44
Joseph SMITH il Profeta della Restaurazion e Scopo: Far crescere il nostro apprezzamento per il giovane profeta e per l'opera monumentale del Signore attraverso il suo umile servitore.

Joseph & All Things Semitic ITALIAN

  • Upload
    dearl1

  • View
    178

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Joseph SMITH il Profeta della Restaurazione

Scopo: Far crescere il nostro apprezzamento per il giovane profeta e per l'opera monumentale del Signore attraverso il suo umile servitore.

Page 2: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

I Suoi Contemporanei I Suoi Contemporanei Hanno ScrittoHanno Scritto::

Orson Pratt ha riguardo l'educazione scolastica del Profeta: “Era capace di leggere e scrivere un pò, e questo era più o meno l'ammontare dei suoi conseguimenti scolastici. ” JD 18:157

W.W. Phelps, l'editore di un giornale Canandaiguese, scrisse in una lettera a E.D. Howe, il 19 Gennaio 1831, che Joseph Smith era sicuramente una persona da limitate capacità di comune apprendimento— ma la sua conoscenza delle cose divine, a partire dall'apparizione del suo libro, aveva sbalordito molti. (Phelps si unì poi alla chiesa)

Page 3: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Emma disse: “Joseph al quel tempo della sua vita non era neanche capace di scrivere o dettare una lettera scorrevole o coerente; figuriamoci dettare un libro come il Libro di Mormon” “Non aveva nè un manoscritto nè un libro da cui leggere” “Se avesse avuto qualsiasi cosa di quel genere non avrebbe potuto nasconderlo da me.”

“Sono convinta che nessuno avesse potuto dettare la scrittura del manoscritto a meno che fosse ispirato; infatti, quando agivo da scrivana, tuo padre mi dettava per ore; e quando tornavamo dopo i pasti, o dopo una interruzione, lui riprendeva immediatamente da dove aveva lasciato, senza vedere il manoscritto nè chiedere che gliene rileggessi una qualche porzione. Questa era una cosa che era abituato a fare. Sarebbe stato improbabile per una persona istruita riuscirci; e per uno così ignorante e senza istruzione come lui, era semplicemente impossibile.”

Joseph Smith il Joseph Smith il Profeta della Profeta della

RestaurazioneRestaurazione

Page 4: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Il 5 Aprile 1829, Oliver Cowdery diventò lo scrivano di Joseph nella traduzione del Libro di Mormon

La traduzione del Libro di Mormon ricominciò, probabilmente con il Libro di Mosia, il 7 Aprile 1829, e dopo circa 75 giorni l'intera opera di traduzione era completata.

Questo libro è stato scritto praticamente, dall'inizio alla fine, in 75 giorni.

Page 5: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Linguaggio dei Nostri Linguaggio dei Nostri PadriPadri 1 Nephi 1:1-4: (1) Io, Nefi, essendo nato da 1 Nephi 1:1-4: (1) Io, Nefi, essendo nato da

buoni genitori, ho dunque buoni genitori, ho dunque ricevuto qualche ricevuto qualche istruzione in tutto il sapere di mio padreistruzione in tutto il sapere di mio padre;... ;...

(2) Si, faccio una storia (2) Si, faccio una storia nel linguaggio di nel linguaggio di mio padremio padre, che consiste del , che consiste del sapere dei sapere dei Giudei Giudei e e del linguaggio degli Egizianidel linguaggio degli Egiziani..

(3) E io so che la storia che faccio è vera; e (3) E io so che la storia che faccio è vera; e la faccio di mio proprio pugno; e la faccio di mio proprio pugno; e la faccio la faccio secondo la mia conoscenza.secondo la mia conoscenza.

(4) Poichè ciò avvenne all'inizio del primo (4) Poichè ciò avvenne all'inizio del primo anno del regno di Sedechia, re di Giuda anno del regno di Sedechia, re di Giuda (avendo mio padre Lehi vissuto tutti i suoi (avendo mio padre Lehi vissuto tutti i suoi giorni a Gerusalemme); e in quel medesimo giorni a Gerusalemme); e in quel medesimo anno vennero molti profeti, profetizzando...anno vennero molti profeti, profetizzando...

Quando Nefi parla del linguaggio di suo padre, il padre a cui si riferisce è Giuseppe venduto in Egitto—quindi il libro è scritto nel linguaggio degli Egiziani.

Page 6: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Il Sapere dei GiudeiIl Sapere dei Giudei2 Nefi 25:5 si, la mia anima si diletta 2 Nefi 25:5 si, la mia anima si diletta

nelle parole di Isaianelle parole di Isaia, poichè io sono , poichè io sono uscito da Gerusalemme, e i miei occhi hanno uscito da Gerusalemme, e i miei occhi hanno visto visto le cose dei Giudeile cose dei Giudei, e io so che i , e io so che i Giudei Giudei comprendono comprendono le cose dei profeti, e non vi è le cose dei profeti, e non vi è altro popolo che comprenda le cose che altro popolo che comprenda le cose che furono dette ai Giudei quanto loro, salvo che furono dette ai Giudei quanto loro, salvo che essi essi siano istruiti alla maniera delle cose dei siano istruiti alla maniera delle cose dei GiudeiGiudei..

Sapere dei Giudei: Gli scrittori Ebrei scrivevano in uno stile linguistico peculiare. Essi scrivevano anche in modo che la storia fisica insegna un principio spirituale, come una parabola o allegoria. I termini “parallelismo Ebraico” e “chiasmo” sono usati per definire questo stile letterario.

