84
Vuosikirja Årsbok Fore! Vaasan Golf r.y. / Vasa Golf r.f. JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07.2013

JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: [email protected] 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: [email protected] 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

VuosikirjaÅrsbok

Fore!Vaasan Golf r.y. / Vasa Golf r.f.

JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07.2013

Page 2: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:
Page 3: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

3

Vaasan Golf r.y.:n vuosikirjaToimitus ja ilm.myynti: Petri JolkkonenTaitto: "Suffa" SkogsKansikuva: Mikko Helin Paino-Tryck: Multiprint Oy

Sisältö / InnehållPuheenjohtajan tervehdys / Ordförandes hälsning (Håkan Nylén) ............................ 4Vuosikirjan ilmoittajat / Årsbokens annonsörer .............................................................8Kauden ratasponsorit / Säsongens bansponsorer ............................................................8Kauden kilpailusponsorit / Säsongens tävlingssponsorer ................................................9Muut sponsorit / Andra sponsorer .................................................................................9 Maksut kaudella 2013 / Avgifter säsongen 2013 ..........................................................10Kilpailumaksut 2013 / Tävlingsavgifter 2013 ..............................................................11Hallitus ja toimikunnat / Styrelsen och kommittéer ....................................................14Vaasan Golf r.y.:n säännöt ...........................................................................................19 Stadgar för Vasa Golf rf. ..............................................................................................23Järjestyssäännöt ...........................................................................................................28Ordningsregler ............................................................................................................30Golfin turvallisuussuositukset ......................................................................................34Golfens säkerhetsrekommendationer ...........................................................................35Vaasan Golf r.y.:n historiaa / Vasa Golf r.f.:s historia ....................................................36Jäsenluettelo / Medlemsförteckning .............................................................................45Johdanto EGA:n tasoitusjärjestelmään .........................................................................58Handicapsregler ..........................................................................................................62Peli- ja kilpailumuodot ................................................................................................66Spel- och tävlingsformer ..............................................................................................68Suomen Golfliiton jäsenseurojen jäsenten vakuutusturva .............................................70Försäkringsskydd för medlemmar av medlemsföreningar i Finlands Golfförbund ........72Golfin ABC .................................................................................................................74Golfens ABC ...............................................................................................................76Kilpailujen voittajat 2012 / Tävlingarnas vinnare 2012 ................................................78Kilpailukalenteri 2013 / Tävlingskalender 2013 ..........................................................80

........................................................................................................................................

VAASAN GOLF r.y / VASA GOLF r.f.

Golfkentäntie 61, Golfbanevägen 61,65370 VAASA/VASA,puh./tel: 040 526 8666Email: [email protected]

Page 4: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

4

Ordförandes hälsning

Föreningens 44. golfsäsong har öppnats. Senaste säsong fick ett abrupt slut med snö redan i slutet av oktober. Vi har kunnat fortsätta säsongen i Sockerbrukets utrym-men med vinterträning. Banans övervintring har inte skett enligt våra planer. Talkotävlingen måste framskjutas med en vecka och öppningen skedde 11.5.2013. Vi har haft många talkoarbetare med under våren och jag vill tacka alla

som deltagit i arbetet.

Banans designer Björn Eriksson har gjort ett förslag till förflyttning av rangen och förverkligandet av en ny par 3 bana. Be-slut om förverkligandet av projektet görs i sommar och arbeten kan påbörjas i höst. Förverkligandet av dessa projekt kan inte finansieras med en höjning av spelavgiften utan vi bör planera andra lösningar såsom t.ex investeringsvederlag.

De nya spelområden ger oss också möjlig-het att utöka antalet medlemmar och på det sättet få mera betalare att dela på de ökade kostnaderna. Intresset för golfen är ännu stort inom vårt område. Greencard kurserna är väl besökta men endast en liten del av dem som klarat kursen blir medlemmar i vår klubb eller fortsätter med golfen. För att öka medlemsan-talet har vi gjort en verksamhetsmodell för att få de som genomfört kursen genast med i vår verksamhet. Modellen innehåller förmånliga nybörjarpaket och gemensamma tillfällen för att upprätthålla intresset för golfen. Pro tjänster bjuder i år Johan, Jonathan och Sauli. Jag hoppas att ni utnyttjar deras tjänster och därmed kan bättre njuta av golfspelandet.

Puheenjohtajan tervehdys

Seuramme 44. golfkausi on alka-massa. Viime kausi päättyi no-peasti lumentuloon jo lokakuun lopulla. Kautta on kuitenkin voi-nut jatkaa Sokerin talviharjoitte-lutiloissa. Kentän talvehtiminen ei ole sujunut suunnitelmien mu kaisesti. Talkookilpailu jou-duttiin siirtämään viikolla ja avaus tehtiin 11.5.2013. Talkooväkeä on riittänyt kevään aikana ja suur kiitokset kaikille jotka ovat talkoissa käyneet.

Range alueen siirtämisestä ja par 3 kentän suunnittelusta on kentän suunnittelija Björn Eriksson tehnyt ehdotuksen. Projektin aloit-tamisesta tehdään päätös kesän aikana ja työt voidaan aloittaa syksyllä. Uuden par 3 kentän toteutus antaa myös mahdollisuudet kehittää klubitalon vieressä olevaa lähipelialuetta. Näiden projektien toteutusta ei voida jatkossa rahoittaa pelikausimaksuja nostamalla vaan meidän täytyy miettiä muita rahoitusmah-dollisuuksia kuten esim investointivastiketta. Uudet pelialueet mahdollistavat myös jä-senmäärän lisäämistä ja sitä kautta saataisiin lisää maksajia jakamaan tulevia kustannuksia. Kiinnostus golfiin tällä alueella on edelleen hyvä. Greencard kursseilla käy paljon ihmisiä, mutta heistä kuitenkin vain pieni osa liittyy seuran jäseneksi tai jatkaa golfharrastusta. Uusien jäsenien saamiseksi olemme tehneet toimintamallin, jolla pelaajat saadaan mukaan meidän toimintaan heti kurssin käytyään. Malliin sisältyy edullisia aloittelijoiden pa-ketteja ja yhteisiä tilaisuuksia kiinnostuksen ylläpitämiseksi. Pro palveluja tarjoaa tänä vuonna Johan, Jonathan ja Sauli. Toivon että

Page 5: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

5

Caddiemaster tjänsterna fortsätter på samma sätt som ifjol med en headcaddiemaster, som ansvarar för caddiemaster verksamheten och hjälper verksamhetsledaren i praktiska ärenden. Därtill har vi tre tjänstvilliga cad-diemasters, som kommer och betjäna er i sommar. Proshopen handhas av Hillcreek Golf med Saulis ledning. Shopen har flyttat till gamla klubbhuset. Restaurangen drivs också i år av Fondis.

Tuubi projektet för att utveckla tävlingsgolfen i föreningen fortsätter också i år. Vi har också satsat under vintern på juniorträningarna och inntresset har varit stort. Damerna har under vintern ordnat golfträningar för att få damerna aktivare med i tävlingsverksamhe-ten. Jag önskar alla klubbens spelare lycka till i sommarens tävlingar.

Jag önskar alla golfvänner en trevlig och intressant golfsäsong.

Håkan Nylén, ordförande

käytätte heidän palveluja ja täten voitte jat-kossa paremmin nauttia golf harrastuksesta. Caddiemaster palvelut jatkuvat edellisen vuoden tapaan. Headcaddiemaster vastaa caddiemaster toiminnasta sekä auttaa toi-minnanjohtajaa käytännön asioissa. Tämän lisäksi kolme caddiemasteria palvelee teitä kaikkia pelikauden aikana. Proshoppia pitää tänä vuonna Hillcreek Golf Saulin johdolla. Shoppi on siirretty vanhaan klubitaloon. Ravintolan pitäjänä toimii edelleen Fondis. Tuubi projekti (kilpagolfin kehittäminen) jatkuu edelleen tänä vuonna. Juniorigolfissa olemme myös viime talvena panostaneet harjoitukseen ja juniorit ovat olleet innolla mukana Naistoimikunta on järjestänyt talven aikana golfharjoituksia kaikille halukkaille pyrkien samaan naisia aktiivisemmin mukaan kilpailutoimintaan. Toivotan seuran kaikille pelaajille hyviä kilpailusuorituksia.

Toivon kaikille golffareille hyvää ja mielen-kiintoista pelikautta.

Håkan Nylén, puheenjohtaja

Page 6: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

| Paino- ja tulostuspalvelut

| Asiakasviestinnän palvelut

| Suurkuvapalvelut

| Teknisen alan palvelut

| Tallenne- ja arkistopalvelut

| Käännöspalvelut

Ota yhteyttä! Vaasa puh. 0306 667 500, [email protected] |Seinäjoki puh. 0306 667 560, [email protected] |

Kokkola puh. 0306 667 580, [email protected] | www.multiprint.fi

Kukapa ei haluaisi, että oma näkemys todella kolahtaa

Page 7: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

7

Page 8: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

8

Vuosikirjan ilmoittajatÅrsbokens annonsörer

Airaksinen Invest Oy Ajan Hammas/Tidens Tand Hotel Astor Oy Backman-Trummer Ab Best Western Hotell Vallonia Brillo Clippoteque Felix Abba Fondis Fransmanni Grilli Varuste Hillcreek Golf Iris optikko K-Supermarket Piffi KPMG Oy Metsä Tissue Oyj Multiprint Oy Prisma Puukeskus Starkki Sokos Hotel Vaakuna Vaasan Osuuspankki WH Invest LTD YIT

Kauden ratasponsorit - Säsongens bansponsorerYellow1. 2. Vaasan Sähköpalvelu Oy 3. Polttoväri Oy4. Piccolo Oy 5. WH Invest Ltd 6. K-Rantamylly 7. EPV–Energia Oy 8. Wärtsilä Finland Oy 9. Hillcreek Golf

White1. T-Drill Oy 2. Lähitapiola 3. ABB Oy4. Airaksinen Invest Oy 5. Starkki 6. Ajan Hammas 7. Sokos Hotel Vaakuna 8. Multiprint 9. Vaasan Osuuspankki

Blue1. Nordea 2. 3. Prisma/ABC4. 5. Martela 6. Wasaline7. 8. Hartman 9. Lakea Oy Backman-Trummer Ab (Klubitalon puttigreen)Asianajotoimisto Näsman&Båsk (Par 3 + parkkialueen ja rangen puttigreenit)

Page 9: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

9

Kauden kilpailusponsorit - Säsongens tävlingssponsorerAutoliike Reijo Lähdemäki Hillcreek Golf Tallink Silja Ravintola Fondis Ravintola Gustav Wasa Wärtsilä Finland OyMatkatoimisto Tournee Alexandria Pankkiiriliike Radisson Blu Royal Hotel ABB Oy Hovisepät Kiinteistömeklarit Vaasa Oy LKV K-Supermarket Piffi Wasaline BCC Finland Oy Airaksinen Invest Oy Iris optikko Karisma Andiamo Audi Bibi Skoda Suomi Volvo Best Western Hotell ValloniaCatmandoo Asianajotoimisto Näsman & Båsk

Muut sponsorit - Andra sponsorerParkkipaikat-Parkeringsplatser: WH Invest Ltd Johansson Tooling Handelsbanken Kalottihuolinta Piccolo Oy Puukeskus Wasacon Oy T-Drill Oy Kontio Airaksinen Invest OyFore: Radisson Blu HotelGolf-auto - Golfbil: KäyttöautoScoreboard: Sonera OyjScorekortit - Scorekort: Rantasipi Tropiclandia StarkkiLiput - Flaggor: Danske Bank Kupit - Koppar: Radisson Blu Royal HotelRange: Vacon Oyj Wasacon Oy Vaasan Sähkö Oy Asianajotoimisto Näsman&BåskSisääntulokyltti: Plantagen

Page 10: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

10

Maksut kaudella 2013 Jäsenmaksu Kausimaksu Liitt.maksuAikuinen 120 euroa 400 euroa 170 euroaJuniori - 18 v. 60 euroa 130 euroaJuniori 19 - 22 v. 60 euroa 250 euroaOpiskelija 23 - 29 v. 120 euroa 250 euroa 85 euroa

Greenfee-maksut kaudelle 2013 ovat seuraavat:Päivä-greenfee (Ma - Pe) 47 euroa, (La - Su) 55 euroa (sis. kärryn). Juniorit (Ma - Pe) 30 euroa, (La - Su) 35 euroa.9-reiän greenfee (Ma - Pe) 30 euroa, (La - Su) 30 euroa.Päivä-greenfee PAR 3-harjoituskentällä 5 euroa.

Pohjanmaan seurojen juniorit 10 euroa joka päivä - ei aikarajaa.

Avgifter säsongen 2013 Medlemsavg. Säsongavg. Anslutningsavg.Vuxna 120 euro 400 euro 170 euroJunior - 18 år 60 euro 130 euroJuniori 19 - 22 år 60 euro 250 euro Studerande 23 - 29 år 120 euro 250 euro 85 euro

Greenfee-avgifter för 2013:Dagsgreenfee (Må - Fre) 47 euro, (Lö - Sö) 55 euro (kärra ingår). Juniorer (Må - Fre) 30 euro, (Lö - Sö) 35 euro.9-håls greenfee (Må - Fre) 30 euro, (Lö - Sö) 30 euro.Dagsgreenfee PAR 3-övningsbana 5 euro

Medlemmar i de österbottniska klubbarna, juniorer 10 euro varje dag - ej tidbegränsning.

Page 11: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

11

Kilpailumaksut -Tävlingsavgifter 201318 reikää/hål Vieraat/gäster 50 e (sis.kärryt / inneh.kärran) VaG jäs./medl. 10 e VaG jäs./medl. - greenfee pelaaja/spelare 50 e Wasa Open vieraat/gäster 55 e (sis.kärryt / inneh.kärran) VaG jäs./medl. 16 eVaasan mestaruus Aikuiset/fullvuksna 10 eVasa mästerskap Seniorit/seniorer 10 e Jun. 14 -18 v. 5 e Jun. 12 v. 0 eViikkokilpailu Aikuiset/fullvuksna 6 e / 47 e greenfee pelaaja/spelareVeckotävling Juniorit/juniorer 3 eSenioritiistai 5 e (Kausimaksun maksaneille)Seniortisdag 5 e (De som betalat säsongavg.) Matchplay Aikuiset/fullvuksna 10 e Juniorit/juniorer 5 eSeniorimatchplay 4 eSeniormatchplayScramble Vieraat/gäster 60 e(2 henk./pers.) VaG jäs./medl. 16 e

Jälki-ilmoittautuminen VaG jäsen Kaksinkertainen maksuEfteranmälning VaG medlem Dubbelavgift

Page 12: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

12

Page 13: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Bank- och försäkringsärenden?När vi frågade människor om deras bank- och försäkringsärenden, kom det fram att de hos många är lite huller om buller – här och där utan ordning och reda. Därför lönar det sig att med bonusräknaren kontrollera hur mycket du skulle spara om du samlade alla ärenden under samma tak. op.fi/bonusraknare

Page 14: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

14

Hallitus ja toimikunnat Styrelsen och kommittéer

Johtokunta/Styrelsen

Toimikausi Verksamhetsperiod

2013 Håkan Nylén pj./ordf. 044 7889 581 e-mail: [email protected]

2012-14 Thomas Ferm,vpj/v.ordf. 050 4223 052 e-mail: [email protected]

2013-15 Kai Lehtosaari 040 5115 270 e-mail: [email protected]

2013-15 Kaj Finne 050 5261 116 e-mail: [email protected]

2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: [email protected] 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail: [email protected]

2013 Esa Honkonen 041 3102 350 e-mail: [email protected]

2011-13 Jussi Nikkarinen 050 561 2240 [email protected]

2012-14 Pauli Räihä 0400 925 461 e-mail: [email protected]

2012-14 Johan Kullbäck 0400 561 658 e-mail: [email protected]

Toiminnanjohtaja/VerksamhetsledarePetri JolkkonenPuhelin: 040 1602 262e-mail: [email protected]

Page 15: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

15

Esa Honkonen

Thomas Ferm Kaj Finne

Jussi Nikkarinen

Pauli Räihä

Esko Heikkinen

Håkan Nylén

Kai Lehtosaari

Päivi Ekholm

Johan Kullbäck

Page 16: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

16

Senioritoimikunta SeniorkommitténKaj Finne, pj/ordf., Pauli Räihä, Harry Mitts, Leif Häggblom, Olavi Alanko, Marjatta Saikkonen.

Kilpailu- ja tuubitoimikuta Tävlings- och tubkomitén Esko Heikkinen pj/ordf., Thomas Ferm, Pauli Räihä, Harry Mitts, Jussi Nikkarinen, Veijo Päkkilä, Brita Gillberg, Maarit Lähteenmäki,Pasi Ekholm, Jussi Viitala, Johan Kullbäck, Timo Raunio, Petri Jolkkonen.,

Naistoimikunta Damkommittén Tuija Raunio,pj./Ordf., Päivi Ekholm, Maj-Britt Finne, Annikka Viitala, Maarit Läh-teenmäki, Siri Gröndahl, Katarina Norrgård, Nina Penjala ja Tuula Perälä.

Klubitoimikunta KlubbkommitténTomi Haga, pj./ordf., Brita Gillberg, Petri Jolkkonen, Kimmo Rantala.

Junioritoimikunta Juniorkommittén Esa Honkonen, pj/ordf., Markku Nirkkonen, Jouni Nurminen,.

Kenttätoimikunta Bankommittén Vesa Palosaari,pj./Ordf., Mauri Kimpimäki, Kai Lehtosaari, Jouni Niemelä, Antti Saa-renpää, Jarmo Uutela ja Sauli Mäkiluoma, Bengt Storm.

Page 17: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Lyötkö riskillä...?Pelaa kanssamme varman päälle!

iCon Kiinteistörahastot Oy

Tuotto odotus 13% / v

VAASA, Kapteeninkatu 10

Tuotto odotus 5,3% / v

Ota yhteyttä!010 279 2820

[email protected]

VAASA, Käsityöläiskatu 6

Tuotto odotus 5,2% / v

Vi talar också svenska!

Page 18: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

PIFFIT a v a l l i s t a p a r e m p i R u o k a k a u p p a

Lisä

tiedo

tww

w.ke

sko.

fi/va

stuu

llisu

usk-

supe

rmar

ket.f

i

Markkinakuja 2, 65610 [email protected] puh. 3221600

Palvelemme ark 8-21, la 8-18, su 12-18

18

Page 19: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

19

Vaasan Golf r.y.:n säännöt

1 § Yhdistyksen nimi on Vaasan Golf r.y - Vasa Golf r.f. ja sen kotipaikka on Vaasan kaupunki.

2 § Yhdistyksen tarkoituksena on edistää golf-pelin harrastamista toiminta-alueellaan. Tar koitustaan yhdistys toteuttaa ylläpitämällä golfkenttää jäsentensä käyttöön ja järjestä-mällä harjoituksia, koulutusta, kilpailuja, kokouksia ja muita tilaisuuksia. Yhdistys voi omistaa kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä harjoittaa klubiravintolatoimintaa korkein-taan yhdessä toimipaikassa.

3 § Yhdistyksen varsinaiset jäsenet hyväksyy hallitus hakemusten perusteella. Varsinainen jäsen suo-rittaa yhdistykseen liittyessään liittymismaksun ja vuosittain jäsenmaksun, jotka määrätään yh-distyksen syyskokouksessa seuraavaksi vuodeksi. Yhdistykseen voidaan kannattavaksi jäseneksi valita yksityinen henkilö, oikeuskelpoinen yhtei-sö tai säätiö, joka haluaa kannattaa yhdistyksen toimintaa. Kannatusjasen maksaa vuosittain kannatus maksua, jonka suuruuden syysko kous määrää. Yhdistyksen kunniajäseneksi voidaan kutsua henkilö, jonka yhdistys katsoo siihen ansioi tuneeksi. Yhdistyksen hallitus hyväksyy varsinaiset ja kannattavat jäsenet. Kunniajäsen valitaan hallituksen esityksestä yhdistyksen kokouksessa. Kunniajäsen ei maksa liittymis- eikä jäsenmaksua.

