31

inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner
Page 2: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner
Page 3: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

1. Josquin Desprez • Inviolata a 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6’092. Tomás Luis de Victoria • Salve Regina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7’373. Pedro Escobar • Ave Maris Stella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5’274. Jean Mouton • Ave Maria gratia plena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1’585. Caroline Marçot • Nigra sum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4’396. Thomas Crecquillon • Ave Virgo gloriosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3’437. Josquin Desprez • Ave Maria... Virgo serena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5’448. Caroline Marçot • Recordare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4’459. Francisco Guerrero • Ave Virgo sanctissima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3’1310. Tomás Luis de Victoria • Agnus Dei de la Missa Salve Regina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2’5011. Tomás Luis de Victoria • Ave Maria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3’5212. Caroline Marçot • Inviolata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3’2113. Josquin Desprez • Inviolata a 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2’59

Durée totale : 56’20

i n v i o l a t a

Maîtrise Notre-Dame de ParisLes Sacqueboutiers, Ensemble de cuivres anciens de ToulouseDirection Lionel Sow

3

Page 4: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

“Un signe grandiose apparut au ciel : une Femme !Le soleil l’enveloppe, la lune est sous ses pieds et douze étoiles couronnentsa tête.”

Apocalypse de saint Jean 12,1

Depuis le XIVe siècle, tandis que la lumière du jourdécline dans la Cathédrale Notre-Dame de Paris, s’élève par la voix des chanoines, des chantres et desenfants de la Maîtrise :

Inviolata, integra et casta es, MariaTu es chaste et pure, Marie

Les assonances en « a » de cette prose emplissent laCathédrale d’une clarté sonore, hommage musicalrendu à Marie, que l’Eglise associe volontiers à lafemme de l’Apocalypse. Tout un imaginaire poétiquedécoule de cette vision johannique. Les textes de ceprogramme en sont le reflet :

Fulgida caeli portaPorte resplendissante du ciel

Maris stella clarissimaBrillante étoile de la mer

Stella sole clariorEtoile plus brillante que le soleil

Nous avons voulu par ce disque donner un aperçumusical de la dévotion mariale de la Renaissance.D’une extrémité à l’autre de l’Occident, une mêmevoix s’élève pour célébrer Marie. Toute la richesse etla diversité du contrepoint renaissant se déploientau travers de ces pages  : les thèmes grégoriensirriguent la polyphonie, l’art de l’imitation et ducanon se développe, la polychoralité apparaît.Couvrant un siècle et demi de création musicale, ceprogramme offre aussi un large panorama del’Europe chrétienne. L’Espagne, le Portugal, lesFlandres, l’Italie, la France sont les pays d’origine deces compositeurs. On est frappé, à la lecture de leursbiographies, par la grande mobilité de ces musiciensqui, au gré des opportunités, se plaçaient au servicede cours, de monastères, d’églises ou de cathédrales.Si leur vie présente dans bien des cas des zones d’ombres, on peut tout de même imaginer pourchacun ou presque une formation dans une maîtriseecclésiastique. Josquin et Mouton à Saint-Quentin,Victoria à Avila, sont de bons témoins de ce systèmed’éducation musicale qui assurait parallèlement àl’enseignement de l’interprétation du plain-chant etde la polyphonie, celui de la pratique instrumentale,du contrepoint, et de toutes les disciplines générales(grammaire, latin, rhétorique...).

4

Page 5: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Pour mettre en valeur la grande variété musicale dece programme (dont le nombre des parties vocalesoscille entre 4 et 12), nous avons réfléchi à l’effectif età la distribution des voix, essayant d’approcher ceque pouvait être un chœur de cathédrale à laRenaissance. On sait qu’à Notre-Dame de Paris, lesenfants étaient 8 au XVe siècle, 12 à partir de 1550.Dans cet enregistrement, les voix de superius sontservies par les enfants (de 5 à 8 par pupitres selon les pièces), les voix d’altus, tenor et bassus par 12hommes (contre-ténors, ténors,barytons, basses). Le projetmusical est assez largementinspiré des propositionsmusicales de Jean-PierreOuvrard qui décrit ainsiles caractères propres àchaque voix : “ Le dessus […] se distinguepar sa légèreté et sa douceur, le tenor par sa fermeté, le contratenor parsa rapidité et l’étendue de satessiture, le bassus par la profondeur et son volume(“comme si c’estoit un gros tuyaud’orgue”)”. 1

En cherchant tantôt une grande puissance dans l’émission, tantôt une certaine suavité, en jouant surl’adjonction de doublures instrumentales, en imaginant des dispositions spatiales pour soulignerla répartition des pupitres en groupes différents,nous avons tenté de donner une multitude de visages à cette polyphonie.

Trois pièces de Caroline Marçot s’insèrent dans ceprogramme, comme pour en revivifier l’écoute. Unegrande connaissance du répertoire de la Renaissancedonne à ses œuvres une intimité de conception aveccelles des maîtres du passé. C’est jusqu’au cœur deson langage qu’on retrouve l’équilibre entre lesdimensions horizontale (mélodique) et verticale

(harmonique), l’égale importance de chaque partie. Le sens rhétorique et la conception

formelle ciselée de ses œuvres répondent aux architectures

sonores de la Renaissance.

Encadrant ce programme,deux motets de Josquinutilisent le texte Inviolata.Deux écrins polypho-niques pour ce poème,l’un à cinq voix empreintde douceur, l’autre dont lapéroraison à douze voix

nous offre un véritableéblouissement sonore.

