4
KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda. CNPJ: 84 683 556/0001-10 Inscrição Estadual: 25 004678 4 Rua Chapecó, 86 - CEP: 89221-040 Joinville - SC - Brasil www.kavo.com.br 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para la preparación del lugar de instalación Instructions for preparation of installation place

Instruções para preparação do local de instalação ...€¦ · 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instruções para preparação do local de instalação ...€¦ · 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para

KaVo do Brasil Indústria e Comércio Ltda.CNPJ: 84 683 556/0001-10

Inscrição Estadual: 25 004678 4Rua Chapecó, 86 - CEP: 89221-040

Joinville - SC - Brasilwww.kavo.com.br1

0108605 -

Ed. 03 -

06.2

016 -

PT

ES

EN

Instruções para preparação do local de instalação

Instrucciones para la preparación del lugar de instalación

Instructions for preparation of installation place

Page 2: Instruções para preparação do local de instalação ...€¦ · 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para

2

Forma construtiva das tubulações Forma constructiva de las tuberías Constructive form of tubes

7

50 m

m1000 m

m

Tubo de PVC esgoto 40mmTubo de PVC desagüe 40mmDrain PVC tube 40mm

Tubo de PVC esgoto 40mm.Tubo de PVC desagüe 40mm.Drain PVC tube 40mm.

Luva de correr PVC esgoto 40mm.Mango deslizante PVC desagüe 40mm.Movable glove PVC water 40mm.

Tubo de cobre soldável 15mmTubo de cobre soldable 15mmSolderable copper tube 15mm

União para tubo de cobre rosca ½”BSP x 15mm.Unión para tubo de cobre ½”BSP x 15mm.Theread joint for copper pipe ½”BSP x 15mm.

Nipple ½Nipple de ½”Nipple 1/2”

Tubo de PVC rígido soldável 20mm.Tubo de PBV rígido soldable 20mm.Solderable rigid PVC tube 20mm.

Luva soldável e com bucha de latão ½”x 20mm.Mango soldable y con buje de latón ½”x 20mm.Solderable glove and brass bush ½”x 20mm.

Eletroduto 3/4”Electroconducto 3/4”Electrical conduit 3/4”

50 m

m

1 2 3

4 5 6

1000 m

m

100 m

m

23 m

m

50 m

m

20 m

m 600 m

m

7

50 m

m

Fiação para comando da unidade de sucção.Vem do local onde a bomba está instalada.Cabo de PVC 2X0,75mm , 1m para fora doeletroduto.

2

Hilado para comando de la unidad de succión.Viene del lugar donde la bomba será instalada.Cable de PVC 2X0,75mm , 1m para fuera delelectroconducto.Suction unit control wiring. Comes from wherethe pump is to be installed. PVC cable 2,5mm ,1m out of electrical conduit.

2

2

Tubulação de comunicação / multimídia - 50mmø

Tubo de comunicación / multimedia -

Connecting pipe / multimedia -

ø

ø

50mm

50mm

Cabo com sinal de vídeo HDMI (Computador), comconector fêmea, 60cm para fora do eletroduto.A outra extremidade (Computador), deve possuir asaída do sinal de vídeo.C

C

able con sinal del video HDMI (Ordenador) debetener conector hembra, 60cm para fuera delelectroconducto. El otro extremo (Ordenador),debe tener la salida de la señal de vídeo.

able signal with the video HDMI (Computer) musthave female connector, 60cm out of electricalconduit.The other end (Computer), must have theoutput of the video signal.

1. Direitos e deveres

2. Informações sobre a instalação a cargodo comprador2.1 Instalação elétrica

É de responsabilidade do cliente a execução dainstalação Elétrica (incluindo-se o adequadoaterramento), Multimídia, Pneumática,Hidráulica e Esgoto, até o ponto de conexãocom o produto KaVo, através dos serviços depessoa devidamente habilitada, conformeplantas de instalação fornecidas pela KaVo. Amanutenção da instalação citada no ítemanterior é de responsabilidade do proprietárioe/ou usuário do produto. Não é deresponsabilidade do técnico autorizado KaVomedir ou verificar a qualidade do aterramento (bem como do restante da instalação ). Caso otécnico venha a constatar a falta do fio terra, ainstalação do produto não será executada.Correrão por conta do comprador os encargosdecorrentes de viagens e estadias do pessoaltécnico envolvido no atendimento do chamadode instalação, fora do perímetro urbano dacidade onde o serviço autorizado estálocalizado. Tão logo receba estas instruções, ocliente deve entrar em contato com o serviçoautorizado para maiores esclarecimentos.