4 § Yhdistyksen asioita hoitaa hallitus, johon kuuluu puheenjohtaja ja yhdeksän jäsentä. Puheenjohtaja valitaan vuodeksi ker-rallaan. Muut hallituksen jäsenet valitaan kolmeksi vuodeksi siten, että kunakin vuonna aina kolmannes on erovuorossa. Hallituksesta kesken toimikauden eronneen jäsenen tilalle

valitaan uusi jäsen yhdistyksen kokouksessa eronneen toimikauden loppuajaksi. Hallitus valitsee keskuudestaan vuosittain varapuheenjohtajan sekä keskuudestaan tai ulkopuolelta sihteerin ja rahastonhoitajan. Hallitus on päätösvaltainen, kun läsnä on vähintään puolet jäsenistä, joista yhden on oltava puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.

5 § Hallituksen tehtäviin kuuluu:- valvoa, että yhdistyksen toiminta tapahtuu

näiden sääntöjen ja yhdistyslain mukaan- toteuttaa yhdistyksen kokouksen tekemät

päätökset- kutsua koolle yhdistyksen kokoukset sekä

valmistella ja esitellä niissä käsiteltävät asiat- hoitaa ja kartuttaa yhdistyksen varoja sekä

valvoa yhdistyksen kirjanpitoa- pitää luetteloa yhdistyksen jäsenistä ja

ratkaista jäsenten ottamista ja erottamista kos kevat asiat

- edustaa yhdistystä kolmatta osapuolta tai yhdistyksen jäsentä vastaan sekä edustaa yhdistystä niiden liittojen ja yhdistysten kokouksissa, joihin yhdistys kuuluu jäse-nenä

- laatia toimintasuunnitelma sekä tulo- ja menoarvio tulevalle toimintavuodelle syys-kokouksen hyväksyttäväksi

- laatia kevätkokoukselle kertomus yhdistyk-sen edellisen vuoden toiminnasta sekä jättää yhdistyksen tilintarkstajien tarkastetta vaksi yhdistyksen tilit kaikkine tarpeellisine selvityksineen

- ryhtyä muihin toimenpiteisiin yhdistyksen tarkoitusperien toteuttamiseksi

6 §Yhdistyksen nimen kirjoittavat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja yhdessä tai jompikumpi yhdessä hallituksen jäsenen tai sihteerin kanssa.

Page 20: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

20

7 §Yhdistyksen tilinpäätös tehdään kalenteri-vuosittain. Tilit ja tarpeelliset asiakirjat on jätettävä ennen helmikuun 15. päivää tilin-tarkastajille, joiden tulee antaa lausuntonsa hallitukselle helmikuun loppuun mennessä.

8 § Yhdistyksen päätösvaltaa käyttää yhdistyksen kokous. Vuosittain pidetään kaksi varsinaista kokousta, joista syyskokous pidetään marras-kuun ja kevätkokous huhtikuun aikana. Sääntömääräisten kokousten ajasta ja pai-kasta sekä esille tulevista asioista ilmoitetaan seuran jäsenille joko henkilökohtaisella kirjal-lisella kutsulla tai vähintää kahdessa paik ka-kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdes sä julkaistulla ilmoituksella vähintään viikkoa ennen kokousta. Yhdistyksen ylimääräi sistä kokouksista ilmoitetaan samalla tavalla ja samassa ajassa kun varsinaisistakin kokouk-sista.Yhdistyksen kokouksessa hallituksen puheenjohtaja johtaa puhetta kunnes koko-uksen puheenjohtaja ja virkailijat on valittu. Yhdistyksen jäsenen, joka haluaa saada jonkin asian seuran syys- tai kevätkokouksen käsiteltäväksi, on tehtävä siitä kirjallinen esi-tys hallituksen puheenjohtajalle lokakuun 1. päivään syyskokousta ja maaliskuun 1. päivään mennessä kevätkokousta varten.

9 § Syyskokouksessa käsitellään seuraavat asiat:- suoritetaan katsaus kuluvan vuoden toi-

min taan ja varainhoitoon- hyväksytään hallituksen esitys seuraavan

vuoden toimintasuunnitelmaksi ja talous-arvioksi

- päätetään jäsen-, liittymis- ja kannatusmak-sujen suuruudet

- päätetään puheenjohtajan ja muiden hal-lituksen jäsenten palkkioiden suuruudesta

- päätetään tilintarkastajien palkkioiden suuruudesta

- valitaan seuraavaa toimikautta varten halli-tuksen puheenjohtaja ja hallituksen muut jäsenet erovuoroisten tilalle

- valitaan kaksi tilintarkastajaa sekä heille varamiehet

- käsitellään muut hallituksen valmistelemat sekä kokouskutsussa mainitut asiat.

10 § Kevätkokouksessa käsitellään seuraavat asiat:- hallituksen kertomus edellisen vuoden

toiminnasta- edellisen toimintavuoden tilit ja tilintar-

kastajien kertomus- päätetään tilinpäätöksen vahvistamisesta ja

vastuuvapauden myöntämisestä hallituksel-le ja muille tili- ja vastuuvelvollisille tilien ja hallinnon osalta

- käsitellään muut hallituksen valmistelemat ja kokouskutsussa mainitut asiat

11 § Ylimääräisessä kokouksessa käsitellään koko-uskutsussa mainitut asiat. Ylimääräinen kokous pidetään, milloin hallitus katsoo sen tarpeelliseksi, yhdistyksen kokous niin päättää tai jos vähintään 1/10 yhdistyksen äänioikeutetuista jäsenistä sitä hallitukselta kirjallisesti pyytää.

12 § Yhdistyksen kokouksessa on kullakin jäsen-maksunsa suorittaneella varsinaisella jäsenellä sekä kunniajäsenellä yksi ääni, jota hän voi käyttää vain henkilökohtaisesti. Yhdistyksen kannattavalla jäsenellä on puheoikeus, mutta ei äänioikeutta yhdistyksen kokouksissa. Asiat ratkaistaan yhdistyksen kokouksissa yksinkertaisella äänten enemmistöllä, paitsi lain tai näiden sääntöjen toisin määrätessä. Äänten mennessä tasan ratkaisee kokouksen puheenjohtajan ääni. Vaaleissa ja lippuäänes-tyk sissä ratkaisee tasatuloksen arpa. Äänestys on avoin, ellei vähintään viisi jäsentä vaadi suljettua äänestystä.

Page 21: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

21

Yhdistyksen hallituksessa ratkaistaan asiat yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Äänten mennessä tasan ratkaisee puheenjohtajan ääni. Yhdistyksen kokouksissa pidetään pöy-tä kirjaa, jonka puheenjohtaja ja sihteeri vahvistavat nimikirjoituksellaan ja jonka kaksi kokouksessa olevaa jäsentä tarkastaa ja oikeaksi todistaa. Hallituksen kokouksissa pidettävät pöy -täkirjat tarkastaa ja hyväksyy seuraava halli-tuksen kokous.

13 § Päätös näiden sääntöjen muuttamisesta voi-daan tehdä yhdistyksen kokouksessa. Tullakseen hyväksytyksi on muutoksen saatava vähintään kolme neljäsosaa (3/4) annetuista äänistä.

14 § Yhdistyksen purkautuessa päättää yhdistyk-sen purkamiskokous yhdistyksen varojen käyttämisestä yhdistyksen tarkoitusta edis-tävällä tavalla.

15 § Sen lisäksi, mitä näissä säännöissä on määrätty, noudatetaan voimassa olevaa yhdistyslakia.

16 §Edellisten sääntöjen voimassa ollessa saavu-tetut jäsenoikeudet säilyvät entisinä.

Page 22: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

22

YIT

Page 23: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

23

Stadgar för Vasa Golf rf.

1 § Föreningens namn är Vaasan Golf r.y - Vasa Golf r.f. och dess hemort är Vasa stad.

2 § Föreningens syfte är att befrämja golf-spelandet inom dess verksamhetsområde. Föreningen förverkligar sitt syfte genom att upprätthålla golfplanen för medlemmarnas bruk och genom att anordna träningar, un-dervisning, tävlingar, sammankomster och andra tillställningar. Föreningen kan äga fast och lös egendom samt idka klubbres-tau rangverksamhet på högst ett verksam-hets ställe.

3 § Föreningens egenliga medlemmar godkän-nes av styrelsen på basen av ansökningar. En egenlig medlem som ansluter sig till föreningen erlägger en anslutningsavgift och årligen en medlems-avgift som fastställs vid föreningens höstmöte för följande år. Såsom understödande medlem i föreningen kan väljas en enskild person, samfund el-ler stiftelse med rättskapacitet, som önskar understöda föreningens verksamhet. Den understödande medlemen betalar årligen en under stödsavgift, vars storlek det besluts om på höstmötet. Till hedersmedlem i föreningen kan kallas en person, som föreningen anser vara därtill förtjänt. Egentliga och understö-dande medlemmar godkännes av föreningens styrelse. Hedersmedlem väljs på föreningens möte på förslag av styrelsen. Hedersmedlem betalar inte anslutnings- eller medlemsavgift

4 § Föreningens ärenden sköts av en styrelse till vilken hör en ordförande och nio medlem-mar. Ordföranden väljs för ett år åt gången.

Övriga styrelsemedlemmar väljs för tre år sålunda, att varje år är alltid en tredjedel i tur att avgå. I stället för styrelsemedlem som avgår under mandatperioden väljs en ny medlem på fö-reningens möte för den återstående mandatperioden. Styrelsen väljer inom sig årligen en viceordförande samt inom sig eller utanför styrelsen en sekreterare och en kassör. Styrelsen är beslutför då minst hälften av styrelsemedlemmarna är närvarande och av vilka en skall vara ordföranden eller viceord-föranden.

5 § Till styrelsens uppgifter hör:- att övervaka att föreningens verksamhet sker

i enlighet med dessa stadgar och i enlighet med lagen om föreningar

- att verkställa de beslut som fattats på för-eningens möte

- att sammankalla till föreningens möten samt bereda och föredra de ärenden som skall behandlas på dessa

- att sköta och förkovra föreningens tillgångar samt övervaka föreningens bokföring

- att upprätthålla en förteckning över fö-reningens medlemmar och avgöra ärenden som gäller antagande och avskedande av föreningens medlemmar

- att företräda föreningen gentemot tredje part eller gentemot föreningsmedlem samt företräda föreningen på de förbunds- och föreningsmöten till vilka föreningen hör

- att uppgöra en verksamhetsplan samt en budget för det kommande verksamhetsåret för att godkännas på höstmötet

- att för vårmötet uppgöra en berättelse över föreningens verksamhet under det föregå-ende året samt att till föreningens revisorer lämna till granskning föreningens bokföring med alla dess behövliga förklaringar

- att vidtaga övriga åtgärder för förverkligan-det av föreningens syftemål

Page 24: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

24

6 § Föreningens namn tecknas av ordföranden och viceordföranden tillsammans eller av nå-gondera tillsammans med en styrelsemedlem eller tillsammans med sekreteraren.

7 § Föreningens bokslut skall uppgöras per ka-lenderår. Bokföringen och nödiga handlingar skall överlämnas åt revisorerna före den 15 februari. Revisorerna bör avge sitt utlåtande till styrelsen inom februari månad.

8 § Beslutandemakten i föreningen utövas av föreningsmötet. Två ordinariemöten hål-les varje år, av vilka höstmötet hålles inom november månad och vårmötet inom april månad. Om tid och plats för de ordinarie mötena, samt om ärenden som skall upptas på dessa meddelas åt föreningens medlemmar antingen medelst personlig skriftlig kallelse eller medelst annons, som kungöres i minst två på orten allmänt spridda tidningar, minst en vecka före mötet. Om föreningens extra-ordinarie möten meddelas på samma sätt och samtidigt som om ordinarie möten. På föreningens möte leder styrelseord fö randen ordet tills ordförande för mötet och övriga mötesfunktionärer har valts. Föreningsmedlem som önskar få ett ärende till behandling på följande höst- eller vårmöte, skall göra en skriftlig framställning till styrelsens ordförande före den 1 oktober och före den 1 mars för höst- respektive vår-mötet.

9 § På höstmötet behandlas följande ärenden:- göres en översikt över innevarande års

verksamhet och förmögenhetsförvaltning- godkännes styrelsens förslag till verk sam -

hetsplan och budget för följande år- fastställes storleken av medlems-, under-

stöds- och anslutningsavgifter- fastställes ordförandens och övriga styrelse-

medlemmars arvoden- fastställes revisorernas arvoden- väljes för följande verksamhetsperiod sty-

relsens ordförande och styrelsens andra medlemmar i stället för dem som är i tur att avgå

- väljes två revisorer samt suppleanter för dessa

- behandlas övriga ärenden som beretts av styrelsen samt de ärenden som nämnts i möteskallelsen

10 § På vårmötet behandlas följande ärenden:- styrelsens berättelse över föregående års

verksamhet- föregående verksamhetsårs bokslut och

revisionsberättelse - beslutes om fastställande av bokslutet och

beviljande av ansvarsfrihet för styrelsen och övriga redovisnings- och ansvarsskyldiga vad gäller bokföring och förvaltning

- behandlas övriga av styrelsen beredda ärenden och ärenden som nämnts i mötes-kallelsen

11 § På extraordinarie möte behandlas de ärenden som upptagits i möteskallelsen. Extraordi-narie möte hålles då styrelsen anser det vara nödvändigt, föreningens möte det besluter eller om minst 1/10 av föreningens röstberät-tigade medlemmar skriftligen hos styrelsen anhåller därom.

Page 25: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

25

12 § På föreningens möte har envar ordinarie medlem som erlagt sin medlemsavgift samt hedersmedlem en röst, som han kan använda endast personligen. Understödande medlem i föreningen har rätt att uttala sig, men har inte rösträtt på föreningens möten. Ärendena avgörs på föreningens möte med enkel majoritet förutom i de fall då lag eller dessa regler annorlunda påbjuder. Vid lika röstetal avgör mötets ordförandens röst vid val och vid sluten omröstning avgör lotten. Omröstningen är öppen, om inte åtminstone fem medlemmar kräver sluten omröstning. Inom föreningens styrelse avgörs ärendena medelst enkel majoritet. Vid lika röstetal avgör ordförandens röst. Vid föreningens möten föres protokoll, som ordföranden och sekreteraren bekräftar med sina namnunder-skrifter och som två vid mötet närvarande medlemmar justerar och intygar riktigheten av. Det protokoll som förs över styrelsens möte justeras och godkännes på styrelsens följande möte.

13 § Beslut om ändring av dessa stadgar kan göras på föreningens möte. För att en ändring skall bli godkänd bör den godkännas av minst 3/4 av de angivna rösterna.

14 § Vid upplösning av föreningen, besluter före-ningens upphävningsmöte, till vilka ändamål föreningens tillgångar skall användas.

15 § Utöver vad som har stadgats i dessa stadgar, skall gällande lag om föreningar följas.

16 §Så länge som ovanstående regler är i kraft bibehålls medlemsrättigheterna som förut.

Page 26: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

26

Page 27: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Kauppap. 17, Vaasa, puh. 010-322 4060 Raatihuoneenk. 1, Krs, puh. 010-322 4066

fennooptiikka.fi • linssiklinikka.fi

LUOTETTAVA • LAADUKAS • KOTIMAINEN

Makasiinikatu 2 B, Maalahti, puh. 010-322 4062

Silmälääkärivastaanotto ylilääkäri, silmäkirurgi Janne Järvenpää

see better. be better.

Dustin Johnson (USA) wearing tourpro Silh

ouet

te In

tern

atio

nal S

chm

ied

AG, a

dida

s G

loba

l Lic

ense

e, a

dida

s, th

e 3-

Bar

s lo

go, a

nd th

e 3-

Stri

pes

mar

k ar

e re

gist

ered

trad

emar

ks o

f the

adi

das

Gro

up. S

ilhou

ette

Inte

rna-

tiona

l Sch

mie

d AG

, adi

das

Glo

bal L

icen

see.

Le

nom

adi

das,

le lo

go 3

-Bar

res

et la

mar

que

aux

3 B

ande

s so

nt d

es m

arqu

es d

epos

ées

par

le G

roup

e ad

idas

. pic

©: H

ansi

Hec

kmai

r

Page 28: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

28

Järjestyssäännöt

Kenttä Pelaaminen on sallittu kaikille vähintään greencardin suorittaneille. Pelaajien on esi-tettävä voimassa oleva tasoituskortti tai muu pelaamiseen oikeuttava pelilupa, mikäli niin vaaditaan.

Lähtöajat Lähtöajat on varattava caddiemasterilta tai internetin välityksellä. Pelaajan tulee ehdot-tomasti ilmoittautua caddiemasterille ennen kierrokselle lähtöä.

PelijärjestysYksinpelaaminen ruuhka-aikoina on kielletty. Muina aikoina on pelirytmi ratkaiseva, joten yksinpelaajan on sallittava myös ohittaa, ellei se tarpeettomasti viivytä muiden pelaamista. Caddiemaster määrää ryhmien suuruuden, joten kaikkien pelaajien on hyväksyttävä joutuvansa pelaamaan myös kolmi- tai nelipallossa.

UloslyöntipaikatGolfkärryjen veto uloslyöntipaikoille ei ole sallittua. Samoin on kielletty kärryjen veto hiekkaesteiden ja viheriön sekä vesiesteiden ja viheriön välistä.

Uloslyöntipaikkojen merkkejä ei saa siirtää.

Harjoituslyöntien suorittaminen uloslyönti-paikoilla on tehtävä niiden pintaa rikkomatta.

Viheriöt Viheriöllä liikkuminen on sallittu vain pelin yhteydessä. Golfkärryjen veto viheriölle on rangaistava teko. Pelinopeuden toteuttami-seksi on kärry sijoitettava viheriön ”lähtevälle” puolelle.

Pelaaminen kentällä Teräspiikit kielletty. Yleiset etikettisäännöt ovat voimassa ja luettavissa sääntökirjan alussa.

Harjoittelu kenttäalueellaHarjoittelua varten on kenttäalueella:- Driving range, jossa harjoitusviheriö ja

hiekkaeste.- Par 3 kenttä.- Harjoitusviheriö klubitalon edessä.

Drivingrange Drivingrange on auki klo 8-20.45. Pallon-poiminnan aikana on range suljettu. Poletteja saa lunastaa caddiemasterilta. Pallo auto maa tit toimivat myös kolikoilla ja mag neetti kortilla Rangepalloilla pelaaminen on kielletty ken-tällä ja harjoituskentällä.

IlmoitustaulutAsianomaiset toimikunnat sekä toimihenkilöt ylläpitävät, sekä sisällä, että ulkona olevia ilmoitustauluja. Yksityiset ilmoitukset on sallittu vain niille osoitetuilla paikoilla.

Kilpailuun ilmoittautumisia varten on niille varattu oma tila.

Ilmoittautuminen kilpailuunIlmoittautuminen kilpailuun tulee tapahtua joko edellä mainitulle listalle tai sähköpostin välityksellä caddiemasterille.

Ilmoittautuminen on sitova. Peruutuksen tulee tapahtua ennen kilpailun alkua. Mikäli kilpailija ilman syytä jää pois kilpailusta eikä peruuta osanottoaan, saa hän viikon kilpailu-kiellon ja kilpailumaksu on joka tapauksessa maksettava.