Lionel Sow

1 Jean-Pierre Ouvrard, Josquin Desprez et ses contemporains,Actes Sud, Arles, 1986.

5

Page 6: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Nigra sumElle est noire. Belle. Très. Et Elle, se tient face à Lui.Lui, Roi. Et magnifique.Leur regard se croise, s’attarde, s’aimante, les assaille,leur coupe le souffle…Au même instant, le monde disparaît, le sol s’effondre, l’alentour se dérobe, leur profondeur tressaille et chacun goûte l’intérieur d’un savoureux… iota d’éternité.Leur cœur se remet à battre, et accélère, palpite.Elle, chante.La nature brille comme jamais auparavant, et toutrespire. Vit.Une saison passe ainsi  : l’hiver, les fleurs, l’été, la vendange même.La musique les accompagne, puis s’efface, lorsque leregard se détache enfin, mais pour scruter désormaisle même horizon.

RecordareCet offertoire pour la fête de la vierge des 7 douleursest plein de simplicité : “Souvenez-vous, écoutez-nous,intercédez en notre faveur…” est la prière quotidienneque reçoit Notre-Dame. Toute cette dévotion marialemédiévale qui se chante dans une poésie latineempreinte d’un lyrisme avoué, s’adresse en un sens à la part féminine de notre spiritualité et invoquequelques-uns de ses atouts : une certaine qualitéd’écoute, une véritable force de persuasion. Ici, lapièce en double chœur à cinq voix utilise pour fondement la monodie grégorienne comme un cantus firmus circulant à chaque partie, servantchaque fonction polyphonique - tenor, cantus, bassus - et se déploie de façon à exprimer un dialogue tissé de l’espoir d’être entendu.

InviolataCette antienne du XIe siècle est tellement présente àla cathédrale Notre-Dame de Paris, que ses cloches ensonnent les trois premières notes. Cette pièce propose de faire correspondre une vibration harmonique actuelle au motet à douze voix deJosquin des Près sur le même texte, en empruntant -outre une citation de Guillaume de Machaut quil’inscrit dans une référence à une École de Notre-Dame plus ancienne encore - le même édifice sonore,un effectif vocal identique, et une structure temporelle équivalente. Je l’ai alors préparée comme un corridor conduisant à la rutilance de la polyphonie éclatante de Josquin.

Caroline Marçot

6

Page 7: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

7

Lionel Sow, chef de chœur

Après une formation de violoniste, tout d’abord auConservatoire Supérieur de Paris C.N.R. (1er prix en1996), puis auprès d’Annie Jodry à l’École Nationalede Musique de Fresnes (Prix de virtuosité en 1998),Lionel Sow se tourne vers la direction de chœur.

Il suit une formation musicale au C.N.R. et auC.N.S.M.D. de Paris, couronnée par de nombreux premiers-prix : harmonie, contrepoint, fugue (dans la classe de Thierry Escaich), direction de chœur(dans la classe de Patrick Marco), direction de chant grégorien, écriture XXe siècle et contrepointRenaissance.

Il obtient le Certificat d’Aptitude à la direction d’ensembles vocaux en 2005.

Parallèlement à des études de chant avec Nicole Fallien, et de direction d’orchestre avec Jean-Jacques Werner, il prend la direction de plusieurs ensembles vocaux spécialisés en musiqueancienne et baroque.Avec la Maîtrise des Petits Chanteurs de Saint-Christophe, qu’il dirige depuis 1995, il enregistre en2000 le Requiem et les Lamentations de Jean Gilles,en 2003 la Matthaüs Passion de Heinrich Schütz eten 2004 les Geistliche Lieder de Johannes Brahms etAnton Bruckner.

En janvier 2000, Lionel Sow est le directeur artistiquede l’ensemble vocal Les Temperamens, et en septembre 2002, il devient l’assistant de Nicole Cortià la Maîtrise Notre-Dame de Paris où il assure ladirection du chœur d’enfants.

Depuis 2004, il dirige régulièrement le Chœur deRadio France pour des concerts a capella ou la préparation de programmes avec orchestre.

En septembre 2006, Lionel Sow prend la direction de l’ensemble de la Maîtrise Notre-Dame de Paris(Chœur d’enfants, Jeune Ensemble et Chœur d’adultes).

Depuis septembre 2011, il ajoute à cette responsabilité celle de chef du chœur de l’Orchestrede Paris.

Page 8: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

8

Les SacqueboutiersEnsemble de cuivres anciens de Toulouse

En trente cinq ans d’existence, l’ensemble toulousainLes Sacqueboutiers, ensemble de cuivres anciens deToulouse s’est imposé comme l’une des meilleuresformations de musique ancienne sur la scène internationale. Considéré par les spécialistes et par lepublic comme une référence pour l’interprétation dela musique instrumentale du XVIIe siècle, l’ensemblecollectionne les plus hautes récompenses décernéespar la critique discographique.Lorsqu’ils décident de fonder Les Sacqueboutiers en1976, Jean-Pierre Canihac et Jean-Pierre Mathieusont parmi les premiers à suivre une démarche qui ressemble alors à une véritable aventure, celle de laredécouverte des instruments anciens. Ils collaborent avec les ensembles tels que les ArtsFlorissants, La Chapelle Royale, l’Ensemble ClémentJanequin…pour interpréter des musiques allant de laRenaissance à Mozart.Les Sacqueboutiers se produisent dans les plusgrands festivals européens ainsi qu’en Amérique duNord et du Sud.L’ossature de l’ensemble repose sur le groupe des cornets et sacqueboutes, qui ont donné leur nom à laformation. Autour de ce noyau viennent s’adjoindre,en fonction des répertoires abordés, d’autres instruments (violons, violes, bassons…), et la voix,cette dernière pouvant être incarnée aussi bien parun chanteur soliste, un quatuor vocal ou un grouped’une dizaine de chanteurs.Les Sacqueboutiers ont été nominés aux Victoires dela Musique classique en 2008 dans la catégorie « Ensemble de l’année ».

