36
C ADUC EUS The Society Newspaper Editorial Board. The Society Newspaper Editorial Board. Medical Society, H.K.U.S.U. Medical Society, H.K.U.S.U. SINCE 1922 BA CK T O SCHOOL Interview with Dr. Ray Leung Bioinformatics: doing a genetic association study Smiles are Beauty The Hong Kong Dream 解剖動漫次部曲 真知灼見 —— 香港電子醫療系統的發展 Useless trivia about language 漫遊星空 請給我們一個擁有家的機會 永遠 (三) Rediscovering life V olume 44 Issue 3

Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

CADUCEUSThe Society Newspaper Editorial Board.The Society Newspaper Editorial Board.Medical Society, H.K.U.S.U.Medical Society, H.K.U.S.U. SINCE 1922

BACK TO SCHOOL Interview with

Dr. Ray Leung

Bioinformatics: doing a genetic association study

Smiles are Beauty

The Hong Kong Dream

解剖動漫次部曲

真知灼見——香港電子醫療系統的發展

Useless trivia about language

漫遊星空

請給我們一個擁有家的機會

永遠 (三)

Rediscovering life

Volume 44 Issue 3

Page 2: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

Our dear Reader, welcome to the third issue of Caduceus 2013! After enjoying the relaxing and gratifying summer, let us revive and greet the coming year with bright smiles.

On the occasion of presenting you our new issue, we would like to take the opportunity to extend our warmest welcome to our incoming freshmen.

Before commencing another busy yet fruitful year, some of you may try to recall the visions you have been carrying as medical students. In this issue, it is our greatest pleasure to have Dr. Ray Leung as our interviewee and he has genuinely shared with us the reason why he studied medicine and how his inextinguishable passion for society motivates him to save lives. We highly recommend you read through the encouraging and meaningful words quoted from him, hoping that you can gain some insights from this article.

Have you ever thought about the relation between computer science and human genetics? In this issue, there is an article discussing bioinformatics and genetic studies. Apart from the aforementioned, in a bid to get your mind refreshed, we have articles commenting on land development strategies and the electronic medical system in Hong Kong.

Want to read something for leisure? There are articles recommending marvelous places for star-gazing or exploring famous Japanese animations. Several interesting pieces of creative writing are also there for you to savor.

With the beginning of a new scholastic year, it is time for us to get ready and enrich our books of journey with remarkable encounters. We hope that you would enjoy this issue and sincerely wish you a copious year ahead.

CADUCEUS back to HKU in new T-shirts!

Caduceus 2013

FROM THE EDITORS 編者的話

Page 3: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

CADUCEUSINTERVIEW 專訪Dr. Ray Leung� 4

OUR SOCIETY 社會請給我們一個擁有家的機會� 7真知灼見——電子醫療系統的發展� 8The Hong Kong Dream� 11

SCIENCE 科學(Probably) Useless Trivia about Language� 12Bioinformatics:�Doing a Genetic Association Study� 14

CREATIVE WRITING 創意永遠(三)� 16

A TASTE OF LIFE 生活一瞥「油街實現」 � 17Rediscovering Life� 18Smiles Are Beauty� 20日記� 22解剖動漫次部曲 Animatomy II� 26漫遊星空� 28

STUDENT BODIES 組織這是我在醫學院第一年的故事� 30一張紀錄紙,一個故事� 32Health Exhibition Newsletter� 34

Volume 44 Issue 3 sep 2013

CADUCEUS is published by Caduceus, the Society Newspaper Editorial Board, Medical Society, H.K.U.S.U., LLG01, Laboratory Block, 21 Sassoon Road, Pokfulam, Hong Kong. Contact us at [email protected], and visit us at http://www.hkucaduceus.net.

The Design, “Swiss Red 1.2” is created by Caduceus Art Group under the order of the Caduceus Editorial Board.Except where otherwise noted, content in this publication is licensed

under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 HK Licence.

Chief Editor Janez TsuiM18

General Editors Edwin ChuM17 | Jasmine LeeN16

General Secretary Janet SoM18

Financial Secretary Shirley TseM18

Publication Secretaries William WongM17 | Kenneth NganM18

Social Secretaries Ambrose LauM17 | Joy KwongM18

Designers Rachel HuiM17 | Tiffany SumM17

Photographer Hugo LauM18

Editors Anthony LamM17 | Kasta YeungN16

Jaime ChungM18 | Mathew CheungM18

4

20

22

28

32

Page 4: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

4 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

Dr. ray Leung Jasmine Lee (N16)

梁子恒醫生(Dr Ray Leung)於二零一二年畢業於香港中文大

學醫學系。他自幼立志投身急症

室工作,於實習期間至畢業後撰

寫《半個醫生On Call中》、《半個醫生On Call中2》 及《急症室迎送

生涯》,確是一個不折不扣的年

輕醫生兼作家。

INTERVIEW 專訪

◆單純的因為「妙手仁心」令我決心穿起白袍◆不想當 Beggar 因此要當 Doctor◆假若當初

進不了醫科,大概應該會割脈了◆沒有健康的身體怎照顧你的病人◆每天也堅持吃飽早餐

才進病房◆謹記放一些朱古力或糖果在白袍口袋內◆要和同事們打好關係◆當心:人言可畏

◆你做的事一定要以病人的福祉為依歸◆過得自己過得人◆護士傳召醫生是基於責任和使命

◆護士因為小事而傳召醫生,也未免有辱他們的經驗◆在自己的能力範圍內獨立行事,別把

工作卸給接手的人◆實習醫生是「一人樂團」有限公司◆要有自知之明◆全情投入去過實習

的日子◆一分耕耘、一分收穫◆這些甜蜜的回憶,他日會成為津津樂道的故事,好讓你和膝

下孩兒分享◆我們都應該回到基本:他朝無論當了甚麼科的醫生,到頭來,都是為了幫助在

人生路途上最軟弱無助的人◆無論是心理或是生理上,都要盡力而為◆作為一個實習醫生一

定要做所有吃虧的事◆從醫,最大的回報,不就是病人和家屬簡單的一句「謝謝你,醫生」

嗎?◆小時候念書,最害怕就是「見家長」◆現在當上了醫生,我還是很害怕見家長◆被人

把電腦掃描的預約紙擲到牌板上,我恍惚像是乞丐一樣要多謝他施捨一樣◆護士長的角色,

就像是自己的媽媽一樣慈祥◆護士給我烘兩塊多士,拿一包鈣思寶給我喝◆其實身邊很多同

事、護士和上司,都會看得到你在抄小道◆不妨加入護士的宵夜會◆你會由護士的口中,聽

到對不同醫生的評語,細心的聆聽護士讚賞哪一些醫生、批評哪一些醫生,那你就會學到了

許多待人接物的處世之道◆這些人生哲理在 Grand Round 和 Tutorial 中都不會學到,信我◆

大部份實習醫生的缺點是脾氣◆最重要是懂放、懂收,知道自己是為甚麼發脾氣◆無理取鬧

的意思就是:你自己也說不出發難的原因◆從來沒有人會怪實習醫生「不知」,因為「不知

者不罪」◆只會怪「知而不行」,或者「唔識又唔問」◆護士容忍一個實習醫生犯錯的能

力,遠高於容忍一個實習醫生發脾氣或者偷懶◆See One, Do One, Teach One◆我一直堅

信,即使只是一句小小的說話,也足以鼓勵一個身邊的人◆當醫生,還要是急症科的醫生◆

救急扶危畢竟是我投身急症室的使命◆在急症室感受到的人情冷暖,有如這個城市的寒暑表

◆在牌板房每取出一個病歷,都是代表著一個獨一無二的故事◆第一次Certify,我曾擔心家

人會把親人離開的悲傷化成怒憤發洩在我身上◆家屬們以尊敬的眼神說:「多謝你醫生,麻

煩你了。」◆那位病人,我是第一次見◆第一次見面,卻是證實他已經離世◆證實死亡是簡

單而莊嚴的事情◆我只不過是那位負責在簽證上蓋印的移民官,證實病人已經出境,登上前

往天國的航班◆讀書考試,最重要的,就是要大家都懂的,你要懂,大家都讀的,你要讀◆

對小羔羊來說最重要的,就是跟隨大隊,到時到候,看到領頭的開始跑,你便一起跑,那就

可以順利過河◆用心從醫◆夢,並不止於眼前;人,不要迷失、不惑、不惘、不猶豫◆期望

自己也可以保持著興趣和好奇,在離開校園之後,去繼續探索這個未知的世界……◆

Page 5: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

良心

除了用心讀書行醫外, Dr Ray 亦

勉勵醫學生多關注社會運動。作為知

識分子,應多為弱勢人士發聲,只要

認為是對的就理性勇敢去做。畢竟社

會是屬於我們的。

5Volume 44 | Issue 3 | Back to SchooL

急症室

當急症室醫生縱然並無特別專

長,亦難以對病人有深入的了解,但

卻避免了與病人相處良久而因病人死

亡分開的難過。對 Dr Ray 來說急症室

才是最前線緊貼著社會心跳的地方。

「在急症室工作,每日都會有很

多病人來到你的面前。而你就要考驗

自己,到底有沒有信心把眼前人送回

家,而明天的報紙上不會報道出一些

性命攸關的事。」

委屈

實習時期,Dr Ray 曾因為病人預

約緊急電腦掃描而遭人臭罵,當時的

他感到很委屈,不明白為何要像乞丐

般求施捨,弄得淚流滿面,但他著我

們謹記其實人人也為病人好,無需太

放於心上。將來當你成為上司時,不

要這樣對下屬就好了。

義氣仔女Dr Ray 被臭罵後,護士烘了兩塊

多士,拿了一盒鈣思寶給他。有時候,護士們的糧食對他來說也是當值很多小時後的甘泉。醫院是個講義氣的地方,今天你幫了他,明天他也會幫你。工作上也不過如此。

INTERVIEW

Page 6: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

Sep 2013hkuCADUCEUS.net6

From Dr rayPatients in sick are with great patience; treat our patients with patience.

年輕�◆�醫生�◆�夢想�◆�作家�◆�用心

媭後記

筆者經常在 Facebook 看到 Dr Ray 的文章被

多次share,於是引起筆者的興趣,到書局購

買 Dr Ray 的著作。看後發覺作者的寶貴經歷或

許就是往後千千萬萬個醫學生不約而同的經

歷,亦十分欣賞 Dr Ray 能於極繁忙的醫學生涯

中仍能堅持著書,因此萌生訪問之念頭。

訪問期間 Dr Ray 的幽默令整個氣氛變得像

朋友在聊天般輕鬆,而且他更是有問必答。

是次訪問希望能增加同學對實習醫生及急症

室更多的了解。.

The art of medicine is to cure sometimes, to relieve often, to comfort always. We

fight hard for our exams and a better life; but our patients fight hard for everything

in their lives.

「請你告訴我,你還有夢嗎?你的夢是甚麼?」

「又如果,明天你就要死了,你的回憶之中會有甚麼?」

「一入醫門深似海」,我自踏入醫學院以來,愈來愈覺得這句說

話很真。一來,是醫學博大精深,學海無涯;二來,是唸醫很磨人,

磨掉了時間之餘,即使是放學、放工之後,也會有一種無形的壓力,

迫使你唸書,泥足深陷。

在起始站上車時,大家都躊躇滿志,懷著興奮的心情,很期待

自己這趟長達五年的旅程。終點站就在面前了,你當初的計劃有達成

嗎?有沒有被書本、被爭逐、被失眠摧殘呢?和你坐同一班火車的過

客們,在穿過隧道之後,便要分道揚鑣了。回想一下,在這輛長長的

列車所駛過的一千八百公里當中,你有否在某一個中途站留下過短短

的回憶、一些片段、一步足印?

不要再說那些「我很忙,不要打擾我,先讓我做完『甚麼』之

後再算吧」的說話了,再這樣說下去,多說幾次,你便會發覺自己已

經快要「甚麼」的了。幸好,我們還年輕,我們仍然有健康的身體。

然而,這趟旅程的終點站,只不過是你漫長的人生路之中的一個中轉

站,而不是終點站。只可惜,這輛列車只有單程,沒有回程,如果你

錯過了,對不起,我們沒有那麼多的「下一站」。

如果,你在以往的旅途上,沒有留下過甚麼的話,請你在登上下

一班列車之前,好好想一下:「你的夢,是甚麼?」

祝閣下旅途愉快。

INTERVIEW

Page 7: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

7Volume 44 | Issue 3 | Back to School

請給我們一個擁有家的機會 謝思華 (M18)

三位同樣剛踏入而立之年的舊

同學,在大學畢業後過著三

種不同的生活,走著三條不同的道路,卻

在闊別中學多年後的分岔路上相遇,感嘆

著相同的困境。

他是一位文員,由畢業起便在同一

間銀行工作至今,除了每天必然超時工作

外,每個月都節衣縮食,以租用呎價奇高

的劏房。生於清貧之家,一達十八之齡,

便申請公屋。別人笑他胸無大志,他卻

說:「這是現實。」

她是一位辦公室助理,經濟增長時

凍薪,聽說是因為物價通脹,公司成本上

升;經濟低迷時減薪,因為公司營利下

降,老闆說要共度時艱。如是者,十年薪

金如一,對於脫離公屋,入住居屋的夢

想,只有望門興嘆。

他是一位工程師,生於小康之家,每

年亦有花紅獎賞,卻連首期也付不起,皆

因樓價升幅遠高於人工升幅。儲到足夠首

期後,卻淪為房奴,把大半薪金用作每月

的供款,供足二十多年。

他們在職場打拼,忙至通宵達旦,無

他,只為擁有一個家,一個能遮風擋雨的

住處。位列世界第一的樓價,令不少人苦

不堪言。突然,新聞播出政府新界東北發

展區的計劃,以增加房屋供應。對於他們

而言,就好像絕處中的一絲曙光。究竟新

界東北發展是走出房屋困局的希望,抑或

是一抹幻影?

