Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SDCIEDAD J'~"-/: ::? "'.,
I.~ "'! .--'="
GUIONISTA INMORTAL I\ días del estreno en Chile de Romeo y Julieta de William
Shakespeape, el escritor inglés se erige como uno de los
sólidos generadores de historias a 10 largo de los 100 años de
,
J 1M E ti A VillEGAS
En W1 polvoriento sino baldío con evidentes tintes latinos, los1íde-
res de dos bandas rivales se trenzan en una feraz Ma. La cámara se mueve
hiperkinética de un lado a otro. Se yen primeros pIanos de pistolas y nava-
jas, se oyen disparos y alguien lanza una maldición. Uno de los personajes
cae herido; su vientre se toma raja. De fondo suena una música estridente.
i,Otra película de Tarantino? i,Un video en boga de MTV? No: la enésima
versión dnematográfica de Romeo y Julieta, el clásico drama romántico que
William Shakespeare esaibió haæ 400 años.
más
cine.
Como muchas aspectos de la vida de Shakespeare, no hay certeza sobre
1a fecha exacta en que el dramaturgo inglés dio vida a la mãs famosa pareja
de amantes de todos 10s tiempos. Se cree que rue alrededor de 1594, es decir
cuando tenía apenas 29 años. Quizá en este data esté uria de las respuestas a1
misterio de cómo una historia arcruconocida se I:ransforrnó en un éxito entre
los adolescentes norteamericanos, cuatro siglos después de haber sido escri-
ta: 1a juventud atrae a la juventud. Descrita como /luna especie de Re-
Iæ/de sin emlsa para 10s 90", Romeo y Ju-
lieta de WiWam Slwkespeare recaudó
64 0, F F D n F AD o U F PAS A OF M~ I".><H 1 g g 7
U5$l,2 millón en tres días, convirtiendo, de paso, a Leonardo Di- Caprio en la nueva estrella masculina de Hollywood (ver recua- dro). Dirigida por el australiano Baz Luhrmann,la peticula -que se estrenará en Santiago el 20 de febrero próximo- es una rara amalgama de influencias, desde Brian de Palma a Federico Felli-
ni, con referencias a la estética disco y el spaghetti western. Tal reu. nión de elementos heréticos dentro de un clásico, de segura, in- dignará alas admiradores leales del genial escritor inglés.
No es para menos, en realidad. La cinta, aclamada par la crí- tica en especial gracias al brillante desempeño de DiCaprio, es
una de las apuestas cinematográficas más desapegadas en 1a
forma -yen ese sentido iconoclastas- que se ha hecho sobre 1a
base de una obra de Shakespeare, quien a estas alturas se erige
como uno de 105 guionistas más prolíficos de 1a industria cine- matográfica y de televisión estadounidense. Venerado en el
mundo literario como 1a piedra angular de lasletras ang1osajo-
nas, el dramaturgo inglés ha sido fuente de origen de unas 260 pelíclÙas desde 1899, año en que se estrenó el primer Hamlet ci- nematográfico.
Un siglo después de aquel primer escarceo de Hollywood con Shakespeare, este Romeo y Julieta corre definitivamente con colo-
res propios. A tal punta es el quiebre que a los etiquetadores de siempre no les ha quedado más que calificarla como una intere-
sante "versión hip-hop" del clásico shakespeariano. La ciudad original, Verona, fue reemplazada par el mundo
imaginario de Verona Beach, recreado en México. Y en vez del
orgullo italiano de Capuletos y Montescos, el espectador se en- cuentra con 1a furia y e1 sentido del honor mexicanos. El escritor
Craig Pierce, socia de Luhnnann, se justifica: "Para Shakespea-
re y el público isabelino, Verona era un país ca1uroso, sexy y via-- 1entamente católico". Y agrega: IIExisten hechos textuales en R0- meo y Julieta que tienen que ver con 1a sociedad isabelina, que existen en cierto grado en México". Entre otros, '1a religión abiertamente inmiscuida en 1a politica" 0 "el contraste entre un porcentaje pequeño de abundante riqueza y gran parte de la po- blación muy pobre".
