Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
(23.) 24. und 25. April 2013 in neuss (23), 24 and 25 april 2013 in neuss/Germany
swissôtel düsseldorf/neuss
VGB-Konferenz VGB ConferenCe
KrAftwerKe im wettBewerB 2013mit fAchAusstellunG
power plants in Competition 2013with teChniCal exhiBition
VGB-Konferenz KrAftwerKe im wettBewerB 2013Die im Zweijahresrhythmus stattfindende VGB-Konferenz „Kraftwerke im Wettbewerb“ findet dieses Jahr im Swissôtel in Düsseldorf/Neuss statt.
Die Plenarvorträge zu Beginn der Konferenz beschäftigen sich mit den rechtlichen Rahmenbedingungen für Kraftwerke in der EU sowie mit der neuen Rolle und den Chancen von Stadtwerken in der Energiewende.
Im Rahmen der Sektionsveranstaltung stehen in diesem Jahr nachfolgende Themenschwerpunkte im Fokus:– Technologien für neue Herausforderungen,– Betrieb,– Simulation, Studien, Überwachung und– Ausbildung, Schulung.
Abgerundet wird unser diesjähriges Vortragsprogramm mit einer Plenarveranstaltung zum Thema „Ausblick auf den zukünftigen Energiemarkt“.
Unsere Kooperationspartner präsentieren sich in der begleitenden Fachausstellung mit einem Austellerforum. Der VGB PowerTech bietet in gewohnter und bewährter Weise eine Plattform, auf der Sie Ihre Erfahrungen austauschen, neues in Technik und Betrieb kennenlernen und Ihre Kontakte mit Betreibern und Herstellern pflegen und weiterentwickeln können.
Auf Wiedersehen in Neuss!
VGB PowerTech e.V. im Januar 2013
VGB conference power plAnts in competition 2013The VGB Conference “Power Plants in Competition”, which takes place every two years will take place in the Swissôtel in Düsseldorf/Neuss.
The plenary session at the beginning of our conference is dealing with the legislative environment for power plants in the EU as well as the new role and opportunities of the public utilities in the energy transition.
The following topics are in the focus of this year’s conference:– Technologies for new challenges,– Operation,– Simulation, Studies, Surveillance and– Education & Training.
Finally the conference program will be completed by a plenary session dealing with “Outlook on the future Energy Market”.
Our partners will present themselves in the accompanying technical exhibition as well as the exhibition forum. VGB PowerTech will offer again its proven platform where you can share your experiences, increase your knowledge and get in touch with operators and plant manufacturers.
See you in Neuss!
VGB PowerTech e.V. in January 2013
tAGunGsproGrAmm/ ConferenCe proGram(Änderungen vorbehalten/Subject to change)
dienstAG, 23. April 2013 tuesday, 23 april 201318:00 eröffnung der fachausstellung/ Opening of the exhibition einladung zum “Get-together”/ Invitation for “Get-Together”
mittwoch, 24. April 2013 wednesday, 24 april 2013 Diana-Saal I & Diana-Saal II10:30 Begrüßung/welcome Dr. Herbert Urban, VGB PowerTech e.V., Essen Plenarvorträge/Plenary Sessions10:45 legislative environment for power plants in the euP1 Rechtliche Rahmenbedingungen für Kraftwerke in der EU Dr. Susanne Nies, Eurelectric, Brussels/Belgium11:15 die neue rolle von stadtwerken in der energiewendeP2 The new role of public utilities in the energy transition Johannes Steinhauer, Geschäftsführer, swn Gesellschaft
für erneuerbare Energien mbH, Neuss chancen von stadtwerken bei der energiewende Opportunities of public utilities in the energy transition Dr. Udo Brockmeier, Vorstandsvorsitzender,
Stadtwerke Düsseldorf, Düsseldorf12:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges13:00 marktgerechte nachrüstungen undA1 modernisierungen in Bestandskraftwerken Market-driven retrofits and upgrades to