A caixa de distribuição possui conector ondeserão ligados os fios de alimentação da rede.Ao comprador cabe providenciar a instalaçãoelétrica conforme estas instruções.A instalação elétrica anterior à instalação doproduto deve ser realizada de acordo com asnormas sobre Instalações elétricas de baixatensão vigentes para o local. Os fios da redede alimentação deverão ter suas bitolascalculadas tendo em vista o consumo doproduto, o comprimento dos fios e a queda detensão máxima.Fiação do dijuntor até o produto: 2,5

Consumo máximo: 412VATodos os produtos KaVo devem ser aterrados.A qualidade do aterramento implica nasegurança do dentista, do auxiliar e dopaciente. É recomendável que o fio fase dealimentação seja protegido por um dijuntor de5A. O aterramento (bem como o restante dainstalação elétrica que alimenta o produto)deve ser vistoriado, medido e corrigidoperiodicamente, pois é sujeito a degeneraçãono decorrer do tempo. O fio terra deve seridentificado pela cor verde amarelo.O fio neutro deve ser identificado pela cor azulclaro. É recomendável que o fio fase dealimentação seja protegido por um disjuntor.

Características do piso

ATENÇÃO!

A qualidade da estrutura do solo devecorresponder a capacidade de carga paraedifícios segundo as normas vigentes do local.O piso deve ser nivelado. A cadeira nãonecessita de fixação ao piso. Recomendamos afixação da cadeira nos casos onde o pisoapresentar as seguintes características:madeira, blocos ocos, depressão, saliência edesnível.

Para os casos de preparação do localonde anteriormente havia outro equipamen-to, deverá ser reavaliado conforme ospadrões solicitados neste documento.

mm².

Kit Suporte MonitorO cabo com sinal de vídeo HDMI (Computa-dor), deve possuir conector fêmea, 60cm parafora do eletroduto. A outra extremidade(Computador), deve possuir a saída do sinal devídeo em perfeitas condições. O eletroduto detransmissão não deve possuir joelhos 90°, mascurvas 90°. A KaVo não assume qualquerresponsabilidade por danos oriundos de máqualidade dos meios de instalação.

1. Derechos y deberes

2. Informaciones sobre la instalación acargo del comprador.2.1 Instalación eléctrica

Es responsabilidad del cliente la ejecución de lainstalación Eléctrica( incluyendo la descarga atierra), Multimedia, Neumática, Hidráulica yDrenaje, hasta el punto de conexión con elproducto KaVo, a través de los servicios depersonas debidamente habilitada, conforme losplanos de instalación, suministrados por KaVo.El mantenimiento de la instalación citada en elítem anterior es de responsabilidad delpropietario y/o usuario del producto. No es deresponsabilidad del técnico autorizado KaVomedir o verificar la calidad de la descarga atierra (como también el resto de la instalación).En caso de que el técnico verifique la falta delcable a tierra, la instalación del producto no seráejecutada. Correrá por cuenta del comprador laestadía del personal técnico, envuelto en laatención del llamado de instalación, fuera delperímetro urbano de la ciudad donde el servicioautorizado se encuentre. Tan luego reciba estasinstrucciones, el cliente debe entrar en contactocon el servicio autorizado para mayoresesclarecimientos.

La calidad de la estructura del suelo debecoincidir con la de carga paraconstrucciones según las normas vigentes delsitio. El suelo debe estar nivelado. La sila norequiere la fijación el piso. Recomendamos lafijación de la silla en los casos donde el pisopresente las siguientes características: madera,bloques huecos, depresión, saliente y desnivel.

La caja de distribución posee un conector dondeserán unidos los cables de alimentación de lared, El comprador deberá providenciar lainstalación eléctr ica conforme estasinstrucciones. La instalación eléctrica anterior ala instalación del producto debe ser realizada deacuerdo con las normas sobre Instalacioneseléctricas de baja tensión vigentes para ellugar. Los cables de la red de alimentacióndeberán tener sus vitolas calculadas teniendoen cuenta el consumo del producto, el largo delos cables y la caída de tensón máxima.

