Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Blessed Francis Xavier Seelos Roman Catholic Church
Bywater New Orleans 3037 Dauphine Street, New Orleans, LA 70117 Office: (504) 943-5566 Fax: (504) 943-5501
www.seeloschurchno.org/[email protected]/blessedfrancisxavierseelosparish
STAFF
Fr.JoséI.Lavastida,J.D.,S.T.D.,Pastor
Deacon
JesseA.Watley
ArthineV.PowersDeaf Ministry & Religious Ed
MarenaGarcia
Secretary
MarinaRomeroFinancial Manager
CarlosA.VargasFacilities Manager
OFFICEHOURSMonday-Friday9:00am-3:30pm
MASSES/MISAS Saturday Vigil 4:00pm (English)
Sunday: 8:00am (English)
9:30am (English & Sign Language) 11:30am (Español)
WEEKDAY MASSES MISAS DE LA SEMANA Mon, Wed, Thu, Fri: 8:00am
Tuesdays: 8:00am Communion Service
Thursday/Jueves: 6:00pm Divina Misericordia (Español)
First Friday: 8:00am & 7:00pm
All night Adoration after Mass
Holy Days of Obligation Vigil Mass at 6:00pm
8:00am (English) 7:00pm (Trilingual)
CONFESSIONSSaturday3pm-3:45pm(anduponrequest)
BAPTISMSEMINAR
SEMINARIODEBAUTISMOFirstMondayofthemonth
Primeros lunes del mes.
MATRIMONY-MATRIMONIO Arrangementsshouldbemade
throughourofficewiththePriestorDeacon6monthsinadvance.
Arreglos deberán ser hechos a través de la oficina con el Padre o Diácono seis
meses antes de la celebración.
FUNERALS - FUNERALES Uponthedeathofalovedone,pleasecontacttheparishoffice
beforemakingarrangementswiththefuneralhome.
Al fallecer un ser querido, favor de contactar la oficina parroquial
antes de hacer arreglos con la funeraria
July 10, 2022 10 DE JULIO DEL 2022
15th Sunday of Ordinary Time
15º Domingo del Tiempo Ordinario
A letter from the Pastor July 10, 2022
Jesus preached many parables, but one of his best-known parables is the one on the Good Samaritan. This title has even sipped into our culture when we want to highlight the good actions of a passerby who helps to save a life without any moral obligation to do so. But have we? Is there a moral obligation to assist a person who is hurting or is in danger? We live in a world in which more and more we detach ourselves from such obligation, but it is obvious that this has not made the world a better place to live. In the midst of so much violence and lack of respect to the people and the world in which we live, if we believe that things are not better than when we grew up, we need to ask ourselves, why? The answer is surely a complicated one, but a clear factor that must be dealt with, is that we have lost the sense of God and the divine, which calls us to faithful and responsible citizenship. Totalitarianism is a response to anarchy, and personal responsibility is the most important requirement to preserve a democracy. May we learn from the Good Samaritan. Thought for meditation: Do you take time to assist someone in need or do you keep going as if nothing is happening? Reflection for parents with children: Read to your children in an understandable way the parable of the Good Samaritan. Jesús predicó muchas parábolas, pero una de sus más importantes fue la del Buen Samaritano. Este título hasta se ha colado en nuestra cultura cuando queremos destacar las buenas acciones de alguien que, sin tener una obligación moral, asiste en ayuda de un desconocido. Sin embargo, ¿existe una obligación moral de acudir en ayuda del necesitado? Vivimos en un mundo donde cada vez más nos desentendemos de esa obligación, pero es obvio que esto no ha mejorado el mundo. En medio de tanta violencia y de falta de respeto a la gente y al mundo donde vivimos, si creemos que las cosas no están mejor que cuando nos criamos, tenemos que preguntarnos, ¿por qué? La respuesta es complicada, pero un factor irrefutable es que hemos perdido el sentido de lo divino y de Dios, que nos llama a ser ciudadanos fieles y responsables. El totalitarismo es una respuesta a la anarquía, y la responsabilidad personal es el requisito más importante para preservar una democracia. Que aprendamos del Buen Samaritano. Meditación:¿Saco tiempo de ayudar al necesitado o le paso de largo? Reflexiones para los padres con hijos: Léale a sus hijos de una manera que puedan entender la parábola del Buen Samaritano.
