Upload
others
View
14
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
#61-795
Insulation TesterInstruction Manual
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
2
Read First: Safety InformationUnderstand and follow operating instructions carefully. If this tester is not used in a manner specified by IDEAL, protection provided by the product may be impaired.
WARNINGSTo avoid possible electric shock, personal injury or death follow these instructions:• Donotuseifmeterappearsdamaged.• Visuallyinspectthemetertoensurecaseisnotcrackedandbackcaseis
securely in place.• Inspectandreplaceleadsifinsulationisdamaged,metalisexposed,or
probes are cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the connector.
• Donotusemeterifitoperatesabnormallyasprotectionmaybeimpaired.• Donotuseduringelectricalstormsorinwetweather.• Donotusearoundexplosivegas,dust,orvapor.• Donotapplymorethantheratedvoltagetothemeter.• Donotusewithoutthebatteryandthebackcaseproperlyinstalled.• Removethetestleadsfromthemeterbeforeremovingbatterycap.• Donotattempttorepairthisunitasithasnouser-serviceableparts.• Disconnectpoweranddischargecapacitorsbeforetestingresistance,
continuity or insulation.• Replacebatteryassoonaslowbatteryindicatorappearstoavoid
false readings.• Usetheproperterminals,functionandrangeforyourmeasurements.• Usecareasthistesteroutputsahighvoltagetomeasureinsulation resistance.• Complywithlocalandnationalsafetyrequirements,includingtheuseof
appropriatepersonalprotectiveequipment.
To protect yourself, think “Safety First”:• Voltagesexceeding30VACor60VDCposeashockhazardsousecaution.• Useappropriatepersonalprotectiveequipmentsuchassafetyglasses,face
shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats.• Beforeeachuse: - Performacontinuitytestbytouchingthetestleadstogetherto verify the functionality of the battery and test leads. - Usethe3PointSafetyMethod.(1)Verifymeteroperationbymeasur-
ingaknownvoltage.(2)Applymetertocircuitundertest.(3)Returntothe known live voltage again to ensure proper operation.
+
3
• Nevergroundyourselfwhentakingelectricalmeasurements.• Connecttheblackcommonleadtogroundorneutralbeforeapplyingthe
red test lead to voltage. Disconnect the red test lead from the voltage first.• Alwaysworkwithapartner.• Whenusingtheprobes,keepfingersasfarbehindtheprobetipsas possible.
Instrument - Description
Feature Callouts1. Inputs-forinsertingtestleads.2. Display • AUTO – indicates autoranging mode. • LOCK–indicatesatestlockforthenexttimetheTEST button is depressed. • ZERO – indicates test leads have been nulled. • –indicatesautopoweroff(APO)occurs15minutesafter lastbuttonisdepressed.TodefeatAPO,presstheLOCKkey.
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
1
2
34
4
•-indicatesbatteriesshouldbereplacedtoavoidfalse readings. • AnalogBarGraph–simulatesananalogneedlemovement. • –indicateswheninsulationtestisactive. •–measurementunits.3. Functions • VAC–ACvoltagefrom0.1–600.0V. • VDC–DCvoltagefrom0.1–600.0V. • Ω / •)))–Ohmsandaudiblecontinuityfrom0.1–199.9. • Lo Ω–Ohmsfrom0.01–19.99Ω. • 250V/500V/1000V /M Ω – Insulation test voltages / range: 0.001–4000MΩ.4. Buttons •–turnstester’spoweron/off.
• –defeatsAPOandsetstimeperiodwhileininsulation testing mode. • –turnsbacklightonfor30secondsandnullsthetestleads while in ohms or Lo ohms mode. • –startsinsulationtesting.
• –selectsfunctionsinacounter-clockwisedirection. • –selectsfunctionsinaclockwisedirection.
+
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
LOCK
ZERO
TEST
5
Voltage - AC/DC1. Press to turn on the instrument
2.ThemeterdefaultstoVAC(V). • ToselectVDC(V),pressonce.3.Inserttestleadsintothecorrespondinginputterminals.4.Connecttheleadstothecircuitundertest.Thevoltagevalueis displayed.
~
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
P
N
PE
RE RTV
6
Resistance (Ω)/Continuity •)))1. Turn on the instrument.
2. Press two times to select Ω/•))).3.Inserttestleadsintothecorrespondinginputterminals.4.Applytestleadstode-energizedcircuitandpresstoperform the measurement.5.Applytestleads: • Theohmsvalueisdisplayed. • If2 sec. The resistance of the leads is now subtracted from pending measurements until is pressed again.•Repeatsteps3-5totakeresistancemeasurements.
TEST
TESTLOCK
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
BOILER
RE
Ω
ZERO
ZERO
7
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
P
N
PE
RE RT
Insulation Resistance 1. Press to turn on the instrument.
2.Presstoselect1000V,500V,or250Vtestvoltage.3.Insertthetestleadsinthecorrespondinginputterminalsofthe instrument.4. Disconnect the circuit under test from power and isolate all eventual loads.5.Applyleadstowiringundertest.
