3
©NHK WORLD-JAPAN 36 For more, visit NHK WORLD-JAPAN 11 お守 りはありますか L E C C I Ó N ミーヤー Mi Ya この T シャツ、見 て。 Kono tii-shatsu, mi te. Mira esta camiseta. 「忍 にん じゃ 」って書 いてある。 “Ni nja” tte ka ite a ru. Dice “ninja”. タム Tam わあ、にんじゃ! Waa, ni nja! ¡Oh, “ninja”! てん いん Clerk いらっしゃいませ。 Irasshaima se. Bienvenidas. タム Tam すみません。 Sumimase n. Disculpe. お守 まも りはありますか。 Omamori wa arima su ka. ¿Tiene amuletos? てん いん Clerk ちょっと・・・。ここにはありませんねえ。 Cho tto... Koko ni wa arimase n nee. Mm... aquí no tenemos. ミーヤー Mi Ya タム、お守 まも りはお寺 てら にあるよ。 Ta mu, omamori wa otera ni a ru yo. Tam, en el templo tienen amuletos. タム Tam お寺 てら ですか。 Otera de su ka. ¿En el templo? ミーヤー Mi Ya きましょう。 Ikimasho o. Vamos. Vocabulario お守 まも り amuleto omamori ある hay a ru お寺 てら templo otera Diálogo de hoy Omamori wa arimasu ka ¿Tiene amuletos?

L E C CIÓ まも N お守 りはありますか - NHKTam, en el templo tienen amuletos. タム Tam :お寺 てら ですか。Otera de⎤su ka. ¿En el templo? ミーヤー Mi Ya

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L E C CIÓ まも N お守 りはありますか - NHKTam, en el templo tienen amuletos. タム Tam :お寺 てら ですか。Otera de⎤su ka. ¿En el templo? ミーヤー Mi Ya

©NHK WORLD-JAPAN36 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

11 お守ま も

りはありますかLECCIÓN

ミーヤーMi Ya

: この Tシャツ、見み

て。Kono tii-shatsu, mi⎤te.

Mira esta camiseta.

「忍にん

者じゃ

」って書か

いてある。“Ni⎤nja” tte ka⎤ite a⎤ru.

Dice “ninja”.

タムTam

: わあ、にんじゃ!Waa, ni⎤nja!

¡Oh, “ninja”!

店てん

員いん

Clerk: いらっしゃいませ。

Irasshaima⎤se.Bienvenidas.

タムTam

: すみません。Sumimase⎤n.

Disculpe.

お守まも

りはありますか。Omamori wa arima⎤su ka.

¿Tiene amuletos?

店てん

員いん

Clerk: ちょっと・・・。ここにはありませんねえ。

Cho⎤tto... Koko ni⎤ wa arimase⎤n nee.Mm... aquí no tenemos.

ミーヤーMi Ya

: タム、お守まも

りはお寺てら

にあるよ。Ta⎤mu, omamori wa otera ni a⎤ru yo.

Tam, en el templo tienen amuletos.

タムTam

: お寺てら

ですか。Otera de⎤su ka.

¿En el templo?

ミーヤーMi Ya

: 行い

きましょう。Ikimasho⎤o.

Vamos.

Vocabulario

お守ま も

り amuletoomamori

ある haya⎤ru

お寺て ら

 templootera

Diálogo de hoy

Omamori wa arimasu ka¿Tiene amuletos?

Page 2: L E C CIÓ まも N お守 りはありますか - NHKTam, en el templo tienen amuletos. タム Tam :お寺 てら ですか。Otera de⎤su ka. ¿En el templo? ミーヤー Mi Ya

©NHK WORLD-JAPAN 37https://www.nhk.or.jp/lesson/es/

お守ま も

りはありますか。Omamori wa arima⎤su ka.¿Tiene amuletos?

Para preguntar, en una tienda, si tienen algún artículo, se dice [artículo] wa arimasu ka. Wa es la partícula que indica el tema de la oración. Arimasu es la forma MASU del verbo aru, que indica la existencia de algo.

¡A usarla!

すみません。地ち

図ず

はありますか。Sumimase⎤n. Chi⎤zu wa arima⎤su ka.

はい、こちらです。Ha⎤i, kochira de⎤su.

Disculpe, ¿tiene mapas? Sí, aquí tiene.

¡Probemos!

すみません。~はありますか。Sumimase⎤n. ~wa arima⎤su ka.

Disculpe, ¿tiene 〜?

① 扇せ ん

子す

sensu abanico

② 忍に ん

者じ ゃ

の Tシャツni⎤nja no tii-shatsu

camiseta “ninja”

Frase extraいらっしゃいませ。Irasshaima⎤se.Bienvenido.

Un saludo usual de los empleados de tiendas o restaurantes cuando entra un cliente.

¡Yo puedo! Preguntar si hay alguna cosa

Frase clave

Page 3: L E C CIÓ まも N お守 りはありますか - NHKTam, en el templo tienen amuletos. タム Tam :お寺 てら ですか。Otera de⎤su ka. ¿En el templo? ミーヤー Mi Ya

©NHK WORLD-JAPAN38 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

©Sensoji©Sensoji

©Ganso Ningyouyaki Kimurayahonten©Sensoji

Guía turística de Mi Ya

¡A pasear por Asakusa!

Asakusa es un punto turístico popular en Tokio. El pórtico Kaminarimon, con su enorme y llamativo farol rojo de papel, es la entrada a la calle Nakamise, que conduce al templo Sensoji.

En numerosas tiendas a ambos lados de la calle se venden recuerdos, dulces y otros artículos. Al final de la calle está el pabellón principal del templo.

Pórtico Kaminarimon Pabellón principal del templo Sensoji

Calle Nakamise Dulce en forma de muñeco “ningyo-yaki”

Respuesta ① すみません。扇せん

子す

はありますか。 Sumimase⎤n. Sensu wa arima⎤su ka.② すみません。忍

にん

者じゃ

のTシャツはありますか。 Sumimase⎤n. Ni⎤nja no tii-shatsu wa arima⎤su ka.