Allegorie Parabole

Parallelismo EbraicoChiasmo

Page 7: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Le Tavole di BronzoLe Tavole di Bronzo

In che lingua erano scritte le In che lingua erano scritte le tavole tavole di bronzodi bronzo??Mosia 1:4

Poichè non sarebbe stato possibile che nostro padre, Lehi, potesse ricordare tutte queste cose e insegnarle ai suoi figli, se non fosse per l'aiuto di queste tavole (le tavole di bronzo); poichè essendo stato egli istruito nella lingua degli Egiziani, poteva dunque leggere queste incisioni e insegnarle ai suoi figlioli, affinchè essi potessero così a loro volta insegnarle ai loro figli, e adempiere così i comandamenti di Dio, fino a ora.Joseph Smith aveva ragione, il linguaggio usato era Egiziano, non ssolo per le tavole di bronzo, ma anche Egiziano Riformato era usato per le tavole D'oro.

Page 8: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

DIVERSI PROBLEMI DIVERSI PROBLEMI LINGUISTICILINGUISTICI

1.1.Linguaggio di mio padreLinguaggio di mio padre: che : che consiste del consiste del sapere dei Giudeisapere dei Giudei e e del del linguaggio degli Egiziani linguaggio degli Egiziani (parte di un più grande gruppo (parte di un più grande gruppo linguistico Proto-linguistico Proto-AfricaAsiactico) AfricaAsiactico) ..

2.2.SEMITICO– Questo è il gruppo SEMITICO– Questo è il gruppo linguistico che viene da SAM, linguistico che viene da SAM, uno dei tre figli di Noè. “uno dei tre figli di Noè. “questa questa famiglia include le forme antiche e famiglia include le forme antiche e moderne di moderne di Akkadian, , Amharic, , ArabicArabic, , AramaicAramaic, , Ge'ezGe'ez, , HebrewHebrew, , MalteseMaltese, , PhoenicianPhoenician, , TigreTigre e e TigrinyaTigrinya tra gli altri.” Wikipedia) tra gli altri.” Wikipedia)

3.3. I Giudei sono stati sotto la I Giudei sono stati sotto la dominazione Egiziana per 3000 dominazione Egiziana per 3000 anni.anni.

Page 9: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Parallelismo Ebraico-La Parallelismo Ebraico-La maniera dei Giudeimaniera dei Giudei

Esempi nell'Antico Testamento parallelismo Esempi nell'Antico Testamento parallelismo e accostamento Ebraicoe accostamento Ebraico

Isaia 2:9 e 2 Nefi 12:9

Il meschino non si prostra

Il grande non si umilia

Isaia 5:20 & 2 Nefi 15:20

Guai a coloro

che chiamano il male bene e il bene male

che mettono la luce al posto delle tenebre

che mettono l'amaro al posto del dolce e il dolce al posto dell'amaro

Page 10: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Cosa è unCosa è unChiasmo?Chiasmo?

E perchè questa forma veniva usata, specialmente nella letteratura Ebraica?

(o negli scritti Giudaici, scritti in Egiziano?)

Page 11: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Chiasmo—A.T.Chiasmo—A.T.

Salmi 3:7-8Salmi 3:7-8(a) Salvami(a) Salvami

(b) Oh mio Dio(b) Oh mio Dio(c) Poichè tu hai colpito(c) Poichè tu hai colpito

(d) tutti i miei nemici(d) tutti i miei nemici(e) Sulla guancia(e) Sulla guancia(e) I denti(e) I denti

(d) dei malvagi(d) dei malvagi(c) Tu hai rotto(c) Tu hai rotto

(b) A Yahweh(b) A Yahweh(a) La Salvezza(a) La Salvezza

Page 12: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Chiasmo-N.T.Chiasmo-N.T.

Matteo 6:24Matteo 6:24

(a) Nessun uomo può servire a DUE (a) Nessun uomo può servire a DUE PADRONIPADRONI

(b) poichè o ODIERA' l'uno (b) poichè o ODIERA' l'uno

(c) e AMERA' l'altro(c) e AMERA' l'altro

(c) o si ATTERRA' a uno(c) o si ATTERRA' a uno

(b) e SPREGIERA' l'altro(b) e SPREGIERA' l'altro

(a) Non potete servire a DIO e MAMMONA(a) Non potete servire a DIO e MAMMONA

Page 13: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Il Capitolo 36 di Alma è un Chiasmo

E si può trovare ovunque nel Libro di Mormon

A. Figlio mio, presta orecchio alle mie parole (v.1) B. Osserva i comandamenti e prospererai (v.1) C. Fai ciò che io ho fatto (v.2) D. Liberò i nostri padri dalla schiavitù (v.2) E. Sicuramente Egli li ha liberati (v.2) F. Abbi fiducia in Dio (v.3) G. Sostenuti nelle loro prove (v.3) H. So questo da Dio (v.4) I. Nato da Dio (v.5) J. Distruggere la chiesa di Dio (v.6) K.Perse l'uso delle sue membrai (v. 10) L. Paura della presenza di Dio (v. 14) M. Le pene di un'anima dannata (v. 16) N. Alma ricorda un certo Gesù Cristo (v. 17) O. CRISTO ESPIERA' PER I PECCATI DEL MONDO (v. 17) N. Alma invoca Gesù Cristo (v.18) M. Una gioia tanto grande quanto le mie pene (v.20) L. L'anima di Alma anelava ad essere con Dio (v. 22) K. Riprese facoltà sulle sue membra (v. 23)** J. Desidera portare anime a Dio (v. 24)* I. Nato da Dio (v. 26) H. La conoscenza che ho è da Dio (v. 26) G. Sostenuto nelle prove (v. 27) F. Avere fiducia in Lui (v. 27) E. Egli mi libererà (v. 27) D. Liberò i nostri padri dalla schiavitù (v. 28) C. Sappi ciò che io so (v. 30) B. Osserva i comandamenti e prospererai (v. 30)A. Questo e secondo le sue parole (v. 30)

Page 14: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Gli Indizi di un Grande Gli Indizi di un Grande Mistero!Mistero!