6A.Torunatimedtest:
• Holdfor2s.
• Then,usetoselecttimefrom30secondsto10minutes. (Defaultis(S)spottest.)
• Presstoconfirmselection.
• Presstostarttheinsulationtesting.
Thelastmegohmreadingisdisplayed.Keeptheleadsonthetest points to allow the circuit to discharge.
• Toperformthesametimedtestagain,press.
• Toexitthetimedtest,holdfor2s,thenuseto select S, then press . The unit can now be navigated to any function using the buttons.
6B.Torunacontinuoustest:
• Pressandatthesametime.Lockisdisplayedand unit beeps.
• Pressagaintostop continuous mode.
Warning: The symbol on the display means that the instrumentischargingthecircuit.Whenthesymbolisflashingonthedisplay,theinstrumentisdischargingthecircuit.Bothoftheseindicateashockhazardispresent.
TEST
TEST
TEST
TEST
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
8
Battery & Fuse Replacement
WARNING: To avoid electric shock, disconnect test leads before removing battery cover.
WARNING: For continued protection against fire, replace only with fuse of the specified voltage, current and rupture speed ratings.
(6)AA
F-1051A/600V
9
Ranges & AccuraciesAC Converter:61-795modelisaveragingsensing,rmscalibratedAccuracy:Accuracyisspecifiedas+/-(apercentageofthereading+afixedamount)at23°C±5°C(73.4°F±9°F),lessthan75%relativehumidity.Temperature Coefficient:0.1timestheapplicableaccuracyspecificationfrom32°Fto64°Fand82°Fto122°F(0°Cto18°C;28°Cto50°C).
*Continuitytestcurrent>200mA@R
10
MaintenanceCleanthecasewithadampclothandmilddetergent.Donotuseabrasives or solvents.
Service and Replacement PartsNouser-serviceableparts.
Forreplacementpartsortoinquireaboutserviceinformation,contactIDEALINDUSTRIES,[email protected].
Dispose of waste electrical and electronic equipmentInordertopreserve,protectandimprovethequalityofenvironment,protecthu-manhealthandutilizenaturalresourcesprudentlyandrationally,theusershouldreturn unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations.Thecrossed-outwheeledbinindicatestheproductneedstobedisposedseparately and not as municipal waste.
Disposal of used batteries/accumulators!The user is legally obliged to return used batteries and accumulators. Disposing usedbatteriesinthehouseholdwasteisprohibited!Batteries/accumulatorscontaininghazardoussubstancesaremarkedwiththecrossed-outwheeledbin.
The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. ThechemicalsymbolsfortherespectivehazardoussubstancesareCd=Cadmium,Hg = Mercury,Pb = Lead.
You can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold.Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributetoenvironmental protection.
11
SpecificationsGeneral FeaturesDisplay: 9999Count/4”LCDRefresh Rate: 2.0x/sec.Over range: “OL”isdisplayedPolarity: Automatic(noindicationforpositivepolarity); Minus(-)signfornegativepolarityAuto Power Off: After15minutesofnon-useLow Battery: is displayed if battery voltage drops below operating voltageAltitude: 6561.7ft.(2000m)Accuracy: Statedaccuracyat73°±41°F(23°±5°C), <70%R.H.Batteries: (6)1.5VAALR6Battery Life: 50hrs./1000tests@1000V/480kΩFuse: 1A/600V(#F-105)Operating 32°to104°F(0°to40°C)environment: at<75%R.H.Storage -14°to140°F(-10°to60°C)environment: at<80%R.H.Weight: 15.9oz(450g)Size: 9.4”Hx3.9”Wx1.8”D (240mmHx100mmWx45mmD)Accessories Testleads(TL-795),(6)AAbatteriesIncluded: OperatingInstructionsSafety ComplieswithUL/IEC/EN61010-1,61010-031.Certification: EN61557,EN61326-1+1A(EMC),CatIII-1000V/ CatIV-600V
Equipment protected by double insulation. Instrumenthasbeenevaluatedandcomplieswithinsulation(overvoltage)categoryIV.Pollutiondegree2inaccordancewithIEC-644.Indooruse.
+
N12966
12
Warranty StatementThis tester is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. Duringthiswarrantyperiod,IDEALINDUSTRIES,INC.will,atitsoption,replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
This warranty does not cover fuses, batteries or damage from abuse, neglect,accident,unauthorizedrepair,alteration,orunreasonableuseofthe instrument.
Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL product, including but not limited to implied warranties of merchantability and fit-ness for a particular purpose, are limited to the above. The manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument or other incidental or consequentialdamages,expenses,oreconomicloss,orforanyclaimorclaimsforsuchdamage,expensesoreconomicloss.