Uno de ]05 elementos más atrayentes -y a 1a vez inso1entes- de
la versión de Lohrmann es el uso dellenguaje. E1 director austra- liano optó por olvidarse de la clásica pronunciación isabelina, ad-
mirada como el summum de cierta linea de interpretación teatral
y cultivada sobre las tablas Iondinenses por figuras como Ken- neth Brannagh 0 Laurenæ Olivier. EI propio director explica el
porqué de su elección: "Ellenguaje norteamericano, especial-
mente del noreste, se acerca más a la manera de hablar de Sha-
kespeare, que e1 estilo de sir Alec Guinness. Combina el acento de
Boston con 1'1 de Dublín, y ya tienes un dialecto muy apto para el
hombre de Stratford-Upon-Avon".
William Shakespeare era oriundo de esa localidad inglesa. Na- cido de padres acomodados, el23 de abril de 1564, tuvo acceso a
educación, pero no era un noble ni se distinguió por su formación especialmente exquisita. Siendo aún un adolescente y debido a 1a quiebra del negocio de su padre, tm comerciante de guantes, se
vio obligado a trabajar. Optó por la actuación. En esa época,los grupos teatrales funcionaban como suertes
de bandas de garage y se repartían por el circuito de Londres. El
trabajo de taller les daba 1a posibiHdad de escribir sus propias obras. Ese sería el punta de partida para el exuberante desarro-
llo posterior que alcanzaría Shakespeare. Hacia 1593, había con-
n u [
TRILOGIA OE INTERPRETES
... Sir Laurence Olivier (1907-1989): Aunque los rasgos aristncráticos del ac-
tor britiÍnico ya eran conocidos a comienzos de los 40 -por su participación en Rebecca y C1I111bres borrascosas-, su consagración llegó de la mana de Shakespe-
are. Enrique V -la primera cinta shakespeariana hab!<lda- obhlvo un Osc<lr y fue destacada par su exquisito usa del co-
lor, La necesidad irrefrenable de Olivier pOl' encamar a su autor favorito !o hizo
dirigir y protagonizar otras dos adapta-
ciones (Hamiel y Ricardo un y actuar en
otras tantas: Rey Lcar, Ot1'lo, Romco y Julie-
ta, EI Inercader de VCI/fe/a, ete. En todas és-
tas, más a!Iá de 105 disímiles resultados,
supo poner la cuota de dignidad y entre-
ga que correspondía, cuestión que confir- mó en las tablas, en su calidad de director
del Royal ShakespeareaJ1 Tl1eatre,
... Orson Welles (1915-1985): EI creador de Cilidadallt1 Kane SlipO crcar -en el
teatro, 1'1 cine y el radioteatro-- mundos complejos, abstrusos, cnrevesados y ra- dieahnente humanos, alimcntados por las fuentrs más diversas. Sin embargo,
no tuvo dudas para admitir que su mayor influencia provino de Shakesp(:are, a
quien leí" desde 105 cinco mlos. Pese a ha-
ber interpretado al autor ing!ês desde la
adolescencia, su primera recreación cine- matográfica -que tambiên dirigíó- rue Macbeth (1948), filmada en 23 díRS Y en escenarios de cartón. Sin alcanzal' los e!o- gios de sus anteriorel' cint<ls, ésta sirvió
para saIdar mental' con quien, segÚn We- lles, "lo dijo todo". Como para confirnw este aserto, intcrprctó a Otelo en la pelí-
cula homónima (1952) y a Falstaff, en Camp!/lwdlls a 111edimwche (1965). En a111-
bas vu]vióa dirigir.
... Kenneth Branagh (1960- ): Ya no hay quien deje de considerar a este Re-
tor, oriundo de Belfast, como eI "nuevo Olivier". Razones no faltan: ambos
comparten !a afidón enfermiza par Shakespeare y 1'1 hecho de haberse casado
-y más tarde divorciadn-- con célebres actrices; Vivian Leigh y Emma Thomp- son, respectivRmente. Sin embargo, nmchos crÎlicosllamanla atención sobre el
carácter menos "teatral" de Branagh. En
Enrique V (1989), por I::'jemplo,!a compara- ción es inevitable: a!lí donde Olivier es fre. nético, heroico y patriótico, Branagh -que dirige y protagoniza- es distendido y es-
céptico. Su versión, en cua!quier caso, fue
ampHRmente aplaudida. Menos elogiada rue su adaptación de Mllclw l'IIido y pocas
I1l.1eces, cinta más romántica que humorísti-
ca donde parece.alcjarse del yugo impues- to por el espírihl de la obra original.