Quando è stato scritto il 1° libro di Nefi?Quando è stato scritto il 1° libro di Nefi?Trenta anni dopo l'inizio del viaggio!Trenta anni dopo l'inizio del viaggio!

Perchè è stato incluso nel libro di Perchè è stato incluso nel libro di Mormon?Mormon?Martin Harris aveva perso le 116 pagine del Martin Harris aveva perso le 116 pagine del

libro di Lehilibro di Lehi Mormon sapeva perchè era incluso?Mormon sapeva perchè era incluso?

Disse che era per un “saggio scopo”, che non Disse che era per un “saggio scopo”, che non conosceva.conosceva.

Perchè c'è l'espressione “mio regno” Perchè c'è l'espressione “mio regno” nell'intestazione?nell'intestazione?Perchè Nefi era “il Re del suo Popolo” al Perchè Nefi era “il Re del suo Popolo” al

tempo in cui essa fu scritta tempo in cui essa fu scritta

Ora guarda nella Costruzione del 1° Libro di Nefi e vedi di scoprire cosa era successo

Page 15: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Il Libro di 1° Nefi: Cosa Vedi?Il Libro di 1° Nefi: Cosa Vedi?(a) Il sogno di Lehi lo porta a Profetizzare avvertimenti ai (a) Il sogno di Lehi lo porta a Profetizzare avvertimenti ai

Giudei – Cap. 1Giudei – Cap. 1

(b) La (b) La PARTENZA da Gerusalemme – Cap 2 PARTENZA da Gerusalemme – Cap 2

(c) Nefi compie la grande IMPRESA, di ottenere le tavole (c) Nefi compie la grande IMPRESA, di ottenere le tavole di bronzo – Cap 3-5di bronzo – Cap 3-5

(d) ISMAELE si unisce al gruppo con le sue figlie(d) ISMAELE si unisce al gruppo con le sue figlie

(e) L'ALBERO DELLA VITA – Cap. 8(e) L'ALBERO DELLA VITA – Cap. 8

(f) Lehi profetizza del VECCHIO MONDO e Cristo – (f) Lehi profetizza del VECCHIO MONDO e Cristo – Cap. 10Cap. 10

(g) LA VISIONE DI NEFI RIGUARDO CRISTO – (g) LA VISIONE DI NEFI RIGUARDO CRISTO – Cap. 11Cap. 11

(f) profetizza del NUOVO MONDO e Cristo – Cap. (f) profetizza del NUOVO MONDO e Cristo – Cap. 12-1412-14

(e) L'ALBERO DELLA VITA (interpretato) – Cap. 15(e) L'ALBERO DELLA VITA (interpretato) – Cap. 15

(d) I figli di Lehi sposano le figlie di ISMAELE e (d) I figli di Lehi sposano le figlie di ISMAELE e ISMAELE muore – Cap 16ISMAELE muore – Cap 16

(c) Nefi compie la grande IMPRESA di costruire la nave (c) Nefi compie la grande IMPRESA di costruire la nave – Cap. 17 – Cap. 17

(b) La PARTENZA dal vecchio mondo – Cap. 18 (b) La PARTENZA dal vecchio mondo – Cap. 18

(a) Nefi AVVERTE i Giudei e cita le PROFEZIE di Isaia – Cap. (a) Nefi AVVERTE i Giudei e cita le PROFEZIE di Isaia – Cap. 19-2219-22

La ragione per cui Nefi comincia il 2° Libro di Nefi era perchè il Chiasmo era finito...

Page 16: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

I 22 Capitoli di 1° Nefi sono I 22 Capitoli di 1° Nefi sono un Chiasmo.un Chiasmo.

Durante i primi trenta anni del viaggio, Nefi ebbe Durante i primi trenta anni del viaggio, Nefi ebbe altre difficoltà che non scrisse nella sua storia.altre difficoltà che non scrisse nella sua storia.

Inoltre, all'inizio era Lehi il dirigente ed era lui Inoltre, all'inizio era Lehi il dirigente ed era lui che stava scrivendo la storia, il Libro di Lehi.che stava scrivendo la storia, il Libro di Lehi.

Nefi alla fine scrisse i 30 anni di storia quando Nefi alla fine scrisse i 30 anni di storia quando divenne Re.divenne Re.

Nel frattempo, nella tradizione Ebraica classica, Nel frattempo, nella tradizione Ebraica classica, la storia veniva recitata, memorizzata, ripetuta, e la storia veniva recitata, memorizzata, ripetuta, e ben conosciuta tra il popolo, grazie al fatto che ben conosciuta tra il popolo, grazie al fatto che era ridotta ad una forma chiamata Chiasmo.era ridotta ad una forma chiamata Chiasmo.

Il popolo conosceva questa storia a Il popolo conosceva questa storia a memoria. Questa era una tradizione orale memoria. Questa era una tradizione orale del popolo.del popolo.

Page 17: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Altri dettagli sconosciuti al Altri dettagli sconosciuti al tempo di Joseph Smithtempo di Joseph Smith

C'erano rovine e/o civiltà in C'erano rovine e/o civiltà in Mesoamerica. Ciò non venne alla luce Mesoamerica. Ciò non venne alla luce generalmente in Nord America fino al generalmente in Nord America fino al 1840, 11 anni dopo la traduzione.1840, 11 anni dopo la traduzione.

I nomi nel Libro di Mormon era per I nomi nel Libro di Mormon era per la maggior parte nuove parole nel la maggior parte nuove parole nel 1829, es. Korihor, Pahoran, Paankhi, 1829, es. Korihor, Pahoran, Paankhi, Ammon, Manti, e nomi col suffisso Ammon, Manti, e nomi col suffisso “ihah” o “iah”.“ihah” o “iah”.