Statelawsvary,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplyto you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
13
#61-795
Medidor de aislamiento Manual de Instrucciones
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
14
Lea primeramente: Información de seguridad Asegúrese de entender y seguir cuidadosamente las instrucciones de operación. SielequiponoseutilizadelamaneraespecificadaporIDEAL,laprotecciónqueproporcionapuedeversereducida.
ADVERTENCIASPara evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la muerte, siga estas instrucciones: •Nouseelinstrumentosielmismopareceestardañado.•Inspecciónelovisualmenteparaasegurarsedequelacarcasanoestéfisuradayquelapartetraseradelamismaestéfirmementecolocadaensusitio.
•Inspeccioneyreemplaceloscablessielaislamientoestádañado,haypiezasmetálicasexpuestasolassondasestánfisuradas.Presteparticularatenciónalaislamiento de alrededor del conector.
•Nouseelinstrumentosifuncionaenformaanormal,porquepuedeversereducida la protección.
•Nouseelinstrumentodurantetormentaseléctricasocontiempohúmedo.•Nouseelinstrumentocercadegasesexplosivos,polvoovapor.•Noapliquealinstrumentovoltajessuperioresalnominal.•Nouseelinstrumentosinlabateríanisilaparteposteriordelacarcasanoestáinstaladacorrectamente.
•Retireloscablesdepruebadelcircuitoantesdedesmontarlatapadelabatería.
•Nointenterepararestaunidadpuestoquenotienepiezasreparablesporelusuario.
•Desconectelaalimentacióneléctricaydescargueloscapacitoresantesdemedir resistencia, continuidad o aislamiento.
•Reemplacelabateríatanprontoaparezcaelindicadordebateríaconpoca carga, a fin de evitar lecturas falsas.
•Uselosterminales,lafunciónyelrango(alcance)apropiadosparasusmedidas.
•Tengacuidado,puestoqueesteinstrumentoproduceunaltovoltajeparamedir la resistencia de aislamiento.
•Cumplalosrequisitosdeseguridadlocalesynacionales,incluidoelusodeequiposdeprotecciónpersonalapropiados.
Paraprotegerse,pienseque“¡Laseguridadprimero!”:•Losvoltajessuperioresa30VCAo60VCCrepresentanunriesgodeelectro-cución,porloquedebetrabajarconprecaución.
•Useequiposdeprotecciónpersonalapropiados,talescomogafasdeseguri-dad,máscarasfaciales,guantes,calzadoy/oalfombrasaislantes.
+
15
•Antesdecadauso. - Realiceunapruebadecontinuidadponiendoencontactoloscablesde
pruebaentresíparaverificarelfuncionamientodelabateríayloscables. - Useelmétododeseguridadde3puntos.(1)Verifiqueelfuncionamiento
delinstrumentomidiendounvoltajeconocido.(2)Apliqueelinstrumentoalcircuitoenprueba.(3)Vuelvaalvoltajeconectadoconocidoparaasegu-rarsedequeelfuncionamientoescorrecto.
•Noseconecteatierracuandotomemedidaseléctricas.•Conecteelcablenegrocomúnatierraoalneutroantesdeaplicarelcable
rojo al voltaje. Desconecte primero el cable rojo del voltaje.•Trabajesiempreconuncompañero.•Cuandouselassondas,mantengalosdedostanlejosdelaspuntasdelas
mismas como sea posible.
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
1
2
34
Leyendas de las características1. Entradas-parainsertar
los cables de prueba.2. Pantalla • AUTO – indica el modo de selección automáticaderango. • LOCK – indica el bloqueodelaprueba paralapróximavezque se pulse el botón TEST.
• ZERO–indicaquelos cables de prueba fueron puestos a cero.
• –indicaqueel apagadoautomático (APO)seproduce15 minutosdespuésde pulsar el último botón. Para desactivar la funciónAPO,pulsela teclaLOCK.
16
•–indicaquedebenreemplazarselasbateríaspara evitar lecturas falsas. • Gráficodebarrasanalógico–simulaelmovimientodeuna aguja analógica. • –indicacuandoestáactivadalapruebadeaislamiento. •–unidadesdemedición.3. Funciones • VAC–VoltajedeCAde0.1a600.0V • VDC–VoltajedeCCde0.1a600.0V. • Ω / •)))–Resistenciaycontinuidadaudiblede0.1a199.9. • Lo Ω–Bajaresistenciade0.01a19.99 Ω. • 250V/500V/1000V /M Ω–Voltajes/rangodemediciónde aislamiento:0.001-4000M Ω.4. Botones •–enciendeyapagaelinstrumento.
• –desactivalafunciónAPOyfijaelperíododetiempoque dura el modo de prueba de aislamiento.
• –enciendelaluzdefondopor30segundosyponelos cables de prueba a cero en los modos de resistencia o de baja resistencia.
• –inicialapruebadeaislamiento.
• –seleccionalasfuncionesensentidoantihorario.
• –seleccionalasfuncionesensentidohorario.