Consumo maximo: 412VATodos los productos KaVo deben estar con sudescarga a tierra correspondiente. La calidadde la descarga a tierra implica la seguridad deldentista, del asistente y del paciente.

Ladescarga a tierra (bien como el restante de lainstalación eléctrica que alimenta al producto)debe ser revisada, medido y corregidoperiódicamente, pues es sujeto al deterioro conel correr del tiempo. El cable a tierra debe seridentificado por los colores verde amarillo. Elcable neutro debe ser identificado por el colorazul claro. Es recomendable que el cable fasede alimentación sea protegido por un disyuntor.

C a r a c t e r í s t i c a s d e l p i s o

capacidad

Para los casos de preparación dellocal donde anteriormente había otro equipo,deberá ser evaluado de acuerdo con losestándares solicitados en este documento.

Cable-ado del disyuntor hasta producto: 2,5mm².

Serecomienda que el cable fase de alimentaciónsea protegido por un disyuntor de 5A.

El cable con sinal del video HDMI (Ordenador)debe tener conector hembra, 60cm para fueradel electroconducto. El otro extremo(Ordenador), debe tener la salida de la señal devídeo en per fec tas condic iones. E lelectroconducto transmisión no deben tenercodo 90°, si las curvas 90°. El KaVo no asumeninguna responsabilidad por los daños de lamala calidad de la instalación.

¡ATENCIÓN!

Kit Soporte Monitor

1. Rights and responsibilities

2. Information on the installation for thepurchaser2.1 Electrical Installation

It is the responsibility of the customer to carry outthe Electrical (including the appropriateearthing), Multimedia, Pneumatic, Water supplyand Waste installations, to the connection pointof the KaVo product, using the services of a dulyqualified person, according to the installationplans supplied by KaVo. The maintenance of theinstallation cited in the previous item is theresponsibility of the owner and/or user of theproduct. It is not the responsibility of theauthorised KaVo technician to measure or checkthe quality of the earthing (nor the rest of theinstallation). If the technician finds a fault in theearth wiring, the product will not be installed. Thepurchaser must pay for the travelling andoverstay expenses of the technical staff involvedwith the installation service call outside the urbanperimeter of the city where the authorisedservice is located. As soon as these instructionsare received, the customer should contact theauthorised service for clarification.

The distribution box has a connector where thepower supply wires are connected. Thepurchaser must provide the electrical installationin accordance with this instructions. Theelectrical installation prior to the installation of theproduct must be done in accordance with thestandards in force at the site on Low voltageelectrical installations . The wires of the powersupply must have their capacity calculated takinginto consideration the consumption of theproduct, the length of the wires and the maximumvoltage drop.

Maximum Consumption: 412VAAll KaVo products must be earthed.The quality of the earthing implies the safety ofthe dentist, his or her auxiliary and the patient.

The earthing (aswell as the rest of the electrical installationwhich supplies the product) must be inspected,measured and corrected periodically, as it issubject to degeneration over time.The earthwire must be identified with the green yellowcolouring. The neutral wire must be identifiedwith the light blue colouring. It is recommendedthat the supply cables are protected by a tripswitch.

G r o u n d c h a r a c t e r i s t i c s

ATTENTION!

Monitor Support kit

The quality of the ground structure must matchthe load capacity buildings according to thecurrent standards of the site. The floor must beleveled. The chair does not require fastening tothe floor. We recommend fastening the dentalchair to the floor in the cases where the floor hasthe following features: wood, hollow blocks,depression, protuberance and unevenness.

For cases of preparation of a locationwhere there was previously other equipment, itmust be re-evaluated according to thestandards requested in this document.

Wiring of the trip switch is until theproduct: 2.5 mm².

It is recommended that the supply cables areprotected by a trip switch 5A.

The cable signal with the video HDMI(Computer) must have female connector, 60cmout of electrical conduit. The other end(Computer), must have the output of the videosignal in perfect condition. The electrical conduittransmission should not have knees 90°, butcurves 90°. The KaVo assumes no liability fordamage from poor quality of the installation.

