Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
K U H N I B U K U N K A R EBI RRI HWARLBUNI .
A n d r ew. g. M ANAGU
S.A.L
Bachelor Institute of Indigenous Tertiary Education Library
BATCHELOR NT 0845
KUHNI BU KUNKARE BIRRIHWARLBUNI .
Andrew G. Managu.
Nahni d ju r ra kamulewan;
Kornkumo d ja Beywurd. 2 & 3 .Yawkyawk benewam b e n e h k a n i w akk id j. 4 & 5 .Kunkare nga lk u d ji daluk bi bayeng 6& 7 . nabang n ay in .B in in j bokenh benedjangkang kunj 8 & 9 . manberrk.
Kohbakohbanj benewam mandem. 10&11.Nganabarru bibom nakudj i b in in j . 12&13.
Daluk bokenb benewarlbom 14&15.ngalm angiyi.
Nakudji b in in j yameng b u lik k i. 16&17.
KORNKUMO DJA BEYWURD.
Kornkumo d ja beywurd benehni kore k u d ju rle , bihbukkani mankole bu marnbuh- marnbuni. Wanjh nawu kornkumo bimarne- yimeng nuye beywurd, "Kanna ba kunubewu yidjordmen wanjh yimarnbun y in gan."
Wanjh nawu beywurd madmeng wanjh bihnani b inang k o led jo r rngmeng kolewirrkmeng mey ku n ya rl, nameng dan jb ik d ja la k k ira d j wanjh dukkang wernkih rayekwong rowk, kolhmibom bekkang kamak rowk.
Wanjh bimarneyimeng, "Ngarre d je n j, kannan ngarran jbun.” Wanjh benewam danjbom nakud ji nakimuk namarnkol, wanjh bonj yakm inj.
YAWKYAWK BENEWAM BENEHKANI WAKKIDJ.
Yawkyawk bokenh benekoluy benewam benemadj- kurrmeng kore kudjurle, wanjh benemey wakkidj benewam beneyerrkang kore kukadjid, wanjh benehburriweng rowk benengorrmey nawu d jen j.
Wanjh ngalkudji yimeng, "Baleh kunu ngarr- kin je?" Wanjh ngalbu ngalbuyika yimeng, "Ngarre kore kured kore kunrermg kah- re rrngyo."
Wanjh benebidbom kured kumekbe benekinjeng rowk, benemadbom korroko, wanjh benewayh- keng benenguneng dja yikahwi bindiwonowong kohbakohbanj .
KUNKARE__NGALKUDJI DALUK BIBAYENGNABANG__NAYIN.
Kunkare kohbakohbanj birriwam manberrk birrihyawani kunngobarn . Birriwam b i r r i - ngarrengimeng kore kunngobarn b ir r ib u r r - buni, wanjh b irribuy ika nawu b ir r i balwam birribalhmangi manbolhbuyi ka, wanjh ngalbu ngalkudji balwam kore nabang nayin yongohyoy.
Wanjh yimankek balwabmeng kumekbe ngarre- melmeng kumdolkang bibayeng, wanjh birribekkang bu kayhmeng yimeng, "Waw." Wanjh yimankek birrimlobmeng birrinang kahkukyo kore kungarre, wanjh birriwam bindimarneyimeng nawu kured b ir r ih n i, wanjh birrimwam birrikukmey birrikang kore kured.
BININJ BOKENH BENEDJANGKANG KUNJ MANBERRK.
Kunkare b in in j bokenh benewam korroko , wanjh benenang kahni kore k u d ju r le , wanjh n a ku d ji kuniwabmeng wanjh yameng kukkurrmeng. Wanjh nawu nabuyika kumwam kukngorrmey wanjh benewam kore mankabo, kumekbe benew ilkd i.
Benemadbom korroko wanjh benewayhkeng wanjh benedja lkd ja lkm ey benenguneng d ja y ikahw i benekang kured. Wanjh b in d i- wonowong dabborrabo lk nawu b i r r ih n ikured.
Wanjh yimankek baldungyibmeng mako b irr im e y d ja m anbirlm urrn g wanjh b i r r i - w ay in iye rrkang , b ir r im u lilm e y namekke nawu kunj.
KOHBAKOHBANJ BENEWAM MANDEM.
Benebokenh kohbakohbanj benewam benemangi mandem. Benemey benebarlkeng, ngalkudji yimeng, "yimray ngarrdokme ngabarlkeng ngayembu,". "Yoh, ngaye mak ngabarikeng ngarrbidbu."
Wanjh benebidbom benewam benenang mandjurlemak. Ngalkudji yimeng, "Kondah yimray ngarrni ngarrngun kore mandjurle- mak." "Yoh kumekbe nga rrn i.”
