37
INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATION NORMAS 2015 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte dessa publicação deve ser reproduzida ou distribuída de qualquer forma ou para qualquer fim sem permissão prévia por escrito da Federação Internacional de Cães-Guia (IGDF), exceto quando permitido pelas leis relevantes de direitos autorais dos países. Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid. Revisão: Leonardo Goulart Nunes

INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

INTERNATIONALGUIDEDOG

FEDERATION

NORMAS2015Todososdireitosreservados.Nenhumapartedessapublicaçãodeveserreproduzidaoudistribuídade

qualquerformaouparaqualquerfimsempermissãopréviaporescritodaFederaçãoInternacionalde

Cães-Guia(IGDF),excetoquandopermitidopelasleisrelevantesdedireitosautoraisdospaíses.

Janeiro2015

*Traduçãoparaoportuguês:OliviavonderWeid.Revisão:LeonardoGoulartNunes

Page 2: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

SUMÁRIO

1.PADRÃO1–SELEÇÃODOCANDIDATO............................................................................................2

1.Procedimentosdeatendimentoaocandidato...................................................22.Respondendoconsultas............................................................................................2

3.Enviodeinformaçãoaocandidato........................................................................24.Entrevistacomocandidatoeavaliaçãoprática................................................25.Notificaçãodeaceitação/não-aceitaçãodocandidato..................................3

6.Possívelencaminhamentoaoutrosserviços.....................................................3 7.Recurso...........................................................................................................................3 8.Processodeformaçãodadupla–candidato/cão-guia...................................3 9.Confirmaçãodadataelocaldotreinamento.....................................................5 10.Cãesdereposição......................................................................................................5

2.PADRÃO2–PERÍODODEADAPTAÇÃOEFORMAÇÃODADUPLA(USUÁRIOECÃO-GUIA)EACOMPANHAMENTO(FOLLOWUP)...................................................................................................5

1.Conteúdodoprogramadetreinamento..............................................................52.Duraçãodoprogramadetreinamento.................................................................6

2.1.Candidatosausuáriodecão-guiapelaprimeiravez......................6 2.2.Candidatosareposiçãodecão-guia......................................................6

3.Localdoprogramadetreinamento.......................................................................6 4.Requisitosdocandidato............................................................................................6

5.Instruçãodaduplacandidato/cão-guia...............................................................7 5.1.Treinamentoinicial....................................................................................7

5.2.Cursodeformaçãodedupla....................................................................8 6.Acompanhamentoecuidadosposteriores.........................................................9

6.1.Instruçõesposteriores..............................................................................9 6.2.Rotinaemcurso...........................................................................................9

6.3.Emergências..................................................................................................9 6.4.Aposentadoriadocão-guia......................................................................9 6.5.Suporteaoluto..........................................................................................103.PADRÃO3–EDUCAÇÃOEDESENVOLVIMENTODAEQUIPETÉCNICA................................10

1.Requisitodepessoaltécnico.................................................................................10 2.RequisitosdeRecursosHumanos(RH).............................................................10 3.Requisitosdequalificaçãoeposição..................................................................11

3.1.Qualificaçõesrelevantes........................................................................11 3.2.Competênciasdaposição.......................................................................11

Page 3: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

4. PADRÃO 4 – PROGRAMA EDUCACIONAL DE FORMAÇÃO DE INSTRUTOR EMMOBILIDADECOMCÃO-GUIA(GDMI)................................................................................................13

1. Conteúdodocurrículo/curso...............................................................................132. Estruturadocurso....................................................................................................133. Pessoaleducativo.....................................................................................................134. Qualificaçõesiniciais...............................................................................................135. AcreditaçãodeAprendizagemPrévia(AAP)eAcreditaçãodeExperiênciaPrévia(AEP)...............................................................................................................13

6. Avaliação.....................................................................................................................147. Políticaderecursos.................................................................................................148. Feedback(retorno)docurso................................................................................149. Desenvolvimentoprofissionalcontínuo...........................................................14

10.Registros.....................................................................................................................1411.Númeromínimodecães-guiatreinados/duplasadaptadas....................15

5.PADRÃO5–CUIDADOHUMANO,TREINAMENTOETRATAMENTODOSCÃES-GUIA.....156.PADRÃO6–REPRODUÇÃO,CRIAÇÃODEFILHOTESESERVIÇOSVETERINÁRIOS..........16 1.Programasdecriação..............................................................................................16

1.1.Admissão.....................................................................................................171.2 .Matrizes......................................................................................................171.3 .Cãopadreador..........................................................................................17

2. Aquisiçãodefilhotes/cãesadultos...................................................................17 3.Documentosnecessáriosparacriação...............................................................17 4.Filhotes.........................................................................................................................18 5.Desenvolvimentodefilhotes.................................................................................18 6.Documentosnecessáriosparaodesenvolvimentodefilhotes..................19 7.Desligamentodecãesdoprograma....................................................................19 8.Serviçosveterinários...............................................................................................19 9.Registrodeserviçosveterinários........................................................................207.PADRÃO7–AVALIAÇÃOETREINAMENTODECÃES-GUIA.....................................................20 1.Avaliação......................................................................................................................20 1.1.Qualidadesfísicasessenciais................................................................20 1.2.Qualidadestemperamentaisessenciais...........................................21 1.3.Qualidadesessenciaisdecomportamentosocial..........................21 2.Treinamento...............................................................................................................21 2.1Princípiosdetreinamento......................................................................21 2.2.Padrõesdeperformance........................................................................22 2.2.1.Obediênciaconsciente.............................................................22 2.2.2.Recall............................................................................................23 2.2.3.Controledetensão/velocidade.........................................23 2.2.4.Obstáculos..................................................................................23

Page 4: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

2.2.5.Pavimento/passeio/calçada.............................................23 2.2.6.Cruzamentoderua..................................................................23 2.2.7.Treinamentodetráfego.........................................................24 2.2.8.Distrações...................................................................................24

2.2.9.Locaispúblicos..........................................................................242.2.10.Transportepúblico...............................................................24

2.2.11.Habilidadedecaminhadarural........................................25 2.2.12.Portasdeentrada..................................................................25 2.2.13.Escadas......................................................................................25 2.2.14.Elevadores................................................................................25 2.2.15.Escadasrolantes....................................................................25 2.2.16.Foradeserviço.......................................................................26 2.2.17.Caminhadaoupasseiocomguia(foradeserviço).....268.PADRÃO8–ESPECIFICAÇÕESDOCANIL.......................................................................................269.PADRÃO9–PRÉDIOSETRANSPORTE...........................................................................................26

1.Prédios..........................................................................................................................27 2.Transporte...................................................................................................................27

10.PADRÃO10–ADMINISTRAÇÃO.....................................................................................................27

1.Serviçodeatendimentoaocandidato(usuário)............................................272.Treinamentodoscães,saúdeebem-estar.......................................................27

2.1.Registrosdacriação.................................................................................273. Avaliaçãoetreinamentodoscães.....................................................................284. Saúdecanina.............................................................................................................285. Recursoshumanos.................................................................................................29

APÊNDICE.....................................................................................................................................................30Declaraçãodamissão................................................................................................................30Princípiosdeatendimentoaocliente..................................................................................31Normas da Federação Internacional de Cães-Guia - Procedimento de revisão /correção ....................................................................................................................................... 34

Page 5: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

1

Padrão1–seleçãodocandidato

1.Procedimentosdeatendimentoaocandidato

As organizações membro devem desenvolver e manter uma abordagem

consistente a respeito de como responder à questionamentos e fornecer serviços de

cão-guia. Isso pode ser alcançado quando se estabelecem procedimentos de

atendimentoaocandidato,incluindoasseguintestarefas:

• Responderconsultas

• Enviarinformaçõesaocandidato–formuláriodeaplicação(relatóriosmédicose

outros,conformenecessário)

• Entrevistacomocandidatoeavaliaçãoprática

• Notificaçãodeaceitaçãoounãoaceitaçãodacandidaturaemformatoacessível

• Possibilidadedeencaminharaoutrosserviços

• Procedimentospararecurso

• Correspondênciacandidato/cão-guia

• Confirmaçãodadataedolocaldetreinamento

• Programadepré-instrução

• Cãoderestituição

2.Respondendoconsultas

Ao receber uma consulta, a Organização Membro deve enviar ao possível

candidatoinformaçõessobremobilidadecomcão-guia,emformatoacessível,dentrode

10diasúteis.