+
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
LOCK
ZERO
TEST
17
Voltaje - CA y CC 1. Pulse para encender el instrumento
2. Pordefecto,elinstrumentoadoptaelmodoVAC(V).
•ParaseleccionarVDC(V),pulseunavez.
3. Inserteloscablesdepruebaenlosterminalesdeentrada correspondientes.
4. Conecteloscablesdepruebaalcircuitoaprobar.Semuestra el valor del voltaje.
~
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
P
N
PE
RE RTV
18
Resistencia (Ω)/Continuidad •)))1. Encienda el instrumento.
2. Pulse dos veces para seleccionar Ω/•))).
3. Inserteloscablesdepruebaenlosterminalesdeentrada correspondientes. 4. Apliqueloscablesdepruebaalcircuitodesenergizadoypulse pararealizarlamedición.
5. Apliqueloscablesdeprueba: • Semuestraelvalorenohmios. • Sies
19
Resistencia de aislamiento 1. Pulse para encender el instrumento.
2. Pulseparaseleccionarelvoltajedepruebade1000,500ó250V.
3. Inserteloscablesdepruebaenlosterminalesdeentrada correspondientes del instrumento.4. Desconectedelaalimentacióneléctricaelcircuitoaprobaryaísle todas las cargas eventuales.5. Apliqueloscablesdepruebadelinstrumentoalcableadoenprueba.6A.Paraejecutarunapruebatemporizada: • Mantengapulsadopor2segundos. •Luego,useparaseleccionareltiempode30segundos a10minutos.(Elvalorpordefectoes(S),pruebarápida). •Pulseparaconfirmarlaselección. •Pulseparainiciarlapruebadeaislamiento.
Aparece la última lectura en megohmios. Deje los cables de prueba del instrumento en los puntos de prueba para permitir quesedescargueelcircuito.
•Pararealizarnuevamentelamismapruebatemporizada,pulse . •Parasalirdelapruebatemporizada,mantengapulsado por 2 segundos, luego use para seleccionar S y luego pulse.Esposibleahoranavegarporlaunidadacualquier función usando los botones .6B.Paraejecutarunapruebacontinua: •Pulseysimultáneamente.ApareceunCANDADO y la unidad emite un tono. •Pulseotravezparadetenerelmodocontinuo.
Advertencia:Elsímbolodelapantalla,indicaqueelinstru-mentoestácargandoelcircuito.Cuandodestella,elinstrumentoestádescargandoelcircuito.Enamboscasos,existeriesgodeelectrocución.
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
P
N
PE
RE RT
TEST
TEST
TEST
TEST
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
20
Reemplazo de batería y fusible
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de electrocución, desconecte los cables de prueba antes de abrir la tapa del compartimiento de baterías.
ADVERTENCIA: Para lograr una protección continua contra incendios, reemplace el fusible sólo por uno del voltaje, corriente y velocidad de ruptura especificados.
(6)AA
F-1051A/600V
21
Rangos (alcances) y exactitudesConversor de CA: Elmodelo61-795esconsensadodepromedioycalibradoenvaloreficaz.Exactitud: Laexactitudseespecificacomo+/-(unporcentajedelalectura+unacantidadfija)a23°C±5°C(73.4°±9°F),conmenosdel75%dehumedadrelativa.Coeficiente de temperatura: 0.1veceslaespecificacióndeexactitudaplicablede32°a64°Fy82a122°F(0°a18°C;28a50°C).
*Corrientedelapruebadecontinuidad>200mAaR<5 Ω y voltaje a circuito abierto(4-24VCC)segúnnormaEN61557-2/VDE0413Parte4.**Selecciónautomáticaderango.Voltajeacircuitoabierto:
22
MantenimientoLimpielacarcasaconunpañohúmedoyundetergentesuave.Nouseabrasivos ni solventes.
Servicio y piezas de repuestoNohaypiezasreparablesporelusuario.
Paraobtenerinformaciónsobrepiezasderepuestooparaaveriguaracercadelservicio,comuníqueseconIDEALINDUSTRIES,INC.al1-877-201-9005ovisitenuestrositioweb,www.testersandmeters.com.
Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos A fin de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger lasaludhumanayutilizarlosrecursosnaturalesenformaprudenteyracional,de acuerdo a las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera
deservicioalosestablecimientoscorrespondientes.Elsímbolodelcuboderesiduosconruedastachadoconunacruzindicaqueladisposiciónfinaldelproductodeberealizarsepor separado y no entre los desechos municipales.
Disposición final de baterías y acumuladores usadosElusuariotienelaobligaciónlegaldedevolverlasbateríasyacumuladoresusados.¡Estáprohibidoarrojarlasbateríasusadasaloscubosderesiduosdomésticos!Lasbateríasyacumuladoresquecontienensustanciaspeligrosas
estánmarcadosconelsímbolodeuncuboderesiduosconruedastachadoconunacruz.Estesímboloindicaqueestáprohibidodesecharelproductocomoresiduodoméstico.LossímbolosquímicosdelassustanciaspeligrosasrespectivassonCd=Cadmio,Hg=Mercurio,Pb = Plomo.
