36
Retrospettiva Jahresrückblick Rétrospective 2009 2009 «Der SBK – die Stimme der Pflege» «L’ASI – la voix infirmière» «L’ASI – la voce delle infermiere»

JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Retrospettiva

JahresrückblickRétrospective

20092009

«Der SBK –

die Stimme

der Pflege»

«L’ASI –

la voix

infirmière»

«L’ASI –

la voce delle

infermiere»

Page 2: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

www.weg-edu.chMühlemattstrasse 42 CH-5001 AarauTelefon +41(0)62 837 58 58 Fax +41(0)62 837 58 60 E-Mail [email protected]

Weiterbildungszentrum fürGesundheitsberufe

WEG

BerufsbegleitendeWeiterbildungsangeboteInformieren Sie sich über unsere modularen Nachdiplomstudiengängeund Nachdiplomkurse:

Management in Gesundheitsorganisationen

Pflege mit Schwerpunkten– Akute Pflege– Pflege chronisch kranker Menschen– Komplementärmedizinische Pflege– Case Management in der Pflege– Geriatrische Pflege– Palliative Pflege– Schulung und Beratung– Kinaesthetics in der Pflege– Forschungsanwendung in der Praxis– Patientenedukation

Mütter- und Väterberatung

Neue Lehrgänge ab 2010– Modulare Weiterbildung für FaGe im Langzeitbereich– Kompaktlehrgang Zertifikat SVEB I für Berufsbildnerin/Berufsbildner– Nachdiplomstudium Reflexzonentherapie

Informationsveranstaltungen 2010: 9.Juni, 18.August, 3. Novemberam WE'G in Aarau von 17.00–19.00 Uhr

Ziele setzen:Pflege, Bildung, Management

60 Jahre WE'G

am 17. Juni 2010

Feiern Sie mit uns!

www.weg-edu.ch >Tagungen

Page 3: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

1

Zwei grosse Baustellen prägten

das Verbandsjahr 2009: die Renovation

der Geschäftsstelle in Bern und

«Orientation 2010plus», der Umbau

der Verbandsstrukturen.

Die Renovation der SBK-Liegen-

schaft an der Choisystrasse 1 in Bern

war die Gelegenheit, das Haus vom

Keller bis zum Dach von Altlasten zu

befreien, um es dann zu erneuern und

auszubauen, so dass den Mitarbeiterin-

nen und Mitarbeitern, aber auch den

Kommissionen und Interessengruppen,

die hier ihre Sitzungen abhalten, nun

ein modernes und repräsentatives

Arbeitsumfeld zur Verfügung steht.

Das Projekt Orientation 2010plus

brauchte es, damit wir schlagkräftig

und effizient die Zukunft der Pflege

gestalten können. Noch sind wir nicht

am Ziel, doch hat der Vorschlag an

der ausserordentlichen Delegierten-

versammlung vom 27. November 2009

einen entscheidenden Schub erfahren:

die Delegierten genehmigten die

Grundsätze, auf deren Grundlagen nun

die zukünftigen Statuten erstellt wer-

den können. Diese sind Ausdruck eines

breiten Konsens’, auf dem der SBK

seine Zukunft aufbauen kann.

Doch nun lesen Sie selbst, was

der SBK im vergangenen Jahr für Sie als

Mitglied und für die Pflege als Beruf

getan hat.

Wir wünschen Ihnen eine anre-

gende Lektüre!

L’année 2009 a été marquée par

deux gros chantiers: la rénovation du

Secrétariat central à Berne et «Orien-

tation 2010plus», la restructuration

de l’association.

La rénovation de l’immeuble de

l’ASI à la Choisystrasse 1 à Berne a été

l’occasion de vider la maison de fond

en comble pour la rénover et l’agran-

dir de sorte que les collaborateurs et

collaboratrices ainsi que les commis-

sions et les groupes d’intérêts com-

muns, qui tiennent leurs séances dans

ces locaux, disposent désormais d’un

environnement de travail moderne

et représentatif.

Le projet Orientation 2010plus

va nous permettre de concevoir

avec plus d’impact et d’efficacité

le futur des soins. Nous ne sommes

pas encore arrivés au but mais la

proposition soumise à l’Assemblée

extraordinaire des délégués du

27 novembre 2009 a passé un cap

important: les délégués ont approuvé

les principes qui serviront de base

aux futurs statuts. Ceux-ci sont

l’expression d’un large consensus

sur lequel l’ASI peut construire

son avenir.

Lisez par vous-même ce que l’ASI

a fait pour vous, en tant que membre

de l’association, et pour la profession

infirmière.

Nous vous souhaitons une inté-

ressante lecture!

L’anno 2009 è stato caratteriz-

zato da due grandi cantieri: la ristrut-

turazione del Segretariato centrale

a Berna e quella dell’associazione,

cioè «Orientation 2010plus».

La ristrutturazione della sede

dell’ASI alla Choisystrasse 1 a Berna

ha permesso di svuotare la casa

da cima a fondo per rinnovarla e

ampliarla, permettendo così ai

collaboratori e alle collaboratrici

e alle commissioni e gruppi di

interessi che si riuniscono in questi

locali di disporre di un ambiente

di lavoro moderno e rappresen-

tativo.

Il progetto Orientation 2010plus

ci permetterà una visione del futuro

delle cure più concreta ed efficace.

I lavori sono ancora in corso, ma

la proposta presentata all’Assemblea

straordinaria dei delegati del

27 novembre 2009 ha raggiunto

un importante traguardo: i

delegati hanno approvato i principi

che costituiranno la base per

i futuri statuti. Essi rappresentano

un ampio consenso sul quale

l’ASI può costruire il proprio avve-

nire.

Sfogliando queste pagine potre-

te rendervi conto personalmente di

ciò che l’ASI ha fatto per i suoi mem-

bri e per la professione infermieristica.

Vi auguriamo buona lettura!

Chère lectrice,cher lecteur

Care lettrice,caro lettore

Liebe Leserin,lieber Leser

Pierre ThéraulazPrésident

Barbara GassmannVizepräsidentin

Page 4: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Die durchschnittliche Heilungsrate in der Ialugen Plus®-Gruppe, war 1,5-mal höher als in der ausschliesslich mit Silbersulfadiazin behandelten Gruppe. In der Ialugen Plus®-Gruppe, wurde bei 98% der Patienten eine um 20% (4 Tage) schnellere vollständigex Abheilung der Wunde beobachtet.1 S. Baux et al. Etude clinique de l’activité et de la tolérance de Ialugen Plus® dans le traite-ment des brûlures. Etude comparative (vs. sulfadiazine argentique), randomisée et multicen-trique. Brûlures, vol. IV n°4, p. 233–236, fév. 2004.x Defi niert als Heilung der Wundoberfl äche zu mindestens 90%.

Ialugen Plus®. Z: natrii hyaluronas, sulfadiazinum argenticum. I: Prophylaxe und Therapie infi zierter Wunden: Ulzera, Dekubitus, Verbrennungen verschiedenen Grades. D: Creme: eine Schicht von 2–3 mm Creme 1 x täglich; Gazen: 1 x täglich 1 oder mehrere Gazen. VM: Keine direkte Sonnenexposition der behandelten Stelle. KI: Schwangerschaft, Frühgeborene und Neugeborene im 1. LM. UW: Selten Hypersensibilitätsreaktionen P: Creme 20g (Liste C); 25g*, 60g* und 500g (Liste B); Gazen: 5 (Liste C); 10/30 (Liste B). Für weitere Informationen konsultieren Sie bitte das Arzneimittel-Kompendium der Schweiz. *Kassenzulässig.

IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations, Via del Piano, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch

20JAHRE - AN

S-

AN

NI

-JA

HR

E-

A

NS

-ANNI-JAHRE-ANS

-A

NN

I-J

AH

RE

-A

N

S- ANNI -

Hyaluronsäure

Ialugen Plus®

heilt Wunden 20% schnellerund ist 50% wirksamer.1

Bewegt Menschen.

Page 5: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

3

Sch

wei

zer

Ber

ufs

verb

and

der

Pfle

gef

ach

frau

enu

nd

Pfle

gef

ach

män

ner

Ass

oci

atio

nsu

isse

des

infi

rmiè

res

etin

firm

iers

Ass

oci

azio

ne

sviz

zera

infe

rmie

ree

infe

rmie

riA

sso

ciaz

iun

sviz

rad

ala

stg

iru

nza

se

dal

stg

iru

nzs

– Schritt in die Zukunft– Renovation der Geschäftstelle– Wechsel auf Leitungsebene– Gemeinsam mit anderen

– Cap vers l’avenir– Rénovation à la Choisystrasse– Changements au Secrétariat

central– Liens consolidés

Inhalt Sommaire Sommario

Herausgeber:SBK-ASI Geschäftsstelle Schweiz3001 Bern, www.sbk-asi.ch

Fotos:Hanspeter Bärtschi (4, 5, 6, 9, 10, 12, 14, 17, 20, 21, 25, 26)Giorgio von Arb (Titel rechts, 7, 22)Martin Glauser (11, 12, 15, 16 ,22, 23, 24 )Werner Krüper(Titel links, 6, 10, 16)

Gestaltung/Produktion:Manfred KerschbaumerTygraline AG, Bern

Editeur:SBK-ASI Secrétariat central3001 Berne, www.sbk-asi.ch

Photos:Hanspeter Bärtschi (4, 5, 6, 9, 10, 12, 14, 17, 20, 21, 25, 26)Giorgio von Arb (Couverture, 7, 22)Martin Glauser (11, 12, 15, 16 ,22, 23, 24 )Werner Krüper(Couverture, 6, 10, 16)

Conception/Production:Manfred KerschbaumerTygraline SA, Berne

Editore:SBK-ASI Segretariato centrale3001 Berna, www.sbk-asi.ch

Foto:Hanspeter Bärtschi (4, 5, 6, 9, 10, 12, 14, 17, 20, 21, 25, 26)Giorgio von Arb (Copertina, 7, 22)Martin Glauser (11, 12, 15, 16 ,22, 23, 24 )Werner Krüper(Copertina, 6, 10, 16)

Progettazione/produzione:Manfred KerschbaumerTygraline SA, Berna

Impressum

Der Verband L’association L’associazione

Berufspolitik Professione

Dienstleistungen Prestations Prestazioni

Bildung Formation Formazione

4

14

20

9Profession– SwissDRG: Projekt und Petition– Pikettdienstregelung– Impfstreit– Pflegefinanzierung und

Freiberufliche– Zwei geschätzte Allianzen

– SwissDRG: projet et pétition– Règlementation du service

de piquet– Vaccination controversée – Financement des soins et

indépendantes– Deux alliances précieuses

– La question des compétencesfinales

– Master romand en sciences infirmières

– Nouvelle donne pour les formations postdiplômes

– Informer, se connecter

– Frage der Abschluss-kompetenzen

– Masterstudiengang in der Westschweiz

– Richtungswechsel bei den Weiterbildungen

– Informieren, vernetzen

Pflegeentwicklung Evolution des soinsSviluppo delle cure 24– «Prospettiva 2020»– Per la qualità del sistema

sanitario– Per il bene dei pazienti– Presenza internazionale

– «Perspective 2020»– Objectif: la qualité du système

de santé– Pour le bien des patients– Présence internationale

– «Perspektive 2020»– Für die Qualität des Gesund-

heitssystems– Zum Wohle der Patienten– Internationale Präsenz

– Im Dienste der Mitglieder– Zum Recht verhelfen– Stärkung der Freiberuflichen– Traditionell im Mai

– Au service des membres– La défense des droits– Renforcer les indépendantes– Deux traditions en mai

– Al servizio dei membri– La difesa dei diritti– Rafforzare le indipendenti– Due appuntamenti tradizionali

– Un passo verso il futuro– Ristrutturazione alla

Choisystrasse– Cambiamenti ai vertici– Legami consolidati

– La questione delle competenze finali

– Master romando in scienzeinfermieristiche

– Nuova impostazione delleformazioni postdiploma

– Informare, connettersi

– SwissDRG: progetto e petizione

– Regolamentazione del servizio di picchetto

– Controversia sulla vaccinazione– Finanziamento delle cure e

delle indipendenti– Due preziose alleanze

Page 6: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

4

Schritt in die ZukunftEine alles entscheidende Frage

prägte die Verbandsdiskussionen im

2009: Bleibt der SBK der starke Berufs-

verband für das diplomierte Pflegeper-

sonal oder öffnet er sich weiteren Ge-

sundheitsberufen? Die Diskussion an

der ordentlichen Delegiertenversamm-

lung vom 18. Juni 2009 machte deut-

lich, wie kontrovers die Ansichten un-

ter den Delegierten sind. Emotional

und mit Engagement wurde für oder

gegen eine Öffnung argumentiert,

doch eine Lösung war nicht in Sicht.

Um einen Weg aus dieser Sackgasse zu

finden, trafen sich die Mitglieder des

Zentralvorstandes und die Präsidentin-

nen der Sektionen und Ordentlichen

Interessengemeinschaften zu einer

zweitägigen Klausurtagung im Schloss

Hünigen. Getragen vom gemeinsamen

Ziel, eine Spaltung zu verhindern und

gestärkt in die Zukunft zu gehen,

schafften die Verbandsverantwortli-

chen nun, was im Juni noch unmöglich

erschien. Sie einigten sich auf die Lö-

sung, dass die Sektionen auch Ange-

hörige anderer Gesundheitsberufe wie

beispielsweise Fachfrauen/Fachmänner

Gesundheit (FaGe) aufnehmen dürfen.

Diese assoziierten Mitglieder können

jedoch nicht in Organe des SBK

Schweiz gewählt werden. Dieser

Kompromiss erwies sich an der ausser-

ordentlichen Delegiertenversammlung

vom 27. November 2009 als tragfähig

und so konnten die wesentlichen

Grundsätze als Basis für die neuen SBK-

Statuten verabschiedet werden.

Cap vers l’avenirEn 2009, une question essentielle

a marqué les discussions au sein de

l’association: l’ASI reste-t-elle l’asso-

ciation forte du personnel infirmier

diplômé ou s’ouvre-t-elle à d’autres

professions soignantes? La discussion

à l’Assemblée des délégués ordinaire

du 18 juin 2009 a montré à quel point

les partisans de l’une ou de l’autre va-

riante étaient campés sur leur position,

argumentant avec beaucoup d’émo-

tion et d’engagement pour ou contre

l’ouverture de l’association. Aucune

solution n’était en vue. Pour trouver un

moyen de sortir de cette impasse, les

membres du Comité central, les pré-

sidentes et présidents des sections

et des communautés ordinaires d’in-

térêts se sont réunis deux jours au

Château d’Hünigen, animés par l’ob-

jectif commun d’éviter une scission et

d’affronter l’avenir avec force. Les res-

ponsables de l’ASI ont réussi à trouver

une entente qui semblait impossible

en juin. Ils se sont mis d’accord pour

que d’autres professionnels actifs dans

les soins, par exemple les assistantes

en soins et santé communautaire

(ASSC), puissent être admis comme

membres associés au niveau des sec-

tions qui le désirent uniquement, mais

sans avoir le droit d’être élus dans les

organes de l’ASI Suisse. Ce compromis

a ensuite passé le cap de l’Assemblée

extraordinaire des délégués du 27 no-

vembre 2009 qui a adopté les prin-

cipes fondamentaux qui serviront de

base aux nouveaux Statuts de l’ASI.