3.Enviodeinformaçãoaocandidato

O formulário de inscrição enviado ao candidato deve fornecer informação

suficienteparapermitirumaavaliaçãoinicialseocandidatoseadequaaotreinamento.

4.Entrevistacomocandidatoeavaliaçãoprática

O avaliador deve ser um instrutor qualificado em mobilidade com cão-guia, um

instrutorqualificadoemOrientaçãoeMobilidade(OM)ououtroprofissionalque

Oavaliadordeverádeterminarseocandidatosatisfazosseguintescritérios:

Page 6: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

2

- Temmotivaçãoparatreinaretrabalharcomumcão-guiaporumlongoprazo.

- Tem habilidade para alcançar e manter o papel de liderança em um

relacionamentopessoa/cãoguia.

- Temacapacidadefísicaparatrabalharumcão-guia.

- Temorientaçãofuncionalnasrotasedestinosqueirãoutilizar.

- Tem trabalho suficiente para o cão-guiamanter suas habilidades de guia com

segurança.

- Tem o grau de perda visual que causa dependência de auxílio de mobilidade

primária.

- Temacapacidadedeatravessararuadeformaindependenteesegura(incluindo

ousodeassistênciaapropriada).

- Temumambientedomésticoseguroesolidário.

- Temosrecursosnecessáriosparamanterasaúdedocão,seubem-estarfísicoe

emocional.

5.Notificaçãodeaceitação/não-aceitaçãodocandidato

O candidato deve ser avisado de sua aceitação ou não-aceitação em formato

acessívelnoprazodeummêscontadoapartirdomomentoqueaorganizaçãomembro

recebetodasasinformaçõesquerequisitou.

6.Possívelencaminhamentoaoutrosserviços

Quando experiência ou treinamento profissional adicionais puderem levar um

candidato mal sucedido a um nível mais elevado de preparo, deve ser fornecido o

encaminhamentoapropriado.

7.Recurso

Deve-se providenciar a possibilidade de recurso, que permita a um candidato

malsucedidoentrarcompedidodereconsideraçãodadecisão.

8.Processodeformaçãodadupla–candidato/cão-guia

Os cães devem ser selecionados, para cada candidato, a fim de garantir uma

correspondência cão/pessoa adequada.Durante as semanas finais do treinamento do

Page 7: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

3

cão, ou nos treinos do candidato, deve ser feito um treinamento específico para

prepararocãoparaasnecessidadesparticularesdocandidato.

- candidatos com necessidades especiais (por exemplo, perda sensorial dupla)

podemprecisarqueumcãoadequadosejaselecionadoeespecialmentetreinado

desdeumestágiomaisinicial.

- Deve-se considerar cuidadosamente cada dupla de candidato/cão-guia. Isso

envolveidentificarasseguintescompatibilidadescandidato/cão-guia:

*Característicasfísicasetemperamentais

*Ambientedoméstico

*Ambientedetrabalhoedeslocamentos

A decisão de formar ou não a dupla deve ficar sob a responsabilidade de um

instrutordecão-guiaexperiente,mastambémpodeenvolverosoutrosmembrosdoda

comissãodeadaptação.

Osseguinteselementosdevemserconsiderados:

1.Característicasfísicas

Candidato Cão

Tamanho Tamanho

Velocidadedecaminhada Velocidadenaturaldecaminhada

Tensão/forçanopunho Força/tensãoaoguiar

Habilidadeemserconduzido(seguir) Estabilidadedecondução

Potencialdecontrole(comando) Capacidadederesposta

Reflexos Sensibilidadeauditiva

Equilíbrio Sensibilidadecorporal

Capacidadesgerais Vontadedeservireconcentração

Outrasincapacidades/deficiências Sensibilidadecorporal

Habilidadesdeorientação Consistênciadotrabalhodeguia

Page 8: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

4

2.Personalidade/temperamento

Candidato Cão

Estilodevida Comportamentosocial

Capacidadedeaprendizado Estabilidadetemperamental

Tensão/relaxamento Sensibilidade

Medo/ansiedade

Consistência/Estabilidade

temperamental/concentração

Expectativascomotrabalho

docão-guia

Potencialdecondução/

comportamentosocial/iniciativa

Paramaximizarosbenefíciosdoencontroinicial,ocandidatoeocãoselecionado

devemseencontraremumambientecontrolado.

9.Confirmaçãodadataelocaldotreinamento

Oscandidatosdevemreceberaconfirmaçãodoperíodoe localde treinamento

emformatoacessívelecomantecedênciaaoiníciodotreinamento.

10.Cãesdereposição

Cãesdereposiçãosãooscãessubsequentesaoprimeirocão-guiadocandidato.

Caso o candidato tenha sido previamente treinado pela organização avaliadora, os

procedimentos acima podem ser modificados, à luz do conhecimento adquirido e

lembrado.Édesejávelqueofinaldavidadetrabalhodeumcão-guiasejaantevistopara

quehajaumtempomínimodeintervaloentreelecompletarseusdeverescomoguiaeo

provimentodocão-guiasucessor.

2. Padrão2 – períodode adaptação e formaçãoda dupla (usuário e

cão-guia),eAcompanhamento(FollowUp)

1.Conteúdodoprogramadetreinamento

Deveserpreparadoumplanodoprograma.Esteplanodevecobrirocurrículo

básicodeformação,alémdequalquerinstruçãoespecíficaadicionalquepossatersido

Page 9: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

5

solicitada pelo candidato. O conteúdo do treinamento deve estar de acordo com os

princípiosdecuidadohumanoconformeprevistonopadrão5.

2.Duraçãodoprogramadetreinamento

Otreinamento,paratodososcandidatos,deveserindividualizado.Nãoexisteum

tempomínimode treinamentodentrodoqual adupladevealcançarumamobilidade

comcão-guiaseguraeefetiva.

2.1.Candidatosausuáriodecão-guiapelaprimeiravez

Candidatos em treinamento com o seu primeiro cão-guia devem receber

instruçãocomarreioesemarreio.Essetreinamentodeveserfeitosobasupervisãode

um Instrutor deMobilidade comCão-Guia qualificado. Ao completar o treinamento a

dupla usuário/cão-guia deve demonstrar mobilidade segura e efetiva nas áreas de

competência necessárias, conforme avaliado pelo IMCG qualificado, membro da

organização.

2.2.Candidatosareposiçãodecão-guia

Candidatos em treinamento com o cão-guia de reposição devem receber

instruçãocomarreioesemarreio.Essetreinamentodeveserfeitosobasupervisãode

InstrutordeMobilidadecomCão-Guiaqualificado.Aocompletarotreinamentoadupla

usuário/cão-guia deve demonstrar mobilidade segura e efetiva nas áreas de

competência necessárias, conforme avaliado pelo IMCG qualificado, membro da

organização.

3.Localdoprogramadetreinamento

O treinamento deve ser conduzido nos locais mais apropriados para a

necessidade do candidato, dependendo dos recursos organizacionais disponíveis. O

treinamentopodesernocentrodetreinamento,domiciliarouambos.

