Upload
jan-janas
View
1.396
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Podręcznik ten należy przeczytać w pierwszej kolejności.Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia,w celu wykorzystania jej w przyszłości. POLSKI
Instrukcja użytkownika
iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i
Instrukcjaużytkownika
Informacje o instrukcjach dołączanych do tego urządzeniaNiżej wyszczególnione zostały instrukcje, jakie mogą być dołączone do urządzenia. Prosimy zapoznawać się z tymi pozycjami stosownie do Państwa potrzeb.W poniższym zestawieniu wymieniono także instrukcje, które dostarczane są wraz z opcjonalnym wyposażeniem. Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre instrukcje mogą nie być potrzebne.
Instrukcje oznaczone niniejszym symbolem wydrukowane są w postaci podręcznika. CD-ROM
Instrukcje oznaczone tym symbolem zarejestrowane są w formacie PDF i zamieszczone są na płycie CD.
• Skrócona instrukcja obsługi opisująca podstawowe operacjePodstawowe operacje ➞ Podstawowe funkcje Dodatkowe funkcje ➞ Dostosowywanie urządzenia do indywidualnych potrzeb użytkownika
Instrukcja prostej obsługi CD-ROM
• Podstawowe informacje Instrukcja Użytkownika(niniejsza instrukcja)
• Podstawowa obsługa urządzenia• Wykrywanie i usuwanie usterek Instrukcja obsługi
urządzenia CD-ROM
• Instrukcje związane z wykonywaniem kopii Instrukcja obsługi funkcji Kopiowanie CD-ROM
• Instrukcje wysyłania i obsługi faksu Instrukcja obsługi funkcji Faksowania oraz
WysyłaniaCD-ROM
• Konfiguracja połączenia sieciowego i instalowanie oprogramowania z płyty CD Skrócona instrukcja
użytkowania urządzenia w sieci
• Instrukcje sterowania z wykorzystaniem komputera Instrukcja obsługi
zdalnego interfejsu użytkownika
CD-ROM
• Możliwości podłączania i konfiguracji sieci Instrukcja obsługi urządzenia w sieci CD-ROM
• Instalacja i instrukcje dotyczące programu Colour Network ScanGear Instrukcja użytkownika
Color Network ScanGear CD-ROM
• Instrukcje obsługi drukarki PCL/UFRII LT Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II CD-ROM
• Instrukcje obsługi drukarki UFRII LT Instrukcja obsługi drukarki UFR II CD-ROM
• Instrukcje dotyczące drukowania kodu kreskowego Instrukcja użytkownika
dotycząca drukowania kodu kreskowego
CD-ROM
• Instalacja i obsługa sterownika drukarki PCL Instrukcja obsługi sterownika drukarki PCL CD-ROM
• Instalacja i obsługa sterownika drukarki UFRII LT Instrukcja obsługi sterownika drukarki
UFR IICD-ROM
• Instalacja i obsługa sterownika faksuInstrukcja obsługi faksu CD-ROM
Do przeglądania instrukcji w formacie PDF potrzebny jest program Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader. Jeżeli Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader nie jest zainstalowany w systemie Użytkownika, prosimy pobrać go ze strony internetowej Adobe Systems Incorporated.
iv
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiSposób korzystania z niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Symbole występujące w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiKlawisze występujące w instrukcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiiIlustracje wykorzystywane w instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiiDostępne funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Informacje odnośnie przepisów prawnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xDyrektywa R&TTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xKlasa zabezpieczenia laserowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xDodatkowe informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiMiędzynarodowy program Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiDyrektywa EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiDyrektywa WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiLogo IPv6 Ready. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiSkróty stosowane w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiZnaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiiiPrawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xivZrzeczenie się odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xivOgraniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia oraz wykorzystywania drukowanych obrazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia . . . . . . . . . . . . . . .xvInstalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvZasilanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviPostępowanie z urządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviiKonserwacja i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xixMateriały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxInne ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Informacje na temat płyty CD z Instrukcjami obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiZawartość dokumentacji zawartej na płycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Płyta CD z Instrukcjami obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiMenu płyty CD zawierającej Instrukcje obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiiKorzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxiii
Rozdział 1 Zanim zaczniesz użytkować urządzenie
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Transportowanie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Środki ostrożności podczas eksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
v
Konfiguracja systemu oraz podzespoły. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Wyposażenie opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20Włączanie głównego zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Wybieranie typu linii telefonicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22Programowanie ustawień aktualnej daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27Rejestrowanie nazwy urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
Rozdział 2 Okresowa konserwacja
Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Wymiana zasobnika z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Rozdział 3 Wykrywanie i usuwanie usterek
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Lista kodów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Lista kodów błędów bez komunikatów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Rozdział 4 Dodatek
Wielofunkcyjność operacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Dopuszczalne materiały papiernicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
vi
WprowadzenieDziękujemy za zakup urządzenia Canon iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji w celu poznania możliwości urządzenia, co pozwoli na pełne wykorzystanie większości jego funkcji. Po przeczytaniu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, w celu wykorzystania jej w przyszłości.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje, które trzeba przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia a także opis podstawowych operacji. Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć w instrukcjach zamieszczonych na dołączonej płycie CD.
Sposób korzystania z niniejszej instrukcji
Symbole występujące w instrukcjiDo objaśniania procedur, ograniczeń, ostrzeżeń dotyczących postępowania z urządzeniem, oraz instrukcji, które powinny być przestrzegane dla zapewnienia bezpieczeństwa obsługi, w niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole.
OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać to urządzenie należy zawsze zwracać na nie uwagę.
PRZESTROGA.
Wskazuje na ważne ostrzeżenia odnoszące się do operacji, które jeśli nie są wykonywane poprawnie, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Chcąc bezpiecznie i zgodnie z przepisami używać urządzenie należy zawsze zwracać na nie uwagę.
WAŻNE.
Wskazuje na wymagania dotyczące obsługi oraz innych ograniczeń w korzystaniu z urządzenia. Koniecznie należy czytać te pozycje, aby poprawnie użytkować urządzenie oraz aby uniknąć jego uszkodzenia.
OBJAŚNIENIE.
Oznacza wyjaśnienie operacji lub zawiera dodatkowe objaśnienia związane z omawianą procedurą. Szczególnie zalecamy przeczytanie tych uwag.
vii
Klawisze występujące w instrukcjiPoniższe symbole i nazwy klawiszy stanowią kilka przykładów sposobu, w jaki korzystanie z klawiszy opisywane jest w tej instrukcji:
Ilustracje wykorzystywane w instrukcjiIlustracje wykorzystane w niniejszej instrukcji pochodzą z urządzenia iR2022i z zainstalowanym następującym sprzętem opcjonalnym: Urządzeniem wykańczającym U2, Dodatkową tacą urządzenia wykańczającego C1 oraz Modułem podajnika szuflad Q1.
• Klawisze na ekranie dotykowym: [Nazwa klawisza]Przykłady: [Anuluj]
[Wykonane]
• Klawisze na panelu sterowania: <Ikona klawisza> + (Nazwa klawisza)Przykłady: (Start)
(Stop)
viii
Dostępne funkcjeProcedury zawarte w niniejszej instrukcji zostały opisane na podstawie urządzenia iR2022i. Zależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre funkcje opisane w niniejszych instrukcjach mogą nie działać. Poniższa tabela pokazuje dostępne funkcje w zależności od produktu.
: Dostępne : Opcja
niedostępna: Opcjonalne
*1: Dostępny jest jedynie podajnik.*2: W czasie zakupu wybrać można pokrywę szklanej płyty lub podajnik.
OBJAŚNIENIEAby dowiedzieć się więcej na temat urządzeń opcjonalnych, patrz Rozdział 3 „Opcjonalne wyposażenie urządzenia“ w Instrukcji obsługi urządzenia.
Kopio-wanie
WYDRUK (UFRII LT)
WY-DRUK (PCL)
FAKS
I-FAKS/E-MAIL/
FTP/SMB
Skano-wanie
sieciowe
Zdalny interfejs
użyt-kownika
Wykry-wanie
formatu oryginału
Druko-wanie dwu-
stronne
Podajnik/Pokrywa szklanej
płyty
iR2018i opcja opcja *¹
iR2022i opcja opcja *¹
iR2025 opcja opcja opcja opcja*²
iR2030 opcja opcja opcja opcja*²
ix
Informacje odnośnie przepisów prawnych
Dyrektywa R&TTE
Klasa zabezpieczenia laserowegoNiniejszy produkt uzyskał atest jako produkt wykorzystujący laser Klasy I zgodnie z IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001. Oznacza to, że nie wytwarza ono niebezpiecznego promieniowania laserowego.
W czasie wykonywania operacji kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się z urządzenia ponieważ promieniowanie emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone przez osłony ochronne i obudowę zewnętrzną. Nie należy usuwać osłon ochronnych, ani obudowy zewnętrznej, z wyjątkiem sytuacji opisanych w Instrukcji obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie (F189800) spełnia podstawowe wymagania określone w Dyrektywie 1999/5/EC i może być użytkowane w krajach Unii Europejskiej.Ze swej strony deklarujemy, iż produkt ten odpowiada wymaganiom EMC Dyrektywy Unii Europejskiej 1999/5/EC przy nominalnym parametrach wejściowych 230 V i 50 Hz pomimo tego, że zakres tych parametrów wynosi dla niego 200–240 V oraz 50/60Hz.W celu spełnienia wymagań technicznych Dyrektywy EMC powinno się wykorzystywać kabel ekranowany.Gdyby po przeniesieniu się do innego kraju Unii Europejskiej wystąpiły problemy z urządzeniem, należy się wówczas skontaktować z działem pomocy technicznej firmy Canon.
(Dotyczy wyłącznie obszaru Europy)Canon Inc./Canon Europa N. V.
x
Dodatkowe informacjePodczas przeglądów lub wykonywania regulacji systemu optycznego należy uważać, aby na drodze wiązki laserowej nie umieścić śrubokrętu lub innego odblaskowego przedmiotu. Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu należy także zdjąć zegarki oraz pierścionki. Odbita wiązka laserowa, bez względu na to czy jest widoczna, czy też nie, może spowodować trwałe uszkodzenie oczu.
Przedstawione nalepki naklejone są na laserze skanera, wewnątrz głównego zespołu, a także obok zasobnika z tonerem, za przednią pokrywą.
Niniejszy produkt uzyskał atest zgodnie z IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, EN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001, które są zgodne z następującymi klasami;
PRODUKT LASEROWY KLASY I LASER KLASSE IAPPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE IAPPARECCHIO LASER DI CLASSE IPRODUCTO LASER DE CLASE IAPARELHO A LASER DE CLASSE I
PRZESTROGAWykonywanie przeglądów, regulacji lub przeprowadzanie procedur innych niż te, które zostały opisane w instrukcji, może spowodować emisję niebezpiecznego promieniowania.
xi
xii
Międzynarodowy program Energy Star
Dyrektywa EMCUrządzenie to spełnia podstawowe wymagania określone w Dyrektywie EC 89/336/EEC.Ze swej strony deklarujemy, iż produkt ten odpowiada wymaganiom EMC Dyrektywy Unii Europejskiej 89/336/EEC przy nominalnym parametrach wejściowych 230 V i 50 Hz pomimo tego, że zakres tych parametrów wynosi dla niego 200–240 V oraz 50/60Hz.W celu spełnienia wymagań technicznych Dyrektywy EMC powinno się wykorzystywać kabel ekranowany.