existing power plants Herbert Kempken, Steag Energy Services GmbH, Essen13:30 modernisierung des Kraftwerks rodenhuize 4: A2 die projekte max Green und cold Back-up Retrofit of Rodenhuize 4 power station:
The projects Max Green and Cold Back-up Dr. Christan Storm, Babcock Borsig Steinmüller GmbH,
Oberhausen, Peter Goorden, Electrabel N.V., Desteldonk/Belgium, Thomas Bauthier, Tractebel Engineering s.a., Brussels/Belgium
14:00 feuerungs- und wärmetechnische Betrachtung der A3 schwachlastfähigkeit von 600 mw-dampferzeugern Analysis of the firing system and the thermal
engineer ing of 600 MW steam generators at low load Tobias Linke, Rainer Hesse, Dr. Christian Fielenbach, RWE Power AG, Grevenbroich14:30 eskom’s new Build program (medupi and Kusile)A4 Eskom‘s Neubauprogramm (Medupi und Kusile) Abram Masango, ESKOM Holdings SOC Limited,
Witbank/South Africa15:00 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal II sektion B/section B Betrieb/operation13:00 Komplexität und vernetztes denken in der warteB1 Complexity and networked thinking in the control room Dieter Lühr, Vattenfall Europe Wärme AG, Hamburg, Nadia Hatlapa, CM2, Hamburg13:30 optimised use of assets by means of energy B2 management systems – demonstrated with concrete examples Optimierter Einsatz von Assets mit Hilfe eines
Energiemanagementsystems, dargelegt an praktischen Beispielen
Tomi Dewes, Fortum Power and Heat Oy, Fortum/Finland14:00 9 %-chromium steel p91 and p92 in B3 German power plants (from 1991-up to now) 9 %-iger Chrom-Stahl P91 und P92 in
Deutschen Kraftwerken (von 1991 bis heute) Dr. Mirko Bader, Jörg Reiner Thümer, Klaus Glasenapp,
E.ON Anlagenservice GmbH, Gelsenkirchen14:30 effizienzsteigerung und reduktion der erzeugungs- B4 kosten an steinkohlekraftwerken nachverbrennung von Verbrennungsrückständen
aus der mitverbrennung von eBs und Biomasse(n) während des Ascheaustrags auf dem Band des luftgekühlten trockenentaschers
Efficiency increase and generation cost reduction at bituminous coal-fired power plants. Post-combustion of combustion residues from co-firing of RDF and biomass during dry ash removal
Günter Baur, Magaldi Power GmbH, Esslingen, Olaf Spindeldreher, RWE Power AG, Werne15:00 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges15:30 flexibility of fossil-fired power plant as a key A5 requirement for increasing renewable energy supply Flexibilität der fossil befeuerten Kraftwerke als
Grundvoraussetzung zur Steigerung der regenerativen Stromversorgung
Imo Pfaff, E.ON New Build & Technology GmbH, Gelsenkirchen, Mathias Fruth,
Dr.-Ing. Lars Wiese, E.ON Kraftwerke GmbH, Hannover16:00 power plant tusimice retrofitA6 Retrofit Kraftwerk Tusimice Jan Stancl, Skoda Praha Invest S.V.O., Prague/Czech Republic16:30 layout comparison of esKom ingula and A7 Vattenfall Goldisthal pspp Layout-Vergleich ESKOM Ingula und
Vattenfall Goldisthal PSPP Desigan Padayachee, Eskom Holdings, Johannesburg/South Africa, Detlef Hogh, Vattenfall Europe Generation AG, Dresden, Peter Strohmer, Tino Schlemmer,
Vattenfall PowerConsult GmbH, Dresden17:00 Betriebserfahrungen mit dem offshore windpark A8 Alpha Ventus Operating experience with the offshore wind park
Alpha Ventus Rudolf Neuwirth, E.ON Climate & Renewables GmbH, München17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors19:00 Abendveranstaltung/Evening event
Diana-Saal II sektion B/section B Betrieb/operation15:30 herausforderungen beim Betrieb eines B5 geschlossenen Kohlelagers Operational challenges of a closed coal storage Stefanie Pfriem, E.ON Kraftwerke GmbH, Kraftwerk Staudinger, Großkrotzenburg