4.Requisitosdocandidato

Nasequênciadaalocaçãodeumcão-guiaaumcandidatoeao longode todoo

programa de treinamento, o cão-guia deve estar sob os cuidados contínuos do

candidato. Portanto, os candidatos devem organizar sua programação para dar

Page 10: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

6

prioridade aos requisitos necessáriosdoprogramade treinamento. É essencial que o

candidato esteja comprometido com o programa. Quando este não for o caso, e/ou

quando houver motivos substanciais (saúde debilitada, falta de preparo físico ou

motivação),otreinamentodocandidatodeveráserinterrompido.

Nos casos emque um candidato não é bem sucedido,mas que pode se tornar

adequadocasolhesejamdadosauxílioouinstruçãoadicionais,aorganizaçãomembro

devedaraocandidatoessaassistênciaouindicarlocaisqueofaçam.

5.Instruçãodaduplacandidato/cão-guia

1.Treinamentoinicial

Duranteassessõeseaulaspráticasiniciaisocandidatodevereceberexercícios

deorientaçãousandoumaguiacurtaouarreioparaaprenderasseguinteshabilidades:

1.Usodoequipamento

2.Usodavoz

3.Técnicasbásicasdemanuseio

4.Equilíbriocorporalemovimentodospés

5.Habilidadesdeseguir

6.Mudançadedireção

7.Usodastécnicasdecontrole

Essesexercíciospré-treinamentosãonecessáriosparaprepararcadacandidato

ao trabalho com um cão-guia. Eles também devem ser usados para observar os

seguintespontossobreocandidato:

• Tolerânciaaoexercício

• Capacidadedeabsorverecumpririnstruções

• Velocidadedecaminhadadepreferência

• Equilíbrioereflexos

• Habilidadedeorientação

• Habilidadedemodificarmanobrasinaceitáveis

• Graudevisãoresidual

• Adequaçãodadupla

Page 11: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

7

2.Cursodeformaçãodedupla

Ocursodeformaçãodeduplacandidato/cão-guiadevedemonstraracapacidade

de cobrir todo o núcleo teórico e exercícios práticos listados a seguir. O treinamento

deveoferecerinstruçãosuficiente,experiênciaereforçoparaquesealcanceumpadrão

seguro, efetivo e eficiente de mobilidade independente. As organizações membros

devemmanter a documentação que comprove que a dupla alcançou proficiência nas

seguintesáreas:

1.Manuseiobásicodocãoedastécnicasdecontrole

2.Cuidadoscomocãoesuamanutenção–alimentaçãoetratamento

3.Exercíciosbásicosdeobediência–sentar,deitar, levantar, ficar,pararevirquando

chamado

4.Práticasconsistentesdemanuseiodocão

5.Compreenderamentedocachorro

6.Comportamentobásicodocãoehierarquiadamatilha

7.Compreenderalinguagemsocialdocão

8.Comandosbásicos–emfrente,direita,esquerda,volta,segue,procurao/a...

9.Utilizaçãodavoz

10.Procedimentosdeparadaetravessiaemcruzamentos

11.Consciênciaecompreensãodotrafego

12.Antecipaçãodedistraçãoecontrole

13.Evitarobstáculosaéreoseestacionários

14.Usodedegraus,escadas,elevadores,escadarolante

15.Usoapropriadodetransportepúblico

16.Procedimentoscomguiavidente

17.Deslocamentourbano

18.Deslocamentorural

19.Deslocamentoemshopping

20.Deslocamentonoturno

21.Compreensãodosseguintesprocedimentos:

i.Apresentarocão-guiaaoutroscães

ii.Introduzirocão-guiaanovosambientes

iii.Liberdadeassistida

Page 12: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

8

iv.Banheiroerecolhimentodedejetos

v.Responsabilidadescomasaúdeeobemestardocão

vi.Relaçõespúblicasecão-guia

vii.Legislaçãodeacessibilidadecomcão-guiaeregulamentosdequarentena

6.Acompanhamentoecuidadosposteriores

6.1.Instruçõesposteriores

Asorganizaçõesmembrodeveofereceracompanhamentoecuidadosposteriores

depoisqueotreinamentotiversidocompletado.

6.2.Rotinaemcurso

As organizações membro devem fornecer acompanhamento/cuidados

posteriores comosuporte, quando requisitadoouquando considerarnecessário, para

garantiroquesesegue:

• Odeslocamentoseguroeefetivodaduplausuário/cão-guia

• Asaúdeeobemestartemperamentaldocão-guia

6.3.Emergências

A organização membro deve realizar um telefonema de emergência para

acompanhamentoecuidadosposterioresdentrodas24horasqueseseguemaopedido

deassistência.

Nas circunstâncias em que a segurança da dupla usuário/cão-guia estiver

comprometidaouquandoobem-estar físico/emocionaldocãoestiverseriamenteem

risco, a organizaçãomembro deve organizar uma visita pessoal e profissional de um

membroqualificadodaequipe.Avisitaàduplausuário/cão-guiadeveacontecerdentro

deumperíodode tempoqueestejadeacordocomanaturezadopedidoemergencial

poracompanhamento/cuidadosposteriores.

6.4.Aposentadoriadocão-guia

As organizações membro devem, sob demanda, dar conselho aos usuários a

respeitodaaposentadoriaebemestardocão-guiaemprocessodeenvelhecimento.

Page 13: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

9

6.5.Suporteaoluto

Esse serviço deve estar disponível aos usuários de cão-guia cujos cães se

aposentaremoumorrerem.

3.Padrão3–educaçãoedesenvolvimentodaequipetécnicaEssepadrãonãoseaplicaaosInstrutoresdeMobilidadecomCão-Guia.Recorrer

aopadrão4paraessecaso.

1.Requisitodepessoaltécnico

Essaseçãoforneceumalistaderecursoshumanosnecessáriaaumaorganização

decão-guiabemestabelecida,edefinepadrõesnadireçãododesenvolvimentodanova

organização.

Asorganizaçõesnãoprecisamrealizar todosesses serviços estaremaptas a se

tornarem membros da Federação Internacional de Cão-Guia. Quando esses serviços

existirem, entretanto, as organizações devem recrutar, treinar e desenvolver uma

equipe de tempo integral ou parcial que seja capaz gerir de forma eficaz e prestar

serviçosdequalidadequeatendamaospadrõesespecíficos,independentedotamanho

oudoníveldaequipe.

Emorganizaçõesmenores,opessoaldaequipecomfrequênciarealizarámaisde

umafunção.Éessencialterumnúmeroadequadodemembrosdaequipeinteiramente

treinadosqueestejamdisponíveisquandofornecessáriofornecerosseguintesserviços:

• Reprodução

• Criaçãodefilhotes

• Canilecuidadosveterinários

• Treinadoresdecães-guia

2.RequisitosdeRecursosHumanos(RH)

Aorganização,duranteotreinamentoedepoisdaqualificação,devegarantirque

existem as seguintes documentações de recursos humanos para a equipe de tempo

integraleparcial:

• Termosecondiçõesdetrabalho

• Descriçãodotrabalho

• Perfilpessoal

Page 14: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

10

• Revisãodedesempenho

• Procedimentosparareclamaçãoerecursosdepessoal

3.Requisitosdequalificaçãoeposição

3.1.Qualificaçõesrelevantes

Aorganização,quandoestiverenvolvidacomasáreasdeeducação/instruçãode

pessoalouplanejaestarnofuturo,deveterumcurrículoescritoqueestejadisponívelàs

pessoasquedesejamcompletaraformação.

Deve haver um documento escrito explicando como a educação/instrução vai

acontecer,incluindoindicadoresdeprazo.Cabeàorganizaçãomembrodecidiraordem

do conteúdo e o calendário. Esse documento deve ser disponibilizado para os

alunos/estagiários.

