Upload
leo-jimenez
View
1.277
Download
11
Embed Size (px)
Citation preview
LUIS HERNANDO ESTEPA SILVA
A los graduandos de
la XVIIIª promoción
del Instituto Bíblico
“Mi promoción”
Al comenzar usted el estudio de Introducción a la Biblia, es
necesario que sea consciente de la importancia para el
conocimiento teológico, de la materia que inicia.
Es una visión panorámica fantástica, del libro más
importante (sin lugar a dudas) que existe sobre la tierra; nos
compenetramos en un mundo extraño: el conjunto de
conocimientos, hábitos y costumbres que no son del
presente, pero aunque la cultura cambie, la trama de
emociones que forman la vida humana sigue siendo la
misma. Cambiará el escenario y los actores pero no habrá
nada nuevo debajo del sol. ( Eclesiastés 1: 9-10).
En esta obra, se trata la Biblia como un todo para conocerla
más de cerca y admirar su belleza. No se profundiza en
temas como: Antiguo Testamento, Nuevo Testamento y
Geografia Bíblica, debido a que se tratan puntualmente en
las obras que llevan ese título.
Espero que lo disfruten.
Atentamente.
Luis Hernando Estepa Silva Pastor
I
N
T
R
O
D
U
C
C
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 4
CONTENIDOS
¡RECUERDE!
La metodología utilizada en esta materia está presentada en un libro de
trabajo, como medio didáctico apropiado.
El libro está dividido en unidades didácticas (UD). Cada una de estas,
contiene el desarrollo de los temas correspondientes.
En cada Unidad Didáctica hay ejercicios de autocomprobación,
evaluaciones y pruebas de ensayo que el alumno o el lector debe
realizar. Además, tiene una evaluación general del libro con pruebas de:
terminología, conocimiento general, comprensión, aplicación práctica
y ensayos.
Es un material flexible o adaptable para ser estudiado por alguien que
desee conocer y profundizar en el tema; es útil para enseñar a distancia,
pues sus evaluaciones se reciben por correspondencia y también se puede
usar como guía para estudiantes presenciales.
CONTENIDOS
U. D. 1. CUESTIONES INTRODUCTORIAS 7
Tema 1. Singularidad de la Biblia 9
Tema 2. Veracidad de la Biblia 13
U. D. 2. FUENTES DEL TEXTO BÍBLICO 19
Tema 1. Revelación 21
Tema 2. Inspiración 24
Tema 3. Iluminación 26
U. D. 3. HISTORIA DEL TEXTO HEBREO 31
Tema 1. Transmición oral 33
Tema 2. De lo oral a lo escrito 34
Tema 3 Palabra escrita 38
U. D. 4. CANON DEL ANTIGUO TESTAMENTO 43
Tema 1. Canon hebreo del Antiguo Testamento 45
Tema 2. Canon griego del Antiguo Testamento 47
Tema 3. El veredicto oficial de Yabneh 48
Tema 4. Libros Apócrifos 49
Tema 5. Libros perdidos Antiguo Testamento 50
Tema 6. Contexto histórico del Antiguo Testamento 51
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 6
U. D. 5. CANON DEL NUEVO TESTAMENTO 55
Tema 1. Etapa Apostólica 57
Tema 2. Etapa Precanónica 59
Tema 3. Etapa Canónica 60
U. D. 6. CONTEXTO HISTÓRICO DEL
NUEVO TESTAMENTO 67
Tema 1. Contexto Judío del Nuevo Testamento 69
Tema 2. Contexto Griego del Nuevo Testamento 70
Tema 3. Contexto Romano del Nuevo Testamento 71
U. D. 7. VERSIONES Y TRADUCCIONES DE LA
BIBLIA 77
EVALUACIÓN GENERAL 85
BIBLIOGRAFÍA 89
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 7
UNIDAD DIDÁCTICA 1
CUESTIONES INTRODUCTORIAS
TEMA 1. SINGULARIDAD DE LA BIBLIA
Única en su continuidad
Escrita en lugares y situaciones diferentes
Idiomas Bíblicos
La Biblia es el primer libro traducido
La Biblia es un sobreviviente de los siglos
Influencia de la Biblia en la literatura
La Biblia es la palabra de Dios
TAMA 2. VERACIDAD DE LA BIBLIA
Arqueología
Pruebas arqueológicas en Egipto de la veracidad de la Biblia
Otras pruebas arqueológicas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 8
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 9
SINGULARIDAD DE LA BIBLIA
La Biblia es un libro maravilloso, no existe otro libro con el
que se pueda comparar “es el libro de los libros”1 . Su
singularidad excepcional lo hace diferente a todos los demás.
Este libro fue escrito en un período de 1.400 a 1.600 años,
durante sesenta generaciones; escrito por más de cuarenta
autores de todas las clases sociales, de entre los cuales se
puede tomar algunos ejemplos:
Moisés. Líder político; adiestrado en la escuela egipcia.
Josué. General militar.
Salomón. Rey.
Nehemías. Copero.
Daniel. Primer ministro.
Amós. Pastor.
Pedro. Pescador.
Mateo. Cobrador de impuestos.
Lucas. Médico.
Pablo. Rabino.
Etc.
Es maravilloso ver como en tantos años y con varios autores
la biblia no perdió su continuidad, es decir, su mensaje es
coherente y útil para todos los tiempos. No se podría decir lo
mismo de un libro de medicina escrito de la misma manera.
Las diferentes zonas geográficas como: el mar, la montaña,
la llanura, la ciudad o el campo, impregnan los escritos con
sus propias costumbres, tradiciones y manera de ver la vida;
lo mismo sucede con los estados de ánimo de la
1 RIVERA ORLANDO, Aprendamos Más Sobre La Biblia.
TEMA 1
Única en su
continuidad
Escrita en
lugares y
situaciones
diferentes
persona, no es lo mismo escribir desde una cárcel o desde un
palacio, sin embargo, la Biblia no pierde su unidad, pues
aunque humanamente eran diferentes las condiciones tenían la
misma guía e inspiración divina. Entre los lugares y situaciones
tenemos:
Moisés. En el desierto.
Jeremías. En una celda carcelaria.
Daniel. En la ladera de una montaña y en un palacio.
Pablo. Dentro de los muros de una prisión.
Lucas. Mientras viajaba.
Juan. En la isla de Patmos.
Otros en medio de los rigores de una campaña militar.
David escribió en tiempos de guerra, Salomón su hijo, en
tiempos de paz; algunos escribieron desde la cumbre del gozo y
otros desde las profundidades de la tristeza y la desesperación.
Hebreo : Pertenece al grupo de las lenguas semíticas. Era el
idioma del Antiguo Testamento, en (2 de Reyes 18: 26-28) es
llamado “la lengua de Judá”; en ( Isaías 18: 18) recibe el
nombre de lengua de Judá .
Arameo : Era la lengua franca del cercano oriente hasta el
tiempo de Alejandro el grande (S.VI a.C hasta el S. IV a.C).
Griego: Idioma del N. T. Era el idioma internacional en
tiempos de Cristo. Es innegable, sin embargo, una cierta
influencia semítica en algunos de los escritos del N. T.
Los idiomas usados en la impresión de la causa de Cristo en la
cruz fueron: griego, el idioma internacional; latín, idioma del
imperio y hebreo, idioma de Israel (Lc. 23: 38).
Idiomas
bíblicos
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 11
En Alejandría de Egipto se asentaron unos Judíos que más
tarde llegaron a ser una comunidad importante. Allí se
hablaba el Griego, por lo tanto necesitaron traducir sus
escritos al Griego con el fin de que sus hijos leyeran en su
idioma la ley y la historia de Israel. Al rededor del año 287
a.C, se reunieron setenta y dos sabios y duraron traduciendo
aproximadamente durante dos años; el gobernante egipcio
que les permitió este trabajo se llamaba Tolomeo Filadelfo.
Como no se tenía el canon hebreo, no se sabía cuales eran
inspirados y cuales no, por lo que fueron igualmente
traducidos todos los rollos que tenían interés: intelectual,
religioso, cultural, histórico y patriótico; a esta traducción se
le llamó “la Biblia de los setenta “ o “septuaginta” (LXX)”2.
El reto de acercar la Biblia a todo el mundo actualmente
continúa. La Biblia ha sido traducida total o parcialmente a
más de 2.200 lenguas, habiendo hoy más de 500 proyectos de
traducción en el mundo, de los cuales 63 son de las Américas.
Hoy contamos con muchos medios de impresión, equipos y
materiales para guardar los escritos; la Biblia se escribió en
materiales muy frágiles, teniendo que ser copiada y recopiada
durante centenares de años; sin embargo, esto no perjudicó su
estilo, su mensaje o su existencia.
Ningún otro libro ha soportado tanta persecución, los que se
han levantado para quitar la Biblia debajo del cielo han sido
muchos; han tratado de quemarla, prohibirla y ponerla fuera
de la ley, desde los días de los emperadores romanos hasta
nuestro tiempo.
Ha sido el libro más criticado. Antes la ciencia se distanciaba
de la Biblia por eso la criticaba con toda su fuerza, pero
ahora como se ha perfeccionado, ha podido comprobar
científicamente que varios hechos bíblicos son verdaderos.
2 ESTEPA, Luis Hernando. Recogiendo a ciento a sesenta y a treinta por uno. Sendas Apostólicas. Bogotá,
Enero 1.999. P. 32
La Biblia es el
primer libro
traducido
La Biblia es un
sobreviviente de
los siglos.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 12
La Biblia poseey ejerce una notoria influencia en la
literatura circundante, hasta el punto que se podría
reconstruir toda la Biblia, usando las citas de los libros de
las bibliotecas públicas de otros autores extrabíblicos; su
efecto sobre la historia ha sido innegable, es el libro más
leído y más citado en el mundo. Al rededor de la Biblia se
han publicado:
Diccionarios bíblicos, enciclopedias bíblicas, léxicos
bíblicos, atlas bíblicos, geografías bíblicas, libros de
teología, educación religiosa, himnología, misiones, idiomas
bíblicos, historia de la iglesia, obras devocionales,
comentarios bíblicos, evidencias biblicas, apologética, etc.
Ningún otro libro ha podido llamarse de esta manera, en la
Biblia no se encuentra la palabra de Dios, toda ella es su
palabra, por eso leerla es escuchar a Dios.
Los profetas fueron los hombres que hablaron al pueblo en
lugar de Dios, por consiguiente, todos sus mensajes
empiezan diciendo: “ así ha dicho Jehová”, (Ezequiel 22:3).
Jesús es la palabra hecha carne (Juan 1:14); ya no se
encuentra la palabra de Dios en los profetas sino en Cristo
(Hebreos 1:1-2), Jesús es Dios, por eso su palabra es
palabra de Dios.
Los profetas eran los mensajeros de Dios en el Antiguo
Testamento. Los apóstoles fueron testigos presenciales
de las palabras y obras del Señor Jesús, por eso se les
confió la misión de anunciar la palabra a todo el mundo
(Marcos 16:15-16).