Gli scritti nel Libro di Mormon sono Gli scritti nel Libro di Mormon sono Semitici (medio oriente, Egitto, Semitici (medio oriente, Egitto, Ebraico, ecc..) e Joseph Smith non Ebraico, ecc..) e Joseph Smith non sapeva cosa significasse.sapeva cosa significasse.

Page 18: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Nomi SemiticiNomi Semitici

Nei 75 giorni che ci vollero per Nei 75 giorni che ci vollero per Joseph a tradurre il Libro di Joseph a tradurre il Libro di Mormon, egli tirò fuori 183 nuovi Mormon, egli tirò fuori 183 nuovi nomi.nomi.

““Tutti o quasi possono essere Tutti o quasi possono essere ricondotti a nomi Semitici ricondotti a nomi Semitici (Nibley “Lehi in the desert”)(Nibley “Lehi in the desert”)

Page 19: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Caratteristiche del Linguaggio Caratteristiche del Linguaggio SemiticoSemitico

11. Gli scritti Semitici si leggono da destra . Gli scritti Semitici si leggono da destra a sinistra.a sinistra.

2. Non ci sono lettere maiuscole.2. Non ci sono lettere maiuscole.3. Non ci sono paragrafi3. Non ci sono paragrafi4. Usavano “parole servili” (“e” al posto 4. Usavano “parole servili” (“e” al posto

delle virgole)delle virgole)5. Usavano l'accusativo Congiunto 5. Usavano l'accusativo Congiunto

“sognato un sogno”.“sognato un sogno”.6. Usavano una congiunzione nel 6. Usavano una congiunzione nel

numerare.numerare.7. La struttura logica “thy sins are forgiven7. La struttura logica “thy sins are forgiven

theethee” - scorretto in inglese, ma non in ” - scorretto in inglese, ma non in egiziano.segiziano.s

8. “Espressioni idiomatiche” Semitiche. 8. “Espressioni idiomatiche” Semitiche. Come il nostro “eravamo quattro gatti”Come il nostro “eravamo quattro gatti”

9. L'inglese “Junior” e il Semitico “il 9. L'inglese “Junior” e il Semitico “il giovane”giovane”

Page 20: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Gli scritti Semitici venivano Gli scritti Semitici venivano prodotti e letti da destra a prodotti e letti da destra a

sinistra.sinistra.

Joseph disse che quando stava Joseph disse che quando stava traducendo le tavole era scomodo traducendo le tavole era scomodo muoversi da destra a sinistra.muoversi da destra a sinistra.

Come faceva a sapere che questo Come faceva a sapere che questo era Semiticamente corretto?era Semiticamente corretto?

Di certo non ne era a conoscenza Di certo non ne era a conoscenza al tempo della traduzione.al tempo della traduzione.

Page 21: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Non ci sono lettere Non ci sono lettere maiuscole.maiuscole.

Joseph Smith e i suoi scrivani Joseph Smith e i suoi scrivani non sapevano a quali parole non sapevano a quali parole mettere la maiuscola.mettere la maiuscola.

Il manoscritto originale aveva Il manoscritto originale aveva molti nomi propri minuscoli, molti nomi propri minuscoli, incluso il nome Gerusalemme.incluso il nome Gerusalemme.

Page 22: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Non c'erano Paragrafi o Non c'erano Paragrafi o Segni di PunteggiaturaSegni di Punteggiatura

Il manoscritto originale (traduzione) Il manoscritto originale (traduzione) aveva pochissime interruzioni. aveva pochissime interruzioni. Infatti, era praticamente un unico Infatti, era praticamente un unico lunghissimo periodo.lunghissimo periodo.

Non c'erano paragrafi, nè segni di Non c'erano paragrafi, nè segni di punteggiatura finchè non vennero punteggiatura finchè non vennero aggiunti dal tipografo John H. aggiunti dal tipografo John H. Gilbert, che lavorava per la stamperia Gilbert, che lavorava per la stamperia Grandin.Grandin.

Tutto questo è tipicamente Semitico.Tutto questo è tipicamente Semitico.

Page 23: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Usavano “Parole servili”.Usavano “Parole servili”. Considera l'uso della congiunzione “Considera l'uso della congiunzione “ee”: “Ma ecco, ”: “Ma ecco,

[...] un centesimo delle vicende di questo popolo, [...] un centesimo delle vicende di questo popolo, si, il racconto dei Lamanitisi, il racconto dei Lamaniti e e dei Nefiti dei Nefiti ee le loro le loro guerre guerre ee le contese le contese ee i dissensi i dissensi e e le loro le loro predicazioni predicazioni ee le loro profezie le loro profezie e e le loro le loro navigazioni navigazioni ee la costruzione di navi la costruzione di navi ee l'edificazione di templil'edificazione di templi e e di sinagoche di sinagoche ee dei loro dei loro santuarisantuari e e la loro rettitudine la loro rettitudine e e la loro malvagità la loro malvagità ee i loro omicidi i loro omicidi ee le loro ruberie le loro ruberie e e i loro saccheggi i loro saccheggi ee ogni sorta di abominazione ogni sorta di abominazione ee prostituzione” prostituzione” Helaman 3:14Helaman 3:14

Per essere Semiticamente corretto, deve Per essere Semiticamente corretto, deve contenere 17 “e”. Noi avremmo usato una sola “e” contenere 17 “e”. Noi avremmo usato una sola “e” e tante virgole.e tante virgole.

““ee avvenne che egli si inoltrò nel deserto. avvenne che egli si inoltrò nel deserto. EE lasciò lasciò la sua casa la sua casa e e la terra della la terra della suasua eredità eredità ed il suoed il suo oro oro e il suoe il suo argento argento e le sue e le sue cose preziose cose preziose e e non non prese nulla con sè, salvo la prese nulla con sè, salvo la suasua famiglia famiglia ee provvisteprovviste e e tende tende ee si inoltrò nel deserto.” si inoltrò nel deserto.”