Ngalkudji wam re rrngmangi dja ngalkudji yingkihdjerdmi. Bu kumdurnd i beneworrh- meng wanjh benewilkdi, benehni djoleng- minj, benewayhkeng, benenguneng beneworrk- minj, wanjh benedurndi kured. Bonj.
Kuni kunkare nakudji b in in j wam kabbal, kani bokenh mankole dj a borndok. Wam nang kore kudjorlok kayo, kuniwabmeng darnkih kolhmibom yameng.
Wanjh kanjbekkarrinj nawu. nganabarru binang kahdi nawu b in in j, wanjh b ikadjuy wanjh yawoyhkolhmibom manbuyika, yameng kolebakmeng, bikadjuy darnkih bibom biwayhkeng kadum biburriweng.
Bimadbom yawoyhmankang nawu b in in j bikuk- marnmarnbom birrulubom kore kunwanj, biyawoyhburriweng kadum kumdurndi mankang ngolekdadjmeng kungolbeh wanjh doweng namekbe nawu. b in in j.
NGANABAHRU BIBOM NAKUDJI BININ J .
DALUK BOKENH BENEWARLBOM NGALMANGIY I .
Bamangarrani daluk bokenh benekoluy kabbal, benehyawani ngalmangiyi. Benewam benehbolkdulubuni wanjh benemey .kunkarrng- bakmeng, ngjalengman bokenh d ja m jalengman bokenh, wanjh benebidbom kore karrkad.
Wanjh kumekbe benererrn gmey, wanjh bene- worrhmeng benekinjeng, benenjammey rowk, benenguneng kunnjam. Dja benekin jeng nawu burrk, benemadbom d jo le ngm inj wanjh benewayhkeng. Benebebbenguneng nakud ji d ja nawu bokenh beneyi rrokmeng kured.
Kunkare b in in j b ir r ih y o y kore kuwarde, Kaluk bu kunkareni balanda b irr iku rrm e n g mankarre m in j b ir r iy a m e n in j nawu b u l ik k i . Wanjh b ir r ih y o y b irr id ja re d o w e n g- wanjh n a ku d ji yimeng, "Ngare ngayawan nganabarru ."
Wanjh wam y awam nawu nganabarru, kum- durn d i nang b u l ik k i kahdi kore k u d ju r le , kuniwabmeng yameng kukkurrmeng, kanjmey rowk, du rnd i kore kured. Wanjh b i r r i - ka n jk in je n g rowk b irr ik a n jn g u n e n g .
Wanjh ka luk n g a lk u d ji yimeng, "Nahni b u l ik k i ka rr ih k a n jn g u n ." Wanjh b i r r i - mulewam namekbe b in in j nawu yameng, wanjh kumwam nawu djamun b irrukkang b ikang Darwin, yolyolmeng yakwong, wanjh b o n j.
NAKUDJI BININJ YAMENG BULIKKI.
'Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education Library
BATCHELOR NT 0845
The p ro d u c tio n o f th is book o f K unw in jku (Gunwinggu) h u n tin g s to r ie s is p a r t o f the O e n p e ll i L i t e r a r y P r o je c t a s s is te d by the A u s t r a l ia n C o u n c il f o r the A r ts .
C .M .S . OENPELLI. N .T . 1974.
www.cdu.edu.au/laal Tel: (08) 8946 6876 [email protected]
This work is from the Living Archive of Aboriginal Languages www.cdu.edu.au/laal.
If you have any questions or wish to access information concerning this work, please contact us at
Use of this work is subject to the User License Agreement available at
http://www.cdu.edu.au/laal/permissions/
This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non-
commercial No Derivs 3.0 Licence Australia which appears as follows:
This licence allows users to share, copy and redistribute the work in any medium or format provided they:
(i) give appropriate credit, provide a link to the licence, and indicate if any changes were made to the work.
Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests that we endorse the user or
their use;
(ii) do not use the work for commercial purposes;
(iii) do not distribute the modified work if they remix, transform or build upon the work, and
(iv) do not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything that the
licence permits.
The full terms of the licence can be found at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/au/legalcode.
The creators of this work assert their moral rights to:
• be identified and named as the creators of this work. This means that if you reproduce the work, you must
identify these creators;
• take action if this work is falsely attributed as being someone else’s work; and
• take action if this work is distorted or treated in a way that is harmful to their honour or reputation. This
means that the creators of this work have the right to object to distortion, mutilation or other modification
of, or derogatory action in relation to the work.
If you share this work, you must identify the creators named in this work and on the Living Archive
of Aboriginal Languages website and abide with all other attribution requirements under the
Creative Commons licence.
Note that any action that is in breach of the moral rights of the author will give rise to a right of the creators to take
legal action under the Copyright Act 1968 (Cth).
Do not remove this notice