Page 29: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

29

Bagivarasto/PukuhuoneGolfkärryjen säilyttäminen on sallittu vain bägivarastossa olevissa kaapeissa, joita saa lunastaa caddiemasterin välityksellä.

Pukuhuoneiden kaapit ovat lukollisia, väli-aikaista käyttöä varten. Niiden varaaminen pitkäaikaiseen käyttöön ilman suoritettua maksua ei ole sallittua. Tämä pätee kaikkiin pukuhuoneisiin.

Bägivaraston ovet on pidettävä suljettuna. Valot sytyttää ensimmäinen käyttäjä ja sam-muttaa viimeisenä lähtevä illalla..

VuokravarusteetCaddiemasterilta saa korvausta vastaan vuok-rata mailoja ja kärryjä. Vierailijoille ovat kärryt ilmaisia. Omat pelaajat maksavat käytöstä vuokran, ja siitä todistuksena on ”kuitti” pi-dettävä näkyvillä. Vuokrakärryt on palautettava niille varatuille paikoille.

Paikoitus Paikoitusalueella on vinopaikoitus. Alueella on varattuja paikkoja, jotka on sallittu vain näitä lunastaneille. Klubitalon edustalla on paikoitus kielletty.

LemmikkieläimetLemmikkieläimien tuomista golfkentän alueelle tulee välttää. Alueella ne on aina pidettävä kytkettyinä. Itse kentälle niiden vieminen ei ole sallittu.

Vaatetus Vaatetuksen tulee olla asianmukainen ja sen suhteen noudatetaan kansainvälisiä pukeutu-misperiaatteita.

Ravintola Ravintola pidetään auki päivittäin, erikseen ilmoitettavina aikoina. Terassialueelle on golfkärryjen vetäminen kielletty.

Siisteys Kenttäalueella tulee noudattaa yleistä siis-teyttä. Uloslyöntipaikoille ja klubitalon alueelle on sijoitettu roskakoreja. Käymälöitä on klubitilojen yhteydessä sekä jokaisen 9 reiän alueella joittenkin uloslyöntipaikkojen läheisyydessä.

Valvonta Kentällä suoritetaan jatkuvaa valvontaa. Pe-laa jien tulee ehdottomasti noudattaa valvo jien ohjeita ja käskyjä. Valvojilla on oikeus puuttua mahdollisiin epäkohtiin niin pukeutumisen kuin käyttäytymisen suhteen.

Pelinopeus Pelinopeuden suhteen on ihanneaikojen nou dattaminen golfiin kuuluvaa yhteistä viihtyvyyttä edistävää käytöstä. Mikäli ryhmän edessä on vapaa väylä, joka yleensä johtuu ryhmän hitaudesta, on ryhmän, tilaisuuden tullen, päästettävä perässä tuleva (tulevat) ryhmät joustavasti ohittamaan.

Tavoiteajat pelikierroksilleTavoiteajat määräytyvät ryhmien suuruuden mukaan. Kilpailuissa noudatetaan seuraavia tavoiteaikoja: kahden hengen ryhmät 3,15 tuntia, kolmen hengen ryhmät 3,45 tuntia,neljän hengen ryhmät 4,15 tuntia

HYVÄ KÄYTÖS EDESAUTTAA PELIN NAUTITTAVUUTTA SEKÄ YLEISTÄ MUKAVUUTTA. METELÖINTI JA HÄIRIKÖINTI EIVÄT KUULU GOLF-KENTÄLLE.

Page 30: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

30

Ordningsregler

BananSpelande är tillåtet för alla som har minst greencard. Spelaren bör visa gällande hcp-kort eller motsvarande dokument vid uppmaning.

StarttiderStarttider bör bokas antingen via caddiemas-tern eller via internet. Före starten bör spelaren ovillkorligen anmäla sig till caddiemastern.

SpelordningenUnder rusningstiderna har ensamma spelare inte rätt satt starta. Under övriga tider har spelrytmen avgörande roll, så även ensamma spelare tillåts passera, förutsatt att detta inte onödigt bromsar upp spelet.

UtslagsplatsernaGolfkärror får inte dras över utslagsplatserna. Det är också förbjudet att dra kärran mellan greenen och bunkern eller vattenhindret.Det är inte tillåtet att flytta markeringarna vid utslagsplatserna.Provswingen på utslagsplatsen bör göras så att ytan inte förstörs.

GreenerMan får gå på greenerna endast i samband med spel. Att dra golfkärran till greenen är högst förbjudet. För att tillämpa snabbt spel, placeras kärran alltid på den sida som är närmast följande utslagsplats.

Spelet på bananStålspikes förbjudna. De allmänna etikettreg-lerna finns i början av regelboken.

Träning på banområdetAlternativ för träning på banområdet:- Drivingrange med träningsgreen och –bun-

ker.- Par 3 bana. - Övningsgreen framför klubbhuset.

DrivingrangeRangen är öppen mellan kl. 8 – 20.45. Un-der bollplockningstiderna är rangen stängd. Poletter kan köpas av caddiemastern. Boll-automaterna funktionerar också med pengar eller magnetkort.

Det är inte tillåtet att spela med rangebollar på själva banan eller par 3 banan.

AnslagstavlornaAnslagstavlorna, såväl inne som ute, ombe-sörjes av berörda kommittéer. Privata anslag är tillåtna endast på angivna platser. För anmälningslistor till tävlingar finns en egen plats på tavlan.

TävlingsanmälningarnaAnmälan till tävling bör ske på listan som finns på anslagstavlan eller via e-mail till caddiemastern. Anmälan är bindande. En eventuell annullering bör ske före tävlingens början. Om en spelare inte återkallar anmälan och därmed utan orsak inte annullerar del-tagandet, får han automatiskt en veckas täv-lingsförbud, och deltagaravgiften bör betalas.

Page 31: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

31

Bagförråd/Omklädningsutrymmen Uppbevaring av golfkärror är tillåten endast i bagförrådets skåp. Skåpen kan reserveras av caddiemastern.

Skåpen i omklädningsutrymmena är låsbara, för tillfälligt användning. Det är inte tillåtet att reservera skåpen för långvarig bevaring utan extra kostnad. Detta gäller alla omkläd-ningsutrymmen.

Dörrarna till bagförrådet skall alltid vara stängda. Första besökaren tänder lamporna och den sista besökaren på kvällen släcker dem.

HyresutrustningAv caddiemastern får man hyra klubbor och kärror. För greenfeespelaren är kärrorna avgiftsfria. Egna medlemmar betalar hyra för kärran, och bör ”kvittot” bör bevaras synligt. Kärrorna bör returneras till förvaringsplatsen.

ParkeringPå parkeringsplatsen bör bilarna parkeras snett. På parkeringsområdet finns reserverade platser, dessa bör lämnas åt de betalande. Parkering vid klubbhuset är förbjuden.

HusdjurMan bör undvika att hämta husdjur till golf-området. Om så sker bör dessa vara kopplade. Djur får inte tas med ut på golfbanan.

KlädselnKlädseln bör vara ändamålsenlig. De inter-nationella principerna tillämpas.

RestaurangenRestaurangens är öppen dagligen. Detta meddelas skilt.

Det är strängt förbjudet att dra kärrorna till terrassen.

SnygghetFör allas trivsel används de skräpkorgar som finns utsatta på banan. Toaletter finns på varje 9-hålsslinga samt vid klubbhuset.

BevakningSpelet övervakas oavbrutet. Spelaren bör ovill-korligen följa bevakarens rekommendationer och tillsägelser. Bevakaren har rätt att säga till om klädsel och uppförande.

SpeltaktenAtt följa idealtiden för en golfrunda hör till golfens allmänna spelkultur och speltrivsel.Om en spelgrupp har ett ledigt hål framför sig, som för det mesta är följden av långsamt spel, bör den efterföljande gruppen tillåtas passera vid första bästa möjliga tillfälle.

Idealtid för en golfrundaDessa är beroende på gruppens storlek. Under tävlingarna är idealtiderna följande:Tvåpersoners grupp 3,15 timmarTrepersoners grupp 3,45 timmarFyrapersoners grupp 4,15 timmar

ETT GOTT UPPFÖRANDE UNDER-LÄTTAR SJÄLVA SPELANDET OCH DEN ALLMANNÄ TRIVSELN PÅ BA-NAN. SKRIKANDE OCH STÖRANDE HÖR INTE TILL GOLFBANAN.

Page 32: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

www.backman-trummer.fi

BACKMAN-TRUMMER OY ABHead Offi ce VaasaP.O. Box 49, 65101 VaasaPhone +358 20 777 1111

The global player

bt golf a5 1505.indd 1 15.5.2012 12.41

Page 33: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:
Page 34: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

34

Liittovaltuuston kokous 14.4.2007

Golfpelaamisen turvallisuusPelaaja ei saa missään tilanteessa aiheuttaa tahal laan vaaraa muille. Tahallisen vaaran aiheuttamisesta seuraa aina rangaistus, joka voi olla huomautus, varoitus, pelikielto, sakko ja tai seurasta erottaminen.

Toimintaohje vaaratilanteessa tai vahingon sattuessaKentänhoitajan turvallisuutta vaarantaneet tilanteet raportoidaan aina kirjallisesti seuran hallitukselle. Raportin tekevät molemmat tapahtuman osapuolet joko yhdessä tai erik-seen. Raportista lähetetään kopio Suomen Golfliiton kenttätoimikunnalle. Vieraspe-laajien rikkeistä on ilmoitettava pelaajan kotiseuran hallitukselle. Pelaajan kotiseuran hallituksen on käsiteltävä asia ja tehtävä päätös rangaistusmenettelystä. Tarvittaessa kuullaan kumpaakin osapuolta.

RangaistuksetSeuran hallitus voi sääntöjensä mukaisesti antaa rangaistukseksi huomautuksen, varoi-tuksen tai pelikiellon tai erottaa jäsenensä määräajaksi tai kokonaan.

Annetuista rangaistuksista on raportoitava Suomen Golfliiton kenttätoimikunnalle sekä liiton jäsenseuroille. Jos jompikumpi asianosai-sista on tyytymätön annettuun rangais tuk seen, voivat he viedä asian kenttätoimi kunnan kä-

siteltäväksi, jonka päätös on liiton hallituksen niin valtuuttaessa lopullinen.

Ylin päätäntävalta on liittohallituksella, joka päättää rangaistuksesta liiton kurinpitomää-räysten mukaisesti.

RangaistuskäytäntöJokainen vaaratilanne ja sen vakavuus arvi-oidaan erikseen. Vaaran aiheuttamisesta mää rätään kuitenkin vähintään kahden viikon pelikielto. Esimerkki: Lyöminen ilman lyöntilupaa tai ohitusmerkkiä; pallon lyöminen viheriölle, jossa on ihmisiä. Osuma koneeseen tai hen-kilöön koventaa rangaistusta.

Tahallisesta vakavan vaaran aiheuttamisesta tai vamman tuottamisesta voidaan määrätä sakkorangaistus tai peli- ja toimintakielto enintään kolmeksi vuodeksi tai ainaiseksi. Samanaikaisesti voidaan käyttää useampaa rangaistusta, jos se asianlaatuun nähden on oikeudenmukaista.

Peli- ja toimintakielto tarkoittaa, että henkilö ei saa osallistua kilpailuihin, koulutukseen, valmennukseen, harjoitteluun tai muuhun golftoimintaan Suomen Golfliiton jäsenseu-rojen kentillä.

Kenttätoimikunta

Page 35: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

35

Golfens säkerhetsrekommendationerFörbundsfullmäktiges möte 14.04.2007

Säkerhet vid golfspelSpelare får inte under några omständigheter förorsaka fara för andra. Avsiktligt förorsa-kande av fara bestraffas alltid. Straffet kan vara anmärkning, varning, spelförbud, böter och/eller uteslutning ur föreningen.

Instruktion för åtgärder vid risksituation eller vid inträffad skadaSituationer som förorsakat fara för bansköta-rens arbetssäkerhet rapporteras alltid skriftligt till föreningens styrelse. Båda parterna uppgör rapport antingen tillsamman eller var för sig. En kopia av rapporten skickas till Finlands Golfförbunds bankommitté. Brott mot säker-hetsföreskrifterna, som utförs av gästspelare, skall rapporteras till den egna föreningens styrelse. Styrelsen i den egna föreningen skall behandla ärendet och besluta om straffpåfölj-der. Vid behov hörs båda parterna.

StraffFöreningens styrelse kan i enlighet med sina stadgar som straff ge anmärkning, varning eller spelförbud eller utesluta medlemmen för viss tid eller för gott.

Givna straff skall rapporteras till Finlands Golfförbunds bankommitté och till parterna. Spelförbud skall meddelas skriftligt till Golf-förbundets bankommitté och till förbundets medlemsföreningar. Om någondera parten är missnöjd med det givna straffet kan de föra ärendet till behandling i bankommittén,

vars beslut är slutgiltigt i det fall förbundets styrelse gett fullmakt.

Föreningens styrelse kan om den så vill överföra ärendet till Golfförbundets ban-kommitté för behandling. Golfförbundets bankommitté meddelar om givna straff till förbundsstyrelsen.

Högsta beslutsrätt har förbundsstyrelsen, som besluter om straff enligt förbundets disciplinsinstruktioner.

Bestraffningsrutiner Varje farosituation och hur allvarlig den är bedöms för sig. Förorsakande av fara bestraffas dock med minst 2 veckors spelförbud. Exempel: Slag utan tillstånd eller lov att passera; att slå bollen på green där det finns människor. Om man träffar maskiner eller personer utmäts hårdare straff.

För avsiktligt förorsakande av svår fara eller skada kan utmätas bötesstraff eller spel- och verksamhetsförbud i högst tre år eller för gott. Samtidigt kan utmätas flera straff om det anses rättvist med beaktande av omständigheterna.

Spel - och verksamhetsförbud innebär att personen inte får delta i tävlingar, utbildning, träning, övning eller annan golfverksamhet på banor som tillhör Finlands Golfförbunds medlemsföreningar.

Underskrifter/Bankommittén

Page 36: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

36

Vaasan Golf r.y.:n historiaaVasa Golf r.f.:s historia

Jäsenmäärät/medlemsantal vuosi jäseniä miehet naiset juniorit tasoitus år medl. herrar damer juniorer Hcp

1973 54 38 10 6 1974 79 53 13 13 44 1975 68 42 12 14 48 1976 90 57 14 19 1977 93 57 16 20 58 1978 96 63 16 17 64 1979 92 56 16 20 49 1980 95 60 17 18 46 1981 106 69 18 19 65 1982 118 76 21 21 67 1983 140 78 38 24 77 1984 151 84 38 29 82 1985 166 103 38 29 83 1986 225 153 50 22 73 1987 238 161 51 26 96 1988 342 257 59 26 132 1989 447 333 86 28 180 1990 403 296 83 24 200 1991 407 284 86 37 217 1992 420 293 86 41 256 1993 404 282 85 37 267 1994 423 290 88 45 298 1995 524 341 116 67 313*) 1996 551 318 146 87 356 1997 634 361 161 112 430 1998 708 406 182 120 425 1999 784 449 211 124 486 2000 987 561 260 166 595 2001 1129 627 295 213 668 2002 1221 656 301 264 624 2003 1312 702 311 299 813 2004 1291 692 311 288 837 2005 1332 728 303 301 893 2006 1306 731 309 266 706 2007 1374 795 310 269 741

Page 37: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

37

2008 1444 830 330 284 561 2009 1531 923 340 268 593 2010 1369 814 321 234 598 2011 1395 850 317 228 592 2012 1400 852 313 235 602

*) Tilasto perustuu tästä alkaen vuosittain 31. 08 SGL:lle ilmoitettuun lukuun. Statistiken grundar härefter på det antal som anmäls årligen 31. 08 till FGF.

vuosi jäseniä miehet naiset juniorit tasoitus år medl. herrar damer juniorer Hcp

Puheenjohtajat 15.02.1969 lähtienOrdföranden fr.o.m. 15.02.19691969 – 1972 Bror Johansson 1973 Jorma Ruokonen1974 – 1979 Pekka Kainlauri 1980 – 1987 Ville Paltia1988 – 2003 Heikki Kouhi2004 Tapio Peltonen2005 – 2010 Heikki Purovirta2011 – Håkan Nylén

KunniajäsenetHedersmedlemmarJaakko PöyryVille PaltiaBjörn NybergHeikki Kouhi

Kentän Par/SSS Banans Par/SSS Pituus1973-81 68/66 4870 m1982-83 70/68 5210 m1984 72/71 5890 m1985-90 71/70 5750 m1991-92 72/71 5835 m1993 70/68 5350 m1994-96 72/71 5620 m1997 72 5630 m (kelt. tii)1998-2006 72 5650 m (kelt. tii)2007 72 5613 m (Y/W) 5455 m (Y/B) 5538 m (B/W)

Rataennätykset/Banrekord (Back tee)Miehet/HerrarY/W Jonathan Nylén 68 (2012)Y/B Tomi Raunio 71 (2010)B/W Jonathan Nylén 72 (2012)

Naiset/DamerY/W Sofia Höglund (KoG) 71 (2007)Y/B Mona Hautala 78 (2010)B/W Mona Hautala 80 (2010)

Page 38: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

38

Vuoden golffaaja/Årets golfare1990 Mai-Lis Paassola1991 Kari Saine1992 Pentti Aikkola1993 Kjell Österblad1994 Pia Koivuranta1995 Johan Kullbäck1996 Anu Renko1997 Vesa Piilikangas1998 Pauli Räihä1999 Jarmo Mäkiluoma2000 Martti Leppäniemi2001 Atte Hietalahti2002 Johnny Talus2003 Johan Kullbäck2005 Jan Hautala2006 Jonathan Nylén2008 Jukka Ala-Marttila2009 Timo Peltola2010 Frank Nyman2011 Jonathan Nylén2012 Jakob Karf

Vuoden golfvaikuttaja/

1999 Esko Kansanaho2000 Esko Hietalahti2001 Tapio Mäkelä2003 Veijo Hautamäki2005 Raunion perhe2006 Håkan Gädda Markku Koivuranta Vesa Palosaari2007 Juhani Salonen2008 Nils Österblad2009 Johan Kullbäck2010 Heikki Purovirta2011 Brita Gillberg2012 Pauli Räihä

Page 39: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

39

Miehet/Herrar1972 Dan Witting 761973 Dan Witting 1451974 Dan Witting 1541975 Dan Witting 2141976 Dan Witting 2841977 Dan Witting 2961978 Dan Witting 2851979 Dan Witting 2871980 Elof Granholm 3141981 Ville Paltia 3161982 Per Granberg 2991983 Sauli Mäkiluoma 2931984 Dan Witting 2961985 Sauli Mäkiluoma 2851986 Sauli Mäkiluoma 3071987 Sauli Mäkiluoma 2971988 Kjell Österblad 3021989 Harri Murtonen 2841990 Harri Murtonen 3001991 Kjell Österblad 3011992 Markku Nurmi 2211993 Kjell Österblad 3001994 Kjell Österblad 3001995 Kjell Österblad 3071996 Johan Kullbäck 2981997 Johan Kullbäck 2981998 Petri Vainio 1511999 Jarmo Mäkiluoma 3042000 Kjell Österblad 3042001 Harri Mäkiluoma 3112002 Johnny Talus 3062003 Johan Kullbäck 3042004 Johan Kullbäck 2242005 Johan Kullbäck 2332006 Jonathan Nylén 2222007 Jonathan Nylén 2332008 Sauli Mäkiluoma 2292009 Sauli Mäkiluoma 2202010 Jonathan Nylén 2242011 Jonathan Nylén 2212012 Jonathan Nylén 217