PAS A n [ FE Ð R t R 0 1997
PABLO M AA [,
Ð [ 65
SOCIEDAD seguido delinear una carrera bastante 5ólida como actor. Y ya había escri-
to algunas de sus obras fundamentales: Enrique VI, partes 1, 2 Y 3, Ricardo
lllyU/Jl1comediadeerrorcs.
Los pocas estudios académicos de Shakespeare, su carrera púbJica
como actor y 105 escasos antecedentes fidedignos sabre cómo desarrolló su labor creativa, han dado pie a una de las más interesantes controversias en
toma a su obra. Hay quienes afirman que el intérprete teatral, miembro de
compañías como la Lord Chamberlain's men, y el autor de piezas eOIT'D
Rf!!J Lear 0 Romeo y Julieta, no son la misma persona.
Sigmund Freud, el padre del sicoanálisis, escribió en 1927: "No puedo
creer que William Shakespeare, el actor oriundo de Statford sea el autor de
105 trabajos que le han sido adscritos. Desde que leí Shakespeare Identified, de J.T. Looney, estoy casi eonvencido de que esa identidad se ajusta más a
la personalidad de Edward de Vere, 1]9- conde de Oxford".
La tesis en tamo a De Vere también es sustentada por un estudio
de la Universidad de Massachusetts. Según Roger Stritmatter, quien
ha dedicado cineo años de su vida a investigar la vida y obra de Sha-
kespeare, "De Vere marcó más de den versos de La Biblia en copias
manuscritas hechas por él mismo y que son las mismas referencias bí-
blicas usadas por Shakespeare en sus obras". La cierto es que, en el papel, el perfil de De Vere concuerda bastante
I más can el que se esperaria de un autor de excelencia. Mucho más, al me-
o nos, que el de un tipo como William Shakespeare, el actor. Al respecto, un
par de evidencias: está comprobado que los intérpretes teatrales en 10s
tiempos shakespearianos solían ser unos pendencieros de poca manta; prácticamente pasaban todo su tiempo libre en tabernas y bebían con ab-
soluta compulsión. De intelectuales, nada.
Alas 20 años, Edward De Vere ya tenía dos grados académicos y tres
aftos de leyes en el cuerpo. Y, a falta de registros escritos sabre cómo desa-
rrolló su labor William Shakespeare, un libro del afto 1589 habla de ciertos
poetas de la corte que ban "sufrido al ser publicados de forma anónima".
En ese entonces, se mencionaba al17Q conde de Oxford como el mejor po- eta cortesano del momento, quien "debiera ser descubierto y sus obras he-
chas públicas junto ton el resto",
Por ahora, ésta no pasa de ser una teoría peregrina con ciertos sustentos
reales, pero cuyos asideros pueden ser harto antojadizos. La historia, en
todo caso, está con Shakespeare. Las versiones cinematográficas basadas en
páginas que se conocen como suyas se multiplican y el Royal Shakespeare-
an Theatre sigue llamándose así en honor a su nombre. Los textos rustorio-
gráficos indican que, hacia 1611, el dramaturgo se retiró definitivamente a
I su p~~blo natal.conv~rtidoen.ungel1tleman, distinciónqu~obh.;'~o gracias a
su sohda obra hterana y a su mnegable talento como escntor. r T
~--~-_. SHAKESPEARE EN VIIJEIJ
ENRIQUE V (1944): Dìrigido y protagonizado por Laurence ROMEO Y JULIETA (1968): Considerada por cierta crìtica una versión
Olivier, este filrne -junto con definir al actor como el esencialmente realista al tiempo que romántica, la adaptación de
epítome del intérprete shakespeariano- ha side ZeffirelJi es particularrnente recordada por la fotografía de
considerado varias veces entre 105 mejores de la Pasqualino de Santis, 10 que Ie valió un Oscar. De igua! forma, aun
historia. En medio de \a II Guerra Mundia!, Olivier y su estå en la memoria la angelical adolescencia de Olivia Hussey, en
equiporecrearonlahistoriadelhombrequeenfrentóa ,
el papel de una Julieta que sufre como mártir ias violentas
Francia en 1415, generando un cuestionamiento en ': \ rivalidades entre Montescos y Capuletos que Ie impiden
torno al significado de la guerra para el soldado comun. ~..:\ "~: consumar el arnor con Romeo (Leonard Whiting). Como de
Enrique V es una figura heroica e idealizada, que '.:-;.