Puedeentregarlasbateríasyacumuladoresusadossincargoencualquierpuntode recolección de su autoridad local, en nuestras tiendas o en los lugares de ventadebateríasyacumuladoresDeestaforma,cumpleconsusobligacioneslegales y contribuye a la protección ambiental.
23
EspecificacionesCaracterísticas generalesPantalla: LCDde9999unidades/4”Frecuencia de actualización:
2.0/s
Fuera de rango: Aparece“OL”Polaridad: Automática(sinindicaciónparapolaridad
positiva);Signomenos(-)parapolaridadnegativa
Apagado au-tomático:
Despuésde15minutossinuso
Batería con poca carga:
aparecesielvoltajedelabateríacaepordebajo del voltaje de operación
Altitud: 6561.7pies(2000m)Exactitud: Exactitudespecificadaa73°±41°F(23°±5°C),
H.R.<70%Batería: (6)AALR6de1.5VVida útil de la batería:
50hr/1000pruebasa1000V/480kΩ
Fusible: 1A/600V(#F-105)Operación 32°a104°F(0°a40°C)
a<75%deH.RAlmacenamiento: 4°a140°F(-10°a60°C)a<80%deH.R.Peso: 15.9onzas(450g)Tamaño: 9.4”x3.9”x1.8”
(240x100x45)(alt.xanchoxprof.)Accesorios Cablesdeprueba(TL-795),6bateríasAAIncluye: Instrucciones de operaciónCertificación de seguridad:
CumplenormasUL/IEC/EN61010-1,61010-031.EN61557,EN61326-1+1A(EMC),CatIII-1000V/CatIV-600V
Equipo protegido con aislamiento doble. ElinstrumentohasidoevaluadoysedeterminóquecumplelacategoríaIVdeaislamiento(sobrevoltaje).Grado2depolucióndeacuerdoalanormaIEC-644.Parausareninteriores.
+
N12966
24
GarantíaSegarantizaesteinstrumentoalcompradororiginalcontradefectosdematerialomanodeobrapordosañoscontadosapartirdelafechadecompra.Duranteesteperíododegarantía,IDEALINDUSTRIES,INC.podrá,alasolaopcióndeIDEAL,reemplazarorepararlasunidadesdefectuosas, sujeto a verificación del defecto o falla.
Estagarantíanoseaplicaafusibles,bateríasodañosqueseancon-secuenciadeabusos,negligencia,accidentes,reparaciónsinautorizar,alteracionesousonorazonabledelinstrumento.
CualquiergarantíaimplícitaoriginadaenlaventadeunproductoIDEAL,incluidas—perosinlimitarseaellas—lasgarantíasimplícitasde comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, se limita a lo indicado anteriormente. El fabricante no es responsable legalmente porlapérdidadelusodelinstrumentouotrosdañosyperjuiciosincidentalesoconsecuentes,gastosopérdidaseconómicas,niporningunareclamacióndedichosdañosyperjuicios,gastosopérdidaseconómicas.
Lasleyesestatalesvarían,porloquelaslimitacionesoexclusionesanteriorespuedennoaplicarseensucaso.Estagarantíaledaderechoslegalesespecíficosypuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestado.
25
#61-795
Testeur d’isolation Manuel d’instructions
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
26
Lire en premier : Informations de sécurité Assimilezetsuivezsoigneusementlesinstructionsd’utilisation.Encasd’utilisationdutesteurd’unefaçonnonspécifiéeparIDEAL,laprotectionoffertepar ce dernier pourra être compromise.
AVERTISSEMENTSSeconformerauxdirectivessuivantespourévitertoutrisqued’électrocution,delésionspersonnellesoudemort:•N’utilisezpasl’appareils’ilparaîtendommagé.•Examinezl’appareilpours’assurezquesonboîtiern’estpasfissuréetquesapartiearrièreestbienfixée.
•Inspectezetremplacezlescordonssileurisolationestendommagée,lemétalexposéoulessondescraquelées.Portezuneattentionparticulièreàl’isolantentourant le connecteur.
•N’utilisezpasl’appareils’ilfonctionnedemanièreanormale,laprotectionqu’iloffre peut être compromise.
•N’utilisezpasdurantdestempsorageuxoudanslapluie.•N’utilisezpasdanslaproximitédegaz,depoussièreoudevapeursexplosifs.•N’utilisezpasl’appareilàunetensionsupérieureàlatensionnominale.•N’utilisezpassanslapileousil’arrièreduboîtiern’estpasbienmonté.•Retirezlesfilsd’essaidutesteuravantderetirerlecapuchondepile.•Netentezpasderéparercetappareil.Ilnecomporteaucunepièceréparable parl’utilisateur.•Déconnectezl’alimentationetlescondensateursdedéchargeavantdetesterlarésistance,lacontinuitéoul’isolation.
•Afind’éviterleslectureserronées,remplacezlapiledèsqueletémoindepiledéchargées’affiche.