Naise/Damer1974 Karin Lehtosaari 232 *1975 Karin Lehtosaari 3131976 Helena Nyberg 4041977 Karin Lehtosaari 4181978 Karin Lehtosaari 3801979 Karin Lehtosaari 3541980 Karin Lehtosaari 3371981 Mai-Lis Paassola 3561982 Karin Lehtosaari 3251983 Karin Lehtosaari 3361985 Karin Lehtosaari 3401986 Mai-Lis Paassola 3721987 Mai-Lis Paassola 3621988 Mai-Lis Paassola 3731989 Mai-Lis Paassola 3541990 Pia Koivuranta1991 Pia Koivuranta 3581992 Pia Koivuranta 1621993 Tuija Mäntynen 1701994 Pia Koivuranta 1531995 Pia Koivuranta 2421996 Pia Koivuranta 2331997 Maj-Lis Paassola 2611998 Anu Renko 1721999 Anu Renko 2612000 Anu Renko 2682001 Kristina Eck-Poulsen 2392002 Anu Österblad 2642003 Kristina Eck-Poulsen 2652004 Anu Österblad 2712005 –2006 Kristina Eck-Poulsén 1702007 Tuija Raunio 3332008 Siri Gröndahl 1722009 Mona Hautala 1722010 Anu Österblad 1852011 Kristina Eck-Poulsen 1672012 Siri Gröndahl 171

Seuramestarit / Klubbmästarna (* = hcp)

Page 40: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

40

Juniorit/Juniorer / Pojat/Pojkar1972 Hannu Pihlajaniemi 69* 1973 Kent Herpmann 221*1974 Harri Ekholm 193*1975 Harri Ekholm 277 1976 Harri Ekholm 3501977 Sauli Mäkiluoma 338 1978 Sauli Mäkiluoma 3061979 Sauli Mäkiluoma 2971980 Kenneth Glader 3051981 Kenneth Glader 3061982 Sauli Mäkiluoma 2871983 Kjell Österblad 3191984 Harri Murtonen 2881985 Harri Murtonen 2811986 Kjell Österblad 3041987 Johan Kullbäck 3211988 Johan Kullbäck 3161989 Hans-Ove Österblad 3211990 Hans-Ove Österblad1991 Kenneth Gillberg 3081992 Petri Vainio 1611993 Johnny Talus 1621994 Johnny Talus 3061995 Johnny Talus 3061996 Johnny Talus 1471997 Mika Makkonen 367 (18v.) Jarmo Mäkiluoma 321 (16v.) Atte Hietalahti 177 (14v.) Niklas Vakkuri 103 (12v.)1998 Jarmo Mäkiluoma 160 (18v.) Beni Köhler 86 (16v.) Atte Hietalahti 95 (14v.)1999 Jarmo Mäkiluoma 153 (18v.) Atte Hietalahti 170 (16v.) Johan Nyby 238 (14v.)2000 Beni Köhler 161 (18v.) Atte Hietalahti 166 (16v.) Teemu Rauhala 196 (14v.)2001 Atte Hietalahti 165 (18v.) Mikko Mäkelä 175 (16v.) Johnny Martin 160 (14v.)2002 Atte Hietalahti 243 (18v.) Mikko Mäkelä 163 (16v.) Niko Sylander 172 (14v.) Kasimir Hellman 113 (12v.)2003 Matti Pukkinen 159 (18v.) Johnny Martin 156 (16v.) Andréas Romar 191 (14v.) Sami Raunio 86 (12v.)

2004 Jonathan Nylén 158 (18v.) Tommi Mäkelä 164 (16v.) Mikael Eerola 85 (14v.) Sebastian Pundars 92 (12v.)2005 Jukka Möksy 238 (18v.) Niklas Bergfast 293 (16v.) Sami Raunio 159 (14v.) Anton Nyman 83 (12v.)2006 Sami Raunio 243 (18v.) Tomi Raunio 163 (14v.) Olli Airaksinen 80 (12v.)2007 Nicklas Sjöblom 247 (16v.) Olli Airaksinen 162 (14v.) Niklas Mäkiluoma 116 (12v.)2008 Sami Raunio 73 (18v.) Tomi Raunio 81 (16v.) Casimir Nurminen 88 (14v.) Jimi Pukkinen 107 (12v.)2009 Viljami Ahtola 93 (18v.) Rasmus Nurminen 83 (16v.) Andreas Lehtonen 98 (14v.) Niklas Mäkiluoma 86 (12v.)2010 Sami Raunio 146 (21v.) Joakim Hautala 155 (18v.)2011 Andreas Lehtonen 73 (16v.) Miika Mäkiluoma 81 (14v.) Jonathan Lunabba 83 (12v.)2012 Andreas Lehtonen 75 (18v.) Jimi Pukkinen 82 (16v.) Niklas Mäkiluoma 77 (14v.) Anton Kullbäck 74 (12v.)

Juniorit/Juniorer / Tytöt/Flickor2000 Elina Mäkinen 229 (16v.)2001 Elina Mäkinen 224 (18v.) Kristina Eck-Poulsen 184 (16v.) 2002 Kristina Eck-Poulsen 182 (18v.) Antonia Backels 235 (14v.)2003 Kristina Eck-Poulsen 161 (18v.) Antonia Backels 141 (14v.)2004 Antonia Backels 186 (16v.) Veera Lehto 124 (14v.) Julia Bertell 107 (12v.)2005 Miia Sirviö 207 (18v.) Antonia Backels 184 (16v.) Julia Bertell 203 (14v.) 2006 Antonia Backels 167 (18v.) Veera Lehto 199 (16v.) Julia Bertell 189 (14v.) Katriina Patama 120 (12v.)

Page 41: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

41

2007 Julia Bertell 180 (16v.) Katriina Patama 231 (14v.) Michelle Lithén 175 (12v.) 2008 Michelle Lithén 126 (12v.) 2009 Ines Vanne 152 (12v.) 2010 Mona Hautala 78 (16v.) 2011 Katriina Patama 97 (18v.) Emilia Honkonen 103 (14v.) Katariina Saarikoski 126 (12v.)2012 Iines Vanne 98 (14v.) Inka Österblad 142 (12v.) Seniorit/Seniorer / Miehet/Herrar1995 Dan Witting 1641996 Dan Witting 1631997 Dan Witting 1641998 Dan Witting 771999 Ilmari Iilahti 166 (55v.) Veijo Hautamäki 180 (65v.)2000 Jouni Niemelä 161 (55v.) Lars Näs 169 (65v.)2001 Tapio Peltonen 161 (55v.) Lars Näs 172 (65v.)2002 Juhani Salonen 169 (55v.) Veijo Hautamäki 173 (65v.) 2003 Juhani Salonen 158 (55v.) Lars Näs 160 (65v.)2004 Tapio Peltonen 162 (55v.) Lars Näs 183 (65v.)2005 Jukka Kolho 158 (55v.) Pauli Räihä 176 (65v.) Veijo Hautamäki 177 (70v.)2006 Jukka Kolho 157 (55v.) Pauli Räihä 175 (65v.) Veijo Hautamäki 167 (70v.)2007 Vesa Piilikangas 159 (55v.) Olavi Alanko 180 (65v.) Veijo Hautamäki 189 (70v.)2008 Markku Koivuranta 161 (55v.) Juhani Salonen 180 (65v.) Veijo Hautamäki 196 (70v.)2009 Markku Koivuranta 160 (55v.) Juhani Salonen 175 (65v.) Pauli Räihä 176 (70v.)2010 Vesa Piilikangas 157 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 176 (65v.) Veijo Hautamäki 185 (70v.)2011 Vesa Piilikangas 158 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 170 (65v.) Markku Rintanen 169 (70v.)2012 Vesa Piilikangas 156 (55v.) Ilmari Iilahti 172 (65v.) Markku Rintanen 173 (70v.)

Seniorit/Seniorer / Naiset/Damer1995 Aimé Lehtonen 2091996 Aimé Lehtonen 1971997 Maj-Lis Paassola 1771998 Maj-Lis Paassola 981999 Maj-Lis Paassola 166 (50v.) Aimée Lehtonen 182 (55v.) 2000 Maj-Lis Paassola 169 (50v.) Aimée Lehtonen 185 (60v.) 2001 Maj-Lis Paassola 171 (50v.) Aimée Lehtonen 186 (60v.)2002 Maj-Lis Paassola 180 (50v.) Aimée Lehtonen 190 (60v.)2003 Anna-Maija Kimpimäki 190 (50v.) Pirkko Holmela 181 (60v.)2004 Marja Niemelä 211 (50v.) Aimée Lehtonen 199 (60v.)2005 Anita Niemi-Iilahti 221 (50v.) Pirkko Holmela 191 (60v.)2006 Helena Sylander 197 (50v.) Pirkko Holmela 178 (60v.)2007 Kajsa Piispanen 238 (50v.) Pirkko Holmela 185 (60v.)2008 Maj-Britt Finne 183 (50v.) Marja Niemelä 203 (60v.) Aimée Lehtonen 203 (65v.) 2009 Aimée Lehtonen 188 (65v.) 2010 Eija Puumala 183 (50v.) Ritva Sorkamo 193 (60v.) Gun-Britt Pohtola 192 (65v.)2011 Eija Puumala 183 (50v.) Anne Finne 205 (65v.)2012 Eija Puumala 171 (50v.) Leena Salonen 194 (65v.)

Page 42: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

42

HOLE IN ONE

1990 08. 07 Markku Koivuranta rata 3 130 metriä Renultin Matchplay199120. 06 Markku Nurmi rata 7 170 metriä Royal Waasa-Midnight Sun199217. 06 Kari Saine rata 3 115 metriä 5. Torstaikilpailu09. 07 Pasi Saarivaara rata 7 170 metriä 8. Torstaikilpailu199304. 07 Benny Nordberg (Ruotsi) rata 15 160 metriä Wasa-Open28. 08 Jan Smedlund rata 3 130 metriä Helix Golf-weekend1996 29. 07 Kaj Talus Rata 12 130 metriä Renault Matchplay1997 14. 07 Erkki Paassola Rata 12 130 metriä Renault Matchplay28. 08 Jukka Kolho Rata 12 130 metriä 13. Torstaikilpailu1999 30.05 Jarmo Mäkiluoma Rata 12 140 metriä Silja Open07.08 Antti Nyrhinen Rata 3 130 metriä Sonera Open200005.06 Rauno Vainio Rata 6 140 metriä Firmaliiga09.07 Taina Olenius, EPG Rata 8 135 metriä Berner Ladies Open23.07 Per Granberg Rata 3 165 metriä Wärtsilä NSD Power Trophy10.08 Martti Leppäniemi Rata 16 135 metriä 11. Torstaikilpailu29.08 Martti Leppäniemi Rata 9 270 metriä Senioritiistai 200105.06 Frank Nyman Rata 3 130 metriä 3. Seniori kilpailu28.06 Tarmo Rauhala Rata 3 130 metriä Hillcreek Golf Scramble28.07 Harry Mitts Rata 3 130 metriä Seniorien Vaasan Mestaruus200217.07 Jani Andersson Rata 3 165 metriä Juniorien SM-kilpailu200329.05 Fredrik Nyberg Rata 16 140 metriä Torstaikilpailu 15.06 Matti Pukkinen Rata 3 165 metriä Vaasan Matchplay 22.06 Raimo Tantarimäki Rata 3 130 metriä Hillcreek Open 13.07 Veikko Kulmala BG Rata 12 140 metriä ABB Open 02.08 Ulf Ahlbäck Rata 8 175 metriä Finnair Flight 02.08 Pasi Saarivaara Rata 16 140 metriä Finnair Flight

Page 43: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

43

2005 05.06 Tarmo Taipale Rata 8 175 metriä Fondis Trophy19.07 Marja Niemelä Rata 3 105 metriä Senior Texas Scramble

200705.06 Timo Saarela (KG) Yellow 8 FJT 01.07 Veli Vuorenmaa White 4 VLP_VLT15.07 Thomas Lillbacka (JPG) White 7 ABB Open02.09 Christer Bertell White 4 Wasa Senior Open

200820.09 Jari Paasonen White 4 Smedsby Open 23.09 Hannu Ahola White 4 19.Senioritiistai

200907.06 Juhani Patama Yellow 3 Fondis Trophy 05.07 Nicklas Sjöblom Yellow 3 Wasa Open16.07 Seppo Pasto White 4 Viikkokilpailu25.07 Helena Sylander White 4 Matka Tournee Open13.08 Jukka Ala-Marttila White 4 Viikkokilpailu

201027.06 Anne Finne White 4 Hovisepät Scramble27.06 Mats Forsén White 4 Hovisepät Scramble21.08 Pasi Saarivaara  Blue 6                Vaasan Mestaruus05.09 Sulho Skogs White 4 Senior Wasa Open Scramble

201110.05. Vesa Piilikangas   Blue 3   Senioritiistai31.07.  Anita Niemi-Iilahti   White 4  Ladies Day Open

201206.05 Jonas Kullbäck Yellow 8 Talkookilpailu 19.05 Christoffer Fagerström White 4 Wilo Golf Open07.07 Harri Hakala  Yellow 8               Volvo World Golf Challenge 29.09 Jarmo Kauppila Blue 6 Päättäjäis scramble

Page 44: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Pankki- ja vakuutusasiat?Kun kysyimme ihmisiltä pankki- ja vakuutusasioista, selvisi, että monella ne ovat kuin kuuluisat Ellun kanat – missä sattuu ja siellä täällä sekaisin. Kannattaakin tarkistaa bonuslaskurista, kuinka paljon sinä hyötyisit, jos ne löytäisivät tiensä saman katon alle. op.fi/bonuslaskuri

Page 45: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

45

Jäsenluettelo/Medlemsförteckning 11.06.2013Aaltonen AriAaltonen IlkkaAaltonen KajAarnio MaijaAhlbäck AlfAhlbäck MaritaAhllund RaimoAhlskog KajAhnger AndersAho MikkoAhola HannuAhonen AriAhonen JesseAhonen MarjaAhtola CarinaAhtola JormaAhtola SirkkaAikkola AnttiAikkola JukkaAikkola PenttiAikkola RiittaAikkola RoyAiraksinen AnniAiraksinen AnuAiraksinen JanneAiraksinen jukkaAiraksinen OlliAiraksinen TuulaAirenne MichaelAla JanneAla MillaAla-Kutsi SeppoAla-Marttila JukkaAlakoski HannuAlakoski HeikkiAlanen TapioAlanen TuomasAlanko AleksiAlanko OlaviAlapiha SimoAlaranta JariAlatalo JariAlhoniemi OlliAlmqvist AndersAlmqvist UllaAnnala AriAnnola AilaAnnola LeenaAnnola RistoAntell LeifAntila ErkkiAntila HenriAntila Hilkka Maija

Antila IlariAsplund DennisAsplund GötaAsplund JarlAsplund OveAsplund SannaAsplund TomasAspö-Nygård MariaAsukas RikuAukee IsmoAukee SariAukia KariAutio Lasse

Backels HansBackholm HåkanBacklund PeterBackman JonasBecker HenrikBecker Ulla-BrittBeijar MatiasBengs KariBerg BoBerg FrostyBerg HelenaBerg MatsBergfast BenitaBergfast MarkusBergfast NiklasBergfast PeterBerggren BengtBergkulla NinaBergkulla RobertBergkulla RoyBergkulla StigBergkulla WilliamBergman EiricBergman JanekBergqvist HåkanBergström VictorBertell ChristerBertell ErikaBertell HansBertell JennyBertell JuliaBertell RailiBerts Kaj-HenrikBerts PeterBerts UlfBjörkgren GöranBjörkgren OskarBjörkman LeeviBjörkman Minna

Björkman NiklasBjörknäs JensBjörkstrand ChristelBjörkstrand JonasBjörkvall FredrikBjörses BarbroBlomqvist JohanBlomqvist KajBoij JohanBoström AstaBoussir RIOBrandt UlfBroman HenrikByggningsbacka AndreasByström JuliaByström SixtenBåsk BjörnBäck AndreasBäck NiklasBäckström KennethBäckström LeifBäckström Lena

Carlsson Tomas

Dahl ChristofferDahlbäck Anders

Eck Poulsen AlexanderEck Poulsen KristinaEck Poulsen-Vesterinen PirkkoEerola KurtEerola MikaelEhrström Jan-ErikEkdahl Anna-RiittaEkholm EssiEkholm HarryEkholm PasiEkholm PäiviEklöf Sol-BrittEkman BengtEkman CaritaEkman JanEkman MariaEkman MichaelEkman PernillaEkman RobertEkstam KevinEkstam UlrikaEkstam VanessaEkstam ViktorElfving Hans

Elopuro TeemuEngelholm MaisaEricsson KajEsala JuhaEskola JormaEskola JuhaEskola TimoEsselström TomasEstlander CeciliaEstlander MartinEstlander MaxEstlander SiniEstlander Walter

Fagerholm RichardFagernäs PeterFagerström ChristofferFagerström Jan-OleFahler Anni-LyydiaFahler PetriFahllund PeterFant MikaelFant PiaFant RichardFant StefanFassihi EijaFassihi IrajFerm ThomasFerm TomFinne AnneFinne KajFinne Maj-BrittFinne PeterFinne TeemuFjellström PeterFordell AndersFors EmilForsen AlfForsen ElisabethForsén MatsForss ChristinaForss KajFremling ChristianFremling ChristofferFremling SebastianFremling SimonFriis TonyFågelklo BörjeFågelklo Joakim

Gammelgård LeifGammelgård RalfGammelgård Taru

Page 46: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Onko tämä tilanne tuttu?

Katrin Handy Pack 2 500 kuivauskertaa pätevässä paketissa.

Uusi pakkaus on kevyt käsitellä ja kätevä säilyttää. Helposti ja hygieenisesti.