16:00 erfolgreiche umsetzung von Alterungsmanagement B6 am Beispiel Kühlturm Kernkraftwerk emsland Successful implementation of life-time-management
exemplified at the cooling tower of Nuclear Power Plant Emsland
Dr. Alexander Fischer, HOCHTIEF Solutions AG, Frankfurt am Main,
Carsten Düweling, Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH, Kernkraftwerk Emsland, Lingen
16:30 J920 Groß-Gasmotor kombiniert KwK und flexibilitätB7 J920 Large Gas Engine combines CHP and Flexibility Dr. Klaus Payrhuber, GE Jenbacher GmbH & Co OG, Jenbach/Austria17:00 large scale cfB Biomass power plants – experience B8 of the plant flexibility Große Biomassenkraftwerke mit Wirbelschichtfeuerung
– Erfahrung von Anlagenflexibilität Timo Jäntti, Juha Räsänen, Kalle Nuortimo, Foster Wheeler Energia Oy, Varkaus/Finland17:30 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors19:00 Abendveranstaltung/Evening event
donnerstAG, 25. April 2013 thursday, 25 april 2013 Diana-Saal I sektion A/section A technologien für neue herausforderungen/ technologies for new challenges09:00 weiterentwicklung in der technologie und A9 der netzintegration von windenergieanlagen am Beispiel der neuen Ge 2.5-120 weA Enhancements in wind energy technology and
system integration by the example of the new GE WEA 2.5-120 WTG
Stephan Wachtel, GE Wind Energy GmbH, Hamburg09:30 the new low nox BurnerA10 Der neue Niedrig-NOx-Brenner Yoshiki Yamaguchi, Shinji Matsumoto,
Ryuichiro Tanaka, Kazuhiro Domoto, Tomonori Saeki, Naofumi Abe, Hirotomo Hirahara, Keigo Matumoto, Mitsubishi Heavy Industries, Nagasaki/Japan, Masato Saito, Japan Joint Power Co., Ltd., Nakoso Power Station, Fukushima/Japan
10:00 isobaric Adiabatic compressed Air energy storage A11 combined cycle (isAcoAst-cc) Isobares GuD-Druckluftspeicherkraftwerk mit Wärmespeicher (ISACOAST-CC) Lasse Nielsen, Dawei Qi, Niels Brinkmeier, Prof. Reinhard Leithner, TU Braunschweig, Braunschweig10:30 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal II sektion c/section c simulation, studien, überwachung/ simulation, studies, surveillance09:00 zustandsüberwachung und lebensdauermanagement C9 von baulichen einrichtungen in Kraftwerken Structural-Health-Monitoring and Life-Cycle-
Management of civil structures in power plants Dr. Dieter Lehnen, Martin Demmer, Dr. Tobias Pfister, ZERNA Planen und Prüfen GmbH, Bochum09:30 haliade 150 – 6 mwC10 optimised offshore maintenance design Haliade 150 – 6 MW Optimierte Instandhaltungsstrategie Offshore Markus Rieck, ALSTOM Deutschland AG, Berlin10:00 increasing the competitiveness of wind energy C11 via wind-field reconstruction Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Windenergie
durch den Wiederaufbau von Windfeldern Dr. Fabio Bertolotti, SSB Wind Systems, Salzbergen10:30 Kaffeepause/Coffee break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal I sektion d/section d Ausbildung, schulung/education & training11:00 struktur der Ausbildung der KrAftwerKsschule D12 im Bereich der erneuerbaren energien Structure of training of KRAFTWERKSSCHULE (Power
Plant Training Center) in the field of renewable energies Jörg Schulte-Trux, KRAFTWERKSSCHULE E.V., Essen11:30 neustrukturierung der fortbildung zum Kraftwerker D13 – herausforderungen und chancen Restructuring of the training of power plant operators
– Challenges and opportunities Markus Bieder, Stadtwerke Münster GmbH, Münster
Bei T
eiln
ehm
ern
von
Unt
erne
hmen
mit
Sitz
im
A
usla
nd i
nner
halb
der
EU
ist
die
Ang
abe
der
Um
satz
steu
er-Id
entif
ikat
ions
-Num
mer
erfo
rder
lich.