Le Le “e”“e” e e “suo” “suo” (pronomi) devono esserci sempre (pronomi) devono esserci sempre per essere Semiticamente corretti.per essere Semiticamente corretti.

Page 24: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

L'uso dell'accusativo L'uso dell'accusativo CongiuntoCongiunto

Un altro uso delle Parole Servili Un altro uso delle Parole Servili si trova nell'uso dell'accusativo si trova nell'uso dell'accusativo congiunto – dove il verbo è congiunto – dove il verbo è accoppiato al sostantivo.accoppiato al sostantivo.

Molte frasi nel Libro di Mormon Molte frasi nel Libro di Mormon quali:quali:

““dreamed a dreamdreamed a dream” o “” o “worked a worked a workwork””

Page 25: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Il Sistema Numerico Il Sistema Numerico SemitaSemita

Se Joseph Smith avesse scritto un libro Se Joseph Smith avesse scritto un libro avrebbe detto “ed erano 427 anni da avrebbe detto “ed erano 427 anni da quando Lehi lasciò Gerusalemme”quando Lehi lasciò Gerusalemme”

In linguaggio Semitico si direbbe “In linguaggio Semitico si direbbe “ed ed erano 400 erano 400 ee 20 20 ee 7 anni da quando Lehi 7 anni da quando Lehi lasciò Gerusalemme”lasciò Gerusalemme”

““ee avvenne che erano trascorsi duecento avvenne che erano trascorsi duecento e e settanta settanta e e sei anni, sei anni, eded avevamo avuto molti avevamo avuto molti periodi di pace; periodi di pace; eded avevamo avuto molti avevamo avuto molti periodi di dura guerraperiodi di dura guerra e e di spargimento di di spargimento di sangue. Si, e in fine, duecento sangue. Si, e in fine, duecento e e ottanta ottanta ee due anni erano trascorsi, due anni erano trascorsi, ee io avevo tenuto io avevo tenuto queste tavole secondo i ccomandamenti di queste tavole secondo i ccomandamenti di mio padre; mio padre; ee io le consegnai a mio figlio io le consegnai a mio figlio Amaron. Amaron. E E pongo fine” Omni 1:3 pongo fine” Omni 1:3

Page 26: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Struttura delle frasi Struttura delle frasi SemiticheSemitiche

Enos 1:5 dice “I tuoi peccati ti sono Enos 1:5 dice “I tuoi peccati ti sono rimessi”rimessi”

Noi avremmo correttamente scritto: Noi avremmo correttamente scritto: “I tuoi peccati sono rimessi”“I tuoi peccati sono rimessi”

Nel linguaggio Semitico, la frase Nel linguaggio Semitico, la frase non avrebbe senso senza il “ti”.non avrebbe senso senza il “ti”.

Quindi era scorretto in inglese, ma Quindi era scorretto in inglese, ma Joseph stava traducendo la lingua Joseph stava traducendo la lingua originale.originale.

La frase “and it came to pass” (“e La frase “and it came to pass” (“e avvenne”) è scorretta in inglese, ma avvenne”) è scorretta in inglese, ma giusta in Egiziano.giusta in Egiziano.

Page 27: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Modi di dire SemiticiModi di dire Semitici

I modi di dire sono caratteristici ogni I modi di dire sono caratteristici ogni lingua e tutte le lingue ce li hanno. Come lingua e tutte le lingue ce li hanno. Come “Mi fa saltare i nervi” o “faccia di bronzo”.“Mi fa saltare i nervi” o “faccia di bronzo”.

Alcune frasi del Libro di Mormon hanno Alcune frasi del Libro di Mormon hanno significati Semitici.significati Semitici.

““He stretched forth his hand (allungò in He stretched forth his hand (allungò in avanti la mano)avanti la mano)” – Non si limitò a stendere ” – Non si limitò a stendere la mano. (Alma 32:7)la mano. (Alma 32:7)

Altre: “Altre: “Poveri di SpiritoPoveri di Spirito” “” “Popolo dal collo Popolo dal collo rigido”, Fonterigido”, Fonte (Una parola Semitica per (Una parola Semitica per sorgente o ruscello) “sorgente o ruscello) “Molte acqueMolte acque” una ” una espressione Semitica per “oceani”, espressione Semitica per “oceani”, ““distolsero le loro orecchiedistolsero le loro orecchie,” (significa che ,” (significa che dimenticarono il Signore), “dimenticarono il Signore), “dalla mano didalla mano di” ” (significa scritto da) e “(significa scritto da) e “avendo dimoratoavendo dimorato” ” (significa venire da)(significa venire da)

Page 28: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Junior e SeniorJunior e Senior

Noi ci rivolgiamo a padre e figlio Noi ci rivolgiamo a padre e figlio che hanno lo stesso nome come che hanno lo stesso nome come Senior e Junior (Joseph Smith Sr. Senior e Junior (Joseph Smith Sr. e Joseph Smith Jr.)e Joseph Smith Jr.)

In lingua Semitica non si usano In lingua Semitica non si usano Junior o Senior.Junior o Senior.