Page 47: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

47

Genberg Bo HenryGenberg FolkeGenberg HeleneGillberg BengtGillberg BritaGillberg KennethGranberg PerGranfors ElinaGranholm AndersGranholm Carl-JohanGranholm ElofGranholm JoelGranholm RuneGranholm Sven-ErikGrankull KristerGranlund MagnusGref Lars-ErikGroop Alf-BörjeGräsbeck ArnoGröndahl SiriGrönholm StefanGrönlund MonikaGullman HenrikGädda HåkanGästgivars Lars-Erik

Haakana LiisaHaakana PekkaHaanpää JariHaapanen NooraHaapaniemi LauriHaarala AlpoHaarala PasiHaavisto JuusoHaavisto KariHaavisto KasseHaavisto TeaHaga HåkanHaga MarjaHaga NiklasHaga TomHaglund GöranHaglund LeenaHahtokari JukkaHakala HarriHakamäki JyrkiHakkarainen LeenaHakkarainen SakariHakola MattiHakola MikaHakola TimopekkaHakomäki ReijoHakoranta TarjaHanén JussiHanner Lars-ErikHannuksela Osmo

Hannus HeidiHarju BörjeHarju JussiHarju-Jeanty HilleviHarju-Jeanty PontusHarjula Veli-HeikkiHartman JesseHasselblatt AnnekeHasselblatt HenrikHautakoski HannaHautakoski NicoHautakoski PasiHautala JanKristianHautala JoakimHautala JuhaHautala MinnaHautala MonaHautamäki JaakkoHautamäki MaireHautamäki VeijoHautaniemi TeuvoHavulehto MarkusHedman JohanHeikkilä MattiHeikkilä SinikkaHeikkinen EskoHeikkinen JoakimHeikkinen JuhaHeikkinen MargitHeikkinen TommiHeino JukkaHeiskanen KalleHellman PerHemming CarolinaHemming JonasHemming MartinHertsbacka PeterHiekkanen KaarinaHietala JaniHietala MerjaHietalahti AtteHiltunen MiaHimmi MattiHirsimäki AnttiHirsimäki JouniHirsimäki JussiHirsimäki SusannaHirviniemi VilleHirvonen PatrikHirvonen TimoHisinger ChristineHisinger GöranHisinger KimHissa OttoHjerpe JuhaniHollsten Viktor

Holm AndersHolm BerniceHolm HansHolm JonasHolmbacka PontusHolmbäck HelgeHolmela PirkkoHolmqvist LarsHonkonen AriHonkonen ArttuHonkonen EmiliaHonkonen EsaHonkonen JaanaHonkonen JennaHuhta HarryHuhta PekkaHuhtala MarjaHuhtamäki MarkusHuhtaoja ArneHuita TaruHuita TuomasHujanen SeppoHytönen LauriHytönen NooraHåkans JohanHägen KurtHägen SivHäggblom Anna-UllaHäggblom ChristofferHäggblom DanHäggblom HansHäggblom LeifHäggblom LisenHäggblom VilleHäkkinen JuhaHällfors ElmeriHällsten-Lindman Else-MajHällund LarsHämäläinen OlaviHänninen AnneHänninen MiikkaHänninen OsmoHärtull SivHäyry AxelHäyry KaleviHäyry OskarHäyry RiittaHäyry TomasHögholm VictorHögkull RobertHöglund Anna

Iilahti AulisIilahti IlmariIilahti Patrik

Ilkka-Gröndahl LeilaIngerström KajIngman DanIngman GunillaInnanen HarriIsokangas JaakkoItävuori OssiItävuori Sami

Jaakkola JoukoJakobsson FritzJakobsson SimonJalkanen MarttiJama LeenaJansson TeroJaskari JuhaJerkku LasseJerohin HeliJohansson JanJohansson JonathanJohansson KatiJohansson KennethJoki-Hollanti KariJoki-Hollanti RoopeJoki-Hollanti TomiJokinen AskoJolkkonen PetriJolula HarriJuntunen MikaJussila HeikkiJussila MathiasJuuti JyrkiJämsä JuhoJämsä MiikaJärf ChristerJärlström JarmoJärvelä TommiJärvi MarkkuJärvinen Vili

Kaarre EskoKaarre MailaKahra-Smedlund HelenaKaijasilta ErkkiKaijasilta KimKaijasilta LeenaKaijasilta TomKainulainen KonstaKairi ArjaKairi PenttiKakkuri JohnnyKalamies ElviKalamies HeikkiKalander HeliKalja JohannaKallio Jenna

Page 48: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

48

Golfkentän lähin hotelli Hotellet närmast golfbanan

www.vallonia.fi 06-3288 200

Tervetuloa meille viihtymään! Rauhallinen sijainti ja pienen perhehotellin tarjoama asiakaskeskeinen palvelu on meidän vahvuutemme.

Tule meille viihtymään!

Välkommen till oss! Med en lugn omgivning och en personlig service som endast ett litet familjehotell kan erbjuda önskar vi er sköna stunder. Stig in!

Tyylikäs hotelli Vaasan ydinkeskustassa Hotellet med charm mitt i centrala Vasa

www.astorvaasa.fi 06-3269 111

Page 49: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

49

Kallio TaruKallio TerhoKalpamaa KasperKamila KaiKamila MarkkuKamila NiklasKamila TuulaKamppinen AskoKamppinen Sirkka-LiisaKangas Anna-LiisaKangas GustavKankaanpää KajKansanaho EskoKaraiste AinokaisaKarf JakobKarhumäki EeroKarhunen HeikkiKarhunen JanneKarhunen Marja-LiisaKarhunen PekkaKarinkanta EssiKarinkanta IirisKarinkanta SonjaKarinkanta TapaniKarjalainen RaijaKarjalainen TeroKarlsson Bror-ErikKarlsson MarlenéKarlsson-Pasto MariannKarlström NiklasKarppi JesseKarri TuomasKarttunen AnttiKarv MikaelKasi Anna-RiikkaKasi Anssi-JukkaKasi HannamaijaKasi JaakkoKasi JukkaKasi Miia-MariKasi MikkoKasi SariKasi Suvi-MariaKasi TimoKatajamäki EijaKatajamäki JarmoKatila KaleviKatila RaijaKauppila JarmoKauppila RaijaKauppinen VilleKavaljer MarcusKekäläinen TimoKero PekkaKero VilleKerttula Antti

Keski-Mäenpää HanneleKeski-Mäenpää PerttiKeskinen AkiKeskinen ArtoKeto JaakkoKetola EetuKetola Juha-PekkaKetola JukkaKevari HarriKevari JoonasKevari RiittaKilpeläinen SointuKilpiö RaimoKimpimäki Anna-MaijaKimpimäki MauriKimpimäki PanuKimpimäki PyryKivelä MikaKivelä Riku-PetteriKivelä SariKivimäki JuhaKivimäki MerviKivimäki SamuliKivimäki TimoKiviniemi JaniKiviniemi JariKivioja MattiKjellman ArtoKlockars DanielKnuuttila JuhaKoistinen EllaKoistinen SeppoKoivikko RiittaKoivikko SamiKoivisto JouniKoivisto LassiKoivisto TuomoKoivunen MattiKoivuranta Riitta-LiisaKoivusaari JouniKoivusaari UllaKoivusalo JyrkiKoivusalo MarkettaKoivusalo MatiasKolam TomasKolho JukkaKonstari RikuKopposela EevaKorkeamäki EeroKorpi ElinaKorpi JuhaKorpi MikaKorpi RikuKorpi TiiaKoski MarttiKoski Miikka

Koski TapaniKoskinen JanikaKoskinen JariKoskinen MatiasKoskinen SasuKoskinen TarjaKoskinen VeijoKotanen OssiKotanen UrpoKotaviita PetriKouhi HeikkiKouhi MikaKouhi TuulikkiKrankkala SauliKronlöf PeterKrstevski DarjanKrstevski TomislavKuhna NooraKuivalainen HelenaKuivalainen HenriKuivalainen MikaelKuivalainen PekkaKuivamäki KatriinaKuivamäki PetriKujala AleksiKujala JohannesKujala PekkaKujala PäiviKujamäki TeroKukkonen ArtoKukkonen LauriKullberg FredrikKullberg SofiaKullbäck AntonKullbäck JohanKullbäck JonasKulmala TimoKulppi KimmoKultalahti JuhaKumpula TapioKuoppala MikaKuoppala PirittaKupi KalleKurkela JanneKurtto RistoKuusela MarjattaKuusisto SamuliKyrönlahti-Bertell TainaKytöharju Jukka-PekkaKytömäki JoukoKåla SebastianKåll AndersKäld MathiasKäld MikaelaKällström AleksiKällström Eeva-Liisa

Källström KalleKällström Karl-ErikKällström MarkkuKällström MiikkaKänsälä RistoKöhler BrunoKöhler SebastianKöhler Tarja

Laaja JanneLaakkonen JussiLaakkonen RaijaliisaLaakkonen VilleLaaksoharju KalervoLaaksoharju SirkkaLaaksonen HanneleLaalo HarriLagerqvist EvanLagerström Jan-ErikLahti JuhaLahti MargitLahti MiskaLaihorinne RistoLaine HenriLaitalainen Ari-PekkaLaitalainen IikkaLaitalainen IlmoLaitalainen JukkaLaitalainen PeteLaitila MikaLaitila PetriLaitila WaltteriLammi KerttuLammi OttoLammi Taira-JuliaLandgärds AndersLandgärds Gun-LisLanding StigLappalainen JariLappalainen JarmoLappalainen JoniLappalainen MarkusLappalainen MiikaLappalainen TimoLassander TimLaukkanen EssiLaukkanen MarttiLaurila IsmoLauttamus JaakkoLax BjörnLax MonaLehto MarkkuLehto PäiviLehtola AleksiLehtola MikkoLehtola Sanna

Page 50: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Puukeskus

www.puukeskus.fi

Rakentaja-asiakkaamme ovat antaneet meille myönteistä palautetta asioista, jotka ovat vaikuttaneet Puukeskuksen VALINTAAN TAVARANTOIMITTAJAKSI.

Näitä ovat olleet mm.

Page 51: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

51

Lehtonen AiméeLehtonen AndreasLehtonen ArtoLehtonen HansLehtonen JukkaLehtonen RikuLehtonen RitvaLehtonen Veli-MattiLehtosaari KaiLeinola RitvaLeppilahti KariLeppilahti MerviLeppilahti NiklasLeppälä MattiLeppänen LindaLeppänen MikaLerbacka BeritLerbacka Carl-JohanLesonen AnttiLesonen JuhaLesonen RitvaLevander AndersLevander ChristerLewis ChristerLewis RobinLiesjärvi TimoLiimatainen HannaLillback MikaelLillback-Pasto ChristinaLindevall LasseLindfors Jan-ErikLindholm MikaelLindman SörenLindqvist AndreasLindqvist JanLindqvist RuneLinna MattiLithén AnnikaLithén KevinLithén RobinLithén TomLithén TommiLiu Tyni LiliLohikoski-Ojala LeenaLoppi IlmariLuikku JuhaLunabba JonathanLunabba ThomasLundell PatrikLundqvist Ann ElisabethLundqvist BerntLuoma-aho EsaLuoma-aho KatariinaLyyski JohannaLågland NiklasLågland Wilma

Lähdemäki EliisaLähdemäki MikaLähdesmäki RiittaLähteenmäki MaaritLähteenmäki NiklasLähteinen MariLöfqvist JennyLöfqvist JoachimLöfqvist KurtLöfqvist LillyLönn EeroLönn Markus

Majapuro TaistoMakkonen AriMalassu MikaMalmi JoniMalmi MaaritMalmi MikoMalmi SamiMalmsten CasperMangs LindaMangs MatsMarjeta MarkoMarjeta MikkoMartin AnnaMartin AxelMartin Jan ErikMartin JohnnyMartin Lars GustafMartin Maj-LenMartin ThereseMatikka ArtoMattbäck RolandMattbäck SörenMattila LauriMattila Marja-LiisaMattila OlaviMelarti Leena-MarjaMeriläinen HannuMetsälä HannuMickelsson Hans-ErikMickelsson KennethMiemois-Haga BirgittaMitts HarryMitts JohanMonni AriMonni SirkkaMononen ToimiMuhonen JuhaMunck JariMuotio MarkoMyllylä EsaMyllylä RebeccaMyllymäki OutiMylläri Henri

Mylläri JaanaMylläri JariMyntti KajMäenpää ArtoMäenpää MaxMäkelä ArjaMäkelä CaritaMäkelä ErkkiMäkelä JenniMäkelä MikkoMäkelä PekkaMäkelä TapioMäkelä TarjaMäkelä TommiMäki AleksanteriMäki Anne-MariaMäki JuhaMäki OskariMäki-Hakola VilleMäki-Torkko MiikaMäkiluoma HarriMäkiluoma HennaMäkiluoma MiikaMäkiluoma NiklasMäkiluoma SauliMäkiluoma TomiMäkilä KaijaMäkinen JyrkiMäkinen SamiMäkisalo MikaMännikkö AriMäntymaa HannuMärsylä EvaMärsylä RekoMäättä HannuMäättä MiikaMäättä StinaMöksy JukkaMöuts Jan-ErikMöuts JennyMöuts Johanna

Nabb IngerNabb JeanNabb NiklasNabb TomNappari AskoNevamäki AnnikkiNevamäki SeppoNiemelä JouniNiemelä MarjaNiemelä PekkaNiemi LasseNiemi LeoNiemi OsmoNiemi-Iilahti Anita

Nieminen AriNieminen HeikkiNieminen HeikkiNieminen MikkoNiittykoski JukkaNikkarinen JussiNirkkonen MariaNirkkonen MarkkuNirkkonen NiklasNirkkonen RasmusNissilä Jan-KristerNissilä KaiNiveri Hely-KristiinaNordman HolgerNordmyr MariaNordström ChristofferNordström FredrikNordström PirkkoNorrena ReijoNorrgård AlexNorrgård BernhardNorrgård KatarinaNorrgård KirsiNorrgård KyllikkiNorrgård NilsNorrgård PatrikNorrgård PeterNorrgård ÅkeNurminen CasimirNurminen EveliinaNurminen JouniNurminen KirsiNurminen RasmusNuuja TimoNuutila AnnikaNuutila JuhaNuutila MaiNuutila MilkoNuutinen IlkkaNybacka AndersNybacka NadjaNybacka SivertNybacka SusanneNyberg AiraNyberg BjörnNyberg DennisNyberg FredrikNyberg HelenaNyberg LeifNyberg NiklasNyberg-Paavola VirpiNyby ThomasNygren DanNygren JohannaNygren MattiasNygård Anders

Page 52: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

52

Starkki

Page 53: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

53

Nygård AntonNygård LinnéaNygård NicklasNylen HåkanNylen JonathanNylund AndreasNylund DanielNylund JoelNylund JohnnyNylund NilsNylund TomNylund UlfNyman AndersNyman AntonNyman FrankNyman MatiasNyrhinen AnttiNyrhinen MarianneNyystilä HeikkiNäs AntonNäs Bo-AndersNäs GunborgNäs Jan-PeterNäs LarsNäsman Thomas

Ohlis BörjeOja JariOjala PetterOkkonen TimoOlander CasperOlander RobertOllus FelixOrre HansOsala OskarOu Jianyu

Paajanen ErkkiPaananen JukkaPaasonen JariPaasonen SanteriPaassola Maj-LisPaavola AndersPakkanen JukkaPakkanen Lauri-MikaelPakkanen TaneliPalomaa MikkoPalosaari HeidiPalosaari VesaPaltia VilleParkkali LottaPasto OlaviPasto SeppoPasto TimoPasto TonyPatama Juhani

Patama KatriinaPatama KristiinaPatama TuomasPaunonen ReijoPeltokangas ToivoPeltokorpi ElinaPeltokorpi MarkoPeltola LiisaPeltola LottaPeltola TimoPeltonen BrittaPeltonen HarriPeltonen JarlPeltonen NikoPeltonen TimoPeltoniemi PasiPenjala EsaPenjala NinaPentilä CarolinePentilä MikaPenttilä TimoPerasto MariPerasto PauliPerkiö JariPerälä JarkkoPerälä JarnoPerälä JyriPerälä TuulaPerälä-Suominen AinoPesonen SeppoPetell JesperPetell RasmusPettersson DannPettersson HåkanPettersson RailiPeura AdaPeura JuliaPeura PasiPeura PäiviPienkuukka BenitaPienkuukka ChristinaPienkuukka DennisPienkuukka JariPienkuukka JoukoPienkuukka RobinPietilä BjörnPiilikangas VesaPiispanen KajsaPiispanen MinnaPirkola LiisaPitkänen MiskaPitkänen PenttiPitkänen RistoPitkänen TommiPohjonen HannuPohtola Gun-Britt

Pohtola JuhaniPorentola MarkoProst AlfProst SamuelPrusi SeppoPuikkonen AnttiPuikkonen IlkkaPukkinen JimiPukkinen LassiPukkinen OssiPulkkis AndersPulkkis AntonPullola EevaPullola KristianPundars BjörnPundars ChristianPundars SebastianPundars-Mitts CamillaPurovirta HeikkiPurovirta SamuPurovirta SeijaPurovirta SusannaPuumala EijaPuumala RaimoPäkkilä VeijoPäällysaho EliasPöntinen AnttiPöntinen JuhaPöntinen Tuula

Raitaluoto TapioRaivio ThomasRajala ErkkiRajamäki HannuRajaniemi MikaRanta HelenaRanta JoonasRanta KariRanta TeroRantala DiegoRantala EsaRantala IdaRantala JarmoRantala JormaRantamäki ErkkiRantanen ArjaRantanen KimmoRauhala KariRaunio ErkkiRaunio RaijaRaunio SamiRaunio TimoRaunio TomiRaunio TuijaRautakoski JoonatanRautakoski Marko

Rautakoski MattiReini TarjaRekonen ReettaRewell MaximilianRewell OskarRewell RobinRichardsson GeorgRiihimäki OskariRingvall MatiasRinta HenrikRinta MatsRintala HannuRintamäki ArtoRintamäki HenryRintamäki KalleRintamäki MarkusRintamäki TommiRintanen KaarinaRintanen MarkkuRintanen TarjaRisberg SirpaRistiluoma SusannaRistiluoma Veli-MattiRistilä JoukoRiusala KimmoRoivainen TarjaRokka RaimoRomar AndréasRomar ElinaRomar Jan-ErikRosenlund DanRoutamaa VesaRuohoniemi JanneRuutiainen MarkoRåholm KentRåholm KimRåholm KirsiRäihä PauliRäihä-Pundars TuijaRöj AnnaRöj LarsRöj RobinRönnblom BjarneRönnblom KristinaRönnblom ViktorRönnbäck HåkanRönnbäck KennethRönnbäck SolveigRönnlund KajRönnlund MathiasRönnlund Åsa

Saaranen Anu-MariaSaaranen CarinaSaaranen JariSaaranen Jukka

Page 54: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

54

Clippoteque

Page 55: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

55

Saaranen VilleSaarenpää AnttiSaarenpää MikkoSaari AnttiSaari SoileSaari TarjaSaarikko PetriSaarikko RobinSaarikoski AleksandraSaarikoski KatariinaSaarikoski KlausSaarimaa TimoSaarimäki AnitaSaarinen PetteriSaarinen VirpiSaario AnneSaario ErjaSaario HarriSaarivaara PasiSaastamoinen JesseSaikkonen AriSaikkonen MarjattaSaikkonen RistoSaine KariSaine MatiasSairo PaulinaSairo PäiviSairo TimoSalmenheimo-West UllaSalmi ElinaSalo JoonasSalo RobertSalomäki RamiSalonen JuhaniSalonen LeenaSandholm JohanSandkvist PetriSandström MerjaSandvik JanSandvik KatiSandås Jan-OleSantanen AriSaunamäki RaimoSeppänen JoukoSeppänen NancySeppänen PekkaSetälä VesaSiegfrids LudwigSigfrids SimonSillanpää AnssiSimilä ElinaSimons AnnaSimons ElinSimons KarinSimons LeifSimons Rose-Maj

Sippola JarnoSippola MarkkuSippola PirkkoSirviö MaritaSirviö MarkkuSirviö MiiaSirviö MinnaSistonen PaulaSivula JuhaSjöberg AndersSjöblom NicklasSjöblom TomasSjögren MattiSjögård RolandSjölund AdrianSjölund SusanneSjölund TeodorSjölund ThomasSjöstrand LarsSkjäl JohanSkogs SulhoSkott Carl-MagnusSkyttälä MattiSkyttälä RaijaSkyttälä SannaSlotte JohanSlotte JonathanSlotte SebastianSlotte StefanSlotte WilliamSmedlund JanSmedlund MillaSmeds ChristofferSmulter GustavSnellman HenrikSnickars IsakSnickars SebastianSoini Ari-PekkaSoini JeremiasSoininen JukkaSontag NiklasSorkamo MarttiSorkamo RitvaSoulie JeanMarieSoulie UllaSparv EmiliaSparv MariaSparv MatsSten JohanSten KerstinSten KristianStenfors Dan-OveStoor TorbjörnStorm BengtStrand JoakimStrandback Oscar