L’ensemble Les Sacqueboutiers est conventionné parle Ministère de la Culture et de la Communication, laDirection Régionale des Affaires Culturelles de Midi-Pyrénées. Il est subventionné par la Ville de Toulouse,le Conseil Général de Haute-Garonne et le ConseilRégional Midi-Pyrénées. L’ensemble est membre de laFEVIS (Fédération des Ensembles Vocaux etInstrumentaux Spécialisés).

Photos : • 1 : Jean-Pierre Canihac • 2 : Lluis Coll i Trulls • 3 : Daniel Lassalle • 4 : Frédéric Lucchi • 5 : Fabien Dornic

© Les Sacqueboutiers

Page 9: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Caroline Marçot

Née en 1974, la compositrice française CarolineMarçot se passionne pour le phénomène sonoredans ses trois dimensions : élaboration, interprétationet perception. Au Conservatoire National Supérieurde Paris, elle obtient les prix d’analyse, de contrepointrenaissance, d’harmonie, d’écriture du XXe siècle,d’esthétique et d’acoustique musicale.

Son activité de chanteuse l’inscrit régulièrementdans la saison de plusieurs chœurs de chambre aux répertoires éclectiques, notamment la création ausein du chœur de chambre toulousain Les Éléments.Dans l’ensemble de solistes Mora Vocis elle défend le patrimoine sonore médiéval, lyrique, et de transmission orale, tandis qu’au sein de l’ensemble l’Échelle, qu’elle co-dirige, elle fait rayonner le caractère humaniste de la musique vocale de la Renaissance.

Lauréate 2003 de la Fondation d’entreprises GroupeBanque Populaire, ses pièces ont déjà eu l’occasion d’être créées notamment par Laurence Equilbey,Michel-Marc Gervais, Roland Hayrabedian, GeoffroyJourdain, Toni Ramon, Daniel Reuss, Rachid Safir ouArlette Steyer à la Cité de la Musique à Paris, à laMaison de Radio France, à la Villa Médicis, et également à Bornem, Helsinki, Marseille, SantaBarbara, Séville, Tanger...

9

Page 10: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

La musique à Notre-Dame de Paris

La musique a toujours fait partie intégrante de la viede la Cathédrale Notre-Dame de Paris. C'est alorsmême que s'élevaient les voûtes en ogive, lancées enplein ciel pour constituer le chœur de l'église, quenaissait l'École de Notre-Dame et ses grandes polyphonies. A l'audace des bâtisseurs de cathédralesrépondait celle des musiciens. Depuis lors, la tradition musicale de Notre-Dame de Paris s'estmaintenue au plus haut niveau et chaque génération est venue apporter sa pierre au prestigieux édifice que constitue l'histoire musicalede la cathédrale.

Conscients de ce patrimoine séculaire,du rayonnement national et international des activités et de l'excellence des formations dispenséespar la Maîtrise Notre-Dame de Paris, l'État, la Ville de Paris et l'Association diocésaine de Paris ont décidé conjointement en 1991 de créer l'association Musique Sacrée à Notre-Dame de Paris.

Chargée de la coordination artistique et administrative de l'ensemble des aspects musicauxde la cathédrale, Musique Sacrée à Notre-Dame de Paris a pour missions essentielles l'enseignementmusical et la formation des chanteurs, l'animationmusicale des célébrations liturgiques de la cathédrale, l'organisation de concerts et auditions, larecherche musicologique autour du patrimoine deNotre-Dame de Paris, la diffusion et la création musicales.Un dispositif vocal et instrumental très complet est mis en œuvre au service de ces missions.

L'élément central en est la Maîtrise Notre-Dame de Paris, composée de plusieurs ensembles (Chœurd'enfants, Jeune Ensemble, Chœur d'adultes en formation professionnelle, Ensemble grégorien).La Maîtrise Notre-Dame de Paris assure un enseignement complet dans le domaine du chant,soliste et choral, de l'initiation à la formation professionnelle. La diversité des disciplines enseignées ainsi que celle des répertoires abordés,l'ouverture à de nombreux partenariats avec d'autres grandes institutions en font une structure

originale où pédagogie et productions'enrichissent mutuellement.

Chaque année, les différents chœursqui constituent la Maîtrise donnentune quinzaine de programmes au coursde la Saison de concerts à Notre-Damede Paris, du chant grégorien à lamusique contemporaine, en passantpar les grandes œuvres du répertoirechoral. Un certain nombre de concertssont aussi donnés en province et à

l'étranger. À cette intense activité de production s'ajoute la participation régulière à la vie liturgiquede la Cathédrale Notre-Dame de Paris.

Des enregistrements discographiques, régulièrementrécompensés par la critique, prolongent ces activitésd'enseignement et de production et reflètent ladiversité des répertoires abordés par la Maîtrise.Le grand-orgue, l'orgue de chœur et l'équipe d'organistes qui leur sont attachés sont également des acteurs majeurs de la musique àNotre-Dame de Paris et des partenaires privilégiés de la Maîtrise.

10

Page 11: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

12

Page 12: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

1. Josquin Desprez (1440-1521) • Inviolata a 5

Inviolata, integra et casta es Maria, quæ es effecta fulgida cæli porta.

O Mater alma Christi carissima, suscipe pia laudum præconia.

Nostra ut pura pectora sint et corpora. Te nunc flagitant devotacorda et ora,

Tua per precata dulcisona,nobis concedas veniam per sæcula.