HDMI

Português Español EnglishPortuguês Español English

Page 3: Instruções para preparação do local de instalação ...€¦ · 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para

6

2.2 Instalação pneumática ( ar )

2.3 Instalação hidráulica ( água )

2.4 Esgoto

2.5 Sucção

A observação dos valores indicados abaixo érequisito indispensável para o perfeitofuncionamento dos equipamentos KaVo.

A rede de alimentação deve possuir umregulador na entrada que evita a sobre-pressãonos componentes pneumáticos.

Se ultrapassado o valor máximo, aumentará atendência a depósitos calcáreos. Se o valorestiver abaixo do mínimo, favorece-se aformação de algas.

A rede de alimentação deve possuir umregulador na entrada que evita a sobre-pressãonos componentes hidráulicos.

Diâmetro nominal da tubulação: 40mm.

O ar fornecido para o equipamento deve serseco, livre de impurezas e óleo, Deve serfornecido a uma pressão entre 5,0 e 5,5 bar. Avazão deve ser de no mínimo 100 litros porminuto a 5,5 bar. O ramal de alimentação de ardeverá possuir filtro de ar com malha nãosuperior a 25Forma construtiva e posicionamento datubulação devem estar de acordo com asinstruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7. Paraefeito de manutenção no caso de dois ou maisequipamentos ligados ao mesmo ramal dealimentação, o comprador poderá adaptar umregistro de ar na tubulação de espera. Antes dainstalação do equipamento, consultar alegislação local referente a fornecimento de ar,principalmente quanto a sua qualidade.

A observação dos valores indicados abaixo érequisito indispensável para o perfeitofuncionamento dos equipamentos KaVo.Forma construtiva e posicionamento datubulação devem estar de acordo com asinstruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7. Paraefeito de manutenção no caso de dois ou maisequipamentos ligados ao mesmo ramal dealimentação, o comprador poderá adaptar umregistro de água na tubulação de espera.

Antes da instalação do equipamento entrar emcontato com a companhia fornecedora de água einformar-se sobre as disposições locaisreferentes ao fornecimento de água.

Deve estar livre de impurezas. Caso necessário,pré-conectar um filtro de água.

Qualidade da água: água potávelDureza da água: 1,50 –2,14 mmol/l~8,4 – 12 dHValor –pH: 7,2 – 7,8Filtro de água: 80 mPressão de entrada: 2,5 – 6,0 barVolume de entrada: 3,5 l/min

Forma construtiva e posicionamento datubulação devem estar de acordo com asinstruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7.Queda mínima de 10mm/m. Observar as normassobre “desägue de águas servidas” vigentespara o local. Diâmetro nominal da tubulação:40mm.

Forma construtiva e posicionamento datubulação devem estar de acordo com asinstruções contidas nas páginas 4, 5, 6 e 7.

Para evitar deficiências na sucção não utilizarjoelhos na tubulação e sim curvas.

μm, conforme norma ISO 7494-2.

Como medida de segurança o ramal dealimentação deverá estar dotado de umregistro geral que permita interromper ofornecimento durante períodos em que oequipamento não esteja sendo utilizado.

2.2 Instalación neumática ( aire )

2.3 Instalación hidráulica (agua )

2.4 Desagüe

2.5 Succión

La observación de los valores indicados abajo esindispensable para el perfecto funcionamiento delos equipos KaVo.

Antes de la instalación delequipo, consultar la legislación local referente asuministro de aire, principalmente en cuanto a sucalidad.La red de alimentación debe tener un reguladoren la entrada que evita la presión encima de loscomponentes neumaticos.

Debe estar libre de impurezas. Si fuere nece-sario, hacer una pre conexión de filtro de agua.

Si éste valor sobrepasa del máximo, aumentarála tendencia de depósitos calcáreos. Si el valoresta debajo del límite, favorecerá a la formaciónde algas.

La red de alimentación debe tener un reguladoren la entrada que evita la presión encima de loscomponentes hidráulicos.

Diámetro nominal detuberías: 40mm.

Diámetro nominal de tuberías: 40mm.

Para evitar deficiencias en la succión, evite deusar codos en la tuberías y sin curvas.