Dyrektywa WEEE
Jako partner ENERGY STAR, Canon Inc. zapewnia, że niniejszy produkt spełnia wymagania programu oszczędności energii ENERGY STAR.Międzynarodowy Program dotyczący Urządzeń Biurowych ENERGY STAR jest programem propagującym oszczędność energii podczas pracy z komputerami i innymi urządzeniami biurowymi.Program popiera rozwój i rozpowszechnianie produktów, w których zastosowano funkcje wpływające na zmniejszenie zużycia energii. Jest to otwarty system, w którym udział przedsiębiorców nie jest obowiązkowy.Docelowymi produktami są urządzenia biurowe takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy oraz kopiarki. Standardy i logotypy są jednakowe we wszystkich państwach biorących udział w programie.
Dotyczy wyłącznie krajów Unii Europejskiej (oraz krajów zrzeszonych w EEA).
Symbol ten oznacza, że produktu tego nie należy wyrzucać do pojemnika na śmieci zgodnie z Dyrektywą WEEE (2002/96/EC) oraz prawa w kraju użytkownika. Produkt ten należy przekazać do punktu skupu surowców wtórnych, np oddać przy zakupie nowego podobnego urządzenia lub zdać do autoryzowanego punktu skupu celem ponownego przetworzenia podzespołów elektronicznych lub elektrycznych (EEE). Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywierać niekorzystny wpływ na środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie, gdyż zawierają one potencjalnie niebezpieczne substancje, które wymienione są w EEE. Jednocześnie Państwa współpraca polegająca na prawidłowym zutylizowaniu produktu przyczyni się do efektywnego gospodarowania zasobami naturalnymi. Szczegółowych informacji dotyczących przekazania zużytych części do ponownego ich przetworzenia może udzielić lokalny inspektorat ochrony środowiska. Można także zastosować się do schematu Dyrektywy WEEE lub uzyskać informacje w zakładzie oczyszczania miasta. Aby dowiedzieć się więcej na temat zwracania i recyklingu produktów WEEE, patrz strona www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
Logo IPv6 Ready
Skróty stosowane w niniejszej instrukcjiW instrukcji do oznaczenia nazw produktów i nazw modeli stosowane są następujące skróty:
System operacyjny Microsoft® Windows® 98: Windows 98
System operacyjny Microsoft® Windows® Millennium Edition: Windows Me
System operacyjny Microsoft® Windows® 2000: Windows 2000
System operacyjny Microsoft® Windows® XP: Windows XP
System operacyjny Microsoft® Windows Server® 2003: Windows Server 2003
System operacyjny Microsoft® Windows Vista™: Windows Vista
System operacyjny Microsoft® Windows®: Windows
Znaki towaroweCanon, logo Canon, iR oraz NetSpot są znakami towarowymi firmy Canon Inc.
Adobe i Adobe Acrobat są znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated.
Macintosh i Mac OS stanowią znaki towarowe firmy Apple Inc., zarejestrowane w U.S.A. i innych krajach.
Microsoft, Windows, Windows Server i Windows Vista stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Microsoft Corporation w U.S.A. i/lub innych krajach.
Inne produkty oraz nazwy firm pojawiające się w niniejszej instrukcji mogą być znakami towarowymi ich poszczególnych właścicieli.
Niniejsze urządzenie uzyskało logo IPv6 Ready Phase-1, ustanowione przez Forum IPv6.
xiii
Prawa autorskieCopyright 2007 by Canon Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana lub przesyłana w żadnej formie lub w jakikolwiek inny sposób, elektroniczny lub mechaniczny, włącznie z fotokopiowaniem, nagrywaniem na taśmach lub w innych systemach rejestrowania informacji, bez wcześniejszego uzyskania pisemnej zgody firmy Canon, Inc.
Zrzeczenie się odpowiedzialnościInformacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
W ODNIESIENIU DO NINIEJSZEGO MATERIAŁU FIRMA CANON INC. NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, JAWNYCH LUB DOMNIEMANYCH, Z WYJĄTKIEM WYRAŻONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, W TYM, LECZ NIE WYŁĄCZNIE, GWARANCJI POKUPNOŚCI, ZBYWALNOŚCI, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB NARUSZENIA PRAW WŁASNOŚCI. CANON INC. NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNY ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY JAKIEJKOLWIEK NATURY, JAK TEŻ STRATY BĄDŹ KOSZTY WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA NINIEJSZEGO MATERIAŁU.
Ograniczenia prawne dotyczące użytkowania urządzenia oraz wykorzystywania drukowanych obrazów
Wykorzystywanie urządzenia do skanowania, drukowania oraz odtwarzania pewnych dokumentów, a także wykorzystywanie reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych oraz odtworzonych przy pomocy tego urządzenia może być zakazane przez prawo oraz może pociągać za sobą odpowiedzialność karną i/lub cywilną. Niekompletna lista takich dokumentów została zamieszczona poniżej. Listę tę należy traktować jedynie jako poradnik. Jeżeli macie Państwo jakiekolwiek wątpliwości dotyczące skanowania, drukowania oraz odtwarzania pewnych dokumentów, a także wykorzystywania reprodukcji zeskanowanych, wydrukowanych oraz odtworzonych przy pomocy tego urządzenia, proponujemy zasięgnięcie porady prawnika.
• Banknoty • Czeki lub weksle wydane przez agencje rządowe
• Krajowe znaczki skarbowe (ostemplowane lub nieostemplowane)
• Przekazy pieniężne • Prawa jazdy lub karty własności
• Obligacje lub inne papiery dłużne
• Świadectwa depozytowe • Czeki podróżne • Certyfikaty akcji
• Znaczki pocztowe (ostemplowane lub nieostemplowane)
• Kartki żywnościowe • Prawa autorskie do prac/dzieł sztuki jeśli nie posiada się pozwolenia właściciela tych praw
• Poświadczenia odznaczeń lub insygniów
• Paszporty
• Karty wyborcze lub projekty • Dokumenty imigracyjne
xiv
Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z treścią rozdziału „Ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia“. Z uwagi na to, iż zamieszczone w tym dziale informacje mają na celu zapobiec obrażeniom użytkownika lub innych osób, a także uszkodzeniu urządzenia, należy zawsze zwracać na nie szczególną uwagę. Nie należy również wykonywać jakichkolwiek operacji nie podanych w niniejszej instrukcji, ponieważ może to prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała. Niewłaściwa obsługa lub wykorzystywanie tego urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia, co będzie wymagało naprawy, która może nie podlegać udzielonej użytkownikowi ograniczonej gwarancji.
InstalacjaOSTRZEŻENIE• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu alkoholi,
rozpuszczalników do farb i innych łatwopalnych substancji. Zetknięcie się łatwopalnej substancji z częściami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz urządzenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno umieszczać na urządzeniu niżej wymienionych przedmiotów. Zetknięcie się tych przedmiotów z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia i będącymi pod działaniem wysokiego napięcia może spowodować pożar lub porażenie prądem.Jeśli wymienione przedmioty dostaną się do wnętrza urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.- Naszyjników oraz innych metalowych przedmiotów- Filiżanek, wazonów, doniczek z kwiatami oraz innych
pojemników wypełnionych wodą lub cieczami
PRZESTROGA• Nie wolno instalować urządzenia na niestabilnych powierzchniach, np. na chwiejnych lub
pochylonych podstawach, czy też w miejscach, które podlegają nadmiernym drganiom, gdyż może to spowodować upadek lub przechylenie się urządzenia i obrażenia osoby obsługującej.
• Nie wolno instalować kopiarki w miejscach, w których zasłonięte byłyby jej otwory wentylacyjne. Odpowiedni przepływ powietrza przez te otwory ma zapewnić właściwą wentylację części pracujących we wnętrzu urządzenia. Zasłonięcie otworów wentylacyjnych może spowodować przegrzanie się urządzenia. Nie należy również instalować urządzenia na miękkich powierzchniach takich jak sofa lub koc.
• Nie wolno instalować urządzenia w niżej wymienionych miejscach:- W miejscach zakurzonych lub w miejscach o podwyższonej wilgotności- W miejscach usytuowanych blisko kranów z wodą- W miejscach narażonych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych- W miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur- W miejscach narażonych na występowanie otwartego ognia
xv
Zasilanie
OSTRZEŻENIE• Nie wolno uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy stawiać na
przewodzie ciężkich przedmiotów, ciągnąć go i nadmiernie zawijać, ponieważ może to spowodować awarię elektryczną, a w konsekwencji pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Przewód należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Wpływ wysokiej temperatury może doprowadzić do stopienia się izolacji, a w rezultacie tego do powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Nie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.
• Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy zwijać lub wiązać przewodu zasilającego w węzły, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Należy dokładnie wkładać wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Niestosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia. Używanie innego przewodu może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Generalnie nie należy używać przedłużaczy. Używanie przedłużaczy może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeżeli jednak wystąpi potrzeba zastosowania dłuższego przewodu, należy wówczas zastosować przewód na 220–240 V i 50/60 Hz, rozwinąć oryginalny przewód i włożyć dokładnie do końca jego wtyczkę do gniazda przedłużacza, zapewniając w ten sposób odpowiednie połączenie.
PRZESTROGA• Nie wolno nigdy korzystać z instalacji zasilającej o napięciu prądu zmiennego innym niż
podane, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.• Podczas odłączania przewodu zasilającego od gniazda sieciowego należy zawsze chwytać za
wtyczkę. Ciągnięcie za przewód zasilający może spowodować odsłonięcie drutów lub urwanie przewodu. Użytkowanie uszkodzonego przewodu może powodować upływ prądu i w rezultacie doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy pozostawić wolne miejsce wokół wtyczki tak, aby w każdej chwili można ją było łatwo odłączyć. Jeżeli jakiekolwiek przedmioty będą blokowały dostęp do wtyczki, wówczas niemożliwe będzie odłączenie jej w nagłym wypadku.
xvi
Postępowanie z urządzeniem
OSTRZEŻENIE• Nie należy samemu demontować lub modyfikować urządzenia. We wnętrzu powstaje wysoka
temperatura i podłączone jest wysokie napięcie, które mogą być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
• Jeśli z urządzenia słyszalne są dziwne odgłosy, wydziela się dym, ciepło lub nieprzyjemny zapach, należy natychmiast wyłączyć zasilanie ustawiając główny przełącznik w położeniu WYŁĄCZ i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takim stanie może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wolno używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych aerozoli. Gaz znajdujący się w aerozolu w zetknięciu z częściami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz obudowy może spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Chcąc uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego i powstania ryzyka pożaru podczas przenoszenia urządzenia, należy zawsze przestawiać główny przełącznik w położenie WYŁĄCZ, a następnie odłączać przewody przyłączy zewnętrznych. W przeciwnym przypadku przewód zasilania może ulec uszkodzeniu, co w rezultacie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie wolno wrzucać do urządzenia spinaczy, zszywek lub innych metalowych przedmiotów. Nie wolno także wlewać do wnętrza wody, cieczy lub innych łatwopalnych substancji (alkoholi, benzyny, rozpuszczalników do farb itp.). Zetknięcie się tych przedmiotów z elementami znajdującymi się wewnątrz urządzenia i będącymi pod działaniem wysokiego napięcia może spowodować pożar lub porażenie prądem. Jeśli wymienione przedmioty dostaną się do wnętrza urządzenia, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
PRZESTROGA• Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów, ponieważ w przypadku
wywrócenia się lub ich upadku mogą one spowodować obrażenia ciała.• Należy ostrożnie zamykać podajnik/pokrywę szklanej
płyty roboczej, aby uniknąć przygniecenia dłoni, ponieważ może to prowadzić do obrażeń.