Un passo verso il futuroUna questione essenziale ha

caratterizzato le discussioni in seno

all’associazione nel corso del 2009:

l’ASI rimane la forte associazione del

personale infermieristico o si apre ad

altre professioni sanitarie? La discus-

sione in occasione dell’Assemblea or-

dinaria dei delegati del giugno 2009

ha reso evidente in che misura essi

erano divisi sulle due varianti. Con

grande coinvolgimento emotivo e

altrettanto impegno si sono espressi

argomenti favorevoli e contrari al-

l’apertura, senza tuttavia lasciar intra-

vedere una soluzione. Per trovare un

modo per uscire da questo vicolo

cieco, i membri del Comitato centrale,

le presidenti e i presidenti delle sezio-

ni e delle comunità ordinarie di inte-

ressi si sono riuniti due giorni al castel-

lo di Hüningen, spinti dall’obiettivo

comune di evitare una scissione e af-

frontare il futuro con maggior forza. I

responsabili dell’ASI sono riusciti a

trovare un’intesa che in giugno sem-

brava impossibile, decidendo che le

sezioni possono ammettere altri pro-

fessionisti attivi nelle cure, ad esempio

gli operatori sociosanitari (OSS), come

membri associati che non possono

però essere eletti negli organi dell’ASI

Svizzera. Questo compromesso è

stato accolto dall’Assemblea straordi-

naria dei delegati del 27 novembre

2009, che ha quindi approvato i

principi fondamentali che serviranno

come base per i nuovi statuti del-

l’ASI.

Der Verband L’association L’associazione

Page 7: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

5

Renovation der Geschäftstelle

Nicht nur auf Verbandsebene be-

fasste sich der SBK mit Erneuerung,

auch das Haus an der Choisystrasse 1

in Bern wurde einer Gesamtsanierung

unterzogen. Dazu musste die Ge-

schäftsstelle für sechs Monate in ein

Provisorium ziehen und das Haus ganz

den Handwerkern überlassen. Für die

Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter be-

deutete dies, das Haus vom Keller bis

zum Dachboden auszuräumen und das

gesamte Material inklusive Server in

die neuen Büros zu zügeln. Die Aktion

zeugte von einer grossen Flexibilität der

Mitarbeitenden, die ihre hohen Pensen

trotz dieser zusätzlichen Arbeiten und

ungewohnter Grossraumbüros wie ge-

wohnt erfüllten. Und letztlich waren

sich alle einig, dass sich der Aufwand

gelohnt hat: die Räumlichkeiten an der

Choisystrasse entsprechen jetzt den

heutigen Anforderungen an moderne

Arbeitsplätze und das neue Sitzungs-

zimmer im Dachgeschoss lädt nicht

nur zu Sitzungen, sondern auch zum

Feiern ein.

Wechsel auf Leitungsebene

Ende des Jahres galt es, von

Marianne Schmid, Leiterin der Abtei-

lung Bildung und stellvertretende Ge-

schäftsleiterin, Abschied zu nehmen.

Sie trat nach achtjähriger Tätigkeit in

der SBK Geschäftsstelle altershalber

von ihrem Posten zurück. Dank hoher

Fachkompetenz, Hartnäckigkeit und

Rénovation à la Choisystrasse

D’avril à octobre, le siège du Se-

crétariat central, à la Choisystrasse 1 à

Berne a été rénové de fond en comble.

L’équipe du Secrétariat central de

l’ASI a déménagé pour six mois dans

des bureaux provisoires pour laisser le

champ libre aux spécialistes du bâti-

ment. La maison a été complètement

vidée et tout le matériel transporté,

y compris l’ensemble du système in-

formatique. Cette action a nécessité

beaucoup de souplesse de la part des

collaborateurs et collaboratrices qui

ont continué d’assumer entièrement

leur travail malgré la surcharge due

aux deux déménagements. Mais ces

désagréments ont valu la peine: la

vieille bâtisse s’est métamorphosée en

un environnement de travail agréable

et moderne qui répond aux exigences

de sécurité. La nouvelle salle de réu-

nion qui se situe désormais dans les

combles n’invite pas seulement aux

séances de travail mais aussi à se re-

trouver dans un esprit de convivialité.

Changements au Secrétariat central

A la fin de l’année, Marianne

Schmid, adjointe de la secrétaire géné-

rale et responsable du département de

la formation, a pris sa retraite après

huit années d’activité au Secrétariat

central de l’ASI. Ses grandes compé-

tences professionnelles, sa ténacité et

son sens de la diplomatie lui ont per-

mis de trouver dans chaque situation

Ristrutturazione alla Choisystrasse

Da aprile a ottobre la sede

dell’ASI, alla Choisystrasse 1, a Berna

è stata rinnovata da cima a fondo.

Durante questi sei mesi il Segretariato

centrale si è trasferito in uffici provvi-

sori, lasciando via libera agli operai. La

casa è stata completamente svuotata.

Questa azione ha richiesto molta

flessibilità da parte dei collaboratori e

delle collaboratrici che hanno conti-

nuato a svolgere le loro attività a tem-

po pieno, nonostante gli ovvi inconve-

nienti dovuti ai due traslochi. Ma tutti

questi sforzi sono stati ripagati: il vec-

chio edificio si è trasformato in un am-

biente di lavoro piacevole e moderno.

Il nuovo spazio ricavato nel sottotetto,

oltre che per le riunioni di lavoro, può

essere usato anche per ritrovarsi in uno

spirito conviviale.

Cambiamenti ai verticiAlla fine dell’anno, Marianne

Schmid, collaboratrice della segretaria

generale e responsabile del diparti-

mento della formazione, è andata in

pensione dopo otto anni di attività

Page 8: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

6

diplomatischem Geschick ist es ihr

in dieser Zeit gelungen, immer wieder

Wege zu finden, die Haltung des

SBK in die bildungspolitische Diskus-

sion einzubringen. Ihre Handschrift

tragen unzählige Stellungnahmen und

Positionspapiere, ihr Engagement in

den zahlreichen Kommissionen und

Arbeitsgruppen wird weit über ihre

Pensionierung hinaus sichtbar bleiben.

Als ihre Nachfolgerin nahm Brigit-

te Neuhaus, bisherige Bildungsverant-

wortliche der Sektion Neuenburg/Jura,

im September die Arbeit auf. Ebenfalls

im September trat Yvonne Ribi, bis-

herige Geschäftsleiterin der Sektion

St.Gallen/Thurgau/Appenzell, die neu-

geschaffene Stelle als Fachassistentin

der Geschäftsleiterin an. In dieser

Funktion ist sie vor allem für die

Vorbereitung und Nachbetreuung der

Zentralvorstandssitzungen und der

Delegiertenversammlung zuständig.

Gemeinsam mit anderenIm Bewusstsein, dass Antworten

auf die drängenden Fragen der Pflege

nur gemeinsam gefunden werden

un moyen pour que la position de

l’ASI soit prise en compte dans les dis-

cussions de politique professionnelle.

D’innombrables prises de position et

documents de positionnement ont été

rédigés par sa plume et son engage-

ment dans de nombreuses commis-

sions et groupes de travail restera

visible bien longtemps après son dé-

part. La Romande Brigitte Neuhaus,

jusqu’alors responsable de la forma-

tion continue de la section Neuchâtel/

Jura, a été nommée nouvelle responsa-

ble du département de la formation et

est entrée en fonction en septembre.

Yvonne Ribi, jusqu’alors secré-

taire générale de la section de St.Gall/

Thurgovie/Appenzell, a repris, en sep-

tembre également, le nouveau poste

d’assistante personnelle de la secré-

taire générale; elle s’occupe notam-

ment de la préparation et du suivi

des séances du Comité central et de

l’Assemblée des délégués.

Liens consolidésL’ASI a consolidé sa collaboration

avec d’autres associations, plus con-

sciente que jamais que seules des ré-

ponses communes peuvent résoudre

les difficultés auxquelles se heurte le

corps infirmier. Les contacts ont été

particulièrement étroits avec l’Associa-

tion suisse pour les sciences infirmiers

(APSI) et l’Association des directrices

et directeurs des services infirmiers

(ASDSI). La collaboration avec l’Acadé-

mie suisse des sciences médicales

(ASSM) s’est également intensifiée

presso il Segretariato centrale dell’ASI.

Le sue grandi competenze professio-

nali, la sua tenacia e il suo senso della

diplomazia le hanno permesso di tro-

vare in ogni situazione una via per far

entrare in linea di conto la posizione

dell’ASI nelle discussioni di politica

professionale. Numerose prese di posi-

zione e documenti in tal senso porta-

no la sua firma e il suo impegno in mol-

te commissioni e gruppi di lavoro sarà

tangibile ben oltre la sua partenza. Co-

me subentrante è stata eletta Brigitte

Neuhaus, finora responsabile della

formazione continua della sezione

Neuchâtel/Giura, che ha assunto la

funzione di responsabile della forma-

zione a partire da settembre.

Sempre in settembre Yvonne

Ribi, finora segretaria generale della

sezione S.Gallo/Turgovia/Appenzello,

ha iniziato la sua attività come assi-

stente personale della segretaria gene-

rale. La sua funzione consiste soprat-

tutto nella preparazione delle sedute

del Comitato centrale e dell’Assem-

blea dei delegati.

Legami consolidatiL’ASI ha consolidato la sua col-

laborazione con altre associazioni,

consapevole del fatto che le difficoltà

con le quali sono confrontate le cure

possono essere risolte solo grazie alla

collaborazione con altre associazioni.

Ha avuto contatti particolarmente

intensi soprattutto con l’Associazione

svizzera per le scienze infermieristiche

e l’Associazione delle direttrici e dei

Page 9: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

7

können, hat der SBK die Zusammen-

arbeit mit anderen Verbänden ver-

stärkt. Besonders eng ist die Verbin-

dung mit dem Verein zur Förderung

der Pflegewissenschaft und -for-

schung VfP und mit der Vereinigung

der Pflegedienstleiterinnen und Pfle-

gedienstleiter SVPL. Auch die Kontak-

te mit der Schweizerischen Akademie

der Medizinischen Wissenschaften

SAMW konnte weiter intensiviert

werden, indem eine Vertretung der

SAMW in der Ethikkommission des

SBK als Gast Einsitz nahm. Im Projekt

«Nationaler Versorgungsbericht für

die Gesundheitsberufe – Personalbe-

darf und Massnahmen zur Personal-

entwicklung» der Gesundheitsdirek-

torenkonferenz GDK und der OdA-

Santé war der SBK ebenfalls direkt

eingebunden. Auf Ebene des BAG

konnte SBK-Präsident Pierre Théraulaz

in der Projektgruppe für die Begleit-

studie zur Einführung der neuen Spi-

talfinanzierung DRG Einsitz nehmen.

Und schliesslich wird sich der SBK mit

seiner aktiven Teilnahme in der Allianz

«Gesunde Schweiz» für ein nationales

Präventionsgesetz engagieren. ■

puisqu’un représentant de l’ASSM est

désormais invité aux séances de la

commission d’éthique de l’ASI.

L’ASI a été directement impliquée

dans le Rapport national sur les be-

soins en effectifs dans les professions

de la santé, un projet de la Conférence

suisse des directrices et directeurs de la

santé (CDS) et de l’OdASanté visant

à analyser les besoins en personnel et

à présenter des mesures permettant

de garantir des effectifs suffisants au

niveau national. Au niveau fédéral, le

président de l’ASI Pierre Théraulaz a

obtenu une place dans le groupe de

l’Office fédéral de la santé publique

(OFSP) chargé du projet relatif à

l’étude qui va accompagner l’introduc-

tion du nouveau financement hospi-

talier avec les forfaits par cas (DRG).

Durant l’année, l’ASI s’est également

engagée en faveur de la future loi sur

la prévention en collaborant active-

ment au sein de l’Alliance pour la santé

en Suisse. ■

direttori dei servizi infermieristici. Si

sono intensificate pure le relazioni

con l’Accademia svizzera delle scienze

mediche, con la presenza in qualità

di ospite di un suo rappresentante

alle sedute della commissione di etica

dell’ASI. L’ASI è stata direttamente

coinvolta anche nel Rapporto nazio-

nale sul fabbisogno di effettivi nelle

professioni sanitarie, un progetto della

Conferenza svizzera delle direttrici e

dei direttori della sanità e dell’OdA-

Santé. A livello federale, il presidente

dell’ASI Pierre Théraulaz è entrato

a far parte del gruppo dell’Ufficio

federale della sanità pubblica incari-

cato del progetto relativo allo studio

che accompagnerà l’introduzione del

nuovo finanziamento ospedaliero con

i forfait per caso (DRG). Nel corso

dell’anno l’ASI si è pure impegnata

a favore della futura legge sulla

prevenzione collaborando attivamente

in seno all’Alleanza per la salute in

Svizzera. ■

www.sbk-asi.ch

Page 10: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Als Alternative zur Gleichgültigkeit

[email protected]

MAKADDie berufsbegleitende Kleingruppenschule für individuelle Ansprüche

Unsere Weiterbildungsangebote:• Leadership mit eidgenössischem Zertifikat SVF-ASFC

• Management mit eidgenössischem Zertifikat SVF-ASFC

• SachbearbeiterIn Rechnungswesen• PflegehelferIn mit Zertifikat und/oder Makad-Diplom

Gut ausgebildete Führungskräfte, gezielter Einsatzund Nutzung der Ressourcen der MitarbeiterInnenund das Verständnis für Zahlen stehen für den Erfolgjedes Unternehmens.

Unsere Führungsschule ist von der SchweizerischenVereinigung für Führungsfachkräfte (SVF-ASFC) aner-kannt. Unser nächstes Ziel bis Ende 2010 ist die Edu-Qua-Zertifizierung.

Neugierig?Besuchen Sie uns auf der WebSite oder informierenSie sich per Telefon oder eMail.

Informationen & Beratung: Rita Marfiewicz076 519 68 32, [email protected], www.makad.ch

13. Internationales Seminar

Onkologische Pflege –Fortgeschrittene Praxis2. bis 3. September 2010, Universität, CH-St. Gallen

Ziel:Reflexion, Stärkung und fachliches Update wissenschaftlicherErkenntnisse für Pflegefachpersonen aus Praxis, Führung und Lehre.

Inhalt:Gesellschaftliche Aspekte der Onkologiepflege, Erleben von Krankheit und Behandlung, Supportive Care für Patienten undBetreuende, aktuelle medizinische und pflegerische Entwicklungen.Detailliertes, aktuelles Programm zu gegebener Zeit unterwww.deso.oncoconferences.ch.

Methoden:Plenumsvorträge, Diskussion, Workshops und persönlicherAustausch.