冰封三尺,非一日之寒。市民抱怨未

能「上車」皆因樓價高企,而高樓價源於

政府多年來的「高地價政策」,停止居屋

興建之餘,亦未有定期賣地,令中小型單

位長期短缺,在求過於供的情況下,樓價

自然在高位徘徊不下。因此,增加土地供

應,似乎是走出房屋困局的良方。

然而,土地是否只能從近郊的新界東

北地區中獲取呢?

我們知道,除了新界東北這些未開

發的土地外,未動用的官地和填海造地也

是土地供應的來源。長遠而言,增加可動

用土地以顧及未來的人口增長固然無可厚

非,但要解決諸如上述三名青年的燃眉之

急,好好利用多塊如啟德的「熟地」似乎

較為容易和可取,畢竟這些「熟地」已經

有基礎的配套設施。

即使真的要開發新界東北,我們又該

如何開發呢?

第一步,當然是要有地皮,然而哪些

土地才應納入規劃範圍呢?相比起拆村遷

徙,似乎粉嶺高爾夫球場及達八百公頃的

貨櫃場、停車場等土地更為容易收購及興

建房屋。筆者不是完全反對收地作規劃,

亦明白有部分原居民寧願收地賠償,只是

政府應說明收地的準則,一視同仁,免令

人想起「雙重標準」之嫌,忽視鄉民的生

活而重視富豪的逸樂。

而收地就必然會遇到補償的問題。撇

除金額外,非原住民對於農耕的需求亦不

能忽視。畢竟他們大多是因為嚮往鄉村的

生活而定居於此。適當的重置安排或復耕

援助才是上策。另一方面,對於頓失家園

的居民希望原區重置或入住公屋,亦可以

理解。而過往城規會收樓重建亦曾作出相

應的安排,相信彈性處理並非難事。

那麼,開發以後,新界東北發展又該

如何定位,以切實解決住屋需求呢?

雖說公私型房屋比例為六比四,但

私型房屋的類型又是什麼呢?縱然香港奉

行大市場政策,但若私人房屋大部份為豪

OUR SOCIETY 社會

Page 8: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

8 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

日新月異的網絡技術提升本港醫療質素

自一九九二年起,香港政府的

醫療部門逐步開發電子醫療

系統,以便公立醫院的醫護人員紀錄所有

病人的健康紀錄如病況、出入院紀錄、藥

物服用、門診、化驗報告及手術紀錄等資

料。目前除了病房內的牌板和醫生轉介信

等以人手抄寫外,醫管局已把近九成醫療

資料電子化。

系統自二零零二年起精益求精,成功

轉化數以千萬計的病歷到另一個名為「臨

床資料分析系統」(CDARS)的中央資料

庫。迄今,它紀錄了九百多萬名本地及海

外病人的病歴、逾十億項化驗報告資料、

逐年計四千一百萬項開藥的紀錄,並正以

每日四百多萬項資料的速度火速地增長。

對醫護人員而言,CDARS不僅是一個藏寶

庫,更是一名好拍檔。十年來,近六千名

醫生向它「抽書」,改良治療方案,追查

醫療事故或監測疾病趨勢。以去年為例,

「抽書」次數多達二十一萬次,平均每日

近六百次。它回答問題短至三分鐘或長至

一個小時,視乎問題的複雜程度而定。它

十分機警,自動自覺地長期監察醫護人員

常「抽」的資料,例如抗生素產生抗藥性

的情況,流感高峰期間患病人數的發展趨

勢和新的病理特徵等。對醫護人員如是,

對管理層也如是。通過集中分析成千上萬

的數據,它總結整體表現與變化趨勢如北

京沙塵暴對本港呼吸道疾病的影響等,幫

助管理層作出決策。叫人拍案叫絕的一個

事例,是它於二零零九年迅速地協助追蹤

五萬名被處方痛風藥毛霉菌水平超標的病

人。

發展電子醫療系統以配合港府醫療改革

眼見本港電子醫療系統發展成熟,政

府已計劃動用十一億元建立一個中央電子

病歷資料庫,並於二零零八年三月發表的

醫療改革諮詢文件《掌握健康 掌握人生》

中,建議建立電子健康紀錄互通系統,以

此作為本港醫療系統的主要基礎設施。從

宅,而非現時最短缺的中小型單位,亦只

會造成房屋錯配的情況,無助解決高樓價

的問題。再者,新界東北土地大多為欠缺

配套的「新地」,開發成本及未來定價高

低都直接影響政策的成效。市民擔心公私

營合作,無非是因為害怕新樓樓價繼續高

企,而令下一代繼續成為「房奴」。

然而,發展不只是關於樓宇,更需要

適當的配套。對外,若然交通不便,車資

昂貴,亦只會重蹈天水圍及東涌覆轍。無

疑,地鐵是市民常搭的交通公具之一,但

現時東鐵的載客量又能否容納十多萬新增

的人口呢?巴士等來回新界東北及香港各

處的公共交通工具亦是對外聯繫的焦點。

而對內,經濟亦需作多元發展,形成自己

的一個小社區,才能做到可持續發展。至

於要吸引商家駐紮,則在乎基礎設備完善

與否。例如公路、商場、工商大廈、寫字

樓等。這樣,才能建立一個自給自足的社

區。

說到底,新界東北發展爭議不斷是因

為計劃的透明度不足,「特區中的特區」

等違背為港人解決房屋問題的目的疑慮未

清,而各項規劃的標準亦未明。加上公民

參與的程度不足,部分持份者礙於學歷有

限、政府推廣力度不足及諮詢方法未夠廣

闊等問題,未必有機會表達其意見,因而

令反響聲此起彼落。

要扭轉局面,政府必需抱著「以人為

本」的方針,確切了解大眾的意見,平衡

各方的利益需要,因應不同階層的需要而

訂立一個更明確的計劃書,而非盲目地起

樓。

置業夢,令三位原本精力充沛的青年

慢慢熬成背負供樓重擔的中年人,而願望

亦漸漸變為奢望。

新界東北發展,究竟是一絲希望抑或

是一抹幻影,將取決於計劃的定位如何。

故請政府深思,以給我們的青年人一

個擁有家的機會。.

真知灼見——電子醫療系統的發展

OUR SOCIETY

Page 9: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

9Volume 44 | Issue 3 | Back to School

此,無論病人在任何公營或私營醫療機構

就診,醫護人員都可以在獲得當事人的同

意下,即時讀取其完整病歷。

當局估計本年度可完成電子平台,

二零一九年推行計劃至全港。計劃將分階

段落實,並透過多項試驗計劃向公眾、病

人及醫療服務提供者宣傳有關的概念。同

時,政府的調查顯示超過八成半受訪的市

民支持推行此計劃。雖然健康紀錄電子化

早已得到社會的共識,如箭在弦,尤其是

在二零一一年,一名女病人由於實習醫生

人手抄寫藥單出錯而被錯配藥物導致死亡

的嚴重醫療事故後,但電子健康紀錄和「

讓病歷跟病人走」都是嶄新的概念,當中

的細節,利弊及隨之而來的啟示值得大家

深思。

電子健康紀錄系統�不完全是健康紀錄電子化

眾所周知,健康紀錄電子化能提升

醫療水平。第一,它具準確性,避免由於

紙張紀錄出錯而衍生的醫療事故,例如由

於字體潦草難辨所造成的配藥錯誤。第

二,它具效率,方便醫護人員及時存取病

人的資料,對救援危急的病人和偵測流行

病傳染卓有成效。以二零零三年出現的沙

士為例,香港首次利用電子健康紀錄追蹤

一億小時內的個案,同時套用警務處的地

圖電腦系統,最終成功發現淘大花園乃感

染源頭,捍衛公共衛生。第三,它具法律

效力,把任何文件的增加、删除、修改、

複製和檢閱一一存檔,追蹤並防止紀錄外

洩和被竄改。第四,它具完整性,方便永

久保存和追溯資料,免卻空間和時間的制

肘。

坊間普遍認為,所謂的電子健康紀

錄系統僅是把筆墨的健康紀錄如病歷、診

斷、藥單、化驗報告及手術紀錄等輸入電

腦。其實不然,這只是健康紀錄電子化。

電子健康紀錄系統能夠提供人工智慧的決

策支援。系統把以上種種醫療資料數位化

後,能夠實現資料共用、計算和統計,以

便進行醫療研究,甚至提示醫護人員最佳

的治療及護理方案。在外國及內地部份城

市的公立醫院,醫生利用電子處方,在電

腦增加或減少藥物的種類以及劑量。倘若

重複用藥的情況出現,電腦將即時提醒醫

生。另外,護士利用病人手腕上的條碼開

啟所屬的檔案,在核對資料後才能派藥。

由此可見,電子健康紀錄系統進一步保障

病人的健康。可以想像,電腦科技無遠弗

屆,相信系統日後更可具備分析病人疾病

的效能。

「讓病歷跟病人走」

在健康紀錄缺乏一個共通的平台下,

公營醫院無法取得病人在私立醫院以至其

他政府機構的健康紀錄,在獨立執業醫

生、診所及其他醫療服務提供者的尤甚。

欠整全的健康紀錄不但影響醫療服務的效

率,更有機會隱藏藥物間的化學反應,影

響專業的醫療判斷。現時,醫護人員在接

收新症時往往需要不斷查證,累積極大的

行政壓力之餘,有可能因要求重複檢驗而

增加醫療成本和拖延治療的流程,特別耽

誤救護緊急傷患的工作。再者,醫院的病

人多不勝數,加上轉換醫院的頻率高,醫

護人員需要持續地跟進病人試藥的成效亦

成為另一個難題。

透過電子健康紀錄互通系統,當局可

以連接病人在公私營醫院的健康紀錄,並

確保獨立執業醫生、診所和其他醫療服務

提供者可以存取,使不同層面的醫療服務

提供者能夠更緊密協作和配合無間,提升

本港整體的醫療質素。此系統由醫管局牽

頭開發,將分為三個部份,先是發展其核

心部件,以建立一個連接電子健康紀錄的

平台;繼而推動臨床醫療管理系統,鼓勵

私營醫療機構利用醫管局的系統,發展其

電子健康紀錄系統;再者制訂技術標準,

使不同的醫療資訊系統能夠互通和互聯。

個人私隱外洩的風險與日俱增

電子健康紀錄互通系統「讓病歷跟

真知灼見——電子醫療系統的發展 楊翠娟 (N16)

OUR SOCIETY

Page 10: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

10 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

龐大的壓力,情況雪上加霜,千鈞一髮,

解決公私營醫療系統失衡的問題實在刻不

容緩。

公私營醫療系統失衡的主因之一,是

兩者的健康紀錄不能互通。公立醫院的病

人若希望轉到私營醫院或診所,需要向公

立醫院申請複印所有健康紀錄,否則便要

接受私家醫生重新診症。當中過程需時且

費用昂貴,使不少有意轉投私營醫療機構

的病人卻步。推行電子健康紀錄互通系統

有助分流病人,尤其是病情穩定的病人,

他們能夠更具彈性地因應個人需要而選擇

留在公營醫療機構或轉往私營醫療機構接

受治療。如是者這有助減少公立醫院醫護

人員的工作量,有利他們投放更多時間和

精神鑽研及治理其他緊急與複雜的個案,

提升本港整體的醫療效率及資源效益。

醫管局正積極利用電子健康紀錄互

通系統以達致促進資訊互通以及公私營醫

療合作的目的,例子是二零一零年起開展

的「共同護理計劃」,透過允許參與的私

家醫生查看病人在醫管局的健康紀錄,糖

尿病和高血壓患者可以自行選擇繼續留在

公營醫院或轉往私營診所接受慢性疾病的

治理。另外,自二零零六年四月起,政府

進行了一項單向的醫療病歷互聯試驗計劃

(病歷互聯計劃),截至去年十月,共獲

得超過二十六萬名病人及二千七百名私營

醫療界別的醫療人員的支持。據估計,參

與此計劃的私家醫院、私營及非政府醫療

相關機構如院舍及社區中心等,已查閱電

子病歷近五十五萬次。再者,醫管局近年

相繼推出耀眼行動(白內障手術資助)、

天水圍基層醫療合作計劃、病人自強計劃

等,鼓勵參加的私營醫療服務提供者透過

一個與其電腦系統連接的電子病歷系統輸

入病人的診症資料。與此同時,新界西私

家醫生網絡正試驗一套電子病歷系統,協

助轉介病人到適合的普通或專科門診,有

意見認為這標誌著新界西的公私營醫療系

統協作漸趨成熟。總括而言,以上不同計

劃的經驗將有助電子健康紀錄互通系統力

臻完美。.