Os materiais de educação/instrução devem conter todas as áreas temáticas

exigidaspelaIGDF.

A organização deve contar com supervisores qualificados nas áreas que

supervisionam.

Aorganizaçãodeveterumaqualificaçãoinicialclara,alinhadacomasdemandas

educacionais/instrucionaisdesuaposição.

As organizações membro decidem as suas qualificações iniciais, mas os

requisitos de entrada devem estar alinhados com as demandas da atividade e com o

conhecimento/instruçãonecessários.

Asorganizaçõesmembrodevemteracreditaçãoparaoseguinte:

• AprendizagemPréviaAcreditada(APA)

• AprendizagemExperiencialPréviaAcreditada(AEPA)

Um documento legal contendo evidências de que tanto o APL quanto o APEL

foramconcedidosdeveestardisponívelquandoforapropriadoerelevante.

3.2.Competênciasdaposição

Asavaliaçõeseprovasaplicadasaosalunosdevem,compreensivelmente,cobrir

as áreas práticas e de ensino, adequando-se às habilidades necessárias para as

atividadesaseremdesenvolvidas.

Page 15: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

11

Asavaliaçõespráticas/teóricasquevãoseraplicadasdevemser indicadas.Elas

devem se adequar às áreas a serem testadas. Exemplosde testes, quandonecessário,

devemestardisponíveismediantesolicitação.

Nãodeve haver nenhumviés na avaliação/teste. Existemdiferentes formasde

assegurar isso, por exemplo, podem ser usados assistentes/avaliadores externos à

organização. Deve haver um esforço considerável para garantir que o processo de

teste/avaliaçãosejajusto.

Aequipedeveserinformadasobrequandoacontecerãoostestes/avaliações.

A organizaçãomembro deve tomarmedidas para assegurar a integridade acadêmica

(vejaositedoIGDFparaacessarodocumentosobreaIntegridadeAcadêmicaIGDF).

A organização membro deve manter um processo de pedido de recurso,

incluindoaoportunidadederefazerouretomarumexame.Deve tambémexistiruma

políticaderecursoeosalunosdevemestarapardela.Asorganizaçõesmembropodem

estabelecer os critérios, por exemplo, apenas um exame de reposição. Se houver

anomaliasdevemserdadasexplicações.

Aorganizaçãodeveprocurarobterfeedbackdosalunos.Porexemplo,gravações

decomentáriosdosalunoseconfirmaçãodequeforamdadasaelesoportunidadesde

fazeremcomentáriosousugestões.

A organização deve mostrar evidencias de um Programa de Desenvolvimento

Profissionalcontínuo.

Todas as pessoas devem ter a oportunidade de uma experiência de

aprendizagemcontínuaerelevante.

A organização devemanter e disponibilizar todos os registros das realizações

dosalunosedaequipe.

Todososalunos/equipedevemteracessoaessesregistrosdesuasrealizações.

Onúmeromínimodecães-guiaaseremtreinadosparavalidarumaqualificação

como Treinador de Cão-Guia (individual, que trabalha apenas com cães e não com

candidatosausuários),édeseis,conformeatabelaabaixo:

Inteiramentesupervisionado(2)

Parcialmentesupervisionado(2)

Semsupervisão (2)

Page 16: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

12

4. Padrão 4 – Programa educacional de formação de Instrutor em

MobilidadecomCão-Guia(GDMI) OprogramaeducacionaldeformaçãodeInstrutoremMobilidadecomCão-Guia

deveassegurar a consistência e a integridadedo cursoqueestá sendoofertadopelas

organizaçõesmembrosdafederaçãointernacionaldecães-guia.

As organizações membro serão avaliadas para saber se estão aderindo aos

padrõesapresentadosabaixoe/ouseestãotrabalhandonestadireção.

10. Conteúdodocurrículo/curso.

• Devehaverumprogramaporescritonolocaleeledeveestardisponívelparaos

alunos.

• Devehaverumdocumentoescritoqueexpliquecomoocursoserádesenvolvido,

incluindoindicadoresdeprazos.Ficaacritériodaorganizaçãomembrodecidira

ordemdoconteúdoeocalendário.

• Osalunosdevemteracessoaoprogramadocurso.

11. Estruturadocurso

• OprogramadevecontertodasasáreastemáticasexigidaspeloIGDF.

• Oprogramadeveaderiraosprincípiosdocuidadohumanoconformedestacado

nopadrão5.

12. Pessoaleducativo

• Ossupervisoresdevemserdevidamentequalificados.Ossupervisoresdiretosdo

trabalho prático devem ser Instrutores de Mobilidade com Cão-Guia (GDMI)

qualificadosedeorganizaçõesmembrodo IGDF;outros tutoresdevem terum

nívelrazoávelespecializaçãoreconhecidanaárea.

13. Qualificaçõesiniciais

• A organização membro deve exigir qualificações de entrada claras, alinhadas

com as demandas do curso. As organizações membro podem decidir suas

qualificações de entrada, mas os requisitos de entrada devem estar alinhados

comasdemandasdocurso.

14. AcreditaçãodeAprendizagemPrévia (AAP) eAcreditaçãode Experiência

Prévia(AEP)

Page 17: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

13

• Aorganizaçãodevesercapazdedemonstrarqueaacreditaçãodeaprendizagem

prévia(APL)eaacreditaçãodeexperiênciaprévia(APEL)serãodadasquando

forconsideradoapropriado.

15. Avaliação

• Asavaliaçõesdevemabranger integralmente a áreade aprendizagemedevem

seradequadasaoconhecimentonecessário.

• Avaliações práticas e teóricas devem ser identificadas e se adequar às áreas a

serem testadas. Exemplos de testes devem ser disponibilizados quando

requisitado.

• Não deve haver nenhum viés na avaliação – existem diversas maneiras de se

alcançarisso,porexemplo,utilizandoavaliadoresexternosàorganização.Deve

haver um esforço considerável para garantir que o processo de avaliação seja

justo:

o Os candidatos devem ser informados sobre quando a avaliação irá se

realizar.

o Aorganizaçãomembrodeve tomarmedidasparagarantir a integridade

acadêmica. Recorra ao IGDF website para acessar o documento de

IntegridadeAcadêmica.

16. Políticaderecursos

• A organização membro deve ter uma política de recurso que inclua a

possibilidade de se refazer um exame e os alunos devem estar cientes dessa

política.Aorganizaçãomembropodedefiniroscritérios,porexemplo,ore-teste

só pode ser refeito uma vez. Se houver anomalias, deve ser procurada uma

explicação.

17. Feedback(retorno)docurso

• Deve-sebuscarfeedbacksdosalunosarespeitodocursoeformasdecomprová-

los. Por exemplo, gravar os comentários dos alunos, confirmando que a eles

foramdadasoportunidadesdecomentar.

18. Desenvolvimentoprofissionalcontínuo

• Umprogramadedesenvolvimentoprofissionalcontínuodeveestaremcursoe

todososinstrutoresdevemteraoportunidadedeacessoaesseprogramapara

aprendizadocontínuo,relevanteeparaganharexperiência.

19. Registros

Page 18: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

14

• Todososregistrosdasrealizaçõeseconquistasdosalunosdevemsermantidose

disponibilizadosaeles.