Nella lingua Semitica ci si Nella lingua Semitica ci si esprime con “esprime con “giovanegiovane” o “” o “figlio figlio didi” come “Alma, che era il ” come “Alma, che era il figlio figlio di Almadi Alma” (Mosia 28:20)” (Mosia 28:20)

Page 29: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Costruzioni e Sintassi Costruzioni e Sintassi EbraicaEbraica

Il “Sostantivo Composto”: Il “Sostantivo Composto”: Il Sostantivo Composto consiste del Sostantivo + di + Il Sostantivo Composto consiste del Sostantivo + di +

sostantivo, per esempio “sostantivo, per esempio “The Garden of Eden” The Garden of Eden” (che in (che in inglese comune viene reso con il genitivo sassone:inglese comune viene reso con il genitivo sassone: Eden's Eden's gardengarden))

““The Book of MosesThe Book of Moses” invece di “Moses’ Book” (Il libro di ” invece di “Moses’ Book” (Il libro di Mosè). “Mosè). “the children of Israelthe children of Israel,” invece di “Israel’s ,” invece di “Israel’s children” (i figli di Israele). “children” (i figli di Israele). “The hand of the LordThe hand of the Lord,” ,” invece di “the Lord’s hand” (la mano del Signore).invece di “the Lord’s hand” (la mano del Signore).

Il Libro di Mormon continua ad avere una buona resa Il Libro di Mormon continua ad avere una buona resa dell'Ebraico nelle descrizionio come “dell'Ebraico nelle descrizionio come “the plates of brass the plates of brass (le tavole di bronzo)(le tavole di bronzo)” or “” or “the plates of gold (le tavole the plates of gold (le tavole d'oro)d'oro)” mai “the brass plates” o “the golden plates.” Il ” mai “the brass plates” o “the golden plates.” Il genitivo sassone non c'è nel testo del libro di Mormon. genitivo sassone non c'è nel testo del libro di Mormon. Questa è un'ulteriore prova delle sue antiche origini.Questa è un'ulteriore prova delle sue antiche origini.

Altri esempi: “Altri esempi: “the name of Christthe name of Christ,” o “,” o “the doctrine of the doctrine of ChristChrist,” invece di Christ’s name o Christ’s doctrine.,” invece di Christ’s name o Christ’s doctrine.

Anche: “Anche: “the beasts of the fieldthe beasts of the field” “” “the fowls of the airthe fowls of the air,” e ,” e ““the fishes of the seathe fishes of the sea,” (DeA 29: 24, 59:16),” (DeA 29: 24, 59:16)

Page 30: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

La Coltura dell'OlivoLa Coltura dell'Olivo

Il 5° capitolo di Giacobbe Il 5° capitolo di Giacobbe presenta l'allegoria dell'olivo presenta l'allegoria dell'olivo domestico e di quello selvatico. I domestico e di quello selvatico. I metodi di ortocoltura sono metodi di ortocoltura sono compatibili con quelli adottati compatibili con quelli adottati anticamente nel vicino Oriente. anticamente nel vicino Oriente. Negli anni '20 del 1800 non Negli anni '20 del 1800 non esisteva la coltura di olivi negli esisteva la coltura di olivi negli Stati Uniti. La prima traduzione Stati Uniti. La prima traduzione in Inglese di un saggio in Inglese di un saggio sull'ortocoltura dell'olivo fu fatta sull'ortocoltura dell'olivo fu fatta nel 1852 da un testo nel 1852 da un testo originariamente scritto in originariamente scritto in Francese del 1820.Francese del 1820.

Page 31: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Sappiamo molto di più oggi Sappiamo molto di più oggi sui nomi del Libro di sui nomi del Libro di

Mormon Mormon Liste di nomi scoperte di recente che Nebuchadnessar portò con sè Liste di nomi scoperte di recente che Nebuchadnessar portò con sè

dalla Palestina a Babilonia riportano: “dalla Palestina a Babilonia riportano: “Il nome Aha, che un Il nome Aha, che un generale Nefita diede a suo figlio, significa “guerriero” e fu coniato generale Nefita diede a suo figlio, significa “guerriero” e fu coniato col leggendario primo Re-Eroe di Egitto. Himni, Korihor, Paanchi, col leggendario primo Re-Eroe di Egitto. Himni, Korihor, Paanchi, Pakumeni, Sam, Zeezrom, Ham, Manti, Nepi e Zenoch sono tutti Pakumeni, Sam, Zeezrom, Ham, Manti, Nepi e Zenoch sono tutti nomi di Eroi Egizianinomi di Eroi Egiziani.” (D.H. Thomas).” (D.H. Thomas)

PaankhiPaankhi era un comune nome Egiziano nel settimo secolo a. C. ma era un comune nome Egiziano nel settimo secolo a. C. ma non era conosciuto fino alla fine dello scorso secolo.non era conosciuto fino alla fine dello scorso secolo.

La più usata particella teoforica (un elemento usato nei nomi La più usata particella teoforica (un elemento usato nei nomi proprio derivante da un nome che indicava Dio, come l'Ebraico EL) proprio derivante da un nome che indicava Dio, come l'Ebraico EL) tra i nomi Egiziani è tra i nomi Egiziani è AMMONAMMON..

Tanti dei nomi del Libro di Mormon terminano in Tanti dei nomi del Libro di Mormon terminano in iahiah e e ihah ihah. . Lo Lo stesso succede nei veri nomi Palestinesi dei tempi di Lehi e per stesso succede nei veri nomi Palestinesi dei tempi di Lehi e per nessun altro.nessun altro.

I nomi che non sono Egiziani, sono Arabi, Hittiti o Grechi. Questo I nomi che non sono Egiziani, sono Arabi, Hittiti o Grechi. Questo concorda con la rivendicata origine del Libro.concorda con la rivendicata origine del Libro.

Lehi è veramente un nome proprio, sconosciuto ai tempi di Joseph Lehi è veramente un nome proprio, sconosciuto ai tempi di Joseph Smith.Smith.

