Upload
mette-wernli
View
117
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Die Welt hat sich geändert
The world has changed
Unser Beitrag zu anderen Teilprojekten
Our input into other subtopics
Jugendkultur - Veränderung der Werte
Youth culture, changing
values
Jugendjahre unserer Großeltern haben ganz anders angesehen
Young years of our grandfathers looked completely different
Paulina Głąbała, Natalia Janiczak
YOUTH CULTURE: then and now
You are totally right. A lot of things have changed since our parents were teenagers. Maybe that’s why we argue so often with them. Agnieszka TwardoszYou’re right. Who would have thought in the past that there would be so much freedom for the youth nowadays? Anna Machnik What you write is true…Unfortunately, these days we have less and less time for friends and family. We are becoming lonelier and lonelier. Our problems seem to be bigger than they really are. Marta TomczykTimes have changed and so have young people. In the past the youth were more respectful of their parents and had more contact with them. Patrycja Pluta
Sonia Sykora, BORG Krems
Our grandparents’ youthAn interview with Lara’s grandmother
Lara Gerstbauer, BORG Krems
Paulina Głąbała, Natalia Janiczak
In der Nachkriegszeit war in Polenähnliche Situation wie in Österreich…
…Zusammenfassend will ich sagen, dass unsere Großeltern - abgesehen davon, in welchem Land sie wohnten- ein hartes Leben hatten. Sie lebten in viel schlimmeren und gleichzeitig schwierigeren Lebensumständen als wir jetzt. Und vielleicht deswegen ist es ihnen schwer, die heutige Jugend zu verstehen.
Eine Jugend in der Nachkriegszeit
Hannah Hofman, BORG Krems
In diesem Zeitabschnitt gab es in Polen fast keine Möglichkeit, eigene Interessen zu entwickeln, weil Kinder und Jugendliche schnell erwachsen mussten. Sehr oft wurden sie gezwungen, schon von der Kindheit schwer zu arbeiten. Paulina Głąbała, Natalia Janiczak
Interview mit meinem Großvater
Veronika Doujak, BORG Krems
Die Kinder von heute „wissen“ nicht, was der ständige Hunger, die Bedrohung durch den Tod und die harte Arbeit bedeuten – so hat mein Großvater seine Erinnerungen beendet. Ich kann nur hinzufügen – wir sind nicht imstande, das alles zu verstehen.Weronika Dyras
Die AuseinandersetzungJugendlicher mit
Ereignissen im Laufe der Geschichteo
Julina Chibber, Kristina Wiegan, HPS Buxtehude
Nach dem Gespräch mit meinen Verwandten kann ich feststellen, dass die jungen Leute immer an zentraler Stelle dabei waren. Aber jetzt…
…Sie identifizieren sich mit der gegenwärtigen politischen Situation in Polen viel geringer als das vor 50 bis 100 Jahren war.Paulina Głąbała, Natalia Janiczak
Interview mit dem GA-Mitglied der HPS Julius Meixner
o
Jacqueline Clever, Celina Schröder, Harriet Meyer, Henning Lutje, HPS Buxtehude
Monika Żaba
Zusammenfassend können wir sagen, dass solche Gremien wie der Gemeinsame Ausschuss in Halephagen-Schule in Buxtehude oder Schülermitverwaltung am VIII Lyzeum in Krakau sehr wichtig sind. So haben wir einen gewissen und gleichzeitig einen wesentlichen Einfluss auf unser Schulleben.
Bildung, Sprache, Schule
Education, Language, School
Spaß beim Lernen garantiert Erfolg. Trockene Theorie aus den Büchern
erschöpft schnell.
Learning through play guarantees success. Dry theory from books
quickly exhausts.
Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska
Eine Umfrage über Schule, Bildung und Sprache
o Nakiye Güventürk, AÖL Tarsus
Nach der Durchführung des von den türkischen Schülern vorbereiteten Fragebogens ist es erschienen, dass unsere Schulkameraden in Bezug auf die Bilder keine Assoziationen mit dem Selbstvertrauen haben, sondern eher mit dem Stress.Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska
A Survey about Language learning in our school
0
Sümeyye Serenboy, AÖL Tarsus
I have carried out the same questionnaire in my class which has English/German extended program. As you see our result look similar to yours.Marta Barankiewicz
I think it is very interesting to make comparisons between our different schools, so I have proposed the same survey to my class […] my classmates’ opinions: languages are greatly appreciated and the students recognize their importance.