• Przy kopiowaniu grubych książek na szklanej płycie nie wolno mocno naciskać na podajnik/pokrywę szklanej płyty. Postępowanie takie może doprowadzić do uszkodzenia szklanej płyty, a w rezultacie do obrażeń ciała.
• Nie wolno dotykać urządzenia wykańczającego, gdy wykonywana jest operacja drukowania, gdyż może to spowodować obrażenia ciała.
• Ręce, włosy, części garderoby itp. należy trzymać z dala od rolek wyprowadzających i podających. Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać pochwycone przez rolki, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie, jeżeli urządzenie nagle rozpocznie drukowanie.
• Podczas usuwania zadrukowanych arkuszy z tac wyprowadzających lub podczas wyrównywania arkuszy należy zachować ostrożność, ponieważ papier może być gorący i spowodować oparzenia.
• Jeśli zainstalowane jest urządzenie wykańczające, nie należy umieszczać dłoni na półce, na której wykonywane jest zszywanie, ponieważ może to prowadzić do obrażeń.
xvii
• Wiązka światła laserowego jest szkodliwa dla człowieka. W czasie wykonywania operacji kopiowania, wiązka laserowa nie może wydostać się z urządzenia ponieważ promieniowanie emitowane w jego wnętrzu jest całkowicie ograniczone przez osłony ochronne i obudowę zewnętrzną. Dla bezpieczeństwa należy zapoznać się z następującymi uwagami i instrukcjami.
• Wydostanie się wiązki lasera z wnętrza urządzenia może spowodować poważne uszkodzenie oczu.
• Nigdy nie należy otwierać innych pokryw niż te, których otwieranie zezwala niniejsza instrukcja.
• Nie wolno zrywać nalepek znajdujących się na pokrywie lasera zespołu skanującego oraz obok zasobnika z tonerem, za przednią pokrywą.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy również wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym okresie czasu, na przykład podczas świąt.
Urządzenie Wykańczające-U2
xviii
Konserwacja i przeglądyOSTRZEŻENIE• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw przełączyć główny przełącznik
zasilania w położenie WYŁĄCZ, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Zaniechanie tych czynności może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy regularnie wyciągać wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i czyścić miejsce wokół metalowych wtyków oraz gniazdko sieciowe suchą szmatką, w celu usunięcia z nich kurzu i zanieczyszczeń. Jeśli przez długi czas urządzenie użytkowane jest w zakurzonym lub zadymionym pomieszczeniu, wówczas zabrudzenia zbierające się na wtyczce mogą powodować wchłanianie wilgoci. Czynniki takie mogą doprowadzić do zwarcia, a w rezultacie tego do pożaru.
• Urządzenie wolno czyścić szmatką lekko zwilżoną w roztworze wody i łagodnie działającego środka czyszczącego. Do czyszczenia nie wolno używać alkoholi, benzyny, rozpuszczalników do farb i innych łatwopalnych substancji. Przed zastosowaniem detergentu należy sprawdzić, czy nie jest łatwopalny. Zetknięcie się łatwopalnych substancji z wysokim napięciem wytwarzanym wewnątrz obudowy może spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Wewnątrz obudowy znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie. Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.
• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia, gdyż może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.
PRZESTROGA• Zespół utrwalający toner, zespół dupleksu oraz znajdujące się wokół nich części podczas
pracy silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru, lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego, zespołu dupleksu, ani otaczających je części, ponieważ może to prowadzić do oparzeń.
• Przy usuwaniu zablokowanego papieru lub wymiany zasobnika z tonerem należy uważać, aby toner nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.
• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Wkładając papier do kopiowania lub usuwając zablokowane oryginały bądź kopie należy uważać, aby nie skaleczyć dłoni o krawędzie papieru.
• Zużyty zasobnik po tonerze należy wysuwać z urządzenia bardzo ostrożnie tak, aby toner nie dostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
xix
• Nie należy demontować zasobnika z tonerem, gdyż może to spowodować rozsypanie tonera i dostanie się go do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeśli po dokładnym umyciu skóra w dalszym ciągu jest podrażniona, lub jeśli toner dostanie się do układu pokarmowego, należy natychmiast zapewnić sobie pomoc lekarza.
Materiały eksploatacyjne
OSTRZEŻENIE• Nie wolno spalać ani wrzucać zużytych zasobników z tonerem do otwartego ognia, gdyż
może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.• Nie wolno przechowywać zasobników z tonerem lub papieru do kopiowania w miejscach
narażonych na działanie otwartych płomieni, gdyż może to spowodować zapalenie się tonera lub papieru do kopiowania, co grozi oparzeniami lub powstaniem pożaru.
• Przed utylizacją zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie dopuścić do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym się z dala od otwartego ognia.
PRZESTROGA• Toner i inne materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
małych dzieci. Jeśli dziecko je połknie, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.• Zasobnika z tonerem nie należy demontować, gdyż może to spowodować rozsypanie tonera
i przedostanie się go na skórę lub ubranie. Toner należy natychmiast strzepnąć z ubrania (nie wolno jednak zmywać go gorącą wodą, ponieważ sprawi ona, że toner utrwali się na materiale). Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i od razu zapewnić sobie pomoc lekarza.
• Z zasobnikiem na toner należy obchodzić się ostrożnie. Należy unikać wszelkiego kontaktu z tonerem, który wydostanie się z zasobnika. Jeśli toner dostanie się na skórę, miejsce to należy natychmiast przemyć zimną wodą z mydłem. Jeśli po dokładnym umyciu skóra w dalszym ciągu jest podrażniona, lub jeśli toner dostanie się do układu pokarmowego, należy natychmiast zapewnić sobie pomoc lekarza.
Inne ostrzeżenia
OSTRZEŻENIEDotyczy osób noszących stymulator serca:Urządzenie to wytwarza niewielkie pole magnetyczne. Jeśli osoba nosząca stymulator serca poczuje się źle w pobliżu urządzenia, powinna się ona wówczas od niego oddalić i skonsultować z lekarzem.
xx
Informacje na temat płyty CD z Instrukcjamiobsługi
Zawartość dokumentacji zawartej na płycie CD
Płyta CD z Instrukcjami obsługiZawiera ona angielską, francuską, włoską, niemiecką i hiszpańską wersję następujących instrukcji obsługi.
■ Instrukcja prostej obsługi• Funkcje podstawowe
Zawiera instrukcje podstawowych funkcji Kopiowania, Wysyłania, Faksowania, Zdalnego Interfejsu Użytkownika i Drukarki.
• Dostosowywanie urządzenia do indywidualnych potrzeb użytkownikaZawiera podstawowe ustawienia programowane na ekranie Dodatkowych Funkcji.
■ Instrukcja obsługi urządzeniaZawiera podstawowe instrukcje obsługi dotyczące obsługi urządzenia, codziennej konserwacji oraz diagnostyki usterek.
■ Instrukcja obsługi funkcji KopiowanieZawiera informacje dotyczące funkcji Kopiowanie.
■ Instrukcja obsługi funkcji Faksowania oraz WysyłaniaZawiera instrukcje dotyczące funkcji Wysyłania i Faksowania.
■ Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownikaZawiera instrukcje sterowania z wykorzystaniem komputera.
■ Instrukcja obsługi urządzenia w sieciZawiera instrukcje podłączenia do sieci i konfiguracji urządzenia w sieci.
■ Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR IIZawiera instrukcje związane z konfigurowaniem drukarki oraz instalowaniem sterownika drukarki.
■ Instrukcja obsługi drukarki UFR IIZawiera instrukcje związane z konfigurowaniem drukarki oraz instalowaniem sterownika drukarki.
OBJAŚNIENIEZależnie od konfiguracji systemu i zakupionego wyrobu, niektóre instrukcje mogą nie być załączone.
xxi
Menu płyty CD zawierającej Instrukcje obsługi
Płyta CD z Instrukcjami obsługi zawiera oprogramowanie umożliwiające wybieranie i przeglądanie na ekranie komputera instrukcji zamieszczonych w formacie PDF. Posługiwanie się Menu zawartym na tej płycie opisano w dalszej części tego działu.
Wymagania systemowePłytę CD z Instrukcjami obsługi można uruchamiać w następujących systemach operacyjnych.
* Jedynie w otoczeniu Klasycznym.
WAŻNEW zależności od konfiguracji komputera, niektóre funkcje mogą działać nieprawidłowo. Jeżeli instrukcja w formacie PDF nie otwiera się z Menu CD-ROM, należy otworzyć plik PDF bezpośrednio z katalogu [uk_english], znajdującego się na płycie CD-ROM Instrukcji Użytkownika.
Windows Macintosh
OS
Windows 98Windows MeWindows 2000 (Service Pack 4 lub późniejsza wersja)Windows XP (Service Pack 1a lub późniejsza wersja)Windows Server 2003Windows Vista
Mac OS 9.xMac OS X*
Pamięć Pamięć potrzebna do uruchomienia powyższych systemów operacyjnych
Komputer Komputer, który pracuje pod wyżej wymienionymi systemami operacyjnymi
Monitor Rozdzielczość 1024 x 768 pikseli lub większa
xxii
Korzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CDNiniejszy dział opisuje korzystanie z Menu zamieszczonego na płycie CD. Po włożeniu dostarczonej płyty CD zawierającej Menu do napędu CD-ROM, pojawi się ekran umożliwiający wybranie języka narodowego. Kliknięcie na odpowiednim języku narodowym powoduje wyświetlenie niżej przedstawionego Menu.(Pokazany tutaj przykładowy zrzut ekranu dotyczy użytkowników systemu Windows.)
OBJAŚNIENIE• W przypadku użytkowników systemu Macintosh, w celu uruchomienia Menu z płyty CD-ROM należy
dwukrotnie kliknąć ikonę [START]. Na wyświetlaczu pokazany zostanie ekran Wyboru Języka.• Ekran Wyboru Języka nie jest wyświetlany w przypadku płyty CD-ROM Manual, dostarczonej
wraz z opcjonalnym Zestawem do drukowania kodu kreskowego. Aby przeczytać instrukcję w formacie PDF, należy otworzyć odpowiedni folder znajdujący się na płycie CD-ROM.
Pokazany powyżej obraz zrzutu ekranu może różnić się od rzeczywiście wyświetlonego ekranu, co uzależnione jest od użytkowanego urządzenia.
a PRZEGLĄDANIE INSTRUKCJI OBSŁUGIKlikając żądaną pozycję użytkownik może przeczytać każdą z podanych na liście instrukcji obsługi. Po kliknięciu żądanej instrukcji uruchamiany jest program Acrobat Reader i w formacie PDF wyświetlana jest dana instrukcja obsługi.
b INSTALACJAWymienione instrukcje w formacie PDF można zainstalować na komputerze. Po kliknięciu [Instaluj], należy wybrać lokalizację, gdzie pliki mają zostać zapisane.
c POWRÓTKliknięcie tego przycisku powoduje powrót do menu Wyboru Języka.
d WYJŚCIEKliknięcie tego przycisku powoduje wyjście z Menu.
a
c d
b
xxiii
xxiv
ROZDZIAŁ1
Zanim zaczniesz użytkowaćurządzenie
W rozdziale tym zamieszczono informacje, z którymi należy się zapoznać przed przystąpieniem do obsługi urządzenia. Opisano tutaj między innymi główne podzespoły oraz ich funkcje oraz czynności związane z włączaniem zasilania.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Środki ostrożności podczas instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Środki ostrożności podczas eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11Konfiguracja systemu oraz podzespoły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Wyposażenie opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Ekran dotykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20Włączanie głównego zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia . . . . . . . . . . . . . .1-22Wybieranie typu linii telefonicznej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22Programowanie ustawień aktualnej daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27Rejestrowanie nazwy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
1-1
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia
W dziale tym przedstawiono środki ostrożności związane z wybieraniem miejsca instalacji oraz z eksploatacją urządzenia. Polecamy zapoznanie się z treścią tego działu przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia.