•Utilisezlesbornes,fonctionetplageadéquatespourvosmesures.•Fairepreuvedeprudence,carcetesteurproduitunetensionélevéepourmesurerlarésistancedel’isolation.
•Seconformerauxexigencesnationalesetlocalesenmatièredesécurité,ycomprisencequiconcernel’utilisationdematérieldeprotection.
Pourvousprotégez,ayezleréflexe«lasécuritéd’abord».•Lestensionssupérieuresà30Vc.a.ou60Vc.c.posentunrisqued’électrocution,fairedoncpreuvedeprudence.
•Utilisezdumatérieldeprotectionadéquat,telsquedeslunettes,desécransfaciaux,desgantsisolants,desbottesisolanteset/oudestapisisolants.
•Avantchaqueutilisation: - Procédezàunessaidecontinuitéetmettantlesfilsd’essaiencontact l’unavecl’autreafindecontrôlerlefonctionnementdelapileetdesfils d’essai.
+
27
61-795Digital Insulation Tester
1000V
Test
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
>605V
1
2
34
- Utilisezlaméthodedesécuritéen3points.(1)Vérifiezlefonctionnement dumultimètreenmesurantunetensionconnue.(2)Appliquezle multimètreaucircuitencoursdecontrôle.(3)Retournezàlatensionactive connuepourvérifierlebonfonctionnement.
•Nejamaissemettreàlaterrequandonprocèdeàdesmesuresélectriques.•Connectezleconducteurcommunnoiràlaterreouauneutreavantd’appliquerleconducteurd’essairougesurlatensionpotentielle.
Commencezpardéconnecterlefild’essairougedelatension.•Travailleztoujoursavecunéquipier.•Quandonsesertlessondes,tenezlesdoigtsaussiloinquepossibledes
pointes de sonde.
Instrument - DescriptionLégende des fonctions1. Entrées – pour introduire les conducteursd’essai.2. Affichage • AUTO–indiquelemodede sélectionautomatiquede plage. • VERROUILLAGE – indiqueuneverrouillage d’essaipourlaprochainefois oul’onappuierasurlebouton TEST. • ZERO–indiquequeles conducteursd’essaiontété remisàzéro. • –indiquequel’arrêt automatiqueseproduit15 minutesaprèsqu’onaitappuyé sur le dernier bouton. Pour annulerl’arrêtautomatique, appuyersurlatoucheLOCK. •–indiquequelespiles doiventêtreremplacéesafind’éviter leslectureserronées. • Graphiqueàbarresanalogique–simulelemouvementd’uneaiguille analogique. •–indiquequandl’essaid’isolationestactif.
•-unitésdemesure.
+
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
VΩ
MKΩ
28
LOCK
ZERO
TEST
3. Fonctions • VAC-Tensionc.a.de0,1à600,0V. • VDC–Tensionc.c.de0,1à600,0V. •Ω / •)))-Ohmsetcontinuitésonorede0,1à199,9. • LoΩ-Ohmsde0,01à19,99Ω. • 250V/500V/1OOOV/MΩ-Tensionsdetestdísolation/plage: 0,001à4000M Ω. 4. Boutons
•–Metl’alimentationdutesteursurmarche/arrêt.
•–annulel’arrêtautomatiqueetrèglelapériodedetempssurle modedetestd’isolation.
•–allumelerétroéclairagependant30secondesetremetles conducteursd’essaisurzérosurlemodeohmsouLoohms.
•–démarreletestd’isolation.
• –sélectionnelesfonctionsdanslesensantihoraire.
•–sélectionnelesfonctionsdanslesenshoraire.
29
Tension c.a/c.c.1. Appuyezsurpourmettrel’instrumentenservice
2. L’instrumentsemetimplicitementsurVc.a.(V)
• PoursélectionnerVc.c.(V),appuyerunefoissur.
3 Inserezlesconducteursd’essaidanslesbornesd’entrée correspondantes.
4. Connectezlesconducteursd’essaiaucircuitencoursdetest. Lavaleurdetensionestaffichée.
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
P
N
PE
RE RTV
~
30
Résistance (Ω)/Continuité •)))1. metl’instrumentenservice.
2.AppuyezdeuxfoissurpoursélectionnerΩ/•))).
3.Inserezlesconducteursd’essaidanslesbornesd’entrée correspondantes.
4.Appliquezlesconducteursd’essaiaucircuitdésactivéetappuyer sur pour effectuer la mesure.
5.Appliquezlesfilsd’essai:
•Lavaleurderésistanceestaffichéeenohms.
•Si<30 Ω,l’avertisseurdecontinuitésefaitégalemententendre.
Remarque:Appuyezsuretpourprocéderauxmesuressurlemodecontinu.LOCKestaffichéetl’arrêtautomatiqueestannulé.
