2
5019 102 00472 Installationsanleitung Achtung! Bevor Sie mit den Installationsarbeiten beginnen, lesen Sie bitte die Anweisungen im Benutzer- und Wartungshandbuch aufmerksam durch. Installation instructions Important! Before carrying out installation, carefully read the instructions given in the use and maintenance manual. Instructions pour l'installation Attention ! Avant de commencer l'installation, lire attentivement les indications contenues dans la notice d'instructions et d'entretien. Aanwijzingen voor de installatie Let op! Lees, voordat u begint met de installatie, de aanwijzingen die vermeld zijn in de handleiding voor gebruik en onderhoud zorgvuldig door. Instrucciones de instalación ¡Atención! Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las indicaciones dadas en el manual de uso y mantenimiento. Instruções de instalação Atenção! Antes de proceder à instalação, leia atentamente as indicações descritas no manual de uso e manutenção. Istruzioni installazione Attenzione! Prima di procedere con l'installazione, leggere attentamente le indicazioni riportate nel manuale d'uso e di manutenzione. Οδηγίες εγκατάστασης Προσοχή! Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης. Installationsanvisning Varning! Läs noggrant anvisningarna om installation och underhåll i denna handbok innan apparaten installeras. Installasjonsinstruksjoner Advarsel! Les nøye anvisningene i bruks- og vedlikeholdsmanualen før du begynner med installasjonen. Installationsvejledning Bemærk! Inden installation skal anvisningerne i bruger- og vedligeholdelsesvejledningen læses nøje. Asennusohjeet Huomaa! Lue huolellisesti käyttöohjeen sisältämät asennusohjeet, ennen kuin aloitat laitteen asennusta. Instrukcja instalacji Uwaga! Przed przystapieniem do instalacji nalezy uwaznie zapoznac sie ze wskazówkami podanymi w instrukcji obslugi i konserwacji. Pokyny k instalaci Pozor! Pred zahájením instalace si pozorne prectete pokyny uvedené v návodu k obsluze a údržbe. Pokyny na inštaláciu Upozornenie! PrimaPred pristúpením k inštalácii si pozorne preèítajte pokyny uvedené v návode na používanie a údržbu. Üzembe helyezési utasítások Figyelem! Az üzembe helyezéssel való továbblépés elõtt figyelmesen olvassa el a használati és karbantartási kézikönyvben található utasításokat. Инструкции по установке Внимание! Перед тем как приступать к установке прибора необходимо внимательно с указаниями, приведенными в инструкциях по эксплуатации и техобслуживанию. Инструкции за инсталиране Внимание! Преди да пристъпите към инсталиране, прочетете внимателно указанията, дадени в устройството за използване и поддръжка. Instrucţiuni pentru instalare Atenţie! Înainte de a efectua instalarea, citiţi cu atenţie indicaţiile redate în manualul de utilizare şi de întreţinere. IT

IT - WHIRLPOOL DOCUMENTSdocs.whirlpool.eu/_doc/501910200472.pdf · Instruções de instalação Atenção! Antes de proceder à instalação, leia atentamente as indicações descritas

  • Upload
    ngomien

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

5019

102

004

72

Inst

alla

tion

sanl

eitu

ngA

chtu

ng! B

evor

Sie

mit

den

Inst

alla

tions

arbe

iten

begi

nnen

, les

en S

ie b

itte

die

Anw

eisu

ngen

im

Benu

tzer

- und

War

tung

shan

dbuc

h au

fmer

ksam

dur

ch.

Inst

alla

tion

inst

ruct

ions

Impo

rtan

t! Be

fore

car

ryin

g ou

t ins

talla

tion,

car

eful

ly re

ad th

e in

stru

ctio

ns g

iven

in th

e us

e an

d m

aint

enan

ce m

anua

l.

Inst

ruct

ions

pou

r l'in

stal

lati

onA

tten

tion

! Ava

nt d

e co

mm

ence

r l'in

stal

latio

n, li

re a

tten

tivem

ent l

es in

dica

tions

con

tenu

es d

ans

la n

otic

e d'

inst

ruct

ions

et d

'ent

retie

n.

Aan

wijz

inge

n vo

or d

e in

stal

lati

eLe

t op!

Lee

s, v

oord

at u

beg

int m

et d

e in

stal

latie

, de

aanw

ijzin

gen

die

verm

eld

zijn

in d

e ha

ndle

idin

g vo

or g

ebru

ik e

n on

derh

oud

zorg

vuld

ig d

oor.