Deborah Cioccoloni, LSP Assisi
Let’s Learn Language!
oHalime Dogan, AÖL Tarsus
I agree with you. Languages are very important things in our lives. I think that for example Chinese may be more practical and interesting. Marta Barankiewicz
Thanks Marta, according to me Chinese is difficult language but it will be very important language out of alliance with China. Halime Dogan
Perhaps, you’ re right. More and more people are starting to learn languages such as Russian, Chinese, Japanese. Ania Matyja
I agree with you, my friend. I think the Russian language can also be very useful in the next few decades because Russia is full of possibilities and new chances for foreigners. Katarzyna Lenar
German and English are compulsory lesson in our country, but after coming from Italy visiting, I want to learn Italian and maybe I’ll. If Russia a world power in the future I think we begin to teach in Russian too. Halime Dogan
Das deutsche Bildungssystem im Wandel der Zeit
Jacqueline Clever , HPS Buxtehude
Zusammenfassend will ich sagen, dass die polnische Schule - so wie die deutsche - sich in vielerleier Hinsicht entwickelt hat.
Statt nur in der Bank zu sitzen, alles mit dem Lehrbuch zu lernen und jeden Tag abgefragt zu werden, arbeiten wir einmal pro Woche an der internationalen multimedialen Schülerzeitung ‘Trait d’union’…
Monika Żaba
Education in Poland o
Marta Tomczyk
The last and the most important exam in our life is A level at the end of the high school. Our future carreer depends on it…Finally, after that we can surely go to a well-paid job, make money and settle down.It is really interesting to see the differences to the German school system, which is only a bit different. Jacqueline Clever, Sarah Gittermann, HPS Buxtehude
We from the Gymnasium prepare ourself eight years for the so called Abitur, the final exam. After passing it, we have the chance to go to university. Stoehlker L., HPS Buxtehude
ARE REFORMS OF EDUCATION GOOD?
Marta Barankiewicz
Money is also a large problem for education, because there is not enough money for supporting state schools, for supporting students, for equipment and sometimes even for teachers’ pay, and more often it happens that the government liquidates schools instead of financing them well.Here in Germany we have a new education reform, too […] Why
doesn´t the government pay more attention to the education system? In the end we are their future! Anna Walkenhorst, HPS BuxtehudeI think that spending money on education is quite an obligatory investment if you want to enable your country to have a bright future. Lütje Henning, HPS Buxtehude
Lernen mit dem Lehrbuch in der Hand oder …?
Aleksandra Cioś, Aleksandra Zielińska
Benutzung der Medien und praktisches Lernens ermöglicht uns nicht nur Sprachkenntnisse weiter zu entwickeln sondern auch sich gut zu unterhalten und neue, internationale Freundschaften zu schließen.
Ich finde euren Artikel sehr aktuell und nützlich, besonders wenn ihr über das Internet als Mittel um die Sprachkentnisse zu entwickeln spricht. Auch in meiner Schule machen wir viele kulturelle Ausstausche und ich finde sie sehr wichtig. Margherita Tiriduzzi, LSP Assisi
Kommunikationsmedien
Media of communication
Die ständigen Fortschritte in der Technologie sind unvermeidlich.
Wir sollten uns vernünftig daran anpassen und sich nicht internetsüchtig machen lassen.
Constant technological advance is inevitable. We
should only adapt to it wisely and not let ourselves get addicted to the Internet.
Weronika Dyras Monika Żaba
Das Internet und seine Auswirkungen
auf die GesellschaftLeif-Erik von Borstel, HPS Buxtehude
Und hier kommt es paradoxerweise zu solcher Situation, dass sich die Leute nur vor dem Bildschirm treffen, obwohl eine von den wichtigsten Aufgaben des Internets - die Erleichterung und Verbesserung der Kommunikation zwischen den Menschen war.
Monika Tomczok
Soziale Netzwerke und deren Auswirkungen auf unser Sozialverhalten
Luise Kamps, Svenja Henning, HPS Buxtehude
Trait d’union: Viele Lehrer beklagen sich, dass die Aufsätze der Schüler immer schlechter sind…
Klassenlehrerin: Gewöhnlich schreiben sie kurze Sätze, oft nur Satzäquivalente, benutzen keine Interpunktionszeichen… Am Ende der Arbeit kann man doch geschenkt bekommen. Trait d’union: Vielen Dank!