Anm
eldu
ng b
itte
an M
arlie
s M
ix, F
ax: +
49 2
01 8
128-
321
oder
E-M
ail:
mar
lies.
mix
@vg
b.or
g. A
nmel
dung
bis
zum
20.
Mär
z 20
13 e
rbet
en
(Red
aktio
nssc
hlus
s nu
r für
die
nam
entli
che
Nen
nung
im Te
ilneh
mer
verz
eich
nis.
Ein
e An
mel
dung
ist a
uch
vor O
rt m
öglic
h!)
Anm
eldu
ng z
ur V
GB-
Konf
eren
z „K
raftw
erke
im w
ettb
ewer
b 20
13“
am (2
3.) 2
4. u
nd 2
5. A
pril
2013
in n
euss
Na m
e
Vo
r na m
e
Ti te
l/Fu
nk ti o
n
Fir m
a
Ab
tei lu
ng
Land
UID
-Nr.
Stra
ße/P
ost fa
ch
PL
Z/O
rt
Te le
fon
Fax
E-
Mai
l Bi
t te v
oll st
än di
g au
s fül le
n
teiln
ahm
egeb
ühr p
ro P
erso
n (Z
utre
ffend
es b
itte
ankr
euze
n)□
€ 7
40,0
0 VG
B-M
itglie
d □
€ 9
90,0
0 N
icht
mitg
lied
□ €
240
,00
Hoc
hsch
ule,
Beh
örde
, Pen
sionä
r
rech
nung
sans
chrif
t und
Kos
tens
telle
/Auf
trags
num
mer
:
Da t
um
U
n ter
schr
ift u
nd F
ir men
stem
pel
Ich
nehm
e am
Get
-toge
ther
am
die
nsta
g,
23. A
pril
2013
teil
(bitte
ank
reuz
en):
□ Ja
□
Nei
nIc
h ne
hme
an d
er A
bend
vera
nsta
ltung
am
m
ittw
och,
24.
Apr
il 20
13 te
il (b
itte a
nkre
uzen
): □
Ja
□ N
ein
Deta
illier
te In
form
atio
nen
zu Te
ilnah
meb
edin
gung
en s
owie
Da
tens
chut
zhin
wei
se e
ntne
hmen
Sie
bitte
dem
Flye
r und
/od
er d
er V
GB-
Hom
epag
e: h
ttp:/
/ww
w.v
gb.o
rg
VGB po
wer tec
h e.V.
mA
rlies mix/steph
An
ie sch
lüter
Klin Ke strA
sse 27
–31
45
13
6 es sen
ww
w.vgb.org
Tel.: +49 201 8128-251/-244Fax: +49 201 8128-321E-M
ail: marlies.m
Parti
cipa
nts
from
the
com
pani
es w
ith r
egis
trate
d of
fice
abro
ad (
with
in th
e EU
) ha
ve to
quo
te th
eir
valu
e ad
ded
tax
iden
tific
atio
n nu
mbe
r.
Plea
se s
end
the
regi
strat
ion
form
to M
arlie
s M
ix, F
ax: +
49 2
01 8
128-
321
or E
-Mai
l: m
arlie
s.m
ix@
vgb.
org.
Ple
ase
regi
ster b
efor
e 20
Mar
ch 2
013
(o
nly
dead
line
for n
omin
atio
n in
list
of p
artic
ipan
ts. R
egist
ratio
n at
the
conf
eren
ce o
ffice
is a
lso p
ossib
le!)