11.Númeromínimodecães-guiatreinados/duplasadaptadas

O número mínimo de cães-guia treinados e de duplas cão-guia/usuário

adaptadasparavalidar aqualificação como InstrutordeMobilidade comCão-Guia

(GDMI)deveestardeacordocomatabelaabaixo:

Númerodecães-guiatreinados Númerodeduplasadaptadas

Totalmentesupervisionado2 Totalmentesupervisionado2

Parcialmentesupervisionado2 Parcialmentesupervisionado2

Semsupervisão2 Semsupervisão2

5. Padrão 5 – Cuidado humano, treinamento e tratamento dos cães-

guia O cuidado humano, treinamento e tratamento visam atender às necessidades

físicas e emocionais individuais de cada cão ao longode toda a suapermanência sob

controledaorganizaçãomembro.

Alguns dos fatores que determinam a percepção canina de qualquer ação são

listadosaseguir:

- Temperamento

- Sensibilidadecorporalinerente

- Experiênciaspassadas

AênfasedoIGDFéemcompreenderalinguagemcorporalcanina,independente

do equipamento utilizado, assegurando que o cão esteja relaxado e confiante. Os

princípiosorientadoresparaotreinamentodocãodevemsebasearnacompreensãode

uma aprendizagem operante, reforço positivo, reforço negativo, punição negativa e

puniçãopositiva.Acorreção(puniçãopositiva)deveserapropriadaàscircunstânciase

àsensibilidadedocão.Ascorreçõesnãodevemcausardesconforto físicoeemocional

nãoaceitávelparaocão.

Asorganizaçõesmembrosãoresponsáveispeloquesegue:

Page 19: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

15

• Garantirquesuaequipeevoluntáriosestejamcienteseatendamaosprincípios

de cuidado humano, treinamento e tratamento da Federação Internacional de

Cão-Guia,pormeiodereuniõesediscussõesregularesemserviço.

• Garantirobemestardecadacãoaceitosobseuscuidados.

• Se a qualidade de vida do cão se tornar intolerável qualquer decisão sobre

eutanásiasódevesertomadasobaorientaçãodeumveterinárioqualificado.

• Conformidadecomasleisaplicáveisemtodasasáreasemqueatua.

Membros da IGDF são encorajados a conduzir a comunidade para além dos

padrõesmínimosdetratamentodecães,dandoumexemplode“melhorespráticas”.

O objetivo geral é que as organizações membro e as organizações candidatas se

esforcemparamaximizarousodoreforçopositivoeminimizaraaplicaçãodepunição

positiva1.

6.Padrão6–reprodução,criaçãodefilhoteseserviçosveterinários Asorganizaçõesmembrodevemterumfornecimentoconstantedecãesfísicae

temperamentalmenteadequadosparatreinamento.

Paraorganizaçõesmembroquetenhamestabelecidoprogramadereproduçãoe

criação de filhotes, esses programas devem seguir os padrões da Federação

InternacionaldeCão-Guia.

Paraorganizaçõesmembroquetenhamumreprodutoresefilhoteshospedados

em famíliashospedeirasouadotivas, deveexistir acordosque ressaltemosdireitos e

responsabilidadesdaorganizaçãomembroedafamíliahospedeiraouadotiva.

6. Programasdecriação

Osprogramasdecriaçãodevemficarsobresponsabilidadedeumapessoacom

conhecimento profissional apropriado e experiência em reprodução canina, que

preferencialmentetambémincluaconhecimentoeexperiênciaemtreinamentodecão-

guia.

1 Os princípios de cuidado humano, treinamento e tratamento da Federação Internacional de Cães-Guia estãodisponíveisaopúblicosobdemanda.U.K.InstituiçãodecaridaderegistradaNo.1062441.

Page 20: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

16

Também deve haver acesso aos serviços de veterinário com especialidade em

criação.

1.1.Admissão

Antes da admissão no programa de criação, todos o estoque de machos

reprodutoresdevesatisfazerosseguintescritérios:

• Estar livre de doenças genéticas comuns para minimizar a transmissão de

condiçõeshereditáriasinaceitáveis.

• Terotemperamentoavaliadocomodaqualidadedeumcão-guia.

• A genealogia deve ser documentada com pedigree de aomenos três gerações,

preferencialmente,masnãonecessariamente,delinhagensdecães-guia.

1.2.Matrizes

Asmatrizesdevemterpelomenosumacicloeaomenos12mesesdeidadeantes

dereproduzir.Elasnãodevemtermaisdequatroninhadasatéaidadedeseisanos

semquehajaumconsentimentoporescritodeumveterinário.

1.3.Cãopadreador

Os cães padreadores devem ter aomenos 12meses de idade antes de serem

usadoscomoobjetivodeprocriação.

7. Aquisiçãodefilhotes/cãesadultos

Quandoumaorganizaçãomembroaceitadoaçãodecães/filhotes,elesdevemser

avaliados física e temperamentalmente para adequação, antes de sua admissão no

programadetreinamento.

8. Documentosnecessáriosparacriação

As organizações membro que tenham programa próprio de criação, devem

manterosseguintesregistros:

• Identidadeedetalhesdeparentesco/pedigree

• Avaliaçãotemperamentaldospais

• Calendáriodeplanejamentoeprevisãodecioecruzamento

• Checagemregulardesêmen/contagemdeesperma

Page 21: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

17

• Históricodecio/cruzamento

• Frequênciaeduraçãodoacasalamento

• Tiposedatasdeacasalamento–naturalouporinseminaçãoartificial

• Númeroegênerodosfilhotesnascidos

• Númeroegênerodefilhotesnatimortos

• Númeroegênerodefilhotesquemorreramnoninho,incluindoasdatas

• Históricodesaúde,peso,vacinaçãoevermifugação

• Datadedesmame

• Sucessodecadafilhote/ninhada

• Tipo,incidênciaegraudeanormalidadeshereditárias

9. Filhotes

Mais importante do que ser colocado com criadores de cachorro, os filhotes

devemreceberatençãoesocializaçãohumanaconstante.

10. Desenvolvimentodefilhotes

Qualquer programa de criação de filhotes deve ficar sob responsabilidade de

uma pessoa com conhecimento profissional e experiência em desenvolvimento de

filhotes,incluindo,preferencialmente,experiênciaemtreinamentodecão-guia.

Os programas de desenvolvimento de filhotes devem satisfazer os seguintes

critérios:

• Os filhotesdevemser colocados em lares cuidadosamente selecionadosdepois

quecompletaremaidadede6semanas–reconhecidaanecessidadedeproteção

eficazpelavacinaçãoesocializaçãoprecoce.

• Caso algum filhote não seja colocado no programa de desenvolvimento de

filhotes ou seja retido para fins de reprodução, a organização membro deve

assegurarquetaisfilhotesvãoencontrarlaresapropriados.

• Deve existir um acordo apropriado que inclua os direitos e responsabilidades

tantodaorganizaçãomembroquantodosocializador.

• A organização membro deve assegurar a utilização equipamento e ração de

filhoteadequados.

Page 22: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

18

• Osprogramasdedesenvolvimentodefilhotesdevemteracessoaumcentrode

serviçosveterinárioscomunitário.

• Osprogramasdedesenvolvimentode filhotesdevem incluirumavariedadede

ambientes para a sequencia de socialização e acesso a transporte público e

privado.

• Ossocializadoresdevemterosuportedevisitasregularesderepresentantesou

supervisores do desenvolvimento de filhotes que mantenham os registros

necessários.

11. Documentosnecessáriosparaodesenvolvimentodefilhotes

Aorganizaçãomembrodevemanterumhistóricodotemperamento,saúdeedas

visitasdosupervisordecadafilhote.(Osregistrosdevemincluirrelatóriosregularese

progressivos da performance do filhote (temperamento, comportamento e

socialização).

12. Desligamentodecãesdoprograma

Aorganizaçãomembrodeveterumapolíticavoltadaparaarealocaçãodoscães

removidos do programa de desenvolvimento de filhotes em qualquer estágio do

programa.

Aorganizaçãomembrodeveterumacordoescritocomcadafamíliaadotivade

umcãorealocadoemnovolar.