病人走」,一方面增加病歷的流通性,但

另一方面也增加個人私隱外洩的風險。儘

管當局再三強調電子病歷比紙本病歷更嚴

謹,能夠記錄每個曾經翻閱病人病歷的

人,並採取多項保安措施如雙重電子認証

方法及即時手機短訊通知,以保障病人的

私隱及資料的機密性,惟撇開技術上的因

素,人為因素同樣容易觸發個人私隱外洩

的危機。有跡可尋的是,二零零八年,公

立醫院接二連三地出現遺失記憶體(俗稱

USB手指)的醜聞,令人髮指。奈何人為

因素全賴各醫護人員對於保護病人私隱的

意識,所謂人滿之患,隨著本港將廣泛應

用電子健康紀錄互通系統,個人私隱外洩

的風險更叫人膽戰心驚,恰如埋下了一個

計時炸彈。

電子健康紀錄互通的啟示

本港一直奉行雙軌的醫療體制:公營

醫療機構基於「沒有人會因經濟困難而得

不到醫治」的原則,為普羅大眾提供一個

醫療保障網,而私營醫療機構則提供相對

地個人化的醫療服務。事實上,由於公營

醫療收費太低,平均只佔成本百份之三,

湧入公營醫療體系的病人有增無減,私家

床位佔全港比例少於百份之八。大部份本

港市民過度依賴公營醫療系統,不但導致

醫管局的財政負擔日增月益,以致財政赤

字問題嚴峻,更漠視有經濟困難而真正依

靠公共醫療服務的巿民的需要。

有研究預計,若現行的醫療制度維

持不變,實際公共醫療開支會由二零零四

年的三百八十億元增至二零三三年的一千

八百億元,影響公共醫療服務的可持續發

展。加上本港現進入高齡人口的社會階

段,人口急劇老化。根據政府統計處公

佈的《香港人口推算2004-2033》,長者(

六十五歲或以上人士)佔本港人口的比例

會倍增,由二零零七年的每八人中有一名

長者增至二零三三年的每四人中有一名長

者。而醫管局二零零六的數據披露,佔用

公立醫院病牀的平均日數與病人的年齡成

正比,平均每千名八十五歲或以上人士更

需要住院近一萬日,多達二十七年。無可

置疑,本港沉重的公營醫療系統將承擔更

OUR SOCIETY

Page 11: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

11Volume 44 | Issue 3 | Back to School

One can often recognize the distinct quality of being realistic and sensible of Hong Kong people. Of course, when society is making progress and circumstances change, people’s attitude also changes, and we might as well notice that something has also changed about this pragma-tism. The thing is, our pace is really fast—too fast—that not a moment of stagnancy can be tolerated. All these years we have got all these big economy, business, finance thing which has long been our biggest priority in terms of development of society, and these are what we are pursuing in the name of pragmatism. In this generation, it simply means getting rich the quick and easy way, like speculating in property, indulging in the stock market, or getting a college degree that can get you a top job. This is the trend, and this is the way to not lose the competition in reality, or at least, in a reality that is shaped by our values that have morphed over time into mindsets revolving around money, status and career which we term “a realistic and pragmatic approach”.

This “realistic and pragmatic approach” has long existed in us, the only differences being that in the past, this attitude is associated with a so-called can-do spirit, which motivates people to strive hard relentlessly and remain hopeful in times of suffering. This kind of spirit could be seen especially at the bottom of the social ladder, where people believed that perseverance and diligence could promise social mobility. They were not afraid of taking risks and giving numerous shots just to find out which way worked the best, and if they failed, they tried again and again until they made it. Without many choices due to the lack of resources and limitations of living environment, they innovated.

Sadly, this spirit has been burnt by the high speed towards affluence, and people no longer dare to venture. Quite ironically, with better education and improved systems, our choice is always limited to getting richer instead of living out our unique characters, a dream that was not affordable by the past generations. It is funny the way Hong Kong lacks artists and creativity—arts is a risky thing that requires relentless trials and ventures, and most importantly, it cannot promise an easy path to wealth. When the

the hong kong Dream Jaime Chung (M18)

Where we live, it is a beautiful place, this legendary city shaped by the

splendour of the stunning Victoria Harbour, framed with magnificent skyscrapers on both sides, with the brisk hustle and bustle both on the sea and on the land. Behind the burgeoning business and flourishing financial activity, there lies the small streets, some with unfathomable names that imply an intriguing story lost through history, and also remnants of the Hong Kong dream.

What are we looking for? What are we trying to achieve? We were once so poor, in the days where people had to struggle just to subsist. When livelihood itself was a questionable thing and survival a virtually unattainable luxury, the desire to pursue personal dreams and live out one’s aspirations were but some laughable extrav-agance harboured from selfish thoughts. Yet such circumstances have nurtured a generation of down-to-earth, hardworking and compliant workers, who believe that perseverance and confidence in oneself can move you up the social ladder. Therefore, they worked their way out of poverty, not only in sought of a future where their children can live a comfortable life, but also one where life is directed by one’s passion instead of livelihood.

Maybe their dream has already come true. As far as what can be seen from documentaries Hong Kong’s economy went heaps and bounds and came to prosperity in merely two decades. There were times of upheavals, of course—including two major economic crises and one SARS epidemic which had severely struck the city—during which we experienced hopelessness, and after which we came up with new goals and new plans, and had the steep climb upward again. It is always said that adversities bring out the best in people, and it was in these hard times that the essence of Hong Kong spirit was manifested, and it was the kind of spirit that was passed on from the last generation, whose remarkable endurance, practicality and independence had helped build the legend of Hong Kong.

Such is the kind of pragmatism that we have inherited, and it has continued to be our iconic strength that keeps our feet on the ground.

OUR SOCIETY

Page 12: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

12 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

Words

Every day we are bombarded with these monstrosities: body structures,

diseases, species and you name it. They all seem to be random jumbles of letters sometimes. One may be able to break them down into smaller parts, after their very useful CAES training, some insignificant encyclopaedia on the web, or their lecturers’ occasional explanations, and now they become smaller, but equally confusing fragments. Ophthalmo- and oculo- somehow both mean ‘eye’, pod- and ped- represent ‘leg/foot’, –algia means ‘pain’… Memorising by rote may be the most convenient way to learn them, but it is tempting to ask why. Why put such alien stuff in our technical language, even when there are perfect substitutes in ordinary English? And why are these words so different from ours (or are they)?

LoansThe first question may be a little silly to ask.

It is known that these roots are (mostly) either Greek or Latin, and they are not alien at all. Words of Latin origin make up more than a quarter of English vocabulary, and Greek is just littered here and there in our lexicon1. As the lingua franca of Medieval Europe, Latin was written and known by learned people in England, and writing were often either in Latin or a mix of words from English, French and Latin.

A scientific register in Old English did not exist, as it is a younger discipline, and towards the end of the Middle Ages, Latin was still the official language in the scientific and academic community. During the 17th and 18th centuries, English finally came into the picture. As scien-tific studies had been mostly conducted in Latin, the vocabulary continued to be of Latin origin, which includes loans from Greek. New vocabulary containing Latin and Greek roots have been made: mitosis, from ‘mito-’ (Greek; warp thread) and ‘-osis’ (Modern Latin; act, process) was coined in 1887; keratin, from ‘keras’ (Greek; horn) and ‘-in’ (chemical suffix) was named in 1847; bulimia, directly from Modern Latin, originates from Greek ‘boulimia’ (ravenous hunger) which, as a disease — bulimia nervosa, was named in 1979. More and more words are still being coined to this day.

(ProBaBLy) uSeLeSStrivia aBout Language Kenneth Ngan (M18)

government was thinking of bidding for the Asian Games, voices of opposition were vociferous—a unique experience was not worth our money, be sensible and practical! Yet when is the turn of our dreams? When could we break through the chain of money-oriented practicality? Is it because we are pragmatic or aimless that we feel comfort-able with simply securing our ability in gaining wealth? Have we given up innovating because we are discreet, or because we are cowardly? It seems like the more money we make, the more monotonic this place becomes, a cold city without characters, without styles, without colours.

Right now at this moment, some old-aged tycoons may be sitting comfortably in their air-conditioned office, a cigarette in mouth, looking down on the streets from the window and thinking, “I doubt if any of those young-sters would ever be able to climb up here the way I do. They were born rich and are taught to be pragmatic. They would rather play it safe and would not even dare try.” In this city, being pragmatic means being honest about the impor-tance of money. Surely we all need money to survive, no one can get by without that, and that would be a pragmatic thing to concern. Only that to most people, life is not simply a mere state of survival. .

OUR SOCIETY

Page 13: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

13Volume 44 | Issue 3 | Back to SchooL

FamiliesLatin and Greek may seem unrelated at first

glance. They do not even use the same alphabet, and their patterns are very different. Greek has tons of ‘ps’, ‘ph’, ‘th’, ‘ou’ and ‘ei’s, while Latin has ‘qu’, ‘v’, ‘am’, ‘um’ and ‘ur’s. English, on the other hand, looks weirdly connected to Latin. Some words like ‘superficial’ look identical to Latin, words like ‘surface’ look less similar, but appear to be copied from French, whereas others like ‘overdo’ bear little resemblance.

In fact, they are all genetically related. Linguists agree that a common language existed anywhere from the 10th to the 4th millennium BCE, and has since diverged into various languages in Europe, Central Asia and North India. Latin is from the Italic branch, and its dialectal varieties (Vulgar Latin) yielded French, Italian, Spanish, etc.; English has Germanic roots in common with languages like German and Swedish; and Greek is the only significant surviving member of its own Hellenic subfamily. A model of the language, called Proto-Indo-European (PIE) has even been reconstructed by awesome linguists through comparison of its descendants. If suitable sound changes are applied, we can produce current forms of the reconstructed roots, as if we are observing languages emerge. The first two English words I have mentioned in the last part are borrowed from Latin and French, and the last one is native Germanic. The cool thing is, probably all of them contain these PIE roots: *uperi- ‘over’ and *dheh1- ‘to put, to do’. (Super- and its reduced form sur- are probably from *eḱs- ‘out of’ and *uperi- combined.)

ChangesSound changes can be complicated. For any

language or group, probably a whole chapter is needed to explain them. Fortunately, there are iconic changes that can help identify the most obvious cognates (=words of common origins).

Ped- from Latin, pod- from Greek and foot from English have similar meanings. English seems to be the odd one out because of a charac-teristic sound change exhibited only by Germanic languages, governed by Grimm’s Law. Some of the changes include *b, *d, *g to p, t, k, and *p, *t, *k to

(ProBaBLy) uSeLeSStrivia aBout Language Kenneth Ngan (M18)

Imag

e so

urce

: ht

tp:/

/ww

w.fl

ickr

.com

/pho

tos/

mal

tman

23/7

1015

0276

7/

Shar

ed fr

om m

altm

an23

und

er a

Cre

ativ

e C

omm

ons

Att

ribu

tion

-Sha

reA

like

2.0

Gen

eric

Lic

ense

.

f, þ (th as in thought), h. Several other languages like German (Fuß), Icelandic (fótur) and Swedish (fot) also show this change, because, well, they are Germanic! Dent- (Lat.), odonto- (Grk.) and tooth; cor (Lat.), cardio- (Grk.) and heart — these two sets further illustrate this rule.

Semi- from Latin and hemi- from Greek make a pair of cognates, both meaning ‘half’. The form from Germanic *sami- has disappeared in English, with its last remnant in the word ‘sandblind’ (half-blind) (which was probably changed from Old English *samblind when people thought they were smart and associated it with sand). This shows the rule that Hellenic languages followed stating that *s becomes h before and between vowels. Ever wonder why the 7th month (huh?)2

is Septem-ber (Lat.), when a 7-sided polygon is a hepta-gon (Grk.)? Yup, you’ve got it.

Uh…okay?Okay, probably that did not help with under-

standing the word roots from your studies. A lot of roots, especially Greek ones, have unknown or uncertain origins, and how sounds and words change is ridiculously convoluted. But now maybe looking for etymologies can give you interesting discoveries, which may in turn aid your memori-sation? I don’t know. I like it because I enjoy it, and amidst this sea of letters that we must swim through, I hope you can too. .

Online Etymology Dictionary http://www.etymonline.com/

Ramat, A. G.; Ramat, P. (1998). The Indo-European Languages. Routledge

Bergs, A.; Brinton, L. J. (2012). English Historical Linguistics. Volume 1. De Gruyter

Some insignificant web encyclopaediaSome dictionary that goes with it

References

The author of the article does not have, nor claim to have any knowledge of the aforementioned languages. He just likes to dabble in language and pretentiously spew out random facts.

Disclaimer

1 From Late Latin vocabularium > French vocabulaire; From Ancient Greek lexikon > New Latin lexicon.

Wordstock is a synonym using native English vocabu-lary.

2 Something is wrong with the Roman Calendar.

Note

SCIENCE 科學

Page 14: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

14 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

Introduction

Bioinformatics is a field that uses computer science and statistics to solve

biological problems. This interdisciplinary field emerges due to an explosion of data that are made available to biologists due to technology. The data generated from DNA sequencing and protein sequencing is huge (whole human genome is 3.2 Gb). The interactions between proteins also form a complex network. To make sense of these data we need advanced algorithms. Now let us focus on popular methods that identify genetic causes of diseases and have a practical using computer afterwards.