Środki ostrożności podczas instalacji
Miejsca, w jakich nie należy instalować urządzenia
■ Należy unikać miejsc, gdzie występują ekstremalne temperatury i wilgotności: bardzo wysokie lub bardzo niskie.Na przykład, należy unikać instalacji kopiarki w pobliżu kranów z wodą, grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów, ogrzewaczy lub kuchenek.
■ Należy unikać instalacji urządzenia w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.Jeśli nie można uniknąć takiej lokalizacji należy stosować zasłony lub żaluzje. Należy uważać, aby zasłony lub żaluzje nie zakrywały otworów lub szczelin wentylacyjnych a także, by nie zaczepiały o przewód zasilający lub źródło zasilania prądem elektrycznym.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia1-2
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
■ Należy unikać źle wentylowanych pomieszczeń.Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.
■ Należy unikać miejsc, gdzie gromadzą się duże ilości kurzu.
■ Należy unikać miejsc, gdzie wydziela się amoniak.
■ Należy unikać miejsc w pobliżu łatwopalnych cieczy takich, jak alkohol lub rozpuszczalniki do farb.
■ Należy unikać miejsc narażonych na działanie drgań.Przykładowo, nie należy instalować urządzenia na niestabilnym podłożu.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-3
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
■ Nie należy narażać urządzenia na gwałtowne zmiany temperatury.Jeśli w pokoju, w którym zainstalowano urządzenie, jest niska temperatura i zostanie on gwałtownie ogrzany, wówczas może nastąpić skraplanie pary wodnej wewnątrz obudowy. Skraplająca się para wodna niekorzystnie wpływa na jakość obrazów na kopiach, może także uniemożliwić zeskanowanie oryginału lub spowoduje, że nie będzie możliwe uzyskanie obrazów na kopiach.
■ Należy unikać instalowania urządzenia w pobliżu komputerów lub innych, precyzyjnych urządzeń elektronicznych.Oddziaływanie elektryczne oraz drgania wytwarzane podczas pracy urządzenia mogą niekorzystnie wpływać na działanie wyżej wymienionych urządzeń.
■ Nie należy instalować urządzenia w pobliżu telewizorów, odbiorników radiowych oraz innych, podobnych urządzeń elektronicznych.Urządzenie może zakłócać odbiór dźwięku i obrazu. Należy je podłączyć do osobnego gniazda napięciowego i zachować, na ile jest to możliwe, między nim a innymi urządzeniami elektronicznymi dużą odległość.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia1-4
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Wybieranie bezpiecznego źródła zasilania
■ Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazdka prądu zmiennego o napięciu 230 V.
■ Należy się upewnić, czy instalacja zasilająca jest bezpieczna i ma stałe napięcie.
■ Nie należy podłączać do tego samego gniazdka innych urządzeń elektrycznych.
■ Nie należy podłączać urządzenia do wielogniazdowej listwy zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
■ Stawianie na przewodzie zasilającym ciężkich przedmiotów lub częste po nim chodzenie może go uszkodzić. Używanie uszkodzonego przewodu zasilającego może spowodować powstanie pożaru lub porażenie prądem elektrycznym.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-5
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Zapewnienie odpowiedniej przestrzeni instalacyjnej
■ Należy pozostawić odpowiednią przestrzeń instalacyjną z każdej strony urządzenia, aby zapewnić wygodę obsługi.
OBJAŚNIENIENależy pamiętać, by zapewnić dostateczne miejsce również u góry urządzenia, aby można było otwierać podajnik/pokrywę szklanej płyty.
Transportowanie urządzenia
■ Jeśli użytkownik zamierza przetransportować urządzenie, nawet w obrębie tego samego piętra budynku, powinien przedtem skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
■ Urządzenie jest ciężkie i do jego podniesienia potrzeba dwóch lub większej liczby osób.Z tego też powodu nie należy samemu transportować urządzenia. Postępowanie wbrew temu może spowodować kontuzję.
Wygląd, gdy nie są zamontowane żadne opcjonalne urządzenia.
Urządzenie iR2022i wraz z zainstalowanym opcjonalnym Urządzeniem wykańczającym U2
i Dodatkową tacą urządzenia wykańczającego C1.
100 mm lub więcej
1 016 mm
1 249 mm
100 mm lub więcej
1 198 mm*
* Szerokość wynosi 1 016 mm kiedy nie są dołączone żadne urządzenie opcjonalne lub 1 247 mm kiedy dołączona jest opcjonalna Taca na Dokumenty-J1.
1 249 mm
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia1-6
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
■ W trakcie transportu urządzenie należy podnosić za uchwyty (patrz poniższa ilustracja). Chwytanie za inne części może doprowadzić do upuszczenia urządzenia, a w rezultacie do obrażeń ciała.
Wyciągnij
i przytrzymaj
te uchwyty.
Przytrzymaj
te uchwyty.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-7
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Środki ostrożności podczas eksploatacji
■ We wnętrzu znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie oraz powstaje wysoka temperatura. Podczas wykonywania przeglądów wnętrza urządzenia należy zachowywać odpowiednie środki ostrożności. Nie należy wykonywać żadnych operacji, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji.
■ Nie należy samemu demontować lub modyfikować urządzenia.
■ Należy uważać, aby do wnętrza nie wlał się płyn lub wpadły obce przedmioty (np. spinacze do papieru lub zszywki). Gdy obcy przedmiot zetknie się z wewnętrznymi elementami elektrycznymi, może spowodować zwarcie elektryczne, a w następstwie pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia1-8
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
■ Jeżeli Użytkownik zauważy, że z urządzenia dochodzą dziwne dźwięki lub wydobywa się dym musi natychmiast wyłączyć zasilanie, wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon. Kontynuowanie użytkowania urządzenia w takim stanie może być przyczyną powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Należy też unikać umieszczania w pobliżu gniazdka sieciowego zbędnych przedmiotów, ponieważ mogą przeszkadzać w razie konieczności szybkiego wyjęcia wtyczki.
■ Podczas pracy nie należy wyłączać głównego zasilania lub otwierać przednich pokryw. Postępowanie takie może powodować blokowanie się papieru.
■ W pobliżu urządzenia nie należy używać palnych substancji, na przykład kleju w aerozolu. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia 1-9
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
■ Podczas normalnej pracy urządzenie wytwarza niewielką ilość ozonu. Niewielka ilość wytwarzanego ozonu nie wpływa ujemnie na ludzkie zdrowie. Podczas długotrwałej pracy urządzenia zwłaszcza w źle wentylowanym pomieszczeniu ilość ozonu może wzrosnąć. Zaleca się odpowiednie wentylowanie pomieszczenia w celu poprawy warunków pracy.
■ Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. w nocy, zaleca się ustawianie przełącznika znajdującego się na panelu sterowania w położenie WYŁĄCZ. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy również wyłączyć główny przełącznik i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie nie będzie używane w dłuższym okresie czasu, na przykład podczas świąt.
■ Nie wolno używać przewodu telefonicznego o długości większej niż 3 m.
Miejsce instalacji oraz eksploatacja urządzenia1-10
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Wszystkie cechy jakie powinna posiadać wielozadaniowe urządzenie cyfrowe.Urządzenia iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i wyposażone są w szeroką gamę funkcji, które mogą w znaczący sposób przyczynić się do wzrostu wydajności pracy w firmie.
Mnogość funkcji, które mają za zadanie sprostać przetwarzaniu dokumentów w dzisiejszych cyfrowych biurach, czynią z iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i wyjątkowo wszechstronne urządzenia.
Kopiowanie Patrz Instrukcjaobsługi funkcji Kopiowanie
Oprócz normalnych funkcji używanych do wykonywania kopii urządzenie to wyposażono w nowe pomocne i wygodne funkcje i tryby, których celem jest podniesienie wydajności, takie jak na przykład Różne Formaty Oryginałów, który umożliwia kopiowanie w jednej operacji oryginałów o różnych formatach.
Wysyłanie* Patrz Instrukcja obsługifunkcji Wysyłania i Faksowania
Funkcja Wysyłania pozwala na wysyłanie zeskanowanych obrazów lub danych dokumentów do serwerów plików, bądź też przesyłanie ich w postaci e-maili lub I-faksów. Obsługiwanych jest wiele formatów (TIFF i PDF (w przypadku wysyłania zeskanowanych obrazów lub danych dokumentu w postaci czarno-białej); oraz JPEG i PDF (Kompaktowy) (w przypadku wysyłania zeskanowanych obrazów lub danych dokumentu w postaci kolorowej)). Powyższe formaty plików dają użytkownikowi dużą elastyczność w dostosowywaniu cyfrowego środowiska pracy.* Aby włączyć funkcję Wysyłania, aktywowany musi być opcjonalny Zestaw
wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/iR2018i).
Kopiowanie
Wysyłanie
FaksowanieSkanowanie
Zdalny interfejsużytkownika
Drukowanie
Oryginał A3
Oryginał A4
Tryb Różne Formaty Oryginałów
Kierunekpodawaniaoryginału
Oryginał
E-mail Plik I-Faks
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie 1-11
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Faksowanie* Patrz Instrukcja obsługifunkcji Wysyłania i Faksowania
Moduł faksu Super G3 zainstalowany w tym urządzeniu jest kompatybilny z większością faksów z grupy Super G3, jakie są wykorzystywane w środowisku biurowym. Gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3 oraz zainstalowany jest sterownik faksu, wtedy można wysyłać faksy z komputera.* Wymagany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.
Drukowanie Patrz Instrukcja obsługi drukarki PCL/UFR II lub
Instrukcja obsługi drukarki UFR II
Niniejsze urządzenie wykorzystuje Technologię UFRII LT (Ultra Fast Rendering II LT), która wykorzystuje niedawno opracowany algorytm drukowania ograniczający przetwarzanie plików i umożliwiający osiąganie jak najlepszych wyników. Ponadto, Drukarka PCL* umożliwia korzystanie z urządzenia jak z drukarki emulującej PCL5e i PCL6. Dzięki opcjonalnemu Zestawowi do drukowania kodu kreskowego, użytkownik może również korzystać z funkcji Pasek DIMM. (Patrz Instrukcja użytkownika dotycząca drukowania kodu kreskowego.)* Aby włączyć funkcję Drukarki PCL, wymagany jest Zestaw Drukarki PCL
(wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/iR2018i).
Interfejs sieciowy Patrz Instrukcja obsługi urządzenia w sieci
Urządzenie to można podłączyć do sieci poprzez kartę Ethernet (standardowe wyposażenie). Podłączenie do sieci pozwala korzystać z oprogramowania użytkowego, włącznie ze Zdalnym Interfejsem Użytkownika, NetSpot*, itp.* Dzięki programowi NetSpot z komputera można programować różne
ustawienia i zarządzać drukarkami oraz kopiarkami podłączonymi do sieci.
Oryginał Faks
Wysyłanie danychz komputerów
Drukowanie
1
Informacje z urządzenia
Wydawanie poleceń
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie1-12
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Korzystanie ze Zdalnego Patrz Instrukcja obsługi Interfejsu Użytkownika zdalnego interfejsu użytkownika
Użytkownik ma możliwość sterowania różnymi funkcjami z przeglądarki zainstalowanej w komputerze, takimi jak sprawdzanie statusu urządzenia oraz przebiegu realizacji operacji, a także kontrolowanie instrukcji drukowania.