Pourdemeilleuresprécisionetrésolution:•AppuyezsurpoursélectionnerLoΩ(0,00à19,99Ω).•Nullezlesconducteursd’essaiàzéro(ZERO)entouchantlespointes dessondesd’essaifermementl’unecontrel’autre.•Appuyezsurpendant>2s.Larésistancedesconducteursest maintenantsoustraitedesmesuresencoursjusqu’àcequ’onappuie ànouveausur.
•Répétezlesétapes3à5poureffectuerlesmesuresderésistance.
TEST
TESTLOCK
61-795
Digital Insulation Tester
1000VTest
MΩ
500VMΩ
250VMΩ
Red
Black
BOILER
RE
Ω
ZERO
ZERO
31
61-795
Digital Insulation Tester
Test
Red
Black
P
N
PE
RE RT
Résistance de l’isolation
1. Appuyersurpourmettrel’instrumentenmarche.
2. Appuyersurpoursélectionnerlatensiond’essaide 1000V,500Vou250V3. Introduirelesconducteursd’essaidanslesbornesd’entrée correspondantesdel’instrument.4. Déconnecterlecircuittestédel’alimentationetisolertoutesles chargesrésiduelles.5. Appliquerlesconducteursaucâblageencoursdecontrôle.(6A)Pourconduireunessaichronométré: • Maintenirenfoncépendant2s.
• Puisutiliserpoursélectionnerletempsde30secondes à10minutes.(lavaleurimpliciteest(S)«spottest»ouessai ponctuel.) • Appuyersurpourconfirmerlasélection.
• Appuyersurpourcommencerl’essaid’isolement.La dernièrelecturemégohmestaffichée.Laisserlesconducteurs surlespointsd’essaiafindepermettreaucircuitdesedécharger. • Pourexécuterànouveaulemêmetestchronométré,appuyersur . • Pourquitterletestchronométré,maintenirenfoncépendant 2s,puisutiliserpoursélectionnerSetappuyerenfin sur.Onpeutalorsnaviguerversn’importequellefonction del’appareilàl’aidedesboutons.(6B) Pourconduireunessaicontinu: • Appuyersuretsimultanément.Unverrouest affichéetl’unitéémetunbip. • Appuyersur une nouvelle fois pour interrompre le mode continu.
Avertissement:Lesymboledel’affichageindiquequel’instrumentestentraindechargerlecircuit.Quandlesymboleclignotesurl’affichage,l’instrumentestentraindedéchargerlecircuit.Cesdeuxsymbolesindiquentqu’ilexisteunrisqued’électrocution.
TEST
TEST
TEST
TEST
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
32
Remplacement de la pile et du fusible
AVERTISSEMENT : Pouréviterl’électrocution,déconnectezlesconducteursd’essaiavantderetirerlecouvercleducompartimentdepile.
AVERTISSEMENT : Pour une protection continue contre l’incendie,remplacezavezunfusibleprésentantlesmêmescaractéris-tiquesdetension,d’intensitéetderapiditéd’action.
(6)AA
F-1051A/600V
33
Fonction Plage Précision Protection contre la surcharge
Tension c. c. 0,1à600,0V ±(0,5%+1) 600Vc.a.efficacesvraismaxi
Tension c. a. 0,1à600,0V ±(0,8%+4) 600Vc.a.efficacesvraismaxi
Résistance 0,1à199,9 Ω ±(2,0%+3)600Vc.a.efficacesvraismaxipendant
1 minute
Continuité* 0,01à19,99 Ω ±(2,0%+3) 600Vefficacesvraismaxi
Résistancedel’isolation**
250V
0,001à0,100MΩ ±10
600Vefficacesvraismaxi
0,101à3,999MΩ±(2,0%+5)
4,00à39,99MΩ
40,0à399,9MΩ±(5,0%+5)
400à1000MΩ
500V
0,001à0,250MΩ ±15
0,251à3,999MΩ
±(2,0%+5)4,00à39,99MΩ
40,0à399,9MΩ
400à2000MΩ ±(5,0%+5)
1000V
0,001à0,250MΩ ±15
0,251à3,999MΩ
±(2,0%+5)4,00à39,99MΩ
40,0à399,9MΩ
400à1000MΩ ±(3,0%+5)
1000à4000MΩ ±(5,0%+10)
Plages et précisions :Convertisseur c.a. : Lemodèle61-795assureunedétectionparcalculdemoyenne;ilestétalonnéavecdesvaleursefficacesréellesPrécision : Laprécisionestspéciféesouslaformed’un+/-(pourcentagedelalecture+unequantitéfixe)à23°C±5°C(73,4°F±9°),moinsde75%d’humiditérelative.Coefficient de température : 0,1foislaspécificationdeprécisionapplicabledeO°Cà18°C;28°Cà50°C(32°Fà64°Fet82°Fà122°F).
*Courantd’essaidecontinuité>200mAà
34
EntretienNettoyezleboîtieravecunchiffonhumidifiéavecdudétergentdoux.N’utilisezpasdeproduitsabrasifsnidesolvants.