Leitung:Dr. A. Glaus PhD (CH); M. Fliedner MNS (CH); B. Glawogger MSc (AT); E. Irlinger MNS (CH+DE)

Veranstalterin:Deutschsprachig-Europäische Schule für Onkologie (DESO)Kurs mit EONS-Akkreditierung

Infos + Anmeldung (Frühbuchungsrabatt bis 31.5.2010)Kongress-Sekretariat /Frau Gabi LaesserDeutschsprachig-Europäische Schule für Onkologie (DESO)c/o Tumor- und Brustzentrum ZeTuPRorschacherstrasse 150, CH-9006 St. GallenTel. 0041-(0)71-243 0032, Fax 0041-(0)71-245 [email protected]; www.deso.oncoconferences.ch

Deutschsprachig-EuropäischeSchule für Onkologie

Page 11: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

9

SwissDRG: Projekt und Petition

Die Vorbereitungen zur Einfüh-

rung der neuen Spitalfinanzierung mit

Fallpauschalen per 1.1. 2012 laufen

auf Hochtouren und auch der SBK will

nichts dem Zufall überlassen. Die erste

Phase des 2008 gemeinsamen mit

der Schweizerischen Vereinigung der

PflegedienstleiterInnen SVPL gestarte-

ten Projekts «SwissDRG und Pflege»

konnte abgeschlossen und die Resul-

tate an einer Tagung im Oktober 2009

vorgestellt werden. Es zeigte sich,

dass die SwissDRG-Fallgruppierung

bezüglich Pflegekosten und Pflege-

aufwand immer noch grosse Unge-

nauigkeiten aufweist. In der zweiten,

der eigentlichen Hauptphase des

Projekts geht es darum, Pflegeindika-

toren zur Verbesserung der Fallgrup-

pierung zu entwickeln. Nebst diesem

Engagement im Bereich der Ausge-

staltung der DRG beteiligte sich der

SBK auch an der Petition der Arbeit-

nehmerverbände und Gewerkschaf-

ten. Diese fordert den Bundesrat auf,

flankierende Massnahmen zu treffen,

um negative Auswirkungen des neuen

Finanzierungssystems auf Personal

und Patienten zu vermeiden. Unter

anderem soll bis spätestens 2011

eine Begleitstudie gestartet werden,

welche die Auswirkungen auf das

Personal, die Patienten und die nach-

gelagerten Bereiche Spitex und Pfle-

geheime untersucht. Verbunden mit

einer Aktion vor dem Bundeshaus,

wurden am 1. Dezember die 28 000

SwissDRG: projet et pétition

Les travaux pour l’’introduction

du nouveau financement hospitalier

avec des forfaits par cas prévue pour le

1er janvier 2012 battent leur plein et

l’ASI ne veut rien laisser au hasard. La

première phase du projet «SwissDRG

et soins infirmiers», lancé en 2008

avec l’Association suisse des directrices

et directeurs des services infirmiers

(ASDSI), a été terminé et les résultats

ont été présentés lors d’une journée

d’information en octobre 2009. Il s’est

avéré que le groupement par cas selon

SwissDRG concernant le coût des soins

infirmiers et les dépenses comprend

encore de grandes imprécisions. Dans

la seconde phase du projet, il s’agit

de développer des indicateurs de soins

infirmiers afin d’améliorer le groupe-

ment par cas. A côté de cet engage-

ment dans le domaine de la configura-

tion des DRG, l’ASI a participé à la pé-

tition des associations d’employés et

des syndicats qui demande au Conseil

fédéral de prendre des mesures d’ac-

compagnement afin d’éviter les réper-

cussions négatives du nouveau sys-

tème de financement sur le personnel

et les patients. Une étude d’accompa-

gnement devrait être lancée d’ici 2011

au plus tard afin d’analyser les réper-

cussions sur le personnel et les patients

ainsi que sur les domaines directement

concernés des soins à domicile et des

soins en établissement médico-social

(EMS). La pétition signée par 28000

professionnels de la santé a été remise

SwissDRG: progetto e petizione

I lavori per l’introduzione del nuo-

vo finanziamento ospedaliero con dei

forfait per caso prevista per il 1.gen-

naio 2012 procedono a pieno regime

e l’ASI non vuole lasciare nulla al caso.

La prima fase del progetto «SwissDRG

e cure infermieristiche», lanciato nel

2008 con l’Associazione Svizzera dei

Capi Servizio Cure Infermieristiche

(ASCSI) è terminata e i risultati sono

stati presentati in occasione di una

giornata informativa in ottobre 2009.

Da questi dati è emerso che il raggrup-

pamento per caso secondo SwissDRG

riguardante il costo e l’entità delle cure

infermieristiche presenta ancora grandi

imprecisioni. Nella seconda fase del

progetto si tratta di sviluppare degli

indicatori di cure per migliorare il rag-

gruppamento per caso. Oltre a questo

impegno nel settore della configurazio-

ne dei DRG, l’ASI ha aderito alla petizio-

ne delle associazioni degli impiegati e

dei sindacati che chiede al Consiglio

federale di adottare delle misure di

accompagnamento per evitare le riper-

cussioni negative del nuovo sistema di

finanziamento sul personale e i pazien-

ti. Al più tardi entro il 2011 dovrebbe

essere lanciato uno studio di accompa-

gnamento che analizzi le ripercussioni

sul personale e i pazienti e sui settori

direttamente interessati come le cure a

domicilio e le cure in case per anziani.

La petizione sottoscritta da 28000 pro-

fessionisti della salute è stata conse-

gnata al consiglio federale il 1.dicem-

Profession ProfessioneBerufspolitik

Page 12: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

10

Petitions-Unterschriften beim Bundes-

rat deponiert.

PikettdienstregelungIm November 2009 verabschie-

dete der Bundesrat die seit langem er-

wartete Regelung des Pikettdienstes

mit kurzer Einsatzzeit. In der revidier-

ten Verordnung 2 zum Arbeitsgesetz

ist nun festgehalten, dass eine

Einsatzbereitschaft von unter 30 Mi-

nuten nur bei Vorliegen zwingender

Gründe zulässig ist. Damit erteilte

der Bundesrat den Deregulierungs-

gelüsten der Arbeitgeberverbände

zwar eine Absage, blieb jedoch mit

der vorgeschriebenen Zeitgutschrift

von 10% deutlich unter den Forde-

rungen des SBK und seiner Verhand-

lungspartner.

Einen wichtigen Etappensieg be-

deutete das sogenannte «Orange»-

Urteil des Bundesgerichts: Dieses hält

fest, dass es dem Obligationenrecht

widerspricht, Angestellten, die öf-

ters zulagenberechtigte Nacht-, Sonn-

tags- oder Pikettdienste leisten, in den

Ferien nur den Grundlohn auszube-

zahlen. Vielmehr müsse ein Anteil an

diesen Zulagen auch auf dem Ferien-

lohn entrichtet werden. Nicht überall

zeigen sich die Arbeitgeber bei der

Umsetzung dieser Rechtssprechung

so kooperativ wie im Bündnerland:

Auf Intervention der SBK-Sektion er-

klärte sich der Verband der Bündner

Spitäler und Heime bereit, das Urteil

samt Nachzahlungen rückwirkend auf

fünf Jahre umzusetzen.

au Conseil fédéral le 1er décembre

2009, accompagnée d’une action

auprès des parlementaires devant le

Palais fédéral à Berne.

Règlementation du service de piquet

En novembre 2009, le Conseil fé-

déral a adopté la réglementation long-

temps attendue du service de piquet

avec un délai d’intervention très court.

Dans la révision partielle de l’ordon-

nance 2 relative à la loi sur le travail

un délai d’intervention inférieur à 30

minutes ne peut être exigé qu’en

présence de raisons impérieuses. Le

Conseil fédéral a ainsi signifié un refus

de la dérégulation souhaitée par

les associations d’employeurs, mais

en acceptant une compensation en

temps de 10 pourcents de la durée

inactive du service de piquet, il est

resté nettement au-dessous des exi-

gences de l’ASI et de ses partenaires de

négociations.

L’arrêt dit «Orange» du Tribunal

fédéral a également représenté une

victoire importante. Celui-ci constate

qu’il est contraire au code des obliga-

tions de payer uniquement le salaire de

base aux employés lorsqu’ils sont en

vacances alors qu’ils effectuent sou-

vent des services de piquet ainsi que

des services de nuit et le dimanche. Il

faut au contraire verser une participa-

tion à ces indemnités également pen-

dant les vacances. Tous les employeurs

n’ont pas mis le même empressement

à appliquer cette réglementation que

bre, accompagnata da un’azione svol-

tasi davanti al Palazzo federale a Berna.

Regolamentazione delservizio di picchetto

Nel novembre 2009 il Consiglio

federale ha finalmente adottato la rego-

lamentazione del servizio di picchetto

con un tempo d’intervento molto breve.

Nella revisione parziale dell’ordinanza

2 relativa alla legge sul lavoro viene fis-

sata l’autorizzazione di un tempo d’in-

tervento inferiore a 30 minuti solo in

caso di emergenza. Il Consiglio federale

ha così respinto la deregolamentazione

auspicata dalle associazioni dei datori di

lavoro, ma, accettando una compensa-

zione del 10 per cento della durata inat-

tiva del servizio di picchetto, è rimasto

nettamente al di sotto delle esigenze

dell’ASI e dei suoi partner.

Anche la decisione del Tribunale

federale chiamata «Orange» è stata una

vittoria importante. Quest’ultima stabi-

lisce che è contrario al codice delle ob-

bligazioni versare unicamente il salario

di base agli impiegati quando sono in

vacanza, benché svolgano spesso servizi

di picchetto e servizi di notte o di do-

menica. Non tutti i datori di lavoro sono

altrettanto solerti nell’applicazione di

questa regolamentazione quanto quelli

grigionesi: a seguito dell’intervento

della sezione dell’ASI, l’Associazione

degli ospedali e delle case per anziani

dei Grigioni ha infatti dichiarato di esser

pronta ad applicare la decisione e a ver-

sare i contributi retroattivi per gli ultimi

cinque anni.

Page 13: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

11

ImpfstreitKontrovers und sehr heftig wurde

in der Öffentlichkeit die Frage dis-

kutiert, inwiefern das Pflegepersonal

ethisch und rechtlich verpflichtet sei,

sich gegen die sogenannte Schweine-

grippe impfen zu lassen. Der SBK pu-

blizierte seine Haltung auf seiner Web-

seite und verwies auf den Standpunkt

der Ethikkommission: jede Pflegefach-

person ist in der Lage zu entscheiden,

ob sie sich impfen lassen will oder

nicht, nachdem sie sich mit den Fakten

und dem Gefährdungspotential in

ihrem Arbeitsalltag auseinanderge-

setzt hat. Diesen Standpunkt vertrat er

auch gegenüber der Presse. Trotzdem

kam er nicht umhin, sich gegen eine

besonders diffamierende Aussage

über Pflegende, die sich nicht impfen

lassen, in der «NZZ am Sonntag» zur

Wehr zu setzen. Seine Beschwerde

wurde vom Presserat abgewiesen –

mit der Begründung, dass der polemi-

sche Charakter der fraglichen Äusse-

rung jedem Leser klar sein müsse.

Pflegefinanzierung und Freiberufliche

Die Neuordnung der Pflegefinan-

zierung, die Ende 2008 vom Parlament

verabschiedet wurde, soll per Januar

2011 umgesetzt werden. Die Kantone

sind nun dabei, ihre Verordnungen

entsprechend anzupassen. Dabei wird

deutlich, dass es grosse Unterschiede

geben wird. Während einige Kantone

im Spitexbereich ganz auf die Patien-

tenbeteiligung verzichten, überwälzen

ceux des Grisons: suite à l’intervention

de la section de l’ASI, l’Association des

hôpitaux et des homes des Grisons

s’est déclarée prête à appliquer le ju-

gement ainsi qu’à faire des paiements

avec effet rétroactif pour les cinq der-

nières années.

Vaccination controversée Le personnel infirmier est-il tenu

sur le plan éthique et juridique de se

faire vacciner contre la grippe pandé-

mique H1N1? Dans l’opinion publi-

que, cette question a déclenché la

controverse et a été très vivement dis-

cutée. L’ASI a publié sa position sur son

site en se référant à la recommanda-

tion de sa commission d’éthique: cha-

que infirmière est en mesure de déci-

der si elle veut se faire vacciner ou non

après avoir examiné les faits et le

potentiel de risque sur son lieu de tra-

vail. C’est également ce qu’elle a ré-

pondu aux questions des journalistes.

Une déclaration diffamatoire sur les

infirmières non vaccinées a toutefois

paru en février dans la «NZZ am Sonn-

tag». La plainte déposée par l’ASI au

Conseil de la presse a été rejetéé – au

motif que les déclarations incriminées

étaient manifestement polémiques.

Financement des soins et indépendantes

Le nouveau régime du finance-

ment des soins adopté par le Parle-

ment fin 2008 entrera en vigueur en

janvier 2011. Les cantons ont com-

mencé à adapter leurs ordonnances,

Controversia sullavaccinazione

Dal punto di vista etico e giuridico

il personale infermieristico è tenuto a

farsi vaccinare contro l’influenza pande-

mica H1N1? Presso l’opinione pubblica

questo interrogativo ha sollevato accese

discussioni. L’ASI ha pubblicato la sua

posizione sul suo sito facendo riferimen-

to alla raccomandazione espressa dalla

sua commissione etica: ogni infermiera è

in grado di decidere se intende sottopor-

si o meno alla vaccinazione dopo aver

preso atto della situazione e del poten-

ziale rischio sul posto di lavoro. In questi

stessi termini ha risposto alle domande

dei giornalisti. Una dichiarazione diffa-

matoria sulle infermiere non vaccinate è

stata pubblicata in febbraio dalla «NZZ

am Sonntag». La denuncia inoltrata dal-

l’ASI presso il Consiglio della stampa è

stata respinta su pretesto che le dichiara-

zioni incriminate avevano un evidente

carattere polemico.

Finanziamento delle curee delle indipendenti

Il nuovo regime del finanziamento

delle cure adottato dal Parlamento alla

fine del 2008 entrerà in vigore nel gen-

Page 14: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

12

andere das mögliche Maximum auf

die Patienten. Für den SBK stehen vor

allem die Auswirkungen der Umset-

zung auf die freiberuflich Pflegenden

im Vordergrund. Konkret gilt es darauf

zu achten, dass die Bedingungen für

alle Leistungserbringer gleich sind und

dass auch die freiberuflich Pflegenden

die Beiträge der Kantone erhalten.

Zwei geschätzte Allianzen

Im Juni 2009 konnte der SBK

beim Schweizerischen Gewerkschafts-

bund SGB als Beobachter Einsitz neh-

men. Dieser Beobachterstatus erlaubt

es ihm, sich über längerfristige Vor-

und Nachteile eines Beitritts zum

SGB Klarheit zu verschaffen. Nebst

dieser Verbindung auf Gewerkschafts-

ebene ist die Zusammenarbeit mit

den Verbänden des SVBG (Schweize-

rischer Verband der Berufsorganisa-

tionen im Gesundheitswesen) von

grosser Bedeutung. Beide Allianzen

ergänzen sich und ermöglichen dem

SBK eine breite Unterstützung in den

gesundheits- und berufspolitischen

Anliegen. ■

optant pour des solutions très diffé-

rentes les unes des autres; certains

renoncent complètement à la parti-

cipation du patient pour les soins à

domicile, d’autres transfèrent le maxi-

mum possible des coûts sur les

patients. L’ASI s’intéresse surtout aux

répercussions de la mise en œuvre du

financement des soins sur les infirmiè-

res et infirmiers indépendants. Il s’agit

en particulier de s’assurer que les

conditions de financement sont les

mêmes pour tous les fournisseurs de

prestations et que les indépendantes

peuvent elles aussi recevoir les contri-

butions des cantons.

Deux alliances précieuses

Depuis juin 2009, l’ASI a un siège

d’observateur au comité de l’Union

syndicale suisse (USS), ce qui lui

permet de clarifier les avantages et

les inconvénients d’une adhésion à

l’USS. En parallèle à ce lien syndical, la

collaboration avec les associations de

la Fédération suisse des associations

professionnelles du domaine de la

santé (FSAS) s’avère elle aussi très

importante. Ces deux alliances se

complètent et permettent à l’ASI de

bénéficier d’un large soutien pour

défendre ses intérêts en politique de

santé et professionnelle. ■

naio 2011. I cantoni hanno iniziato

ad adeguare le loro ordinanze, optando

per soluzioni molto diverse: alcuni

rinunciano completamente alla parte-

cipazione dei pazienti per le cure a

domicilio, altri trasferiscono il massimo

possibile dei costi a carico dei pazienti.

L’ASI si occupa soprattutto delle riper-

cussioni dell’applicazione del finanzia-

mento delle cure sulle infermiere e gli

infermieri indipendenti. In particolare si

tratta di garantire che le condizioni di

finanziamento siano le stesse per tutti i

fornitori di prestazioni e che anche gli

indipendenti possano ricevere i contri-

buti da parte dei cantoni.