Strandback SusannaStrandback UlfStrandvall SebastianStrömfors JohanStrömman ChristofferSuikkanen JuhaSuittio AkiSundholm AntonSundholm JanSundin GöranSundqvist BjarneSundqvist EeroSundström TimoSuomalainen JaanaSuomela HarrietSuomela Juha-PekkaSuomela MarkoSuomela SeppoSuomela TapaniSuominen FelixSuominen JanneSuominen KalleSupponen HenrietteSupponen JuhaSvahn ChristerSvahn-Salomäki CarolaSvanbäck GuySvanbäck SamiSvanbäck VellamoSvartbäck RobertSvartbäck ValterSvartsjö FilipSvartsjö GunSvartsjö Jan-ErikSvartsjö JennySvartsjö PeterSvartsjö TommySvarvar TomSvenns MarianneSvens MarjattaSvens YngveSvevar IngemarSwanljung Maj-LenSwanljung TomasSwanljung UlfSylander HelenaSyrenius OsmoSyrjälä JuusoSyrjälä PetriSyvänen KimmoSyväoja SeppoSäiniö JesseSärkiniemi SamiSödergård ConnySödergård KennethSöderholm Hans

Söderholm JaanaSöderholm JohanSöderholm Sebastian

Taittonen MarttiTaittonen ReettaTaivassalo JukkaTaka NiinaTakala MikkoTakala-Laukkanen PirjoTallbäck GunbrittTallbäck KennethTallbäck PatrickTallbäck RiittaTalsio AlttiTalsio MarttiTalus JonnyTalus KajTalus PhilipTalus StefanTammelin HanneleTammepää TiinaTammisto SamuelTammisto TeroTanner IrmeliTantarimäki AnneTantarimäki MiikaTantarimäki NeeaTantarimäki RaimoTarkiainen PekkaTarpio JariTarpio MerviTasanko JohanTeir JanTeppo Joona-TopiasTeppo Juho-MatiasTeppo PäiviTeppo Tero-JussiTeräväinen PekkaTidström FredricTiia HautalaTiira KimmoTikkakoski LasseTikkakoski MirjaTikkala MarkkuTimmerbacka TheoToivanen EvaToivola SeppoTorkko PirkkoTorsti HenriTorsti TapioTräskbäck AleksiTräskbäck SeppoTuohimaa AleksiW.Tuohimaa MarikaTuohimaa Tomi

Page 56: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

56

Iris Optikko

Page 57: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

57

Tuomaala VilleTuomiaho TopiTuominen MikkoTuori SusannaTuovinen JonasTuovinen KariTurtiainen MinnaTuuri OlliTyni JukkaTyrväinen HeikkiTörmä CasperTörmä KariTörmä MatildaTörmä PiaTörmä SofiaTöyli JouniTöyli Taneli

Ujanen JormaUllakko KeijoUllakko RitvaUnkuri ArtoUtriainen JanUusi-Kokko ElliUusi-Kokko JarnoUusi-Pohjola HannuUusitalo PekkaUutela IlkkaUutela JarmoUutela Suzanna

Vaalivuori MarkkuVaherjoki IlkkaVahevaara ToniVainio JyrkiVainio MaaritVainio MikkoVainio RamiVainio Rauno

Vainio TanjaVakkuri Karl-ErikVakkuri TiinaValkama MeeriValkama SamiValtamäki JoonasValtamäki JuhaValtamäki JuusoValtari MarkkuValtari SanteriVanne AnttiVanne InesVarhama LasseVataja JariVataja LassiVataja RiinaVatilo PetriVehkala JarmoVehkaoja HeikkiVehkaoja MarjattaVesalainen JukkaVestergård KimVesterinen VesaVesterkvist EerikVierola TimoViitala AnnikkaViitala JussiViitanen JarkkoViitanen JesseViitanen VirpiViitasalo JukkaVik Gun-ViolVikström KristianVironen JonasVironen MathiasVoima SampoVuollet TomiVuorenmaa AnnikkiVuorenmaa Heikki

Vuorenmaa HeliVuorenmaa PetteriVuorenmaa VeliVuorinen JaanaVuorinen TimoVuorinen VilleVuosjoki MarttiVägar PatrikVäkeväinen MikkoVälimaa PiaVästi HannuVäyrynen Tuomas

Wahlbeck RailiWallén BjörnWallén OskarWallin JaniWallin StefanWest BarbroWest BoWest KjellWest MathiasWesterback MaxWesterback PeterWestergård FilipWesterlund ViktorWetterstrand OlaviWidemo AnneWiik ErikWiik HannaWiik Maija-LiisaWiik MarianneWiik RasmusWiik RobertWiik TorolfWik PeterWik TorWilhelms Henrik

Willför AndersWolff JaanaWolff JukkaWägar Lars-ErikWägar MichaelWägar Tuula

Yliaho HelenaYliaho IlkkaYliluoma AriYlimäki JuhoYlimäki MaunuYlinen JussiYlinen MarkkuYrjänäinen AriYrjänäinen Tapio

Åkers Anna-KarinÅkers LeifÅman FredrikÅstrand AntonÅstrand-Hedman Kerstin

Äijö Pia-Liisa

Öberg PatriciaÖst NiklasÖsterback JohanÖsterberg MatiasÖsterblad AnuÖsterblad InkaÖsterblad KjellÖsterblad OveÖsterblad SimonÖsterdahl GöranÖstman FredrikÖstman GöstaÖstman Sirpa

Page 58: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

58

Johdanto EGA:n tasoitusjärjestelmäänYleistäEGA-tasoitusjärjestelmän tarkoituksena on saavuttaa yhtenäinen ja oikeudenmukainen tasoitusjärjestelmä koko Euroopassa ja mah-dollistaa eritasoisille pelaajilla pelaaminen ja kilpaileminen mahdollisimman reilusti ja tasapuolisesti.

Saadakseen virallisen EGA-tasoituksen tulee pelaajan ottaa yhteyttä kansallisen liiton alai-seen seuraan. Pelaajan tulee pelata vähintään kolme tasoituskelpoista kierrosta (katso myöhemmin olevaa tekstiä ja Part 1, Defi-nitions) ja palauttaa pelaajan ja merkitsijän allekirjoittamat kortit kyseisiltä kierroksilta. Sinulle myönnetään tasoitus, joka vastaa parasta palauttamaasi tulosta.

Pelaa niin hyvin kuin pystyt jokaisella kier-roksella ja palauta niin monta tasoituskier-rostulosta kuin mahdollista kauden aikana – tämä ohje on kaikkien tasoitusjärjestelmien perusta. Pidä huolta, että kortissasi on oikein kirjattu tasoitus – sen pitäisi kertoa sinun sen hetkisen pelitaitosi. Jos tasoituksesi on liian korkea tai matala, ota yhteyttä seurasi tasoi-tustoimikuntaan. Tarkkatasoitukset on jaettu viiteen eri tasoitusryhmään. katso taulukkoa myöhemmin tekstistä.

Tarkasta aina tarkkatasoitustasi vastaava pelitasoitus pelaamallasi kentällä slope-taulukosta.

Yleensä pystyt valitsemaan itse miltä tiiaus-paikoilta haluat pelata (kilpailuissa saattaa olla määräykset, miltä tiiltä tulee pelaajan pelata).Pidä huolta, että pelitasoituksesi on oikein merkattu tuloskorttiisi, ennen kuin palautat sen tasoituskierroksen jälkeen.

TasoituskierrosJotta kierros olisi tasoituskelpoinen, tulee kier-roksen täyttää tasoitusmääräykset. Voit pelata

kierroksen ja palauttaa tasoitustasi varten joko tasoituskelpoisen kilpailun yhteydessä tai harjoituskierroksen jälkeen, katso seuraavaa:

-ty USGA Course Rating Systeemin mukaan ja sen Course Rating tulee olla voimassa.

paikallissääntöjä noudattaen-

lisääntöjä (tulokset lasketaan pistebogey-pisteinä) ja täysin tasoituksin (erityiset säännöt voivat olla voimassa 9-reikäiselle kierrokselle)

toimesta.

Lisätietoa koskien tasoituskierroksia:Kierrokset, jotka pelataan siirtosäännön ol-lessa voimassa, kelpaavat tasoituskierroksiksi.Kierrokset nelipallokilpailuissa, joissa pelaaja pelaa yhden tai useamman joukkuetoverin kanssa, eivät kelpaa tasoituskierroksiksi.

Jos et pysty palauttamaan tulosta tasoituskier-rokseltasi, "palauttamaton tulos, No Return (NR)", kirjataan tälle kierrokselle ja tämä voi johtaa tasoituksen muuttamiseen tai muut-tamattomuuteen, riippuen syystä, minkä takia tulosta ei palautettu. Seuran tasoitus-toimikunta harkitsee syytä tapauskohtaisesti ja siihen liittyvät toimenpiteet.

Harjoituskierrokset ja 9-reiän tuloksetPelaajat tasoitusryhmässä 2-5 voivat palauttaa harjoituskierroksien tuloksia esim. tuloksen joka on tehty tasoituskelpoisen kilpailun ulkopuolella, kuitenkin seuraavien ehtojen mukaan:

-roslistaan (usein sähköinen lista kentänti-etojärjestelmässä) ennen kierroksen alkua ja tämän ilmoituksen tulee sisältää tiedot tasoituksen käsittelyä varten (mukaan lu kien tiedon, onko kierros 9- vai 18-reikäinen)

Page 59: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

59

-sijän allekirjoitus. Pelitasoituksesi tulee olla merkittynä korttiin ennen sen palaut-tamista.

ainoastaan kilpailuissa tehdyt tulokset, esim. harjoituskierrokset eivät ole hyväksyttäviä.

9-reiän tuloksetJos kuulut tasoitusryhmään 4 ja 5 olet oikeu-tettu palauttamaan myös 9-reikäisiä tuloksia tasoituskierroksiksi. Kuitenkin muista että:

aiot pelata vain 9-reikää*

9-reikäisen tasoituskierroksen yhden päivän aikana.

TasoitusmuutoksetTasoitusjärjestelmä muuntaa tarkkatasoitus tasi palauttamiesi tulosten mukaisesti. Muutokset tulevat voimaan heti kierroksen jälkeen riip-pumatta siitä, onko tulosta syötetty tieto-konejärjestelmään (esim. muualla kuin kotiseu-

rassa tehdyt tulokset). Sinun velvollisuutenasi on tietää aina oikea tarkkatasoituksesi (Katso myös "Jaetut vastuut" myöhemmin tässä tekstissä).

Jos tasoituksesi ei nouse tai laske, sanotaan että olet pelannut tuloksesi puskurivyöhykkeelle, ja tässä tapauksessa tasoitustasi ei muuteta. Tämä puskurivyöhyke on alue juuri tasoik-sesi ympärillä, jossa muutosta tasoitukseesi ei tehdä.

Palauta aina tasoituskierroksesi tulos riippu-matta siitä, onko kierros ollut tasoitukseesi nähden nostava, laskeva tai olet pelannut sen puskurivyöhykkeelle. Sinun tulee ilmoittaa tasoituskierroksesi välittömästi kierroksesi jälkeen seurasi tasoitustoimikunnalle palaut-tamalla tuloskorttisi sille tai muulla seurasi tasoitustoimikunnan ilmoittamalla tavalla. Alla olevasta taulukosta löydät eri tasoitus-ryhmille voimassa olevat puskurivyöhykkeet. Jos tuloksesi on puskurivyöhykettä pienempi, nousee tarkkatasoituksesi ja jos tuloksesi on yleensä 37 pistebogeypistettä tai enemmän, laskee tarkkatasoituksesi.

Ryhmä Tarkkatasoitus Puskurivyöhyke Tasoitus nousee Tasoitus alenee 18-reikää 9-reikää

1 plus - 4,4 35 - 36 – 0,1 0,1 2 4,5 - 11,4 34 - 36 – 0,1 0,2 3 11,5 - 18,4 33 - 36 (35 - 36) 0,1 0,3 4 18,5 - 26,4 32 - 36 34 - 36 0,1 0,4 5 26,5 - 36,0 31 - 36 33 - 36 0,2 0,5

CBA – Computed Buffer Adjustment, TasoitusvyöhykesäätöJoskus golfkierros pelataan olosuhteissa, jotka eivät ole "normaalit" suhteessa siihen mitä ne ovat olleet kenttää slope-määritettäessä, esim. huono ilma tai vaikea kenttäasettelu, mutta kuitenkin EGA:n tasoitusmääräysten mukainen. Kyseinen kierros on kuitenkin

tasoituskelpoinen, jos muutoin tasoitus-määräykset täyttyvät. Kuitenkin, kun olo-suhteet ovat tarpeeksi "epänormaalit", on epäreilua jos tällaiset tulokset vaikuttaisivat pelaajan tasoitukseen ja tällöin jonkinlainen säätö tarvitaan tasoittamaan tätä eroa. EGA:n tasoitusjärjestelmässä tätä kutsutaan Tasoitus-säädöksi (CBA).

Page 60: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

60

CBA-laskennassa kilpailun pelaajien tulok-sia suhteutettuna tasoitusvyöhykkeeseen verrataan laskettuun pelaajien oletettuihin tuloksiin, jos pelattaisiin "normaaleissa" olosuhteissa. Jos tulokset poikkeavat tiettyjen rajojen ulkopuolelle, tehdään puskurivy-öhykkeelle kullekin pelaajalle säätöä. Säätö voi olla (i) ylöspäin (jos pelaajat pelaavat oletettua paljon paremmin) tai (ii) alaspäin (jos pelaajat pelaavat oletettua paljon huonommin) niissä rajoissa, joita normaali puskurivyöhyke sal-lii. Lisäksi voi olla, että olosuhteet ovat niin huonot, että tulokset vaikuttavat tasoituksiin vain laskevasti. CBA tulee ottaa huomioon ennen kuin tasoitusmuutoksia lasketaan.

CBA lasketaan vain 18-reiän tasoituskilpai-luihin eikä esim. 9-reiän tasoituskilpailuihin tai harjoituskierroksille. CBA-laskennan tarkoituksena on lisätä yksi elementti EGA:n tasoitusjärjestelmän oikeudenmukaisuuteen. Pelaajan ei tarvitse huolehtia CBA-lasken-nasta, vaan se suoritetaan automaattisesti tasoitusta ylläpitävän tahon toimesta.

Jaetut vastuut – Pelaaja ja seuran tasoi-tustoimikuntaJotta taataan oikea ja toimiva EGA:n tasoi-tusjärjestelmän toimivuus, on tärkeää että jokainen taho, joka on mukana tasoituksen ylläpidossa tietää vastuunsa oikeudenmu-kaisesta tasoituksen ylläpidosta. jokainen pelaaja on lopullisesti itse vastuussa omasta tasoituksestaan ja jokaisesta muutoksesta joita tasoitukseen tulee tehdä tasoituskierroksen jälkeen. Lisäksi muista seuraavat:

Sinun täytyy palauttaa vähintään neljä (4) tasoituskierrostulosta joka vuosi, jotta ta soi-tuksesi pysyisi aktiivisena EGA-tasoituksena. Kuitenkin muista, mitä enemmän sen pa rempi – ota tavaksi palauttaa aina kier-rokseltasi tasoitustulos.

On hyvä idea kertoa erityisen hyvät kierros-tulokset seurasi tasoitustoimikunnalle, vaikka ne eivät olisikaan tasoituskelpoisia.

Seuran tasoitustoimikunta on vastuussa tasoitusjärjestelmän oikeanlaisesta täytäntöön panosta. Käänny seuran tasoitustoimikun-nan puoleen, jos luulet, että sinulla on väärä tasoitus (esim. tasoituksesi on liian korkea tai matala). Seuran tasoitustoimikunnalla on oikeus muuntaa kaikkien pelaajiensa tark-katasoitusta erityisesti vuosittaisen tasoitus-tarkastuksen yhteydessä ja sen tulisi toimia myös erityisissä tapauksissa myös vuosit-taisten tasoitustarkastusten välissä.

Vuosittainen tasoitustarkastus – Aktiiviset ja ei-aktiiviset tasoituksetJoka vuosi kauden päätyttyä, tulee tasoitustoi-mikunnan tarkastaa kaikkien pelaajien tark-katasoitukset. Jotta tasoituksesi tarkastetaan, tulee sinun palauttaa vähintään neljä (4) tasoituskierrostulosta. Sinulla sanotaan olevan tällöin aktiivinen tasoitus ja sinulla on tällöin oikeus ilmoittautua kilpailuihin, joissa vaaditaan EGA-tasoitusta. Vähintään kahdeksaa (8) tasoitustulosta (jos tarpeen, myös edellisen vuoden) käyttäen voidaan pelaajan suorituksia analysoida ja täten tasoitustasi voidaan säätää ylös- tai alaspäin tai jättää sellaiseksi.

Jos palautat kolme (3) tai vähemmän tasoi-tuskierrostuloksia, sinulla sanotaan olevan ei-aktiivinen tasoitus, koska kyseinen tasoitus perustuu liian pieneen määrään tietoa, jotta tasoitustarkastus voitaisiin tehdä. Tässä ta-pauksessa et voi ilmoittautua kilpailuihin, joissa vaaditaan EGA tarkkatasoitusta, mutta voit silti pelata sosiaalista golfia.

Viimeisinä huomioina, muista (i) golf on paljon nautittavampaa, jos jokainen huolehtii tasoituksestaan, ja (ii) että tasoituksesi vas-taa omaa pelitaitoasi – tasoitus ei ole status symboli.

Pauli Räihä

Page 61: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

61

Fransmanni

Varaukset 06 212 7267 tai [email protected] ma-la 11-24, su 13-23 Hovioikeudenpuistikko, 18 Vaasa

Etuk

upon

ki -

lei

kkaa

tal

teen

!

Tällä kupongilla lasi viiniä, pullo olu�a tai virvoitusjuoma ruokailun yhteydessä.

Kuponki on voimassa 3.11.2013 asti.

wazaca.fi

Etuk

upo

nki -

leik

kaa

talte

en!

fransmanni.fi

Pöytävaraukset: 06 212 7267 tai [email protected] 18, Vaasa

Tällä kupongilla lasi viiniä, pullo olutta tai virvoitusjuoma ruokailun yhteydessä.Kuponki on voimassa 3.11.2013 asti.

Tervetuloa - Bienvenue!

Page 62: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

62

HandicapreglerGrundförutsättningAlla handicapsystem bygger på att varje spelare försöker uppnå lägsta möjliga score på varje enskilt hål i varje enskild handicaprond och att alla spelare registrerar så många handicapronder som möjligt. Detta innebär att rond som inte spelas efter bästa förmåga heller inte skall registreras som handicaprond. EGA:s handicapsystem får i Finland endast tillämpas av medlemmar i klubbar anslutna till FGF och medlemmar i utländska klubbar vars nationella förbund är anslutet till EGA:s handicapsystem.

SyfteEGA:s handicapsystem syftar till att uppnå en likformig och rättvis handicapsättning i hela Europa som möjliggör för spelare med varierande spelstandard att tävla på lika villkor, genom att eliminera katastrofhål för handicapsättning genom omräkning av resultat till poängbogey, att erbjuda en EGA spelhandicap som är kopplad till respektive banas svårighetsgrad och att vara så enkelt som möjligt att tillämpa.

Rättigheter och skyldigheterEGA har de övergripande rättigheterna till handicapsystemet. FGF har sökt och erhål-lit licens hos EGA för att få rättighet att tillämpa EGA:s handicapsystem. FGF äger rätt att översätta och publicera en finsk ver-sion av EGA Handicap System. Den finska versionen behöver inte innefatta en komplett översättning men får inte avvika från system-ets grundläggande principer.

Banvärdering enligt USGAFGF har sökt och erhållit licens hos USGA för att få rättighet att tillämpa USGA:s banvärderingssystem. FGF ansvarar för att systemen tillämpas korrekt även av till FGF anslutna distrikt och klubbar.