Service et pièces de rechangeAucunepièceréparableparl’utilisateur.
Encequiconcernelespiècesderechangeoulesrenseignementscon-cernantl’entretien-dépannage,contactezIDEALINDUSTRIES,INC.au1-1877-201-9005ouvisiteznotresitewebwww.testersandmeters.com
Evacuation des déchets de matériel électrique et électronique Afindepréserveretd’améliorerlaqualitédel’environnement,deprotégerlasantéhumaineetd’utiliserlesressourcesnaturellesprudemmentetrationnel-lement,l’utilisateurdoitretournerlesproduitsnonréparablesauxinstalla-tionspertinentesconformémentàlaréglementationenvigueur.Lapoubelleà
roulettesbarréeindiquequeleproduitdoitêtreévacuéséparémentetnonaveclesdéchetsmunicipaux.
Evacuation des piles et accumulateurs usés ! L’utilisateurestlégalementtenuderetournerlespilesetaccumulateursusés.Ilestinterditd’évacuerlespilesuséesaveclesdéchetsménagers!Lespilesetaccumulateurscontenantdessubstancesdangereusessontmarquésd’une
poubellebarrée.Cesymboleindiquequ’ilestinterditd’évacuerleproduitaveclesdéchetsménagers.LessymboleschimiquesdessubstancesdangereusesrespectivessontCd = Cadmium,Hg=Mercure,Pb = Plomb.
Vouspouvezretournerlespiles/accumulateursusésgratuitementàn’importequelpointdecollectedesautoritéslocales,nosmagasinsouleslieuxdeventedepilesetaccumulateurs.Enconséquence,vouscomformezvosobligationslégalesetcontribuerezàlaprotectionded’environnement.
35
Fiche techniqueCaractéristiques généralesAffichage : Affichagejusqu’à9999/affichageà
cristauxliquidesde10cm(4po)Fréquence de rafraîchisse-ment :
2 fois/s
Dépassement de plage : “OL”estaffichéPolarité : Automatique(pasd’indicationde
polaritépositive);Signemoins(-)pourlapolariténégative
Arrêt automatique : Auboutde15minutesdenon-utilisation
Pile déchargée : [ICON]estaffichéquandlatensiondelapiletombeau-dessousduniveauopérationnel
Altitude : 2000m(6561,7pi)Précision : Précisiondéclaréeà23°±5°C
(73°±41°F),<70%H.R.Piles : (6)1,5VAALR6Durée de service de la pile : 50h/1000testsà1000V/480kΩFusible : 1A/600V(N°F-105)Environnement de fonction-nement :
0°à40°C(32°à104°Fà<75%d’H.R.
Environnement de stockage :
-10°Cà60°C(4°à140°F)à<80%d’H.R.
Poids : 450g(15,9oz)Taille : (9,4pox3,9pox1,8po)
(240mmLx100mmlx45mmP)AccessoiresComprend:
Conducteursd’essai(TL-795),(6)pilesAA,Moded’emploi
Certificationdesécurité: ConformeàUL/IEC/EN61010-1,61010-031,EN61557,EN61326-1+1A(EMC),CatIII-1000V/CatIV-600V
N12966
Matériel protégé par une double isolation. L’instrumentaétéévaluéetconformeaveclacatégoried’isolation(surtension)IVdegrédepollution2conformémentàlanormeEC-644.Utilisationintérieure.
36
Déclaration de garantieCetesteurestgarantiàl’acheteurprimitifcontretoutvicedematièreoudefaçonpendantdeuxansàcompterdeladated’achat.Pendantlapériodedegarantie,IDEALINDUSTRIES,INC.remplaceraouréparera,selonsonchoix,lesappareilsdéfectueux,sousréservedevérificationduviceoudel’anomalie.
Cettegarantienes’appliquepasauxfusibles,pilesoudéfautsrésultantd’abus,négligence,accident,réparationnonautorisée,modificationouutilisationnonraisonnabledel’instrument.
Touteslesgarantiesimplicitesrésultantdelavented’unproduitIDEAL,incluantsansyêtrelimitéeslesgarantiesimplicitesdevaleurmarchandeetd’adéquationpourunefinalitéparticulière,sontlimi-téesauxconditionsci-dessus.Leconstructeurneserapastenupourresponsabledelaperted’usagedel’instrument,nid’autresdommagesaccessoiresouindirects,dépensesoupréjudicefinancier,oudetoute(s)réclamation(s)pourdetelsdommages,dépensesoupréjudices.
Lesloisdesétatsvarient,doncleslimitationsetexclusionprécédentespeuventnepass’appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousdonnedesdroitslégauxspécifiques,etvouspouvezaussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
IDEAL INDUSTRIES, INC.Sycamore,IL60178,U.S.A.877-201-9005TechnicalHotline/LíneadirectadeSoporteTécnicoLigned’assistancetechniquewww.idealindustries.comND 6761-3 MadeinTaiwan/FabricadoenTaiwán FabriquéàTaiwan