Aleksanra Cioś, Aleksandra Zielińska
Kommunikationsmedien der Wirtschaft
oLuise Kamps, Svenja Henning, HPS Buxtehude
Euer Artikel hat mich zum Nachdenken provoziert, was passieren könnte, wenn wir unsere Wirtschaft und die ganze Arbeitswelt den modernden Kommunikationsmedien gedankenlos ganz und gar anvertrauen würden.
Menschliche Beziehungen und gesellschaftliche Kontakte geraten sicher in Vergessenheit, und die Gefühle und Emotionen, die man auch in der Arbeit pflegen soll, verlieren an Wert. Aleksandra Zielińska
Die “Smart-Phone Gesellschaft” – was kommt
danach?Von
Marcel Knebel, HPS Buxtehude
verzichten… ? – das geht überhaupt nicht! Die heutige Welt stützt sich auf den neuen Technologien, die uns seit der Kindheit begleiten.
begrenzen… ? – ja, das scheint sinnvoll zu sein, obwohl die Hektik des Lebens, die uns zeitgenössische Zivilisation aufzwingt, sehr oft die Fehleinschätzung der Werte mitbringt.
Weronika Dyras, Monika Żaba
Text messages in our life o
Patryk Janczur
Smses cut down time to contact between people. Sending smses takes much less time than writing traditional letters. The sms language has become shorter and simpler than in the past.…young people write messages every day and every moment. I think messaging is a really good way to communicate… But … We write short forms and shorter words in SMS, so later it is possible that we will write worse in the real life, in the lessons. I don’t use shorter words, because in my opinion it is not so hard to write the full words. Agne Valanciute, ŠPG Šilute Here in Germany we often send sms to contact friends because it is quick
and really cheap. Hibber Julina, HPS Buxtehude
In einem gesunden Leib eine gesunde Seele
A sound mind in a sound body
Gesunde Lebensweise ist heute sehr populär. Man muss nur die computersüchtigen Kinder
und Jugendlichen davon überzeugen.
Healthy lifestyle is very popular nowadays, we only need to convince young computer
addicts of it.
Maciej Zdechlikiewicz, Tomasz Sałek
Vergessenes Obst und Gemüse
Gozewien de Wekker, HPS Buxtehude
Die Faszination für Fastfoods (z.B. McDonnald’s, KFC, BurgerKing uns.) geht langsam vorbei. Die meisten Polen greifen immer häufiger nach dem Vollkorngebäck, frischem Obst und Gemüse, oder magerem Fleisch.
Monika Tomczok, Monika Dziarkowska
Sport im Wandel der Jahre
Annika Walkenhorst, HPS Buxtehude
Wir sind doch mit euch einverstanden, dass mit dem Alter die Leistungsport ablässt und wird von der Freizeitsport ersetzt…
Es stellt sich die Frage, ob unsere Großeltern oder Eltern mehr Sport getrieben haben. Sicher bewegten sie sich mehr im Freien, sehr oft ganz spontan, weil Computer ihnen nicht so viel Zeit raubte.
Maciej Zdechlikiewicz, Tomasz Sałek
Naturkost: Der Trend geht zu glücklichen Kühen Annika und Sophia Meyer , HPS Buxtehude
In Polen kann man auch solche Laden finden, aber die Produkte sind dort viel teurer und man muss viel mehr bezahlen.Monika Tomczok
In der letzten Zeit ist es in Polen auffällig, dass das vegetarianische und vegane Esses immer mehr populär ist. Die fleischlose Ernährung ist besonders bei jungen Menschen beliebt.Monika Dziarkowska
Relaxation and music o
Andrius Skirkevicius, ŠPG Šilute
I’ve read that another effective way to relax is physical exercise, for example jogging, swimming, cycling, aerobics etc., but it can also be a short walk or work in the garden. In present times there are many factors which make us nervous and stressed. Gymnastics loosens muscles and makes our mood better. The newest investigation have proved that by this our memory becomes better. Szymon Świątkowski
Healthy style of living in Poland o
Tomasz Toś
In 21st century, it’s fashionable to be healthy and sportive. Also in Poland, young people and adults want to live in active way.
Walking in one of Cracow’s park, you can see adults running or riding a bike after their job.
It’s also very popular and fashionable in young Poles’ lives to buy and eat ecologically friendly food.