El compresor debesuministrar aire seco, libre de impurezas y aceite,a una presión entre 5,0 y 5,5 bar. El caudal debeser de no menos de 100 litros por minuto a 5,5bar. El ramal de alimentación de aire deberáposeer filtro de aire con malla no superior a25 Elcompresor debe poseer filtro de aire. Formaconstructiva y posicionamiento de la tuberíadeben estar de acuerdo con las instruccionescontenidas en las paginas 4, 5, 6 e 7. A efecto delmantenimiento, en caso de dos o más equiposconectados a un mismo ramal de alimentación, elcomprador podrá adaptar un registro de aire en latubería de espera.

La observación de los valores indicados abajo esindispensable para el perfecto funcionamiento delos equipos KaVo.Forma constructiva y posicionamiento de latubería deben estar de acuerdo con lasinstrucciones contenidas en las paginas 4, 5, 6 e7. A efecto del mantenimiento, en caso de dos omás equipos conectados a un mismo ramal dealimentación, el comprador podrá adaptar unregistro de agua en la tubería de espera.

Antes de la instalación del equipo, entrar encontacto con la compañía de abastecimiento deagua e informarle sobre las disposiciones loca-les concernientes al abastecimiento del agua.

Calidad del agua: agua potableDureza del agua: 1,50 –2,14 mmol/l~8,4 – 12 dHValor –pH: 7,2 – 7,8Filtro de agua: 80 mPresión de entrada: 2,5 – 6,0 barVolumen de entrada: 3,5 l/min

Forma constructiva y posicionamiento de latubería deben estar de acuerdo con lasinstrucciones contenidas en las paginas 4, 5, 6 e7. Queda mínima de 10mm/m. Observar lasnormas sobre desagüe de aguas servidas”vigentes para el lugar.

Forma constructiva y posicionamiento de latubería deben estar de acuerdo con lasinstrucciones contenidas en las paginas 4, 5, 6 e7.

μm, conforme norma ISO 7494-2.

Como medida de seguridad el ramal dealimentación deberá estar dotado de unregistro general que permita interrumpir elabastecimiento durante períodos en que elequipo no este siendo utilizado.

2.2 Pneumatic installation ( air )

2.3 Water installation

2.4 Waste

2.5 Suction

Compliance with the values below indicated isan indispensable requirement for the perfectfunctioning of the KaVo equipment.

The main supply networkmust have a regulator at the input that avoidsover-pressure in the components and system.

It must be free of impurities. If required, pre-connect a water filter.

If exceeding the maximum value, it will increasethe tendency of calcareous deposits. If thevalue is below the minimum, algae is formed.

The main supply network must have a regulatorat the input that avoids over-pressure in thecomponents and system.

Nominal diameter of the piping: 40mm

Nominal diameter of the piping: 40mm.

In order to avoid deficiencies in the suction, do notuse sleeves in the piping or any bends.

The airsupplied to the equipment must be dry, and free ofimpurities and oil. It must be supplied at apressure between 5,0 and 5,5 bar. The outflowmust be at least 100 liters per minute at 5.5 bar.The air supply branch must have an air filter with a

4, 7

linked to the supplybranch, the buyer will be able to adapt an airregister in the tubing which is waiting formaintenance. Before installing equipment, seethe local legislation concerning air supply, mainlyas regards its quality.

Compliance with the values below indicated isan indispensable requirement for the perfectfunctioning of the KaVo equipment.The installation and positioning of the tubing mustbe in accordance with the instructions given inpages 4, 5, 6 and7. For the purposes ofmaintenance if there are two or more sets ofequipment connected to the same supply branch,the purchaser may adapt one water tap in the waittubing.

Before installing the equipment contact the watersupply company and find out about the localdispositions concerning the water supply.

Quality of the water: drinkable waterHardness of the water: 1.50 –2.14 mmol/l~8.4 – 12 dHValue –pH: 7.2 – 7.8Water filter: 80 mSupply pressure: 2.5 – 6.0 barSupply volume: 3.5 l/min

The form and positioning of the tubing must be inaccordance with the instructions given in pages4, 5, 6 and 7. The minimum drop is 10mm/m.Observe the standards in force for the locality on¨Outflow of used water”.

The form and positioning of the tubing must be inaccordance with the instructions given in ages 4,5, 6 and 7.

mesh not greater than 25μm, as per the standardISO 7494-2. The shape and positioning of thetubing must be in accordance with theinstructions contained on pages 5, 6 and . Inorder to execute maintenance if there are two ormore items of equipment

As a safety measure the supply branch musthave a general tap which can interrupt thesupply when the equipment is not in use.