-", "~'. costumbre, el director italiano entrega una obra aséptica
estimula a la p~blación británica, ~~friente tras 105 "~;" ,.~~i;,;\~Ù\C\fl~::::.. -tras hacer el amor los jóv~n~s sólo aparecen fu~~zmente bo~bard~os nallS. Es~ectacula~ y estlllzada, es una obra ,,":':)1,p~"{<""~,:':..,.'" ',::~t desnudos-, pulcra y pedagoglCa. Para toda la familia.
obllgatona para qUlenes se mteresan en la '..,~ """'~~:'" ", ,
fructífera dupla Olivier-Shakespeare. ,'.' -
HAMLET (1990): Tras años de adaptaciones y de éxitos seguros -como Jesús de Nazaret-, Franco Zeffirelli probó el inmortal Hamlet con dos
actores de moda: Mel Gibson y Glenn Close. E\ filme -menos exitoso
que su Romeo y Julieta- muestra al principe (Gibson) de regreso a
Dinamarca tras la muerte de su padre, el Rey, mientras su madre,
Gertrude (Close),ya se ha casado con su cuñado Claudius, el nuevo
monarca, Denostada par su carácter epidérmico y de pura
espectacularidad, lacintamuestraaun Gibsonqueestá lejosde
lIegaralaalturadequieneslohanprecedidoensufol.
HAMLET (1948): Can mas de dos horas y media \:!' -patrón caracteristico de las adaptadones
shakespearianas-, estadntatambién estádirigida ~'1.
y protagonizada par Olivier, quien representa al
torturado principe danés. EI cuidadoso claroscuro de la fotografia y la esmerada puesta en escena log ran crear la ambientadón mágica de esta
versiónde la mas universal de las obras del bardo
de Stratford-an-Avon,
LA FlERECILLA DOMADA (1967): "En la guerra de 105
sexos, siempre hay un tìempo para la rendición
incondidonal". As! rezaba la publiddad de este filme, la primera gran película hollywoodense de Zeffirelli,,,,,,^-" quien pareció apostarlo todo al talento de Elizabeth d
Taylor y Richard Burton, quienesencarnan a Petruchio
y Caterina. Can un estilo fresco y liviano, el director
.~, basóelhumormásenlosartilugiosvisualesqueenlas .". pa!abras, y es alii donde radiean tanto 105 adertos
como las debilidades de esta comedia.
66 " , f f B R f R" "U, PAS A
,
OTELO (1995): Muy en 105 códigos yanquis un critico escribió:
"i.Sexo? i.Violencia? Los tenemos para Ud. yen el inglés de! Rey".
Esta visión del moro que se prenda de una princesa venedana y luchaamuertecontralago,tieneunabuenacuotadedesnudosy
desangre."porsi no resuitaha atractiva la presencia de Laurene e
Fishburne, Irene Jacob (La doble vida de Veronica), como
Desdémona, y del mismisimo Kenneth Branagh. Una versión
estándar, pese a todo, y que se sostiene sabre todo en meritoriasinterpretaciones.
(Disponiblesen Blockbuster)
" f 1997
---~,. H NUEVO REBHOE OE HOLLYWOOO
"Durante el rodaje de 1a película, 10 odié can toda mi alma por-
que a Ese maldito rubiecito todo Ie re~;ulta demasiado fácil. 5e fuma- ba un cigarrillo, hada unas pocas payasadas, imitaba a Michael Jack-
son, iba un rata a1 set y eso era todo", Asî habla John Leguizamo de
su compañero de reparto Leonardo DiCaprio (22), coprotagonista de la última versión del clásico de William Shakespeare Romeo y Julieta y
una de las grandes promesas de Hollywood.
Nominado a1 Oscar por su caraderización de un niño deficien-
te mental en la pelícu1a A quién ama Gilbert Grape (1993), DiCaprio
había acaparado poco antes la atención de la prensa especializada
con el pape1 de Tobías Wolff en 1a cinta Mi vida como hijo (1993), donde se codeó can figuras de la talla de Robert.