regi
strat
ion
VGB
con
fere
nce
“pow
er p
lant
s in
com
petit
ion
2013
”, (2
3), 2
4 an
d 25
Apr
il 20
13 in
neu
ss/G
erm
any
Surn
ame
Firs
t Nam
e
Po
sitio
n
Com
pany
Dep
artm
ent
Cou
ntry
UID
-No
Stre
et/P
.O. B
ox
Po
stal c
ode/
City
Phon
e
Fa
x
E-M
ail
Plea
se fi
ll ou
t com
plet
ely
Atte
ndan
ce fe
e pe
r per
son
(Ple
ase
mar
k)□
€ 7
40,0
0 VG
B M
embe
rs
□ €
990
,00
Non
-Mem
bers
□
€ 2
40,0
0 U
nive
rsiti
es, P
ublic
Aut
horit
ies,
Pen
sione
rs
plea
se s
peci
fy in
voic
e ad
dres
s an
d co
st un
it:
Dat
e
Sign
atur
e an
d C
ompa
ny S
tam
p
I will
join
the
Get
-toge
ther
on
tu
esda
y, A
pril
23, 2
013
(ple
ase
tick)
: □
YES
□
NO
I will
join
the
even
ing
even
t on
wed
nesd
ay, A
pril
24, 2
013
(ple
ase
tick)
: □
YES
□
NO
For d
etai
led
info
rmat
ion
on a
ttend
ance
as
wel
l as
dat
a pr
otec
tion
plea
se re
fer t
o th
e fly
er a
nd/
or V
GB
hom
epag
e: h
ttp:/
/ww
w.v
gb.o
rg
VGB po
wer tec
h e.V.
mA
rlies mix/steph
An
ie sch
lüter
Klin Ke strA
sse 27
–31
45
13
6 es sen
ww
w.vgb.org
Tel.: +49 201 8128-251/-244Fax: +49 201 8128-321E-M
ail: marlies.m
12:00 Training 4 future – Kompetenzbaukasten, praktische D14 Anwendung und konkrete planungshilfen Training 4 Future – Building set for competences,
practical applications and concrete planning aids Thomas Bölz, EnBW Kraftwerke AG, Stuttgart12:30 wissensmanagement in produktion, D15 technik & instandhaltung Knowledge Management in the Area of Operations, Technology and Maintenance Dr. Walter Hahn, Dr. Kalaitzis & Partner GmbH, Dortmund13:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal II sektion c/section c simulation, studien, überwachung/ simulation, studies, surveillance11:00 leittechnische migration und optimierung C12 im windschatten einer revision simulatoreinsatz sichert fehlerfreie iBs und Blockanfahrt! Combining migration and optimization of DCS in
an existing scheduled maintenance. Use of a simulator for a faultless DCS commissioning and startup!
Thomas Schröck, RWE Power AG, Grevenbroich, Ingo Albrecht, Siemens AG, Erlangen, Horst-Günther Stürenburg, KRAFTWERKSSCHULE E.V., Essen11:30 maßnahmen zur flexibilisierung von dampf- C13 erzeugern im schwachlasteinsatz Measures for flexibility of steam generators in low-load operation Dr. Stefan Hamel, Christoph Nachtigall, Philipp Schiffer, Babcock Borsig Steinmüller GmbH, Oberhausen12:00 Allgemein gültiger lösungsalgorithmus für C14 Kreislaufsimulationsprogramme zur messdaten- validierung nach der Vdi-richtlinie 2048 General algorithm for the validation of acceptance test
measurements according to VDI-Guideline 2048 for the use with cycle simulation programs
Elmar Zander, Andreas Hauschke, Prof. Reinhard Leithner, TU Braunschweig, Braunschweig
12:30 Vorab iBs und training für Kohlekraftwerke mittels C15 simulatoren-erfahrungen und perspektiven am Beispiel der Anlage maasvlakte 3 Pre-commissioning and training for a fossile fired
power plant with simulator support – Experiences and perspectives using the example of Maasvlakte 3
Dr. Alexander Frick, ABB AG, Mannheim, Jochen Urselmann, E.ON New Build & Technology GmbH, Datteln
13:00 Mittagspause/Lunch break Fachbeiträge der Aussteller/ Presentations of the exhibitors
Diana-Saal I & Diana-Saal II plenarsektion/plenary session Ausblick auf den zukünftigen energiemarkt/ outlook on the future energy market14:00 Ausbau der erneuerbaren energien und Aus- P16 wirkungen auf den konventionellen Kraftwerkspark Development of renewable energy and impact on
conventional power plants Dr. Jens Biet, BDEW Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V., Berlin14:30 energy-only and capacity market models and P17 the economics of the power sector in a simulation of the north-west european electricity market Die Ökonomie des Kraftwerksparks in einer Simulation
des nordwesteuropäischen Strommarktes unter Berücksichtigung von Energy-only und Kapazitäts- märkten