Due preziose alleanzeDal giugno 2009 l’ASI partecipa

come osservatore in seno al comitato

dell’Unione sindacale svizzera (USS),

avendo così la possibilità di chiarire i

vantaggi e gli svantaggi di un’adesione

all’USS. Oltre a questo contatto a livel-

lo sindacale, altrettanto importante si

rivela la collaborazione con le associa-

zioni della Federazione svizzera delle

associazioni professionali del settore

della salute (FSAS). Queste due allean-

ze si completano e permettono all’ASI

di usufruire di un ampio sostegno nella

difesa dei propri interessi a livello di

politica sanitaria e professionale. ■

ww

w.s

bk-a

si.c

h

Page 15: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Wir helfen Ihnen gerne weiter:Tel.: 061 833 30 90 – [email protected] – www.attends.ch

Eine Aufnahmeschicht und ein darun-terliegender Kern sorgen für eine schnelle Flüssigkeitsaufnahme undangenehme Trockenheit auch beilängeren Tragezeiten.

Im Attends Kern wird das im Urin ent-haltene Ammoniak sicher gebundenund eingeschlossen. Dadurch schütztAttends vor unangenehmen Gerüchen.

Zusätzlicher Schutz für die Haut durcheine atmungsaktive Rückseite. Diesesorgt dafür, dass Schweiss nach aussendringen kann.

Das Quick-Dry®-System mit Aktivfasernund Superabsorber sorgt für einen gu-ten pH-Wert von 4,5. Somit unterstütztAttends die Gesunderhaltung der Haut.

Page 16: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

14

Im Dienste der Mitglieder

Ein Markenzeichen des SBK

sind seine attraktiven und nützlichen

Dienstleistungen.

Für den Rechtsschutz setzte der

SBK im Jahr 2009 total 216000 Fran-

ken ein; aus dem Fürsorgefonds flos-

sen 40 757 Franken in Unterstützungs-

massnahmen und Mitgliederbeiträge,

und aus dem Stipendienfonds wurden

Beiträge in der Höhe von 89000 Fran-

ken ausbezahlt.

2009 wurde das SBK-Dienst-

leistungsangebot erweitert: Mitglieder

können sich nun bei «frauenvorsor-

ge», einer Beratungsstelle, die auf die

finanzielle Vorsorge von Frauen spe-

zialisiert ist, zu bevorzugten Bedingun-

gen beraten lassen.

Als eigentliche Highlights im

Dienstleistungsangebot entwickelten

sich jedoch zwei neue Publikationen, für

die Pierre-André Wagner, Leiter Rechts-

dienst, verantwortlich zeichnet. «Ver-

stehen Sie keinen Spass, Schwester? –

ein Leitfaden zum Schutz vor sexueller

Belästigung für Pflegefachpersonen

und andere Erwerbstätige im Gesund-

heitswesen» konnte dank finanzieller

Unterstützung des Eidgenössischen

Gleichstellungsbüros auf Deutsch, Fran-

zösisch und Italienisch realisiert und

jedem SBK-Mitglied kostenlos zur Ver-

fügung gestellt werden. Auch die zwei-

te Publikation, ein praxisnaher Leitfaden

zum Thema «Pflege und Recht» füllte

eine wichtige Lücke und fand bei den

Mitgliedern grossen Anklang.

Au service des membres

Les prestations utiles et attrayan-

tes que l’ASI propose à ses membres

constituent l’un de ses axes prioritaires.

En 2009, elle a déboursé 216000

francs pour la protection juridique et

prélevé 89000 francs du Fonds pour

la formation complémentaire pour oc-

troyer des bourses et des prêts. La Fon-

dation de secours a attribué 40757

francs à des membres en difficulté. Une

nouvelle offre est venue compléter la

liste des prestations: les membres

de l’ASI bénéficient, à des conditions

avantageuses, des conseils du bureau

«frauenvorsorge», spécialisé dans la

prévoyance financière pour les femmes.

Deux nouvelles publications, pa-

rues sous la responsabilité de Pierre-

André Wagner, responsable du service

juridique de l’ASI, représentent une

prestation hors pair de l’ASI. La pre-

mière, «Mais c’était pour rire, voyons!»

est un guide pour se protéger contre le

harcèlement sexuel qui est destiné aux

infirmières et autres professionnelles

des institutions de soins. Elle a été

publiée en français, allemand et italien

et envoyée gratuitement à chaque

membre de l’ASI grâce au soutien fi-

nancier du Bureau fédéral de l’égalité.

La seconde, «Pflege und Recht», est

une introduction au droit pour infirmiè-

res et infirmiers qui comble une lacune

importante comme l’atteste son grand

succès – sa version française paraîtra

au printemps 2010 sous le titre «Soins

infirmiers et droit».

Al serviziodei membri

Le prestazioni utili e interessanti

che l’ASI offre ai membri sono uno dei

suoi punti forti. Nel 2009 ha versato

216 000 franchi per la protezione

giuridica e prelevato 89 000 franchi

per il Fondo per la formazione com-

plementare destinati a prestiti e borse

di studio. Il Fondo di previdenza ha

versato 40 757 franchi ai membri in

difficoltà. Una nuova offerta comple-

ta la lista delle prestazioni: i membri

dell’ASI beneficiano, a condizioni

vantaggiose, dei consigli dell’ufficio

«frauenvorsorge», specializzato nella

previdenza finanziaria per donne.

Due nuove opuscoli, pubblicati

sotto la responsabilità di Pierre-André

Wagner, responsabile del servizio

giuridico dell’ASI, rappresentano una

prestazione straordinaria dell’ASI. Il

primo «Ma era solo per ridere!»

è una guida per proteggersi contro

le molestie sessuali, destinata alle

infermiere e ad altre professioniste

del settore sanitario. È stata pubblica-

ta in italiano, francese e tedesco e

inviata gratuitamente ad ogni mem-

bro ASI grazie al sostegno finanziario

dell’Ufficio federale per la parità. Il

secondo, «Pflege und Recht», è un’in-

troduzione al diritto per infermiere

e infermieri che, come dimostra il

grande successo riscontrato, colma

un’importante lacuna – la sua ver-

sione francese sarà pubblicata nella

primavera del 2010.

Prestations PrestazioniDienst-leistungen

Page 17: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

15

Zum Recht verhelfenNebst der individuellen Beratung

und Unterstützung der Mitglieder

engagiert sich der SBK auch für das

Kollektiv der Schweizer Pflegenden.

Aufgrund einer Lohnklage, die der SBK

über viele Jahre mit erheblichen finan-

ziellen und personellen Mitteln ge-

führt und schliesslich gewonnen hatte,

musste die Stadt Zürich für die Zeit

nach 2002 Nachzahlungen in Millio-

nenhöhe ausschütten.

Im Kanton Baselland haben der

SBK und der vpod nach einem jahre-

langen Prozess um die Einreihung der

dipl. Krankenpflege DN II in einen Ver-

gleich eingewilligt. Demzufolge wurde

das Pflegepersonal zwar nur um

eine (anstatt der zwei eingeklagten)

Lohnklasse besser eingereiht, dafür

aber rückwirkend ab 1. April 2004. Im

Zusammenhang mit der Umsetzung

dieses Vergleichs kam es zu einem

neuen, grundlegenden Streit: der Re-

gierungsrat erkannte den Anspruch

auf Lohnnachzahlungen nicht allen

Pflegenden im Besitz eines DN II zu,

sondern ausschliesslich jenen Pflegen-

den, die im entsprechenden Zeitraum

in der Grundfunktion DN II tätig wa-

ren.

Stärkung der Freiberuflichen

Freiberuflich tätige Pflegefach-

personen haben immer wieder Pro-

bleme mit einzelnen Krankenversiche-

rern, welche ihre Leistungspflicht

verweigern. Oft enden diese Ausein-

La défense des droitsA côté de la consultation indivi-

duelle et du soutien personnalisé ap-

porté à ses membres, l’ASI s’engage

aussi pour l’ensemble du corps profes-

sionnel des infirmières. Ainsi, suite à la

plainte en égalité salariale déposée par

l’ASI et d’autres organisations, la Ville

de Zurich a dû, sur décision du Tribunal

fédéral, élever sensiblement le salaire

des infirmières et verser à celles-ci des

paiements rétroactifs s’élevant à des

millions de francs.

En matière d’égalité salariale égale-

ment, le canton de Bâle-Campagne a

impliqué les infirmières dans une pro-

cédure aussi tortueuse qu’interminable,

pour accepter finalement un compromis

leur concédant une classe salariale sup-

plémentaire – avec effet rétroactif au 1er

avril 2004. A peine conclu, ce compro-

mis s’est vu remis en cause par le Conseil

d’Etat. Celui-ci n’a pas voulu reconnaître

le droit de recevoir ces versements rétro-

actifs à toutes les infirmières en posses-

sion d’un diplôme niveau II (DNII) mais

exclusivement à celles qui étaient acti-

ves dans une fonction correspondant à

un DN II durant la période concernée. Il

a de cette manière exclu celles par

exemple qui avaient fait une formation

La difesa dei dirittiOltre alla consulenza individuale

e al sostegno personalizzato offerto ai

membri, l’ASI difende i diritti di tutti

i rappresentanti della professione. A

seguito della denuncia sulla parità di sa-

lario sporta dall’ASI e da altre organiz-

zazioni, su decisione del tribunale fede-

rale la città di Zurigo ha dovuto elevare

sensibilmente il salario delle infermiere

e versare loro dei pagamenti retroattivi

per alcuni milioni di franchi.

Sempre in materia di parità salaria-

le, il canton Basilea città ha coinvolto le

infermiere in una lunga e tortuosa pro-

cedura che ha portato ad un compro-

messo che concede loro una classe

salariale supplementare, con effetto

retroattivo dal 1.aprile 2004. Appena

concluso, questo compromesso è stato

rimesso in discussione dal Consiglio di

Stato, che non ha voluto riconoscere il

diritto di ricevere questi versamenti re-

troattivi a tutte le infermiere in posses-

so di un diploma II (DL II) ma esclusiva-

mente a quelle attive in una funzione

corrispondente ad un DL II durante il

periodo interessato. Ha così escluso ad

esempio quelle che avevano svolto

una formazione supplementare dopo il

conseguimento del loro DL II.

Page 18: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

16

andersetzungen dann vor der paritä-

tischen Schlichtungskommission. Die

wichtigsten Fälle samt den Entschei-

den der Kommission sind auf der SBK-

Homepage publiziert. Sie wurden im

2009 aktualisiert und auf Französisch

übersetzt. Diese Dienstleistung nützt

nicht nur den freiberuflichen Pflege-

fachpersonen, sondern wird auch von

den Versicherungen gerne konsul-

tiert.

Die Qualitätstage für Freiberuf-

liche bilden ein zentrales Element im

Qualitätskonzept des SBK. 2009 wur-

den in der ganzen Schweiz 15 Qua-

litätstage durchgeführt, an welchen

700 der rund 1400 freiberuflich täti-

gen Pflegefachpersonen teilgenom-

men haben. Das entspricht einer Stei-

gerung von 50% gegenüber dem

Vorjahr. Die Qualitätstage bieten zu-

dem eine ausgezeichnete Gelegen-

heit, Fragen zu klären und tarifrecht-

liche Anliegen zu deponieren und zu

diskutieren.

2009 hat die Anerkennungs-

kommission von Santésuisse, SBK und

Spitex, welche über die Zulassung von

supplémentaire après l’obtention de

leur DN II.

Renforcer les indépendantes

Les infirmières et infirmiers indé-

pendants ont souvent eu des problèmes

avec certains assureurs-maladie qui re-

fusent de s’acquitter de leur obligation

de prendre en charge les prestations de

soins. Les litiges à ce sujet sont soumis à

la commission de conciliation ASI-santé-

suisse. En 2009, les résumés de ses déci-

sions les plus importantes, publiés sur le

site de l’ASI, ont été actualisés et traduits

en français. Ce condensé des considé-

rants de la commission n’est pas utile

qu’aux infirmières et infirmiers indépen-

dants, il est également consulté réguliè-

rement par les assurances.

Les journées qualité pour les in-

firmières indépendantes constituent un

élément central dans le concept de qua-

lité de l’ASI. En 2009, 15 journées qua-

lité ont été réalisées dans toute la Suisse

auxquelles ont participé 700 profession-

nels sur les 1400 infirmières et infirmiers

indépendants enregistrés. Cela corres-

pond à une augmentation de 50 pour-

cents par rapport à 2008. Ces journées

offrent une excellente occasion de clari-

fier les questions et de déposer des de-

mandes et préoccupations concernant

les tarifs légaux.

La commission de santésuisse,

de l’ASI et de l’Association suisse des

services d’aide et de soins à domicile

(ASSASD) chargée de la reconnaissance

des infirmières et infirmières qui effec-

Rafforzare le indipendenti

Le infermiere e gli infermieri indi-

pendenti hanno spesso avuto problemi

con alcune assicurazioni malattia che

rifiutano di assumersi la presa a carico

delle prestazioni infermieristiche. Le

dispute in merito sono state inoltrate

alla commissione di conciliazione ASI-

santésuisse. Nel 2009 i riassunti delle

sue decisioni più importanti, pubblicati

sul sito dell’ASI, sono stati aggiornati e

tradotti in francese. Questo documen-

to non è utile solo alle infermiere e agli

infermieri indipendenti, ma viene pure

consultato regolarmente dalle assicura-

zioni.

Le giornate di qualità per infermie-

re indipendenti costituiscono un ele-

mento essenziale nel concetto di quali-

tà dell’ASI. Nel 2009 si sono svolte

15 giornate in tutta la Svizzera, alle

quali hanno partecipato 700 profes-

sionisti sui 1400 infermiere e infermieri

indipendenti. Ciò corrisponde ad un

aumento del 50 per cento rispetto al

2008. Queste giornate offrono l’occa-

sione di chiarire aspetti ed esprimere i

propri dubbi sulle tariffe legali.

La commissione di Santésuisse,

dell’ASI e dell’Associazione svizzera di

aiuto e cure a domicilio, incaricata del

riconoscimento delle infermiere e degli

infermieri che svolgono la valutazione

delle cure richieste in psichiatria, ha

evaso le prime richieste nel 2009. Essa

verifica che i richiedenti abbiano due

anni di esperienza professionale nel set-

tore psichiatrico, come previsto dall’or-

www.sbk-asi.ch

Page 19: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

17

Pflegefachpersonen zur psychiatri-

schen Bedarfsabklärung entscheidet,

ihre Arbeit aufgenommen. Ihre Auf-

gabe ist es zu prüfen, ob die Antrags-

stellerinnen über die erforderliche

zweijährige Erfahrung im Psychiatrie-

bereich gemäss KLV Art. 7 verfügen.

Traditionell im MaiDie traditionelle Kartenaktion zum

Internationalen Tag der Pflegenden

stand ganz im Zeichen der Diskussio-

nen um die neue Spitalfinanzierung

nach Fallpauschalen DRG. Mit dem

Motto: Kein «Fall» ist wie der andere,

sollten Politik und Öffentlichkeit dafür

sensibilisiert werden, dass hinter je-

dem Fall Menschen mit einer persönli-

chen Biografie und Krankengeschichte

stehen, denen die Pflege unabhän-

gig vom Finanzierungssystem gerecht

werden muss.

Dass der SBK trotz der unzähligen

Veränderungen im Gesundheitswesen

an seine Zukunft glaubt, spiegelte sich

auch im Motto für den SBK-Kongress

2009 in Davos «Pflege ist Zukunft».