Fr. José Ignacio Lavastida
PARISH MISSION STATEMENT The Roman Catholic Parish of Blessed Francis
Xavier Seelos extends its arms to all who seek mercy, peace and love in the name of Jesus our Lord, and
shares the good news of life that lasts forever. We do so out of our conviction based on the teachings of the Catholic Church that God loves us all. We welcome
all who would live this way of life with us, wishing goodness and peace to spread abroad.
DECLARACION DE LA MISION PARROQUIAL La Iglesia Católica del Beato Francisco Javier
Seelos abre sus brazos a todos los que necesitan misericordia, paz y amor, en el nombre de Jesús nuestro
Señor, y comparte las Buenas Nuevas de la vida que dura por siempre. Lo hacemos con la convicción basada
en las enseñanzas de la Iglesia Católica, de que Dios nos ama a todos. Le damos la bienvenida a todos los
que quieran vivir de esta manera, deseando que el bienestar y la paz se difundan por todas partes.
Jesus, You teach us in your parable that there are two kinds of people, those who bend down to help and those who look the other way. Which kind of people will we be? We say, “Yes, Lord, I will love you and love my neighbor.”
But then we ask the migrant, is he/she my neighbor?
Those in poverty...are they my neighbors? Victims of war across the world
... are they neighbors? One who faces racism… is he my neighbor?
Those disabled or elderly... are they my neighbors? You remind us thar...Yes. All of us are neighbors. Show us how to love, Lord. May we open our eyes and may we emerge from our comfortable isolation. May we build a world of compassion and dignity. Lord you who was neighbor to all, Help us to persevere in love. Help us to restore dignity to the suffering. Help us to build a society based not on exclusion, but on community. Amen. Jesus, Nos enseñas en tu parábola que hay dos tipos de personas: --los que se agachan para ayudar y los que miran para otro lado. ¿Qué tipo de personas seremos? Decimos: “Sí, Señor, te amaré y amaré a mi prójimo”.
Pero luego preguntamos: El emigrante...
¿es mi Vecina(o)? Los que están en la pobreza...
¿son mis vecinos? Víctimas de la guerra en todo el mundo...
¿son vecinos? El que se enfrenta al racismo…
¿es mi prójimo? Esos discapacitados o ancianos...
¿son mis vecinos?
Nos recuerdas que...Sí. Todos somos vecinos. Muéstranos cómo amar, Señor. Que abramos los ojos. Que podamos salir de nuestro cómodo aislamiento. Que construyamos un mundo de compasión y dignidad. Señor Jesús, que eras el prójimo de todos, Ayúdanos a perseverar en el amor. Ayúdanos a devolver la dignidad a los que sufren. Ayúdanos a construir una sociedad basada no en la exclusión, sino en la comunidad. Amén
SANCTUARY LAMPS
CHURCH: Roland Raymond Diaz
CHAPEL: BethWilliams
READINGS FOR THE WEEK & MASS INTENTIONS LECTURAS DE LA SEMANA & INTENCIONES DE MISAS
9 Saturday/Sábado ST. AUGUSTINE ZHAO & COMPANIONS Is 6:1-8/Mt 10:24-33 4:00pm: For the Parishioners
10 Sunday/Domingo 15th Sunday of Ordinary Time Dt 30:10-14/Col 1:15-20/Lk 10:25-37
8:00am: Dan Karl John “Bubby” Starr, Jr. Ivonne Watley (Birthday) Katherine Duplantis Eugene & Lorraine Duplantis