36

4000 mm

30

00

mm

50

0 m

m

Y = 2240 mm

Pontos de LigaçãoPuntos de conexiónConnection points

1815 mm

2260 mm

10

40

mm

X = 710 mm

69

0 m

m

65

0 m

m

500 mm

16

40

mm

15

10

mm

32

0 m

m

4000 mm

30

00

mm

50

0 m

m

Y = 2240 mm

Pontos de LigaçãoPuntos de conexiónConnection points

1815 mm

2260 mm

10

40

mm

X = 710 mm

69

0 m

m

65

0 m

m

500 mm

16

40

mm

15

10

mm

32

0 m

m

Português

Español

English

Português Español English

2.7 Área necessária parainstalação.Posicionamento doponto de ligação entre oequipamento e a rede(Modelo versão destro)

2.7 Área necesaria parala instalación.Posicionado del puntode conexión entre elequipo e la red (Modeloversión diestro)

2.7 Area necessary forinstallation. Positioningof the connection pointbetween equipment andthe supply (Modelversion right-handed)

As medidas X e Y sãoorientativas, podendo seralteradas pelo dentista demaneira a atender suasnecessidades.

Valores de guia parapaciente com 1,76 m dealtura, estando o assentoda cadeira a uma alturaaproximada de 0,58 m nasua parte traseira e oencosto na posição supina.

Medidas em Milímetros.

Las medidas X y Y son deorientación, pudiendo seralteradas por el dentista,de manera que atienda susnecesidades.

Valores de guía parapaciente con 1,76 m dealtura, estando el asientodel sillón a una alturaaproximada de 0,58 m ensu parte trasera y elrespaldo en la posiciónsupina.

Medidas en Milímetros.

The measures X and Y areguides and can be alteredby the dentist so as tomeet the needs.

Guidance values for apatient of 1.76 m in height,with the seat of the chair ata height approximate 0,58m at its rear part and thebackrest in the lyingposition.

Measures in milimeters.

Modelo T/ Model T

Modelo S / Model S

Page 4: Instruções para preparação do local de instalação ...€¦ · 10108605 - Ed. 03 - 06.2016 - PTESEN Instruções para preparação do local de instalação Instrucciones para

1

Conexão de esgotoConexión de desagüeConnection to drain

Tubulação de comunicação / multimídiaTubo de comunicación / multimedia

Connecting pipe / multimedia

7

2

3

Conexión de aireConnection to air

4

5 6

Conexão de águaConexión de aguaConnection to water

Alimentação elétricaAlimentación eléctrica

Power supply

Comando da unidade de sucção.Comando de la unidad de succión.

Suction unit controlConexão para sucçãoConexión de succiónConnection to suction

4 5

Escala 1:1 / Scale 1:1130mm

Máximo/Maximum 140mmMínimo/Minimum 100mm

320mm

55m

m

245m

m

265mm

200mm2.6 Gabarito para posicionamento dastubulações no ponto de ligação entre oequipamento e a rede.Tubulações sob o piso.

2.6 Plantilla para la posición de lastuberías en el punto de conexión elequipo y la red.Tuberías bajo el piso.

2.6 Pattern for positioning the tubes at theconnection point between the equipmentand the supply.Tubes under the floor.

Referência para posicionamento do ponto deligação entre equipamento e redeReferencia para la posición del punto deconexiones entre el equipo y la redReference for positioning of connection pointbetween equipment and the supply

Esta folha deve ser impressa obrigatóriamente em formato A3Esta hoja debe ser obligatoriamente impreso en A3.This page must be compulsorily printed on A3.

Português

Español

English

B

B

325 m

m

Conexão de ar

Ø 12

ø 8 x 70

A

A

32

2 m

m1

64

mm

70

mm

Somente para os casos de fixação no pisoA

Solamente para los casos de fijación al pisoA

Only to cases of the fixing the floorA

- Pontos de fixação do equipamento no piso. Não passartubulações por debaixo desta área.

- Puntos de fijación del equipo al piso. No pasar tuberías pordebajo de esta área.

- Equipment fixing points of to the floor. Do not pass tubesunder this area.