36
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnm Jack and the beanstalk Ana Belen Ingles Nereldis Ortega 9°01 CHON-KAY

Jack and the beanstalk Ana Belen CT

  • Upload
    ana-ct

  • View
    229

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ACA ESTÁ EL ISSUU

Citation preview

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg

Jack and the beanstalkAna Belen

Ingles

Nereldis Ortega

9°01CHON-KAY

Érase una vez un niño llamado Jack

Once upon a time there was a boy called Jack.

Todo lo que tenían era una vaca

All they had was a cow

Una maña, la madre de Jack le dijo a Jack llevar su vaca al mercado y venderla

One morning, Jack’s mother told Jack to take their cow to market and sell her

En el camino, Jack se encontró con un hombre

On the way, Jack met a man

El le dio a Jack unas habichuelas mágicas por la vaca

He gave Jack some magic beans for the cow.

Jack tomo las habichuelas y se fue a casa

Cuando la madre de Jack vio la habichuelas se enfado mucho

When Jack’s mother saw the beans she was very angry.

Arrojo los granos por la ventana

She threw the beans out of the window.

Ala mañana siguiente, Jack miro por la ventana

She threw the beans out of 

Salio y empezó a subir el tallo

He went outside and started to climb the beanstalk.

Subio al cielo a través de las nubes

 

He climbed up to the sky through the clouds.

Jack vio un hermoso castillo

Jack saw a beautiful castle. 

El entro Jack oyo una voz

Fee, FI, FO, Fum!" Jack corrió dentro de un armario.

Fee, Fi,Fo,Fum!” Jack ran into a cupboard.

Un gigante enorme entró en la habitación y se sentó

An enormous giant came into the room and sat down. 

Sobre la mesa había una gallina y un arpa de oro.

On the table there was a hen and a golden harp.

"Lay", dijo el gigante.

“Lay!” said the giant.

La gallina y el huevo puesto

De repente, el arpa cantó: "Ayuda, maestro!" El gigante se despertó y gritó: "Fee, FI, FO, Fum!" Jack corrió y empezó a

bajar por el tallo

  

Suddenly, the harp sang, “Help, master!” The giant woke up and shouted, “Fee, Fi, Fo, Fum!” Jack ran and started

climbing down the beanstalk.

Pronto el gigante se quedó dormido.

Soon the giant was asleep.

Jack saltó del armario

Jack jumped out of the cupboard

Él tomó la gallina y el arpa

He took the hen and the harp

De repente, el arpa cantó: "Ayuda, maestro!" El gigante se despertó y gritó: "Fee, FI, FO, Fum!" Jack corrió y empezó a

bajar por el tallo

Suddenly, the harp sang, “Help, master!” The giant woke up and shouted, “Fee, Fi, Fo, Fum!” Jack ran and started

climbing down the beanstalk.

El gigante bajó tras él

The giant came down after him

Jack gritó: "Mamá, ayúdame!" La madre de Jack tomó el hacha y cortó el tallo derribándolo

. Jack shouted, “Mother, help!” Jack’s mother took and axe and chopped down the beanstalk.

El gigante cayó y se estrelló contra el suelo

The giant fell and crashed to the ground.

Nadie nunca lo volvió ver.

no one ever saw him again 

Con los huevos de oro y el arpa mágica, Jack y su madre vivieron felices para siempre.

With the golden eggs and the magic harp, Jack and his mother lived happily ever after.