Christian Redl, Sebastiaan Hers, Thijs Slot, Wim van der Veen, Emmanuel de Corte, DNV KEMA, Arnheim/Netherlands15:00 Kraftwerksneubau in europa: zwischen neuen P18 herausforderungen, drohender Versorgungslücke, Klimaschutz und investitionschancen New-build power plant projects in Europe:
Between new challenges, imminent supply gap, climate and investment opportunities
Dirk Briese, Jens Gatena, trend:research GmbH, Bremen15:30 Schlusswort/Closing words15:45 Besuch der Fachausstellung/ Visit of the technical exhibition
orGAnisAtorische hinweise/ prActicAl informAtionVerAnsAtltunGsort/VenueSwissôtel Düsseldorf/Neuss (siehe Wegweiser/see map)Rheinallee 141460 NeussGermanywww.swissotel-duesseldorf.de
KonferenzsprAche/conference lAnGuAGeDeutsch und Englisch – Simultanübersetzung ist vorgesehenGerman and English – Simultaneous translation provided
AnmeldunG/reGistrAtionDie Anmeldung wird auf anhängendem Anmeldeformular bis zum 20. März 2013 erbeten (Redaktionsschluss der namentlichen Nennung im Teilnehmerverzeichnis). Eine spätere Anmeldung, auch im Tagungsbüro, ist möglich, jedoch ohne Aufnahme in das Teilnehmerverzeichnis.Die Rechnung geht Ihnen mit der Post zu, eine gesonderte Bestätigung erfolgt nicht. Die Teilnehmerkarten werden Ihnen vor Beginn der Tagung im Tagungsbüro ausgehändigt. Eine spätere Anmeldung – auch im Tagungsbüro – ist möglich, jedoch ohne Aufnahme in das Teilnehmerverzeichnis.Participants are requested to register before March 20, 2013 (deadline for nomination in list of participants). Later registration is also possible, also at the conference office, the participants name cannot then be entered onto the list however. We will confirm the registration by sending the invoice. You will receive your ticket at the conference office. Participation is also being possible upon late registration, however, the participants name cannot be entered into the list of participants. Tickets can also be bought at the confer-ence office.
VGB-Geschäftsstelle, Postfach 10 39 32, 45039 Essen/GermanyMarlies Mix Stephanie SchlüterTelefon: +49 201 8128-250 +49 201 8128-244Fax: +49 201 8128-321 +49 201 8128-321E-Mail: [email protected] [email protected]
teilnAhmeBedinGunGen/AttendAnceVGB-Mitglieder/VGB Members EURO 740,00Nichtmitglieder/Non Members EURO 990,00Hochschulen, Behörden, Pensionäre/ EURO 240,00Universities, Public Authorities, PensionersDie Teilnehmergebühren sind mehrwertsteuerfrei. Bei Teilnehmern von Unternehmen mit Sitz im Ausland innerhalb der EU ist die Angabe der Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich.
The attendance fees are free of VAT. Participants from the companies with registrated office abroad (within the EU) have to quote their value added tax identification number.Für Studenten ist die Teilnahme bei Vorlage eines gültigen Studentenausweises frei. Bei schriftlicher Anmeldung erbitten wir eine Fotokopie des Ausweises. Students are admitted free of charge upon presentation of a valid student‘s card.Die Annahme von Kreditkarten und Devisen im Tagungsbüro ist nicht möglich.It is not possible to accept credit cards or foreign currency at the conference office.Die Teilnehmergebühren schließen das Tagungsprogramm und Teilnehmerverzeichnis sowie Pausengetränke und Mittagsimbiss während der Tagung sowie die Teilnahme an den Abendveranstal-tungen ein. Der Bewirtungskostenanteil wird in der Rechnung mit Mehrwertsteuer ausgewiesen.The attendance fees include the conference programme and participation list, coffee breaks and beverages, lunch and the participation in the evening events.
VerÖffentlichunGDie Vorträge des Konferenz-Programms stehen nach der Veranstal-tung auf unserer Homepage zum Download bereit.
puBlishinG of the lecturesThe conference programme lectures will be available for download after the event on the VGB homepage.