Handicapgrundande sällskapsrond måste föranmälasEn handicapgrundande sällskapsrond är en poängbogeyrond som lämnas in under andra handicapgrundande förhållanden än en tävling. En handicapgrundande sällskap-srond måste spelas under handicapgrundande förhållanden, bland annat måste- ronden spelas på en uppmätt bana vars

längd inte underskrider 2750 meter över 18 hål, eller 1375 meter över nio hål.

- banan som spelas ha giltig banvärdering i enlighet med USGA:s banvärderingssys-tem.

- längden på den spelade banan inte skilja sig från längden på den uppmätta banan med mer än 100 meter över 18 hål, eller 50 meter över nio hål.

- ronden spelas i enlighet med golfreglerna (inklusive tävlingsbestämmelser) på sätt som godkänts av R & A Rules Limited.

- spelformen antingen vara slagspel, bo-gey/par-tävling eller poängbogey, under förutsättning att bogey/par-tävlingen och poängbogey spelas med full spelhandicap (= 100 % x spelhandicap).

Endast spelare med exakt handicap i handi -capgrupp 2–5 får använda sig av handi-capgrundande sällskapsronder för handicap-sättning.

Page 63: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

63

En handicapgrundande sällskapsrond räknas i handicapsättande syfte endast då spelaren har föranmält den handicapgrundande säll-skapsronden som sådan innan han påbörjar ronden. Föranmälan måste inkludera det antal hål som ska spelas (9 eller 18 hål). Föranmälan kan göras i Nexgolf, i terminalen på klubben eller på första tee. Eftersom åtagandet att lämna in en score, bra eller dålig, görs innan ronden påbörjas kan den handicapgrundande sällskapsronden formellt jämföras med en tävlingsrond. Om du inte föranmält din rond får den inte räknas.

Även ronder spelade med en lokal regel om lägesförbättring är handicapronder.

En spelares exakta handicap kan inte sänkas till en handicapgrupp som undantagits från att spela en handicapgrundande sällskapsrond. Exempel: En spelare med exakt handicap 4,7 spelar en handicapgrundande sällskapsrond på 41 poäng. Hans exakta handicap kom-mer bara att sänkas med 0,2 till 4,5 och inte med 0,7.

Tabellen för handicapgrupperna

Handicap- Exakta hcp Buffer zone Hcp stiger Hcp sänker grupp 18-hål 9-hål

1 plus - 4,4 35 - 36 – 0,1 0,1 2 4,5 - 11,4 34 - 36 – 0,1 0,2 3 11,5 - 18,4 33 - 36 (35 - 36) 0,1 0,3 4 18,5 - 26,4 32 - 36 34 - 36 0,1 0,4 5 26,5 - 36,0 31 - 36 33 - 36 0,2 0,5

CBA för dig som tävlarYtterligare en förändring som berör sank-tionerade tävlingar är att den så kallade tio procent-regeln ersätts av ett nytt verktyg som egentligen gör samma sak men på ett mer precist och exakt sätt. I det nya regelverket finns en justeringskomponent (CBA – Computed Buffer Adjustment) som kortfattat innebär att buffertzonen förskjuts vid onormala förhållanden i tävlingar. Det kan till exempel vara extremt dåligt väder eller svåra flaggplaceringar. Från och med 2012 kommer en justerad buffertzon automatiskt att räknas ut i GIT (Golfens IT-system) efter tävling. Exempel: En spelare i HCP-grupp 2

(med ordinarie buffertzon 34-36) spelar en tävling där CBA blir -2. Buffertzonen flyttas två steg nedåt till 32-34 poäng. Om spelaren har 35 poäng eller högre i tävlingen får han en HCP-sänkning. Om spelaren istället har 32 poäng så blir HCP oförändrat och om spelaren har 31 poäng eller lägre blir det en HCP-höjning.

OBS! CBA räknas automatsikt ut av GIT (Golfens IT-system) direkt efter tävlingen och i samband med HCP-överföringen på alla spelare. Det finns ingen möjlighet för någon GIT-administratör att ändra CBA på en tävling, allt sker helt automatiskt.

Page 64: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

64

Årlig handicaprevision och EGA Exakt TävlingshandicapKlubbens handicapkommitté måste genom-föra den årliga handicaprevisionen så snart som möjligt efter avslutandet av säsongen. Den årliga handicaprevisionen är obligatorisk för alla spelare.

Som grund för en korrekt och rättvis gran-skning av hans exakta handicap, måste varje spelare lämna in minst fyra (4) handi-capronder under en period mellan två på varandra följande årliga handicaprevisioner. Sådana exakta handicap anges som EGA Exakt Tävlingshandicap.

En exakt handicap som underhållits på basis av tre (3) eller färre handicapronder under föregående kalenderår anses vara baserad på otillräcklig aktuell information. Eftersom dess tillförlitlighet därmed inte kan bestyrkas anges handicapen som EGA Exakt Handi-cap. För spelare som redovisar tre eller färre

handicapronder 2012 räcker det att registrera tre nya handicapronder 2013 för att återfå en EGA Exakt Tävlingshandicap.

Spelare i handicapgrupp 1 får tillgodoräkna sig upp till tre sällskapsronder för att skaffa sig EGA Exakt Tävlingshandicap. Ronderna påverkar handicapen men måste registreras av hemmaklubben.

Klubben har valmöjlighet att från och med 2013 kräva att en EGA Exakt Tävlingshan-dicap är en förutsättning för att ta emot priser i en tävling. FGF rekommenderar att alla får delta i alla tävlingar men att endast de med EGA Exakt Tävlingshandicap tas med i resultatlistan. Om klubben valt att kräva detta i en par- eller lagtävling krävs det att alla spelare i paret/laget har EGA Exakt Tävlingshandicap.

Pauli Räihä

Page 65: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

65

Selkeä näkemys vie menestykseen.Tulevaisuuden kilpailukyky luodaan tänään, osaavan asiantuntijan kanssa.

Ota yhteyttä:

Hans Bertell, KHT KPMG Vaasa, Hovioikeudenpuistikko 16 p. 020 760 3793

Minna Herlevi, KHTKPMG Kokkola, Pitkänsillankatu 1-3 E p. 020 760 3317

KPMG p. 020 760 [email protected]

Mikko Sillanpää, KHTKPMG Seinäjoki, Keskustori 1 A 2 krs p. 020 760 3536

Page 66: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

66

Peli- ja kilpailumuodot (Yksinkertaistetut ohjeet)

Ottelumuodot (Kaikki voivat olla joko lyönti- tai reikäpelejä)

Kaksinpeli (Single) Peli toista pelaajaa vastaan omilla palloilla.

Nelinpeli (Foursome) Kaksi pelaajaa pelaa toista kahta vastaan yhdellä pallolla/joukkue. Avaukset vuororeillä, jonka jälkeen jatketaan vuorotellen. (Huom. Sääntö 29).

Nelinpeli (Greensome) Molemmat joukkueen pelaajat avaavat jokaisella väylällä. Avauksien jälkeen valitaan parempi pallo ja jatketaan tällä vuorotellen.

"Toisen" lyönnin suorittaa pelaaja, jonka pallo poimittiin pois.

Paras pallo (Best Ball) Reikäpelissä joukkueen pelaajat pelaavat omilla palloilla toista jouk-kuetta vastaan, ja joukkueen paras pallo/reikä lasketaan tulokseen.

Nelipallo (Best Ball) Lyöntipelissä molemmat joukkueen pelaajat pelaavat omilla pal-loillaan. Näistä parempi tulos reiältä on joukkueen tulos pelatulta reiältä. (Säännöt 30 ja 31).

Scramble Joukkueeseen kuuluu 2-4 pelaajaa. Kaikki lyövät avauksen tiiltä ja avauksien jälkeen joukkue valitsee yhden pallon pelipalloksi. Valittua palloa pelaa pallon lyöjä pallon asettumispaikalta. Kilpa-kumppanit pudottavat pallonsa vapaassa järjestyksessä korkeintaan mailan mitan päähän alkuperäisen pallon paikasta, ei kuitenkaan lähemmäksi lippua. Näin jatketaan reikä loppuun saakka, viheriöllä pallo asetetaan. Hiekkaesteissä pallon asema palautetaan alkuperäisen pallon aseman kaltaiseksi.

Reikäpeli eli matchplay on ottelu kahden pelaajan tai joukkueen välillä reiän voitosta.

Lyöntipeli eli medalplay on joko lyöntipeli tai pistebogeypeli. Pelissä pelataan määrätty määrä kierroksia ja voittaja on pelaaja, jolla on vähiten lyöntejä. Kilpailu on joko tasoi-tuk sellinen tai tasoitukseton (scratch).

Pistebogey eli stableford on peli, jossa pela-taan pisteistä/reikä, tasoituksien mukaisesti, siten, että tasoituksen mukainen lyöntimäärä antaa kaksi pistettä ja jokainen lyönti alle tasoituksen antaa yhden lisäpisteen ja lyönti yli tasoituksen vähentää pisteen.

Page 67: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

67

Pelimuodot ja tasoitusten soveltaminen

Pelimuoto Kilpailutasoitus HCP-sovellutus Vaikutus HCP:n Kaksinpeli 1/1 Tasoitusten erotus Reikäpeli ei vaikuta

Nelinpeli 1/1 Tasoitusten keskiarvo. Ei vaikuta(Foursome) Pyöristys ylöspäin

Greensome Matalammasta tasoituksesta 60 %, Ei vaikuta korkeammasta tasoituksesta 40 %. Kolmipallo 1/1 Tasoitusten erotus Ei vaikuta

Nelipallo 3/4 Parhaiden pelaajien Ei vaikuta tasoitusten erotus. Pyöristys ylöspäin

Lyöntipeli 1/1 Pelitasoitus Vaikuttaa

Pistebogey 1/1 Pelitasoitus Vaikuttaa

Scramble 0.25, 0.15 Pyöristetään ylöspäin Ei vaikuta tai 0.10 % Lippukilpailu 1/1 Pelitasoitus Vain alentavat tulokset

Page 68: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

68

Spel- och tävlingsformer(Förenklad information)

Spelformerna (Spelet kan antingen vara slag- eller matchspel) Singel Två spelare spelar mot varandra, var och en med egna bollar. Fyrboll (Foursome) Två spelare i lag spelar mot två andra, med en boll/lag. Öppningen

per hål turvis, vartefter fortsättningen sker också turvis. (Obs! Regel 30).

Fyrboll (Greensome) Båda lagspelare öppnar vid varje hål. Därefter väljs den bättre av bollarna och fortsättningen sker turvis. Det andra slaget slår spelaren vems boll plockades upp.

Bäst boll (Best Ball) I matchspel partners spelar med egna bollar mot andra laget, och bästa bollen/hål räknas.

Fyrboll - bäst boll I slagtävling partners spelar med egna bollar och det bästa resultatet/hål räknas. (Regel 30 och 31).

Scramble I laget spelar 2-4 spelare. Alla slår ut från tee och efter utslaget väljs en boll, vilken sedan slås av den som bollen äger. Övriga bollar drop-pas i fri ordning högst en klubblängd från den originala platsen, dock icke närmare flaggan. Spelet fortsätter enligt samma mönster till hålet, dock så att på green placeras bollen. I bunkern återställs bollen placering till likadan som den valda bollens.

Matchspel eller matchplay är spel mellan två spelare eller lag om vinsten av hålet.

Slagspel eller medalplay är antingen slag-spel eller poängbogey. Man spelar ett antal spelronder och vinnaren är spelaren, som har minsta slag. Tävlingen är med eller utan hcp (scratch).

Poängbogey eller stableford är spel, var man spelar om poäng/hål enligt hcp, så att antal slag enligt hcp ger två poäng och ett mindre/hål ger extra poäng och en mera/hål ger en poäng mindre.

Page 69: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

69

Spelformerna och tillämpningen av HCP

Spelform Tävling-HCP Tillämpning av HCP Påverkan till HCP Singel 1/1 Skillnaden mellan hcp Matchspel påverkar ej

Foursome 1/1 Medeltal av HCP. Påverkar ej Avrundning uppåt

Greensome 60 % av den högre handicap Påverkar ej och 40 % av den lägre.

Treboll 1/1 Skillnaden mellan HCP. Påverkar ej

Fyrboll 3/4 Skillnaden mellan Påverkar ej bästa spelarens HCP

Slagspel 1/1 Spel-HCP Påverkar

Poängbogey 1/1 Spel-HCP Påverkar

Scramble 0.25, 0.15 Avrundningen uppåt Påverkar ej eller 0.10 %

Flaggtävling 1/1 Spel-HCP Endast sänkande resultat

Page 70: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

70

-kuutusturva 2011

Jäsenten vakuutusturva Tapahtumavakuutus, joka kattaa vamman hoitokulut.

Vastuuvakuutus, joka korvaa toiselle aiheu-tetun henkilö- ja esinevahingon.

Hole in one (HIO), joka korvaa kilpailussa onnistuneelle, holarin tehneelle juomatar-joilukustannukset Suomessa.

Hole in one (HIO)- pelisäännöt: HIO korvaa kilpailussa onnistuneelle, holarin tehneelle pelaajalle juomatarjoilu-kustannukset Suomessa. Enimmäiskorvaus on 135 euroa/holari.

Kilpailuksi katsotaan liiton ja seuran kilpai-lukalentereissa olevat kilpailut, joissa on arvottu lähtöjärjestys. Seuran viikkokilpai-lut jäävät HIO- turvan ulkopuolelle.

Juoma tarjotaan kilpailupäivänä klubin/seuran ravintolassa. Kun teet holarin, niin pyydä ravintolaa lähettämään lasku suoraan Pohjolaan. Täytä laskun liitteeksi holaritiedot-lomake, jonka saat ravintolasta tai caddiemasterilta.

Tapaturma vakuutus (06-21648)Vakuutuksesta suoritettavat korvaukset:Hoitokorvaus: Tapaturman aiheuttamat vamman hoitoku-lut korvataan 8 500 euroon asti siltä osin, kun niitä ei korvata jonkin lain perusteella. Vamman hoitokuluista ei korvata ortopedisia sidoksia tai tukia.Haittakorvaus:Pysyvän haitan korvaus kertakorvauk sena haitta luokan mukaan. Enimmäis korvaus 30 000 euroa.Kuolinkorvaus: Kuolemantapauskorvaus kertakorvauk sena 8 500 euroa.

Fysikaalinen hoito:Hoitolaitoksessa annetun, lääkärin määrää-män fysikaalisen hoidon kustannukset kor-vataan leikkaus- tai kipsaushoidon jälkeen enintään 10 hoitokerralta tapaturmaa kohti.

Toimintaohjeet tapaturmavahingoissa1. Urheiluvahinkoilmoitus. Saat sen klikkaa-

malla sanaa. Täytä vahinkoilmoituksen kaikki kohdat.

2. Lääkärinlausunto sekä hammasvammoista lausunto alle 20-vuotialta, jossa on kus-tannusarvio myöhemmin mahdollisesti tehtävästä hammashoidosta.

3. Kulutositteet maksetuista vamman hoi-tokuluista: Korvauksenhakija maksaa itse laskut ja hakee niistä Kela-korvaukset. Tämä sairausvakuutuslain mukainen kor-vaus-osuus on haettava kuuden kuu kauden kuluessa siitä, kun laskut on maksettu. Alkuperäinen laskema ja kopiot kaikista Kelalle annetuista kulutositteista ja hoi-tomääräyksistä toimitetaan sen jälkeen Pohjalaan.

Vastuuvakuutus (16-240-611-4)Vakuutuksessa ovat jäsenseurojen jäsenien ohella jäsenseurojen kentillä seuran luvalla pelaavat muut henkilöt.Vakuutuksesta suoritettavat korvaukset henkilövahingot 170 000 euroa esinevahingot 250 000 euroa

Omavastuu: Vakuutetun omavastuu jokaises-sa vahinkotapauksessa on 100 euroa.

Page 71: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

71

Toimintaohjeet vastuuvahingoissaKun vahinko on tapahtunut, ota välittömästi yhteyttä seuran toimistoon. Täytä vastuu-vahinkoilmoitus huolellisesti ja lähetä se mahdollisimman pian joko kirjeitse osoit-teella Pohjola/yritysvahinko, Info 2, Tunnus 5010451, 00003 VASTAUSLÄHETYS tai faxitse numeroon 010 253 3355.

Autoon kohdistuneessa Vahingossa auton omistajan tulee ottaa yhteyttä lähimpään Pohjolan konttoriin ja sopia vahingon tar-kastamisesta ennen korjaukseen ryhtymistä.

Airaksinen Invest

Page 72: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

72

Försäkringsskydd 2011 för medlemmar av medlemsföreningar i Finlands Golfförbund

Försäkringsskydd för med-lemmar

Olycksfallsförsäkring, som täcker vårdkost-nader vid skada.

Ansvarsförsäkring, som ersätter person- eller sakskada som förorsakats en annan person.

Hole in one (HIO), som ersätter kostnader för att en spelare bjuder på drycker till följd av han eller hon gjort ett hole-in-one-slag i en tävling i Finland.

Hole in one (HIO)-spelregler: HIO ersätter kostnader för att en spelare bjuder på drycker till följd av han eller hon gjort ett hole-in-one-slag i en tävling i Finland. Maximiersättningen är 135 euro/hole in one.

Som tävling räknas tävlingar som finns i förbundets och föreningens tävlingska-lender och där startordningen har lottats. Föreningens veckotävlingar lämnas utanför HIO-skyddet.

Dryckerna skall serveras under tävlingsda-gen i klubbens/föreningens restaurang. När du gjort ett HIO skall du be att restaurangen sänder räkningen direkt till Pohjola. Bifoga med räkningen en HIO-blankett som du får från restaurangen eller av caddie mastern.

Olycksfallsförsäkring(06-21648)Försäkringen ersätter:VårdersättningVårdkostnader för skador som förorsakats av ett olycksfall ersätts upp till 8 500 euro till den del de inte ersätts med stöd av någon lag. Som vårdkostnader för en skada ersätts inte anskaffning av ortopediska förband eller stöd.

MenersättningErsättning för ett bestående men utbetalas som en engångsersättning enligt invaliditets-klass. Maximersättningen är 30 000 euro.

DödsfallsersättningI dödsfallsersättning utbetalas som en en-gångsersättning 8 500 euro.

Fysikalisk behandling:Försäk ringen ersätter fysikalisk behandling som givits efter operation eller gipsning om behandlingen ordinerats av läkare och givits på en vårdinrättning, högst tio fysikaliska behandlingar per olycksfall.

Gör så här vid olycksfallsskador1. Anmälan om idrottsskada. Blanketten får

du fram genom att du klickar på ordet. Fyll i alla punkter i skadeanmälan.

2. Ge vid olycksfall vårduppgifterna samt vid tandskador ett utlåtande för personer som är under 20 år, med en kostnadskalkyl över tandvård som eventuellt ges senare.

Page 73: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

73

3. Kostnadsverifikat över vårdkostnader som betalats till följd av skadan: Den som an-söker om ersättning skall själv först betala räkningarna och för dessa ansöka om ersätt-ning hos FPA. Ersättningsandelen från FPA som betalas med stöd av sjuk försäkrigslagen skall sökas inom sex månader från det att räkningarna betalades. Kalkylen i original och kopior av alla de kostnadsverifikat och ordinationer som givits till FPA sänds därefter till Pohjola.

Ansvarsförsäkring(16-240-611-4)Försäkringen omfattar utöver medlemmar av medlemsföreningar även andra personer som spelar på planerna med föreningens tillstånd.

Försäkringen ersätter: personskador 170 000 euro sakskador 250 000 euro

Självrisk: Den försäkrades självrisk vid varje fall av ansvarsskada är 100 euro.