Reading the DNAReading the genome of person with diseases

(cases) with the controls can identify the candi-dates of genetic causes. However, sequencing the whole genome is still very expensive, particularly because many samples from cases and controls are usually sampled. Hence, strategies below are used.

Only the known common variant

A single-nucleotide polymorphism (SNP) is when a different nucleotide is quite commonly observed (> 1%) in the general public. Genome-wide association study (GWAS) reads only at the 1 million SNPs, which is much smaller than the total length of the human genome or even just all the known SNPs. If the disease-causal variant is located physically close to some of the probed SNPs, it is likely to be inherited without recombination. The SNPs can be said to correlate with the disease when the SNPs is much more frequent in cases than in general population. However, to prove causality, further studies such as sequencing at the susceptibility loci are needed. A large sample size is needed to provide significant result because the polymorphisms are relatively common and there will be a lot of “noise” in the result. Also, rare variants cannot be identified because we only probed the common variants.

A continuous sequence

Sequencing means to read a continuous part

of a genome rather than on separate nucleotides. The oldest technology is Sanger sequencing. It is very expensive and slow but it can provide long and accurate reads. Next-Generation Sequencing (NGS) is a very new and a cheaper option but it produces much shorter reads and is more error prone. The major problem of shorter reads is that the haplotype cannot be deduced with confidence. A haplotype is the sequence of nucleotide along a single chromosome and mixing the nucleotides on a chromosome pair (i.e. a genotype) can reduce the information of inheritance. Exome sequencing uses NGS to sequence the exons (sequences that remain in the mRNA after splicing). This method is justified based on the estimate that 1% of the human genome accounts for 85% of the disease-causing mutations. Exome sequencing can pick up very rare variants.

Tutorial on GWAS�using software “KGG”

(Only for 64-bit OS with at least 4GB RAM, assuming on Windows 7/8) Assume we have done a GWAS and have calculated p-values for SNPs based on the number of them identified in cases and controls. We can further weigh p-values by biological knowledge databases:

1. Install “Windows Offline (64-bit)” from http://www.java.com/en/download/ manual.jsp

2. Reboot

3. Google “kgg”. From the 1st website, download and decompress “KGG2.5.zip” and “Crohns.zip”.

4. Click “run.win.bat” to start KGG.

5. Go to “Project” ⇒ “Create Project”, choose a convenient Project Path and Click “Create”.

6. Go to “Data” ⇒ “Import Original Associa-tion File” and import “CrohnMetaPValue-SetChr1.txt” extracted from “Crohns.zip”. This file includes a small part of SNPs from a GWAS and p-values have already been calculated (by software such as “Plink”).

7. Click this imported file in “Files in Project” pane. Each row stores a SNP that is found

BioinFormaticS: Doing agenetic aSSociation StuDy William Wong (M17)

SCIENCE

Page 15: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

15Volume 44 | Issue 3 | Back to School

to be significant. The columns are:

• SNP: ID of the SNP assigned by dbSNP (a free public database of SNPs and other variations)

• CHR: on which chromosome the SNP is located

• POS: exact position on the chromosome

• RISK: the nucleotide (one of ACGT) in patients at the SNP

• NON-RISK: the corresponding nucleotide in controls

• (META-Z: z-score)

• META-P: p-value showing significance of that SNP finding. (higher META-Z ⇔ lower META-P ⇔ the better)

8. Go to “Data” ⇒ “Build Reference Genome by RSID” ⇒ “Yes, Build Analysis Genome by SNP RSID”

9. Tick the “META-P” row. Select “CHR” in “Chromosome column”, “SNP” in “Marker ID column”. Click “Build” and then “Yes”. A graph “QQ Plot” is generated. The green line bounded by dotted lines is related to p-values if the data is insignificant. Deviation from the line indicates signifi-cant data.

10. Go to “SNP” ⇒ “Weight SNPs”. Press “Weight”. The weighted p-value in the “Running Information” pane is different from the original p-value. It took into account the protein-protein interaction of the gene products. Known causal genes can also be provided to weigh up those SNPs with higher risk. You should reach the stage shown in the figure.

So the prioritization and filtering of SNPs has been done automatically. Please refer to the manual for the visualization of the interconnec-tion between the genes for manual analysis.

ConclusionNow you are familiar with common

sequencing methods, and subsequent automated analysis of data (from a GWAS, in this example). Bioinformatics, a relatively new and a rapidly growing field (the algorithm used in the tutorial

for KGG is only 3 years old), will provide much more medical evidence as the sequencing technology and algorithms improves and the databases expand. HKU actually provided a bachelor course in Bioinformatics, but it is sad to hear that this interesting course has been discon-tinued from 2009-2010 onwards. .

Human Disease Genomics: SNPs, GWAS and Next-Gen Sequencing Abstracts http://www.molecularmedicineireland.ie/page/o/31

Exome Sequencing http://en.wikipedia.org/wiki/Exome_sequencing

Algorithms for Haplotype Phasing cseweb.ucsd.edu/~chl107/docs/lo_research_exam.pdf

KGG: A Systematic Biological Knowledge-based Mining System for Genome-wide Genetic studies (Version 2.5) User Manual

Li MX, Sham PC, Cherny SS, Song YQ. A Knowl-edge-based Weighting Framework to Boost the Power of Genome-wide Association Studies. PLoS One. 2010 Dec 31;5(12):e14480.

References

Knowledge gained from Dr. WL Yang’s lab in HKU

Acknowledgement

Screenshot for the last step in tutorial

SCIENCE

Page 16: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

16 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

將軍府內,忠伏案疾書。心頭上有

大石壓著,寫著寫著額上竟滲

出如豆冷汗。未幾信寫好了,忠嘆一口氣,

提箋出房,步至花園,親衛隊早在等候。其

時艷陽高掛,園內卻是一片肅殺氣氛。如果

壓力有色狀,那麼忠心內的該是塊巨形黑

幕,阻止陽光穿透,讓人難以感受烈日的生

命力。忠情知時間緊逼,故喚來親衛隊長打

點一切。準備妥當後,隊長似有密話要向忠

傳達。「相爺要小人向將軍問好,說道一切

已在掌握中。」說著竟獰笑著將佩劍刺穿

忠心膛。血,涔涔而下,忠雙瞳亦隨生命力

的流失而漸黯。其口微微顫動,似要將困

在喉頭間的千言萬語盡力吐出。發急之下,

遺言竟變成了一蓬鮮血漫天。「蓬!」的一

聲,征戰沙場無數,手握精兵的驍將就此

倒地。聽其倒地之聲,似乎還多了點帶著悔

恨離開的沉重。

「答!」皇正在殿內與臣奸下棋。

剛開局時,奸的白子尚有咄咄進逼之勢,

好幾回把黑子逼到困境。皇心中詫異,臣

奸今天的棋似乎要比以往都進取。看著奸

眼裡一閃而逝的狡獪眼神,皇有點看不透

在棋步後還埋藏了多少後著。橫顧殿內,

把守的衛兵依然挺立,臉上的剛毅彷彿告

訴人,為了保護宮內的重要人物,他們可

奮不顧身。只是,眾衛的目光似乎有點陌

生?皇搖了搖頭,感嘆夏熱竟熔掉人的理

智。宮內只剩下熱——失去理智的狂熱。

是故皇命人上酒,將玉杯內的美酒一飲而

盡,只覺這葡萄美酒在夜光杯中稍作逗

留,更是甜美,一解讓人焦燥的熱。奸看

著皇將酒喝得一滴不留,心中暗笑。

倏地皇雙目神光電射,竟是找到了

進擊的缺口,著著進逼。可就在雙方攻防

之緊要關頭,皇心頭突然一揪,臉色瞬間

蒼白,黑子也自然跟著方寸大亂。攻防之

勢逆轉,面對白子出奇不意的襲擊,黑子

的鋒銳漸被磨平。白色巨浪襲來,吞噬了

黑子,為「水銀瀉地」作出完美詮釋。初

時黑子暗佈以牽制白子的陷阱亦被揭破。

失兩頭鉗制之勢,纏繞游動的白蛇在出洞

後竟變得兇猛非常,隱有銳變白龍之象,

沛然莫禦。皇拼命計算,要在對方下子前

搶先遏其攻勢。可棋道千變萬化,要是過

分注意對方,反倒容易忘了自身可能埋藏

著更大隱憂。眼看收官階段,黑子大勢已

去,不由得急怒攻心,喉頭一甜,濃熱鮮

血噴出,倒把棋子沾滿了血。

一口血噴將出來,皇看到奸漸擴的

詭笑,也看到白子在中段時所呈敗象只為

誘敵深進。這似乎還是個殺局。皇癱軟在

棋盤前,看著自己努力攻下的,防守的,

將隨白子的落下而煙消雲散。奸從懷內拿

出一信箋,輕放於棋盤上,然後對皇拋下

一句:「皇上委派之事已然辦妥,黃泉路

上不必害怕寂寞。」想到自己錯信臣奸,

受其挑撥,將手握重兵的忠將流放,現更

被奸蛇窺準機會,作致命之噬,皇懊悔不

已。奸以食中二指夾著白子。血還未凝,

悄悄的從棋上滴了下來,回到了主人的面

上。「答!」白子落下,打響奸的如意算

盤,亦敲響皇的喪鐘。

殿內其實還很熱,滴在皇臉上的血還

有微溫,但似乎再不能為愈見僵硬的臉帶

來點點暖意,皇就此帶著悔恨緩閉雙目。

她睜開眼,看他拿著結他盤坐地上,

情知二人百世交纏,既為夫妻仇人,亦為

母子君臣,皆浮沉於苦海。人生,若循輪

迴,則可視為一永遠的延續。今世承上

世,再轉後世,然後後世為今世,永無止

盡。人生不住輪迴,有時自覺夢醒了,豈

知卻是再度入夢。故人生本苦。他終於開

口:「愁秋去寒冬來,然後是春意盎然,

再來是生命最熾熱的盛夏,最後還是經秋

風一拂,花飛,葉落,回歸塵土。人世間的

苦事亦像四季般無情流動,直至永遠。」.

永遠(三) 林樂生 (M17)

CREATIVE WRITING 創意

Page 17: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

17Volume 44 | Issue 3 | Back to School

正值炎夏的正午。在鋼筋水泥

堆砌成的橫街直巷中蹣跚,

快要透不過氣的時候,幾幢散發著歐陸古

香的矮樓房忽爾亭亭立在我眼前——這就

是位於北角的油街藝術空間。這些紅褐色

的樓房把一片青蔥的草地團團圍起,儼如

庭院,遠看更像一片閑坐在城市一隅的綠

洲,為這石屎森林減一分枯燥和憋悶,添

一分生機與色彩。

由百年建築活化而成的油街藝術空

間,開創了香港藝術村的先河,為香港本

土藝術家提供了相互交流的創作平台。藝

術空間近來正舉行一個名為「起動!油街

實現」的展覽,讓藝術家藉著「海」這個

主題所象徵的流動性和多樣性,為虛實作

詮釋、替歷史下註腳、對社會作控訴。由

此,油街藝術空間開始吸引包括筆者在内

的衆多目光。

甫踏進藝術空間,身體旋即被一池霧

藹籠罩。盈盈的,她把我一身的悶氣盡數

消除。原來這是藝術家原弓的作品《在一

起》——原弓利用超聲波造霧裝置,模擬

雲霧忽卷忽展的流動形態,以無形的筆觸

勾畫出他想表達的混沌世界中的危機與困

境。作品彷彿無聲地吶喊:究竟,有誰能

在這遍地的雲濤間找到屬於自己的路?

我撥開雲霧,走進藝術家鄧國騫的展

室。展室前方有一扇古老的洋式木窗,透

視著一連串行為藝術的錄像,記錄藝術家

把收集回來的雨水加熱蒸發的一個循環。

整個過程猶如一個祭祀的儀式,把上天恩

賜給人類的的雨水重新回敬給上天。前行

幾步,可見一口古井被置於展室後方。井

口的顯示屏播放著從雨後的水窪倒影出來

的都市百態。我不禁思索:錄像中的水

窪,是一面映照凡塵的平湖心鏡,還是一

勺被都市遺棄的枯竭死水?藝術家似是要

以這兩件作品令觀衆反思人類和大自然之

間的複雜關係。

油街藝術空間還有另外兩位藝術家

的作品。其中,曾建華以聲畫重現二零一

一年日本海嘯的波濤洶湧,使觀衆有如身

臨其境,感受人類面對災難時的恐懼和無

助;Cedric Maridet利用醋酸鹽唱片播出的

光影、聲音、時間和觀衆的四手聯彈,以

超時空的天籟重新演繹海浪聲和無線電波

的韻律美。兩件作品均以多元媒體從不同

角度合力灌注出攝人心弦的海洋,並在空

間的利用上與場地本身作緊密結合,把每

位進場的觀眾瞬間吞沒。

海的澎湃,是永動的,永不止息的。

雖然「起動!油街實現」展覽已於八月結

束,但油街藝術空間仍會陸續推出其他

展覽,繼續在這片石屎森林綻放藝術的

芬芳——大家有興趣的話,不妨到場嗅一

嗅。.

一瞥「油街實現」 劉曉峰 (M18)

A TASTE OF LIFE 生活

Page 18: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

18 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

We are given 86400 seconds every day. Some people find that too much,

some yearn for more. Some, question its purpose.