Skanowanie Sieciowe Patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear
Funkcja Skanowania Sieciowego umożliwia korzystanie z iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i jak z konwencjonalnego skanera. Można zeskanować dokument używając urządzenia i przeczytać dane w aplikacji, z której użytkownik korzysta w komputerze. Aby skorzystać z tej funkcji, urządzenie musi być podłączone do sieci, a oprogramowanie Color Network ScanGear* zainstalowane na komputerze. Można skanować obrazy nawet o formacie A3 w rozdzielczości 600 x 600 dpi.Oprogramowanie Color Network ScanGear jest dostarczane na załączonej płycie CD-ROM. Aby dowiedzieć się więcej na temat funkcji Skanowania Sieciowego, patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear.
Przeglądarkasieciowa
Oryginał
Skanowanie obrazu
Eksportowanie danych do komputera
Czynności, jakie może wykonywać to urządzenie 1-13
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Konfiguracja systemu oraz podzespoły
Wyposażenie opcjonalne
OBJAŚNIENIE• Zespół dupleksu-B1 to wyposażenie standardowe urządzeń iR2030/iR2025.• Opcjonalna Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 nie może być używana wraz z opcjonalnym
Urządzeniem wykańczającym-U2.
a Pokrywa Szklanej Płyty Roboczej Typ Jb Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2c Moduł podajnika szuflad-P1
(Dotyczy jedynie urządzenia iR2018i)d Moduł podajnika szuflad-Q1e Zespół dupleksu-B1
f Podajnik (DADF-P2)g Taca na Dokumenty-J1h Czytnik Kart-E1i Dodatkowa Taca Urządzenia Wykańczającego-C1j Urządzenie wykańczające-U2
Konfiguracja systemu oraz podzespoły1-14
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Widok zewnętrzny oraz wewnętrzny
Urządzenie iR2022i wraz z zamontowaną Wewnętrzną tacą dwukierunkową-E2 oraz
Modułem podajnika szuflad-Q1
Urządzenie iR2022i wraz z zainstalowanym opcjonalnym Urządzeniem wykańczającym-U2,
dodatkową tacą wykańczająca-C1 i Modułem podajnika szuflad-Q1
a Podajnik bocznyb Główny panel sterowaniac Podajnik (DADF-P2)
d Główny przełącznik zasilaniae Szuflada na papier 1f Szuflada na Papier 2
(Wyposażenie opcjonalne urządzenia iR2018i)
Konfiguracja systemu oraz podzespoły 1-15
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
a Szklana płyta roboczab Zasobnik na tonerc Przednia pokrywad Zespół bębnae Lewe pokrywy szuflad na papierf Zespół utrwalającyg Zespół dupleksu (Zespół
dupleksu-B1)h Lewa pokrywai Obszar skanowania
Urządzenie iR2018i z zamontowanym Zespołem dupleksu-B1, opcjonalnym Modułem podajnika szuflad-P1
i Modułem podajnika szuflad-Q1
Konfiguracja systemu oraz podzespoły1-16
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Konfiguracja systemu oraz podzespoły 1-17
Elementy panelu sterowania oraz ich funkcje
OBJAŚNIENIEKlawisz WYSYŁANIA jest dostępny jedynie, gdy aktywowany jest opcjonalny Zestaw wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe urządzeń iR2022i/iR2018i) i/lub gdy zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.
a b c d e f
g
h
i
jklmnopq
a Klawisz KOPIOWANIEWciśnij ten klawisz, gdy chcesz korzystać z funkcji Kopiowanie. Po wciśnięciu tego klawisza na ekranie dotykowym pojawi się ekran podstawowych funkcji Kopiowanie.
b Klawisz WYSYŁANIEWciśnij ten klawisz, by korzystać z funkcji Wysyłanie/Faksowanie. Po wciśnięciu tego klawisza na ekranie dotykowym pojawi się ekran podstawowych funkcji Wysyłanie.
c Klawisz SKANOWANIEWciśnij, by włączyć funkcję Skanowania Sieciowego. (Patrz Instrukcja użytkownika Color Network ScanGear.)
d Klawisz ZerowaniaKlawisz ten służy do przywracania ustawień trybu Standardowego.
e Klawisze numeryczneKlawisze te służą do wprowadzania wartości numerycznych.
f Przełącznik zasilania panelu sterowania (podrzędne źródło zasilania)Przełącznikiem tym włącza się lub wyłącza zasilanie panelu sterowania. Przestawienie przełącznika w położenie WYŁĄCZ powoduje uruchomienie trybu Czuwanie.
g Klawisz sprawdzanie stanu licznikaWciśnij, by na panelu dotykowym urządzenia wyświetlić całkowite wartości liczników kopii i wydruków oraz numer seryjny urządzenia.
h Klawisz StopWciśnięcie tego klawisza powoduje zatrzymanie realizowanego zadania, np. zadania skanowania, kopiowania lub faksowania (tylko przy skanowaniu).
i Klawisz StartWciśnięcie tego klawisza powoduje rozpoczęcie operacji.
j Kontrolka głównego zasilaniaŚwiecąca się kontrolka wskazuje, że włączone jest główne zasilanie.
k Klawisz KasowanieKlawiszem tym usuwa się niepoprawnie wprowadzone wartości lub znaki.
l Wskaźnik BłądWskaźnik ten może migać lub świecić się, informując tym samym o niewłaściwym działaniu urządzenia. Gdy wskaźnik ten miga, należy wówczas postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie dotykowym. Natomiast, gdy wskaźnik cały czas świeci czerwonym światłem należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
m Klawisz Zarejestruj/WyrejestrujKlawiszem tym włącza się funkcję Zarządzanie NI Wydziału.
n Wskaźnik Przetwarzanie/DaneWskaźnik ten miga lub pulsuje na zielono, gdy urządzenie wykonuje operacje. Wskaźnik ten świeci się zielonym światłem w sposób ciągły, gdy w pamięci zapisywane są dane odebrane przez faks.
o Potencjometr do regulacji kontrastuPotencjometrem tym reguluje się kontrast ekranu dotykowego.
p Klawisz Dodatkowe FunkcjeKlawiszem tym wyświetla się ekran Dodatkowych Funkcji.
q Ekran dotykowyNa ekranie tym wyświetlane są ekrany służące do programowania różnych funkcji.
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Ekran dotykowy
OBJAŚNIENIE• Na ekranie Dodatkowych Funkcji można wybrać ekran początkowy (pierwszy ekran, jaki pojawia się
po włączeniu zasilania). Ekranem początkowym może być ekran Kopiowania, Wysyłania (Faksu), Skanowania lub Monitora Systemu.
• Ikony, które ukazują się w polu wyświetlania Zadania/Statusu Drukowania (lewa, dolna część ekranu), wskazują na odpowiedni status każdego zadania. Niżej podano znaczenie tych ikon:
a
b
c
de
f
ghij
a Regulowanie kontrastuKlawisze [Jaśniej] i [Ciemniej] służą do ręcznego zmieniania naświetlenia kopiowania. Wciśnięcie klawisza [A] powoduje wybranie lub anulowanie funkcji Automatyczna Regulacja Naświetlenia.
b Wybór rodzaju oryginałuWciśnij ten klawisz, aby wykonywać kopie zgodnie z rodzajem oryginału, [Tekst], [Tekst/Fotografia] lub [Fotografia].
c Funkcje SpecjalneWciśnij ten klawisz, aby wybrać tryb Funkcji Specjalnych.
d Monitor SystemuWciśnij ten klawisz, gdy chcesz przeglądać lub anulować zadania, bądź też masz zamiar przejrzeć rejestr zadań. Tutaj można także sprawdzić aktualny status urządzenia.
e Pole Zadanie/Status DrukowaniaTutaj wyświetlane są postępy w wykonywaniu zadań i operacji kopiowania, a także status urządzeń i materiałów eksploatacyjnych.
f WykańczaniePo wciśnięciu tego klawisza uzyskuje się dostęp do funkcji Układanie, Grupowanie lub Zszywanie.
g 2-stronnaPo wciśnięciu tego klawisza uzyskuje się dostęp do funkcji [1 2-Stronna], [2 2-Stronna], [2 1-Stronna] lub [Książka 2-Stronna].
h Wybór PapieruWciśnięcie tego klawisza umożliwia wybranie formatu/typu papieru oraz źródła papieru.
i Wielkość Kopia/OryginałWciśnij ten klawisz, gdy chcesz wykonać kopię pomniejszoną lub powiększoną w stosunku do oryginału.
j 1:1Wciśnij, aby wykonać kopie o takich samych rozmiarach jak oryginał.
Konfiguracja systemu oraz podzespoły1-18
Ikona (rodzaj zadania) Opis
Kopiowanie
Wysyłanie
Faksowanie
Drukowanie
Raport
Zadanie należące do Dodatkowych Funkcji
Ikona (status urządzenia) Opis
Błąd
Zablokowanie papieru
Zablokowanie zszywek
Wymiana zasobnika z tonerem
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania
Urządzenie posiada dwa przełączniki zasilania: przełącznik głównego zasilania oraz przełącznik zasilania znajdujący się na panelu sterowania.
Włączanie głównego zasilania
1 Należy się upewnić, czy wtyczka przewodu jest dokładnie włożona do gniazdka zasilania.
OSTRZEŻENIENie wolno wkładać i wyjmować wtyczki przewodu zasilającego mokrymi rękoma, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem.
2 Wcisnąć główny przełącznik zasilania w położenie „I“. Główny przełącznik zasilania znajduje się z prawej strony urządzenia.Jeśli użytkownik chce wyłączyć zasilanie podstawowe, powinien pamiętać o tym, by najpierw wyłączyć przełącznik zasilania znajdujący się na panelu sterowania, a następnie wcisnąć główny przełącznik zasilania w położenie „ “.
Po ustawieniu tego przełącznika w położeniu WŁĄCZ na panelu sterowania zaświeci się kontrolka głównego zasilania.
WAŻNEJeśli główny wskaźnik zasilania nie zapali się, należy upewnić się, czy kabel zasilający jest pewnie umieszczony w gniazdku sieciowym.
Główne zasilanie oraz zasilanie panelu sterowania1-20
3 W trakcie uruchamiania oprogramowania systemowego wyświetlany jest poniższy ekran.❑ Ekran początkowy wyświetlany jest dopóki urządzenie nie
osiągnie stanu gotowości do skanowania.
❑ Pokazany z prawej strony ekran wyświetlany jest w chwili, kiedy urządzenie osiąga stan gotowości do skanowania.
WAŻNE• Po wyłączeniu zasilania należy odczekać minimum 10 sekund
zanim ponownie się je włączy.• Nie należy wyłączać głównego wyłącznika zasilania, jeśli
aktywowany jest opcjonalny Zestaw wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe w urządzeniach iR2022i/iR2018i) lub zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3, a użytkownik chciałby wysyłać i odbierać dokumenty faksem/I-faksem. I-faksów/faksów nie można wysyłać lub odbierać, gdy j zasilanie jest WYŁĄCZONE.
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Dział ten opisuje rejestrowanie ustawień i procedury, które muszą być wykonane przed rozpoczęciem operacji wysyłania dokumentów. Aby dowiedzieć się więcej na temat szczegółów operacji, patrz „Czynności, które należy wykonać przez rozpoczęciem korzystania z urządzenia“, w Instrukcji obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.
