, seleção . . . . . . . . . . . . 221especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 216princípios de monitorização . . . . . . . . . . . 214

Page 314: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

314 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

seleção de compensação do gás . . . . . . . 220seleção de cores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221tempo de apneia, selecionando . . . . . . . . . 221zerando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Componentes de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . 28Comunicação com a Infinity CentralStation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Comunicação com a rede . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Comunicação Infinity CentralStation . . . . . . . . . 39Conceito operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Condições de alarme

sem suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Condições especiais de alarme . . . . . . . . . . . . 86Conduta de alarme

alarmes especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86dessaturação de SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 86modo bypass cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . 87modo em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo French NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88modo privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87várias condições de alarme . . . . . . . . . . . . . 81

Conector de fio condutorencaixes, limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273grampos, limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

ConexõesConjunto de fios de 12 derivações . . . . . . 109conjuntos de fios da derivação de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Conjuntos de fios de 3, 5e 6 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108conjuntos de fios de 3, 5e 6 derivações (FRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . 139débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199monitorização do ECG neonatal . . . . . . . . 110Módulo Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Módulo Hemo4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197MPod – QuadHemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198sondas de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 176SpO2 (Masimo Rainbow) . . . . . . . . . . . . . . 153SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Configuração da pressão atmosférica . . . . . . . 220Configuração das teclas de função do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 237Configuração de alarme, funções protegidas por senha . . . . . . . . . . . . . . 95Configuração do tamanho da onda . . . . . . . . . . 45Configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Configurações de código pré-configuradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Configurações do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Configurações do monitor . . . . . . . . . . . . . . . . 59Configurando a definição de rede . . . . . . . . . 234Conflito de indicação de pressão . . . . . . . . . . 203Conflitos entre indicações de pressão . . . . . . 203Conjunto de fios de 12 derivações para ECG, conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109conjunto de fios de 3, 5 e 6 derivações para FRi, conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Conjuntos de fios da derivação, conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Conjuntos de fios de 3, 5e 6 derivações para ECG, conectando . . . . . 108conjuntos de fios de 3, 5e 6 derivações para FRi, conectando . . . . . . . 139CO-oxímetro de pulso, selecionando parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . 161Cores

ECG, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118PI, selecionando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206PNI, selecionando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Respiração, selecionando . . . . . . . . . . . . 146Seleção de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221SpO2 (CO-Ox de pulso), seleção . . . . . . . 162SpO2 (Masimo), seleção . . . . . . . . . . . . . . 159SpO2 (Nellcor), selecionando . . . . . . . . . . 173

Corrente final de CO2, consulte CO2

DD.C.

conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 211princípios de monitorização . . . . . . . . . . . 208

Data de admissão, inserindo . . . . . . . . . . . . . 226Data de nascimento, inserindo . . . . . . . . . . . . 226Data, configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Derivações QRS, seleção . . . . . . . . . . . . . . . 120Derivações, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Desativação dos alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . 92Descarte de peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Desencaixando o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273, 274cabos do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273eletrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Desligar todos os alarmes . . . . . . . 225, 228, 238Destravando o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 315: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 315

Índice

Débito cardíaco, consulte D.C.Dual Hemo MCable

descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196especificações de hardware . . . . . . . . . . . 290

Duração do evento, seleção . . . . . . . . . . . . . . 135

EECG

ajuste de todas as derivações . . . . . . . . . . 118bombas de infusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123bombas de rolete do bypass . . . . . . . . . . . 123conectando conjuntos de fios da derivação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108conectando o conjunto de fios de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Derivação Frank, seleção do formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116detecção do marcapasso ligada/desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119dispositivos de isolamento de linha . . . . . . 123especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294exibição de todas as derivações . . . . . . . . 118filtro, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Fonte da frequência cardíaca . . . . . . . . . . 118fonte do sinal sonoro de pulso . . . . . . . . . . 117formato de derivação padrão, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Ligar/desligar marcador de sincronização do QRS . . . . . . . . . . . . . . . . 119mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244modo marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Monitorização de 12 derivações . . . . . . . . 116origem do sinal sonoro, seleção . . . . . . . . 117precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117princípios de monitorização . . . . . . . . . . . . 107qualidade do sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sinais de TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123sinais transitórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123tipo de cabo, selecionando . . . . . . . . . . . . 119visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111volume do sinal sonoro, seleção . . . . . . . . 117

Economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Encaixando o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Especificações

Analog Sync MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 291ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Cabo Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . 286

CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307concentrações de dióxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 290ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Hardware Nellcor OxiMax MCable . . . . . . 287IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Mainstream CO2 MCable . . . . . . . . . . . . . 285Módulo Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Módulo Hemo4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Nurse Call MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293oximetria de pulso, Masimo . . . . . . . . . . . 302oximetria de pulso, Nellcor OxiMax MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Quad Hemo MPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305SpO2, Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . 302ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Especificações de concentrações de dióxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Especificações do Mainstream CO2 MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Especificações do PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Especificações técnicas do Nurse Call MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Especificações técnicas do OxiMax MCable (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . 305Estação de encaixe (M500) . . . . . . . . . . . . . . . 27Eventos

armazenando manualmente . . . . . . . . . . . . 93marcando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Exibição da tela, recurso de giro automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Exibição de todas as derivações de ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

FFiltragem do sinal PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Filtro (ECG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Fonte da frequência cardíaca, seleção . . . . . 118Frequência de linha, selecionando . . . . . . . . . 233FRi, consulte RespiraçãoFuncionalidade sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Funções de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Funções do controle remoto, sobre . . . . . . . . . 41

Page 316: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

316 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

GGiro da exibição da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Gravação de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . 263Grupos de alarmes

configurando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

HHistórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

IIBP

alterando parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 206atribuindo indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225conflitos de indicação de pressão . . . . . . . 203cores, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206edição das indicações de pressão . . . . . . . 206especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298indicações nos canais de pressão . . . . . . . 201indicações padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196pressão de encravamento . . . . . . . . . . . . . 205princípios de monitorização . . . . . . . . . . . . 194seleção de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206zeragem de todos os sensores . . . . . . . . . 204zeragem de um sensor específico . . . . . . . 203

ID de paciente, inserindo . . . . . . . . . . . . . . . . . 226ID, inserindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Idioma, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Indicações padrão, PI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202interferência da UEC, marcapassos . . . . . . . . 111Interferência do equipamento . . . . . . . . . . . . . 123

LLayout da tela, sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Ligar e desligar o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Ligar e desligar o modo FastSat, SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Ligar e desligar o sinal sonoro (PNI) . . . . . . . . 190Ligar/desligar atraso do alarme SpO2 . . . . . . . 229Ligar/desligar coincidência (respiração) . . . . . 146Ligar/desligar estase venosa . . . . . . . . . . . . . . 189Ligar/desligar marcador de sincronização do QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Ligar/desligar modo de simulação . . . . . . . . . . 232Ligar/desligar o modo contínuo (PNI) . . . . . . . 190Ligar/desligar PNI/SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Ligar/desligar TruST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Limites de alarme de definição automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Limites de alarme, definição automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

agentes aprovados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271braçadeiras de PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275cabos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 274cabos do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273fonte de alimentação M500 . . . . . . . . . . . 272grampos de conector de fio condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272sensor de CO2 de fluxo principal . . . . . . . 276sondas de temperatura . . . . . . . . . . . 274, 275

Luz de alarme, consulte a barra de alarme

MM500

configurando a M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 235especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

M540Configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Vista frontal do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Vista lateral do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Manutenção do filtro da entrada de ar (PNI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Marcando eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Marcapasso

bombas de infusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123bombas de rolete do bypass . . . . . . . . . . 123derivado da impedância . . . . . . . . . . . . . . 123detecção ligada/desligada . . . . . . . . . . . . 119detecção ligar/desligar (configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . 230minimizando a interferência da UEC . . . . 111modo de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122seleção de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Marcapassos derivados da impedância . . . . . 123Masimo SET Rainbow MCable

conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

MCable de fluxo principal de CO2 . . . . . . . . . . 29

Page 317: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 317

Índice

Mensagensalarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263D.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Resp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Mensagens de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Mensagens de causa/solução . . . . . . . . . . . . . 242Média de SpHb, selecionando o modo . . . . . . 162Médico, inserindo o nome do . . . . . . . . . . . . . 226Modelo QRS, reaprendizado . . . . . . . . . . 128, 134Modo bypass cardíaco

alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Modo de economia de energia

configurando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Modo de enchimento (PNI), selecionando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Modo de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Modo de intervalo (PNI), sobre . . . . . . . . . . . . 187Modo de medição única (PNI) . . . . . . . . . . . . . 187Modo de privacidade

ativando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 226colocando o M540 no . . . . . . . . . . . . . . . . . 63conduta de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63tirando o M540 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Modo em esperaativando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 226conduta de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87desativando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Modo French NFCalarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88ligando/desligando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Modo independente do M540, sobre . . . . . . . . . 37Modo SO, alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Monitor, limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Monitorização de CO-Ox de pulso . . . . . . . . . 148Monitorização de ECG neonatal, conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Monitorização de ST de doze derivações . . . 129Monitorização de ST de seis derivações . . . . 129Monitorização de 12 derivações . . . . . . . . . . . 116Montagem MCables SpO2 no M540 . . . . . . . . 70Módulo Hemo2

descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Módulo Hemo4descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Módulos hemodinâmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