Rund 1300 Teilnehmende erfreuten

sich an der Vielfalt der Referate und

Schaufenster und die vielen positi-

ven Rückmeldungen, insbesondere zur

Qualität der Veranstaltung, zeigten,

dass die Verantwortlichen den Puls der

Pflege spüren. ■

tuent l’évaluation des soins requis en

psychiatrie a traité les premières de-

mandes en 2009. Elle vérifie que les

requérants ont bien deux ans d’expé-

rience professionnelle dans le domaine

psychiatrique, conformément à l’ordon-

nance sur les prestations de l’assurance

des soins (OPAS, art. 7, litt. c 2bis).

Deux traditions en maiLes traditionnelles cartes postales,

distribuées le 12 mai, à l’occasion de la

Journée internationale de l’infirmière,

ont été conçues sous le signe des discus-

sions sur le nouveau financement hospi-

talier selon les forfaits par cas (DRG). Avec

le slogan «Chaque trajectoire est diffé-

rente», il s’est agi de sensibiliser les poli-

ticiens et l’opinion publique au fait qu’il y

a une personne derrière chaque cas, avec

son histoire de vie, ses particularités et

ses besoins individuels dont les soins

infirmiers doivent tenir compte, indépen-

damment du système de financement.

Malgré les nombreux changements

qui affectent le système de santé, l’ASI

continue de croire en l’avenir des soins

infirmiers. Elle l’a affiché haut et fort

lors de son Congrès «Les soins, c’est

l’avenir» qui s’est déroulé en mai à

Davos. Quelque 1300 congressistes y

ont participé et leurs nombreuses re-

marques positives sont révélatrices de la

qualité de ce grand rendez-vous annuel

des soins infirmiers. ■

dinanza sulle prestazioni (OPre, art. 7,

lett. c 2bis).

Due appuntamentitradizionali

Le cartoline, distribuite il 12 mag-

gio in occasione della Giornata inter-

nazionale delle infermiere, hanno preso

spunto dal nuovo finanziamento ospe-

daliero in base ai forfait per caso (DRG).

Con lo slogan «Ogni percorso è diver-

so», si voleva sensibilizzare i politici e

l’opinione pubblica sul fatto che dietro

ogni caso c’è una persona, con la sua

storia, le sue particolarità e i suoi bisogni

individuali, di cui i curanti devono tener

conto, indipendentemente dal sistema

di finanziamento.

Malgrado i numerosi cambiamenti

che stanno avvenendo nel sistema sani-

tario, l’ASI continua a credere nel futuro

delle cure. Lo ha ribadito con molta de-

terminazione in occasione del congresso

«Le cure, il futuro», che si è svolto a Da-

vos. Con le loro numerose osservazioni

positive, i circa 1300 partecipanti hanno

confermato l’importanza di questo ap-

puntamento annuale. ■

Page 20: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Skill beschreibt die unterschiedlichen Berufserfahrungen und individuellen Fähigkeiten (das Können) der MitarbeitendenGrade beschreibt die unterschiedlichen offiziellen Ausbildungen und Zusatzausbildungen (Nachdiplomstudien) der Mitarbeitenden

Skill- und Grademix Modewort? Zaubermischung? Schlüssel zum Erfolg?

Die durch die Bildungsreform ausgelösten tief greifenden und umfassenden Veränderungen für die Pflege betreffen jede einzel-ne in der Pflege tätige Person, alle Pflegeteams, egal ob in Spitex, im Akutspital, der Langzeitpflege oder in Spezialbereichen. – Die neu lancierten Berufe wollen sinnvoll in die Pflegearbeit integriert werden.– Pflegeorganisation und Abläufe müssen hinterfragt werden und zu einem neuen Führungs- und Delegationsverständnis

führen, damit Mitarbeitende in den alten und neuen Berufen als kompetente Teams zusammenarbeiten können.

Um für unsere Patientinnen und Patienten eine gute Fachpflege gewährleisten zu können – trotz aller ungünstigen demogra-phischen Prognosen – setzen wir alles daran, für die kommenden Jahre eine hervorragende personelle Ausgangslage in derPflege zu schaffen.

Mit einem optimierten Mix an unterschiedlichen Qualifikationen, verbunden mit einem neuen Führungs- und Delegations-verständnis (weg von «alle machen alles»), mit einer klaren und sinnvollen Integration der neuen Berufe, aber auch mit einerstetigen Analyse und Überprüfung der eingeführten Veränderungen auf Sinnhaftigkeit und Optimierungsmöglichkeiten,besteht für unseren Betrieb die grosse Chance und Möglichkeit, einer Verschärfung der Personalnot gewappnet entgegen treten zu können und – vor allem auch – dem bestehenden Pflegepersonal in unserem Betrieb Sorge zu tragen.

Bei uns am Schweizer Paraplegiker-Zentrum in Nottwil sind Pflegefachpersonen HF und FH sowie Fachpersonal Gesundheit (FaGe) willkommen!

Vorankündigung: Am 11.11.2010 findet das 19. Pflegesymposium zum Thema Skill- und Grademixim Schweizer Paraplegiker-Zentrum Nottwil statt.

Plus d'informations sur www.aquilance.ch

Rosemarie RIZZO PARSE, RN; PhD; FAAN (USA)

Bernard BAERTSCHI, PhD (CH)

Debra A. BOURNES, RN; PhD (CAN)

Thomas DOUCET, RN; PhD (CAN)

Françoise MAILLARD STRÜBY, RN; PhD (CH)

Constance L. MILTON, RN; PhD (USA)

Beryl F. PILKINGTON, RN; PhD (CAN)

Ainsi que des équipes soignantesde différentes institutions romandes

Congrès Aquilanceen sciences infirmières La Dignité Humaine: Un phénomène éthiqueà la lumière de l'humaindevenant

Human Dignity: An ethical phenomenonin light of humanbecoming

Genève, les 6, 7 et 8 octobre 2010

Lehrgangangewandte komplementäre Pflege akP

15-tägiger berufsbegleitender LehrgangSeptember 2010 bis März 2011

Infoabende am 8. Juni in Bern und am 16. Juniin Zürich

Leitung: Madeleine Ducommun-Capponi

Vreni Brumm

Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

Madeleine Ducommun-CapponiTelefon 032 637 20 69www.primulaveris.ch

Vreni BrummTelefon 044 910 07 88www.vrenibrumm.ch

Page 21: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Formations continues universitaires

Institut et Haute Ecole de la Santé La SourceAvenue Vinet 30 • 1004 LausanneTél. 021 641 38 00 • Fax 021 641 38 38E-mail: [email protected]

Formations continues postgrades HES

Diplôme d’études avancées (DAS)

� Santé des populations vieillissantes

� Action communautaire et promotion de la santé

Certificat d’études avancées (CAS)

� Soins en médecine de catastrophe

et action humanitaire urgente

� Interventions spécifiques de l’infirmier-ère

en santé au travail

� Liaison et orientation dans les réseaux de soins

� Intégration des savoirs scientifiques

dans les pratiques professionnelles de la santé

Autres formations postgrades

� DHEPS Diplôme des Hautes Etudes

des Pratiques Sociales

� CARA Certificat d’Aptitude à la Recherche-Action

Retrouvez toutes les dates de nos séances

d’information sur www.ecolelasource.ch

Source d’excellence depuis 1859

Visez l’excellence,misez sur La Source!

Seminar am Bethesda, Basel

Beziehungsmodell PeplauU. Carnat 16. & 24. Juni 2010

Pflegeethik SommerakademieS. Monteverde 27.–29. Juli 2010

SVEB-I-Zertifikatskurs (in Kooperation mit dem Felix Platter Spital)

ab 9. August 2010

Einführung in die Portfolio-ArbeitU. Carnat 13. August 2010

Problem-Based LearningJ. Bausch 22. September 2010

Basisseminar Palliative Careab Oktober 2010

Yoga-Wochenende für AnfängerM. Hess 23. & 24. Oktober 2010

BerufsbildnerInnen-SeminarG. Vögtlin u.a. ab 29. Oktober 2010

Empathie & ComplianceR. Zeller 4. & 5. November 2010

Telefon: 061 315 24 64

Wir geben ImpulseDas Bildungswerk Irsee ist das zentrale Fort- und Weiterbildungsinstitut des Verbandes der bayerischen Bezirke. Schwerpunkte des ander Praxis orientierten und wissenschaftlich fundierten Kurs- und Seminarangebots liegen in der Psychiatrie, der Neurologie und der Sozialverwaltungen.

Renommierte Dozenten, aktuelle Themen und die konsequente Anwendung des Prinzips„von der Pflege – für die Pflege“ sichern einen nachhaltigen Fortbildungserfolg.

Bildungswerk Irsee

www.bildungswerk-irsee.de

Klosterring 4 · D-87660 Irsee

Bildungswerk des Verbandesder bayerischen Bezirke

Bildungswerk Irsee

Page 22: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

20

Frage der Abschlusskompetenzen

Die «Baustelle Bildung» stellte wei-

terhin grosse Herausforderungen an den

Verband. Im Bereich der Erstausbildung

ging es um Klärung der Abschlusskompe-

tenzen zwischen der Stufe Höhere Fach-

schule (HF) und Fachhochschule (FH).

Das vom Bundesamt für Berufsbildung

und Technologie (BBT) bereits 2008

eingeleitete Projekt «Abschlusskompe-

tenzen für die FH-Gesundheitsberufe»

ergab, dass eine Differenzierung dieser

beiden Ausbildungsniveaus schwierig ist,

weshalb in einer zweiten Studie (Corom)

die Beurteilung mit der Sicht der Praxis

ergänzt wurde. Auch hier zeichnet sich

bereits ab, dass keine signifikanten Unter-

schiede festzustellen sind.

Masterstudiengang in der Westschweiz

Anfang 2009 gab das Eidgenössi-

sche Volkswirtschaftsdepartement end-

lich grünes Licht für einen Masterstu-

diengang in der Westschweiz. Es ist dies

ein weiterer Meilenstein in der Geschich-

te der Akademisierung der Pflege, für

die der SBK sich seit vielen Jahren einge-

setzt hatte. Am 17. Oktober konnten die

ersten 13 Pflegefachfrauen und -männer

ihr pflegewissenschaftliches Studium in

Angriff nehmen, das gemeinsam von

der Fachhochschule Westschweiz HES

SO und der Universität Lausanne ange-

boten wird und das unter der Schirm-

herrschaft des «Institut universitaire de

formation et de recherche en soins» in

Lausanne steht.

La question des compétences finales

Le chantier de la formation a conti-

nué de poser de gros défis à l’associa-

tion. Dans le domaine de la formation de

base, il s’est agi en particulier de clarifier

les compétences finales du niveau de

l’Ecole supérieure (ES) et de la Haute

école spécialisée (HES). Le projet «Com-

pétences finales pour les professions de

la santé ES», lancé en 2008 par l’Office

fédéral de la formation professionnelle

et de la technologie (OFFT), a montré

qu’il est difficile de différencier ces deux

niveaux de formation. Parallèlement,

une deuxième étude (Corom) a com-

plété cette évaluation par la mise en évi-

dence des compétences utilisées par les

diplômés en soins infirmiers dans leur

pratique quotidienne. Il semble s’avérer

là aussi qu’aucune différence significa-

tive ne peut être constatée.

Master romand en sciences infirmières

Début 2009, le Département fédéral

de l’économie (DFE) a donné son feu vert

à la filière d’études master en santé

proposée par la Haute école spécialisée

de Suisse occidentale (HES-SO). Cette ap-

probation représente un jalon important

dans l’académisation des soins infirmiers

en Suisse. Le 17 octobre 2009, la pre-

mière volée de treize étudiants et étu-

diantes a commencé le cursus d’études

de master en sciences infirmières placé

sous l’égide de l’Institut universitaire de

formation et de recherche en soins infir-

mier. Pour l’ASI, ce programme couronne

La questione dellecompetenze finali

Il cantiere della formazione ha

continuato a porre grosse sfide all’asso-

ciazione. Nel settore della formazione

di base si trattava in particolare di chia-

rire le competenze finali a livello della

Scuola superiore (SS) e della Scuola

universitaria professionale (SUP). Il pro-

getto «Competenze finali per le profes-

sioni sanitarie SS», lanciato nel 2008

dall’Ufficio federale della formazione

professionale e della tecnologia (UFFT)

ha dimostrato quanto sia difficile diffe-

renziare questi due livelli di formazione.

Per questo motivo a tale indagine è

seguito un secondo studio (Corom),

allo scopo di mettere in evidenza le

competenze utilizzate dai diplomati in

cure infermieristiche nella loro pratica

quotidiana. A quanto pare anche in

questo caso non si constatano differen-

ze significative.

Master romando inscienze infermieristiche

All’inizio del 2009 il Dipartimento

federale dell’economia (DFE) ha dato via

libera alla filiera di studi master in am-

bito sanitario della Scuola universitaria

professionale della Svizzera occidentale

(SUP-SO). Questa approvazione rappre-

senta un passo importante nell’acca-

demizzazione delle cure infermieristiche

in Svizzera. Il 17 ottobre 2009, i primi

13 studenti hanno iniziato gli studi di

master in scienze infermieristiche posti

sotto l’egida dell’Istituto universitario di

formazione e di ricerca in cure infermie-

Formation FormazioneBildung

Page 23: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

21

Um den Nachwuchs für die univer-

sitären Studiengänge zu sichern, fordert

der SBK den nachträglich Titelerwerb

(Bachelor) für die Pflege. Solange diese

Forderung nicht erfüllt ist, werden die

Absolventinnen der Pflegeausbildung

gegenüber den anderen Gesundheits-

berufen auf Stufe Fachhochschule be-

nachteiligt sein.

Richtungswechsel beiden Weiterbildungen

Der Entscheid des BBT, zukünftig

auf der Stufe HF auf Nachdiplomstu-

dien zu verzichten, durchkreuzte die

ursprüngliche Strategie des SBK und der

OdAsanté, die Weiterbildungen als Nach-

diplomstudien auf Stufe Höhere Fach-

schule (HF) zu positionieren. Das BBT

setzt nun auch im Gesundheitsbereich

auf die eidgenössischen Berufsprüfungen

und die eidgenössischen höheren Fach-

prüfungen.

ses années d’efforts et d’engagement vi-

sant à promouvoir les sciences infirmières

en Suisse romande.

C’est également dans le but d’assu-

rer suffisamment de candidats pour des

études universitaires que l’ASI s’est enga-

gée en faveur de l’obtention a posteriori

du titre HES pour les soins infirmiers

(bachelor). Tant que cette revendication

ne sera pas satisfaite, les titulaires d’un

diplôme en soins infirmiers s’estimeront

discriminés par rapport aux autres profes-

sions de la santé au niveau de la HES.

Nouvelle donne pour lesformations postdiplômes

La stratégie de l’OdASanté et de

l’ASI de positionner les formations post-

diplômes réglementées par l’ASI en tant

qu’études postdiplômes au niveau ES

a été sérieusement contrariée par la

décision de l’OFFT d’y renoncer. En

effet, l’OFFT a annoncé qu’il envisageait

ristiche. Per l’ASI questo programma

corona anni di sforzi profusi allo scopo

di promuovere le scienze infermieristi-

che nella Svizzera romanda.

Sempre allo scopo di garantire un

numero sufficiente di candidati per gli

studi universitari, l’ASI si è impegnata a

favore del conseguimento a posteriori

del titolo SUP per le cure infermieristiche

(bachelor). Finché questa rivendicazione

non sarà esaudita i titolari di un diploma

in cure infermieristiche saranno discri-

minati rispetto alle altre professioni sani-

tarie a livello SUP.