O benigna ! O Regina ! O Maria ! Quæ sola inviolata permansisti.

Tu es chaste et pure, Marie, toi qui es devenue la porte resplendissante du ciel.

Ô sainte mère du Christ, chère entre toutes, reçois la pieuse prière de nos louanges

Afin que soient purifiés nos cœurset nos corps, comme t’en prient maintenant nos cœurs et nos bouches,

Obtiens que, grâce à tes prières pleines de douceur, nous soit concédé le pardon pour les siècles.

Ô bienheureuse! Ô reine!Ô Marie ! Toi qui seule est demeurée vierge.

Inviolate, intact, and pure are you,Mary, who are made the shininggate of heaven.

O kind and most dear mother of Christ,receive our devout prayersof praise.

Let our souls and bodies be pure,this now our devout hearts and voices ask,

Through your sweet-soundingprayers, vouchsafe us forgivenessforever.

O kind one, O queen, O Mary, who alone remained inviolate.

12

Page 13: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

13

2. Tomás Luis de Victoria (1549-1611) • Salve Regina a 6

Salve Regina, mater misericordiæ. Vita, dulcedo, et spes nostra, Salve ! Ad te clamamus, exsules filii Hevæ. Ad te suspiramus, gementes et flentes, in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsilium, ostende.

O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.

Salut, Reine, mère de miséricorde.Notre vie, notre douceur et notre espérance, salut !Vers toi nous crions, nous les enfants d'Ève exilés.Vers toi nous soupirons, gémissant et pleurant,dans cette vallée de larmes.

Alors, toi qui es notre avocate, tourne vers nous, Tes yeux pleins de miséricorde.

Et après cet exil, montre-nous Jésus, le fruit béni de ton sein.

Ô clémente, ô bienveillante,ô douce Vierge Marie.

Hail, holy Queen, Mother of mercy. Hail, our life, our sweetness and our hope ! To you do we cry, poor banishedchildren of Eve. To you do we send up our sighs,mourning and weeping in this valley of tears.

Turn then, most gracious Advocate,your eyes of mercy toward us.

And after this our exile, show unto us the blessed fruit of your womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

Page 14: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

14

Ave, maris stella, Dei Mater alma,atque semper Virgo,felix cæli porta.

Sumens illud AveGabrielis ore,funda nos in pace,mutans Evæ nomen.

Solve vincla reis,profer lumen cæcis,mala nostra pelle,bona cuncta posce.

Monstra te esse matrem,sumat per te precesqui pro nobis natustulit esse tuus.

Virgo singularis,inter omnes mitis,nos culpis solutos,mites fac et castos.

Vitam præsta puram,inter para tutum,ut videntes Jesum,semper collætemur.

Sit laus Deo Patri,summo Christo decusSpiritui Sancto,tribus honor unus. Amen.

Salut, étoile de la mer,Mère nourricière de Dieuet toujours Vierge,heureuse porte du Ciel.

Recevant cet Ave de la bouche de Gabriel,affermissez-nous dans la paix par ce changement du nom d'Eve.

Rompez les liens des pécheurs,rendez la lumière aux aveugles,éloignez de nous les maux,obtenez-nous tous les biens.

Montrez-vous mère,qu'il reçoive de vousnos prières, celui qui, pour nous,daigna être votre fils.

Vierge unique, douce entre toutes, faites que, délivrés de nos fautes,nous soyons chastes et purs.

Accordez-nous une vie innocente,rendez sûrs nos chemins, afin que,voyant Jésus, nous goûtions avec vous les joies éternelles.

Louange à Dieu le Père,gloire au Christ roiet à l'Esprit-Saint,honneur égal aux Trois. Amen.

Hail, star of the sea,Nurturing Mother of God,And ever Virgin,Happy gate of Heaven.

Receiving that “Ave”From Gabriel's mouth,Preserve us in peace,Transforming the name of “Eva”.

Break the sinners’ fetters,Give light to the blind,Chase all evils from us,Pray for all blessings.

Show yourself to be a mother,May he who was born for us, And chose to be yours,Receive our prayers through you.

O unique virgin,Meek above all,Make us, absolved from sin, Gentle and chaste.

Grant us a pure life,Make our journey safe,So that, seeing Jesus, We may rejoice forever.

Praise be to God the Father, Glory to Christ on high, And with the Holy Spirit, Honor to the Three in one. Amen.

3. Pedro Escobar (c. 1465-c. 1535) • Ave Maris Stella

Page 15: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Ave virgo gloriosa, Stella sole clarior,Mater Dei speciosa, Favo mellis ducior.

Rubicumda plus quam rosa ; Lilio candidisa Lilio candiditor.

Salut, Vierge gracieuse, Etoile plus brillante que le soleil,Glorieuse Mère de Dieu,Plus douce que le rayon de miel.

Plus colorée que la rose, Plus blanche que le lys.

Hail , glorious Virgin, Brighter than fair one,Glorious Mother of God,Sweeter than honey in the comb.

Reeder than the rose, Whiter than the lily.

15

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, tecum in corde,tecum in ventre, tecum in utero.

O Maria, Genitrix Dei, ora pro nobis.

Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous, dans votre cœur, dans votre chair,dans votre âme.

O Marie, mère de Dieu, priez pour nous.

Hail Mary, full of grace.The Lord is with you,with you in your heart,with you in your belly,with you in your womb.

Oh Mary, Birth-giver of God,pray for us.

4. Jean Mouton (1459-1522) • Ave Maria gratia plena

6. Thomas Crecquillon (1505-1557) • Ave Virgo gloriosa

Nigra sum sed formosa, filiæ Jerusalem,ideo dilexit me rex,et introduxit me in cubiculum suum.