Inst

rucc

ione

s de

inst

alac

ión

¡Ate

nció

n! A

ntes

de

com

enza

r la

inst

alac

ión,

lea

aten

tam

ente

las i

ndic

acio

nes d

adas

en

el

man

ual d

e us

o y

man

teni

mie

nto.

Inst

ruçõ

es d

e in

stal

ação

Ate

nção

! Ant

es d

e pr

oced

er à

inst

alaç

ão, l

eia

aten

tam

ente

as i

ndic

açõe

s des

crita

s no

man

ual d

e us

o e

man

uten

ção.

Istr

uzio

ni in

stal

lazi

one

Att

enzi

one!

Prim

a di

pro

cede

re c

on l'i

nsta

llazi

one,

legg

ere

atte

ntam

ente

le in

dica

zion

i rip

orta

te

nel m

anua

le d

'uso

e d

i man

uten

zion

e.

Οδη

γίες

εγκ

ατάσ

ταση

ςΠ

ροσο

χή! Π

ριν

προχ

ωρή

σετε

στη

ν εγ

κατά

στασ

η, δ

ιαβά

στε

προσ

εκτι

κά τ

ις ο

δηγί

ες σ

το

εγχε

ιρίδ

ιο χ

ρήση

ς κα

ι συν

τήρη

σης.

Inst

alla

tion

sanv

isni

ngVa

rnin

g! L

äs n

oggr

ant a

nvis

ning

arna

om

inst

alla

tion

och

unde

rhål

l i d

enna

han

dbok

inna

n ap

para

ten

inst

alle

ras.

Inst

alla

sjon

sins

truk

sjon

erA

dvar

sel!

Les n

øye

anvi

snin

gene

i br

uks-

og

vedl

ikeh

olds

man

uale

n fø

r du

begy

nner

med

in

stal

lasj

onen

.

Inst

alla

tion

svej

ledn

ing

Bem

ærk

! Ind

en in

stal

latio

n sk

al a

nvis

ning

erne

i br

uger

- og

vedl

igeh

olde

lses

vejle

dnin

gen

læse

s nø

je.

Ase

nnus

ohje

etH

uom

aa! L

ue h

uole

llise

sti k

äytt

öohj

een

sisä

ltäm

ät a

senn

usoh

jeet

, enn

en k

uin

aloi

tat l

aitt

een

asen

nust

a.

Inst

rukc

ja in

stal

acji

Uw

aga!

Prz

ed p

rzys

tapi

enie

m d

o in

stal

acji

nale

zy u

waz

nie

zapo

znac

sie

ze w

skaz

ówka

mi

poda

nym

i w in

stru

kcji

obsl

ugi i

kon

serw

acji.

Poky

ny k

inst

alac

iPo

zor!

Pre

d za

háje

ním

inst

alac

e si

poz

orne

pre

ctet

e po

kyny

uve

dené

v n

ávod

u k

obsl

uze

a úd

ržbe

.

Poky

ny n

a in

štal

áciu

Upo

zorn

enie

! Prim

aPre

d pr

istú

pení

m k

inšt

alác

ii si

poz

orne

pre

èíta

jte p

okyn

y uv

eden

é v

návo

de

na p

ouží

vani

e a

údrž

bu.

Üze

mbe

hel

yezé

si u

tasí

táso

kFi

gyel

em! A

z üz

embe

hel

yezé

ssel

val

ó to

vább

lépé

s elõ

tt fi

gyel

mes

en o

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i és

karb

anta

rtás

i kéz

ikön

yvbe

n ta

lálh

ató

utas

ításo

kat.

Инс

трук

ции

по у

стан

овке

Вним

ание

! Пер

ед т

ем к

ак п

рист

упат

ь к

уст

анов

ке п

рибо

ра н

еобх

одим

о вн

имат

ельн

о с

указ

ания

ми,

при

веде

нны

ми

в ин

стру

кция

х по

экс

плуа

тац

ии и

тех

обсл

ужив

анию

.

Инс

трук

ции

за и

нста

лира

неВн

иман

ие! П

реди

да

прис

тъп

ите

към

инс

тал

иран

е, п

роче

тет

е вн

имат

елно

ук

азан

ият

а, д

аден

и в

уст

ройс

тво

то

за и

зпол

зван

е и

подд

ръж

ка.

Inst

rucţ

iuni

pen

tru

inst

alar

eA

tenţ

ie! Î

nain

te d

e a

efec

tua

inst

alar

ea, c

itiţi

cu a

tenţ

ie in

dica

ţiile

reda

te în

man

ualu

l de

utili

zare

şi

de

într

eţin

ere.

IT