13. Serviçosveterinários

Asorganizaçõesmembrodevemteroseguinte:

• Acessoaserviçosveterináriosgeraiseespecializado.

• Exames regulares dos cães para detectar problemas hereditários ou outros

problemasdesaúde,comcuidadoimediatoeapropriado.

• Umprogramadeesterilização(castração/esterilização)paratodososcães-guia

antesdeseremalocadoscomos(usuários).

• Um exame veterinário de todos os cães antes da avaliação formal e do

treinamento, para identificar anormalidades, particularmente aquelas

relacionadasaoquesesegue:

o Quadris

Page 23: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

19

o Ombros

o Cotovelos

o Pele

o Coração

o Olhos

• Umprogramadevacinaçãoedesparasitaçãoabrangente.

• Tomarprovidênciasparaaretiradadeumcãoapartirdarecomendaçãomédica

deumveterinário.

• Recomendaraosusuáriosque seus cães sejamexaminadosporumveterinário

aomenosumavezporano.

14. Registrodeserviçosveterinários

Devemsermantidos registrosabrangentesda saúdede cada cãodurante cada

estágio do programa. Tais registros devem incluir, mas não estão limitados, àqueles

exigidosporlei.

7.Padrão7–Avaliaçãoetreinamentodecães-guia

1. Avaliação

As organizações membro devem avaliar a adequação temperamental e física

para o trabalho como cão-guia de todos os cães antes do início do treinamento. Essa

avaliaçãodeveassegurarqueocãotenhaotemperamentobásiconecessário,anteriora

qualquermodificaçãoduranteoprocessodetreinamento.

1.1 .Qualidadesfísicasessenciais

Oscãesaceitosparatreinamentodevem:

• Serfisicamentesadios,comequilíbrio,marchaeresistênciaapropriados.

• Ser de aparência aceitável – o pêlo compatível com o clima e dentro da

capacidadedousuáriocuidar.

• Ter a idade mínima de 12 meses no começo do treinamento. A raça e a

maturidade de cada cão, individualmente, devem ser consideradas para se

avaliar em que ponto, após a idade de 12 meses, cada cão individual deve

começarotreinamento.

Page 24: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

20

1.2 .Qualidadestemperamentaisessenciais

Oscãesdevemexibirasseguintesqualidades:

• Ser equilibrado, treinável, adaptável e estar confortável tanto na presença de

animaisquantodehumanos.

• Ficar positivamentemotivado pelo trabalho de guia, responder aos comandos

vocaisefísicosdotreinador.

• Apto adesenvolver emanterboa concentração,mesmonapresençadeoutros

animais,principalmentecães.

• Adaptar-sebemàsmudançasdetreinamentoedeambiente.

• Terbaixoinstintodecaça(instintopredatório).

• Apresentarconduçãodetrabalhoapropriadaelidarbemcomatensão.

• Nãodesenvolverumcomportamentoeufóricoaoseracariciado/manipulado.

• Nãosertímido,parecertímido,nervosoouaparentardesconfiançaexcessivaou

naturezaprotetora.

• Nãosermuitodominanteouagressivodeformanenhuma.

1.3 .Qualidadesessenciaisdecomportamentosocial

Oscãesdevemexibirasseguintesqualidades:

• Calmos, comportamento estável quando não estão a trabalho e nas situações

sociais.

• Nãoficarfuçandoochão

• Ter hábitos de “banheiro” limpos – fazer as necessidades fisiológicas sob

comandoeemlocaisapropriados.

• Nãosofrerdeenjooemviagem.

2. Treinamento

2.1Princípiosdetreinamento

Osprincípiosorientadoresdotreinamentodecãesporumaorganizaçãomembro

devemser:

• Aprendizagemoperante

Page 25: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

21

• Reforçopositivo

• Reforçonegativo

• Correção

As organizações membro devem ter documentação de suporte que comprove

queocãorecebeuamplaexperiênciapormeiodeumcursodetreinamentosequenciale

queatingiuaproficiêncianospadrõesdeperformancedelineadosnessepadrão.

Nassituaçõesemque ficaaparentequeocão-guiasabequaléa respostapara

umcomandomas,poralgumarazão tal comodistração,o cãodecidenãoobedecer, a

correçãopodesernecessária.

O treino corretivo deve ser justo, consistente e apropriado às circunstâncias

assimcomoàsensibilidadedocão.

2.2 .Padrõesdeperformance

O cão completamente treinado deve ser capaz de sustentar um desempenho

satisfatórioeseguro,mantendoaconcentraçãoeotrabalhoefetivoapesardedistrações

externa,sobumavariedadedecondiçõesambientais.

Nos estágios finais do treinamento do cão, o treinamento deve se focar em

qualquernecessidadeespecialqueofuturousuáriopossater.

Antes da adaptação, um instrutor de mobilidade com cão-guia (GDMI) deve

avaliarotrabalhodecadacão,inclusivenascondiçõesdeusodevenda,paraassegurar

queocãoatendeospadrõesdedesempenhoconformelistadosabaixo.

2.2.1 Obediênciaconsciente

Ocãodeveobedecerosseguintescomandos:

- Aqui

- Emfrente

- Senta

- Deita

- Fica

O cão deve demonstrar competência em reconhecer e responder a

comandosdelocalizaçõesespecíficas.

Page 26: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

22

2.2.2 Recall

O cão deve voltar imediatamente e fazer contato físico como treinador

emrespostaquandoouveseunomejuntocomocomando“aqui”.

2.2.3 Controledetensão/velocidade

O cão deve estar relaxado quando estiver andando com o arreio sem

puxarexcessivamente,curvarsuascostasouserebaixar.Eledevenaturalmente

seconcentrarnarotaafrente.

O cão deve trabalhar a um ritmo constante e consistente, fornecendo

segurança,movimentoefetivoefluidoapropriadoaoseulídereàscondiçõesda

caminhada.

2.2.4 Obstáculos

Os obstáculos devem ser evitados de forma a ter espaço livre para o

condutorcontinuarseucaminhoemsegurança.

Seoobstáculoobstruiropavimentointeiroocãodeveevitaraobstrução

e, ao mesmo tempo, indicar ao condutor a necessidade de retornar para o

pavimento/passeio/calçadanaprimeiraoportunidade.

Ocãodeveser treinadoparareconhecerobstáculosaéreosqueponham

em perigo a parte superior do corpo ou a cabeça do condutor e responder

apropriadamente a obstáculos familiares e, em uma segunda aproximação, a

obstáculosnãofamiliares.

2.2.5 Pavimento/passeio/calçada

O cão deve manter uma posição central, quando possível, e indicar

qualquer mudança na superfície (por exemplo, cruzamento, degrau, escada,

quebranasuperfície,etc.)sesentandoouficandodepéomaispertopossívelda

beiradaafimdepermitirqueocondutordeterminearespostaapropriada.Ocão

deve,quandopossível,indicaralocalizaçãomaisapropriadaparacruzararua.

2.2.6 Cruzamentoderua

Oscruzamentos:

- Devemseriniciadospelocondutor,nãopelocão.

Page 27: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

23

- Asruasdevemseratravessadasemrespostaaocomandodocondutor,em

linhareta.

- Seumveículoatravessaro caminhonahoraemque forematravessaro

cãodeveesperarenãotentarretomarocruzamentoatéserdirecionado

pelocondutor.

- Quandoumobstáculoestiver localizadodooutro ladodocruzamento,o

cãodeveresponderdeformaalocalizaromeiofio.

2.2.7 Treinamentodetráfego

As organizações membro devem conduzir o treinamento de forma a

garantir que o cão-guia dê uma resposta apropriada à situação de um veículo

atravessando o caminho. Isso pode ser incorporado ao treinamento de

cruzamentoderuaquandoapropriado.