Et dixit mihi : “Surge, amica mea, et veni.Iam hiems transiit imber abit etrecessit,flores apparuerunt in terra nostra,tempus putationis advenit.”

Je suis noire mais je suis belle,filles de Jérusalem,aussi le roi m'a-t-il aimée et conduite dans ses appartements.

Et il m'a dit : “Lève-toi, mon amie, et viens. L'hiver enfin s'en est allé, la pluienous quitte et s'éloigne, les fleurs ont fait leur apparitionsur la terre, le temps de la taille est venu.”

I am black but beautiful, daughters of Jerusalem,therefore the king delighted in meand brought me into his chamber.

And said to me : “Arise, my darling, and come with me.For now the winter is past, the rain is over and gone,Flowers have appeared in our land,The time of pruning has come.”

5. Caroline Marçot (*1974) • Nigra sum

Page 16: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Ave Maria, gratia plena,Dominus tecum, virgo serena.

Ave, cuius conceptio,solemni plena gaudio,cælestia, terrestria,nova replet lætitia.

Ave, cuius Nativitasnostra fuit solemnitas,ut lucifer lux oriensverum solem præveniens.

Ave pia humilitas,sine viro fecunditas,cuius Annuntiationostra fuit salvatio.

Ave vera virginitas,immaculata castitas,cuius Purificationostra fuit purgatio.

Ave, præclara omnibusangelicis virtutibus,cuius fuit Assumptionostra glorificatio.

O Mater Dei,memento mei. Amen.

Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous, vierge de Sérénité.

Je vous salue, vous dont la conception, joie solennelle, a rempli d’un bonheur nouveauterre et cieux.

Je vous salue, vous dont la naissance fut une fête solennelle, Telle l’étoile du matinannonçant le vrai soleil.

Je vous salue, vierge d’humilité,fécondée par l’esprit,l’annonciation qui vous a été faitefut notre salut.

Je vous salue, pure virginité, chasteté immaculée, votre purification fut notre absolution.

Je vous salue, vous la premièreparmi toutes les vertus angéliques,votre assomption fut notre glorification.

O Mère de Dieu, souvenez-vous de moi. Amen.

Hail Mary, full of grace,The Lord is with thee, Serene virgin.

Hail, thou whose Conception, Full of great jubilation,Fills heaven and earthWith new joy.

Hail, whose birthBecame our great celebration, As the light-bearing Morning Staranticipates the true Sun.

Hail, faithful humility,Fruitful without man,Whose AnnunciationWas our salvation.

Hail, true virginity,Immaculate chastity,Whose PurificationWas our cleansing.

Hail, glorious oneIn all angelic virtues,Whose AssumptionWas our glorification.

O Mother of God,Remember me. Amen.

16

7. Josquin Desprez (1440-1521) • Ave Maria…Virgo serena

Page 17: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

17

Ave virgo sanctissima Dei mater piissima, Maris stella clarissima. Salve semper gloriosa, margarita pretiosa, sicut lilium formosa, nitens olens velut rosa.

Salut, ô Vierge Très Sainte Mère de Dieu, brillante étoile de la mer. Je vous salue, toujours glorieuse,précieuse perle, belle comme le lys, belle et parfumée comme une rose.

Hail, most holy Virgin, Most blessed Mother of God, bright star of the sea. Hail, ever glorious, precious pearl, lovely as the lily, beautiful and fragrant as the rose.

9. Francisco Guerrero (1528-1599) • Ave Virgo sanctissima a 5

Recordare,Virgo Mater,in conspectu Dei,ut loquaris pro nobis bona,et ut avertat indignationem suama nobis.

Souvenez-vous, Vierge Mère,sous le regard de Dieu, de plaider en notre faveur,pour qu’il détourne sa colèrede nous.

Remember, O Virgin Mother, in the sight of the Lord, to speak good things for us and toturn away His indignation from us.

8. Caroline Marçot (*1974) • Recordare

Page 18: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

18

Ave Maria, gratia plena,Dominus tecum ; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui,Jesus.

Sancta Maria, Regina cæli, dulcis et pia,

O Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, ut cum electis te videamus.

Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous,Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.

Sainte Marie, Reine du ciel, douce et bienveillante,

Marie Mère de Dieu, priez pour nous, pécheurs,afin que nous puissions vous voiravec les élus.

Hail Mary, full of grace,the Lord is with you,blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb, Jesus.

Holy Mary, Queen of Heaven, sweet and merciful,

O Mother of God,pray for us sinners,that with the elect we may see you.

11. Tomás Luis de Victoria (1549-1611) • Ave Maria a 8

Agnus Dei,qui tollis peccata mundi,miserere nobis.

Agnus Dei,qui tollis peccata mundi,dona nobis pacem.

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, Prends pitié de nous.

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,donne-nous la paix.

Lamb of God,Who takes away the sins of the world,Have mercy upon us.

Lamb of God,Who takes away the sins of the world, Give us peace.

10. Tomás Luis de Victoria (1549-1611) • Agnus Dei de la Missa Salve Regina

Page 19: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

19

Inviolata, integra et casta es Maria, quæ es effecta fulgida cæli porta.

O Mater alma Christi carissima, suscipe pia laudum præconia.

Te nunc flagitant devota corda et ora, Expers paris celestis aule janitrix 1nostra ut pura pectora sint et corpora.

Tua per precata dulcisona,nobis concedas veniam per sæcula.

O benigna ! O Regina ! O Maria !Quæ sola inviolata permansisti.

Tu es chaste et pure, Marie, toi qui es devenue la porte resplendissante du ciel.