I nomi Egiziani cadono persino nella ricorrenza statistica del I nomi Egiziani cadono persino nella ricorrenza statistica del Vecchio Mondo con l'assouta predominanza del nome Vecchio Mondo con l'assouta predominanza del nome AmmonAmmon, , seguito da seguito da MantiManti, e con un'abbondanza di nomi che cominciano , e con un'abbondanza di nomi che cominciano con “con “PaPa” e un'alta frequenza delle sillabe “” e un'alta frequenza delle sillabe “mormor” e “” e “horhor.”.”

Page 32: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

L'analisi “Word Prints”- Mostra L'analisi “Word Prints”- Mostra che il Libro di Mormon ha che il Libro di Mormon ha

avuto diversi autoriavuto diversi autoriCi sono 3 tecniche statistiche che Ci sono 3 tecniche statistiche che costituiscono la scienza del “costituiscono la scienza del “Word PrintsWord Prints.” .” 1) Analisi Multivaria delle varietà 2) 1) Analisi Multivaria delle varietà 2) Analisi d'insieme e 3) Analisi Analisi d'insieme e 3) Analisi Discriminante o di classificazioneDiscriminante o di classificazione

Questo tipo di analisi fu usata per Questo tipo di analisi fu usata per determinare chi scrisse i documenti determinare chi scrisse i documenti federalisti e se nuovi documenti federalisti e se nuovi documenti “Shakespeariani” fossero stati davvero “Shakespeariani” fossero stati davvero scritti da lui.scritti da lui.

Nel caso del Libro di Mormon sono stati Nel caso del Libro di Mormon sono stati identificati “26 principali autori”.identificati “26 principali autori”.

Gli scritti attribuiti a Mormon sono Gli scritti attribuiti a Mormon sono 174,610 parole ovvero il 65.1% del libro. 174,610 parole ovvero il 65.1% del libro. Nefi ne scrisse 54,688 ovvero il 20.4%.Nefi ne scrisse 54,688 ovvero il 20.4%.

Joseph Smith ha detto “Io non ho scritto Joseph Smith ha detto “Io non ho scritto quel libro. Ho tradotto quel libro.”quel libro. Ho tradotto quel libro.”

Page 33: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

““Word Prints” e il Libro di Word Prints” e il Libro di MormonMormon

““Neanche una volta il word-print di Neanche una volta il word-print di Joseph Smith corrisponde con il Joseph Smith corrisponde con il word-print di Mormon.” word-print di Mormon.” (allexperts.com)(allexperts.com)

““Le possibilità che chiunque vissuto Le possibilità che chiunque vissuto nel 19nel 19°° secolo abbia scritto il Libro di secolo abbia scritto il Libro di Mormon sono più di 1 su 100 Mormon sono più di 1 su 100 miliardi.”miliardi.”

““Le possibilità che una qualsiasi Le possibilità che una qualsiasi gruppo di persone vissuta nel 19° gruppo di persone vissuta nel 19° secolo abbia scritto il Libro di secolo abbia scritto il Libro di Mormon sono più di 1 su 10 miliardi”Mormon sono più di 1 su 10 miliardi”

Le possibilità che qualsiasi scrittore Le possibilità che qualsiasi scrittore di qualsiasi epoca abbia scritto di qualsiasi epoca abbia scritto l'intero Libro di Mormon sono più di l'intero Libro di Mormon sono più di 1 su un miliardo”1 su un miliardo”

Page 34: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

MORMON HA RIASSUNTO IL MORMON HA RIASSUNTO IL LIBROLIBRO

65% del Libro di Mormon era proprio la sua scrittura.

Mormon era un secchione che metteva i puntini sulle “i” o era un generale?

Page 35: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Le peculiarità e correzioni negli scritti del Libro di Mormon ci danno una maggior prova

La parola “rather” (ovvero) è usata 32 volte nel Libro di Mormon

Per la maggior parte l'uso di questa parola riflette la definizione data da Webster col significato “more correctly speaking.” (Parlando con esattezza)

Che succede se state scrivendo il Libro di Mormon sulle tavole d'oro e sbagliate a scrivere?

Se Mormon incideva un carattere sbagliato su una lamina d'oro non aveva modo di cancellare quel carattere e scrivere quello giusto. Il suo problema era aggravato dal fatto che egli incideva su ambo i lati della lamina d'oro.

Page 36: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

E se cercassimo nel Libro di Mormon esempi di correzioni fatte?

Le seguenti pagine sono state scritte da Mormon nel processo di riassunto:

Mosia 7:8 E avvenne dopo essere stati in prigione due giorni che essi furono di nuovo portati dinanzi al re, e i loro legami furono sciolti, e stettero dinanzi al re, e fu loro permesso, o piuttosto comandato, di rispondere alle domande che egli avrebbe fatto loro.

Alma 2:34 E così liberò il terreno, o piuttosto la sponda, che era a occidente del fiume Sidon...

Alma 36:14 Si, e avevo ucciso molti dei suoi figlioli, o piuttosto li avevo condotti alla distruzione... (Non li aveva veramente uccisi)

Alma 50:32 Ora ecco, il popolo che era nella terra di Abbondanza, o piuttosto Moroni, temeva che avrebbero prestato orecchio alle parole di Morianton...(qui è stato cambiato completamente il pensiero nel bel mezzo della frase)

Alma 54:5 Ecco, Ammoron, ti ho scritto un po' riguardo questa guerra che hai intrapreso contro il mio popolo, o piuttosto che tuo fratello ha intrapreso contro di loro e che tu sei ancora deciso a portare avanti dopo la sua morte.

Questi sono solo alcuni esempi dell'uso di “piuttosto” per ovviare a evidenti errori dell'autore.

Page 37: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Mormon ha corretto i suoi errori di scelta delle parole nelle seguenti scritture con l'uso della semplice parola “o” in modo da apportare una correzione e poter finire la frase.