WAŻNE• Jeżeli Użytkownik zacznie korzystać z urządzenia bez prawidłowego zarejestrowania koniecznych
informacji, to urządzenie może nieprawidłowo funkcjonować.• Aby wysyłać zeskanowane dokumenty na adres e-mail, adres I-faks lub do serwera plików,
muszą być określone ustawienia sieci. (Patrz „Podstawowe ustawienia sieci“ w Instrukcji obsługi urządzenia w sieci.)
OBJAŚNIENIEZależnie od rodzaju odbiorcy, wymagane są następujące opcje:- E-mail, I-faks, serwer plików: aktywowany Zestaw wysyłania kolorowego (wyposażenie standardowe
w urządzeniach iR2022i/iR2018i)- Faks: zainstalowany Moduł Faksu Super G3
Wybieranie typu linii telefonicznejUstaw typ linii telefonicznej, jaka podłączona jest do urządzenia.
OBJAŚNIENIE• Ustawienie to wymagane jest tylko wtedy, gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.• Ustawienie domyślne, to „Tonowo“.
1 Wciśnij klawisze (Funkcje Dodatkowe) ➞ [Ustawienia Połączeń].
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia1-22
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
2 Nacisnąć [Ustawienia Użytkownika] w <Ustawieniach Faksu>.
3 Nacisnąć [Typ Linii Telefonicznej].
4 Wybierz typ linii telefonicznej ➞ wciśnij klawisz [OK].Jeśli Użytkownik nie zna typu linii telefonicznej, w celu otrzymania szczegółowych informacji, powinien skontaktować się z dostawcą usług telefonicznych.
Wybrany tryb został zaprogramowany.
5 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ekran Podstawowych Funkcji.
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-23
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Programowanie ustawień aktualnej daty i czasuW urządzeniu można ustawić aktualną datę i godzinę. Wprowadzone tutaj ustawienia daty i czasu wykorzystywane będą jako standardowe ustawienia czasu dla funkcji, które ich wymagają.
1 Wciśnij klawisze (Dodatkowe Funkcje) ➞ [Ustawienia Zegara] ➞ [Ustawienia Daty i Czasu].
• GMT: Czas w Obserwatorium, w Greenwich, w Anglii określany także jako GMT (Czas Greenwich).
• Strefa Czasowa: Standardowe strefy dla całego świata wyrażają różnice czasowe podawane w godzinach ( do 12 godzin) w stosunku do czasu GMT (tzw. godzina 0). Strefa czasowa to obszar, na którym nie występują różnice czasowe.
• Czas Letni: W niektórych krajach, w lecie, czas przesuwany jest do przodu. Okres, którego to dotyczy, określany jest mianem „Czasu Letniego“.
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia1-24
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
2 Posługując się klawiszami – (klawiszami numerycznymi) wprowadź bieżącą datę (dzień, miesiąc, rok) oraz czas.
● Programowanie opcji Ustawienia Strefy Czasu:❑ Wciśnij klawisz [Ustawienia Strefy Czasu] ➞ wybierz
strefę, w jakiej użytkowane jest urządzenie ➞ wciśnij klawisz [OK].
OBJAŚNIENIE• Ustawienie domyślne, to „0:00 Czasu uniwersalnego“.• Jeśli żądana strefa czasowa nie jest pokazana, należy
nacisnąć [▼] lub [▲], by przewinąć listę.
● Programowanie opcji Czas Letni:❑ Wciśnij klawisze [Ustawienia Czasu Letniego] ➞
[Włącz] ➞ [Data Rozpoczęcia].
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-25
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
❑ Z rozwijalnych list Miesiąca i Dnia należy wybrać odpowiednio ustawienia dla miesiąca oraz dnia.
❑ Wciśnij klawisz [OK].
❑ Wciśnij klawisz [Data Zakończenia] ➞ wykonaj ustawienia w taki sam sposób, jak dla klawisza [Data Rozpoczęcia] ➞ wciśnij klawisz [OK].
❑ Wciśnij klawisz [OK].
OBJAŚNIENIE• Po zaprogramowaniu opcji Czas Letni, gdy nadejdą ustawione
data i czas, urządzenie automatycznie przesunie standardowy czas o jedną godzinę do przodu.
• Ustawienie domyślne, to „Wł“.
3 Wciśnij klawisz [OK].Wybrany tryb został zaprogramowany.
4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się ekran Podstawowych Funkcji.
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia1-26
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Rejestrowanie numeru faksu niniejszego urządzeniaUżytkownik musi zapisać numer faksu urządzenia. Numer ten jest drukowany na dokumencie wysyłanym do odbiorcy.
W zależności od typu urządzenia odbiorcy numer ten może być wyświetlany także na ekranie dotykowym.
OBJAŚNIENIEUstawienie to dostępne jest tylko wtedy, gdy zamontowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3.
1 Nacisnąć (Funkcje Dodatkowe) ➞ [Ustawienia Połączeń] ➞ [Ustawienia Użytkownika] w <Ustawieniach Faksu>.
2 Wciśnij klawisz [# Telefonu].
3 Korzystając z – (klawiszy numerycznych) wprowadź numer telefonu niniejszego urządzenia ➞ naciśnij [OK].Wybrany tryb został zaprogramowany.
4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu ponownie nie pojawi się ekran Podstawowych Funkcji.
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 1-27
Zani
m z
aczn
iesz
uży
tkow
ać u
rząd
zeni
e
1
Rejestrowanie nazwy urządzeniaNazwa Użytkownika lub nazwa firmy muszą być zarejestrowane jako nazwa urządzenia (nazwa wydziału jest opcjonalna).
Kiedy wysyłany jest dokument, urządzenie odbiorcy wyświetla lub drukuje nazwę użytkownika lub nazwę firmy (oraz nazwę wydziału, jeśli jest zapisana) na papierze wykorzystywanym do wydruku, jako informacje o nadawcy.
W czasie transmisji niektóre modele faksów informacje o nadawcy wyświetlają także na ekranie dotykowym.
OBJAŚNIENIE• Jeżeli w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny Moduł Faksu Super G3, nazwa urządzenia może być
wydrukowana w NI na końcu TX.• Zarejestrować można tylko jedną nazwę urządzenia.• Jeśli Zarządzanie NI Użytkownika jest ustawione na „Wł“, w polu Od, w urządzeniu odbiorcy, zamiast
nazwy urządzenia, wyświetlane są zarejestrowane z wykorzystaniem Zdalnego Interfejsu Użytkownika nazwa użytkownika i adres e-mail.
• Aby poznać instrukcje dotyczące rejestrowania nazwy użytkownika i adresu e-mail, patrz Instrukcja obsługi zdalnego interfejsu użytkownika.
1 Naciśnij (Funkcje Dodatkowe) ➞ [Ustawienia Połączeń] ➞ [Ustawienia TX] we [Wspólnych Ustawieniach].
2 Wciśnij klawisz [Nazwa Urządzenia].
3 Wprowadź nazwę ➞ wciśnij klawisz [OK].Wybrany tryb został zaprogramowany.
4 Wciskaj klawisz [Wykonane], dopóki na wyświetlaczu ponownie nie pojawi się ekran Podstawowych Funkcji.
Czynności, które należy wykonać przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia1-28
ROZDZIAŁ2
Okresowa konserwacjaNiniejszy rozdział opisuje sposoby wkładania papieru i wymiany zasobnika z tonerem.
Wkładanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Wymiana zasobnika z tonerem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
2-1
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
Wkładanie papieru
Gdy podczas drukowania zabraknie wybranego papieru lub kiedy papier skończy się w wybranej szufladzie, wtedy na ekranie dotykowym pojawi się komunikat podpowiadający konieczność włożenia papieru oraz na czerwono zacznie migać wskaźnik błędu.
PRZESTROGAWkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni na jego krawędziach.
WAŻNE• Komunikat podpowiadający konieczność włożenia papieru pojawi się także wtedy, gdy wybrana
szuflada papieru nie będzie dokładnie wsunięta do urządzenia. W takim przypadku należy sprawdzić, czy szuflada jest prawidłowo wsunięta do urządzenia.
• Do szuflad papieru nie można wkładać arkuszy o niestandardowych formatach.• Do szuflad nie wolno wkładać niżej wyszczególnionych rodzajów papieru. Niestosowanie się do tego
zalecenia może powodować blokowanie się arkuszy papieru.- Mocno pozwijanego lub pomarszczonego papieru- Cienkiego papieru: o gramaturze mniejszej niż 64 g/m2 (w przybliżeniu)- Przezroczystych folii- Kopert- Nalepek- Papieru, na którym kopiowano kolorowe obrazy (nie wolno również kopiować na odwrotnej stronie
takiego papieru.)- Papieru, na którym drukowano z użyciem drukarki termicznej (nie wolno również drukować na
odwrotnej stronie takiego papieru.)• Przed włożeniem papieru do szuflady należy przekartkować arkusze oraz wyrównać krawędzie
stukając o płaską powierzchnię.• Nie wolno umieszczać papieru ani innych przedmiotów w pustej części szuflady obok stosu papieru.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może powodować blokowanie się arkuszy.
OBJAŚNIENIE• Jeżeli w trakcie drukowania pojawi się komunikat podpowiadający konieczność załadowania papieru,
wtedy pozostałe strony zostaną automatycznie wydrukowane po włożeniu właściwego papieru.• Aby anulować drukowanie, należy wcisnąć klawisz [Anuluj].• Do szuflad na papier 1, 2, 3 i 4 można wkładać papier o następujących formatach:
- A3, A4, A4R oraz A5- W urządzeniu iR2018i Moduł podajnika szuflad-P1 (Szuflada na Papier 2) oraz Moduł podajnika
szuflad-Q1(Szuflada na Papier 3 i 4), to wyposażenie opcjonalne.- Moduł podajnika szuflad-Q1 (Szuflada na Papier 3 i 4) stanowi wyposażenie opcjonalne urządzeń
iR2030/iR2025/iR2018i.• Aby dowiedzieć się więcej na temat dopuszczalnych materiałów papierniczych, które mogą być
wkładane do szuflad na papier, patrz „Dopuszczalne materiały papiernicze“ na str. 4-3.
Wkładanie papieru2-2
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
1 Chwyć za uchwyt i wysuń szufladę do oporu.
2 Otwórz opakowanie z papierem i wyjmij z niego stos papieru.
PRZESTROGAWkładając papier należy uważać, aby nie rozciąć dłoni na jego krawędziach.
WAŻNEZawiń pozostały papier w oryginalne opakowanie i przechowuj go w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
OBJAŚNIENIE• Aby zawsze otrzymywać wydruki o bardzo wysokiej jakości, zaleca się stosowanie papieru
rekomendowanego przez firmę Canon.• Bezpośrednio przed włożeniem papieru należy kilka razy przekartkować arkusze i wyrównać krawędzie
co ułatwi ich podawanie.
3 Wciśnij do dołu metalową płytę, celem zablokowania jej.
Wkładanie papieru 2-3
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
4 Włóż stos papieru do szuflady.Wyrównaj krawędzie stosu. Dosuń stos papieru do prawej ścianki szuflady.
Wkładając po raz pierwszy papier do szuflady należy dostosować płytkę formatową oraz dźwignię rozpoznającą papier do formatu wkładanego papieru. (Patrz „Dostosowywanie szuflady papieru do różnych formatów papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Podczas wkładania papieru do szuflady należy zawsze sprawdzać, czy ustawienie formatu papieru w szufladzie odpowiada formatowi wkładanego papieru. (Patrz „Dostosowywanie szuflady papieru do różnych formatów papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
WAŻNE• Zwinięty lub pomarszczony papier należy przed użyciem
wyprostować.• Należy upewnić się, czy wysokość stosu papieru nie
przekracza oznaczenia ograniczenia ładowania ( ), znajdującego się z tyłu szuflady na papier oraz czy rogi znajdują się pod zaciskami prowadnic formatu papieru.