A year spent in med school has undoubtedly endowed us with the richness of knowledge, but with the best utilization of time resource as the ultimate aim, many have resorted to devising themselves ultra-packed schedules. This resulted in superficial goals drowning out their inner sensibility for emotions and contemplations. I was no exception. It then got to a threshold of emotive numbness where I felt a change was needed. I need more stimulation in life.

The chance came with the summer breeze. I travelled with a few friends. To be honest, I did not expect much. Or I should say, I was too numb to expect anything. The eventful two weeks started off at the moment when I clumsily carried my luggage out of the house in a rush.

It was a seven-hour flight to Sri Lanka and we arrived at midnight. My first time being in a less developed country was as exotic as it sounds. Unfamiliar faces with darker skin tone were all around and they all spoke a language that I did not understand. Before long, we got on a minivan and headed to the hotel in complete darkness, literally. There was no streetlight at all, and the vehicle was not as well-built as those in Hong Kong. The slightest motion would bring about squeaks from the car seats and the alarming smell of gasoline permeated the atmosphere. With the wind on my face and the unknown path ahead, I was supposed to feel anxious and suspicious. Instead, I was thrilled.

That was the prologue of my exciting trip in Sri Lanka, the journey of inspirations and self-discovery.

The best thing of the trip was that we got to have a real taste of the local culture. Rather than staying in a hotel every day and visiting every single tourist spot, we chose to stay in the locals’ house, went to local markets, tried local restaurants, made friends with the locals and basically did everything else the Sri Lankans do. Before I could realize, I was immersed in the local lifestyle. We ate every meal with bare hands and had all showers with cold water. We saw frogs in the bathroom and various nameless creatures in the proximity of the house which were doing all the monkey-business, including but not limited

to waking us up in the early hours. There was no air-conditioning and electricity supply was not stable. Contrary to the immediate impression, the stay was not tough at all. Only in places like these can you feel stress-free and at peace with your inner reality. Only in places like these can you enjoy the wide expanse of the starry dome. Only in places like these can you find yourself having all the sensations back.

Very luckily, we were given chances to serve the local community in the trip. We visited an orphanage, a primary school and a pre-school. It was very nice to have a close and direct encounter with the children and the youth there. They all lead a very simple and happy life. Using the donations we got from friends, we bought them oil pastels, skipping ropes and balloons. We had

so much fun playing with the simplest of things. Those children are not as resourceful as those in Hong Kong and they do not see foreigners often. Therefore, our presence and little contributions believably made a nice impact on them. The radiation from their smiles was the best return I could possibly ask for. In addition to that, they illustrated to me how happiness is priceless and simple. They do not need iPads and mobile phones to be happy and sociable. Singing and common ball games like cricket are good enough to bring people together. Their joy comes from the direct and real interaction with friends, not from materialistic satisfaction. It may be a cliché that we cannot buy happiness, but it was only after I met those people that I truly understand

reDiScovering LiFe Tiffany Sum (M17)

A TASTE OF LIFE

Page 19: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

19Volume 44 | Issue 3 | Back to SchooL

the meaning behind. At the same time, I realize we do not have to be very outstanding to be influ-ential. Young people like them taught me a very good lesson. Live with less conformity and more personality. That would be good enough to have a nice influence on someone.

We were granted golden opportunities to visit some local hospitals as well. It was totally an eye-opening experience. A very surprising fact is that free medical care is given to anyone who asks for it, even for visitors in Sri Lanka. Hospitals there are graded according to their facilities and conditions. They gave me totally different feelings comparing to those in Hong Kong. Not a place was air conditioned and there was an absence of the typical hospital smell of disinfectant. People’s awareness of cross-infection seemed to be low. Masks were not available and we were brought to visit patients with supposedly infectious respiratory diseases... The most mind-blowing thing was their way of disposing medical waste. It was shocking to hear from one hospital that they dug holes and buried needles underground in the garden. Worse still, I was aghast to see all the needles and other medical waste randomly scattered on the ground behind another hospital. Having been living in Hong Kong for all these years, it was hard to imagine such conditions in real life. Still, I do really appreciate the doctors and nurses there. They have to do so much for so many people with such limited resources. They are all passionate and selfless, as far as I could feel. From these visits, I have obtained an invalu-able perspective of what developing countries need. I soon realized this is the very first step I

made. There is much more I can do after this.

From the many other things we did, there was always a lesson learnt too. I have learnt a lot more about myself. As I have said, it was totally another way of living in Sri Lanka. The pace was slower than that in Hong Kong and plans changed from time to time. We just had to be prepared for surprises always. The most enjoyable things back in our city may be the high efficiency and conve-nience. In Sri Lanka, the best things were the freedom and peace, the people and their smiles. Why is it fascinating to try living in different places and with different people? I believe it is due to the limitlessness. We are not bounded with the ‘norm’ while we travel. By experiencing the abrupt shifts in the external coordinates by which we have so frequently defined ourselves, we can get to understand more about ourselves, the things we really like and those we hate.

Last but not least, Sam is one of the best people I came to know in this trip. Without him, this journey would surely have taken a different form. Not only did he plan our destinations, he also let us stay in his home, drove us all the way, showed us many of his friends and gave us many once-in-a-lifetime experiences. Most impor-tantly, he managed to be a very inspiring friend for all of us. I did not expect such a generous and hospitable person could possibly exist and be within my reach. I learnt so much from him that I find it selfish to keep them to myself. Good people do exist. However, you do not get to see them without making the first step forward. If the six of us had not initiated this trip, we would not have known all the altruistic and kind people we came across.

There are numerous unforgettable stories from the trip—the very generous bookstore keeper who donated one book for each child we met, the benevolent donor who sponsored us many instant photo films, our amazing friends who donated to the children in orphanages and schools without hesitation and many more. The trip is far more meaningful than any of us could ever have expected.

After all, I feel that there is always something that we are meant to achieve. Life is about understanding ourselves, gaining a vision and finding the passion. Then, dream of something big and make bold attempts. The meaning of life is to give life a meaning. We are given 86400 seconds every day. It is totally up to us how to spend it. There are no best ways, only better ways. .

A TASTE OF LIFE

Page 20: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

20 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

SmiLeS are Beauty Chun Kei Riman Ho (M17)

land of the project, together with the rest of the ambitious villagers, praying and listening to the engineer. As soon as the ceremony was over, we started digging and cleaning up the wells. The backbreaking hard work was challenging for a student who had been sitting in a lecture theatre the whole year long without having to do any fieldwork. Surprisingly, even a ten-year-old kid could do better than us. The water project was only part of the service trip; we also took part in interacting with local primary and secondary schools. This was where we understood the scarcity of education opportunities and the limited availability of resources. The secondary school students have prepared a warm welcome with traditional dances and they also invited us to attend their lessons. A chemistry lesson on elec-trolysis made me realize how lucky I am to study in Hong Kong. Even though the water project has yet to be completed when we left, we were happy about the amazing journey. We had gone to Kenya at a complicated time; “The teachers were on strike,” said one of the students. Teachers were off duty, schools closed and students dismissed. “What about those who were meant to take public

What do I expect from a University course? Medical knowledge? “Jong

Life”? A relationship? I might have lost my direction during year one but not any longer. This summer, I stepped out of my comfort zone, out of Asia, to this third world country, Kenya. I can assure you this is one of the most meaningful experiences I have ever had. Carrying a gigantic luggage filled with donations and my personal belongings, alongside 14 other HKU volunteers, I landed on the land of Africa.

This meaningful service trip is organised by UWEZO and Swire Scholars Association, HKU. It was primarily initiated by a Kenyan student, Erick Komolo, who is studying his PHD (Law) in the University of Hong Kong. The ambitious project aims to improve the water facilities and to create a platform for cultural exchange at a village in the district of Homa Bay. The project includes improving the well facilities, building toilets, undergoing cultural exchange at primary and secondary schools and also raising funds for supporting students with financial difficulties.

Before the trip began, volunteers had already been approaching companies and firms to raise funds. This was extremely difficult, owing to the fact that this was the first year of the project. We have worked really hard on packaging proposals and paying visits to various organisations; however, we didn’t meet the target of our fund-raising. Still, we distributed the funding on buying mosquito nets, textbooks, the water project and scholarships. Apart from financial donations, we also looked for material donations such as second hand clothes and toys. Volunteer Space has generously donated around 1000 t-shirts and we brought all of them to Kenya. With all the preparation work done on 29th June, students from different faculties set off for an unforgettable 12-day service trip.

Being woken up by the captain crew for lunch, sitting in a tiny van through rocky roads, walking with our bulky luggage, as well as going into the village have not been easy for us but we finally made it. Arriving at the village, we couldn’t wait another second for the project to start. The sun rose and we were standing on the

A TASTE OF LIFE

Page 21: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

21Volume 44 | Issue 3 | Back to School

without having seen their needs previously, it was difficult for me to try satisfying and fulfilling them. Knowing children everywhere are fasci-nated with magic, I decided to learn a bit before the trip. I can still remember the day when I showed them the tricks; I was overwhelmed by their reactions. Their excitement and eagerness to learn and break the tricks were painted on their faces and I was really certain that the magic tricks were new to them. The effectiveness of service trips has always been questioned. Air tickets, accommodation and food are all extra expenses and the service trip to Kenya itself is 16,500 HKD. Critics raise the fact that these expenses could have been used as donations and go directly to the people in the village. However, I do believe that being there has brought a positive impact to the local residents and also to us. A local University student saw me holding a camera, it was his first time seeing a DSLR and he asked me a question after question. I could feel his enthusiasm from every single question he asked. The cultural and knowledge exchange can’t be brought about by any better means.

On the day we left, we carried our now-light belongings to the bus. Saying goodbye was difficult. The engine of the bus started running and we looked out of the windows. It was there. It has always been there. The smiles on their faces, since the day we arrived, throughout the days we spent together, until the day we were leaving. Their optimistic mindset has been driving them forward, keeping them going in crisis, and that will carry on. Their smiles were the purest, the happiest and the most gorgeous. Their smiles are beauty. .

examinations for the University?” I asked one of the students, Godfrey, and he told me that he had to self-study at home. A signal eight typhoon in Hong Kong might give a day-off to students in Hong Kong while a day-off means a disaster to Kenyan students. Under political crisis, Kenyan students are helpless but still, their thirst for knowledge drives them to move forward. I have to ask myself, how much are we valuing, how much are we treasuring what we have? In Hong Kong, water comes out from the tap, while in Kenya; children have to walk fifteen minutes to take water from a muddy well. The economic inequality between Kenya and Hong Kong is extreme and I truly agree with Erick’s viewpoint on the aim of this project, the redistribution of resources. Old books might be of no value to you but they mean a lot to the local students. Like what St Basil of Caesarea mentioned, “If every man took only what was sufficient for his needs, leaving the rest to those in want, there would be no rich and no poor.”

“What could I bring to the village?” has always been a question that I asked myself. It was the first time for me to be here in Africa and

A TASTE OF LIFE

Page 22: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

22 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

七月八日 晴中國心•中國根

延續火炬不滅精神 追隨中山足跡之旅

昂首仰望,綻藍碧綠的

天空,絲縷如煙的白雲,為

今日的旅程展開了揭幕。

我們參觀火炬的製作,閱覽歷屆火炬的進

步,見證人類不滅精神的傳遞。火炬手上緊握

著永垂不朽的健兒精神,每一口呼吸,每一個

步伐,每一刻足印都充滿了民族的希望、代表

了科技的躍進、造就了輝煌的歷史。

其後,我們遊覽孫中山的故居和博物館。

博愛、天下為公,孫文先生猶如天上的一顆明

星,指導後人處世處事態度。我們今天所看見

的不是前人的成果,而是思考、反思、反省他

們的努力,他們的嘗試,他們的不敗精神。

夜幕逐漸低垂,在熙來攘往的繁榮城市

裡,再次昂首仰望,只有屈指可數的星星,再

望望我們的足印。旅程開始了!

七月九日 陰晴

雨下了。旅遊

巴士奏起悠揚的歌

聲 , 朝 向 繁 華 的

都市,撒去路上的

泥濘,留下我們的

足跡。幸得天公造

美,雨後天晴,徐徐陣風,帶點涼意。

潮州,是我的故鄉,瀰漫著熟悉的味道。

我惜別家鄉已經有一段時間了。許多土生土

長的年青一代都離鄉別井,告別純樸的鄉村生

活,立志闖出一番事業。潮州人有的是拚勁、

鬥志、敢捱、敢博、打不死的精神。

大街小巷的建築、摩托車的響號、人潮的

喧鬧,直叫人腦海一一浮現出珍貴的童年回

憶。今天我們到過的韓江、湘子橋、牌坊街,

不禁令人回心微笑,懷念昔日往事。我現在還

牢牢記得,兒時攜著嫲嫲暖暖的大手板,口裡

嘗著酸溜溜的橄欖散,漫步走過家前清澈可愛

的小溪。清爽的海風緩緩吹拂臉龐,嘴裡吮

著嫲嫲親手做的家鄉小食,盡是幸福的滋味

兒。

今天最後的節目《潮州大鑼鼓》,壯志高

昂、氣勢磅礡、萬馬奔騰、如雷貫耳、慷慨

激昂,深深表達出潮州人的熱情奔放,來者

不拒,充斥著濃濃的人情味,而且,鑼鼓聲

表露無遺地彰顯潮州人的無懼拚博精神。

始終,曲終人散。

音樂低聲了,時間花光了,青春不再了。

人也累透了,力不從心了,記憶模糊了。

物也變換了,日轉星移了,一切陌生了。

卻足印,人情,依靠,我心,永在。

與潮州永遠同在。

七月十日 晴傷。

我拜別韓文公祠,從

韓文公像的身後,望去,

韓江的瀲灩波光、湘子橋

的悲傷影子、孤獨寂寥的

萬里長空,攝進眼簾,郤

掩蓋不了心中的眷戀、思

念、懷緬。拜別韓文公祠,一再又一再,回

首、回眸、回想我的故鄉。潮州,再別了,

再別了。

回首故鄉盡留戀,遠在他方心繫連。

離別傷痛在睫前,重逢再會又何年?