El mensaje de los profetas, de Jesús y de los apóstoles, fue
consignado por escrito, dando como resultado la palabra
divina traducida y escrita en lenguaje humano, que se llama
la Biblia3.
3 Sociedades Bíblicas Unida, Descubre la Biblia.
Influencia de la
Biblia en la
literatura.
La palabra
de Dios
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 13
VERACIDAD DE LA BIBLIA
Los cristianos entendemos por la fe que la Biblia es veraz,
pero para los que esparcen sombras de dudas necesitan tener
la comprobación del texto sagrado por varias ciencias
tales como:
Lingüística
Biología
Geografía
Arqueología
Geología
Etc.
Es la ciencia que recobra el pasado de pueblos y culturas
anteriores a nosotros. Se puede observar y leer el testimonio
de las culturas antiguas por medio de los siguientes medios:
Descubrimientos en sus excavaciones
Registros literarios
Edificaciones y construcciones
Monumentos
“Las personas promedio, cualesquiera que sean sus
creencias tienen una gran fascinación por la arqueología y
en especial por la arqueología de la biblia. La proliferación
de programas especiales con orientación arqueológica en la
televisión normal y de nuevas series que relacionan la biblia
con la arqueología en los canales del cable, así como las
numerosas revistas que presentan artículos sobre
arqueología bíblica, han demostrado que existe un enorme
mar de fondo de interés”4.
4 RANDAL Price. Las Piedras Claman. Editorial Unilit. Miami Florida 2.000 . P 7.
TEMA 2.
Arqueología
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 14
En Egipto, el escenario real de algunos sucesos biblicos, se
han encontrado sepultado bajo la arena muchas pruebas que
certifican la realidad de lo que está escrito en el texto
sagrado. Los sucesos que dejaban profundos recuerdos los
pintaban, para poder permanecer con ellos más tiempo.
Se han encontrado murales egipcios como el de Beni-
Hasán5 donde hay caravanas Semitas llegando a Egipto
y dan regalos a Faraón. Texto Bíblico (Génesis
43: 11,25,26).
Hay un mural en una cámara mortuoria de una pirámide
que pertenece a HEYE, Virrey de TUTANKAMON,
donde una caravana llega a Egipto con un joven que tiene
una túnica multicolor (José).
Hay otro mural de Semitas cargando alimentos en un palo
(Números 13: 23).
En la cámara mortuoria del Faraón RAMSES II donde se
ve una panadería real y el panadero lleva pan sobre su
cabeza (Génesis 40: 16 y 17).
En la cámara funeraria de la reina NEFERTITI hay una
presentación de siete vacas gordas .
El relieve del templo egipcio de HATSHEPSUT que se
encuentra en Dair-al-bahí también están representadas las
vacas gordas.
En pinturas egipcias se han encontrado los cuatro hechos
simbólicos cuando Faraón nombró virrey a José: 1. Se
quitó su anillo. 2. Lo vistió de ropas finas. 3. Le puso un
collar de oro. 4. Lo subió a un carro. (Gén..41: 41-44).
5 RANDAL Price. Las Piedras Claman. Unilit, primera edición. P. 62.
Pruebas
arqueológicas
en Egipto de
la veracidad
de la Biblia
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 15
En pinturas de la tumba del virrey EYE. Está presente la
investidura de EYE, (collar, carro e instrumentos
musicales). (Es la misma ceremonia de José).
En una tablilla encontrada en TE-EL-AMARNA se ve al
rey y al virrey juntos. (Faraón y José)
Jhon Garstang encontró evidencias de que la Jericó
Bíblica existió.
El profesor Lavard y un equipo de trabajo, excavaron
desde 1.820 a 1.845 y afirmaron que Nínive existió.
George Smith encontró una capa de arcilla sedimentada de
1,50 m de excavación, luego continuaban los restos o
vestigios humanos; se le llama el barro del diluvio. Este
suceso lo describen todas las culturas, además hay relatos
de pilotos y guías que han visto el arca de Noé.
La Estela Moabita. (1.868 d.C.) Contiene la victora del
rey Mesa con los reyes Acab y Jorám (2 Reyes 3...).
Estos apenas son algunos ejemplos, pero hay muchos más
hallazgos y descubrimientos que prueban la veracidad de la
Biblia:
“La ciencia arqueológica se ha desarrollado muchísimo
en los últimos cincuenta años, y gracias a ello hoy
podemos constatar científicamente hechos y afirmaciones
de los cuales la Biblia era la única evidencia
que quedaba”6.
6 VILA, ESCUAIN- Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado, pág. 75. Editorial Clié.
Otras pruebas
Arqueológicas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 16
UNIDAD DIDÁCTICA 1
Al finalizar la exposición de nuestro tema, podemos afirmar
sin lugar a dudas que:
La Biblia es la palabra de Dios escrita en idiomas y signos
humanos, es un libro único y sin igual, por más que se
quiera negar su autoridad, no se podrá tapar el sol con un
dedo. Es el libro de los libros, ha soportado persecución y
crítica a través de la historia, pero se mantiene victoriosa.
Leerla es escuchar a Dios.
La arqueología recobra el pasado de culturas y pueblos
anteriores a nosotros y nos ayuda a medir nuestros logros
actuales y comparados con los grandes imperios de la
antigüedad. Se han desenterrado muchas evidencias, que
prueban que la Biblia no miente en sus relatos de:
dinastías, ciudades, manuscritos, etc. Su contenido
también es verificable por otras ciencias que pueden
certificar los lugares geográficos, fidelidad en la
traducción y los hechos sociales que en ella se menciona.
Hoy por hoy, va desapareciendo progresivamente la
búsqueda de evidencia en contra de la Biblia, pues los
descubrimientos a su favor tienen mucho peso científico.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 17
Ejercicios de autocomprobación.
A. Lea las siguientes afirmaciones e indique si son verdaderas (V) o falsas (F).
1. El Latín fue un idioma original de los escritos bíblicos ....................
2. La arqueología es la ciencia que recobra el pasado de los pueblos
y culturas anteriores a nosotros ........................................................
3. El Hebreo, Arameo y el Griego son los idiomas utilizados para
escribir la Biblia ................................................................................
4. La Septuaginta es la primera traducción del Nuevo Testamento ........
5. Tolomeo Filadelfo convocó los setenta y dos sabios para traducir
los rollos del hebreo al griego, cuyo resultado fue la Septuaginta.....
B. Terminología.
Dé significado a las siguientes palabras:
Veracidad:
Lingüística:
Mural:
Singularidad:
Idioma:
Léxico:
F V
F V
F V
F V
F V
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 18
C. Realice una investigación sobre Arqueología Bìblica.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 19
UNIDAD DIDÁCTICA 2
FUENTES DEL TEXTO BÍBLICO
TEMA 1 REVELACIÓN
Significado del término
La revelación como suceso histórico
Significado teológico de la revelación
Necesidad de revelación
TEMA 2 INSPIRACIÓN
Significado del término
Inspiración plenaria
Inspiración verbal
Inspiración continua
TEMA 3 ILUMINACIÓN
Dios es luz
Somos llamados a dar luz
Contraste entre la luz y las tinieblas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 20
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 21
REVELACIÓN
Por las características que rodean al cristianismo desde sus
comienzos, podemos decir, que es una religión o doctrina
revelada; a diferencia de las demás naciones, los cristianos
no se inventaron su Dios, sino que Él mismo actúa a favor de
ellos, sale al encuentro del hombre, lo llama y lo invita a la
comunión con Él, en otras palabras, Dios se nos ha revelado
utilizando los modos de ser y actuar humanos7.
Las palabras revelar y revelación se derivan de los términos
griegos apokalyptein y apokalypsis, cuyo significado preciso
es: “descubrir, destapar, quitar el velo”. Revelar, es entonces
una comunicación sorprendente e inesperada de un
conocimiento que tiene significado profundo, con relación a
la vida y al mundo que nos rodea.
La revelación forma parte de la historia, porque en ella
podemos encontrar hombres como: Abraham, Moisés y
muchos más; también incluye lugares como: Ur, Sinaí,
Jerusalén etc; esta historia de la revelación es la que nos
diferencia de todos los demás mitos religiosos que se derivan
de lugares y personajes indescifrables. Su cumplimiento a
través de la historia, como la caída de Jerusalén, el
nacimiento del Mesías, etc., van confirmando la veracidad de
la revelación; tenemos revelaciones que en el futuro también
se harán realidad, a saber: el recogimiento de la iglesia, la
resurrección de los muertos, entre otras, que confirman que
los designios de Dios están inmersos trascendentemente en la
historia humana.
7 (1) I.I.T.D, Revelación y Fe. Madrid España. P. 60
TEMA 1
Significado del
término.
La revelación
como suceso
histórico.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 22
La revelación es objeto y contenido, no solo doctrinas
abstractas, sino hechos históricos comprobables, es la
confirmación visible y documentable del mensaje salvífico;
en efecto, la manifestación de Dios en la historia, contiene en
sí una verdad y una manifestación de salvación, mostrada a los
patriarcas y profetas como un suceso venidero pero
personalizado en Jesucristo; Jesús es la automanifestación de
Dios, es la revelación más perfecta, visible y documentable,
es la donación de Dios mismo a los hombres. El suceso
histórico llamado Jesús es verdad, su vida y su obra se puede
probar; ese Jesús histórico es el mismo de los evangelios y el
Jesús de los evangelios es el mismo de la fe ¡Dios
manifestado o revelado en carne!
Es un proceso de comunicación, por medio del cual Dios
da a conocer sus doctrinas y nos enseña su voluntad, ej:
(Daniel 2: 28; Mateo 11: 25; Juan 14: 26; Juan 15: 26).
Algunos confunden la revelación con la sola difusión de
cultura religiosa, se alejan de la dirección del Espíritu Santo y
se abandonan confiados a su ídolo o su líder espiritual, pero no
tienen la experiencia de que Cristo sea formado en sus
corazones, o que el Espíritu Santo los guíe a toda verdad.
A pesar de que Dios se manifestó en carne y que se tiene la
palabra divina escrita en lenguaje humano, hay una necesidad
continua de entender sus palabras y sus hechos; hoy tiene que
ser revelado en el corazón de cada persona el acto salvífico del
calvario y todo el contenido de la palabra de Dios; de no ser
así estaríamos a merced de los líderes religiosos, que por
eminentes que sean, son limitados y no nos podrían mostrar a
Dios tal como El es.
Dios sigue activo, guiándonos a través de su Espíritu a
toda verdad, la idea aristotélica de un Dios inactivo, a quien
el hombre puede descubrir mediante el razonamiento,
es totalmente antibíblica, hace falta la iniciativa reveladora
de parte de Dios, porque Él, es trascendente, está tan lejos del
hombre en su modo de ser, que no podemos verlo (Exodo
33: 20), (1 Timoteo 6: 16), tampoco podemos descubrirlo o
Significado
teológico de
revelación
Necesidad
de revelación
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 23
escudriñarlo (Job 11: 7; 23: 3-9), ni leer sus pensaminetos
(Isaías 55: 8). Aún si el hombre no poseyera pecado y se
hubiera mantenido puro en el Edén, no habría sido posible
conocer a Dios sin la revelación.
