Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
LA DEVOTION EST NOTRE LIGNE DE CONDUITE Nous avons voulu présenter la sangha fran-
çaise. Mais, lorsque Ton Bisscheroux a inter-
viewé Nathalie Duchanois, il a découvert que
Ligmincha France & Suisse romande est une
collaboration de deux sanghas très proches:
une est en France et l'autre est dans la partie
Suisse parlant français.
Pouvez-vous expliquer le nom Ligmincha France & Suisse romande? Nous travaillons dans deux pays frontaliers: la Fran-
ce et la Suisse. Il y a deux sanghas différentes mais
nous avons de nombreux liens comme le fait de par-
ler français qui nous rassemble. Je vis en ‘Suisse ro-
mande’, la partie de la Suisse parlant français, mais
je pratique souvent dans des centres du Dharma en
France. Au début, je travaillais toute seule pour or-
ganiser les enseignements de Rinpoché, et les trois
dernières années Tenzin Wangyal Rinpoché a amené
les gens à se déployer à la fois sur la France et la
Suisse. Aussi maintenant nous sommes une équipe
et avons une page Facebook Ligmincha France &
Suisse romande. Quand avez-vous rencontré Rinpoché la première fois? J'ai rencontré Rinpoché de façon très informelle au
Népal quelques jours avant la Nouvelle Année 2000.
J'étudiais le Dharma et le tibétain à Boudhanath, à
Kathmandu. J'étais alors avec une amie italienne
dans un tout petit restaurant tibétain typique; lors-
que Rinpoché entendit son parler italien il commen-
ça une conversation avec nous. Au début je n'ai pas
su qu'il était un Rinpoché parce qu'il était habillé
comme un tibétain de façon décontractée, pas com-
me un moine. A ce moment il était là pour écrire un
livre et pour étudier avec son maître. Pendant plu-
sieurs semaines, j'ai rencontré régulièrement Rinpo-
ché à la Kora autour du stupa de Boudhanath et
nous avons eu des conversations amicales et pleines
d'humour. Vous pouvez imaginer combien je fus sur-
prise lorsque j'ai découvert qu'il était un Rinpoché et
un maître si extraordinaire! Alors j'ai commencé à
suivre ses enseignements et j'ai découvert la tradi-
tion Bön, bien que j'ai été une étudiante de Bokar
Rinpoché (Lignée Karma Kagyu) pendant plusieurs
années. J'ai toujours trouvé que les traditions Bön et
Kagyu étaient toutes les deux complémentaires et se
rehaussaient l'une l'autre admirablement. Depuis combien de temps Rinpoché vient-il en Suisse?
En Suisse il y a eu des enseignements pendant envi-
ron douze ans à Zurich, organisés par Anne-Marie
Jakob. Parce que les enseignements sont traduits en
allemand, j'avais demandé de nombreuses fois à
Rinpoché d'enseigner dans la partie de Suisse par-
lant français. Il y a deux ans Rinpoché a été d'accord
pour venir et m'a demandé d'organiser ensemble
avec Guy Desbiolles le séminaire. A la fois en mai
2011 et 2012 à peu près quatre-vingt-dix personnes
soient venues aux enseignements de Rinpoché dans
un centre culturel situé dans la petite ville de Bulle,
près de Fribourg. Qu’en est-il des enseignements en France? Rinpoché a toujours voulu enseigner en France, mais
il n'a pas voulu interférer avec son maître, Son Emi-
nence Yongdzin Tenzin Namdak Rinpoché, qui ensei-
gne régulièrement à Shenten Dargyé Ling en France.
Il y a beaucoup d'étudiants de Tenzin Wangyal Rin-
poché en France, la plupart d'entre eux connaissent
Rinpoché à travers ses livres. Il y a trois ans Rinpoché fut invité par l'Institut Karma
Ling, un centre Kagyu magnifique fondé dans les an-
nées quatre-vingt par Kalou Rinpoché, dans les mon-
tagnes près de Grenoble. L'Institut est très ouvert
aux autres traditions et invite régulièrement un au-
tre maître du Dzogchen, Namkhai Norbu Rinpoché.