重遊舊地過後,我們接著的是踏足梅

州——客家之鄉。山巒鬱鬱蒼蒼、寬闊連綿、

相互依偎。樹影密鋪大道,隨風搖曳,活潑

跳脫。客家人依山而居、畜牧務農、純樸自

然。香、咸、油,為客家菜特色。圍籠屋連

連緊扣、緊密相連、團結一致。

拜訪過客家博物館及黃遵憲紀念館,我們

於東山書院誠叩過文曲星,拜求闔家平安、

學業進步、前程錦繡。院內詩語歌賦,書

畫題字,「一亭盡攬山間趣,幽室𣈱觀世外

天」,教人修心養性、調情逸致、大開眼界。

日記 Singsing Ng (M17)

A TASTE OF LIFE

Page 23: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

23Volume 44 | Issue 3 | Back to School

我們到訪萬佛寺,攀山爬梯,困難重重,

考驗耐性。「天將降大任於是人也,必先苦其

心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂

亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能」、

「精誠所至,金石為開」,此說法所言甚是。

未幾,苦盡甘來、天降甘霖,如沐春風、寺鈴

叮噹、夕陽西下、宇瓦金輝、歇亭名句、佛光

相映。「了解世間猶若夢,滅除障垢無有餘」

。一切萬物盡收眼簾、淅瀝細雨、陽光初乍、

雨化微霧、朦朧美景、虛幻如夢、洗滌心靈、

心如止水、賦予精神。

如幻似真的仙境遊歷過後,我們輪到欣賞

客家山歌。「㖿〜」,可以想像:兩人在對山

歌唱、務農娛樂、自由自在、樂得休閒。它沒

有潮州鑼鼓的洶湧澎湃,卻風格獨特、印象深

刻、由衷叫喊、情感揚逸、節奏明快、即場創

作、急才盡顯。

客家,是另一種感覺。

七月十一日 晴客家小鎮,依

山而建、三面環

山、怪石嶙峋、

懸 崖 峭 壁 、 野 山

峻嶺、小橋流水、

精細別緻、水若至

善、別樹一格,刻畫著「善」、「緣」、赤壁

千向、南無阿尼陀佛,聳立著持經觀音、楊柳

觀音、送子觀音、千手觀音,拂袖飛舞。至「

真」、至「善」、至「美」。

牡丹亭畔可憐風月債難酗

玉茗堂前堪嘆古今情不盡

牡丹亭,青山綠水、澄澈碧翠、至善若

水、迂迴曲折、八面玲瓏,順流而去、高往低

流、籠絡不絕、生生不息、源源不流、連綿不

斷。水動風生、風吹樹擺、樹曳葉牽、葉連聲

響、欣賞心享。

走過咸風小店、一代名樓,

「高山千古、流水萬年」。

看過宋湘先生翰墨,

「清風飄兩袖、翰墨垂千秌」。

賞過博愛天下銅像,雙手擁抱,

「客天下幸福天下客」。

遊過葉劍英紀念館,

荷花池、錦鋰魚、鄉村家畜,生動有趣。

踏足嘉應中學的第一天。

七月十二日 晴睏。

昨夜玩得太晚了。

天亮了。窗外的晨

曦斜照廂房,蟬叫聲

喃喃細語、天花風扇

迴響不停。悶熱的空氣 也停卻不動了,汗流

浹背的我也呼吸不了。張開,眼簾張開了,

居住嘉應中學的第二天就在那一刻開始了。

我嗅到的是它,愛的味道。晨光射透蚊

帳,清新空氣也給過濾了,只剩下一絲一絮的

曙光,直接穿透我的心。汗水早已一串一串緊

貼我每一寸肌膚、每一絲頭髮、每一分竹𥱊、

每一口呼吸。頸旁的汗痕早已刻印在棉枕上,

伴隨著一陣陣涼風安撫我的心。愛的味道,是

過去的回憶。以前兒時故鄉的赤木硬床、薄絲

美綢、精巧電扇,一一閃現在腦海裡。這是我

所追憶、掛念的最基本、純樸、簡單的生活。

經一番打理後,我們前往開幕典禮,了

解其他大學的文化和教學,浸大、城大、中

大、四川大學、復旦大學、澳大、台大,各

有特色,各顯所長。授課、下課、打籃球、

寫日記、跑晚步,極其簡單,卻極其心足。

今天是我媽的生日,其實我真的,真的很

想跟她面對面,說聲,我愛你,很愛妳。她

是最愛我,最疼惜我,最縱容我的一個人。

可惜,我沒有甚麼可以給她。現在的我動容

了、發抖了、灑下男兒淚了,這是感動,這

是愛嗎?可是,我從不把愛說出口,不懂把

愛分享,但我知道這是無言的愛、無私的

愛、偉大的愛……愛就是這樣近、那麼遠。

最後,我贈送了最簡單的禮物「我親自唱

生日快樂的視屏」。

我倆雖處兩地,但心繫一起。

同在、思念、流淚、感動、哭住、愛著。

她的愛佔據了我 • 每一顆的眼淚。

我的愛化成了她 • 每一刻的喜悅。

充滿愛的味道的一天

A TASTE OF LIFE

Page 24: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

24 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

嘉應中學的第四天

掛念跑步、打籃球的日子

七月十五日 雨授課已到最後一天了。

早上授課、下晝上網、休閒聊天。

每一班都需要為自己班鞠躬盡瘁、創作橫

額、毛筆提字、歡呼四起、樂極忘形。有的學

生拾起畫具、四竄亂塗。旁人路過,無一倖

免、生靈塗炭。我一拾筆,就已經興之所至,

早已忘了圍旁的百厭孩童左撇右劃,刻印顏料

在我臉蛋上,我卻獨樂樂,沈醉於書寫世界

中。

猶如投進夢裡,我臉紅似關羽大將軍,手

拾青龍大刀,在宣皺紙上大刀闊斧,沒有墨水

了,就在臉上掏幾滴靈魂。掏盡了、臉乾了、

沒寫了、失落了。臉花了、臉乾了、臉硬了、

臉厚了、臉裂了、臉碎了。一小墨點被搓放大

了,手掌也被弄髒了,觸碰的地方也被染污

了。清水一直流、臉一直刷、痕跡一直放大。

清澈的水只會被染污,一直將污點擴大。我在

無計可施的情況下,回到宿舍,尋找奏效的沐

浴露。它將靈魂化成泡沫,隨水流走,一去不

復回,臉洗了、臉刷了、臉變回原來模樣了。

但那沒靈魂的面具,還在。的確,有些東西永

遠刷不掉的。

晚上,我們進行舞蹈排練。動感節拍、搖

晃擺動、動作一致。負責攝影的我在旁錄影,

為同學保留美好的回憶。這叫我回憶起小四至

中一的青蔥歲月。在尚餘的記憶裡,尚記得,

媽媽為我妹報名了舞藝坊。她比我少兩歲,每

逢星期天的八點都自己起床,趕去排舞。媽媽

常常都不會準時接送我妹。她會到舞坊旁的街

市買菜,吩咐她自己到圖書館看書。我妹總是

被丟低的那一個,兩三個小時過後,她才可以

離開。記得,有次,她瑟縮於館內一角抽泣,

嚷著要回家。隨著年和月的沖刷洗禮,她逐漸

變得獨立堅強。小一時候,她會飛奔將所有漫

畫書,老夫子、叮噹等,捧回座位。漫畫看光

了,她便開始閱覽翻譯小說、文學巨著、休閒

小品。現在,她的詞彙用語、說話書寫、做人

處事,無一不通,「讀萬卷書不如行萬里路」

,她已經像有許多人生歷練了。而我,當時的

我只顧著躲在家中被窩裡,看著星期天早上

七月十三日 晴 陰涼

早安!嘉應中學的第三天了。這一切早已

成為我的習慣。漱口刷牙、洗衣曬乾、收拾物

品、吃過早飯、去聽授課、吃過午飯、進行授

課、回房小眠、跑步打球、吃過夜飯、寫下日

記、打牌娛樂、分享心事。簡單、純樸、自

然。

今天放學後,我們舉辦了學生室內運動

會。剛睡醒的我一片模糊,渾渾噩噩地走進禮

堂。本地學生跟我們打成一片、熱血沸騰、

刺激緊張。我緩緩穿過人羣,看見導遊拾起毛

毽子。大家圍在一起踢腳玩耍,好不高興。最

後,我沒有參與過運動會,但周邊的氣氛、競

爭、投入、拚勁,打動了我,渲染了每一個

人。

晚上,大家都走去禮堂,為最後歡送會彩

排練舞。突然,雷聲長嗚,灌破長寂。一閃一

爍,掩蓋星光。狂風怒吼,砸門聲彼此起落,

奪魂動魄。嘩啦嘩啦,如豆大般的雨水毫不留

情地痛打乾燥龜裂的大地母親。母親十月懷

胎,忍痛落淚,誕下數以萬計的嬰孩,哇哇叫

喊,哭泣聲響徹全市。呼喊聲貫穿房間,淚水

拍打窗台,隨風捲動。露台、浴室、廁所全被

弄濕了,即使關掉廳門,洪水猛獸依然撲進廳

堂,佔領地盤,叫人生畏。

天有不測之風雲,加上宿舍的建築設計簡

單、歷史長久、配套殘舊,難耐風雨。宿舍內

的水管鏽斷了,廁所老化堵塞了,花灑頭砸壞

了。

伴雨衰、隨雷哀,愁傷的一天

七月十四日 雨天雨路滑、涼風瑟瑟,有點寒意,風寒逼

近,我也差點兒抵抗不住了。

睏意深,中午小睡,睡過了午飯時間。買

了四塊朱古力、兩盒杯麵,暫且當作午餐。飯

後,便上堂授課,放學下幾局盡致的五子棋。

整天都在整理以前的日記。之後去玩房間遊

戲。

整天的高潮是慶祝武文斌生日。文斌高歌

兩曲,圍旁的觀眾揮動螢火棒似的手機,兩個

拍著節奏,在「六樓後座」上配著嘉應中學的

夜景,別有一番感觸。

A TASTE OF LIFE

Page 25: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

25Volume 44 | Issue 3 | Back to School

的兒童節目,遲遲不出門。她出外表演,自私

的我更加不作理會,甚至很少出席。的確,我

根本沒盡到當哥哥的責任。幾番感慨,加幾分

懊悔,難釋懷難釋懷。我努力拍下現在的每一

刻,嘗試填補心靈上的缺憾,的確,有些東西

永遠修不了的。

在昨天練舞期間,我跟另一位同學有手腳

上的誤會,雖然最後道歉終場,但我始終有一

時火燒心,按捺不住燥火,越過界限,真不該

真不該。怒,凝於色。氣,焰於勢。蓋其怒,

釋其氣,難哉難哉。唯問何年,修心養性,作

聖人呢?的確,有些東西永遠學不來的。

的確,還有一些東西永遠寫不出來的。

七月十六日 雨仍然記掛著跑步、打籃球的日子。

授課昨天早就結束了。今天上了青春期教

育課和中醫課,獲益良多。放學後,我參與了

班舞表演,總共分為三段:男、女和男女混

合。男的是街舞,男女混合的是青春舞校其中

一支舞。雖然我們排練的時間不多,但同心一

致學好舞步,令人鼓舞的是有同學自願留下來

排練。哈!我這個人本來就沒有甚麼節拍感,

而且手腳生硬,但居然被我在這世間上,找到

另一個人跳得比我更沒規律、更沒動感、更沒

協調、更沒節奏。

呵!呵!呵!

七月十七日 雨�七月十八日 雨�七月十九日 雨

日記,為生命添加色彩。

留白,為世界渲染美麗。

我跟第三班同學

一起學習、一起談天、一起認識、

一起吃飯、一起耍傻、一起說笑、

一起打球、一起畫畫、一起練舞、

一起滿足、一起快樂、一起傻笑,

由陌生至熟悉、由放縱至不捨、

由寡言至活躍、由閒聊至密聊、

由互助至互嘲、由自負至自信、

由沒有至擁有、由擁有至愛惜、

一切一切,都由嘉應中學所賜予的。

一切盡在不言中。

一事一物,不再值得被筆墨所言及。

一笑一哭,不再能夠被筆墨所表達。

不在乎天長地久、只願求曾經擁有。

雖明年今日,我也許已經忘記一切。

但此時此刻,我肯定已經擁有一切。

最後,晚會圓滿結束了。

雨也停了。

我跟第三班同學

漫步運動跑道,

觀賞天上星星,

相約找美麗去。

天下無不散之筵席。

無論跑道有多長,

無論秒針有多慢,

無論天色有多暗,

無論前路有多難,

亦會有它結束、完結、離別的時候。

同一天空下,

分開、難捨、

相遇、重聚。

本是最平凡的,

卻是最傷感的。

由認識至別離。由笑臉至眼紅。

由笑聲至沈重。由自愛至博愛。

「家」應中學,是一個值得留戀的地方。

夜幕早已低垂,在遠離繁囂的嘉應中學

裡,再次昂首仰望,只有屈指可數的星星,再

望望身邊的旅伴,留下我們的足跡。義教結束

了!.