Cuando el hombre se hizo pecador perdió su capacidad para
comunicarse con Dios por causa de satanás (2 Corintios 4: 4)
y del pecado (1 Corintios 2: 14), su mente está incitada al
mal, tanto que se desenvuelve en sentido contrario al
verdadero y santo conocimiento de Dios (Romanos 1: 21),
(1 Corintios 1: 19-21), llevándolo por caminos de error y
alejándolo cada día más de su Creador.
En efecto, según Pablo Dios se presenta constantemente así
mismo a todos los hombres, por medio de la impronta que
dejó en la creación (Romanos 1: 19-20), (Hechos 14: 17),
(Salmos 19) y la huella que dejó desde Adán y Eva en cada
uno de nosotros, que es conocida como la conciencia
(Romanos 2:12,15), la cual le sirve al hombre como testigo
de la verdad (Proverbios 20: 27).
Conciencia, en el uso moderno8. Término que
denota varios factores esenciales en la experiencia
moral. Así, el reconocimiento y aceptación de un
principio de conducta obligada se denomina
conciencia. En teología y ética, el término hace
referencia al sentido inherente de lo bueno y lo malo
en las elecciones morales, al igual que a la
satisfacción que sigue a la acción considerada como
buena y a la insatisfacción y remordimiento que
resulta de una conducta que se considera mala. En
las teorías éticas antiguas, la conciencia se
consideraba como una facultad mental autónoma que
tenía jurisdicción moral, bien absoluta o como reflejo
de Dios en el alma humana.
8 Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft
Corporation. Reservados todos los derechos
Lectura auxiliar
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 24
INSPIRACIÓN
Otros pueblos escribieron libros para hablar de sus dioses,
ej: el libro egipcio de los muertos, el Mahabarata, el
Ramayana, entre otros (siglo II a.C), por eso, se hizo
necesario que Dios inspirara su verdadera doctrina y su
camino; esta obra de inspiración se llama la Biblia, es
producto de la donación de la palabra de Dios al hombre y no
de la creación de una mente humana (2 Pedro 1: 20-21) .
Inspiración es un estado del alma sometida a Dios, en otras
palabras denota un hecho de orden psicológico, en el cual,
el Espíritu de Dios toma posesión del alma humana
para producir en ella el mensaje de Dios (2 Timoteo 3: 16),
(2 Pedro 2: 21).
Proviene de la palabra griega THEOPNEUSTOS, Theo:
Dios, Neustos: soplar, respirar. Así como Dios sopló en el
hombre aliento de vida, de la misma manera sopló en los
escritores de la Biblia su palabra; semejante a un trompetista
que sopla y el instrumento produce la melodía, la música no
solo depende del ejecutante si no de la calidad del
instrumento; se puede decir entonces que Dios da la idea y
cada hombre aporta su estilo.
La inspiración plenaria es la que nos muestra que toda la
escritura fue inspirada por Dios (2 Timoteo 3: 16); la Biblia
no es producto de unos hombres inspirados, sino que más
bien, Dios inspiró su palabra a los hombres los cuales la
escribieron en su cultura, con sus signos ortográficos y con su
estilo, pero realmente no inventaron nada; se puede afirmar
que en la Biblia no se encuentra la palabra de Dios, si no más
bien, que toda ella es la palabra de Dios.
De la misma manera que los mensajes de los profetas eran
inspirados y transmitidos oralmente, así la escritura es
inspirada y transmitida mediante signos (letras), que
representan cualquier sonido articulado de un idioma. Por eso
no se puede abrogar ni una tilde ni una jota (Mateo 5: 18).
TEMA 2
Significado
del término
Inspiración
Plenaria.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 25
El Espíritu Santo inspiró a unos hombres para producir su
palabra y por el mismo Espíritu, los que la leen, la pueden
entender e interpretar correctamente (2 Samuel 23: 2), (Job
32:8), (2 Timoteo 3:16).
Sobre la base de este texto paulino la teología regularmente
emplea el término “inspiración” para expresar tanto la idea
del origen divino como el valor de las santas Escrituras.
Como sustantivo activo denota la operación de Dios de
producir la Escritura con su aliento; como sustantivo pasivo
se refiere al carácter “inspirado” que tiene la Escritura.
También se emplea la voz en forma más general, para
expresar la influencia divina que hizo posible que los
órganos humanos de la revelación (profetas, salmistas,
sabios, y apóstoles) hablasen, como así también escribiesen,
las palabras de Dios9.
Hoy también, los hombres de Dios reciben inspiración, para
presentar su mensaje de forma clara y concisa como palabra
de Dios, al interpretar la escritura y ponerla en términos
axcequibles para todas las culturas y clases sociales, se puede
ver perfectamente la inspiración de Dios en el predicador; de
igual manera, los originales hebreo y griego fueron
inspirados divinamente y su traducción al castellano no ha
perdido la inspiración, razón por la cual sigue transformando
vidas. Si tenemos el Espíritu de Dios y traducimos la Biblia a
cualquier otro dialecto de los tantos que existen sobre la
tierra, seguirá siendo un escrito inspirado y tendrá poder para
cambiar las vidas, es igual al caso de un misionero que tenga
que traducir su sermón al idioma de sus oyentes. Dios tiene
el poder de inspirar no solo en hebreo o griego sino en todos
los idiomas y dialectos del mundo. Por eso las traducciones
actuales de la biblia, si son fieles a los principios originales se
pueden considerar inspiradas.
9 Diccionario Bíblico Certeza. Compubilblia profesional.
Inspiración
continua
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 26
ILUMINACIÓN
Una diferencia especial del cristianismo con las religiones
místicas, es que Dios deja ver su camino, mientras que los
otros tienen que ver el camino en lo profundo de sus
meditaciones.
Es el otorgamiento de luz sobrenatural por parte de Dios, para
permitirle a sus siervos ver algo que está fuera del alcance de
la percepción humana.
Sea dicho, que la luz describe muy apropiadamente a Dios,
invisible ella misma, lo manifiesta todo. Esa luz vino a la
tierra, a darle a los hombres la verdadera iluminación, para
poder ver bien el camino que hay, para salir del reino de las
tinieblas a su luz admirable (Juan 1: 4; 8: 12)10
.
La luz es claridad, permite ver las cosas como son en la
medida en que dicha luz ilumina todos los lados o facetas de
las cosas, en este sentido Dios es luz, que se muestra así
mismo a los patriarcas y profetas en algunas teofanías (formas
visibles de Dios) temporales, pero que en Cristo nos revela sus
más íntimos secretos.
La luz de Dios es la palabra que nos ilumina el verdadero
camino (Salmos 4: 6; 27:1; 119: 105), la palabra que es luz
se personificó en Jesús, para iluminar nuestro entenebrecido
corazón y así convertirnos en luz del mundo (Mateo 5: 14),
(Efesios 5: 8), para iluminar o proporcionar luz a todos los
perdidos (Filipeneses 2:15). Esta es la manera como Dios va
penetrando el reino de las sombras para trasladar los cautivos a
su luz admirable.
10
VILA,ESCUAIN-Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado.Editorial Clié. P. 690
TEMA 3
Significado
del término
Dios es luz
Somos llamados
a ser luz
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 27
En la narración bíblica se hace un contraste entre la luz,
símbolo de santidad, verdad y vida y la oscuridad símbolo
del pecado, la mentira y la muerte (1 Juan 2: 8-11). Se
describe claramente que los hijos de Dios son hijos de luz
(Efesios 5: 8); (1 Tesalonisenses: 5: 5); (1Juan 1: 5) y exhorta
de manera clara a no tener ningún contacto con el reino
de las tinieblas (Romanos 13: 12); (2 Corintios 4: 6);
(1 Tesalonisenses 5: 4)
Dado que el hombre estaba perdido en las tinieblas, Dios
iluminó a los patriarcas y profetas para empezar a trazar un
camino de salvación, el cual perfeccionó cuando se manifestó
en carne y se proclamó la luz del mundo (Juan 8: 12) y dejó
los cristianos como lumbreras para que el camino sea siempre
visible al perdido (Mt. 5: 14).
Dios en su infinita misericordia ilumina o da luz, tanto al
hombre perdido para revelarle el plan de salvación, como
a sus siervos más amados para mostrarles la profundidad y
la grandeza de su palabra y de sus actos, permitiendo así
que todos los hombres puedan encontrar el camino para
llegar a él. “La luz de Dios es su palabra por la que se
revela, y por la que no solo revela los peligros que existen
en está escena, sino que además actúa como lámpara para
mostrar el verdadero camino”11
(Salmos 119: 105). Esa
iluminación continua fue la que permitió dejar un registro
escrito, que hoy se conoce como la palabra de Dios.
11
VILA, ESCUAIN-Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado.Editorial Clié. P. 690
Contraste
entre la luz y
las tinieblas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 28
UNIDAD DIDÁCTICA 2
El cristianismo a diferencia de las demás religiones del
mundo, se particulariza por ser inspirado, revelado e
iluminado por Dios; no son los hombres los que se
inventaron la creencia, sino que Dios sale al encuentro de
ellos para revelarles su naturaleza, su nombre y su plan de
salvación.
La revelación, la iluminación y la inspiración fueron las
fuentes que dieron origen al texto Bíblico, pues es bien
sabido, que la escritura es la representación gráfica del
pensamiento, en este caso el pensamiento de Dios fue
representado por signos de invención humana.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 29
Ejercicios de autocomprobación.
A. Diferencias entre Iluminación, revelación e inspiración.
B. Similitudes entre Iluminación, revelación e inspiración.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 30
C. Elabore un ensayo con tema libre que contenga las palabras revelación,
Inspiración e Iluminación.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 31
UNIDAD DIDÁCTICA 3
HISTORIA DEL TEXTO HEBREO
TEMA 1 TRANSMISIÓN ORAL
Transmisión oral en Israel
TEMA 2 DE LO ORAL A LO ESCRITO
Camino a la escritura
Origen del alfabeto
Materiales para escribir
Los escribas
Los Mazoretas
Forma de los libros
TEMA 3 PALABRA ESCRITA
La lógica del escritor
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 32
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 33
TRANSMISIÓN ORAL
El Antiguo Testamento no lo comenzaron a escribir como
escribimos nosotros ahora. Vamos a retroceder siete mil años
aproximadamente, cuando se comienza a desarrollar la
escritura.
Hubo un tiempo que la única manera de preservar los
recuerdos de hazañas y sucesos anteriores era oralmente.
Todos los pueblos antiguos mantenían en sus relatos orales
sus mitos, sus creencias, sus medicamentos y sus tradiciones.