Le séminaire de 2009 avait accueilli environ deux
cent cinquante étudiants qui ont eu la grande oppor-
tunité de pratiquer les Cinq Eléments dans un super-
be site naturel, à l'extérieur autour de l'Institut. Il y a de nombreuses années Rinpoché avait ensei-
gné à Paris. Depuis lors, des gens demandent si Rin-
poché voudrait revenir, et finalement Rinpoché a été
d'accord pour venir ce printemps à Paris pour un
séminaire sur les Sons Tibétains qui Guérissent. Nous
avons été stupéfaits qu'environ cent quatre-
The sangha PAGE
16
Annonce de Garuda, le bulletin de la sangha Rimay, mai 2009 vingts personnes sont venues aux enseignements et l'endroit était si petit… Grâce à l'enthousiasme des étudiants français,
Rinpoché a décidé de revenir à Paris en septem-bre
2012 pour une conférence en soirée sur L'Eveil du
Corps Sacré et en mars 2013 pour un séminaire sur
le Yoga du Rêve. A l'Est Rinpoché a également été invité par le Centre
l'Etudes Bouddhistes à Grenoble, un autre centre
Kagyu historiquement fondé par Kalou Rinpoché et
le 16th Karmapa. Le directeur de ce centre est Lama
Tcheuky Senghé, un éminent traducteur qui fonda
les fameuses Editions Claire Lumière où de nom-
breux livres de Rinpoché ont été publiés en français.
La sangha de Grenoble a aimé les puissants enseigne-
ments de Rinpoché et son style moderne et direct. Pouvez-vous dire quelque chose à propos de la structure? Dans les deux pays l'organisation est informelle, par-
ce que Rinpoché a dit que nous devrions attendre
avant de créer une association. Nous sommes des
débutants, travaillant avec la dévotion comme ligne
de conduite, et nous sommes heureux que cela mar-
che. L'année dernière Rinpoché m'a demandé de
contacter Jean Ory, Dominique Mongardé et Marti-
ne Allier. Ensemble, nous avons formé l'essence de
l'équipe. Nous avons également l'aide précieuse de
Guy Desbiolles, Claude Bonjour, Gilles et Phap. Leur
point commun est que leur dévouement est merveil-
leux! Comme nous vivons loin les uns des autres,
nous avons commencé à travailler par téléphone, e-
mail, Skype et nous avons essayé d'organiser les cho-
ses du mieux que nous le pouvions. Tous les trois mois nous envoyons une newsletter à
notre sangha parlant français, et également à travers
l'e-mail et Facebook, nous informons les étudiants
de ce qui se passe.
Nous organisons des groupes à Paris et à Grenoble
pour pratiquer Tsa Lung. A Paris nous commence-
rons en septembre pendant un jour complet, et si les
gens sont intéressés nous organiserons également
des retraites sur tout le week-end. Nicolas Gourano-
poulos de Belgique guidera le groupe avec mon as-
sistance. A Grenoble, j'ai été invitée par le Centre
d'Etudes Bouddhistes à guider une pratique de grou-
pe de Tsa Lung environ trois fois par an sur un week-
end. Grenoble est un emplacement bien situé puis-
que beaucoup de personnes du sud et du nord de la
France et de la Suisse viennent. Vous êtes un groupe jeune, mais également très
actif avec de bonnes idées. Lors de la réunion men-
suelle européenne sur Skype j'ai entendu parler de
traductions d'enseignements de Rinpoché et de
vidéos sur internet. Jean Ory avait commencé à traduire des enseigne-
ments de Rinpoché sur Facebook, et Rinpoché a re-
marqué combien il était impliqué et l'a contacté. Il
est maintenant très actif dans la traduction des en-
seignements écrits de Rinpoché, des vidéos, et a
même organisé des traductions d'enseignements en
ligne, ensemble avec Dominique Mongardé. Il y a
d'autres personnes aidant pour les traductions, que
je n'ai jamais rencontré avant! Je traduis les séminai-
res de Rinpoché en français et je travaille sur les tra-
ductions des livres de Rinpoché pour les Editions
Claire Lumière. Au fait, Jean n'a jamais rencontré
Rinpoché en personne, et avec bon espoir la premiè-
re fois sera à Barcelone cet automne. Je considère
que ces liens et le dévouement de ces différentes
personnes sont une superbe expression de la grâce
du lama, n’est-ce pas?
Interview by Ton Bisscheroux Traduction: Gilles Photos: courtesy of Nathalie Duchanois
The sangha PAGE
17