A TASTE OF LIFE

Page 26: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

26 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

動漫音樂

試想一下,當你乘搭地鐵的時

候,突然你身旁的年輕人的電

話響起,而鈴聲是以輕快的日文,嬌嬌滴

滴的聲線唱出,你會否側目,然後心裡說

一聲「死毒男」?

不管你心裡怎樣想,如果你一向有聽

流行曲的習慣,你的生命有一部份會帶有

動漫音樂的色彩。

「若被傷害夠 就用一對手

 痛快的割開 昨日詛咒

 入夜等白晝

 剩下傷痕開始結焦那胸膛

 城內 快要變作困獸鬥

 人人尋仇赤腳走」

你 看 不 明 , 就

代表你沒有童年。當

大家都是高小/初中

的時候,這首《不死

傳說》曾經成為各位

當時最熟悉的歌曲。

曾幾何時,大家也追

過《鋼之煉金術師》的結局,一個人在家

裡看也好,一班同學宿營時不睡覺也要看

也好,此曲深入民心,十年後二十年後也

會記得。

此外,鍾嘉欣的《彩雲國物語》其

實為同名之動漫的主題曲,令她更為人熟

悉,收錄於她出道的首張專輯:

「乘著風傾聽誰故事

 傳遞中可有誰會意

 如在花飄散才看見

 一生我信的只有你」

於日本的音樂界,動漫主

題曲、插入曲和配樂的滲透比

任何地方都更加厲害。史上第

五位的動漫歌曲《灌籃高手》主題曲《直

到世界盡頭》,單單在日本的總銷量已經

達一百二十二萬張。

在日本,專門為動漫配樂的歌手稱

為「歌姫」,正如為動漫角色配音的演員

被稱為「聲優」。比較有名的動漫歌手,

包括有廣為人知的水樹奈奈,她被公認為

動漫音樂界的一姐,有一個具有霸氣的外

號,叫「動畫音樂界女王」。近年她大力

於動漫配音和主題曲方面發展,每年至少

舉行一場日本巡迴演唱會,二零一一年年

尾成為史上第四位連續於東京巨蛋開演唱

會的歌手,其實力備受認可。

此外,二零零五年曾紅極一時的動

畫《翼之奇幻旅程》,插入曲《You are my love》,外傳《東京默示錄》主題曲

《Synchronicity》,以及其劇場版《鳥籠國

的公主》片尾曲《蜜雨》均為日本聲優及

歌手牧野由依所演繹。這三首歌中,前者

旋律淒美,聽罷心情也會低落一段時間,

中者稍有heavy metal風格,而後者為一首

柔和的音樂,各有特色。

提起《翼》,不能不提其配樂。其配

樂由室樂大師梶浦由記主理,創作出一首

又一首繞樑三日的配樂,例如有《Blaze》,《A song of storm and fire》,《Talk to the rain》,《Hear our prayer》。梶浦由記及後

更加創立Kalafina,協助《空之境界》創作

七首主題曲(筆者認為首首都是名曲,有

興趣可以細心聆聽),更為不同家傳戶曉

的動漫作曲,例如《高達》的《曉之車》

,《潘朵拉之心》的《Parallel Hearts》,《Fate/Zero》的《To the beginning》,《空之音》的

《光之旋律》等等,稍有

看過動漫的人一定對以上

幾首歌曲一點也不陌生。

就算是香港文化界,

對動漫以及其音樂也有一

定程度的肯定。日本動畫

解剖動漫次部曲animatomy ii Ai Enma (M17), Inori (M17), Saber (M17)

陳奕迅《不死傳說》

《翼之奇幻旅程》主角小狼

A TASTE OF LIFE

Page 27: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

27Volume 44 | Issue 3 | Back to School

師新海誠所拍的五套動畫中,以《秒速

五厘米》和《星之聲》最為知名。《秒

速五厘米》中主題曲《One more time, One more chance》,被香港歌手鄭中基翻唱,

且於YouTube得到不少點擊率,其憂鬱的

音調和現實的歌詞,引起大眾的共鳴,

更被MBBS的同學引用來寫情書(詳細請

參閱Caduceus 2013 Volume 44 Issue 1 LOVE LETTER)。

動漫界的名曲,數之不盡,三十四頁

的版面,恐也不能盡錄,《AIR》的主題

曲《鳥之詩》更因非常動聽而曾被網民要

求列入日本國歌考慮之列。除上述樂曲以

外,筆者最後稍作十首主題曲/插入曲推

介:

深海之孤獨 《高達》

曾經有你的森林 《Fate/ Stay night》

Through the years and far away 《星之聲》

My most precious treasure 《Angel Beats》

光之記憶 《信峰》

龍刻之彼方 《龍刻》

星之所在 《空之軌跡》

Only my Railgun 《科學超電磁炮》

Gentle Jena《Planetarian》

Dead End 《未來日記》

動漫/遊戲對本土文化的影響�及其網絡平台

總括來說,動漫、漫畫和遊戲都會混

為一談 (ACG,參考動漫詞語)。

動漫與遊戲的影響,在日常生活中必

然遇到。就拿平常對話作例,這一兩年來

人氣急升的潮語「FF」,現在的解釋為無

限想像(略帶貶義),例子:

「哇女神向我笑呀!!

佢係咪鍾意我?」

「你咪FF啦」

其實本身FF的全寫為Final Fantasy,中

文譯作最終幻想,又作太空戰士。FF為一

套遊戲,於一九八七年推出第一版,及後

推出了多套改良版,至今已經出到 FF 14,一套遊戲之所以能成為眾人的口頭禪,要

多謝香港某流通率最高之網上討論區。

再作一例:

「我果日起唔到身,

走左TIPOE堂ANAT呀!」

「GG~」

GG原本見於電腦遊戲魔獸爭霸(是

為Warcraft)之中,解釋為「Good Game」。在一場激烈的比賽後,雙方會互相打出

GG,表示對這局遊戲的肯定。後來在香港

某流通率最高之網上討論區開始有另一種

用法,新的解釋為「完蛋了」,「大勢已

去」等等的意思。

由此可見,動漫及其有關的遊戲和

我們的生活息息相關,要遇到的必會遇

到,怎樣也避不開。「世界上沒有什麼

是偶然,有的只有必然」 ──壹原侑子

《XXXholic》

至於動漫產生的網上平台,較為有名

的便是香港高登討論區(俗稱高登)。除

了大家熟悉的吹水台和心事台之外,高登

討論區還有一個動漫台。貴為香港流通率

最高的其中一個動漫討論熱點,高登討論

區不但提供一個平台讓不同的動漫愛好者

互相交流心得,並且以獨立的批判性思考

能力評價每一套動漫,為動漫愛好者提供

更多的資訊。

「吶,你知道嗎?聽說櫻花飄落的速度是秒速五厘米哦。」秒速5厘米,那是櫻花飄落的速度,那麼怎樣的速度,才能走完我與你之間的距離?

KEY催淚三部曲之首《Angel Beats》內各主角

A TASTE OF LIFE

Page 28: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

28 Sep 2013hkuCADUCEUS.net

漫遊星空 蘇文君 (M18)

在 討 論 區 看

罷評論,想看一套

很適合自己的動漫

時該怎樣辦?網上

有很多提供動漫下

載的網站,亦即是

動漫種子(SEED)

分享平台,比較有

名的有動漫花園,

伊莉討論區等等。

這些網站提供一整

套動漫供網民下載,而且大部分都是有中

文字幕,且為日本原聲優配音,好有東瀛

風味。如果不想下載,可以搜尋一些線上

的動漫平台,可惜近年版權持有者突然加

強網上的打壓,令很多傳統的網站都因付

不起昂貴的訴訟費而被逼關閉,實為網上

動漫界的一大遺憾。

筆者在此也要向各位為日文動漫配

字幕的網民致敬,他們沒有收取任何的酬

勞,純粹因為興趣而走在一起,共同為動

漫配字幕,他們大公無私的精神,很值得

受讚揚。代表的組合有HKG字幕組,SOSG字幕組,澄空學園字幕組 等等。

你看完動漫對一個角色很是支持怎樣

辦?網民定期舉辦網上投票,以選出心目

中最喜歡的動漫人物。千禧年代的代表有

中萌,韓萌,日萌(2ch),而踏進二零

一零年,世萌漸漸成為最受歡迎的網上動

漫討論區。世萌創於二零零八年,提供多

種語言版本,目標是成為全世界最普及的

動漫人物投票平台,有別於中萌,韓萌,

日萌等等只是旨意在該區出名的網上平

台。選舉有分提名期,隨機分組循環賽,

復活賽,最後為淘汰賽。投票過程公平公

開,提名名單有足夠的票數就可以晉身主

賽圈,比港大學生會的投票更加透明和公

正。.

躺在軟綿綿的沙灘上,靜聽海浪

拍打岸邊的聲音,仰望璀璨的

夜空,細數繁星,仿如穿梭浩瀚無邊的宇

宙中,實屬一件賞心樂事。然而,對不少人

來說,觀星是一門高深的學問,但其實只

要掌握箇中原理,運用豐富的想像力,你我

也可成為「星探」。

秋冬星空

由於地球圍繞太陽公轉,因此地球和

太陽的相對位置一直變化,星空也隨著四

季的變更而有所不同。

一般而言,秋季的星座出現在每年的

八月至十月。初入門的觀星者只要沿著秋

季大四方,便不難辨認各個星座。秋季大

四方包含飛馬座馬腹的四顆星,附近是明

亮的仙女座。

另外,一年之中最佳的觀星季節非冬

季莫屬,因此,在十一月至一月期間,觀

星者能輕易看見多不勝數的亮星。要尋覓

冬季的星座,冬季大三角就是觀星者的指

南針。冬季大三角是由大犬座天狼星、小

犬座南河三及獵戶座紅色的參宿四組成的

等邊三角形,而獵戶座更是鼎鼎大名的星

座之王,以其排成一直線的腰帶三星而為

人熟悉。

高登討論區之代表圖案──小丑神(原名膠神)

二零一一年世萌(ISML)冠軍《科學超電磁炮》御坂美琴

秋季大四方

飛馬座

冬季大三角

A TASTE OF LIFE

Page 29: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

29Volume 44 | Issue 3 | Back to SchooL

流星雨

流星雨是一種因地球遇上彗星的物質

而形成的天文現象。當周期性彗星環繞太

陽運行時,太陽的熱力將彗星的冰塊和部

分彗核溶解,這些碎片形成流星體。鑑於

流星體與其母體彗星有相似的固定軌道,

因此地球會周期性穿越這些流星體。流星

體與大氣層磨擦而燃燒,成為定期的流星

雨。

根據國際流星組織及香港天文台的

預測,今年香港市民最大機會能一睹雙子

座流星雨的風采。雙子座座流星雨是每年

的三大流星雨之一,在十二月中旬出現。

地球將會在十二月十四日穿越雙子座流星

群最濃密的部分,當天凌晨香港

或受月光影響,而令觀測條件欠

佳,料每小時天頂流星數量最高

仍可達到40顆。

星星何處尋?

香港的光污染嚴重,要找一個理想的

觀星地點乃非易事。因此,要尋找星星的

蹤跡,便要到一些遠離繁囂的地方。以下

都是一些香港觀星熱點,大家不妨在周末

與三五知己一起去感受星空之美,在壯觀

的流星雨下許願,夢想或會成真呢!

漫遊星空 蘇文君 (M18)

香港太空館國際流星組織香港大學學生會天文學會

參考

獵戶座光亮的天狼星彷彿是掛在大犬座獵犬的脖子上的鈴鐺

令人歎為觀止的雙子座流星雨

西貢天文公園

長洲

大尾篤船灣淡水湖主壩石澳大浪灣

觀星溫馨提示

1.使用紅色電筒照明,因紅光對眼睛的刺激較少。

2. 帶備外套,以免著涼。

3. 忌用閃光燈拍照,使用閃光燈非但不能捕捉滿天星斗的一刻,還影響他人。

.