En el caso de Israel la comunicación oral jugó un papel muy
importante en la transmisión del conocimiento de Dios; ya
que la escritura en este pueblo se desarrolló formalmente
durante la constitución de la monarquía (1.030 a.C.)12
La manera única de tener acceso a la palabra de Dios era
escuchando relatos de proezas de héroes israelitas como
Abraham, Moisés, Josué, etc., cantos populares, tradiciones,
pequeñas colecciones de preceptos civiles, religiosos y lo
más importante la teología que se tenía en ese entonces del
Dios de Israel (Deutoronomio 6: 7).
Los primeros relatos Bíblicos fueron transmitidos oralmente
durante muchos siglos, cuando Jacob y sus hijos se establecen
en Egipto a principios del segundo milenio a.C, llevan ya sin
duda un tesoro de tradiciones orales del pasado patriarcal. Se
mantuvieron vivas estas tradiciones por la necesidad de
transmitir a las generaciones nuevas el origen de su fe.
durante el éxodo y la colonización de la tierra prometida se
incorporaron nuevos relatos que por su grandeza iban a
permanecer siempre en la memoria de Israel.
12
SOCIEDADES BIBLICAS UNIDAS. Decubre la Biblia. P. 51
TEMA 1
Transmisión
oral en Israel
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 34
DE LO ORAL A LO ESCRITO
Hubo un periodo de transición, en el que prevalecía la
tradición oral, no obstante, ya se empezaba a registrar por
escrito las narraciones que le daban razón de ser a la identidad
nacional y al desarrollo teológico de la comunidad. Pero a la
escritura no se llegó de un momento a otro, fue a través de un
largo proceso en el que se dieron unos pasos definidos que
fueron marcando la evolución del lenguaje oral al lenguaje
escrito.
Los egipcios fueron los primeros en dar testimonio de la
escritura, la realizaban por medio de jeroglíficos, era la
representación de lo que podían ver; esta clase de escritura
también se conoce como ideográfica.
Un segundo paso se dio más adelante con los Sumerios,
cultura que habitó en la parte inferior de Mesopotamia. Se
dio nombre a esta escritura de cuneiforme porque era
hecha con signos en forma de cuñas.
Un tercer paso se dio en Egipto, fue la introducción del
papiro (junco), planta que crecía a orillas del río Nilo y al
secarce se hacía un tejido sobre el cual se escribía con
recinas o tintas naturales.
En el cuarto paso se aceleró el proceso de la escritura,
cuando se descubrió el pergamino en la ciudad de Pergamo
(hoy Turquía). Estos resultaban de curtir pieles como las
de carnero y ganado vacuno, por su durabilidad, fácil
transporte y almacenamiento. Fue uno de los métodos más
fáciles para el desarrollo de la escritura .
El quinto paso se llevó a cabo con los Fenicios, quienes
dieron uno de los más grandes aportes a la humanidad, por
que allí empezó el alfabeto, aproximadamente 1.000 a.C.
Se dieron a la tarea de ubicar signos de invención, esto dió
el sistema gráfico el cual constaba de 22 caracteres
consonánticos con exclusión de las vocales.
TEMA 2
Camino a la
escritura
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 35
Al principio el lenguaje se escribía mediante imágenes,
sencillas ilustraciones nemotécnicas que representaban
directamente la realidad, lo cual facilita el trabajo de la
memoria, ej: (las señales de tránsito). Esto es la escritura
pictográfica .
Después se eligieron ciertas imágenes esquematizadas para
representar las sílabas, como sucede con los jeroglíficos
egipcios y la escritura cuneiforme; esto recibe el nombre de
etapa silábica.
A continuación se tomaron algunos signos o caracteres para
representar los sonidos fundamentales del lenguaje articulado,
bien los producidos por la boca o la garganta (consonantes) o
los producidos por las cuerdas bucales (vocales). En principio
cada signo se corresponde con un sonido y esta es la etapa
alfabética.
En el pasado no se contaba con los medios de registro que
hoy tenemos, sino que se utilizaron diferentes materiales muy
rudimentarios, pero acordes para la cultura de su epoca.
Piedra. Se elaboraban tablas de piedra como en el caso de
los diez mandamientos (Exodo 24: 12).
Tablillas de arcilla. “En tiempos antiguos, aun antes de
Abraham, la escritura se imprimía en suaves tablillas de
arcilla que se endurecían al cocerlas”13
.
Ostraca. Son vasijas producidas por los alfareros, en las
cuales escribían o pintaban.
Tablillas de cera. Consistía en un trozo de madera o piedra
recubierta con cera, en la cual se grababan los escritos.
13
Diccionario Bíblico Certeza. Compubilblia profesional. P. 158
Origen del
alfabeto
Materiales para
escribir
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 36
Papiro. Cortando la planta en tiras, colocándolas en capas,
mojándolas, dejándolas secar y afinandola con piedra pomes, se
obtenía una superficie apta para escribir14
.
Pergamino. Pieles curtidas de cabras, antílopes, ovejas y
becerros, estiradas y desprovistas de pelo.
Cincel. Instrumento para formar los trazos en la piedra.
Estilete. Punzón que se utilizaba para escribir.
Pluma. Instrumento de caña cortado al sesgo para escribir sobre
papiro. También se usaron las plumas de las aves.
Tinta. Un compuesto de carbón vegetal, goma o recinas
naturales, colorantes naturales y agua.
Este término del Antiguo Testamento es el equivalente a la
profesión que hoy se conoce como secretario15
. Su trabajo
inicialemente consistía en la lectura y copia de los manuscritos,
pero más tarde por su conocimiento en las sagradas escrituras,
llegaron a ser muy importantes en la teología de Israel. Copiaban
los rollos observando los siguientes parámetros:
Pieles de animales limpios (según la ley).
Pronunciaban cada palabra antes de escribirla (leído –
pronunciado – copiado).
Limpiaban la pluma antes de escribir el nombre de Dios.
Antes de escribir YHWH (Jehová) se bañaban por completo.
La copia nueva se comparaba a la antigua, por un error era
desechada. (Todas las copias son fieles a la original).
“En la antigua Israel, tras la difusión del alfabeto, el monopolio
de la escritura que ejercían los escribas se quebró, pero la
profesión del escriba siguió siendo importante”16
.
14
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation. 15
VILA. SCUAIN. Diccionario Bíblico Ilustrado. Clie. P. 321. 16
Douglas, J. D., Nuevo Diccionario Bíblico Certeza, (Barcelona, Buenos Aires, La Paz, Quito: Ediciones
Certeza) 2000.
Los escribas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 37
Este término viene de Masora que significa transmisión o
tradición. Son escribas tradicionalistas que después de copiar
los manuscritos “Anotaron después el texto con el fin de
impedir toda añadidura u omisión, indicando en el margen la
cantidad de letras, el número de ciertas expresiones, la letra
central, la palabra y versículo central en cada libro o
colección de libros”17
. Inventaron los signos vocálicos y se
los pusieron al texto hebreo para preservar su correcta
pronunciación.
“Incorpora también algunas críticas al texto, referidas a la
adición y sustitución de palabras, cambios eufemísticos de
términos y cierta explicación elemental del texto. Parte de las
notas fueron escritas en hebreo, y otra parte en arameo. Las
anotaciones en los márgenes del texto escrito se denominan
masora pequeña, y las insertas en los márgenes superior e
inferior, masora grande”18
.
Las hojas de papiro o las tiras de cuero, eran unidas unas con
otras y se enrollaban en un palo para formar un rollo. La
medida promedio de los rollos era de 7 a 12 metros aunque en
algunos casos se han encontrado rollos hasta de 48 metros.
La nececidad de hacer de los rollos objetos portátiles y
duraderos, llevó a organizarlos en hojas puestas la una sobre la
otra y cocidadas por el lomo con tiras vegetales fuertes y más
adelante con cintas de cuero, formando así un libro
rudimentario (códice).
El libro ha servido para preservar el conocimiento de Dios y
de toda la sabiduria humana. Su invención es tan importante,
que se podría decir, que la civilización actual no habría sido
posible sin su existencia.
17
VILA. SCUAIN. Diccionario Bíblico Ilustrado. Clie. P. 733. 18
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation.
Los Masoretas
Forma de los
libros
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 38
PALABRA ESCRITA
Después del largo camino para llegar a la invención de la
escritura, es necesario aclarar, que en Israel empezaron a
escribir mas tarde que otras culturas de la epoca. Se debe
principalmente a que un pueblo nómada no escribe, se necesita
ser sedentario para hacerlo. Es posible que de epocas remotas
vengan escritos fragmentarios, pero el surgimiento de la
literatura en Israel se dio en la monarquía donde tuvieron un
ambiente esencial para hecerlo.
En la monarquía creció mucho la cultura; cuando nombraron
los encargados del ejército, el palacio, la música, la cocina, la
economía, las estadísticas, etc. cada director perfeccionó estos
saberes. Además se hizo necesario importar conocimientos
para incrementar la sabiduría en las artes y ciencias, llegando a
ser un reino brillante con fronteras, ejército, capital,
funcionarios reales, sabios y escribas.
Lo primero que se necesita para escribir (aparte de algunos
instrumentos) es recordar el pasado, al hacerlo, solo se
recuerdan los sucesesos mas significativos y se hace desde el
presente hacia atrás. En la monarquía se escribió en el
siguiente orden: David, Saúl, la colonización de la tierra
prometida, la etapa en del desierto, la vida en Egipto, Jacob,
Isaac, Abraham y por último lo que hay de Abraham hacia
atrás, esta parte en especial no es histórica, es un recuento o
interpretación acerca del mundo y de la humanidad, en clave
Israelita. Es lo que se conoce como historia primigenia o
primitiva.
En tiempos de Ezequías (VIII a. C.) ya se tenían los proverbios
(Prov. 25: 1); cuando se reparaba el templo en el reinado de
Josías (VII a. C.) se encontró un escrito (2 Reyes 22: 8);
después del exilio (S. V) Esdras traía el libro de la ley (Esdras
7: 6-14). Para el año 250 a C. se consolidó la palabra escrita
en la Septuaginta (LXX) obra hecha en Alejandría de Egipto,
que recopiló los libros del Antiguo Testamento incluyendo los
apócrifos (Ver U. D. siguiente).
TEMA 3
La lógica
del escritor
Superación de la
tradición oral
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 39
UNIDAD DIDÁCTICA 3
La forma como perduraron los sucesos más
significativos de Israel a través del tiempo, fue gracias
a la necesidad de contarle a las generaciones jóvenes
las hazañas y proezas de los héroes israelitas.
La escritura se originó por la necesidad de representar
lo que se podía ver, hablar y los sucesos especiales
que mas les llamaba la atención. Esto produjo signos
y materiales que con el paso del tiempo se fueron
perfeccionando.
