Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
No. 170
Junho
2016
IRUMA COMMUNITY AND COMMUNICATION IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDSHIP SOCIETY
Edited by: Information Desk for Foreign Residents, Jichi Bunka-ka, Iruma City Office, Tel: 04-2964-1111 ext. 2146
O QUE PODEMOS FAZER PARA PARAR
A REDUÇÃO DA POPULAÇÃO DE IRUMA?
A população de Iruma vem diminuindo desde o pico em 2011 com 151,004 pessoas.
Baseado na atual situação demográfica, é estimado que a população da cidade cairá
para menos de 90,000 em 2060 em 44 anos. Com o objetivo de manter a população
em 120,000 em 2060, a cidade desenvolveu a “Visão de população da cidade de
Iruma” e “Estratégias integradas para criar uma comunidade, pessoas e empregos.”
ESTABELECER A DIREÇÃO POLITICA A taxa de fecundidade total, que era 1.18 em 2014, deverá crescer para 1.56 em
2030, 1.80 em 2040 e 2.07 em 2060.
A mudança para for a da cidade de pessoas após a graduação em colegial,
faculdade até os 30 anos contribui para a redução da população. Medidas devem
ser tomadas para estabelecer essas pessoas novas.
Com suporte para famílias com crianças pequenas, ambiente social deve ser
estabelecido para facilitar a mudança e estabelecimento dessa geração para a
cidade. CONSTRUÇÃO DA CIDADE QUE AS CRIANÇAS PROSPEREM Com esforços para conter a redução da população, a cidade quer priorizar i bem estar
da criança, assim podemos ser uma cidade escolhida pelas novas gerações. Por
exemplo:
Suporte para novas famílias sem interrupção desde o casamento, gravidez,
parto a educação
Desenvolver Sistema para ‘toda a cidade criar-os-filhos’
Criar conduções ideais para o trabalho de mulheres e jovens
Melhorar e expandir a rede de transporte público
Melhorar a conveniência diária e manifestar o bom ambiente para morar
Aumentar a facilidade de pais e crianças crescidas viverem juntas ou perto
Aumentar a atratividade da área em cooperação com cidades vizinhas
Informações: Kikaku-ka (Seção de Planejamento)
DIA DE LIMPEZA DOS CIDADÃOS
NO DOMINGO 5 DE JUNHO
As Pessoas de toda a cidade
limparão a vizinhança.
Ofereça-se a ajudar se você
encontrar as pessoas limpando. A
limpeza começara às 8:00a.m.
Em caso de chuva, o dia de limpeza será adiado para
o outro Domingo dia 12
KAFIN IRUMA Apresenta
IMIGRAÇÃO AO JAPÃO &
SISTEMA DE PENSÃO
DISCUSSÃO E TROCA DE INFORMAÇÃO
12 de Junho (Dom) 1:00 ~ 4:30 p.m.
No Iruma Sangyo Bunka Center
KAFIN Iruma com a cooperação da Sociedade de Amizade Internacional de Iruma apresentará um evento de orientação oportuna sobre Imigração e Sistema de Pensão. As apresentadoras serão as Srta. Miho Fujibayashi, escritora administrativa para os procedimentos de imigração, e a Srta. Atsuko Nakabayashi, orientadora na Mesa de Informação para Residentes Estrangeiros de Iruma para o sistema de pensão. O local será no Kenshu-shitsu A (2º andar da Biblioteca Principal da Cidade) do Iruma Sangyo Bunka Center. Ambas as apresentações serão realizadas principalmente em inglês (uma parte em japonês). Participantes que desejam uma consulta privada de assuntos sobre imigração, por favor faça uma reserva prévia. Traga seu “Nenkin Tebiki” (relatório anual da situação de pensão): ajudará a entender melhor sua situação. Para mais informações e reserva para consulta particular: Agalyn Nagase (090-9203-7195) ou Janet C. Takada (090-5344-1592).
zz
SERVIÇO MÉDICO NO FERIADO
Se você ou sua família ficar doente ou se machucar nestes dias, visite um hospital da lista. O medicamento coberto pelo plano de saúde é disponível das 9:00 a.m. ao meio dia e da 1:00 p.m. às 5:00 p.m. Por favor, ligue antes de ir. O serviço é basicamente para paciente que não precisa ser hospitalizado. Nome do hospital Especializado em Endereço Tel. Nome do hospital Especializado em Endereço Tel.