A TASTE OF LIFE

Page 30: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

30 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

這是我在醫學院第一年的故事 Prime Care HKU

從這裡開始

這是 我 在 醫 學 院 第 一 年 的 故

事。故事的起始正值深秋,

天空總是朦朧的,我卻時常明確地想像自

己這個新身分能為他人帶來甚麼改變。

於是,我參加了「健康夢飛揚計劃2012(HOPES)」,打算在聖誕節與港大同窗

到廣東省懷集縣的小學義教。教的是健

康知識:個人衛生、食物營養、牙齒健康

等——我的夢想定能付諸實行。

落葉慢慢積厚,一眾義工的信心逐

漸增加。在九位「基層健康關顧會(Prime Care)」的幹事引導下,我們嘗試易地而

處,制訂教案,製作教具;一個能切合一

個剛發展偏遠小鎮需要的健康教育計劃,

漸漸地成形。

隆冬之時,我懷著雄心壯志,決心要

在這遙遠的小鎮大展拳腳。我看見同行的

義工一致地邁出堅實的腳步,踏在冰硬的

路面上,他們是未來的大律師、作育英才

的英文教師、修橋築路的工程師、非政府

組織的總幹事,還有護士、醫生。我們裹

著大衣,僅僅是為身體保暖;服務、施予

的心讓我們一點也不冷。

義教一如計劃順利進行,這讓我感到

高興。我要給予的,都盡我所能給予這些

可愛又堅毅的孩子了。他們學會正確地洗

手,均衡地飲食,通過檢查了解自己的健

康狀況;他們的家人也歡喜地接過我們籌

得的物資。可是,每晚躺在算不上舒適的

床上,種種想法在腦中翻騰——我到底為

了甚麼而來到懷集?還是應該拋開原來的

想像,好好體會這小鎮要給我的一切?

五天過去,氣溫沒有回暖也沒有進一

步變冷,初來的雄心消化得愈發沉重。五

天中,我曾遇過不想學習的孩子嗎?五天

中,我聽過怨言嗎?我看過多少笑容?我

聽過多少窩心的話?他們學到甚麼?我又

學到甚麼?他們的未來會更好嗎?

我想我有答案,並想要重覆驗證。

於是,返港後,我與一眾同行義工,以

及九位 Prime Care 的幹事,便著手籌辦「

香港大學基層健康關顧會(Prime Care HKU Branch)」,是為子會,希望讓更多基層

人士的健康得到改善,也鼓勵港大同學充

滿熱誠地負起責任。

而我只希望繼續實現我的夢想。也許

在每個夢醒時分都會感到惆悵,但我不打

算就此熄滅這開始的火苗。

在社區關顧

辦會成形後,我們便開始籌備在自

己的社區開始,面向基層的服務計劃。我

不喜歡「以人為本」這口號,若果我們不

認真地去實踐,這終究不過是句空話。於

是,我們嘗試感受生活中每個過客,發掘

他們的需要——在西斜的街,那小學生放

學後便立即回家看電視,他難道沒有課外

活動?在人頭湧湧的診所,那婆婆獲處方

了這麼多藥物,她懂得正確服用嗎?本著

這些細微的觀察,我們在暑假籌辦了兩項

服務計劃——「Project CARE 小學健康工作

STUDENT BODIES 組織

Page 31: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

31Volume 44 | Issue 3 | Back to School

工——既讓我們感到輕鬆,也不會過於殷

勤,使我們不好意思。我們按照服務計劃

評估婆婆的飲食及用藥情況,雖令人滿意

但仍有改善空間。此外,我們亦檢查了她

的家居安全狀況,了解她的病歷,以便在

以後的探訪中改善潛在的問題。

婆婆知道我們來自港大,便問我們讀

哪一科。在場的義工都來自不同的學院,

婆婆饒有興趣地了解每個學系所讀的內容

為何。當我告訴婆婆我在醫學院上課時,

她頓了一頓,然後說:「做醫護最重要有

心。」我想起婆婆厚厚的病歷——若沒有

有心的醫護,即使婆婆的意志再堅定,她

也難以擊退種種病魔。我嘗試笨拙地用言

語表達感激之情,相信她能感受到。

在一次探訪中,我教曉了一個老人

服用抗生素時必須完成整個療程。究竟需

要多少次探訪才能使所有基層長者學會這

知識?我想到大陸的情況。經濟發展使每

個孩子都更感到自己有機會追夢。可是,

受制於環境及社區生活模式,他們的健康

水平亟待提高。他們得不到適時的醫療治

理,他們不能獲取足夠營養,他們的家

坊」及「燃點.愛 長者家訪計劃(Ignite the L.O.V.E.)」。

Project CARE是個密集式的服務計劃。

我們在幾次工作坊中服務了逾百位來自基

層的小學生。籌備這個計劃需時甚久,在

人手、物資、合作機

構的安排都相當費心

神;執行計劃卻只有

短短幾天,對比下只

是一瞬間的事。每個

工作坊完結後,與孩

子的互動零碎地刻在

腦海中,身心俱疲。

最鮮明的記憶大概是

司儀姐姐略提高聲線

地問:「小朋友,今

天玩得開心嗎?」,

然後大家齊聲回應「

開心!」

直至後來翻閱相片,一段段片段才

組合起來——那個頑皮的孩子比我還更清

楚記得洗手七部曲,要是他不玩水就更好

了;那個正經的孩子沉默寡言,卻為得到

獎品而像定格似的示範正確坐姿;那個好

勝的孩子每次聽到問題都立即舉手,卻總

是不聽司儀姐姐的指示偷步搶答。看相片

看得入神時,耳邊揚起了笑聲——是孩子

的?是眾多義工的?還是自己的?

將健康傳承

執筆之時,我正準備再次探訪一位獨

居在公屋的婆婆。基於保密協議,我不能

談及她的背景,但她的精神好得讓我看不

出她曾戰勝這麼多疾病。在我們安排探訪

的眾多長者中,她的自我照顧能力較高,

家中雅緻的擺設顯露出她對生活的熱誠。

初次見面,她恰到好處地招待我們幾位義

(相中老人並非文中提及的「婆婆」)

STUDENT BODIES

Page 32: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

32 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

一張紀錄紙,一個故事 健康委員會

長沒有急救知識,他們的養禽方式使家

居衛生欠缺保障,他們不能免於吸煙的禍

害……種種的問題,只有親身前往當地,

才能理解這是無法用一兩次的服務計劃就

能解決的。要帶來深遠的改變,必須有更

多人願意長期守望這個躲在地圖一隅的小

鎮。

這是我在醫學院第一年的故事。在這

一年,我遇上了許多同路人,無論是義工

或是同會幹事,他們陪伴我去實踐我的夢

想。現實每每使我感到無力、沉重,但我

的信念不變——物資會匱乏,但知識不會

失去;健康是人類實現夢想的最大本錢。

這些聰穎的孩子也許會忘記我們,但我們

的工作定已埋藏在他們的心田深處,改善

他們以至下一代的處境。我希望我的故事

能一直繼續下去,並燃起更多人心中的熱

情,負起責任,為基層的未來付出更多。

今年我會再次踏上那片冰封的土地,

這將會是我在醫學院第二年的故事。

Prime Care HKU將於本年十二月再次前

往懷集縣,誠邀各位同學一起創造故事。

請留意本會的Facebook專頁及校園內的各

項宣傳。

香港大學基層健康關顧會

http://www.facebook.com/PrimeCareHKU

.

一般建議:保持飲食均衡,並確保食物之

能量值可滿足身體所需。如出

現不尋常消瘦,應及早求醫。

黃伯撐着拐杖,拖着左腿慢慢走

過來。他的精神看來不錯,但身

形比大多數同齡老人瘦削,面頰凹陷而蒼

白。我接過他的記錄紙,便看到「過輕」這

一項,於是打算從飲食打開話題。

我:黃伯,你的體重屬於過輕,不如我們

先從飲食開始談談吧。平常早餐吃甚

麼?

黃:白粥,加點粟米粒。一星期一兩天會

加點瘦肉碎。(那午餐呢?)大半碗

飯,有些瓜菜,間中有一點肉。晚餐

也差不多。

這聽起來更像是少女的減肥餐單,

對一般香港長者而言,簡直是清淡得離

奇。這使我的心中浮現許多問號。獨居貧

窮?子女不給家用?為免再追問下去誤觸

地雷,我還是退一步,先了解他的背景為

妙。

我:你住在附近嗎?

黃:是的。我住在對面街的老人院,天天

來這裡逛。碰巧你們做身體檢查,我

便湊湊熱鬧。

我:那麼你一天三餐也在老人院吃嗎?

黃:(眉頭一皺)是……是呀。都很難

吃。

我:所以吃得不多?

黃伯一聲不響,兩眼旁視,意圖逃避

我的目光,卻仍不能掩飾眼淚盈眶。原來

他忍受不了老人院的白粥稀而味淡,每天

日期:22-12-2012姓名:黃伯 性別:男 年齡:67BMI: 17.4 (過輕)

血壓: 116/74 mmHg (理想)

血糖(空腹):4.2 mmol/L (理想)

STUDENT BODIES

Page 33: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

33Volume 44 | Issue 3 | Back to School

一張紀錄紙,一個故事 健康委員會

都只吃一兩口。他曾經向職員投訴粥水太

稀,竟然被大聲喝罵:「你又付不起錢到

貴的老人院,還這麼多要求?」

他一邊說,淚也一直下,還不時連

忙道歉。「對不起,一個男人大庭廣眾在

哭!我平常都不說這些的。我怕別人說我

裝可憐。不知怎地,看見你們年輕人我倒

是甚麼苦也說出來了。兩年前差不多這些

時候,也是聖誕節前,我和老母上茶樓。

吃罷了上洗手間,一出來我就倒在地上,

失去了知覺。是老母給我報警和送我到醫

院的。我在仁濟躺了兩個月,還要她一個

白頭人來探望我這黑頭人。她現在都九十

歲了,還住在樓上,我倒花她的錢躺在老

人院,腿也廢了,你說我是不是沒用!吸

煙四十年,醫生說甚麼我也不信,甚麼心

臟藥、血壓藥我都不吃。現在我信了,有

用嗎?」

那時他已沒再哭了,我卻有點哽咽。

他的內疚、後悔、無奈,我感受到,但我

甚麼也做不到。幸好黃伯打破這尷尬的沈

默。「這些東西我沒跟誰說過。現在說

了,舒服多了。謝謝你們。」那刻,黃伯

首次露出了笑容。我也對着他笑了。

之後,他論人生,談往事,不亦樂

乎。不知不覺兩句鐘過去了,黃伯帶着滿

足的表情離去。

或許大家會想,健康委員會那次服

務,根本幫不了黃伯。即使他知道自己過

輕而多吃兩口粥,他的健康也不會有多大

改善。但每一個參與過健委服務的同學都

深知,一個人決不能由三組數字代表。因

此,因應身體檢查的數字提供改善健康的

建議並不是我們唯一的目標。身高、體

重、血壓、血糖的背後,往往有一個又一

個同樣需要關注的故事。一雙聆聽的耳

朵,一張安慰的嘴巴,也可以成為我們服

務的工具,為人送上點點溫暖。

初來乍到的你,躊躇滿志的你,迷失

方向的你,願意付出愛心和耐性,走進社

區,關懷身邊的人嗎?.

STUDENT BODIES

Page 34: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

34 hkuCADUCEUS.net Sep 2013

ALERT FOR ALLERGIES: HKU 27th ANNUAL HEALTH

EXHIBITIONHave you ever suffered the inconvenience of an allergy?

Are you worried about your health status but don’t know where to get a quick checkup?

Or are you simply looking for a helpful, knowledgeable person to chat with about any health

issues?

This year, you can find out more about our main theme: allergies. An allergy is a condition “when your immune system reacts to a foreign substance” (Mayo Clinic), and they can range from simple diaper rashes to hay fever and penicillin poisoning. Although allergies might sound of little importance, they can in fact lead to extremely dangerous outcomes if they aren’t diagnosed! Hong Kong has very high rates of allergies - to foods, animal hair, plants, insect bites and even common medicines - and it’s crucial that you recognise an allergic condition as soon as possible. People of all ages, from babies to the elderly, can suffer from allergies. In the Health Exhibition, you will learn about important allergy-related information that could help you recognise and avoid the fatal consequences if a family member, friend or even your own self suffers from an allergy.

The “ALERT FOR ALLERGIES” Health Exhibition will be held on 12/10/13 and 13/10/13 at the Wheelock Gallery, Queensway Plaza 2/F, as well as on 9/11/13 and 10/11/13 at the Kowloon City Plaza, and it is open to the public. Run by students of the Faculty of Medicine at HKU, this annual exhibition offers you an excellent chance to discuss any of your health concerns with our friendly students, listen to allergy-related talks by Hong Kong’s prominent health officials such as Dr Birgitta Wong Yee Hang and Dr James Ho Chung Man, and learn how to maintain and even improve your general health.

STUDENT BODIES

Page 35: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

35Volume 44 | Issue 3 | Back to SchooL

Highlights of this year’s Health Exhibition include:

General health checkups measuring Body Mass Index, Blood Pressure and Blood

Glucose

Health counselling with our friendly students, where you may discuss any

medical problems or queries

Talks by Westetn and Chinese health professionals

Free leaflets and student-produced booklets about allergies

A family-friendly game booth especially to teach children about allergies

Free health counseling by professional Chinese Medicine practitioners

So what are you waiting for? Join us for the 27th Annual Health Exhibition: Alert for Allergies!

Date: 12/10/2013 (Sat) 13/10 /2013 (Sun)Time: 10:00 - 18:00Venue: Wheelock Gallery, Queensway Plaza 2/F

Date: 9/11/2013 (Sat) 10/11/2013 (Sun) Time: 10:00-18:00 Venue: Kowloon City Plaza

STUDENT BODIES

Page 36: Issue 3, Volume 44, Caduceus 2013

Caduceus is the newspaper editorial board of the medical society, HKUSU. We publish for all students in the medical faculty.

Interested in being a part of us? If so, please come to the upcoming tea gathering, all are welcome!

We are looking forward to seeing you!!