Ao completar o treinamento um cão deve ser capaz de responder

consistentementeàsituaçãodeumveículoatravessandoocaminho.

2.2.8 Distrações

É normal que o cão se distraia com certos estímulos tais como outros

animaisoucomida;entretanto,ocãodeveprontamenteretomaraconcentração

notrabalhoquandodirecionado.

2.2.9 Locaispúblicos

O cão deve se comportar bem em todos os lugares, tanto a trabalho

quanto não. O cão deve permanecer perto do líder e ficar onde lhe for

direcionadoquandoestiverdescansando.

2.2.10 Transportepúblico

O cão não deve demonstrar nenhuma desconfiança ou preocupação

quandootransportepúblicoseaproxima.Sobcomando,ocãodeveencontrara

entrada do veículo, embarcar de forma calma e permanecer onde lhe for

direcionadosemimpediroutrospassageiros.

Page 28: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

24

Nadescida,ocão deveencontrarasaída,esperarnoprimeirodegraue

então prosseguir apropriadamente quando direcionado, em uma velocidade

adequadaànecessidadedolídereaoambiente.

2.2.11Habilidadedecaminhadarural

Ocãodevesercapazdetrabalharemsituaçõesondenãoexistamcalçadas

definidas,porexemplo,nabeiradeumaestrada.Cãestreinadosparatrabalhar

regularmentenestasáreasdevemsercapazesdemanterumadistânciapróxima

àbeiradaquandotrabalhamtantoàdireitaquantoàesquerdadaestrada.

2.2.12 Portasdeentrada

Portasdeentradadevemserencontradassobcomando.

2.2.13 Escadas

As escadas devem ser indicadas sob comando. O cão deve indicar a

mudança de nível na superfície parando o mais perto possível da escada ou

degrau.O cão deve fazer a indicaçãoposicionando as patas da frente na parte

mais elevada quando houver umamudança ascendente no nível da superfície

(porexemplo,umpassoparacima).

Ocãodevesubirosdegrausaumavelocidadeapropriadaàsnecessidades

docondutor.

2.2.14 Elevadores

Ocãodevesercapazde localizaraentradadeelevadoressobcomando.

Ao entrar no elevador o cão deve prosseguir até a parede mais distante do

elevador,sevirardefrente,sentaroupermanecerdepéeesperarcalmamenteo

comandodesaída.

2.2.15 Escadasrolantes

Quando treinado para subir em uma escada rolante, o cão deve localizar

apropriadamente a entrada, parar o mais perto possível do local de entrada,

esperar a instrução de prosseguir para a escada, permanecer calmo durante a

travessiaesaircomsuavidade.

Page 29: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

25

2.2.16 Foradeserviço

O arreio deve ser completamente removido sempre que o cão não estiver

trabalhando. Quando estiver livre da guia ou do arreio o cão deve ainda

responderaocontrole.

2.2.17 Caminhadaoupasseiocomguia(foradeserviço)Ocãodeveandardeformacontroladacomacoleirasoltaaoladodolíder.

8.Padrão8–especificaçõesdocanilAconstruçãodocanildeveaderiraoquesesegue:

• Ser largao suficienteparaqueo cão fique completamente empé, se estique e

possasevirarsemrestrição.

• Atender aos regulamentos e práticas estatutários de construção do governo,

cumprindoosrequisitosdeacesso,saúdeesegurançaedecriaçãodecaninos.

• Serprojetadoe construído commateriaisquepromovamasmelhorespráticas

dehigieneecriaçãocanina.Ochãodeveserinclinado,deauto-drenagemenão

permeável.

• Fornecerventilaçãoadequadaecontroledetemperaturaparagarantirasaúdee

a segurança da equipe do canil e dos cães, fornecendo proteção às condições

meteorológicasprevalecentes.

• Fornecer à equipe e aos cães ampla visibilidadeunsdosoutros edo ambiente

circundante.

• Forneceracessoaáguaquenteefriacorrente,sistemadeesgotoefornecimento

deenergia.

• Serprojetadoparagarantirasegurançadaequipeedoscães.

• Ser projetado para facilitar funções individuais específicas da criação de cães,

tais como reprodução, chegada, treinamento, isolamento, clínica veterinária e

hospital.

• Forneceráreasadequadasparaliberdadeassistidaecorridalivre.

9.Padrão9–Prédiosetransporte

Page 30: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

26

1. Prédios

Todos os prédios devem cumprir com os regulamentos e práticas estatutários de

construção do governo, cumprindo os requisitos de acesso, saúde e segurança para

garantirasaúdeeasegurançadoscandidatosedaequipe.

2. TransporteAsorganizaçõesmembrodevemprovidenciarveículosqueaderemaoquesesegue:

• Fornecertransporteseguroeconfortávelparaoscandidatos,equipeecães.

• Ser desenhado ou apropriadamentemodificado para garantir a segurança dos

candidatos,daequipeedoscães.

• Tercontroledetemperaturaapropriadoesercontinuamenteventilado,mesmo

quandoestacionado.

10.Padrão10–AdministraçãoAsorganizaçõesmembrodevemterpolíticasclaramentedocumentadas,procedimentos

eregistrosnasseguintesáreas:

• Serviçodeatendimentoaocandidato(candidatoausuário)

• Saúdeebem-estarcaninos,avaliaçãoetreinamento

• RecursosHumanos

• Criação

1. Serviçodeatendimentoaocandidato(usuário)

As organizações membro devem assumir as seguintes responsabilidades no que diz

respeitoaosregistrosdocandidatoausuário:

• Mantertodososregistroseterumapolíticadearquivamentoconsistentecomas

leisaplicáveis.

• Garantiraintegridade,segurançaeacessocontroladoaosregistrosdocandidato

ausuárioeoutrasinformaçõesconfidenciais.

2. Treinamentodoscães,saúdeebem-estar

2.1 .Registrosdacriação

Page 31: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

27

Todososcãesquepassarempelaorganizaçãomembrodevemseridentificadoscom

chip e/ou tatuados com um número de identificação rastreável pela organização

membro.Quandoastatuagensforemaformadeidentificaçãoescolhida,elasdevem

ser realizadas por um veterinário por meio do uso de sedação ou anestésico,

minimizandoassimqualquerdesconfortoassociadoaoprocedimento.

As organizações membro devem manter registros claros e precisos de cada cão.

Essesregistrosdevemconterasseguintesinformações:

• Identidade–Nomeenúmero

• Datadenascimento

• Sexo

• Parentesco

• Raça

• Cor

• Doençashereditárias

3. Avaliaçãoetreinamentodoscães

Devemsermantidososseguintesregistros,relacionadosaotreinamentoeàavaliação

docão:

• Adata, progresso e resultado final das avaliações físicas e temperamentais do

cão.

• O desenvolvimento progressivo do cão no programa de treinamento (em uma

basemínimasemanal).

• Asinformaçõeseosmotivospelosquaisumcãonãosequalificaeemqueponto

ocãofoidesligadodoprograma.

• Um registro confirmando que foi feita uma caminhada final de revisão do

treinamentoequeocãoécompetenteparaseradaptadocomumcandidato.

4. Saúdecanina

Todos os registros de saúde devem ser datados e mantidos separadamente dos

registrosdetreinamento.Devemincluiroquesesegue:

• Checagemdepesoregular

• Examesveterináriosregulares

Page 32: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

28

• Planosdediagnoseetratamento

• Vermifugaçãoparasitainternaeexterna

• Vacinação

• Doençasmaioresemenores,cirurgiaseadministraçãodeanestésicosquandofor

ocaso

• Desordenshereditárias

5. Recursoshumanos

As organizações membro devem mostrar evidências de um sistema de gestão de

desempenhodepessoaltécnico,incluindooquesesegue:

• Supervisãodeequipeporsupervisoresediretores.