Bei Rücktritt werden folgende Bearbeitungsgebühren einbehalten:The following fees will be charged for cancellation of the registration:Bis 14 Tage vor Beginn der Veranstaltung/ 10 % up to 14 days prior the conferenceInnerhalb von 14 Tagen vor Beginn der Veranstaltung/ 25 % within 14 days prior the conferenceBei Nichtabmeldung oder Abmeldung am Tage 100 %der Veranstaltung/non attendance or cancellationon the day of the conferenceEs werden ausschließlich schriftliche Abmeldungen akzeptiert.Only written cancellations are accepted.
Get-toGetherAm Dienstag, den 23. April 2013 ab 18:00 in der Ausstellung. Alle Teilnehmer sind zu einem zwanglosen Treffen eingeladen.Tuesday, 23 April 2013 starting 18:00 in the exhibition area. All participants are invited to a Get-Together.
ABendVerAnstAltunG/eVeninG eVentAm Mittwoch, den 24. April 2013 ist jeder Teilnehmer herzlich zu einer Abendveranstaltung in „Alten Kesselhaus“ eingeladen. Beginn ist 19:00. Bitte tragen Sie an diesem Abend Ihr Namensschild bei sich!On Wednesday, 24 April 2013 all registered participants are invited to join an evening event in the ‘’Altes Kesselhaus”. Start is at 19:00. Please take your conference badge with you!
hotelreserVierunG/hotel AccomodAtionFür Zimmerreservierungen wenden Sie sich bitte an:For your hotel reservation please contact:Swissôtel Düsseldorf/Neuss Rheinallee 141460 NeussGermanyTel.: +49 2131 77-1877 Fax: +49 2131 77-1366Email: reservations@swissotel-duesseldorf.dewww.swissotel-duesseldorf.deDas Reservierungsformular finden Sie zum Download auf der VGB-Homepage:The reservation form is available for download on the VGB website:www.vgb.org/kiw13_download.htmldie VGB-Geschäftsstelle kann keine zimmer vermitteln.VGB office regrets being unable to make reservations.
tAGunGsBüro/conference officeDas VGB-Tagungsbüro befindet sich vor dem Ausstellungsraum.The VGB conference office will be located in front of the exhibition area.Tel.: +49 2131 77-1341 Fax: +49 2131 77-1343Öffnungszeiten/Opening times:24 April 2013, 08:00 – 18:00 25 April 2013, 08:00 – 16:00
pArKen/pArKinG Parkplatz gegenüber dem Haupteingang Hotel bzw. Veran- staltungsbereich Ende der Rheinallee (10,- € pro Tag).Car park in front of the entrance of the hotel/event area end of the Rheinallee (EUR 10.00 per day).
weGweiser swissôtel/roAd mAp swissôtelmit dem Auto/By carAus Richtung/Direction Ruhrgebiet/Flughafen:Autobahn A52, weiter auf der B8 bis zum Südring, weiter Richtung Neuss, unmittelbar nach der Josef-Kardinal-Frings-Brücke, Ausfahrt Neuss Hafen. An der Ampel rechts, nächste Ampel geradeaus bis zum Hotelparkplatz.Take the A52 motorway direction Düsseldorf, then the B8 to „Südring“, direction Neuss. Directly after the bridge take the “Neuss Hafen” exit. At the first traffic light turn right, at the next again, as the next go straight. Swissotel will be on your right.Aus richtung/direction frankfurtAutobahn A3 bis zum Hildener Kreuz, weiter A46 Richtung Neuss, Ausfahrt Düsseldorf-Bilk, weiter Richtung Neuss, unmittelbar nach der Josef-Kardinal-Frings-Brücke, Ausfahrt Neuss Hafen. An der Ampel rechts, nächste Ampel geradeaus bis zum Hotelparkplatz.A3 motorway to the Hilden intersection, then the A46 direction Düsseldorf to exit Düsseldorf Bilk. Follow the signs to Neuss. Directly after the bridge take the “Neuss Hafen” exit. At the first traffic light turn right, at the next again, as the next go straight. Swissotel will be on your right.