O sainte mère du Christ, chère entre toutes, reçois la pieuse prière de nos louanges.

Nos lèvres et nos cœurs te prientavec dévotion Ô sans égale, gardienne de la voûte célestede rendre purs nos cœurs et nos corps.

Obtiens que, grâce à tes prièrespleines de douceur nous soit concédé le pardon pour les siècles.

O bienheureuse, O reine, O Marie ! Toi qui seule est demeurée vierge.

Inviolate, intact, and pure are you,Mary, who are made the shininggate of heaven.

O kind and most dear mother of Christ, receive our devout prayersof praise.

Our devout hearts and voices now ask you,O without peer, gatekeeper of the heavenly hall,To make our souls and bodies pure.

Through your sweet-soundingprayers,vouchsafe us forgiveness forever.

O kind one, O queen, O Mary, who alone remained inviolate.

12. Caroline Marçot (*1974) • Inviolata a 12 et13. Josquin Desprez (1440-1521) • Inviolata a 12

1 Citation extraite du motet Felix Virgo/Inviolata genitrix de Guillaume de Machaut. (Uniquement dans l’Inviolata de Caroline Marçot).

Page 20: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

“A spectacular sign appeared in thesky : a woman dressed with the sun,who had the moon under her feet and a victor's crown of twelve stars on herhead.”

Apocalypse of St John 12,1

Since the 14th century, as daylight slowly fades intodusk, song fills Notre-Dame de Paris as the cathedralchoir of canons, clerks and young choristers intonesthe age-old Marian hymn :

Inviolata, integra et casta es, MariaInviolate, spotless and pure art thou, Mary

The repetition of the bright vowel “a” creates a sonicarchitecture of great clarity, like a musical tribute toMary whom the Church readily identifies as theWoman of Revelation. John’s vision has spawned arich poetic imagery, as exemplified in our program :

Fulgida caeli portaRadiant gate of heaven

Maris stella clarissimaBright star of the sea

Stella sole clariorStar brighter than the sun.

We have tried to offer a glimpse into Marian devotional music during the Renaissance, a timewhen Western Christianity celebrated Mary with oneand the same voice. The selected pieces illustrate therichness and variety of Renaissance counterpointwith Gregorian themes underpinning polyphony, thedevelopment of canonic imitation and the beginningof polychoral writing. This program also offers a panoramic view ofRenaissance Christian Europe over a span of some150 years. The composers hail from Spain, Portugal,Flanders, Italy and France. Reading their biographies,one is struck by the mobility of these musicians whowere employed at a court or offered their services to a monastery, a church or a cathedral, as circumstances dictated. Despite the lack of detailedinformation, one may safely suppose that most ofthem received an early music education as choirboys.Josquin and Mouton (who certainly did at Saint-Quentin), and Victoria (at Avila), are good representatives of this educational system : in parallel to plainsong and polyphonic singing, pupilswere taught one (or more) instrument(s), the art ofcounterpoint writing, and all the academic disciplines belonging to a proper general education,such as grammar, Latin, rhetoric etc.

20

Page 21: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Because of the diversity of this 4- to 12-part music,we carefully selected the voices and the number of singers for each piece, trying (as much as possible) tomodel our performance on that of a Renaissancecathedral choir. It is documented that the number ofchildren at Notre-Dame choir rose from 8 in the 15th

century to 12 after 1550. In our recording, the superiusis sung by children (5 to 8 to the part, dependingon the pieces) whereas the altus, tenorand bassus parts are sung by 12 maleadults (countertenors, tenors,baritones, basses). MusicologistJean-Pierre Ouvrard’s researchon the characteristics of eachvoice was central to ourreflection : “The treble […] islight, with purity of tone;the tenor voice is firm, thecontratenor is nimble andwide-ranging, and the bassus sounds both lowand loud (“as if it were alarge organ pipe”).” 1

We have endeavored to highlight the many facettes ofthis polyphonic music throughvariety of tone production (from powerto suavity), the doubling of parts with instruments, or playing with spatial settings to givemore relief to one or the other vocal register.

Three contemporary pieces by Caroline Marçothold a modern mirror up to the earlier works. The composer’s familiarity with Renaissance musicmakes for a certain conceptual intimacy between her pieces and those of the ancient masters. At thevery heart of her musical language, one finds thetypical balance between horizontal (melodic) and

vertical (harmonic) compositional elements, andthe equal importance attached to each

part. Her sense of rhetoric and elaborate formal structures echo

the sonic architectures of theRenaissance.

This program opens andends with a different setting of Inviolata byJosquin, one a sweet 5-part motet, the other a 12-part peroration thatis true polyphonic

pyrotechnics.

Lionel Sow

1 Jean-Pierre Ouvrard, Josquin Desprez et ses contemporains,Actes Sud, Arles, 1986.

21

Page 22: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Nigra sumShe is black. Beautiful. So beautiful. And She standsin front of Him.He - is the King. And beautiful.Their eyes meet and lock - a magnetizing momentthat leaves them breathless…At that very moment, the world dissolves, the groundcollapses, everything blurs, they feel their hearts leapand they enjoy a taste... of eternity.Then their hearts start beating again, ever faster, palpitating.She sings.Nature shines like never before, every living creaturebreathes. Life !And so time passes : Winter, then flowers, Summer,and grape-harvesting.Music accompanies them then fades in the background as their eyes turn away from each other’s face and they now contemplate the horizontogether.