Nuova impostazione delleformazioni postdiploma

La strategia dell’OdASanté e del-

l’ASI per il posizionamento delle forma-

zioni postdiploma regolamentate dal-

l’ASI come studi postdiploma a livello SS

ha subito un serio contraccolpo con la

decisione dell’UFFT di rinunciarvi. Infatti

l’UFFT ha annunciato che intende intro-

durre esami professionali federali e esa-

mi professionali superiori per il settore

sanitario. A seguito di tale decisione i

lavori per il piano di studi quadro post-

diploma in igiene e prevenzione dell’in-

Jahr / Année / Anno 2008 2009 2008 2009 2008 2009 2008 2009 2008 2009Total / Totale 96 99 219 226 45 47 223 216 583 588davon Frauen / Femmes / Donne 61 67 184 192 37 40 191 197 473 496davon Männer / Hommes / Uomini 35 32 35 34 8 7 32 19 110 92Schweizer/innen / Suisses / Svizzeri 62 67 116 146 6 5 158 174 342 392Ausländer/Etrangers/Stranieri 34 32 103 80 39 42 65 42 241 196SBK-Mitglieder / Membres ASI 28 24 41 52 1 4 167 167 237 247Membri ASINichtmitglieder / Non-membres 68 75 178 174 44 43 56 49 346 341Non-membri

Abgeschlossene Weiterbildungen 2009Formations postdiplômes terminées en 2009Corsi di formazione post-diploma conclusi nel 2009

Anästhesie Intensivpflege OP-Bereich HöFa I TotalAnesthésie Soins intensifs Domaine OP Cliniciennes Total

Anestesiologia Cure intense Campo OP Cure inf. liv I Totale

Page 24: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

22

Die Arbeiten am Rahmenlehrplan

NDS Hygiene und Infektionsprävention

mussten als Folge dieses Entscheids ge-

stoppt werden. Diese Weiterbildung

wird nun in eine höhere Fachprüfung

überführt. Ebenso wurden für den

Operationsbereich die Arbeiten für eine

höhere Fachprüfung auf der Basis des RLP

Technische Operationsassistentin TOA

aufgenommen.

Im Juli 2009 genehmigte das BBT

dennoch den bereits ausgearbeiteten

Rahmenlehrplan Anästhesie-, Intensiv-

und Notfallpflege (AIN) als NDS HF. Aller-

dings wollte die eidgenössische Kom-

mission der höheren Fachschulen den Zu-

gang zu diesen AIN-Nachdiplomstudien

auf weitere, nicht pflegerische Berufe

ausdehnen. Nur dank vehementer Inter-

vention des SBK, der Pflegedirektorinnen

und der ärztlichen Fachgesellschaften

griff BBT-Direktorin Ursula Renold hier

noch korrigierend ein. Aber auch diese

Abschlüsse sollen in einem Zeitraum

von 6 Jahren in höhere Fachprüfungen

überführt werden.

d’introduire des examens professionnels

fédéraux et des examens professionnels

supérieurs pour le domaine de la santé.

Suite à cette décision, les travaux

pour le plan d’études cadre des études

postdiplômes (PEC EPD) en hygiène et

prévention de l’infection ont été inter-

rompus; cette formation postdiplôme

sera transformée directement en examens

professionnels supérieurs. De même pour

le domaine opératoire, les travaux en

vue d’un examen professionnel supérieur

d’expert du domaine opératoire ont été

repris avec pour base le PEC des techni-

ciennes en salle d’opération.

Le PEC en soins d’anesthésie, en

soins intensifs et en soins d’urgence (EPD

ES) a finalement été approuvé par l’OFFT

en juillet 2009. La commission fédérale

des écoles supérieures avait voulu

étendre ces formations postdiplômes à

d’autres professions non infirmières;

grâce à l’intervention énergique de l’ASI,

des directeurs et directrices des services

de soins infirmiers et des sociétés médica-

les, la directrice de l’OFFT Ursula Renold

est intervenue pour rectifier partiellement

la situation. Il est prévu que ces for-

mations seront également transformées

en examens professionnels supérieurs au

cours des cinq à six prochaines années.

Quant à savoir comment position-

ner les actuelles formations postdiplômes

de clinicienne, de conseils et de pro-

motion de la santé, la question est restée

ouverte. L’ASI a fait une demande de

subvention à l’OFFT pour un projet

de clarification qui a été acceptée fin

2009.

fezione sono stati sospesi; per questa

formazione postdiploma si passerà

direttamente agli esami professionali

superiori. Lo stesso vale per il settore

operatorio: i lavori in vista di un esame

professionale superiore sono stati ripre-

si basandosi sul piano di studi quadro

dei tecnici di sala operatoria (TSO).

Nel luglio 2009 l’UFFT ha finalmen-

te approvato il piano di studi quadro

in anestesia, cure intense e pronto soc-

corso. La commissione federale delle

scuole superiori voleva estendere queste

formazioni postdiploma ad altre pro-

fessioni non infermieristiche; grazie al-

l’energico intervento dell’ASI, dei diret-

tori e delle direttrici dei servizi di cure

infermieristiche e delle società mediche,

la direttrice dell’UFFT Ursula Renold ha

rettificato parzialmente la situazione. È

previsto che queste formazioni saranno

a loro volta trasformate in esami profes-

sionali superiori nel corso dei prossimi

cinque o sei anni.

Per quanto riguarda la posizione

delle attuali formazioni postdiploma di

esperta clinica, consulenza e promozio-

ne della salute, la questione è rimasta

aperta. L’ASI ha formulato una richiesta

di sovvenzione all’UFFT per un progetto

di chiarimento, che è stato approvato

alla fine del 2009.

Informare, connettersiIn dicembre l’ASI ha organizzato

una giornata di informazione destinata

ai vari partner coinvolti nelle formazioni

di sua competenza per fare il punto sul

loro trasferimento all’UFFT.

Page 25: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

23

Noch offen ist die Frage, wie die

heutigen Weiterbildungen in den Be-

reichen Pflege (Höfa I), Beratung, Prä-

vention und Gesundheitsförderung zu

positionieren sind. Der SBK hat beim BBT

ein Subventionsgesuch für ein Klärungs-

projekt eingereicht, das Ende 2009 ge-

nehmigt wurde.

Informieren, vernetzen Im Dezember organisierte die Ge-

schäftsstelle eine sehr gut besuchte Ta-

gung, an der die Partner des SBK in Bil-

dungsfragen über den aktuellen Stand im

Bereich Überführung der Weiterbildun-

gen informiert wurden. An zahlreichen

weiteren Veranstaltungen konnten SBK-

Vertreter die aktuellen Probleme mit der

Basis diskutieren. Der SBK nutzte seine

Zeitschrift, um auch wichtigen Akteuren

im Bildungsbereich das Wort zu geben.

Urs Sieber, Geschäftsführer der OdASan-

té, äusserte sich zur Bedeutung der FAGE

in der Gesundheitsversorgung und Ursula

Renold, Direktorin des BBT, erklärte sich in

einem Interview zu den Berufs- und Fach-

prüfungen für den Gesundheitsbereich.

Der SBK ist im Bildungsbereich gut

vernetzt. Der Schweizerische Verband der

Berufsorganisationen im Gesundheits-

wesen SVBG als Trägerorganisation der

OdAsanté, delegierte SBK-Geschäftsfüh-

rerin Elsbeth Wandeler neben Marianne

Schmid in den Vorstand der OdAsanté.

Auch die Bildungskommission des SVBG,

in der der SBK durch Marianne Schmid

vertreten war, ist ein wichtiger Ort für

den Austausch und die Entwicklung ge-

meinsamer Strategien. ■

Informer, se connecterEn décembre, l’ASI a organisé

une journée d’information destinée aux

différents partenaires impliqués dans les

formations qu’elle règlemente afin de

faire le point sur leur transfert à l’OFFT.

Lors de nombreuses autres mani-

festations, les représentants de l’ASI ont

discuté des divers problèmes actuels avec

les professionnels. L’ASI a utilisé sa revue

Soins infirmiers pour donner la parole aux

acteurs importants de la formation pour

le domaine de la santé. Ainsi, Urs Sieber,

secrétaire général de l’OdASanté, a eu la

possibilité de s’exprimer sur l’importance

des assistantes en soins et santé com-

munautaire (ASSC) et Ursula Renold,

directrice de l’OFFT, a expliqué dans une

interview sa position face aux examens

fédéraux et aux examens professionnels

supérieurs pour le domaine de la santé.

Dans le domaine de la formation,

l’ASI est ancrée dans un réseau influent.

Ainsi, la Fédération suisse des associa-

tions professionnelles dans le domaine de

la santé (FSAS) a délégué la secrétaire gé-

nérale de l’ASI, Elsbeth Wandeler, au côté

de Marianne Schmid au sein du comité

de l’OdASanté. En outre, la commission

de la formation de la FSAS, dans laquelle

l’ASI a été représentée par Marianne

Schmid, est un lieu d’échange important

où des stratégies communes peuvent

être développées. ■

In occasione di numerose altre

manifestazioni, i rappresentanti dell’ASI

hanno discusso sui problemi attuali con

i professionisti. L’ASI ha utilizzato la

sua rivista per offrire una piattaforma ai

principali attori nel settore della forma-

zione. Urs Sieber, segretario generale

dell’OdASanté, ha così avuto la possibi-

lità di esprimersi sull’importanza degli

operatori socio sanitari (OSS), e Ursula

Renold, direttrice dell’UFFT, ha spiegato

la sua posizione nei confronti degli

esami federali e degli esami professiona-

li superiori per il settore sanitario.

Nel campo della formazione, l’ASI

è inserita in una rete importante. La

Federazione svizzera delle associazioni

professionali nel settore della sanità

(FSAS) ha delegato la segretaria genera-

le dell’ASI, Elsbeth Wandeler, al fianco di

Marianne Schmid in seno al comitato

dell’OdASanté.

La commissione della formazione

della FSAS, nella quale l’ASI è rappre-

sentata da Marianne Schmid, offre un

altro importante luogo di scambio

dove si possono sviluppare strategie

comuni. ■

Page 26: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

24

«Perspektive 2020»In der Überzeugung, dass die pro-

fessionelle Pflege für viele der anstehen-

den Probleme im Gesundheitswesen

wirksame und wirtschaftliche Lösungen

bieten kann, lancierte der SBK das Projekt

«Professionelle Pflege Schweiz – Perspek-

tive 2020». Ziel ist, ein breit abgestütztes

Positionspapier als strategische Planungs-

grundlage für politische und inhaltliche

Positionen und Aktivitäten zu erarbeiten.

Die Zürcher Hochschule für angewandte

Wissenschaften ZHAW wurde beauf-

tragt, eine Literaturarbeit zu den Themen

Beschreibung des schweizerischen Ge-

sundheitssystems und seiner Akteure,

Epidemiologie und zukünftiger Bedarf an

Gesundheitsleistungen mit dem Fokus

Pflege durchzuführen.

Für die Qualität des Gesundheitssystems

Die Arbeiten am Projekt FIT-Nursing

Care, einer forschungs- und IT-gestütz-

ten Expertennetzwerk-Plattform zur

Unterstützung von Evidenz basierter

Pflege, wurden fortgeführt. Ende des

Jahres war die Plattform erstellt und ei-

nem ersten Testlauf unterzogen worden.

Das Projekt wird vom Institut für Ange-

wandte Pflegewissenschaft der FHS

St. Gallen in Zusammenarbeit mit den

Universitätsspitälern Bern und Zürich,

dem SBK, dem Gesundheitsdepartement

St.Gallen und der LEP AG St.Gallen

entwickelt.

Im Zusammenhang mit dem For-

schungsprojekt «Modelle der Zusam-

menarbeit zwischen dipl. Pflegefachper-

«Perspective 2020»Les soins infirmiers peuvent appor-

ter des solutions efficaces et économi-

ques à beaucoup de problèmes existants

dans le système de santé. Pour cette

raison, l’ASI a lancé le projet «Soins in-

firmiers en Suisse – perspective 2020»

visant à élaborer un document qui servira

de base stratégique pour les positionne-

ments conceptuels et les activités politi-

ques de l’ASI. Elle a mandaté la Haute

école zurichoise des sciences appliquées

(ZHAW) pour une revue de la littérature

sur la description du système de santé

suisse, sur l’épidémiologie et le besoin

futur en prestations de santé avec un ac-

cent particulier sur les soins infirmiers.

Objectif: la qualité du système de santé

Le projet FIT-Nursing Care s’est

poursuivi: la plate-forme sur internet a

été conçue et le déroulement des fonc-

tions testé en interne. Son objectif est de

présenter et d’évaluer les résultats de re-

cherches en soins infirmiers sur internet,

en les rendant accessibles aux profession-

nels qui travaillent dans la pratique. Le

projet est réalisé par l’Institut des sciences

appliquées de la HES de St-Gall, en colla-

boration avec l’ASI, les Hôpitaux universi-

taires de Berne et de Zurich, le départe-

ment de la santé de St-Gall et le bureau

de développement et de conseil LEP SA.

Quant au projet de recherche

«Modèle de collaboration entre les in-

firmières diplômées et les ASSC», les

trois Hautes écoles spécialisées HES-SO,

ZHAW et SUPSI et l’ASI ont présenté en

«Prospettiva 2020»Le cure infermieristiche possono ri-

solvere in modo efficace ed economico

molti problemi del sistema sanitario. Per

questo motivo l’ASI ha lanciato il proget-

to «Cure infermieristiche in Svizzera –

prospettiva 2020» con il quale intende

elaborare un documento che servirà co-

me base strategica per il posizionamen-

to concettuale e le sue attività politiche.

Inoltre ha incaricato la Scuola universi-

taria zurighese di scienze applicate

(ZHAW) di svolgere una ricerca nella let-

teratura sulla descrizione del sistema

sanitario svizzero e dei suoi attori, sul-

l’epidemiologia e il bisogno futuro di

prestazioni sanitarie, con particolare

accento sulle cure infermieristiche.

Per la qualità del sistemasanitario

Il progetto FIT-Nursing Care sta an-

dando avanti: la piattaforma su internet

è stata realizzata e si è proceduto alla ve-

rifica interna delle funzioni. Il suo obiet-

tivo è quello di presentare e valutare i ri-

sultati di ricerche in cure infermieristiche

su internet, rendendoli accessibili ai

professionisti che lavorano nella pratica.

Il progetto è realizzato dall’Istituto delle

scienze applicate della SUP San Gallo,

in collaborazione con l’ASI, gli ospedali

universitari di Berna e Zurigo, il diparti-

mento della sanità di San Gallo e l’ufficio

di sviluppo e di consulenza LEP SA.

Per quanto riguarda il progetto di

ricerca «Modello di collaborazione tra le

infermiere diplomate e gli OSS», in autun-

no 2009 le tre Scuole universitarie profes-

Pflege-entwicklung

Evolutiondes soins

Sviluppodelle cure

Page 27: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

25

sonen und FAGE» haben die drei Fach-

hochschulen HES-SO, ZHAW und SUPSI

mit dem SBK als Praxispartner im Herbst

2009 einen Mitfinanzierungsantrag an

den Schweizerischen Nationalfonds ge-

richtet.

Zum Wohle der PatientenDie Ethikkommission nahm die Er-

arbeitung des vierten Ethischen Stand-

punkts in Angriff, der der Misshandlung

von Patienten oder Bewohnerinnen

durch Pflegefachpersonen gewidmet

ist. Gleichzeitig begann sie, gemeinsam

mit der Kommission für die Pflege in

der Psychiatrie ein Dokument über

«Zwangsmassnahmen» zu erarbeiten.

Der SBK-Sitz in der Schweizerischen

Gesellschaft für biomedizinische Ethik

SGBE konnte durch Ursula Hager wieder

besetzt werden, und Settimio Montever-

de vertritt, neben Marianne Wälti-Bolli-

ger, den SBK nun neu in der zentralen

Ethikkommission der SAMW.

Auf den Spuren der liberalen Psych-

iatrie unternahm die Kommission für die

Pflege in der Psychiatrie eine Studien-

reise ins Tessin und nach Mailand, um

sich über die entsprechenden thera-

peutischen Angebote der Kooperative

Olinda und der Kantonalen Psychiatri-

schen Klinik Mendrisio zu informieren.