El libro es un elemento necesario para preservar el
conocimiento, tanto que la civilización actual no sería
posible si no se hubiera inventado.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 40
Ejercicios de autocomprobación
Señale la respuesta correcta:
La tradición oral consiste en:
Llorar cuando se escuchan las historias
Leer historias a otras personas
Escribir los conocimientos que se adquieren
Trasmitir conocimiento a través de la palabra hablada
La escritura empezó con:
El alfabeto
Signos ideográficos
El libro
La alfarería
La escritura en Israel se desarrolló en tiempos de:
El éxodo
La colonización
La monarquía
El exilio
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 41
Dé significado y argumente los siguientes términos:
Ostraca
Papiro
Pergamino
Escribas
Masoretas
Escritura
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 42
Elabore un ensayo que contenga algunas tradiciones orales existentes
en la sociedad actual.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 43
UNIDAD DIDÁCTICA 4
CANON DEL ANTIGUO TESTAMENTO
TEMA 1: CANON HEBREO DEL ANTIGUO TESTAMENTO
Significado del término
El pueblo del libro
División de la biblia hebrea
TEMA 2: CANON GRIEGO DEL ANTIGUO TESTAMENTO
La Septuaginta (LXX)
TEMA 3: EL VEREDICTO OFICIAL DE YABNEH
Criterios de selección
TEMA 4: LIBROS APÓCRIFOS
Errores, inexactitudes y anacronismos
TEMA 5: LIBROS PERDIDOS DEL ANTIGUO TESTAMENTO
Menciones bíblicas
TEMA 6: CONTEXTO HISTÓRICO DEL ANTIGUO
TESTAMENTO
Tabla cronológica
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 44
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 45
CANON HEBREO DEL ANTIGUO
TESTAMENTO
La formación del canon bíblico va muy ligado al origen de la
escritura y pasó por sus diferentes etapas, tradición oral,
organización de los primeros escritos y por último la escritura
de todo el material bíblico de Israel.
Canon viene del griego (Kanon) caña, a través del latín,
significa literalmente una vara recta, norma o regla. Es el
sentido que Pablo le da en (2 Corintios 10: 13) y viene a
significar la verdad revelada o la regla de fe. “Es al parecer
Prisciliano (380) quien por primera vez usa “canon” como
sinónimo de Biblia, la cual consiste, para los judíos, de lo
que los cristianos llamamos Antiguo Testamento, y para
nosotros, de éste y del Nuevo Testamento”19
.
Israel es un pueblo que ha conformado su fe alrededor de un
libro de divina autoridad. La idea de un libro sagrado viene
como mínimo desde la reparación del templo por Josías (621
a. C.) cuando el sumo sacerdote Hilcías halló el libro de la
ley (2 Reyes 22...). Después del exilio cobra mas valor el
libro de la ley, pues es proclamado por el pueblo para
reorganizar su santuario, sus sacrificios y su fe. (Nehemías 8).
La ley puede considerarse como el primer paso en la
consecución del canon hebreo.
En un segundo momento se debe tener en cuenta el desarrollo
de la activad profética en Israel. Dios envía mensajeros, que
exhortaban al pueblo por el abandono de la ley y la
19
Báez-Camargo, G., Breve Historia del Canon Bíblico, (México: ediciones \ldblquote luminar\rdblquote ) 2000,
c1980.
TEMA 1
Significado
del término
El pueblo
del libro
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 46
aceptación de prácticas paganas. El continuo “así a dicho
Jehová” llevó a Israel a aceptar el mensaje de los profetas
como palabra de Dios. “A todos los efectos, la segunda
parte del canon hebreo se concluyó a finales del siglo III
a.C., no mucho antes del 200 a.C.”20
.
Entre tanto, se utilizaban otros escritos que contenían
poesía, cánticos, formas ceremoniales y otras historias de
personajes Israelitas. “El contenido de la tercera parte,
Ketubim (Hagiográficos), se mantuvo bastante fluido en el
judaísmo hasta después de la caída de Jerusalén en poder
del Imperio romano, en el 70 d.C. Hacia finales del siglo I
d.C., los rabinos de Palestina ya habían determinado y
cerrado la lista definitiva”21
.
La Biblia hebrea que es el Antiguo Testamento, la dividen
principalmente así:
1. TORÁH. (Ley)
Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio.
2. NEBIHIM. (Profetas)
Profetas anteriores: Josué, Jueces, Samuel, Reyes, Isaías,
Jeremías y Ezequiel.
Profetas posteriores: Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías,
Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Hageo,
Zacarías y Malaquías.
3. KETUBIM (Escritos)
Poéticos: Job, Salmos, Proverbios y Eclesiastés.
Megilloth: (Rollos) Ruth, Cantares, Lamentaciones y
Ester
Historia: Daniel, Esdras Nehemías y Crónicas.
20
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation. 21
Ibid
División de la
Biblia hebrea
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 47
CANON GRIEGO DEL ANTIGUO
TESTAMENTO
El canon del Antiguo Testamento debe ser uno
convencionalmente hablando, “sin embargo, suele hablarse
de un segundo canon del Antiguo Testamento, el griego, que
otros llaman alejandrino o de Alejandría, dando también el
nombre de palestino o de Palestina al hebreo”22
.
Tras la caída de Jerusalén (587 a. C.) se establecieron en
Alejandría de Egipto colonias numerosas de judíos, después
de varias generaciones adoptaron el idioma oficial del
imperio que era el griego, el hebreo fue abandonado y solo se
conocía como idioma litúrgico. Los más antiguos
preocupados por la fe de las nuevas generaciones decidieron
pedir a Tolomeo II Filadelfo que les permitiera traducir sus
rollos hebreos. “Se consigna particularmente en la llamada
Carta de Aristeas, probablemente de fines del siglo 2 a.C.
Según ella, Ptolomeo II Filadelfo, que reinó en Egipto de 285
a 246 a.C., ordenó, por sugerencia de su bibliotecario
Demetrio Falereo, que se hiciera la traducción”23
.
En el 287 a. C. aproximadamente, Se reunieron 72 sabios
para realizar la traducción, como por esta fecha no se tenia un
veredicto oficial hebreo acerca del canon, ellos tradujeron
todos los libros que tenían interés intelectual, religioso,
cultural, históricos y patrióticos, prácticamente toda la
literatura que existía en ese entonces en Israel. A esta
traducción llamaron Septuaginta LXX, o biblia de los 70.
Consta del Antiguo T. conocido, más los libros apócrifos.
Esta traducción fue usada por los judíos de la diáspora, pues
el griego era el idioma oficial del imperio, el hebreo y arameo
entraron en decadencia por estar lejos de su tierra natal.
22
Báez-Camargo, G., Breve Historia del Canon Biblico, (Mexico: ediciones \ldblquote
luminar\rdblquote ) 2000, c1980.
23
Ibid.
TEMA 2
La Septuaginta
LXX
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 48
EL VEREDICTO OFICIAL DE YABNEH
Retomando la historia de la formación del canon hebreo
(Tema 1), se puede decir que a principios de la era cristiana
se cerró el listado oficial de libros divinamente inspirados.
“Ese dictamen se produjo en Yabneh (o Jamnia), población
situada en la costa del Mediterráneo, entre Yafo (Jope) y
Asquelón. Se sabe que en ese lugar existía, después de la
caída de Jerusalén (70 a. D.), un cuerpo de maestros de la
ley, establecido, con permiso de los romanos, por el rabí
Yojanán ben Zakkai”24
. Los rabinos reunidos en este
concilio establecieron tres criterios para determinar cuales
eran los libros divinamente inspirados:
1. Escrito originalmente en Hebreo o Arameo: esto
debido a que el griego no era el idioma original de los
judíos, por lo tanto los libros en ese idioma no los
consideraron fiables.
2. Que datara entre Moisés y Esdras: Entre estos dos
personajes sucedió toda la historia de Israel.
3. Que estuviera asociado de alguna manera a
personajes notables de Israel: Abraham, Moisés,
David, Salomón, Isaías, etc.
Aplicando estos criterios de selección no pasaron algunos
libros del canon griego y son los que se conocen como
apócrifos. Es esta la diferencia histórica de los libros
considerados inspirados. La biblia del pueblo católico se
apega al canon griego, y la biblia del pueblo evangélico se
apega al canon hebreo.
24
Ibíd.
TEMA 3
Criterios de
selección
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 49
LIBROS APÓCRIFOS
Apócrifo viene de la palabra griega Apokrupos y
significa oculto o escondido; también se denominan
Deuterocanónicos (segundo canon). La literatura
apócrifa del Antiguo Testamento es abundante, solo
que los mas conocidos son los que se incluyen en el
canon griego.
“Se llaman deuterocanónicos, o sea, “del segundo canon”, a
los libros de Tobit, Judit, Primero y Segundo Macabeos,
Eclesiástico, Sabiduría, Baruc y algunos pasajes adicionales
de Ester y Daniel. Estos libros no se encuentran en la Biblia
hebrea tal como la fijaron los rabinos judíos a fines del siglo I
de la era cristiana. Pero formaban parte de la versión griega
llamada Septuaginta (LXX), hecha, probablemente, a partir
del año 250 a.C. Fue la versión usada en un principio por los
judíos de habla griega y por los primeros cristianos”25
.
Estos libros no están en el canon hebreo, porque no pasaron
los criterios de selección que fijaron los rabinos para
determinar los libros divinamente inspirados; al estudiarlos
concienzudamente se puede encontrar:
Inexactitudes y anacronismos históricos y geográficos.
(Baruc 1: 1 Dice que fue escrito en Babilonia, pero Baruc
estuvo en Egipto con Jeremías (Jeremías 43: 1-7)) ...
Doctrinas falsas. (La limosna libra de la muerte (Tobías
4: 10 y 14: 10); (Sabiduría 19: 18–19 apoya la evolución
enseñada por Tales de Mileto y Heráclito).
Los tipos literarios no guardan relación con la literatura
inspirada. (Eclesiástico es un libro de consejos prácticos
pero desde el punto de vista humano).
Carecen del poder profético, sentimental y religioso
característico de los demás. (2 Macabeos 15: 37-39).
25
Dios Habla Hoy - La Biblia de Estudio, (Estados Unidos de América: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
TEMA 4
Errores
inexactitudes y
anacronismos
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 50
LIBROS PERDIDOS DEL ANTIGUO
TESTAMENTO
Es posible que hayan existido libros que no son mencionados
por su nombre en todo el contenido bíblico, pero que han
quedado rastros de su existencia Ej: (Mateo 2: 23 ); (Efesios
5: 14); (Santiago 4: 5).
Hay algunos libros y materiales que en un tiempo fueron
populares en Israel, pero que ya no es posible consultarlos,
porque no se han encontrado, la misma biblia menciona su
nombre y los usa para argumentar su discurso en varios
relatos. Entre los libros mencionados se pueden citar:
.
Libro de las guerras de Jehová (Números. 21: 14 – 15).
Libro de Jaser o del justo (Josué. 10: 13).
Libro del profeta Natán (2 Crónicas 9: 29).