RecordareThis Offertory in honor of the feast of the BlessedVirgin of the Seven Sorrows is marked by the simplicity of the daily prayers to Our Lady :“Remember, listen to our call, intercede for us…”.Medieval Marian devotion finds its most lyricalexpression in these Latin texts. They address whatcould be called the feminine side of our spiritualityand appeal to compassion, a sympathetic ear andgreat powers of persuasion. Using the Gregorianmonody as a sort of wandering cantus firmus thatserves every polyphonic function (tenor, cantus, bassus), the 5-part double choir piece unfolds a dialogue - in the hope of being heard.

InviolataThis 11th century Marian anthem is so much part ofNotre-Dame tradition that the cathedral bells evenring the first three notes of this age-old melody. I have tried to strike a present-day harmonic vibration that would echo Josquin des Près’ 12-partsetting of the famous text. Apart from deliberatelyquoting music from Guillaume de Machaut as areference to the older tradition of the Notre-DameSchool, I modeled the piece after Josquin’s sonicarchitecture, respecting the number of parts andvocal cast, and using a similar meter structure. It isindeed intended as a preparatory step to his splendidpolyphony.

Caroline Marçot

22

Page 23: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner
Page 24: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Lionel Sow

Having studied the violon, initially at the ParisConservatoire Supérieur (C.S.P) where he wasawarded first prize in 1996 and then as a pupil ofAnnie Jodry at the Ecole Nationale de Musique atFresnes (prize for virtuosity in 1998), Lionel Sowturned to choir conducting.

He pursued his musical studies at the C.S.P. and atthe Paris Conservatoire National de Musique (CNSM)where he won many first prizes in harmony, counterpoint, fugue (as a pupil of Thierry Escaich),choir direction (with Patrick Marco), Gregorian chantdirection, 20th century musical writing andRenaissance counterpoint.

While continuing singing lessons with Nicole Fallienand a proficiency course in Gregorian chant at theCNSM, Paris, he undertook the direction of severalvocal ensembles specializing in ancient and baroquemusic.

Choir master of the Maîtrise des Petits Chanteurs deSaint-Christophe since 1995, he recorded Jean Gilles’Requiem and Lamentations in 2000, the MatthaüsPassion by Heinrich Schütz in 2003 and in 2004 theGeistliche Lieder by Johannes Brahms and AntonBruckner.

In January 2000, Lionel Sow was appointed musicaldirector of the vocal ensemble Temperamens and inSeptember 2002, assistant to Nicole Corti at theMaîtrise Notre-Dame de Paris, in charge of the children’s choir.

He has been working regularly for Radio France Choirsince 2004, conducting a capella concerts orcoaching programs with orchestra.

In September 2006, Lionel Sow was appointed director of the Maîtrise Notre-Dame de Paris (in charge of the Children’s choir, the Youth Ensembleand the Adult choir).

Since September 2011, he adds to this responsibilitybeing choirmaster of the Orchestre de Paris.

24

Page 25: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Les Sacqueboutiersan ensemble based in Toulouse, playing on early brass instruments

Over the past 35 years, the Toulouse-based early brassensemble Les Sacqueboutiers has established a reputation as one of the finest early music ensembles on the international scene.For the public and music professionals alike, theensemble’s performances of seventeenth-centuryinstrumental music are benchmark interpretations,and their recordings have garnered the industry’shighest awards.When they founded Les Sacqueboutiers, back in1976, Jean-Pierre Canihac and Jean-Pierre Mathieuwere among the early pioneers of the adventurousrediscovery of early instruments. With an extensive repertoire ranging from theRenaissance to Mozart, Les Sacqueboutiers enjoyfrequent collaboration with various ensembles including Les Arts Florissants, La Chapelle Royale,Ensemble Clément Janequin...Les Sacqueboutiers are invited to perform at majorfestivals throughout Europe, as well as in North andSouth America.The group comprises a nucleus of cornetts and sackbuts (hence the group’s name), which are joinedby other instruments (violins, viols, bassoons…) andsingers (a soloist, a vocal quartet or small vocalensemble), according to the repertoire.Les Sacqueboutiers won the “Ensemble of the year”Victoire de la Musique Award 2008.Les Sacqueboutiers benefit from the support of theFrench Ministry of Culture and Communication aswell as various cultural institutions at municipal,local and regional level (Direction Régionale des

Affaires Culturelles de Midi-Pyrénées, City ofToulouse, Conseil Général de Haute-Garonne andConseil Régional Midi-Pyrénées. The ensemble is an active member of the FrenchFederation of Specialized Instrumental and VocalEnsembles (FEVIS).

25

Photos : • 1 : Jean-Pierre Canihac • 2 : Lluis Coll i Trulls • 3 : Daniel Lassalle • 4 : Frédéric Lucchi • 5 : Fabien Dornic

© Les Sacqueboutiers

Page 26: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Caroline Marçot

French composer Caroline Marçot (born 1974) studiedat Paris Conservatoire Supérieur (CNSMDP), graduating in analysis, Renaissance counterpoint, harmony and composition, 20th century-composition as well as musical esthetics and acoustics. As a composer, her particular interest liesin the three dimensions of sound : elaboration, interpretation and perception.

As a singer and regular member of different chamber choirs, she performs an eclectic repertoire : Toulouse-based ensemble Les Éléments focuses on contemporary creation while female quintet MoraVocis champions medieval and lyrical works as well as music from the oral tradition and L’Échelle (ofwhich she is co-director) centers on the relations between humanism and Renaissance vocal music.

In 2003, Caroline Marçot won the Fondation d’entreprises Groupe Banque Populaire Award. Hermusic has been performed and/or premiered by leading French artists (Laurence Equilbey, Michel-Marc Gervais, Roland Hayrabedian, Geoffroy Jourdain, Toni Ramon, Daniel Reuss, Rachid Safir and Arlette Steyer a. o.) and played atmajor venues such as Cité de la Musique and Maisonde Radio France (Paris), Villa Medici (Rome), and inBornem, Helsinki, Marseille, Santa Barbara, Seville,Tanger...