• Revisãoporpareseavaliaçãotécnica.

• Avaliaçãodedesempenhoedesenvolvimentodepessoal.

As organizações membro devem mostrar evidências de um procedimento de

recrutamentode equipe, entrada e saídadepessoal. As organizaçõesmembrodevem

mostrarevidenciasdeumprocedimentoparareclamaçãodepessoal.

Page 33: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

29

Apêndice

Declaraçãodemissão

“AmissãodaFederaçãoInternacionaldeCães-Guiaéapoiarseusmembrosem

seusesforçosparaincentivarepromoverofornecimentodecães-guiacomo

meiodemobilidadeindependenteparapessoascegasoucomdeficiência

visual”

Page 34: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

30

Princípiosdeatendimentoaocliente

1. Asorganizaçõesmembrosãoresponsáveisporconhecereseguirosobjetivosda

missãoeasnormasdaFederação InternacionaldeCães-Guia (IGDF)egarantir

que as suas atividades promovam a independência, respeito, dignidade e

tratamentojustoaosclientes.

2. O acesso aos serviços das organizações membro devem ser livres de

discriminação de qualquer tipo, incluindo as de raça ou cor, gênero ou

preferênciasexual,nacionalidade,idade,estadocivilousocial,religiosa,crenças

políticasoudeficiência.

3. As organizações membro devem garantir que cada pessoa que cumpra os

critérios de elegibilidade dos membros e esteja buscando um serviço tenha

acesso aos serviços com base em sua necessidade relativa e nos recursos

disponíveis.

4. Os candidatos tem o direito de apagar, especificar ou completar informações

sobre o tipo, propósitos e limites dos serviços oferecidos pela organização

membro.

5. Candidatos e usuários tem o direito de apagar, especificar ou completar

informações sobre seus direitos e responsabilidades como um candidato das

organizaçõesmembro.

Page 35: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

31

6. Cadacandidato/usuário individualpodeoptarporreceberserviços,ourecusar

ouabandonarumserviçoaqualquertempo,semprejudicarqualquersolicitação

futuraporserviçosdaOrganizaçãoMembro.

7. Candidatosquesãoaceitosnoprogramaparareceberemserviçostemodireito

deencerrarsuacandidaturaaqualquertempo.

8. AsOrganizaçõesMembrotambémtemdireitos, incluindoodireitoaretirarum

serviço se for determinado que os resultados positivos para o cliente serão

insuficientes. As OrganizaçõesMembro, entretanto, devem fazer uma consulta

préviaaocandidatoouusuárioantesderetiraroserviço.

9. Oscandidatos têmodireitodereceberumaavaliaçãosobresuashabilidadese

prontidão para se beneficiarem dos serviços de mobilidade com cão-guia

oferecidospelasOrganizaçõesMembro.

10. Os candidatos avaliados como inadequados ou que ainda não estejam prontos

para o aprendizado com cão-guia têm o direito de receber osmotivos para a

recusadesuacandidatura.

11. Candidatosmalsucedidostêmodireitoderecorrer,deacordocomapolíticada

OrganizaçãoMembro, se acreditaremque sua candidaturanão foi considerada

deformajusta.

12. Candidatosque apresentaremqueixaspor escritodevemser encaminhados ao

procedimentode reclamaçãodaOrganizaçãoMembro.Deve ficar claroparaos

Candidatosqueelesnão serãoprejudicadosno recebimentode serviços atuais

oufuturosporteremacionadooprocedimentodereclamação.

13. Os Candidatos têm o direito de serem tratados com respeito e dignidade em

todos os momentos que estiverem lidando com a Organização Membro, seus

funcionárioserepresentantes.

Page 36: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

32

14. Os candidatos têm o direito de receber informação da Organização Membro

sobre o histórico de saúde e treinamento de seu cão-guia quando esta

informação específica tiver influência sobre a performance do cão, seu

tratamentooucuidado.

15. OscandidatostêmodireitodeacessoaosserviçosdaOrganizaçãoMembrosem

quesejanecessárioqueparticipemdearrecadaçãodefundos,relaçõespúblicas

ouatividadespromocionaisdaorganização,amenosqueexpressemseudesejo

departicipar.

16. Deve-se manter a confidencialidade dos registros dos candidatos/usuários,

podendoserutilizadosou liberadosapenasquandopermitidoouexigidopelas

leisaplicáveis.

17. Se as leis aplicáveis preverem que o candidato/usuário ou uma terceira parte

têmodireitoanegarinformaçãoespecíficaaqualquerorganizaçãoquesolicite

essa informação, a observância de tal lei não deve afetar o status do

candidato/clienteouaadesãodaorganizaçãoàFederaçãoInternacionaldeCães-

Guia.

Page 37: INTERNATIONAL GUIDE DOG FEDERATIONinformativo.ifc.edu.br/wp-content/uploads/2017/06/IGDF... · 2017-06-21 · Janeiro 2015 *Tradução para o português: Olivia von der Weid

International Guide Dog Federation – Normas

33

O que se segue é um novo procedimento recomendado pelo Comitê de

Acreditação–CA,paraarevisãocontínuadessasnormas,conformeassinaladonoinício.

Devidoàfaltadeprocedimentosescritoshouveramperíodosdeconfusão,umavezque

existiammúltiplascópiasdasnormassendoutilizadasparaasavaliações.Aavaliaçãoé

umbenefíciosmaissignificativosdafiliaçãoeesseprocedimentodeveproverumnível

deintegridadeprofissionalaospadrõesusadosduranteaavaliação.

NormasdaFederaçãoInternacionaldeCães-Guia

Procedimentosderevisão/correção

As Normas da Federação Internacional de Cães-Guia é um documento vivo. É

essencialquesejamrevisadasregularmenteequandoasuarevisãofornecessária.Isto

ficará sob responsabilidade do Comitê de Acreditação – CA, que irá envolver

avaliadores, subcomitês e especialistas técnicos quando necessário. As normas pares

serão revistas nos anos pares, e as normas ímpares nos anos ímpares. Assim, uma

revisãocompletaserárealizadaacadadoisanos.OCAfinalizaráumcronogramaeum

processo a ser seguido no ano seguinte, dois meses antes do início daquele ano e

passaráessainformaçãoparaopresidentedoconselho.OpresidentedoCAapresentará

paraopresidentedoconselhoaminutadecadanormaconformeconcluído,observando

se foram recomendadas alterações ou comuma cópia danorma acrescidadapalavra

“revisada”,denotandoquenãoforamrecomendadasalterações.Éresponsabilidadedo

presidentedoconselhonotificaroCAseasalteraçõesrecomendadasnasminutasouo

status de revisado foram ratificados. Caso não tenha sido ratificado o presidente do

conselhodirecionaráoCAparadarcontinuidadeaotrabalhoerealizararesubmissão.

Cadanormadeveconterainformaçãocorrigidaourevisadaaofinaldela.Ocronograma

detrabalhoemcadanormaaolongodoanodeveserfeitodeformatalqueaofinaldo

ano todasasnormasprogramadasparaaqueleanoestejamcompletase ratificadas.É

responsabilidadedoescritóriodistribuircópiasdasnormasratificadasaolongodoano

noiníciodoanoseguinte.Asnormascorrigidas/revisadaseratificadasemanospares

terãoefeitonoiníciodoanoímparseguinte.Poderáserdadotempoadicional,acritério

dadiretoria,paraqueasmudançasocorram,casoasalteraçõesaseremrealizadasna

norma necessitem de tempo adicional para serem cumpridas. As normas correntes

serãopostadasnowebsitenoiníciodecadaano.