Am SBK-Kongress organisierte die Kom-

mission erstmals und mit grossem Erfolg

ein «Café Folie», im Trialog mit Berufs-

leuten, Betroffenen und Angehörigen.

automne 2009 une demande de finan-

cement au Fonds national suisse.

Pour le bien des patientsLa commission d’éthique a com-

mencé l’élaboration de la quatrième Po-

sition éthique sur les infirmières qui mal-

traitent leurs patients. En parallèle, elle a

commencé à travailler sur les mesures de

contraintes, conjointement avec la com-

mission pour les soins en santé mentale

et psychiatrie. Le siège vacant de l’ASI au

sein de la Société suisse d’éthique biomé-

dicale (SSEB) a été repourvu par Ursula

Hager, membre de la commission. Et Set-

timio Monteverde représente désormais

l’ASI au côté de Marianne Wälti-Bolliger

dans la commission centrale de l’ASSM.

La commission pour les soins en

santé mentale et psychiatrie a fait un

voyage d’étude au Tessin et en Italie sur

les traces de la psychiatrie ouverte; elle

s’est informée sur les offres thérapeuti-

ques proposées selon cette conception

des soins dans la coopérative Olinda, à

Milan et à la Clinique psychiatrique can-

tonale de Mendrisio. Pour la première fois

en 2009, la commission a organisé un

«Café Folie» au Congrès de l’ASI, en tria-

logue avec les professionnels, les person-

nes concernées et leurs proches.

Présence internationaleL’ASI a participé au Forum européen

des associations nationales d’infirmières

et de sages-femmes de l’OMS Europe à

sionali SUP-SO, ZHAW e SUPSI e l’ASI

hanno presentato una richiesta di finan-

ziamento al Fondo nazionale svizzero.

Per il bene dei pazientiLa commissione di etica ha iniziato

l’elaborazione della quarta posizione eti-

ca sulle infermiere che maltrattano i loro

pazienti. Ha pure iniziato a lavorare sulle

misure di contenzione, in collaborazione

con la commissione per le cure psichia-

triche. Il posto vacante dell’ASI in seno

alla Società svizzera di etica biomedica

(SSEB) è stato occupato da Ursula Hager,

membro della commissione. Settimio

Monteverde rappresenta l’ASI a fianco di

Marianne Wälti-Bolliger nella commis-

sione centrale dell’ASSM.

La commissione per le cure psi-

chiatriche ha fatto un viaggio di studio in

Ticino e a Milano sulle tracce della psi-

chiatria aperta; ha raccolto informazioni

sulle offerte terapeutiche proposte se-

condo questo concetto di cura nella coo-

perativa Olinda a presso la Clinica psi-

chiatrica cantonale di Mendrisio. Per la

prima volta nel 2009 la commissione ha

organizzato un «Café folie» al Congres-

so dell’ASI, coinvolgendo i professionisti,

le persone interessate e i loro familiari.

Presenza internazionaleL’ASI ha partecipato al Forum euro-

peo delle associazioni nazionali di in-

fermiere e levatrici dell’OMS Europa a

Copenhagen. Quale membro di questo

Page 28: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

26

Internationale PräsenzDer SBK nahm am Europäischen

Forum nationaler Pflege- und Hebam-

menverbände der WHO in Kopenhagen

teil. Als Mitglied dieses Forums unter-

stützte er den WHO Kodex zur ethischen

Rekrutierung von Gesundheitspersonal,

mit dem die verantwortlichen Behörden

jedes Landes aufgerufen werden, Mass-

nahmen für die Rekrutierung und Erhal-

tung von eigenem Gesundheitspersonal

zu ergreifen.

Im April fand das traditionelle Tref-

fen der drei deutschsprachigen Pflege-

verbände ÖGKV, DBfK und SBK in Zürich

statt, an dem Fragen im Bereich der Bil-

dung und der Pflegeentwicklung dis-

kutiert und Erfahrungen bezüglich der

Einführung der DRG in Deutschland aus-

getauscht wurden. Ebenfalls wurde das

weitere Vorgehen im gemeinsamen Pro-

jekt ICNP (Internationale Klassifikation für

die Pflegepraxis) festgelegt. Um die Ak-

zeptanz von ICNP in der Praxis zu fördern,

wurde beschlossen, ein Argumentarium

zu erarbeiten.

SBK-Präsident Pierre Théraulaz und

Roswitha Koch, Leiterin Pflegeentwick-

lung, nahmen am 24. ICN-Kongress teil,

der vom 30. Juni bis zum 4. Juli 2009

in Durban, Südafrika, stattfand. Gleich-

zeitig vertraten sie den SBK im Rat der

Ländervertreter. Am Rande der Veran-

staltung besuchten sie ein Gesundheits-

zentrum für Pflegende in Swaziland, das

vom ICN und vom dänischen Berufs-

verband unterstützt wird. Der SBK prüft,

ob er im französischsprachigen Afrika ein

ähnliches Projekt lancieren will. ■

Copenhague. En tant que membre de ce

Forum, elle a soutenu le code de pratique

de l’OMS pour le recrutement du per-

sonnel de santé qui invite les autorités

responsables de chaque pays à prendre

des mesures pour le recrutement et le

maintien de leur propre personnel de

santé.

La rencontre traditionnelle des

trois associations d’infirmières de langue

allemande ÖGKV, DBfK et ASI a eu lieu à

Zurich en avril. Celles-ci ont discuté des

enjeux importants dans le domaine de la

formation et du développement des soins

infirmiers et ont pris connaissance des

expériences faites en Allemagne en lien

avec l’introduction des forfaits par cas

(DRG). Elles ont également déterminé la

procédure à suivre concernant leur projet

commun relatif à la classification interna-

tionale de la pratique des soins infirmiers

(ICNP). Il a été décidé d’élaborer un ar-

gumentaire sur l’utilité de cette classifi-

cation pour promouvoir son acceptation

dans la pratique.

Le président de l’ASI Pierre Thérau-

laz et Roswitha Koch, responsable du

développement des soins, ont participé

au 24e Congrès quadriennal du Conseil

international des infirmières (CII) qui s’est

déroulé du 30 juin au 4 juillet 2009 à

Durban, en Afrique du Sud. Ils ont égale-

ment siégé au Conseil des représentantes

nationales du CII. En marge du congrès,

ils ont visité un centre de santé au Swazi-

land destiné aux soignants, soutenu par

le CII et l’association danoise des infirmiè-

res, dans l’intention d’initier un même

projet en Afrique francophone. ■

Forum ha sostenuto il codice pratico del-

l’OMS per il reclutamento del personale

sanitario che invita le autorità responsa-

bili di ogni paese ad adottare delle misu-

re per il reclutamento e il mantenimento

del proprio personale sanitario.

Il tradizionale incontro delle tre

associazioni infermieristiche di lingua te-

desca ÖGKV, DBfK e ASI ha avuto luogo

in aprile a Zurigo. Esse hanno discusso

delle importanti opportunità nel settore

della formazione e dello sviluppo delle

cure infermieristiche e hanno preso atto

delle esperienze svolte in Germania nel-

l’ambito dell’introduzione dei forfait per

caso (DRG). Le tre associazioni hanno

pure stabilito la procedura da seguire per

quanto riguarda il loro progetto comune

relativo alla classificazione internaziona-

le della pratica delle cure infermieristiche

(ICNP). Si è deciso di elaborare una lista

di argomentazioni sull’utilità di questa

classificazione affinché possa essere ac-

cettata nella pratica.

Il presidente dell’ASI Pierre Thérau-

laz e Roswitha Koch, responsabile dello

sviluppo delle cure, hanno partecipato al

24.Congresso quadriennale del Consi-

glio internazionale delle infermiere (CII)

che si è svolto dal 30 giugno al 4 luglio

2009 a Durban, in Sudafrica. Hanno

pure partecipato al Consiglio dei rap-

presentanti nazionali del CII. In margine

al congresso hanno visitato un centro di

salute nello Swaziland destinato ai cu-

ranti, sostenuto dal CII e dall’associazio-

ne danese delle infermiere, allo scopo di

iniziare uno stesso progetto nell’Africa

francofona. ■

Page 29: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Berner FachhochschuleGesundheit

Studium und Karriere kombinieren, Pflege weiterentwickelnAus- und Weiterbildung, Forschung und Dienstleistungen für die Pflege

Bachelor of Science– Pflege– Hebamme, auch verkürztes Studium für diplomierte

Pflegefachpersonen

Master of Science– Pflege (Start Herbst 2010)

Certificate of Advanced Studies (CAS)Diploma of Advanced Studies (DAS)Master of Advanced Studies (MAS) – Psychische Gesundheit / Mental Health– Spezialisierte Pflege in der Akutversorgung [neu]

Forschung und DienstleistungenEntsprechend Ihren Bedürfnissen entwickeln wir für Sie massgeschneiderte Angebote für die Praxis.

Unsere Angebote basieren auf wissenschaftlicher Grund-lage, sind praxisbezogen und eröffnen Ihnen Karriere- und Spezialisierungsmöglichkeiten in zukunftsgerichteten Arbeitsgebieten.Ausführliche Informationen erhalten Sie unter Telefon 031 848 35 00 oder E-Mail [email protected]

www.gesundheit.bfh.ch

Huber & LangFachbücher • Medien • Zeitschriften

Kongress + Laden

«Besuchen Sie uns am Jubiläumskongressvon 26.–28. Mai 2010 im KKL Luzern

oder in einer unserer Buchhandlungen»

www.huberlang.com

Gesundheit

Vertiefen Sie Ihr Wissen und Können

Weiterbildungen in den Fachgebieten– Gerontologische Pflege– Onkologische Pflege– Pädiatrische Pflege– Patienten- und Familienedukation

Flyer zu unseren Weiterbildungsangeboten [email protected],weitere Infos und Daten von Infoveranstaltungen unterwww.gesundheit.zhaw.ch

Zürcher Fachhochschule

Page 30: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

4% Diverse Einnahmen / Produits divers / Altri introiti12% Ertrag aus Leistung und Lieferung / Produits des ventes et prestations /

Vendite e prestazioni4% Ertrag aus Gebühren / Produits des taxes / Tasse

17% Inserateerträge / Produits des annonces / Inserzioni32% Ertrag Fortbildung / Produits de formation continue / Educazione permanente1% Finanzertrag / Revenus de capitaux / Rendita capitali

30% Mitgliederbeiträge / Cotisations des membres / Quota d’adesione0.1% Übrige Beiträge / Autres contributions / Altri contributi

Herkunft der Mittel Total: 7,998 Mio. FrankenProvenance des moyens financiers Total: 7,998 mio. francsProvenienza delle risorse Totale: fr. 7,998 mio.

L’ASI en chiffres

L’ASI in cifre

Der SBK in Zahlen

200920082007200620052004200320022001200019991998199719961995199419931992

voller Beitrag reduz. Beitrag nicht berufstätig Studierende Freiberufliche TotalCotisation entière Cotisation réduite Sans activité prof. Etudiant(e)s Indépendant(e)s Total

Quota intera Quota ridotta Senza attività prof. Studenti Indipendenti Totale

13058 6027 3974 603 1317 24 97913305 6065 4120 549 1265 25 30413293 6150 4356 516 1158 2547313153 6144 4530 707 1066 2560013310 6167 4647 567 963 2565413576 6643 4954 664 2583713742 6614 4990 574 2592013654 6605 5048 671 2597813964 6634 5248 1057 2690313772 6341 5258 1019 2639013741 6062 5231 1244 2627813772 5829 5133 1093 2582713459 5554 5001 1094 2510813311 5455 4913 970 2464913009 5247 4785 924 2396512955 5123 4557 804 2343913033 5053 4300 762 2314812904 4968 4028 765 22665

Verwendung der Mittel Total: 7,901 Mio. FrankenUtilisation des moyens financiers Total: 7,901 mio. francsUtilizzazione dei mezzi finanziari Totale: fr. 7,901 mio.

0.1%

12%

17%

32%

4%

4%

1%

30%

7% Verwaltungsaufwand / Administration / Amministrazione9% Übrige Beiträge / Autres contributions / Altri contributi

0.02% Finanzaufwand / Frais de capitaux / Spese capitale5% Betriebsaufwand / Exploitation / Costi d’esercizio5% Honorare / Honoraires / Onorari

44% Personalaufwand / Personnel / Personale16% Direkter Aufwand Fortbildung / Frais direct formation continue /

Spese dirette educazione perm.11% Direkter Aufwand Zeitschrift / Frais direct revue / Spese dirette rivista2% Abschreibungen / Amortissements / Ammortamenti

0.1% Steuern / Impôts / Imposte1% Werbeaufwand / Publicité / Pubblicità

7%

9%

5%

0.02%

5%

44%

16%

11%2%

0.1%1%

JahrAnnéeAnno

SBK-Mitglieder 1992 bis 2009 • Les membres de l’ASI 1992–2009 • Membri ASI 1992–2009

28

Page 31: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Konsolidierte Jahresrechnung 2009Comptes annuels consolidés 2009Conto annuale consolidato 2009

Mitgliederstatistik 2009 pro SektionStatistique des membres 2009 par sectionStatistica dei membri 2009 per sezione

SBK Bildungszentrum Konsolidierte Zürich (BIZ) Erfolgsrechnung

ASI Centre de Comptes de profits formation (BIZ) et pertes consol.

ASI Centro di Conto profitti formazione (BIZ) e perdite consol.