26

Page 27: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Music at Notre-Dame de Paris

From the earliest times, music has been an integralpart of the life of Notre-Dame Cathedral in Paris.While the pointed arches of the new gothic style roseup to the heavens to form the chancel, the newNotre-Dame Choir School, with its magnificent polyphony, was born. The voices of the choristers responded in virtuosity to that of the builders. Sincethat time, the musical tradition at Notre-Dame hasbeen upheld to the highest degree and each generation in turn, has added a stone to the prestigious edifice, which is that of the cathedral’smusical history.

Perfectly aware of the centuries’ oldinheritance, of the influence of its activities both at home and abroad, andthe high quality of musical educationprovided by the Maîtrise Notre-Dame deParis, the State, the City of Paris and theParisian Diocesan Association decidedtogether in 1991 to found the associationMusique Sacrée à Notre-Dame de Paris.

Responsible for the coordination at both administrative and artistic levels of all musical activities in the cathedral, Musique Sacrée à Notre-Dame de Paris has, first and foremost, the task of teaching music, training singers, organizing themusical accompaniment of the liturgy in the cathedral, proposing concerts and recitals and of carrying out research into the rich musical inheritance of Notre Dame. It also plays an importantrole in the creation of new musical works and in theircirculation.

Important vocal and instrumental arrangementshave been put in place to facilitate all of these projects. The first and central element is the Choir School of Notre-Dame (Maîtrise) composed ofdivers elements (Children’s Choir, Young Ensemble,Adult Choir of those undergoing professional training and the Gregorian Ensemble).

The Notre-Dame de Paris Choir School is committedto providing a fine musical education with a focus onsolo and choral singing, from beginner level through

professional studies. The variety of disciplines taught, the wide range ofrepertoire and the many projects in partnership with other musical institutions give this pedagogical program its original profile.

The various Maîtrise choirs performabout 15 different programs annually -ranging from Gregorian chant tocontemporary music and the great

classics of choral repertoire - throughout the Notre-Dame concert season, at the cathedral but alsoin other venues in France and abroad. In addition totheir intense concert activity, the choirs are alsoinvolved in the cathedral’s life of prayer and worship.Several prize-winning CDs and recordings documentthe many projects of the Maîtrise choirs and showcase their stylistic diversity.

The great organ, the choir organ and their titularorganists are also most important protagonists.

27

Page 28: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Maîtrise Notre-Dame de Paris

SuperiusCamille BelCamille Bernadoy 1Elise DurinAlice EsnaultConstance GourletSolène LaurentEve LerougeMargaux Loire 1Samuel PainSébastien RomeroAnouch CarracillyAnne-Cécile CochetJulia AlbanePierre MasselinMarie Masson 2Agathe PoisotLaurence PouderouxGabrielle HeraultClothilde Prin

AltusAnaïs Bertrand 2Raphaël MasYann Rolland 1Andrés Rojas-Urrego

TénorsJean BallereauRaphaël Boulay 1Laurent David 1 / 3Christophe Gautier 1 / 2Benoît PorcherotEmmanuel RichardPascal Richardin 1

BassusEmmanuel BouqueyFrançois MeensPaul Willenbrock 1

Solistes :1 Tomás Luis de Victoria Salve Regina2 Caroline Marçot Nigra sum 3 Caroline Marçot Inviolata

28

Les Sacqueboutiers • Ensemble de cuivres anciens de Toulouse

CornetsJean-Pierre CanihacLluis Coll i Trulls

SacqueboutesDaniel LassalleFabien DornicFrédéric Lucchi

Page 29: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

Remerciements

au Père Georges Colomb, Supérieur Général des Missions Étrangères de Paris,à Monsieur Eric Henry, Chargé de l'animation aux Missions Étrangères de Paris.

• Prise de son, montage numérique et mastering : Philippe Malidin• Direction Artistique : Henri Chalet• Conception graphique : Jérôme Dumoux • myArtDesign.fr• Photographies : © NDP - L. Prades, E. Mangeat, J. Dumoux• Traductions : Geneviève Bégou• Direction du label : Simon Cnockaert

Enregistré en la chapelle de l'Epiphanie des Missions Etrangères de Paris, du 7 au 11 juin 2011, 128 rue du Bac, 75007 Paris. www.mepasie.org

Motif couverture, livret et CD : faîtières de la cathédrale Notre-Dame de Paris (dessin : © J. Dumoux)

Musique Sacrée à Notre-Dame de Paris • 39, boulevard Saint-Germain 75005 Pariswww.musique-sacree-notredamedeparis.fr • [email protected]

© MSNDP - 2011

La Maîtrise Notre-Dame de Paris reçoit le soutien de la Fondation Notre-Dame.

La Fondation Notre-Dame encourage et soutient les initiatives,souvent innovantes, dans les domaines de la solidarité, de l'éducation à Paris. Elle promeut aussi la culture chrétienne en apportant un soutien à la réalisation de concerts, de pièces de théâtres, à laformation musicale.

Paris-based Fondation Notre-Dame fosters and supports educational programs and solidarity-oriented initiatives,often with an innovative approach. It also seeks to promote Christian culture through supportingconcerts, plays and music education.

29

Page 30: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner
Page 31: inviolata - Naxos Music Library...Maris stella clarissima Brillante étoile de la mer Stella sole clarior Etoile plus brillante que le soleil Nous avons voulu par ce disque donner

002 © MSNDP 2011