Vom flughafen/Airport düsseldorf 10 kmS-Bahn 11 Richtung Bergisch Gladbach bis Neuss Rheinpark Center/Neuss, 5 Minuten Fußweg bis zum HotelVom Hauptbahnhof/Railwaystation Düsseldorf7 kmS-Bahn S8/S11/S28 oder mit der Straßenbahn 709/704 bis Rheinpark Center. Beim Verlassen des S-Bahnhofs Richtung Rheinpark Center laufen, an der ersten Kreuzung nach links abbiegen. Nach 5 Minuten Fußweg kommen Sie direkt zum Swissôtel.
IHRWEGZUUNS
MITDEMAUTO
AusRichtungRuhrgebiet,FlughafenDüsseldorf
AutobahnA52,weiteraufderB8biszumSüdring,weiter
RichtungNeuss,unmittelbarnachderJosef-Kardinal-Frings-
Brücke,AusfahrtNeussHafen.AnderAmpelrechts,nächste
Ampelrechts,nächsteAmpelgeradeausbiszumHotelparkplatz.
AusRichtungFrankfurt
AutobahnA3biszumHildenerKreuz,weiterA46Richtung
Neuss,AusfahrtDüsseldorfBilk,weiterRichtungNeuss,unmittel-
barnachderJosef-Kardinal-Frings-Brücke,AusfahrtNeussHafen.
AnderAmpelrechts,nächsteAmpelrechts,nächsteAmpel
geradeausbiszumHotelparkplatz.
AusRichtungKöln,Aachen,Mönchengladbach
AutobahnA57,AusfahrtNeuss-Hafen.2.AusfahrtNeuss-Hafen
(vorderJosef-Kardinal-Frings-Brücke).AnderAmpelgeradeaus,
nächsteAmpelrechts,nächsteAmpelgeradeausbiszum
Hotelparkplatz.
VOMHAUPTBAHNHOFDÜSSELDORF
S-BahnS8/S11/S28bisRheinparkCenterNordodermit
derStraßenbahn709/704bisRheinparkCenterSüd.
VOMHAUPTBAHNHOFNEUSS
Straßenbahn704/709/719bisRheinparkCenterSüdoder
S-BahnS8/S11/S28RichtungDüsseldorfbisRheinpark
CenterNord.
VOMFLUGHAFENDÜSSELDORF
MitS-BahnS1/S21/S7bisDüsseldorfHauptbahnhof,weiter
mitS8/S11/S28RichtungNeussbisRheinparkCenterNord.
ENTFERNUNGEN
MesseDüsseldorf
14km
MesseKöln
39km
DüsseldorfCity
6km
NeussCity
3km
FlughafenDüsseldorf
14km
FlughafenKöln
50km
HauptbahnhofDüsseldorf
7km
HauptbahnhofKöln
35km
HauptbahnhofNeuss
4km
S-BahnStation“RheinparkCenter”
0,5km
DASGRÖßTECONGRESS-CENTERINEINEMHOTEL,IDYLLISCHGELEGEN
AMUFERDESRHEINSUNDNURWENIGEKILOMETERENTFERNT
VONDERINNENSTADT-GENIEßENSIEDENNEUENLUXUSAMRHEIN
APASSIONFO
RPERFEC
TION
SwissôtelDüsseldorf/Neuss
Rheinallee141460NeussDeutschland
Telefon+49(0)213177-00Fax+49(0)213177-1367
www.swissotel.com/duesseldorfwww.swissotel-duesseldorf.com
Aussteller/exhiBitorsDie VGB-Kooperationspartner der Fachausstellung sind: The VGB co-operation partners of the technical exhibition are:
Actemium Controlmatic GmbH, Frankfurt, Deutschland
Balcke-Dürr GmbH, Ratingen, Deutschland
DREHMO GmbH, Wenden, Deutschland
E.ON Anlagenservice GmbH, Gelsenkirchen, Deutschland
Fortum Service Deutschland GmbH, Hamburg, Deutschland
Vertriebsbüro GABO GmbH, Speyer, Deutschland
GABO IDM mbH, Erlangen, Deutschland
Prüftechnik AG, Ismaning, Deutschland
SIPOS Aktorik GmbH
TÜV Süd, München, Deutschland