Ertrag (in tausend Franken) / Produits (en mille francs) / Profitto (in mille franchi) Fr. Fr. Fr. %

Mitgliederbeiträge / Cotisations des membres / Quota d’adesione 2428 – 2428 30.4Ertrag Fortbildung / Produits de formation continue / Educazione permanente 187 2386 2572 32.2Inserateerträge / Produits des annonces / Inserzioni 1338 – 1338 16.7Ertrag aus Gebühren / Produits des taxes / Tasse 285 – 285 3.6Ertrag aus Leistung und Lieferung / Produits des ventes et prestations / Vendite e prestazioni 939 70 989 12.4Finanzertrag / Revenus de capitaux / Rendita capitali 60 23 83 1.0Diverse Einnahmen / Produits divers / Altri introiti 265 29 294 3.7Beiträge von BIZ / Contribution du BIZ / Contributi dal BIZ 7 – – –Übrige Beiträge / Autres contributions / Altri contributi – 8 8 0.1Total 5509 2516 7998 100

Aufwand (in tausend Franken) / Charges (en mille francs) / Spese (in mille franchi)

Direkter Aufwand Zeitschrift / Frais direct revue / Spese dirette rivista 904 – 904 11.3Dir. Aufwand Fortbildung / Frais direct formation continue / Spese dirette educazione perm. 335 960 1295 16.2Personalaufwand / Personnel / Personale 2492 1078 3570 44.6Honorare / Honoraires / Onorari 392 13 405 5.1Betriebsaufwand / Exploitation / Costi d’esercizio 166 202 369 4.6Beitrag an SBK / Contribution à l’ASI / Contributo all’ASI – 7 – –Übrige Beiträge / Péréquation financière / Altri contributi 691 – 691 8.6Finanzaufwand / Frais de capitaux / Spese capitale 0.8 0.7 2 0.02Verwaltungsaufwand / Administration / Amministrazione 420 140 539 6.7Werbeaufwand / Publicité / Pubblicità 30 92 122 1.5Steuern / Impôts / Imposte 3 2 5 0.1Total 5435 2494 7901 98.8

Cash flow 74 22 96 1.2

Abschreibungen / Amortissements / Ammortamenti 131 21 137 1.9Betriebsergebnis vor Veränderungen der Fonds und Rücklagen -57 1 -41 -0.7Résultat d’exploitation avant imputation des fondsRisultato d’esercizio prima dell’imputazione dei fondi

Verzinsung der Fonds / Intérêts sur fonds / Interessi sui fondi -19 – -19 -0.2Entnahmen aus Fonds / Prélèvements de fonds / Prelievi dai fondi 27 – 27 0.3Jahresergebnis / Résultat de l’exercice / Risultato d’esercizio -49 1 -48 -0.6

Sektion 31.12.2009 Zu-/Abnahme seit 31.12.2008Section 31.12.2009 Augmentation/baisse Sezione 31.12.2009 Aumento/diminuzione

10 AG/SO 2 252 -2.97%11 BS/BL 1 935 -0.72%12 BE 5 302 -1.98%13 FR 668 2.93%14 GE 1 043 -0.10%15 GR 859 0.00%16 Zentralschweiz 1 732 -1.98%17 NE/JU 659 -4.77%18 SG/TG/APP 2 586 -0.54%19 TI 651 0.46%20 VD 1 445 -1.10%21 ZH/GL/SH 5 281 -1.18%22 VS 566 0.89%Total Mitglieder / membres 24 979 -0.85%

29

Page 32: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

30

Les organesde l’ASI

Gli organidell’ASI

Die Organedes SBK

ASS Associazione svizzera degli stomaterapisti Präsidentin: Yvonne Fent; [email protected],www.stoma-ch.com

SIN Schweizerische InteressengemeinschaftNotfallpflegeSUS Communauté d’intérêts Soins d’urgence SuisseComunità svizzera d’interesse di Cure d’emergenzaPräsidentin: Petra [email protected]

SVBK Schweiz. Vereinigung der Betriebskrankenschwestern und -pfleger ASIST Association suisse des infirmières de santé au travail ASIA Associazione svizzera delle infermiere aziendali Présidente: Sarah Bonjour; [email protected]; www.asist.ch

SVmG Schweiz. Vereinigung des med.Gipsfachpersonals Association suisse des gypsothérapeutesAssocazione svizzera dei gipsoterapisti Präsident: Fredy Gerster,[email protected]; www.svmg.ch

Interessengemeinschaften des SBK Communautés d’intérêts de l’ASI Comunità d’interesse dell’ASI

InteressengruppenGroupes d’intérêts communsGruppi d’interesse comune

SIDB Schweizerische IG für Diabetesfachberatung GICID GIC des infirmières en diabétologie GICID GIC per infermiere in diabetologia Présidente: Luz [email protected]; www.sidb-gicid.ch

IGPI Schweizerische IG Pflegeinformatik GICI GIC Informatique dans les soins infirmiers GIC Informatica nelle cure infermieristiche Präsident: Martin Lysser, [email protected]

IG Nephrologische Krankenpflege der deutschen SchweizPräsidentin: Isabel Fernandez Corral, [email protected]

ASRIC Assemblée suisse romande des infirmières cliniciennes Présidente: Véronique [email protected]; www.asric.ch

ISMAC Infirmières spécialisées en médecines alternatives et complémentairesde la Suisse romande et italienneInfermiere specializzate in medicina alternativa e complementare della Svizzera romanda e del TicinoPrésidente: Catherine Leubacath.leuba@hispeed; www.ismac.ch

DIGFP Deutschsprachige IG für freiberufli-che Pflegefachfrauen und -männerPräsidentin: Waltraud Walter; [email protected];www.freiberuflichepflege.ch

GICIMS GIC des infirmières en milieu scolaireIG der Pflegefachfrauen im SchulgesundheitsdienstGIC delle infermiere scolastichePrésidente: Hélène Boschung Sadler

IGIP Schweiz. InteressengemeinschaftIntensivpflege CISI Communauté suisse d’intérêts pour soins intensifs CICI Comunità svizzera d’interesse di cure intense Präsidentin: Paola Massarotto,[email protected]

SIGA Schweiz. Interessengemeinschaft für Anästhesiepflege FSIA Fédération suisse des infirmières/infirmiers anesthésistes FSIA Federazione svizzera delle infermiere e degli infermieri anestesisti [email protected]; www.siga-fsia.chPräsident: Marcel Künzler

SVM Schweizerischer Verband der Mütterberaterinnen ASISP Association suisse des infirmières puéricultrices ASICMP Associazione svizzera delle infermiere consulenti materne [email protected]; www.svm-asisp.chPräsidentin: Irène Candido

SVS Schweiz. Vereinigung der Stoma-therapeutinnen und Stomatherapeuten ASS Association suisse des stomathérapeutes

SIGOP Schweizerische IG für Operationspflege SIDOPS Soins infirmiers domaine opératoire Suisse GIC svizzero cure infermieristiche nel campo operatorioPrésidente: Christine Robin [email protected]; www.sigop-sidops.ch

SIPI Spécialistes infirmiers en prévention de l’infection de la Suisse romandePrésidente: Marie-Christine Eisenring [email protected]; www.sipi.ch

dibis Deutschsprachige IG der BeraterInnenfür Infektionsprävention und Spitalhygiene Präsidentin: Anneke Bischofbergerabischofberger_so@spital.ktso.chwww.dibis-hygiene.ch

ZentralvorstandComité centralComitato centrale

Pierre Théraulaz*Président ASIBarbara Gassmann*SBK-VizepräsidentinAG/SO: Thomas HildebrandtBS/BL: Brigitte GaressusBE: Manuela KocherFR: Valérie PortesGE: Laurence GuillonGR: Reinhard LorezNE/JU: Blaise Guinchard*SG/TG/AR/AI: Gabriela Bischofberger*TI: Michela Tomasoni*VD: François MattVS: Kathrin Ritler Karlen*Zentralschweiz: Stephan FeckerZH/GL/SH: Daniela RagonesiSVM: Rita Bieri*IGIP: Véronique Racine SIGA: vakantSVS: Sandra Calce SVBK: Judith SeydouxSIN: Gudrun Tognella

*Mitglied Zentralvorstandsausschuss*Membre du bureau du Comité central*Membro dell’ufficio del comitato centrale

Page 33: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

31

Geschäftsprüfungskommission Commission de gestion Commissione di gestionePräsidentin: Alice Morosoli

Kommission für die Pflege in der PsychiatrieCommission pour les soins en santé mentale et psychiatrieCommissione per le cure psichiatrichePräsidentin: Jrene Glur

Ethikkommission Commission d’éthique Commissione per l’eticaPräsidentin: Bianca Schaffert

Observatorium InfektionskrankheitenObservatoire des maladies infectieusesOsservatorio delle malattie infettivePräsident: Carlo Colombo

Observatorium FAGE Observatoire ASSC Osservatorio OSSPräsident: Daniel Simon

Kommission für die Weiterbildung zur dipl. Pflegefachfrau AnästhesieCommission pour la formation postdiplôme d’infirmière en anesthésieCommissione per la formazione post-diploma d’infermiera anestesista Präsidentin: Renate Wagner, Zürich

Kommission für die Weiterbildung zur dipl. Pflegefachfrau OperationsbereichCommission pour la formation postdiplômed’infirmière domaine opératoireCommissione per la formazione post-diploma d’infermiera campo operatorioPrésidente: Marie-José Challet, Porrentruy

Kommission für die Weiterbildung zur dipl. Pflegefachfrau IntensivpflegeCommission pour la formation postdiplôme d’infirmière en soins intensifsCommissione per la formazione post-diploma d’infermiera in cure intense Présidente: Myrtha Martinet, Genève

Kommission Höhere Fachausbildung in Krankenpflege Stufe I Commission pour la formation postdiplôme d’infirmière clinicienneCommissione per la formazione post-diploma d’infermiera clinicaPräsidentin: Monica Vazzaz, Zürich

Anerkennungskommission DiabetesberatungCommission de reconnaissance conseils en diabétologieCommissione di riconoscimento consulenza diabetologiaPrésidente: Brigitte Neuhaus, ASI

Stiftungsrat der SBK-Fürsorgestiftung Conseil de la Fondation de secours ASI Consiglio della fondazione di previdenza ASIPräsidentin: Verena Gachnang, St. Gallen

Qualitätsprogramm für Freiberufliche PflegefachpersonenProgramme de qualité pour les infirmières indépendantes Programma di qualità per le infermiere indipendenti Lucien Portenier

Verantwortliche/r /Responsable/ Responsabile

Kongress / Congrès / CongressoElvira Nussbaumer

NursepowerElvira Nussbaumer

Öffentlichkeitsarbeit / Relations publiques /Relazioni pubblicheElvira Nussbaumer

(Präsident/in, président-e, presidente)

Aargau/Solothurn: Laurenzenvorstadt129, 5000 Aarau [email protected]; www.sbk-agso.chGeri Müller und Sigrun KuhnBeide Basel: Leimenstrasse 52, 4051 [email protected]; www.sbk-bsbl.chBrigitte Garessus-KlossBern: Monbijoustr. 30, 3008 [email protected]; www.sbk-be.chBarbara DätwylerFribourg: Route du Jura 29, 1762 [email protected]; www.asi-sbk-fr.chValérie Nicolet et Catherine DubeyGenève: avenue Cardinal Mermillod 36,1227 [email protected]; www.asi-ge.chCatherine BarbeyGraubünden: Stelleweg 4, 7000 Chur [email protected]; www.sbk-gr.chBrigitta BhendNeuchâtel/Jura: rue des Draizes 5, 2000 Neuchâ[email protected]; www.asi-neju.chDanièle Racheter

St.Gallen/Thurgau/Appenzell:Oberstrasse 42, 9000 St. [email protected]; www.sbk-sg.chKatharina LinsiTicino: via Simen 8, 6830 [email protected]; www.asiticino.chClaudio NizzolaValais: rue des Remparts 23, 1950 [email protected]; www.asi-sbk-vs.chChristian Liautaud et Christine Papilloud ReyVaud: route de Cery, 1008 [email protected]; www.asi-vaud.orgIngrid KündigZentralschweiz: Obergrundstrasse 97,6005 [email protected]; www.sbk-zentralschweiz.chStella LandtwingZürich/Glarus/Schaffhausen:Bahnstrasse 25, 8603 [email protected]; www.sbk-zh.chRegina Soder

JSBK-JASI Der Junge SBK/La Jeune [email protected]

Ständige KommissionenCommissions permanentesCommissioni permanenti

ArbeitsgruppenGroupes de travailGruppi di lavoro

Die Sektionen des SBKLes sections de l’ASILe sezioni dell’ASI

Dienerstrasse 59, 8004 Zürich,[email protected]; www.sbk-biz.chLeitung: Magdalena Fuchs und Marlis Glaus Hartmann

BildungszentrumCentre de formationCentro di formazione

Choisystrasse 1, Postfach, 3001 [email protected], www.sbk-asi.ch

GeschäftsleiterinSecrétaire généraleSegretaria generaleElsbeth Wandeler

Abteilung BerufsentwicklungDépt. Développement professionnel Settore Sviluppo professionaleRoswitha Koch Lucien Portenier Brigitte Neuhaus

Abteilung DienstleistungenDépt. Prestations aux membres:Settore Prestazioni ai membri: Elvira Nussbaumer Pierre-André Wagner

GeschäftsstelleSecrétariat centralSegretariato centrale

Concret AGPflegequalität sichern und fördernEffingerstrasse 25, 3008 Bernwww.concret-ag.ch

Espace Compétences SARoute de Grandvaux 14, 1096 Cullywww.espace-competences.ch

BeteiligungenParticipationsPartecipazioni

Page 34: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Postgraduale Weiterbildung in PersonzentrierterPsychotherapie nach Carl RogersVierjährige berufsbegleitende Weiterbildung für PsychologInnen undÄrztInnen. Anerkannt durch alle namhafte Fachverbände, insbesonde-re durch FSP, SBAP und SPV.

Weiterbildung in Personzentrierter Beratung Niveau I undDiplomniveauZwei- bis vierjährige Weiterbildung für Personen aus sozialen, pädago-gischen, medizinischen, seelsorgerischen und anderen Berufen, für diedie Kommunikation ein wesentlicher Bestandteil ihrer beruflichen oderehrenamtlichen Tätigkeit ist. Anerkannt durch SGfB.

Fortbildungsveranstaltungen für PsychotherapeutInnen undKurse zum Kennenlernen des PCAz.B. Focusing, Achtsamkeit in Beruf und Alltag, die Kunst der Begeg-nung im Gespräch, Achtsame Kommunikation und vieles mehr ...

Schweizerische Gesellschaft für den Personzentrierten AnsatzWeiterbildung. Psychotherapie. Beratung.

Kursprogramm 2010Weiterbildung - Fortbildung - Kurse

Informationsveranstaltungen:Siehe www.pca-acp.ch für die aktuellen Daten.

Ausführliche Ausschreibung und Anmeldung:www.pca-acp.ch oder [email protected]äftsstelle pca.acp | Josefstrasse 79 | 8005 Zürich | 044 271 71 70

Informationen für Infoveranstaltungen

und Anmeldung:

Bern: Tel. 031 848 35 00

www.gesundheit.bfh.ch

St.Gallen: Tel. 071 226 15 00

www.fhsg.ch/gesundheit

Winterthur: Tel. 058 934 64 90

www.gesundheit.zhaw.ch

in NursingMaster of Science

Die Fachhochschulen in Bern, St.Gallen und Zürich bieten gemeinsam

einen Studiengang Master of Science in Nursing mit unterschiedlichen

Vertiefungsrichtungen an.

BERN: Gesundheitsförderung und Prävention sowie psychosoziale

Gesundheit

ST.GALLEN: Chronische Gesundheitsprobleme unter besonderer

Berücksichtigung der Patienten- und Angehörigenedukation

ZÜRICH: Akut kritische Gesundheitsprobleme und Gesundheits-

probleme in der gemeindenahen Versorgung

Dauer: 3 Semester Vollzeit/6 Semester Teilzeit

Studienorte: Bern, St.Gallen und Winterthur

Page 35: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

Mitglied der FHO Fachhochschule Ostschweiz www.fhsg.ch

Bachelor of Science in Pflege FHOPflege studieren! Die Wahl zwischen den zwei Vertiefungen ist schweizweit einzigartig:

Clinical NursingManagement und Public Health

Absolvieren Sie das Studium berufsbegleitend (2.5 Jahre) oder in Vollzeit (3 Jahre)!Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

Tel. +41 71 226 15 00, [email protected], www.fhsg.ch/pflege

Page 36: JB 2007 - SBK · jectif commun d’éviter une scission et d’affronter l’avenir avec force. Les res-ponsables de l’ASI ont réussi à trouver une entente qui semblait impossible

������������������ ����

SSBBKKBBiilldduunnggsszzeennttrruumm

Nachdiplomstudien Höhere Fachausbildung, Stufe I

- Gerontologische Pflege - Palliative Care - Onkologiepflege - Diabetespflege und –beratung - Psychiatriepflege- Pflege Kinder und Jugendlicher- Trainer/in Aggressionsmanagement - Rehabilitationspflege- Management Langzeitpflege

Eidg. Höhere Fachprüfung - Modularer Lehrgang zur Prüfungs-

vorbereitung für die Höhere Fachprüfung (HFP) dipl. Fachexpertin, dipl. Fachexperte inInfektionsprävention und Spitalhygiene

Informationsveranstaltungen finden jeden Monat statt

Nachdiplomkurs „Neuro Nursing Care“

Nachdiplomkurs „Tabakprävention und Rauchentwöhnung“

Berufsbildner/in SVEB /Einzelmodule / Wiedereinstiegskurse

betriebsinterne Weiterbildung und Beratung

Information und Beratung: SBK Bildungszentrum

Dienerstrasse 59 8004 Zürich

Telefon: 044 297 90 70www.sbk-biz.ch