• Koniecznie trzeba prawidłowo ustawić dźwignię rozpoznającą format papieru. Niepoprawne ustawienie tej dźwigni może powodować blokowanie się arkuszy lub brudzenie wydruków, bądź też zabrudzenie wnętrza urządzenia.
OBJAŚNIENIE• Do każdej szuflady można włożyć maksymalnie 250 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m2.• Jeśli na opakowaniu z papierem znajdują się instrukcje wskazujące, którą stroną należy go wkładać,
należy stosować się do tych instrukcji.• Wydruki wykonywane są na tej powierzchni, która w szufladzie skierowana jest do góry.• Gdy pojawią się problemy z jakością wydruków lub blokowaniem się arkuszy, należy wtedy odwrócić
papier i ponownie włożyć go do szuflady.• Szczegółowe informacje na temat kierunku układania papieru (na którym nadrukowane są już logo
lub znaki firmowe), znajdują się w dziale „Wzajemne zależności pomiędzy zorientowaniem oryginału a zorientowaniem papieru z nadrukiem“ w Instrukcji obsługi urządzenia.
Wkładanie papieru2-4
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
5 Delikatnie wsuwaj szufladę do urządzenia, do momentu kiedy usłyszysz kliknięcie.
PRZESTROGAWsuwając szufladę do jej oryginalnego położenia należy uważać, aby nie przyciąć nią palców.
WAŻNEWłożenie zbyt wielu arkuszy ponad dopuszczalny limit załadowania lub niedokładne wsunięcie szuflady do urządzenia uniemożliwi wykonywanie kopii lub wydruków. Zawsze sprawdzaj, czy szuflada znajduje się na swoim miejscu, a także czy papier nie wykracza ponad znak granicznego załadowania.
OBJAŚNIENIEGdy w trakcie kopiowania lub drukowania papier ulegnie wyczerpaniu, należy wówczas włożyć papier i postępować zgodnie instrukcjami pojawiającymi się na ekranie dotykowym. Urządzenie automatycznie wykona pozostałe kopie lub wydruki.
Wkładanie papieru 2-5
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
Wymiana zasobnika z tonerem
Gdy w urządzeniu pozostanie niewielka ilość tonera, wówczas na ekranie dotykowym pojawi się niżej pokazany komunikat. Wciąż jednak można kontynuować drukowanie, lecz zaleca się niezwłoczne zakupienie nowego zasobnika z tonerem i zainstalowanie go, gdy tylko wyniknie taka potrzeba.
Po całkowitym wyczerpaniu się tonera, gdy nie będzie już można wykonywać wydruków, na ekranie pojawi się komunikat pokazany z prawej strony. Należy wówczas zastosować się do instrukcji pojawiających się na ekranie.
Po wciśnięciu klawisza [Wróć Później] można kontynuować pewne operacje takie jak: programowanie funkcji/trybów i skanowanie oryginałów, pomimo tego, że nie nastąpi natychmiastowa wymiana zasobnika z tonerem.
OSTRZEŻENIE• Zużytych zasobników z tonerem nie wolno spalać ani wrzucać do otwartego ognia, gdyż
może to spowodować zapalenie się resztek tonera i doprowadzić do oparzeń lub pożaru.• Nie wolno także przechowywać zasobników z tonerem w pobliżu otwartego ognia, ponieważ
znajdujący się w nich toner może się zapalić, a w rezultacie tego doprowadzić do poparzeń lub pożaru.
• Przed pozbyciem się zużytego zasobnika po tonerze należy włożyć go do torby, aby nie dopuścić do rozsypania się resztek tonera, a następnie umieścić go w miejscu znajdującym się z dala od otwartego ognia.
Wymiana zasobnika z tonerem2-6
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
PRZESTROGA• Toner należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. W przypadku
połknięcia tonera należy natychmiast udać się do lekarza.• Należy uważać, aby toner nie zabrudził rąk lub ubrania. Jeżeli toner spowoduje zabrudzenie
rąk lub ubrania, należy je natychmiast przemyć zimną wodą. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.
WAŻNE• Należy używać wyłącznie zasobników z tonerem zalecanych dla tego urządzenia.• Zasobników z tonerem nie należy wymieniać dopóki nie pojawi się komunikat informujący
o konieczności ich wymiany.• Nie wolno wymieniać zasobnika z tonerem w trakcie drukowania.
OBJAŚNIENIE• Zasobnik z tonerem należy wymienić niezwłocznie po tym jak ukaże się komunikat <Przygotuj toner.>.• Wyczerpujące instrukcje dotyczące wymiany zasobnika z tonerem można wyświetlić wciskając na
ekranie dotykowym klawisze [Wstecz] oraz [Dalej].• Jeśli toner wyczerpie się w trakcie realizowania zadania druku, urządzenie automatycznie rozpocznie
drukowanie pozostałych stron po wymianie zasobnika z tonerem.
1 Otwórz przednią pokrywę.
2 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą i w tym samym czasie obróć zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ilustracji z prawej strony.
Zatyczka zwalniająca
Wymiana zasobnika z tonerem 2-7
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
3 Wciśnij do dołu zatyczkę zwalniającą i w tym samym czasie obróć zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ilustracji z prawej strony.
4 Pięć lub sześć razy wstrząśnij nowym zasobnikiem z tonerem, w celu równomiernego rozprowadzenia tonera.
OSTRZEŻENIENie wolno wrzucać zasobników z tonerem do otwartego ognia, ponieważ pozostały toner może się zapalić i doprowadzić do pożaru lub poparzeń.
WAŻNEGdy toner nie zostanie równomiernie rozprowadzony w zasobniku, może się pogorszyć jakość wykonywanych wydruków.
Wymiana zasobnika z tonerem2-8
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
5 Chwyć za uchwyt i wsuń zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę (strona z nalepką na zasobniku musi być skierowana do góry).
6 Jedną ręką przytrzymaj zasobnik z tonerem, zaś drugą ręką wyciągnij taśmę.
WAŻNE• Taśmę należy wyciągać powoli tak, aby toner nie zabrudził
ubrania, itp.• Koniecznie wyciągnij z zasobnika całą taśmę.
W przeciwnym wypadku może pojawiać się błąd druku.• Wyciąganie taśmy pod kątem w górę lub w dół może
spowodować jej przerwanie. Jeśli taśma przerwie się w zasobniku z tonerem, wówczas niemożliwe będzie jej całkowite wyjęcie, a tym samym nie można będzie używać zasobnika.
• Upewnij się, czy cała taśma została wyjęta z zasobnika. W przeciwnym razie toner może się rozsypać lub niska będzie jakość druku.
• Wyrzuć taśmę po wyjęciu jej z zasobnika z tonerem.
Wymiana zasobnika z tonerem 2-9
Okr
esow
a ko
nser
wac
ja
2
7 Obróć zasobnik z tonerem w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
WAŻNEObróć zasobnik do oporu, aż zablokuje się on na swoim miejscu.
8 Zamknij przednią pokrywę.
PRZESTROGAZamykając przednią pokrywę należy uważać, aby nie przyciąć nią palców, gdyż może to spowodować ich obrażenia.
WAŻNEPo każdorazowej wymianie zasobnika z tonerem koniecznie trzeba przeprowadzić operację czyszczenia zespołu utrwalającego. Patrz „Czyszczenie Zespołu Utrwalającego“ w Instrukcji obsługi urządzenia.
Wymiana zasobnika z tonerem2-10
ROZDZIAŁ3
Wykrywanie i usuwanie usterekNiniejszy rozdział wyjaśnia, jak należy postępować w przypadku pojawienia się komunikatu o zacięciu papieru lub o błędzie.
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2Lista kodów błędów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Lista kodów błędów bez komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3-1
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru
OSTRZEŻENIE
Gdy w urządzeniu zablokuje się papier, wówczas na ekranie dotykowym pojawią się komunikat informujący o miejscu zablokowania oraz instrukcje opisujące sposób usunięcia tego papieru. Komunikat ten będzie się pojawiał na ekranie do czasu wyjęcia wszystkich zablokowanych arkuszy. Lokalizacja zacięcia papieru jest pokazana za pomocą czarnego kółka.
Wewnątrz obudowy znajdują się obszary, w których wytwarzane jest wysokie napięcie. Podczas usuwania zablokowanego papieru lub wykonywania wewnętrznych przeglądów urządzenia nie należy dopuścić, aby naszyjniki, bransoletki lub inne metalowe przedmioty dotknęły wnętrza urządzenia, ponieważ może to spowodować poparzenia lub porażenie prądem.
PRZESTROGA• Podczas usuwania zablokowanych oryginałów lub papieru do kopiowania należy uważać,
aby nie skaleczyć dłoni o ich krawędzie.• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby nie rozciąć
dłoni lub zranić się o podzespoły urządzenia. Jeśli nie można wyjąć zablokowanego papieru, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
• Przy usuwaniu papieru zablokowanego wewnątrz urządzenia należy uważać, aby toner znajdujący się na zablokowanym papierze nie zetknął się z rękami i częściami odzieży powodując ich zabrudzenie. W przypadku zabrudzenia należy natychmiast umyć je w zimnej wodzie. Mycie zabrudzonych rąk lub odzieży w ciepłej wodzie utrwali toner i sprawi, iż niemożliwe stanie się jego usunięcie.
• Należy ostrożnie wyjmować papier zablokowany wewnątrz urządzenia tak, aby znajdujący się na nim toner nie przedostał się do oczu lub ust. Jeśli toner dostanie się do oczu lub ust, należy natychmiast przemyć je zimną wodą i skonsultować się z lekarzem.
• Zespół utrwalający toner oraz znajdujące się wokół niego części silnie się nagrzewają. Podczas wyjmowania zablokowanego papieru lub podczas kontroli wnętrza urządzenia, nie należy dotykać zespołu utrwalającego i innych części wokół niego, ponieważ może to doprowadzić do oparzenia lub porażenia prądem elektrycznym.
• Po usunięciu całego zaciętego papieru, należy natychmiast odsunąć ręce od urządzenia. Nawet jeżeli urządzenie nie jest używane, ręce, włosy lub części garderoby mogą zostać pochwycone przez rolki podające, co może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie, jeżeli urządzenie nagle rozpocznie drukowanie.
OBJAŚNIENIE• Po wciśnięciu klawisza [Wróć Później] można kontynuować wykonywanie operacji, na przykład
programować ustawienia i skanować oryginały nawet, gdy zablokowany papier nie zostanie natychmiast usunięty.
• Jeżeli zablokowanie papieru nastąpiło w kilku miejscach, należy usuwać papier w kolejności wskazywanej na ekranie dotykowym.
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru3-2
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
1 Skontroluj wszystkie miejsca wskazywane na ekranie dotykowym i usuń z nich wszystkie zablokowane arkusze papieru.W celu uzyskania instrukcji na temat znajdowania i usuwania zablokowanych arkuszy papieru należy zapoznać się z odpowiednimi stronami poniżej. Można także stosować się do instrukcji, jakie wyświetlane są na ekranie dotykowym.
Jeśli zablokowany papier porwie się podczas wyjmowania go z urządzenia, należy się wówczas upewnić, czy usunięte zostały wszystkie jego części.