Libro de la historia de Salomón (1 Reyes. 11: 41).
Libro de las crónicas de los reyes de Judá (1Reyes 15: 7)
Crónicas de los reyes de Israel (1 Reyes 15: 31).
Libro de Jehová (Yahvé) (Isaías. 34: 16).
La divina inspiración de estos libros no es posible determinar
ahora, sin embargo, al quedar evidencia de ellos en la palabra
de Dios da entender que tienen algún trasfondo de verdad. Por
lo demás se debe estar seguro, de que si aparecieran no
alterarían el contenido de la fe cristiana, pues el canon que
tenemos se impuso naturalmente, por la fuerza de su porte, de
donde se puede decir que no tendrían contenido más
importante que los actuales.
2:.23 No hay ningún pasaje en el A. T. que tenga la forma de esta cita. Etc.
TEMA 5
Mencionados
en la biblia
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 51
CONTEXTO HISTÓRICO DEL ANTIGUO
TESTAMENTO
Para ampliar el conocimiento sobre el pasado y saber
en que época se encuentra, cuando se habla de
determinado año, es necesario tener en cuenta el
cuadro siguiente:
EPOCA AÑOS A. C. CARACTERÍSTICAS
Historia
Primitiva ... – 2400 Narración del origen de todo
Los Patriarcas 2200-1700 Orígenes del pueblo Israel
El Éxodo 1500-1200 Egipto, salida, desierto.
Los Jueces 1200-1020 Caudillos militares
carismáticos
La Monarquía 1050-931 Saúl, David y Salomón
Dos Reinos 931-587 Reyes en Israel y en Judá
Exilio 587-538 Cautividad en Babilonia
Restauración 538- 333 Época Persa
Grecia 333-63 Época Helenística
Roma 63-... Nace Jesús
TEMA 6
Tabla
cronológica
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 52
UNIDAD DIDÁCTICA 4
Israel es el llamado pueblo del libro, porque se ha
caracterizado por tener la palabra de Dios escrita de
desde tiempos lejanos.
Los judíos de Alejandría en Egipto, tradujeron al
griego todos los libros de origen judío, sin ningún
criterio de selección, se llamó la Septuaginta (LXX).
En Yabneh se cerró el canon hebreo cuando
escogieron los libros divinamente inspirados. Para ello
aplicaron tres criterios de selección:
Que fueran escritos originalmente en hebreo o
arameo
Que mencionara un personaje importante de la
vida de Israel.
Que estuviera fechado entre Moisés y Esdras.
La literatura apócrifa es más abundante que la que
tradicionalmente se conoce, inclusive, hay libros y
materiales perdidos mencionados en la biblia.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 53
Ejercicios de autocomprobación:
A. Complete la siguiente tabla.
CANON SIMILITUDES DIFERENCIAS
HEBREO
GRIEGO
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 54
B. Realice una investigación sobre un libro apócrifo.
C. Escoja un tema del contexto histórico del A. T. y amplíelo.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 55
UNIDAD DIDÁCTICA 5
CANON DEL NUEVO TESTAMENTO
TEMA 1: ETAPA APOSTÓLICA
Los Evangelios
Las Cartas
Escritos del N. T. fechas y lugares aproximados
TEMA 2: ETAPA PRECANÓNICA
Autenticidad del Nuevo Testamento
TEMA3: ETAPA CANÓNICA
Definición del canon
Libros apócrifos
Libros perdidos
Criterios de selección
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 56
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 57
ETAPA APOSTÓLICA
Para la escritura del N. T. ya se contaba con técnicas de
escritura y de registro más adecuadas, sin embargo, es
necesario aclarar que también hubo una etapa de trasmisión
oral, muy corta por cierto y prontamente se puso por escrito
la vida y obra de Jesús y los demás escritos complementarios.
Es preciso saber que a nadie se le ocurrió reunir en un solo
volumen toda la escritura que se producía, todos escribieron
sin saber que sus escritos iban a ser canonizados.
En el caso de los evangelios, no habían cuatro secretarios
siguiendo a Jesús y tomando nota de todo lo que decía y
hacía, fue mas bien tradiciones orales que duraron poco más
de 20 años (para algunos y más para otros) que se fueron
construyendo y organizando. “Comparados con los relatos
del Antiguo Testamento, los evangelios se distinguen sobre
todo por estar centrados en una sola persona: Jesús de
Nazaret. Varios libros del Antiguo Testamento presentan
relatos sobre diversos personajes de la historia de Israel,
como Abraham, José, Moisés, David, Elías, etc. Y aun hay
libros dedicados a una sola persona, como los de Rut, Job o
Ester. Sin embargo, en ninguno de esos relatos, el personaje
tiene la importancia que Jesús tiene en los evangelios”26
.
Los demás escritos del N. T. son ocasionales. Esos textos los
produjo una ocasión que obligó a los autores a poner en
papiro o pergamino sus pensamientos: predicaciones, relatos
de acontecimientos, oraciones exhortaciones, escritos
polémicos, visiones proféticas, cartas personales, etc.
26
Dios Habla Hoy - La Biblia de Estudio, (Estados Unidos de América: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
TEMA 1
Los evangelios
Las cartas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 58
En cada caso, fue el problema o situación particular que el
autor quería enfrentar y las características propias de sus
lectores lo que determinó la naturaleza del escrito: pleitos
entre hermanos, inmoralidad en la congregación, doctrinas
extrañas, momentos de dificultad, consejos personales,
respuestas a cartas, entre otros. El trabajo epistolar se dio
por la necesidad de fijar la doctrina cristiana en regiones
cada vez mas alejadas de Palestina.
LIBRO AÑO D.C. AUTOR LUGAR
Santiago 45 Santiago Jerusalén
1 Tesalonicenses 51 Pablo Corinto
2 Tesalonicenses 52 Pablo Corinto
Galatas 55 Pablo Antioquia Efeso
1 Corintios 55 Pablo Efeso
2 Corintios 55 Pablo Macedonia
Marcos 55-65 Marcos Roma
Mateo 55-65 Mateo Jerusalén
Romanos 56 Pablo Corinto
Lucas 56 Lucas Roma
Hechos 56 Lucas Roma
Colosenses 61 Pablo Roma
Efesios 61 Pablo Roma
Filemón 61 Pablo Roma
Filipenses 81 Pablo Roma
1 Timoteo 62 Pablo Macedonia
Tito 62 Pablo Macedonia
1 Pedro 62 Pedro Roma ?
2 Pedro 64-66 Pedro Roma ?
Judas 66-58 Judas Desconocido
2 Timoteo 66-67 Pablo Roma
Hebreos 66-67 ? Desconocido
Juan 90 Juan Efeso
1 Juan 90 Juan Efeso
2 Juan 90 Juan Efeso
3 Juan 90 Juan Efeso
Apocalipsis 90 Juan Patmos
Escritos del
Nuevo
Testamento
Fechas
y lugares
aproximados
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 59
ETAPA PRECANÓNICA
Este periodo de tiempo, básicamente es todo el primer siglo,
los acontecimientos mas significativos del año 1 al 100 de
nuestra era fundamentalmente son:
Nacimiento, vida y muerte de Jesús. Ocupa los primeros
35 años de la era cristiana.
Primera generación cristiana apostólica 35 – 70. Fueron
testigos presenciales de los acontecimientos de Cristo.
Segunda generación cristiana o pos-apostólica 70 – 100.
Conocieron a Jesús a través de los apóstoles. Les tocó
vivir bajo el imperio romano y vieron la destrucción del
templo de Jerusalén en el año 70.
Si bien, en un espacio de tiempo relativamente corto (45 – 90
d. C.) se escribieron todos los libros del N. T. no tenían el
carácter de canónicos, sino que la importancia de su
contenido hacía indispensable tenerlos. “Las primeras
comunidades cristianas que recibieron los escritos originales
probablemente hicieron copias para los cristianos de pueblos
cercanos. Quizá cuando varias comunidades cristianas se
reunían en diferentes hogares, en la misma ciudad (véase
Romanos 16:5), cada una deseaba tener su propio evangelio
o carta de Pablo27
.
De todos los textos antiguos, el Nuevo Testamento es el
mejor argumentado, existen cientos de manuscritos y partes
fragmentarias, que no dan lugar a dudas de que el texto que
se tiene hoy es fidedigno. Su recopilación fue fácil por tener a
la mano abundante material que dan fe de la actividad
literaria de los apóstoles.
27
Descubre La Biblia, (Miami, FL USA: Sociedades Bíblicas Unidas) p. 137. 1998.
TEMA 2
Autenticidad
del Nuevo
Testamento
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 60
ETAPA CANÓNICA
Dada la naturaleza del cristianismo, su expansión y la
diversidad de pensamiento que había entre ellos (sin olvidar
las sectas y herejías, que se auto denominaban cristianos),
fueron muchos los que se dedicaron a escribir evangelios,
hechos, cartas y Apocalipsis, pero la Iglesia pronto comenzó a
discriminar entre unos y otros y se fueron asentando en el seno
de la comunidad los que finalmente tenemos.
El canon fue el resultado de utilizar en los siglos I y II aquellos
diversos escritos que por su dinámica interna demostraron sus
méritos, algunos fueron reconocidos muy lentamente, los más
discutidos fueron: Santiago, Judas, 2 de Pedro, 1 y 3 de Juan y
Filemón por su reducido tamaño, remoto y particular
destinatario, paternidad literaria anónima o su aparente falta de
aplicabilidad a las inmediatas necesidades de la Iglesia.
“La situación respecto al canon, a principios del siglo III,
podría resumirse en términos generales como sigue: Hay
unanimidad prácticamente completa en cuanto a la
canonicidad (aunque aún no se usa este vocablo) de los cuatro
Evangelios, Hechos, las cartas de Pablo, 1 Juan y 1 Pedro.
Todavía están bajo discusión, Santiago, 2 y 3 Juan, 2 Pedro,
Judas y Apocalipsis y el debate sobre Hebreos”28
.
Al fin, tras un largo proceso se definió el canon en base a los
dictámenes de los concilios. “El sínodo de Roma (382), luego
el de Hipona (397), después el de Cartago (397), declaran
sucesivamente cerrado el canon del Nuevo Testamento con los
27 libros. La regla 39 de este último establece que “aparte de
los escritos canónicos (esos 27) nada puede leerse en las
iglesias bajo el nombre de escrituras divinas”29
.
28
Báez-Camargo, G., Breve Historia del Canon Biblico, (Mexico: ediciones \ldblquote
luminar\rdblquote ) 2000, c1980. 29
Ibíd.
TEMA 3
Definición
del canon
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 61
Hubo factores muy fuertes para que solo se aceptaran esos 27
libros de que consta el canon del Nuevo Testamento y no
fueran incluidos otros que circulaban en abundancia y que
gozaban de aceptación.