9:30am: John & Alma Henderson Cathy Cunningham Edward J. Burke, III Roland Raymond Diaz Members of the Altar Society (L&D) 11:30am: Oscar Armando Pineda Lorenzo Pinto Lilian Medina Silva Espinoza Rafael Menendez Yolanda Icaza de Blandon Pedro Obando Familias Silva y Espinosa Las Almas del Purgatorio 11 Monday/Lunes SAINT BENEDICT Is 1:10-17/Mt 10:34—11:1 8:00am: William & Leticia Barrilleaux
12 Tuesday/Martes Is 7:1-9/Mt 11:20-24 8:00am: Communion Service 13 Wednesday/Miércoles SAINT HENRY Is 10:5-7, 13b-16/Mt 11:25-27 8:00am: Andrew & Loriana Risey 14 Thursday/Jueves SAINT KATERI TEKAKWITHA Is 26:7-9, 12, 16-19/Mt 11:28-30 8:00am: Carmen Maria Palacios (Birthday) 6:00pm: Lidia Isabel Guerrero
15 Friday/ Viernes SAINT BONAVENTURE Is 38:1-6, 21-22, 7-8/Mt 12:1-8 8:00am: Eugenio Bautista (Birthday)
16 Saturday/Sabado OUR LADY OF MOUNT CARMEL Mi 2:1-5/Mt 12:14-21
17 Sunday/Domingo 16th Sunday of Ordinary Time Gn 18:1-10a/Col 1:24-28/Lk 10:38-42
Blessed Francis Xavier Seelos, pray for our city.
Beato Francisco Javier Seelos, ruega por nuestra ciudad.
Remember in Prayer / Recordemos en Oración
Shirlene Burbank, Joanne Cieutat, Gerry Clade, Steve Collara, Claudia D’Aquin,
Rosa Plaza, Martinez, Lillian Munster, Reyna Murillo, Joan Phillips, Andrew Risey, Freddy Rivas, Sandra Robért, Tirsa Warner,
Shay Welch, Chris Porché West, David Williamson, Kim Williamson, Mary B. Vincent,
Beth Williams, Bob Yike
*Monday/LunesJULY11at7:00pmBaptismSeminarSeminariodeBautismo
Callof icetopre-registerllamealao icinapara
preinscribirse---------------------------------------*Jueves,14dedeJulio2022@6:30pm
Jueves Eucarístico y de la Divina Misericordia Eucharistic Thursday & Divine Mercy
Alabanza / Praise Santa Misa / Mass
Testiminio de Conversión Conversion Testimony
Adoración al Santisimo Adoration of Blessed Sacrament
--------------------------------------- July 16 & 17, 2022
SECOND COLLECTION Black & Indian Mission
PARISH SCHOOL OF RELIGION is for all children of the parish who
do not attend Catholic school.
LA ESCUELA PARROQUIAL DE RELIGION es para todos los niños de la parroquia que
no asisten a la escuela católica.
SERVICE INC.RESIDENTIAL & COMMERCIAL
Air Conditioning * HeatingIndoor Air Quality
Maintenance Agreements282-0625
www.robertrefrigeration.comSince 1950
3618 MAGAZINE STREET
ST. ROCH MARKET
ARMSTRONGINTERNATIONAL AIRPORT
The Corpus ChristiEpiphany Community Resource Center
2022 St. Bernard Ave. • 504-503-1100Rental Space for All Events • Free Tours AvailableCall between 9am-4pm Monday-Friday for Pricing
964563 Blessed Francis Xavier Seelos
Thank you for advertising in our church bulletin.I am patronizing your business because of it!
Please Cut Out This “Thank You Ad” and Present ItThe Next Time You Patronize One of Our Advertisers✂
Restaurant738 Poland Avenue
New Orleans, LA 70117(504) 943-9914
Call Today! Toll Free 1.877.801.8608
Medical Alert System
$29.95/Mo. billed quarterly
• One Free Month
• No Long-Term Contract
• Price Guarantee
• Easy Self Installation
Call Today! Toll Free 1.877.801.8608
www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-438-8931
FRADY’S ONE STOPGrocery & Delicatessen
3231 Dauphine St. • New Orleans949-9688 • [email protected]