NNellcor OxiMax MCable

conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Nome de paciente, inserindo . . . . . . . . . . . . . 226Nome do paciente, inserindo . . . . . . . . . . . . . 226

OOndas, sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ondas, tamanho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Opções

destravando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238opções temporárias . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Origem do sinal sonoro (ECG), seleção . . . . . 117origem do sinal sonoro de SpO2 (Masimo), seleção . . . . . . . . . . . . . . . . 158Otimizando o processamento do marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Oximax MCable (Nellcor), conectando . . . . . . 168Oximetria de pulso, especificações da Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Oximetria de pulso, especificações da Nellcor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

PPaciente, dando alta . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 225Padrão do tom de alarme, selecionando . . . . 230Padrões, arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Painel de acesso frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Painel lateral, M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Painel posterior do M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Pausando a monitorização do alarme . . . . . . . 89Pausando a monitorização do alarme temporariamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Page 318: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

318 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Pausando alarmes (configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . 225Pausando sinais sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Pausando todos os alarmes (configuração do sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . 238Perfis

adotar ao encaixar (sim/não) . . . . . . . . . . . . 61cenário de casos de uso . . . . . . . . . . . . . . . 62configurações do monitor . . . . . . . . . . . . . . 59configurações incluídas em perfis . . . . . . . . 50configurações não incluídas em um perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58em configuração IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . 60em configuração independente . . . . . . . . . . 60gravando (configuração do sistema) . . . . . 232guardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

PNIalterando parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 191conectando a mangueira e braçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184cores, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299ligar e desligar o modo contínuo . . . . . . . . 190ligar/desligar estase venosa . . . . . . . 189, 190manutenção do filtro da entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255modo de enchimento, seleção . . . . . . . . . . 190modo de intervalo, selecionando . . . . . . . . 187modo de medição única, selecionando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187modos de medição, selecionando . . . . . . . 187precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182sinal sonoro ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . 190tempo de intervalo, selecionando . . . . . . . 190

PrecauçõesCO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214D.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Marcapasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Predefiniçõeslista padrão de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . 50lista padrão de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . 50perfis gravados na M500 . . . . . . . . . . . . . . . 27

Predefinições de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Predefinições de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Preparo do pacienteCO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216débito cardíaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199PNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Pressão de encravamento . . . . . . . . . . . . . . . 205Pressão sanguínea invasiva, consulte PIPré-silenciando os alarmes . . . . . . . . . . . . . . . 88Princípios de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . 36Prioridade (mensagens de alarme) . . . . . . . . 242Prioridades de alarme, sinais sonoros de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Prioridades de alarme, sobre . . . . . . . . . . . . . . 80Processamento do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 81Pulso de teste, iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . 233

QQuad Hemo MPod

especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

RReaprendizado

Modelo QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 134sinal de respiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Recurso de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Recurso de giro automático . . . . . . . . . . . 47, 236Rede

comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Respiração

alterando parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 146conectando o conjunto de fios de 12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146ligar/desligar coincidência . . . . . . . . . . . . 146ligar/desligar marcador . . . . . . . . . . . . . . . 145ligar/desligar monitorização . . . . . . . . . . . 145mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248modos de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Page 319: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 319

Índice

preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141princípios de monitorização . . . . . . . . . . . . 138reaprendendo o sinal de respiração . . . . . 145selecionando derivações . . . . . . . . . . . . . . 145selecionando o modo respiratório . . . . . . . 145seleção de arquivo de apneia . . . . . . . . . . 145tempo de apneia, selecionando . . . . . . . . . 145

Restaurando vistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

SSalvando complexos ST . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Salvar perfil de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Segurança

acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6montagem da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8segurança do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Segurança do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Silenciando sinais sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 88Sinais de alarme sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Sinais de TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sinal sonoro de pulso, seleção da fonte . . . . . 117Símbolos

equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29status da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Símbolos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Símbolos do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Símbolos sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37SmartZero (PI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Sondas, limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275SpO2 (Masimo)

mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249SpO2 (Masimo)

alterar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159cores, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159dessaturação, conduta de alarme . . . . . . . . 86Especificações do MCable . . . . . . . . . . . . 302gráfico de barras ligar/desligar . . . . . . . . . 158média de SpHb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Modo FastSat, ligar e desligar . . . . . . . . . . 159monitorização com CO-oxímetro . . . . . . . . 148origem do sinal sonoro, seleção . . . . . . . . 158precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150preparo do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154princípios de monitorização . . . . . . . . . . . . 148volume do sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . 158