La decisión del primer concilio. En el primer concilio de
la Iglesia se acordó no judaizar a los gentiles (Hechos
15: 6 – 21), los escritos judaizantes fueron cayendo en
desuso y descrédito por ser contrarios a la nueva fe del
cristianismo.
Se apeló a la concordancia del libro y la regla de fe.
Si el libro concordada con toda la doctrina que la iglesia
creía clasificaba, de lo contrario no.
La apostolicidad. Que fuera escrito por un apóstol o
alguien muy cercano a ellos.
La universalidad. Si se lee y se acepta este libro en la
mayoría de las iglesias, es aceptado. Si lo lee solo un
pequeño grupo, no.
Escritos anteriores al año 100 d. C. Ningún libro del
Nuevo Testamento es posterior a este año.
1. Los escritos, por la fuerza de su testimonio se fueron
posesionando en el seno de la iglesia. El continuo uso por
su contenido doctrinal los fue haciendo imprescindibles.
2. Se desarrollaron varios listados de libros, con la idea de
compilar y mantener algunos escritos considerados
importantes.
3. Por último, llegó el veredicto de los concilios que trazaron
una división oficial entre los escritos canónicos y
apócrifos. Los grandes manuscritos, el Sinaítico y el
Vaticano que datan del siglo IV, originalmente incluyen
todo el Nuevo Testamento.
Criterios de
selección
Etapas en el
desarrollo del
canon del Nuevo
Testamento
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 62
La literatura apócrifa del los primeros siglos de la era
cristiana es fantásticamente abundante. “Es más difícil
determinar el número de apócrifos del NT que del AT. El
término se limitará aquí a obras no canónicas atribuidas a
Cristo o a los apóstoles, o que pretenden aportar
información extracanónica sobre ellos”30
.
Para tener alguna idea de esta literatura se mencionan los
siguientes libros: evangelio de los doce apóstoles, evangelio
de Pedro, evangelio de Tomás, evangelio de Nicodemo,
hechos de Pablo, epístola de los doce apóstoles, apocalipsis
de Pedro. “En la biblioteca de Nag Hammadi el libro V
comprende cuatro Apocalipsis, uno de Pablo, dos de Jacobo
y uno de Adán. El Apocalipsis de Pablo en esta colección es
diferente a los que se conocían anteriormente”31
. “Otros
libros que gozaron de amplia aceptación popular aunque al
final resultaran rechazados, fueron Bernabé, 1 Clemente,
Hermas y el Didaké; los autores de estos libros suelen ser
denominados Padres Apostólicos”32
.
Es posible que se haya extraviado material del que no se
tenga ningún tipo de registro actualmente, solo algunas
indicaciones someras de que existieron. En cuanto a las
cartas de Pablo pronto se extraviaron por lo menos dos:
A los Corintios. En la que conocemos como Primera
a los Corintios (que vendría a ser la segunda), se
menciona una carta escrita por Pablo anteriormente.
(1 Corintios 5: 9). Así, la segunda sería la tercera.
A los Laodicenses. El mismo apóstol Pablo la menciona
en Colosenses 4: 16 y manifiesta su importancia.
30
Douglas, J. D., Nuevo Diccionario Bíblico Certeza, (Barcelona, Buenos Aires, La Paz, Quito: Ediciones
Certeza) 2000, c1982. 31
Ibíd 32
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation.
Libros apócrifos
del Nuevo
Testamento
Cartas perdidas
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 63
UNIDAD DIDÁCTICA 5
Para la formación del canon del Nuevo Testamento hay una
etapa corta de trasmisión oral. Después que se alejaban cada
vez mas de las fuentes, empezaron a consignar por escrito la
vida y obra de Jesús, dando como resultado los evangelios.
Los demás escritos se llamados ocasionales porque una
ocasión especial ameritó su escritura. Al ver la cronología de
los libros, es fácil notar que no fueron escritos en el orden que
aparece en la biblia.
Después de muchas discusiones y bien entrado el siglo V
quedó oficializado el canon del Nuevo Testamento, por el
veredicto de los diferentes concilios.
La literatura extra canónica del Nuevo Testamento, es muy
abundante debido a que ya existía mayor difusión y
conocimiento de la escritura. Se cuenta (también) por lo
menos dos epístolas de Pablo, que con el paso del tiempo
desaparecieron.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 64
Ejercicios de autocomprobación:
A. Realice ensayo basado en el siguiente título.
LOS ROLLOS DEL QUMRAM
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 65
(Continuación ensayo “Rollos del Qunram”)
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 66
B. Explique con sus propias palabras:
Etapa apostólica:
Etapa precanónica:
Etapa canónica:
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 67
UNIDAD DIDÁCTICA 6
CONTEXTO HISTÓRICO DEL NUEVO TESTAMENTO
TEMA 1. CONTEXTO JUDÍO DEL NUEVO TESTAMENTO
Judeocristianos
TEMA 2. CONTEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO
El Helenismo
TEMA 3. CONTEXTO ROMANO DEL NUEVO TESTAMENTO
El imperio y el cristianismo
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 68
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 69
COTEXTO JUDÍO DEL NUEVO TESTAMENTO Para comprender de manera clara el cristianismo en su
nacimiento, es necesario entender la cultura en que se formó.
“Los escritos del NT fueron redactados en un medio histórico
y cultural concreto. La indicación que se lee en Juan 19:
19–20, según la cual el letrero colocado sobre la cruz de
Jesús “estaba escrito en hebreo, latín y griego”, refleja de
manera sintética los tres grandes componentes del mundo
histórico y cultural en que nació el NT”33
.
El cristianismo nace en Israel, en el seno del judaísmo, en
medio de los usos y costumbres de la época y con un libro
sagrado. La fe cristiana comparte las esperanzas de ese
pueblo, pero se evidencia un mensaje mas universal. Poco a
poco, traspasó las fronteras de Israel con la conversión de
extranjeros, se fue separando del judaísmo como lo muestra
el primer concilio (Hechos 15: 1 – 34); y su libro sagrado de
cuna, mejoró al incorporar el Nuevo Testamento como
escritos divinamente inspirados.
La organización social del pueblo judío ayuda a comprender
mejor las historias de los evangelios y los postulados de las
cartas. Estaba constituida así: una clase alta formada por jefes
políticos y religiosos, grandes comerciantes, terratenientes y
cobradores de impuestos. Una clase media compuesta de
pequeños comerciantes y artesanos. La clase pobre, la más
numerosa, estaba formada por los jornaleros que vivían del
trabajo que podían encontrar cada día (Mateo 20: 1–16). El
lugar más bajo lo ocupaban los esclavos. Religiosamente los
judíos estaban divididos en grupos: los fariseos, los saduceos,
los herodianos (partidarios de Herodes) y maestros de la ley
y (escribas o Rabinos) entre otros.
33
Dios Habla Hoy - La Biblia de Estudio, (Estados Unidos de América: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
TEMA 1
Judeocristianos
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 70
CONTEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO
Alejandro III el Magno, viene a representar el imperio griego.
Era hijo de Filipo II (rey de Macedonia) y de Olimpa (Princesa
del Epiro). Aprendió retórica, literatura, medicina y filosofía
con un ilustre tutor, Aristóteles. Conquistó todo el antiguo
imperio persa y se convirtió en uno de los líderes militares mas
grandes del mundo. “Alejandro fue uno de los mayores
conquistadores de la historia, se destacó por su brillantez
táctica y por la velocidad con la que cruzó grandes extensiones
de terreno. Aunque fue valiente y generoso, supo ser cruel y
despiadado cuando la situación política lo requería”34
.
Con la expansión del imperio griego, que se extendió por el
mundo entonces conocido, sucedió el fenómeno transcultural
llamado el Helenismo, es decir, la adopción de la lengua y la
cultura griega de pueblos (incluidos los judíos), que en otrora
nada tenían que ver con ellos.
Por el tiempo de los Macabeos y como reacción al Helenismo
para preservar la fe Israelita, nacen los Fariseos “denominados
unas veces secta, y otras escuela de pensamiento judío, surgen
como grupo o partido independiente en el siglo II a.C. Basaron
su identidad en mantener una fuerte resistencia a todas las
influencias griegas o extranjeras que amenazaban con minar la
sagrada religión de sus padres, cumpliendo al pie de la letra lo
estipulado por la Ley divina”35
.
Este vendrá a ser el conflicto característico de los judíos y los
griegos al que se refiere Pablo en 1 Corintios 1: 18 – 2: 5. Los
judíos esperaban un Mesías glorioso, que hiciera muchas
señales y los librara a espada del poder dominante, mientras
tanto a los griegos les parecía algo fuera de lo normal que un
hombre crucificado pudiera tener poder para salvar.
34
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation. 35
Ibíd.
TEMA 2
El Helenismo
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 71
CONTEXTO ROMANO DEL NUEVO
TESTAMENTO
Otro imperio más pasaría a afectar la nación de los Judíos y
por tanto iba a influenciar en el cristianismo: “Imperio de
Roma, periodo de la historia de Roma caracterizado por un
régimen político dominado por un emperador, que
comprende desde el momento en que Octavio recibió el título
de Augusto (27 a.C.) hasta la disolución del Imperio romano
de Occidente (476 d.C.)”36
.
Poncio Pilato, procurador (gobernador) romano de la
provincia imperial de Judea. Es famoso y recordado en el
Nuevo Testamento por su intervención en el juicio y
ejecución de Jesucristo (Mateo 27: 11 – 26). Por aquel
tiempo, en el derecho romano se le permitía la defensa al
acusado y se ejecutaba la pena solo después de la sentencia.
En el año 66 d. C. se produjo la rebelión Judía organizada por
los Zelotes y en el 70 d. C. fue sofocada por el ejército
romano, destruyeron el templo y con él desaparecieron el
Sanedrín, el sumo sacerdote y el culto en el templo. Esto
favoreció en un principio la expansión del cristianismo
liberándolo de las intrigas judías.
“Fuera de Palestina, la iglesia cristiana supo aprovechar
bien los beneficios que ofrecía el Imperio Romano. La unidad
política y cultural facilitó la rápida propagación del
evangelio por el mundo pagano (Romanos 15: 19, 28;
1 Pedro 1: 1). Esto se debió en parte a que en un principio
las autoridades romanas no se oponían a la práctica de la
religión judía ni de la religión cristiana. Pero cuando la
fidelidad a Cristo entró en conflicto con los intereses de
Roma, los primeros cristianos empezaron a ser martirizados
y perseguidos”37
.
36
Ibíd. 37
Descubre La Biblia, (Miami, FL USA: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
TEMA 3
El imperio y
el cristianismo
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 72
UNIDAD DIDÁCTICA 6
La nación de los judíos, el ambiente griego y el ambiente
romano, es la cultura tridimensional donde se originó el
cristianismo.
El apóstol Pablo demostró gran sabiduría para con los
filósofos griegos, conocimiento jurídico para con el imperio
romano y en cuanto a la ley de los judíos intachable, se movía
como pez en el agua en este sincretismo cultural.