Gör så här vid ansvarsskadorNär en skada har skett skall du omedelbart kontakta föreningens kontor. Fyll omsorgsfullt i blanketten för ansvarsskador och sänd den så snabbt som möjligt med post till adress Pohjola/företagsskador, Info 2, Referens 5010451, 00003 SVARSFÖR SÄNDELSE eller per fax till nummer 010 253 3355.

Om en bil skadats skall ägaren kontakta närmaste Pohjola-kontor och komma överens om en inspektion av skadan innan ägaren låter reparera skadan.

Skadeförsäkringsaktiebolaget Pohjola, FO-nummer 1458359-3.Adress: Labbackavägen 1, 00013 Pohjola, hemort: Helsingfors.

Page 74: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

74

Albatross = Kolme lyöntiä alle parin pelattu reikäBack nine = In, sisääntulo, viimeiset yhdeksän reikääBack tee = Takatii, tasoituksettomissa arvokilpailuissa käytettävä lyöntipaikkaBirdie = Yksi lyönti alle parin pelattu reikäBogey = Yksi lyönti yli parin pelattu reikäBruttotulos = Kierroksen tai reiän kokonaislyöntimääräBunkkeri = HiekkaesteCaddie = MailapoikaCaddie master = Henkilö, joka vastaa caddie-toiminnasta, lähtöaikojen noudattamisesta jne.Chip = Griinin vierestä griinille tehtävä lyhyt lyöntiDogleg = Koiranjalka; peliväylä, jolla fairway tekee mutkanDouble bogey = Kaksi lyöntiä yli parin pelattu reikäDrive = AloituslyöntiDriver = Puu-1, pisin ja vähiten kalteva maila, jota käytetään lähes yksinomaan aloituslyönneissä pitkillä rei’illäDriving range = Pitkien lyöntien harjoituspaikkaDuff = Epäonnistunut lyönti, jossa maila osuu raskaasti maahan ennen palloaEagle = Kaksi lyöntiä alle parin pelattu reikäEtiketti = Golfkäyttäytymisen perussäännöstöFade = Lyönti, joka lähtee suoraan ja kaartaa lievästi oikealleFairway = Lyhyeksi leikattu peliväylä lyöntipaikan ja griinin välissäFore = Varoitushuuto, jos pallo uhkaa osua muihin kentällä liikkujiinFore caddie = Avustaja, jonka kilpailujen järjestäjä on sijoittanut hankalaksi tiedettyyn paikkaan nopeuttamaan pallojen löytymistäForegreen = Viheriötä ympäröivä, ruoholtaan hieman viheriötä pitemmäksi leikattu alueFront nine = Out, ulosmeno, ensimmäiset yhdeksän reikääFront tee = Klubitii, klubipelaajien käyttämä lyöntipaikkaGreen = Lyhyeksi leikattu ja huolellisesti hoidettu alue reiän ympärilläGreen card = Golfaajan taitokoe, joka oikeuttaa pelaamiseen kentälläGreen fee = Pelaajan päivämaksuGreenkeeper = KenttämestariGrip = Ote mailasta sekä mailan kuminen tai nahkainen kädensijaHandicap, hcp = Pelaajan taitoa kuvaava tasoitusluku, joka mahdollistaa tasavertaisen kilpailemisen eritasoisten pelaajien keskenHole-in-one = Pallon lyöminen tiiauspaikalta yhdellä lyön nillä reikäänHonour = Aloitusoikeus, joka määräytyy edellisillä rei’illä saatujen tulosten ja lähtöjärjestyksen perusteellaHook = Vasemmalle kiertävä lyöntiMarker = Merkitsijä; henkilö, joka pitää kirjaa toisen kilpailijan tuloksistaMulligan = Ystävyysottelussa epäonnistuneen ensimmäisen draivin jälkeen suotu uusi aloituslyönti

Page 75: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

75

Nettotulos = Tulos, joka saadaan, kun pelaajan bruttotuloksesta vähennetään tasoitusOut-of-bounds = Kentän ulkopuolinen alue, jolla pelaaminenei ole sallittuaPar = IhannelyöntimääräPitch = Lyhyt, korkea ja usein alakierteinen lyönti viheriöllePro = Pelaava ja/tai opettava golfin ammattilainenPutteri = Puttaamisessa käytettävä mailaRough = Raffi; karheikko; fairwayn ulkopuolinen vaikeammin pelattava alueScore = Tulos, lyöntien yhteismäärä lyöntipelissäScore card = TuloskorttiScratch, scr = Tasoitukseton peliSemi-rough = Helposti pelattava raffi fairwayn tuntumassaSetti = Mailasarja; täysi setti saa sisältää 14 mailaaSingeli = Yksinumeroinen tasoitusSlice = Oikealle kiertävä lyöntiSocket = Lyönti, jossa pallo lähtee jyrkästi oikealleSpin = Kierre (yleensä alakierre)Stance = Vartalon, varsinkin jalkojen asento lyönnissäSudden death = Äkkikuolema, play off -ratkaisu, jossa voittajaksi selviytyy se, joka ensiksi onnistuu voittamaan reiänSweet spot = Mailan lavan ihanteellinen osumakohtaSwingi = Golflyönnille ominainen heilahdusliikeTalvisäännöt = Mahdollisuus siirtää huonosti makaavaa palloa huonokuntoisella kentällä paikallissääntöjen salliman matkanTee = Paikka, jolta aloituslyönti tehdään, tiiaustikku eli pieni puinen tai muovinen tikku, jonka päälle pallo voidaan aloituslyönnissä asettaaTop = Epäpuhdas lyönti, jossa maila osuu pallon yläreunaanWedge = Lähipelin erikoismaila (pitching wedge ja sand wedge)19’th hole = Klubi

Page 76: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

76

Golfens ABCAlbatross = Tre slag under hålets parBack nine = In, banans nio sista hålBack tee = Bakre tee, utslagsplats i värdetävlingar utan handicapBirdie = Ett slag under hålets parBogey = Ett slag över hålets parBruttoresultat = Totala antalet slag per runda eller hålBunker = SandhinderCaddie = Medhjälpare som bär spelarens klubborCaddie master = Person ansvarig för caddies, starttider o.dyl.Chip = Kort slag med låg bollbana för inspel till greenenDogleg = Ett hål där fairway går i vinkelDouble bogey = Två slag över hålets parDrive = UtslagDriver = Träklubba nr 1, den längsta och minst loftade klubban, som används nästan uteslutande för utslag på långa hålDriving range = ÖvningsbanaDuff = Misslyckat slag som träffar marken bakom bollenEagle = Två slag under hålets parEtikett = Grundreglerna för uppförande på golfbananFade = Slag med spinn som skruvar sig till högerFairway = Kortklippta spelfältet mellan utslaget och greenenFore = Varningsrop till spelare som riskerar träffas av bollenFore caddie = Medhjälpare, som tävlingsledningen placerat på svårt ställe för att underlätta att hitta bollenForegreen = Området med klippt gräs precis utanför greenFront nine = Out, banans nio första hålFront tee = Klubbtee, utslagsplats för klubbspelareGreen = Kortklippt och välskött område runt håletGreed card = Spelarprov, berättigar till spel på bananGreen fee = SpelavgiftGreenkeeper = BanskötareGrip = Grepp om klubban och klubbans grepp av gummi eller läderHandicap, hcp = “Slagrabatt”, beskriver spelarens skicklighetsgrad och möjliggör att alla spelare kan spela mot alla på lika villkor i en tävling.Hole-in-one = Bollen slås i hålet med ett enda slag från teeHonour = Rätt att slå ut först, bestäms på basen av resultatet på föregående hål eller startordningHook = Slag med skruv som svänger åt vänsterMarker = Person som för scorekortMulligan = Möjlighet till nytt utslag efter misslyckad drive på första håletNettoresultat = Resultat efter att handicap dragits av bruttoresultatetOut-of-bounds = Utanför banans gräns, där spel inte är tillåtet

Page 77: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

77

Par = IdealresultatPitch = Kort slag med hög bollbana för inspel till greenPro = “Professional”, klubbens instruktör/tränarePutter = Klubba för puttningRough = Ruff, mera svårspelat område utanför fairwayScore = Resultat, alla slag på en rondScore card = ResultatkortScratch, scr = Spel utan hcpSemi-rough = Lättspelad ruff intill fairwaySet = Uppsättning klubbor. Ett fullt set får innehålla 14 klubborSingel = Ensiffrigt handicapSlice = Ett slag med skruv som svänger åt högerSocket = Misslycket slag, där bollen svänger kraftigt åt högerSpin = Skruv (i allmänhet underskruv)Stance = Stans, kroppens och speciellt fötternas läge under slagSudden death = “Plötslig död”, play off där spelarna fortsätter spela tills avgörande fallitSweet spot = Den idealiska träffpunkten på klubbhuvudetSwing = Rörelseschemat i ett golfslagTee = Utslagsplats, den plats varifrån spelet börjarTop = Misslyckat slag, där klubban träffar bollens övre sidaWedge = Klubba för närspel (pithcing wedge och sandwedge)Vinterregler = Möjlighet att flytta bollen där banan är i dåligt skick utan pliktslag enligt lokala regler19th hole = Klubbhuset

Page 78: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

78

Kilpailujen voittajat 2012Tävlingarnas vinnare 2012

Talkookilpailu (Pb) Helena Sylander

Lähdemäen Auto (Pb) Scr: Jan Smedlund A: Jonathan Johansson

Wilo Golf Open (Lp&Pb) A: Jonas Kullbäck B: Anton Nygård Scr: Jonny Talus

Tallink Silja Open (Lp&Pb) A: Jonas Kullbäck B: Jonathan Lunabba Scr: Tuukka Yli-Härsilä (JGS)

Hovisepät Scramble (scramble) Christer Levander & Anders Paavola

Radisson SAS Hotell (Lp&Pb) A: Niklas Mäkiluoma B: Sixten ByströmTrophy Scr: Jonathan Nylén

BCC Finland Open (Lp&Pb) A: Pasi Saarivaara B: Matias beijar Scr: Pasi Saarivaara

ABB Open (Lp&Pb) A: Timo Vierola B: Anton Nygård Scr: Jonny Talus

Wasa Open (Lp) 36 Scr: Jonathan Nylén 18 Hcp: Anton Nygård N: Maj-Britt Finne

Wärtsilä Finland (Lp&Pb) A: Matts Forsén B: Simon Österblad Scr: Jonny Talus

Matka-Tournee (Lp&Pb) A: Jonny Talus B: Rasmus Petell Scr: Jonny Talus

Fondis Trophy (Lp&Pb) A: Juhani Patama B:Anton Nygård Scr: Conny Södergård

Alexandria (Lp) Scr: Miikka Källström Hcp: Anton KullbäckPankkiiriliike

Kaverikisa (Pb) Jonathan Nylén

Skoda Suomi Golf (Lp&Pb) A: Michael Airenne B: Ari Aaltonen Scr: Pasi Saarivaara

Gloria Lady Day (Pb) Helena Sylander

Avo-Aviopari (Lp) Annikka & Jussi Viitala

Smedsby-Vallonia (Pb&Pb) A: Mathias Käld B: Helena SylanderOpen Scr: Jonny Talus

K-Piffin Kinkku (Pb) Timo Vierola

Minimani Kalkkuna (Lp&Pb) A: Ari Ala-Marttila B: Aulis IilahtiOpen Scr: Mika Mäkisalo

Page 79: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

79

Torres Open (Lp&Pb) A: Esko Heikkinen B: Anton Nygård Scr: Jonny Talus N: Maj-Britt Finne

Wasa Old Course (Lp&Pb) A: Pekka Karhunen B: Rasmus Petell Scr: Jonny Talus

Kolmen Kimppa (Scramble) Taru & Leif Gammelgård & Frank Nyman

Volvo Open (Lp) Scr: Conny Södergård Hcp: Jyri Perälä

Golf Marathon (Lp 72 r.) Harri Hakala (Hcp&Scr)

Vaasan Mestaruus (Lp) M: Jonathan Nylén N: Siri GröndahlVasa Mästerskap M-Sen.55: Vesa Piilikangas M-Sen.65: Ilmari Iilahti M-Sen.70: Markku Rintanen N-Sen.50: Eija Puumala N-Sen 65: Leena Salonen Jun.P.18: Andreas lehtonen Jun.P.16: Jimi Pukkinen Jun.P.14: Niklas Mäkiluoma Jun.P 12: Anton Kullbäck Jun.T.14: Iines Vanne Jun.T.12: Inka Österblad

SGL-Greensome Open (Lp) Jan-Kristian Hautala (VaG) & Jaakko Taipalus (EPG)

Vaasa Match (Scr) Sami Raunio

Tasoituksellinen (Lp) Esko HeikkinenMatchplay

RG-Line- (Pb-BB) Mikko Mäkelä & Jonas VironenMidnight-Sun

Kapteenin kisa (scramble) A&J&J Kullbäck

Old Course- (Lp&Pb) A. Henrik Gullman B: Helena Sylander voittajakisa

Päättäjäiset / (Scramble) Jari Paasonen & Jarno Uusi-KokkoEverybody

Senior Wasa Open (Scramble) Helena Sylander & Harri Innanen

Seniori-Matchplay (Lp) Frank Nyman

Seniori-Tiistaikilpailu (Lp/Pb) N: Kristina Rönnblom M: Risto Laihorinne

Seuraottelut EPG - VaG (Match) EPG Seniorit: Vaasan Golf-Jyväskylän Golf (Lp&Pb) JG VaG - EPG (Pb) VaG KoG - EPG - VaG (Pb) KoG

Page 80: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

80

KILPAILUKALENTERI 2013 TÄVLINGSKALENDERN 2013

Toukokuu - Maj 11 Kai Lehtosaari-kilpailu Jäs/Medl. 18 pb 16 1.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 18 Hillcreek Open Open 18 lp/pb 19 Lähdemäen Autoliike Golf Open Open 18 pb 21 1.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 23 2.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 25 Tallink-Silja Open Open 18 hcp/lp/pb 26 Audi Golf Day Open & Catmandoo Open Open 18 lp/pb 28 2.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 30 3.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb

Kesäkuu - Juni 2 Fondis Trophy Open 18 hcp/lp/pb 4 3.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 5 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 6 4.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 7 Seuraottelu VaG-EPG Match 9 SGL Trophy valtakunnallinen greensome Open greensome 11 FJT II/1 pv Jun 12 FJT II/2 pv Jun 12 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 13 4.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 5.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 15 Gloria Lady Day Open Open N/D 18 pb 18 5.Senioritiistai/Seniortisdag-scramble Sen. 18 scramble 19 6.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 20 Wasaline Midnight Sun Best Ball Open bestball 23 Hovisepät-Scramble Open (2-h.scramble) Open 18 scramble 24 Golf Marathon Open 72 scr/hcp 25 6.Senioritiistai/Seniortisdag + JG seuraottelu Sen. 18 pb 26 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 27 7.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 29 Radisson Blu Golf Open Open 18 hcp/lp/pb

Heinäkuu - Juli 2 7.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 3 KaveriKisa Open 18 hcp/pb 3 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 4 8.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb

Page 81: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

81

6 Tuubikisa Open 7 Wasa Open M/N 36 scr/hcp + 18 9 8.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 10 Shoot Out 10 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 11 9.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 13 Alexandria Open Open 18 scr/hcp/lp/pb 14 Volvo Open Open 18 scr/hcp/pb 16 9.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 17 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 19 10.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 20 Tournee/Vaasan Loma & Liikematkat Open 18 hcp/lp/pb 21 Juniorimestaruudet/Juniormästerskap 24 10.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb Huom/Obs Päivä/dag 24 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 25 11.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 27 ABB Open Open 18 hcp/lp/pb 30 11.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 31 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb

Elokuu - Augusti 1 12.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 3 Näsman & Båsk Open Open 18 lp/pb 4 Ladys Day Open N/D 18 pb 6 12.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 7 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 8 13.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 9 (VPS Good Company Golf ) 10 Wärtsilä Open Open 18 hcp/lp/pb 11 Toimikuntien välinen kisa Tkt Foursome 12 13.Senioritiistai/Seniortisdag Huom.Obs. Sen. 18 lp/pb 13 VOP/VAB kutsu/inbj. kutsu 18 pb 14 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 15 14.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 17 BCC Finland Open (backtee) Open 18 hcp/lp/pb 18 Osakkeenomistajakisa/Aktieägaretävling Osakkaat 18 pb 20 14.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 21 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 22 15.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 24-25 Vaasanmestaruus/Vasamästerskap M/N/Sen. 54/36 scr/lp 27 15.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 28 Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 29 16.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb

Page 82: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

82

Syyskuu - September 1 Senior Wasa Open 2-h.scramble Open-Sen. 18 hcp 3 16.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 5 17.Skoda Suomi Viikkokilpailu/Veckotävling Jäs/Medl. 18 pb 7 K-SuperMarket Piffi Open 18 hcp 8 Ryder Cup Match scr 10 17.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 14 Smedsby-Vallonia + Mustasaaren-Korsh.mest. Open 18 scr/hcp/lp/pb 17 18.Senioritiistai/Seniortisdag Sen 18 pb 20 Hohto Golf 9 pb 21 Kapteenin kisa Open 22 Old Course Open + Voittajakisa 24 19. Senioritiistai/Seniortisdag Jäs./Medl. 18 lp/pb 29 Päättäjäis/Avslutnings-scramble Jäs/Medl. 18 hcp/pb

Avoimiin (Open) kilpailuihin ilmoittautuminen klo 14:00 mennessä viimeistään kaksi päivää ennen. Till Öppna (Open) tävlingarna bör anmälningen ske senast kl.14:00 två dagar före. Senioritiistaikilpailuihin ilmoittautuminen edellisenä päivänä 14.00 mennessä. Till Seniortisdagstävlingarna bör anmälningen ske före kl.14.00 föregående dag. Kaikissa avoimissa lyöntipelikilpailuissa palkitaan aina myös scr-voittaja. I alla slagspeltävlingarna prisbelönas alltid också scr-vinnare. Mikäli avoimiin kilpailuihin ilmoittautuu vähintään 5 junioria (ikäraja 16 v.), pelaavat he omassa sarjassa. Om det till öppna tävlingar anmäler minst 5 juniorer (max.16 år), spelar de i egen klass.

Page 83: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

prisma.fiTykkää KPO:staFacebookissafacebook.com/OsuuskauppaKPO

Soitettaessa kiinteän puhelinverkon liittymästä: 0,0835€/puhelu + 0,06€/min. Soitettaessa matkaviestinverkon liittymästä: 0,0835€/puhelu + 0,17€/min.Samtal från fast telefonabonemang: 0,0835€/samtal + 0,06€/min. Samtal från mobilabonemang: 0,0835€/samtal + 0,17€/min.

Avoinna/Öppet: ma–pe/må-fr 9-21, la/lö 9-18, su/sö 12-18

Prisma Vaasa/Vasa, Jukolantie/Jukolavägen 1Puh./Tel. 020 780 7600

Page 84: JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/13 01.07...e-mail: k.finne@kolumbus.fi 2013-15 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: paivih.ekholm@kolumbus.fi 2011-13 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail:

Hinta on vapaa-ajan alkaen hinta S-ryhmän asiakasomistajille, muille hintaan lisätään 9 €/huone/vrk.Hinta vaihtelee valitsemasi päivän mukaan. Tarjoushintaisia huoneita on rajoitettu määrä.

TUTUSTU UUSIIN HOTELLITYYPPEIHIMMEJA VARAA AINA EDULLISIMPAAN HINTAAN: SOKOSHOTELS.FI >

Ainahan se on mielessä,

GOLF-LOMA

Hyvä syy tulla Sokos Hotelliin No 23

Alk. 71 € /hlö/vrk/2hhVoimassa päivittäin 1.5.-30.9.2013