Jun 5
Kaneko Byoin Clínica geral Araku 680 04-2962-2204 Jun 19
Kobayashi Byoin Clínica geral Miyadera 2417 04-2934-5121
Toyooka Seikei Geka Byoin Cirurgia Toyoka 1-8-3 04-2962-8256 Toyooka Daiichi Byoin Cirurgia Kurosu 1369-3 04-2964-6311
12 Iruma Heart Byoin Clínica geral Koyata 1258-1 04-2934-5050
26 Seibu Iruma Byoin Clínica geral Noda 946 04-2932-1121
Harada Byoin Geral e cirurgia Toyooka 1-13-3 04-2962-1251 Toyooka Seikei Geka Byoin Cirurgia Toyoka 1-8-3 04-2962-8256
Para informação pediátrica nos feriados e a noite dos dias de semana, ligue#8000 (ou 048-833-7911)
Dias de Atendimento do Shimin-ka Nos Sábados: 11 & 25 de Junho das 8:30 ao meio dia
Relato de mudança para entrar/sair da cidade; Emissão do certificado de residente (juminhyo); registro familiar (koseki); Registro de carimbo; Emissão do certificado de
registro do carimbo; Relato de nascimento, morte, casamento, divórcio e outros eventos da família relacionado a registros.
Balcão Especial para Imposto: 26 de Junho (Dom), das 9:00 a.m. as 4:00 p.m.
Pagamento e consulta para pagamento (E.x. extensão do tempo para pagar)
O imposto do mês (vencimento: 30 de Junho) ♦ Imposto residencial (市県民税 Sh-kennmin zei)
Saiba das últimas notícias pela FBI Foreigners’ Broadcast Information na FM Chappy 77.7 MHz
Todas as Terças das 7:00 às 7:30p.m. em Inglês, Espanhol e Chinês; e
pelo web site social e pagina do facebook!
http://www.city.iruma.saitama.jp/i-society/comcom. htm; https://www.facebook.com/#!/isociety2012?hc_location=stream
No. 170 JUNHO 2016
COLÉGIO JAPÔNES
ORIENTAÇÃO DE ENTRADA
para estudantes que a língua materna não é japonês e seus pais
30 DE JULHO (domingo) Á 1:30 p.m.
no Shin-Tokorozawa Chuo Kominkan
Palestra de orientação do sistema de exames
para entrar no colégio japonês, para
estudantes e pais que a língua materna não é
o japonês será em Tokorozawa. A palestra
será em 30 de Julho (Dom.) à 1:30 p.m.
(recepção começa a 1:00 a.m.) no
Shin-Tokorozawa Chuo Kominkan, a 5
minutos a pé da saída oeste da Estação Shin-Tokorozawa, da linha
Seibu-Shinjuku. A palestra será em Japonês, mas tradutores serão
disponíveis. Você também pode ouvir a experiência de estudantes
estrangeiros mais velhos e tem a oportunidade de conversar
pessoalmente com professores de colégio. A entrada é gratuita,
porém a inscrição prévia é necessária.
Para inscrever-se envie um fax (04-2993-8521) ou um e-mail
([email protected]) para a Sra. Oda, incluindo (1) seu
nome, (2) qual o seu grau na escola, (3) sua nacionalidade, (4) se
houver necessidade, qual tipo de interprete será necessário, e (5)
número de acompanhantes. A Sala de Informações aos Residentes
Estrangeiros na Prefeitura de Iruma tem o prazer de ajudar sua
inscrição. Não perca esta oportunidade!
ENVIE A ATUALIZAÇÃO
DO ABONO CRIANÇA
A cidade fornece o abono criança (児童手当, jido teate) para as
famílias que estão crando crianças até o fim do ginásio. Todo o ano é
necessário fazer o registro. No começo do mês, a cidade enviará uma
carta para atualizar os estatos correntes da família (現況届, genkyo
todoke) para quem já está recebendo o abono. Para continuar
recebendo o abono, o formulário deve ser preenchido e enviado de
volta ao Jido Fukushi-ka (Seção para o Bem das Crianças) na
prefeitura até 30 de Junho. Os formulários preenchidos também são
aceitos direto no Jido Fukushi-ka, 2º andar da prefeitura da cidade.
Informações: Jido Fukushi-ka (Seção para o Bem das Crianças)
EXAME DE HIV NO SAYAMA HOKENJO
O Sayama Hokenjo (Departamento de Saúde Pública, perto do Posto
Policial de Sayama) proporciona um teste de HIV gratuito nas
terceiras (ou segundas) segundas de cada mês; as próximas serão, 20
de Junho, 11 de Julho, 15 de Agosto. Você pode fazer o exame
anonimamente, porém precisa fazer a reserva previamente. Para
melhorar a precisão dos resultados, recomendamos que faça o teste ao
menos três meses após a suspeita de exposição. Informações:
Sayama Hokenjo (Departamento de Saúde Pública)04-2954-6212
O anúncio de "REGRESSO À CASA " será transmitido para crianças 5:30 p.m. até
o final de Agosto
DIA DE PREVENÇÃO DE CÁRIE
O Iruma Kenko Fukushi Center (Centro e Saúde e Bem-Estar)
fornecerá exame dental gratuitamente em 12 de Junho (Domingo) das
10:00 a.m. ao meio dia no Centro. Os dentistas darão conselhos sobre
cárie, posição de dente, etc. Participantes menores de 18 anos podem
receber limpeza de fluoreto. Não é necessário fazer reserva. O Kenko
Fukushi Center é localizado em Kami Fujisawa, temos ônibus entre o
Centro e Estação de Iruma-shi via a prefeitura. Informações: Oyako
Shien-ka (Seção para Ajuda aos Pais) 04-2966-5512 Z
EVENTOS DO MÊS
IRUMA ECOLOGY FAIR June 19 (Sunday) between 10:00 a.m. and 4:00 p.m. at the 19
de Junho (Domingo) das 10:00 a.m. às 4:00 p.m. no Sangyo
Bunka Center. Apresentação das atividades de grupos
ambientais da cidade. Você pode praticar a simulação de
Direção Ecológica, fazer um brinquedo de bambu tipo
helicóptero, etc. Também haverá um show de mágica as 2:00
p.m. e barracas de comida.