Los tres efectos culturales en el cristianismo vienen a
enriquecerlo, pero ninguno de los tres ambientes conocidos
será mejor que las ofertas que Jesús presenta en sus
enseñanzas
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 73
Ejercicios de autocomprobación:
Elabore un ensayo observando el título y las siguientes variables:
USOS Y COSTUMBRES DE LAS TIERRAS BÍBLICAS
Introducción:
El Dios de Israel.
La familia.
El Matrimonio.
La crianza de los niños.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 74
Vestidos.
Vivienda.
Comidas.
Ocupaciones.
El culto.
Los impuestos.
Las clases sociales.
Conclusión:
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 75
UNIDAD DIDÁCTICA 7
VERSIONES Y TRADUCCIONES DE LA BIBLIA
Clases de traducción
Necesidad de traducción
Síntesis de traducción
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 76
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 77
VERSIONES Y TRADUCCIONES DE LA BIBLIA
Traducir (del latín. traducĕre, hacer pasar de un lugar a otro).
Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado
antes en otra.
Directa. La que se hace de un idioma extranjero al
idioma del traductor.
Inversa. La que se hace del idioma del traductor a un
idioma extranjero.
Traducción equivalente o dinámica: La que siguiendo el
sentido del texto, se aparta del original, en la elección de
la expresión en que va a ser dicho en el nuevo idioma.
Literal. La que sigue palabra por palabra el texto original.
Literaria. Traducción equivalente o dinámica.
Simultánea. La que se hace oralmente al mismo tiempo
que se está pronunciando un discurso, conferencia, etc.
Ejemplos:
- “Camino de un día de reposo” (Hechos 1: 12). Versión
Reina Valera (Literal).
- “Un trecho corto, lo que la ley permitía caminar un
Sábado”. Versión Dios Habla Hoy (Dinámica).
- “Camino de un kilómetro”. Otra versión que tiene en
cuenta las medidas lineales (Dinámica).
- “Camino de un cuarto de hora”. Otra versión que tiene en
cuenta las medidas de tiempo. (Dinámica).
TEMA 1
Clases de
traducciones
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 78
La traducción de las escrituras comenzó en Nehemías 8: 8.
Los que volvieron del exilio habían pasado décadas donde
no se hablaba el hebreo, aunque conocían el idioma,
tenían necesidad de traducción para poder comprender
mejor. ¡Cuánta más necesidad tienen los otros idiomas
distintos a los bíblicos (Hebreo, Arameo y Griego) de
poder entender los escritos divinamente inspirados!
En el mundo hay 6500 idiomas y solo en 392 hay una
traducción completa de la biblia; 1012 tienen el Nuevo
Testamento; 3000 tienen porciones bíblicas; hay etnias
que no tienen nada y dos billones de seres humanos de los
seis que hay en la tierra, son analfabetas.
Los Targum:
“Cualquiera de las traducciones arameas, más o menos
literales, de partes del Antiguo Testamento utilizadas en
las sinagogas de Palestina y Babilonia. Cuando el
arameo reemplazó al hebreo como lengua generalizada,
tras la cautividad de Babilonia (siglo VI a.C.)”38
.
La Septuaginta:
Elaborada cerca del año 250 a. C. por 72 sabios en
Alejandría de Egipto. El hebreo se hizo obsoleto y se
tradujo al griego que era el idioma de la época.
Los Rollos del mar Muerto:
Obra de los Esenios, comunidad que vivió al noroeste del
mar muerto, fechada aproximadamente en el 200 a. C.,
descubiertos en 1947 y 1956 en las cuevas del Qumran.
38
Biblioteca de Consulta Microsoft® Encarta® 2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation.
Necesidad de
traducción
Síntesis de las
traducciones
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 79
La Vulgata Latina:
El latín llegó a ser el idioma oficial del imperio romano en los
primeros siglos y se hizo necesario traducir la Biblia a esta
lengua. Jerónimo tardo 25 años en ponerla en el latín vulgar.
Fue la primera biblia que incorporó la división capítulos y
versículos.
Biblia Alfonsina:
Esta biblia se cuenta dentro de las muchas obras realizadas
por Alfonso X rey de castilla, llamado el sabio. Salió a la luz
en 1280 y es la primera versión completa vertida en un
idioma moderno.
Versión Inglesa de Juan Wicliffe:
Comisionó a varios sacerdotes pobres llamados lolardos para
predicar a la gente en el idioma natal, en vez del Latín. En
1380 publicó una versión inglesa del Nuevo Testamento y
dos años después publicó el Antiguo Testamento. Fue
considerado la estrella matutina de la reforma. Después de
muerto fue condenado como hereje, exhumaron sus restos y
los quemaron.
La Biblia de la casa de Alba:
El duque de Alba, Luis de Guzmán, ordenó su traducción y
después de 12 años de trabajo se publicó en 1430.
Versión de Guillermo Tyndale:
Es considerado el padre de la Biblia inglesa. Huyó a
Alemania de la persecución. En 1526 terminó su
traducción y entraban a Inglaterra de contrabando. Fue
declarado hereje y en 1535 cerca de Bruselas fue
estrangulado y quemado.
Síntesis de las
traducciones
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 80
La Biblia de Casiodoro de Reina:
Se publicó en 1569 en Basilea Suiza.. Primera Biblia
completa en español.
La Biblia de Ginebra:
Los puritanos que llegaron a Ginebra huyendo de la
persecución publicaron en 1.560 la biblia de Ginebra.
Revisión de Cipriano de Valera:
La revisión que le hizo a la versión de Reina tardó 20
años y salió al público en 1602. Posteriormente se le han
hecho muchas revisiones y es la que perdura hasta hoy.
Versión del Rey Jacobo:
El soberano comisionó 54 eruditos y en 1611 se publicó
esta versión con el nombre del rey, por eso era
autorizada.
Este listado no pretende decir que son las únicas traducciones
conocidas, es solo un ejemplo de cómo se tradujo la biblia
progresivamente. “solo en el cielo se podrán llegar a conocer
las ingentes penalidades y esfuerzos llevados a cabo por
tantos dedicados misioneros y traductores que buscan llevar
la palabra de Dios a cada tribu, lengua y nación39
.
39
Vila Esquían . Nuevo diccionario bíblico ilustrado. P.1204.
Síntesis de las
traducciones
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 81
UNIDAD DIDÁCTICA 5
Traducir es expresar en una lengua lo que se ha dicho en otra.
Hay diferentes clases de traducciones: directa, inversa,
equivalente o dinámica, literal, literaria y simultánea.
Se necesita con urgencia que ese trabajo de traducción, que
comenzó en Nehemias 8: 8, continué hasta poder tener una
biblia completa, en cada uno de los 6500 idiomas que hay
en el mundo.
Han sido muchos los esfuerzos de traductores y misioneros, a
través de la historia, para entregar la palabra de Dios en el
idioma que puedan leer, los naturales de cada región o país.
C
O
N
C
L
U
S
I
Ó
N
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 82
Ejercicios de autocomprobación:
A. Lea detenidamente el salmo 23 en las dos versiones y responda.
SALMO 23
Salmo de David.
1
Jehová es mi pastor; nada me
faltará. 2
En lugares de delicados
pastos me hará yacer: Junto a aguas de
reposo me pastoreará. 3
Confortará mi
alma; Guiárame por sendas de justicia
por amor de su nombre. 4
Aunque
ande en valle de sombra de muerte,
no temeré mal alguno; porque tú
estarás conmigo: Tu vara y tu cayado
me infundirán aliento. 5
Aderezarás
mesa delante de mí, en presencia de
mis angustiadores: Ungiste mi cabeza
con aceite: mi copa está rebosando.
6 Ciertamente el bien y la misericordia
me seguirán todos los días de mi vida:
Y en la casa de Jehová moraré por
largos días..40.
SALMO 23 (22)
El Señor es mi Pastor (1a)
Salmo de David.
1 (1b)
El Señor es mi pastor;
nada me falta. 2 En verdes praderas me hace
descansar, a las aguas tranquilas me
conduce, 3 me da nuevas fuerzas y me lleva
por caminos rectos, haciendo honor
a su nombre. 4 Aunque pase por el más oscuro de
los valles, no temeré peligro alguno,
porque tú, Señor, estás conmigo;
tu vara y tu bastón me inspiran
confianza.
5 Me has preparado un banquete
ante los ojos de mis enemigos;
has vertido perfume en mi cabeza,
y has llenado mi copa a rebosar.
6 Tu bondad y tu amor me
acompañan a lo largo de mis días,
y en tu casa, oh Señor, por siempre
viviré41
.
40Sociedades Bíblicas Unidas, Reina Valera 1909, (Impreso en Corea: Sociedades Bíblicas Unidas) c1999. 41
Dios Habla Hoy - La Biblia de Estudio, (Estados Unidos de América: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 83
¿En cuál versión se entiende mejor? Argumente su respuesta.
Investigar por qué en el salmo 23 y en toda la versión Dios Habla Hoy no
se menciona el nombre de Dios.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 84
Elabore una traducción en términos actuales del Salmo 91
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 85
EVALUACIÓN GENERAL
1. Terminología.
Escriba 20 términos (que no sean fáciles de entender) mencionados en el libro y
deles significado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 86
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 87
2. ¿Qué es introducción a la biblia?
3. ¿Personalmente qué le aportó?
4. ¿Qué temas debe profundizar?
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 88
5. Realice el siguiente resumen analítico:
Tipo de documento:
Título:
Autor:
Publicación:
Población objeto:
Palabras claves:
Descripción de la obra:
Estructura del libro:
Fuentes bibliográficas:
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 89
BIBLIOGRAFÍA
BÁEZ CAMARGO, G. Breve Historia del Canon Bíblico,
México: ediciones Iluminar 2000, c1980.
BIBLIOTECA DE CONSULTA MICROSOFT® ENCARTA®
2003. © 1993-2002 Microsoft Corporation.
DIOS HABLA HOY - La Biblia de Estudio, (Estados Unidos de
América. Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.
DICCIONARIO BÍBLICO CERTEZA. Compubiblia profesional.
DESCUBRE LA BIBLIA. Sociedades Bíblicas Unidas.
ESTEPA, Luis Hernando. Recogiendo a ciento a sesenta y a
treinta por uno.Sendas Apostólicas. Bogotá, Enero 1.999.
INSTITUTO INTERNACIONAL DE TEOLOGÍA A
DISTANCIA. Revelación y Fe. Madrid España.
RANDAL, Price. Las Piedras Claman. Editorial Unilit. Miami
Florida 2000.
RIVERA, Orlando. Aprendamos Más Sobre La Biblia.
SOCIEDADES BÍBLICAS UNIDAS, Reina Valera 1909. S. B.
U. 1999.
VILA, ESCUAÍN. Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado. Editorial
Clie. 1985.
LUIS HERNANDO ESTEPA S. 90
P. I. T. Proyecto de Investigación Teológica
No reproduzca por ningún medio. Reservados todos
los derechos.