De Niro y representó brillantemente a un joven proble- :
mático que vive junto a un padrastro abusivo. Este pa- pelle valió tres premios de las más prestigiadas asocia-
ciones de críticos de los Estados Unidos y gatilló, de I
paso, susaltoa la fama. '
Este talento de pequeños ojos azules se hizo popular, en el set de Romeo y Julieta gracias a su temperamento in-
corregib1e. "El tiene por deporte intimidar a las personas
de la manera más crueL Pem achlar es jugar y haeer todas
esas tonteras 10 mantiene en un constante estado de jllegol!, precisa el
direcLor australiano Baz Luhrmann. Tal es la rebeldía de DiCaprio,
"EI tiene por deporte intimidar alas personas de la manera más cruel. Pero
actuar es jugar y hacer todas esas
tonteras 10 mantiene en un constante
estado de juego:' (Baz Luhrmann)
que el cineasta se atreve a compararlo con uno de 105 pocos mitos vi- vientes del celuloide: "La gente dice que Marlon Brando era un bro- mista desenfrenado. Pues con Leonardo pasa 10 mismo. Uno puede
ver a 30 personajes distintos salir de él en un solo día".
Dueño de una peculiar personalidad, a DiCaprio nada 10 emo-
ciona másque entrar gratis alas lugares 0 recibir regalos, algo que se explica recorriendo su pasado. Oriundo de Los Angeles, Cali- fornia, este hijo únieo de madre divoreiada creció en un peligroso
sector de Hollywood Boulevard. "Eramos muy pobres. Yo salía a1
parque y encontraba a tipos que traían en sus abrigos decenas de
cosas robadas. Cuando tenÍa 5 años, vi fuertes actividades homo- sexuales desde mi ba\cón. Todavía tengo esas imágenes grabadas
en mi mente", recuerda el actor.
Sin importar 105 aprietos económicos, desde antes de su naci-
miento todo parecía indicar que sena alguien especial. Nacida en
Alemania, su madre, Irmalin DiCaprio, optó por el nombre de Leo-
U U E
nardo, luego de sentir una patadita en su vientre mientras miraba un
cuadro de Da Vinci. Su padre, George, de origen itaUano, era un ta-
lento del comic que nunea logró salir del anonimato. Con fama de
hippies y fumadores de marihuana, los DiCaprio se separaron antes
de que su primogénito celebrara su primer cumpleaños.
Durante SLL época escolar, Leo DiCaprio era más reconocido
por su habiHdad para divertir a sus amigos que por sus dotes aca-
démicas. El siempn: tuvo clara su vocación de actor y no descansó
hasta ver realizado su sueño. Sin embargo, su debut no fue fiUY auspicioso: en 1979 participó en e1 show de televisión Romper
Room, pero fue expulsado del set debido a su mala conduc-
ta. Luego de esa desastrosa experiencia debió esperar varios años antes de conseguir otro papel.
Como si eso fuera poco, sus intentos por conlar con un re- presentante tampoco fueron muy alentadores. DiCaprio cucn- ta que un agente Ie exigió que cambiara su corte de pelo Y aceptara llamarse Lenny Williams. "Encontró que mi nombre
era demasiado étnico", relata el ador, A pesar de todas estas adversi- dades, a los 14 ai10s logró firmar un contrato para hacer spots pu- blicitarios y apariciones menores en TV. "Me esforzaba al máxi-
roo para que a través de ellos alguien me descubriera", dice.
Todo eso es parte del pasado, Actualmente, el actor se da ellujo de rechazar papeles como el de Robin en Batman Forever, porque prefiere p1anificar bien su carrera para no ser una estrella fugaz. DiCaprio -que conduce un BMW descapotable repleto de latas va- cías de bebida y envolturas de caramelos- es un asiduo visitante de
los desfiles de moda Y las grandes fiestas de Los Angeles. Y, por
ahora, sólo prefiere diérutar los beneficios que da la fama: "Estoy empezando a saber qué es 10 que realmente me hace feliz. Me tomó
un buen tiempo admitir que ser un patán y comportarme como un inmaduro es muy divertido."
lOR [N A V I [l 0 n! A
PAS A U E FED REno U E 1 S S 7