SpO2 (Nellcor)alterando parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 173aplicação do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . 171cores, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173dessaturação, conduta de alarme . . . . . . . 86Especificações do MCable . . . . . . . . . . . . 305gráfico de barras ligar/desligar . . . . . . . . . 172origem do sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . 172precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166volume do sinal sonoro . . . . . . . . . . . . . . . 172

STderivação 1, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . 135derivação 2, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . 135especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297ligar/desligar monitorização . . . . . . . . . . . 135mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246mensagens de alarme . . . . . . . . . . . . . . . 246Monitorização de ST de12 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Monitorização de ST de6 derivações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129salvando complexos . . . . . . . . . . . . . . . . . 135TruST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135visualizando complexos . . . . . . . . . . . . . . 135

Suspendendo alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

TTamanho de ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Teclas de função

configurando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Tela, giro automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Temperatura

alterando parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . 180cabo duplo de temperatura . . . . . . . . . . . . 178cabo duplo de temperatura, conectando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178conexão das sondas . . . . . . . . . . . . . . . . . 176cores, seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258princípios de monitorização . . . . . . . . . . . 176seleção de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Tempo de apneia (FRi), selecionando a duração . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Tempo de apneia, CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Tempo de intervalo (PNI), selecionando . . . . 190Tempo, configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Tipo de cabo para ECG, selecionando . . . . . 119Tod. alarm. em paus. . . . . . . . . . . . . . . . 225, 238Travando o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Page 320: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Índice

320 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

UUnidade de medida, alteração . . . . . . . . 233, 234Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

VValidação das condições de alarme . . . . . . . . . 82Validação de alarme (configuração do sistema) ligada/desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Validação de alarme ligada/desligada . . . . . . . . 82Várias condições de alarme . . . . . . . . . . . . . . . 81Visão geral dos princípios de monitorização com o M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 36Vista remota

configuração independente . . . . . . . . . . . . . 41sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Vistasrestaurando predefinições . . . . . . . . . . . . . 232seleção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Vistas do layout, selecionando . . . . . . . . . . . . 237Visualizando complexos ST . . . . . . . . . . . . . . 135Volume do alarme sonoro

ajustando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85modo com fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Modo sem fio do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Volume do alto-falante, selecionando . . . . . . . 237Volume do sinal sonoro

selecionando (SpO2 Masimo) . . . . . . . . . . 158selecionando (SpO2, Nellcor) . . . . . . . . . . 172seleção (ECG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Volume no transporte, configuração . . . . . . . . 230Volume, alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

ZZeragem

de todos os sensores, PI . . . . . . . . . . . . . . 204de um sensor específico, PI . . . . . . . . . . . 203

Page 321: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2 321

Esta página foi deixada em branco de propósito.

Page 322: Instruções de uso Infinity Acute Care System...é uma marca comercial da Sultan Healthcare, Inc. 4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Monitor do paciente M540 VG2

Estas instruções de uso aplicam-se somente ao Infinity Acute Care System SW VG2 com o Nº de Série:Se nenhum nº de série foi inserido pela Dräger Medical, estas instruções de uso têm apenas cunho informativo e não se destinam para uso em uma máquina ou equipamento específicos.Este documento é fornecido somente para infor-mações ao cliente e não será atualizado ou alte-rado sem sua solicitação.

Diretiva 93/42/EEC relativa aos equipamentos médicos

Fabricante

Dräger Medical GmbHMoislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckAlemanha+49 451 8 82-0

FAX +49 451 8 82-20 80http://www.draeger.com

Distribuído nos EUA pela

Draeger Medical, Inc.3135 Quarry RoadTelford, PA 18969-1042E.U.A.(215) 721-5400(800) 4DRAGER(800 437-2437)

FAX (215) 723-5935http://www.draeger.com

MS29319 – RI 01 ptBR © Dräger Medical GmbH Edição/Edition: 1 - 2013-01

A Dräger reserva-se o direito de realizar alterações no equipamento sem aviso prévio.

O monitor de paciente Monitor do paciente M540 do Infinity Acute Care System está em conformi-dade com a Diretiva de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações (99/5/EC). Para obter uma cópia da Declaração de conformidade, contate o representante de vendas local.