WAŻNE• Jeśli po zacięciu papieru wyłączone zostanie zasilanie urządzenia, wówczas po ponownym włączeniu,
nie będzie możliwe wykrycie zacięć, które powstały w szufladach. Zablokowane arkusze należy usuwać przed wyłączeniem zasilania.
• Jeżeli zablokowanie papieru nastąpiło w podajniku, wtedy nie można kontynuować obsługi urządzenia. Aby usunąć zablokowany papier, należy postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie dotykowym. (Patrz „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
OBJAŚNIENIE• W niektórych obszarach wskazywanych jako miejsca, gdzie zablokował się papier, w rzeczywistości
może nie być zablokowanych arkuszy. Mimo to, należy zawsze sprawdzić wszystkie miejsca wskazane na ekranie dotykowym w podanej na nim kolejności.
• Jeżeli papier zablokował się w kilku miejscach, wtedy na ekranie pojawi się następujący obraz z czarnymi kółkami.
❑ Patrz instrukcje na temat danego działu.
a Podajnik Boczny (Patrz „Podajnik Boczny“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)/Zespół Utrwalający (Patrz „Zespół Utrwalający (wewnątrz Urządzenia Głównego)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
b Szuflada na Papier 1 (Patrz „Szuflada na Papier 1“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
c Szuflada na Papier 2 (Patrz „Szuflady na Papier 2, 3 i 4“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
W przypadku urządzenia iR2018i, szuflada na papier 2 może być wykorzystywana, kiedy w urządzeniu zainstalowany jest opcjonalny Moduł podajnika szuflad-P1.
a
c
b
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 3-3
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
● Jeżeli papier zablokuje się w opcjonalnym urządzeniu:❑ Patrz instrukcje na temat danego działu.
a Podajnik (Patrz „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
b Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 (Patrz „Wewnętrzna Taca Dwukierunkowa-E2 (opcjonalna)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
c Zespół dupleksu (Patrz „Zespół dupleksu (Zespół dupleksu-B1)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
d Moduł podajnika szuflad-P1/Q1 (Patrz „Szuflada na Papier 2, 3 i 4“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Modułu podajnika szuflad-P1 nie można zainstalować w urządzeniach iR2030/iR2025/iR2022i.
e Urządzenie wykańczające-U2 (Patrz „Urządzenie wykańczające-U2 (opcjonalne)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
a
b
c
d
e
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru3-4
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
2 Po usunięciu wszystkich zablokowanych arkuszy z miejsc pokazanych na ekranie dotykowym, należy przywrócić wszystkie dźwignie i pokrywy do oryginalnych pozycji.
3 Wykonaj działania, które są wyświetlone na ekranie dotykowym.Drukowanie lub kopiowanie zostanie wznowione po wyjęciu wszystkich zablokowanych arkuszy z miejsc innych niż podajnik.
Jeśli w urządzeniu wciąż jeszcze pozostanie papier, który trzeba będzie usunąć, wówczas pojawi się ekran podpowiadający sposób usuwania zablokowanych arkuszy. W takiej sytuacji należy powtórzyć działania począwszy od punktu 1.
OBJAŚNIENIEPo usunięciu zablokowanych arkuszy nie trzeba ponownie wprowadzać liczby kopii lub wydruków, nawet gdy drukuje się wiele kompletów. Urządzenie samoczynnie przelicza liczbę kopii lub wydruków opierając się na liczbie zablokowanych arkuszy.
Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru 3-5
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
Lista kodów błędów
Lista kodów błędów bez komunikatówGdy zadanie lub operacja zakończyły się niepoprawnie, wówczas najpierw należy sprawdzić kod błędu, po czym wykonać działania stosownie do wyświetlonego błędu. Kody błędów można podglądać na ekranie Szczegóły pod klawiszem [Rejestr], na ekranie Monitora Systemu. (Patrz „Sprawdzanie szczegółów zadania kopiowania/drukowania“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Gdy zadanie należące do funkcji Wysyłanie, Odbiór lub Faksowanie zakończy się niepomyślnie, wtedy kod błędu wydrukowany zostanie w kolumnie Wyniki w Raporcie z Połączeń bądź też w Raporcie z Wysyłania. (Patrz Rozdział 11, „Drukowanie raportów z połączeń“ w Instrukcji obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.)
W zależności od kodu błędu należy wykonać odpowiednie procedury.
OBJAŚNIENIEGdy zadanie wysyłania zostanie anulowane, wówczas w Raporcie z Wysyłania, w kolumnie Wyniki, pojawi się komunikat „STOP“.
# 001
Przyczyna Zablokował się papier do kopiowania lub oryginały.
Środek zaradczy Usuń zablokowany papier lub oryginały. (Patrz „Usuwanie zablokowanych arkuszy papieru“ lub „Podajnik (DADF-P2)“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
# 009
Przyczyna 1 Brak papieru.
Środek zaradczy Włóż papier. (Patrz „Szuflada na Papier“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Przyczyna 2 Szuflada nie jest prawidłowo włożona do urządzenia.
Środek zaradczy Włóż prawidłowo szufladę do urządzenia. (Patrz „Szuflada na Papier“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
Lista kodów błędów3-6
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
# 037
Przyczyna Z powodu zbyt małej ilości pamięci nie można odebrać dokumentów.
Środek zaradczy Usuń uszkodzone oraz niepotrzebne już dłużej dokumenty, w celu zwolnienia miejsca w pamięci. (Patrz „Sprawdzanie/zmienianie statusu wysyłania/odbioru“ w Instrukcji obsługi funkcji Faksowania i Wysyłania.)
# 701
Przyczyna Nie istnieje wybrany numer identyfikacyjny (NI) wydziału lub zmienione zostało hasło.
Środek zaradczy Posługując się klawiszami – (klawiszami numerycznymi) znajdującymi się na panelu sterowania wprowadź poprawny numer identyfikacyjny (NI) wydziału lub hasło, a następnie powtórz działania. (Patrz „Wprowadzanie NI wydziału i hasła“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
# 749
Przyczyna Nie można wykonać zadania ponieważ wyświetlany jest komunikat sygnalizujący konieczność wezwania serwisu.
Środek zaradczy Wyłącz główne zasilanie, odczekaj minimum 3 sekundy i ponownie włącz zasilanie. Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje prawidłowo, należy wyłączyć główny przełącznik zasilania, odłączyć urządzenie od źródła zasilania i skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Canon.
# 816
Przyczyna Nie można wykonywać wydruków, ponieważ osiągnięty został limit wydrukowanych stron.
Środek zaradczy Skontaktuj się z administratorem systemu.
# 852
Przyczyna Wystąpił błąd, ponieważ w czasie przetwarzania zadania wyłączony został przełącznik głównego zasilania.
Środek zaradczy Sprawdź, czy włączony jest przełącznik głównego zasilania. Jeśli jest to koniecznie, spróbuj ponownie wykonać zadanie.
Lista kodów błędów 3-7
Wyk
ryw
anie
i us
uwan
ie u
ster
ek
3
Lista kodów błędów3-8
ROZDZIAŁ4
DodatekRozdział ten zawiera inne, przydatne informacje.
Wielofunkcyjność operacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2Dopuszczalne materiały papiernicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
4-1
Dod
atek
4
Wielofunkcyjność operacji
Urządzenia iR2030/iR2025/iR2022i/iR2018i oferują użytkownikom wiele funkcji, takich jak drukowanie, skanowanie, kopiowanie i przesyłanie, które mogą być wykorzystywane łącznie. Kolejne tabele szczegółowo przedstawiają tak zwaną wielofunkcyjność operacji.
: Dostępne : Niedostępne: Dostępne, ale pod pewnymi warunkami
: Dostępne : Niedostępne: Dostępne, ale pod pewnymi warunkami
Bieżące zadania Kopiowanie Drukarka
Następne zadania Skanowanie Drukowanie Odbieranie danych Drukowanie
Kopiowanie
Wysyłanie
SkanowanieBezpośrednia TX
Transmisja z pamięciOdbiór do pamięci
Drukowanie automatycznie RX
dokumentów
DrukarkaOdbieranie danych
Drukowanie
Bieżące zadania Wysyłanie
Następne zadania
SkanowanieBezpośre-
dniaTX
Transmisja z pamięci
Odbiór do
pamięci
Drukowanie automatycznie
odebranych dokumentów
Kopiowanie
Wysyłanie
SkanowanieBezpośrednia
transmisjaTransmisja z pamięci
Odbiór do pamięciDrukowanie
automatycznie odebranych dokumentów
DrukarkaOdbieranie danych
Drukowanie
Wielofunkcyjność operacji4-2
Dopuszczalne materiały papiernicze
Dod
atek
4
W zamieszczonej poniżej tabeli wyszczególnione zostały rodzaje papieru, jakie można używać w tym urządzeniu. Ikony wskazujące rodzaj papieru włożony do każdej szuflady na papier mogą być wyświetlone na ekranie wyboru papieru jeśli wcześniej taka informacja zostanie zarejestrowana w urządzeniu. (Patrz „Określanie rodzaju papieru w urządzeniu podającym“ w Instrukcji obsługi urządzenia.)
: Dostępne : Niedostępne
*1 Od 64 g/m2 do 80 g/m2
*2 Od 75 g/m2 do 90 g/m2
*3 Można stosować jedynie przezroczyste folie formatu A4 przewidziane do stosowania w tym urządzeniu.*4 Od 81 g/m2 do 90 g/m2
*5 Od 91 g/m2 do 105 g/m2
*6 Od 106 g/m2 do 128 g/m2
Rodzaj papieruŹródło papieru
Szuflada na papier(od 64 do 80 g/m2)
Boczny podajnik(od 64 do 128 g/m2)
Zwykły papier*1
Ponownie przetworzony papier*1
Kolorowy papier*1
Klejony papier*2
Przezroczysta folia*3
Gruby papier 1*4
Gruby papier 2*5
Gruby papier 3*6
Etykiety
Koperty
Dopuszczalne materiały papiernicze 4-3
Dod
atek
4
: Dostępne : Niedostępne
OBJAŚNIENIE• Instrukcje odnośnie wkładania papieru znajdują się w następujących działach:
- Szuflady na papier: „Wkładanie papieru“ w Instrukcji obsługi urządzenia- Podajnik boczny: „Wykonywanie wydruków z wykorzystaniem podajnika bocznego“ w Instrukcji
obsługi urządzenia• Szuflady na Papier 2, 3 i 4 stanowią wyposażenie opcjonalne urządzenia iR2018i. Szuflady na
Papier 3 i 4 stanowią wyposażenie opcjonalne urządzeń iR2030/iR2025/iR2022i.
Format papieru Szerokość x długość
Źródło papieru
Szuflada na papier
1
Szuflady na papier 2, 3, 4
Podajnik boczny
A3 297 mm x 420 mm
A4 297 mm x 210 mm
A4R 210 mm x 297 mm
A5 210 mm x 148 mm
A5R 148 mm x 210 mm
Koperta
COM 10 104,7 mm x 241,3 mm
Monarch 98,4 mm x 190,5 mm
DL 110 mm x 220 mm
ISO-B5 250 mm x 176 mm
ISO-C5 162 mm x 229 mm
Niestandardowy format
Od 95 mm x 148 mm do
297 mm x 432 mm
Dopuszczalne materiały papiernicze4-4
Canon Inc.30-2, Shimomaruko 3-chome,Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Africa and Middle EastCanon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveen, Netherlands
Canon Polska Sp. z o.o.ul. Mołdawska 902-127 Warszawatel. (+48 22) 572 30 00fax. (+48 22) 572 30 11
Urządzenie to może zostać zmodyfikowane bez powiadomienia.© Canon Europa N.V. 2007