Informações: Kankyo-ka (Seção do Ambiente)
FESTIVAL DA ESTRELA ‘TANABATA’ PARA CRIANÇAS 2 de Julho (Sábado) as 2:00 p.m. no Jido Center. Faça uma decoração de
bambu e veja a apresentação do planetário. Não é necessário inscrição
nem cota. Informações: Jido (Crianças) Cente 04-2963-9611
CONCERTO DE SÁBADO EM KANEKO 2 de Julho (Sábado) às 5:00 p.m. no Kanko Kominkan (Centro
Comunitário) desfrute a noite de verão com a banda de Jazz. Entrada
gratuita, mas você deve obter bilhetes numerados quais serão distribuídos
a partir do dia 9 de Junho (Quinta) as 8:30 a.m. Informações: Kaneko
Kominka 04-2936-1171
CHA VERDE JAZZ FESTIVAL 2016
28 de Agosto (Sábado) a 1:00 p.m. no Shimin Kaikan Hall. A
programação deste ano será com sessões de Soil & “PIMP”, Kiki &
Rei-sha e Aoki Ken Dixieland Crackerjacks. Ingressos antecipados
estarão à venda por 3,000 ienes (500 ienes a mais para compras no dia) a
partir do dia 3 de Junho, no Shimin Kaikan Hall e no Sangyo Bunka
Center. Informações: Shimin Kaikan Hall 04-2964-2411
“KODO” CONCERTO DE TAMBOR JAPÔNES
1º de Novembro (Terça) as 6:00 p.m. no Shimin
Kaikan Hall. Experimente o emocionante palco de
KODO, um grupo que toca tambores causando
impacto ao mundo todo. Ingressos antecipados
estarão à venda por 5,000 ienes (cadeiras S) e 4,000
ienes (cadeiras A) a partir do dia 26 de Junho, no
Shimin Kaikan Hall. Informações: Shimin Kaikan
Hall 04-2964-2411
NÃO PERCA A CHANCE DE EXAME
MÉDICO GRATUITO!
Vale foi mandado aos membros do Seguro Nacional de Saúde Em Maio, a prefeitura enviou vales para receber gratuitamente o exame
médico (受診券 jushin ken) para todos os membros do Seguro Nacional
de Saúde com mais de 40 anos e abaixo de 74 anos de idade. O vale é para
Exame Médico Específico (特定健診 Tokuei Kenshin) e os membros
podem utilizar este vale em clínicas médicas e hospitais da cidade entre
Junho e Dezembro deste ano.
Pergunte ao seu médico sobre este exame médico, e você será orientado a
marcar uma consulta. No dia do exame, traga seu vale, cartão de seguro e
o questionário completo (incluso com o vale). Você deverá ser notificado
do resultado pela clínica/hospital em torno de duas semanas.
Esse exame médico serve principalmente para a prevenção de doenças
relacionadas ao estilo de vida, e contem exames de sangue, urina,
eletrocardiograma. Pessoas com mais de 75 anos de idade podem receber
um exame médico parecido de forma gratuita (後期高齢者健診 Kouki
Koureisha Kenshin). Informações: Hoken Nenkin-ka (Seção de Pensões
e Seguros) sobre o exame de pessoas de 40 à 74 anos, ou Koreisha
Fukushi-ka (Departamento de Assistência Social para os Idosos) sobre o
exame de pessoas com mais de 75 anos..
JANELA DE INFORMAÇOES PARA ESTRANGEIROS
Localizado no 2º andar da prefeitura. Todas consultas serão guardadas confidencialmente, Inglês: Todas as Terças das 9:00 a.m. ao meio-dia, Espanhol: Todas às Quartas das 9:00 a.m. ao meio-dia
Consultas via FAX (04-2965-0232) ou via e-mail ([email protected]) também são bem-vindas.
TOUR DE SUMO VEM A IRUMA EM OUTUBRO Em 7 de Outubro (Sex) no Shimin Kaikan
Detalhes serão anunciados na próxima edição!