Meine nationale und europäischeIdentität
My national and European identity
So werden wir Europäer und unsere europäische Identität ist von uns immer mehr
fühlbar.
This way we are becoming Europeans and our European identity can be felt by us
stronger and stronger
Weronika Dyras, Monika Żaba
My Italian and European identity
o
Deborah Cioccoloni, Sara Vantaggi, Valeria Turi, Stefania Ronci, LSP Assisi
10%
12%
40%
38%
Wie oft haben Sie das Gefühl, Europäer/in zu
sein?
1: nie 2: selten 3: gleichgültig 4: manchmal 5: oft/immer
4%
32%
64%
Wie oft fühlen Sie sich Pole/Polin?
1: nie
2: selten
3: gleichgültig
4: manchmal
5: oft/immer
Ode an die Freude Stefania Ronci, Leonetta Basilio, LSP Assisi
Der Inhalt und die Melodie bilden… eine ideale Hymne für die EU. Jetzt bleibt uns nichts übrig als sich danach zu richten und unsere europäische Identität weiter zu entwickeln. Obwohl wir aus verschiedenen
Kulturen stammen und sich sehr oft eher Pole, Italiener oder Deutsche als Europäer füllen, gehen wir alle zusammen …
Marta Skiba, Dominika Sieklińska
Italienische Einheit nach 150 Jahren
Marta Zerbini , LSP Assisi
Ich danke dir für den Kommentar.Ich stimme mit eurer Interpretation überein und vor allem denke ich, dass das Bild, das ihr gewählt habt sehr repräsentativ für unsere Unmut ist. Marta Zerbini
Der furiose Schrei des wegen des Kulturverfalls leidenden Italieners erinnert und an das Bild von Edvard Munch (1893), das „Schrei“ betitelt ist… Unserer Meinung nach betrifft dieser Schrei nicht nur die Natur …sondern auch die Kultur. Was meint ihr darüber?Karolina Kempkowska, Sabina Kmiecik
Die italienische Kultur o
Elena Tardioli, Erica Becchetti , Francesca Preziotti, LSP Assisi/Italy.
Das ist ein gutes Beispiel dafür, dass sich unsere Kulturen ganze Zeit „verweben“, was ich für normal und richtig finde […]Dabei verläuft dieser Kulturaustausch in verschiedenen Lebensbereichen. So entsteht unsere europäische Kultur und jedes Land hat seinen eigenen einzigartigen Beitrag dazu.
Weronika Dyras, Monika Żaba
Italien: die Geschichte einer Kultur
oSara Vantaggi, LSP/Assisi
F. Chopin, J. Matejko, A. Mickiewicz, H. Sienkiewicz oder Zeitgenossen wie Wisława Szymborska und Johan Paul der zweite – das sind die polnischen Persönlichkeiten, die ihren eigenen Einsatz in Kultur Europas hinterlassen haben. Mit allen solchen Anlagen wird unsere Europäische Kultur im Laufe der Zeit langsam geprägt. Heute bildet sie ein großes spezifisches Patchwork, dadurch ist sie so reich und verschieden.
Karolina Kempkowska,Sabina Kmiecik
National identity o
Renata Chrobik, Edyta Śladowska, Katarzyna Sieradzka, Anna Przetaczek,
The majority of the Polish society is homogenous. Immigrated to Poland is an uncommon phenomenon, but nowadays we can more often meet people from different countries in our society. In our school we have found four students who moved to Poland from other countries and live here till now.
Trait d’union: Do you feel more Polish or…?Caroline: I think I feel more Scottish than Polish to tell the truth. I’ve always been proud to be Scottish and always will be. I love my accents as well so if there is a football match Scotland vs. Poland then you can count on me to be waving the Scottish flag.
Statistik Statistics
Thanks to all partner students who, with their articles, stimulatedus to work more intensely
Vielen Dank an alle Partnerschüler,
die uns mit ihren Artikeln zur intensiveren Arbeit
anregten.
Wir haben an allen 5 von den Partnerschulen geleiteten
Teilprojekten gearbeitet.
We have worked on all 5 subtopics, supervised by our partner students
We have published 7 articles, 22 comments having the features of articles and 7 short comments
Auf der Platform ‘trait d’union’ haben wir 7 Artikel,
22 artikelartige Kommentare und 7 kurze Kommentare
veröffentlicht