Mosia 1:10 Alma 43:16 Mosia 2:31 Helaman 4:22

Alma 43:18 Mosia 7:1 Alma 44:23 Alma 19:19

Mosia 7:18 Alma 45:13 Mosia 11:18 Helaman 11:24

Alma 46:10 Mosia 18:17 Alma 47:2 3 Nefi 1:29

Mosia 22:6 Alma 49:3 Mosia 25:2 3 Nefi 3:14

Alma 49:9 Mosia 29:41 Alma 49:13 3 Nefi 7:1

Alma 4:19 Alma 52:25 Alma 6:3 3 Nefi 12:1

Alma 53:3 Alma 9:1 Alma 54:3 3 Nefi 28:37

Alma 10:14 Alma 54:6 Alma 11:1 Mormon 2:1

Alma 56:13-14 Alma 11:46 Alma 57:8 Alma 35:15

Alma 12:1 Alma 58:9 Alma 12:31 Alma 34:13

Alma 58:20 Alma 14:11 Alma 59:3 Alma 24:19

Alma 16:16 Alma 61:8 Alma 17:22 Alma 23:6

Alma 63:15 Alma 17:29 Helaman 2:13-14 Alma 22:19

Alma 18:37 Helaman 3:33 Alma 19:14 Alma 21:20

Page 38: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Ecco un esempio, che si dà il caso sia il mio typo preferito nel Libro di Mormon

“E così vediamo che, quando questi Lamaniti furono portati a credere ed a conoscere la verità, essi divennero risoluti e avrebbero sofferto finanche la morte piuttosto che commettere peccato; e così vediamo che seppellirono le loro armi di pace, ossia seppellirono le loro armi da guerra, per la pace.” Alma 24:19

Chiaramente Mormon si accorse del proprio errore nel parlare di “armi di pace” quando avrebbe dovuto usare le parole “armi da guerra”, come tra l'altro egli usa correttamente molte altre volte nel Libro di Mormon.

Page 39: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

E quindi?E quindi? Cosa avrebbe Cosa avrebbe dovuto fare Joseph Smith?dovuto fare Joseph Smith?

Oliver Cowdery trascriveva diligentemente tutte le parole di Joseph, inclusi questi facetious “lapsus.”

Potevano essere correti da Joseph Smith, o Oliver Cowdery.

Questi errori sono evidenza di: (1) la natura divina del racconto stesso, (2) il fatto che ebbe autori diversi (3) che Joseph Smith fu un traduttore profetico.

Page 40: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Perché?Perché?I “lapsus” capitano solo I “lapsus” capitano solo

nella parte scritta da nella parte scritta da MORMONMORMON !!! !!!

Non se ne trovano tra i libri delle piccole tavole di Nefi, che Mormon non rissunse.

Non se ne trovano tra gli scritti di Moroni, o in qulcun altro dei 23 contributori del Libro di Mormon.

I “lapsus” rappresentano un elemento peculiare nello stile scritto di Moromon—ma nessuno degli altri autori associati al Libro di Mormon incluso Joseph Smith. Ted D. Stoddard

Page 41: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Le Tavole di Bronzo del 14 Ottobre 109 d.C. Queste tavole sono un riconoscimento militare ufficiale per la concessione della cittadinanza ad un soldato Romano, Marcus Herennius Polymita, e alla sua famiglia.

In fine, Joseph Smith e le Tavole 12 x 17cm (Libro di Mormon 15 x 20 cm)

Page 42: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Placca d'oro di Dario 600a.C.Parte di una placca d'oro di Darius, 6° secolo a.C., dalla sala delle udienze a Persepolis. Scitta in persiano antico, Elamite e babilonese, chiede alla divinità suprema Ahura Mazda di proteggere Dario e il suo trono. Ogni placca è accoppiata con una copia un argento.

Page 43: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

ConclusioniConclusioni Joseph Smith è stato uno strumento Joseph Smith è stato uno strumento nelle nelle

mani del Signoremani del Signore. (. (stile Ebraico di costruzione stile Ebraico di costruzione con sostantivo)con sostantivo)

Sebbene non istruito, il Signore si avvalse Sebbene non istruito, il Signore si avvalse di lui per portare il Libro di Mormon e il di lui per portare il Libro di Mormon e il Vangelo sulla terra tramite l'ispirazione Vangelo sulla terra tramite l'ispirazione divina.divina.

Il profeta non sapeva nulla personalmente Il profeta non sapeva nulla personalmente delle rovine effettivamente esistenti o delle delle rovine effettivamente esistenti o delle antiche civilizzazioni in America.antiche civilizzazioni in America.

Il profeta non sapeva del Chiasmo, del Il profeta non sapeva del Chiasmo, del dualismo Ebraico, o dei costumi letterari dualismo Ebraico, o dei costumi letterari ebraici (semitici).ebraici (semitici).

Il mondo nel 1829 non era al corrente di Il mondo nel 1829 non era al corrente di tavole di metallo, dell'analisi di “word-tavole di metallo, dell'analisi di “word-print”, o come interpretare i geroglifici print”, o come interpretare i geroglifici Egiziani. Egiziani.

Page 44: Joseph & All Things Semitic ITALIAN

Joseph Smith, il Profeta Joseph Smith, il Profeta della Restaurazionedella Restaurazione

Negli ultimi 176 anni, il mondo Negli ultimi 176 anni, il mondo ha ricevuto maggiore ha ricevuto maggiore conoscenza, non disponibile al conoscenza, non disponibile al tempo della traduzione del Libro tempo della traduzione del Libro di Mormon, che ci aiuta a di Mormon, che ci aiuta a renderci conto della grandezza di renderci conto della grandezza di quest'uomo, Joseph Smith, il quest'uomo, Joseph Smith, il vangelo da lui restaurato e gli vangelo da lui restaurato e gli scritti che egli ci ha reso scritti che egli ci ha reso disponibili.disponibili.

È tutto per ora...