16
Glossario Aaaaaaaa: cccccccccc Todos ® AÑO XXX - N° 1 www.elimagazines.com Tu Revista en Español B2/C1 NUEVA YORK La capital latina Mundo Hispano 1 Reportaje Generación digital 6 Vida sostenible La Amazonia de Europa 10 Personajes Adele 16 AÑO XXX • N. 1 • Ago. - Sep. - Oct. 2011 • Imprimé à Taxe Réduite Amigos

La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La revista de las clases de español - Nivel B2 - C1 de la editorial ELI - copia de muestra

Citation preview

Page 1: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

1

Glossario

Aaaaaaaa: cccccccccc

Todos®

AÑO XXX - N° 1 www.elimagazines.com Tu Revista en Español B2/C1

NUEVA YORKLa capital latina

Mundo Hispano

1 ReportajeGeneración digital6

Vida sostenibleLa Amazonia de Europa10

PersonajesAdele

16

AÑO

XXX

• N

. 1 •

Ago

. - S

ep. -

Oct

. 201

1 •

Impr

imé

à Ta

xe R

édui

te

Amigos

Page 2: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

La Smala

Nel 1864 Jules Verne scrisse il suo romanzo fantastico Viaggio al centro della Terra. Oggi quel viaggio di fantasia diventa real-tà! Gli scienziati di 24 Paesi del mondo stanno progettando una missione, chiamata Ecord, per attraversare la crosta terrestre scendendo di 6 km. L’obietti-vo è quello di arrivare per la prima volta al mantello, dove la temperatura è di 300°. Lo scavo della trivella* sarà effettuato da un’enorme nave giapponese in un punto del Pacifico e ripor-terà preziosi campioni di rocce. Sotto al mare, infatti, la crosta terrestre è più sottile, ha uno spessore di 6 km, mentre nella terraferma la crosta è di 30-60 km!

Diccionario P. 2 - 3 grosor: espesor, anchurapasárselo bien: divertirseperforadora: máquina para hacer agujeros en el terreno, en rocas, etc.

La fiesta…en casa

¡Basta! Esta noche no sales.

Ya has salido dos

noches seguidas.

Esta noche no sales.

Bueno, pues entonces llámalos y

diles que tu padre no te deja salir.

Tu hija es joven, entiéndela. ¡Solo

tiene ganas de pasárselo*

bien!

¡Esta noche no

sale!

He llamado a mis amigos y les he dicho que mi padre no me

deja salir.

Tienen que aprender a obedecer, a veces

hay que mostrar...

...autoridad.

Pero papá, ¡estoy de vacaciones!

¡Pero mis amigos me esperan en

una fiesta!

© D

arga

ud

Page 3: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

3

SumarioLugares El Centro Cultural Niemeyer de Avilés

Reportaje Generación digital

Gente Mamani Mamani

Vida sostenible La Amazonia de Europa

Mundo hispano Nueva York, la capital latina

Juega con nosotros

Personajes Adele

[email protected]

BienvenidosQueridos lectores, ¡ya estamos aquí de nuevo!En este interesantísimo número de la nueva temporada os propongo un reportaje sobre la generación digital, conoceréis al pintor Mamani Mamani e iremos de viaje a Nueva York primero y después a Avilés para conocer su nuevísimo Centro Cultural. Y además... ¡venid a descubrir el resto!Hasta pronto

Raquel

4

6

8

10

12

14

16

A vueltas por el mundo

Sopa de letras

El hombre nunca ha superado los 2 km de profundidad bajo la Tierra, pero sí ha estado a miles de km en el espacio. ¿Recuerdas cómo se llama la misión que en 1969 llevó al hombre a la luna por primera vez? Busca 10 palabras del texto y descúbrelo.

• pretérito perfecto y pretérito indefinido• pretérito imperfecto• el participio pasado • los adverbios de modo• usos del gerundio• complementos y adverbios de tiempo• el superlativo

M A N R O C A M P A C O R T E Z A P R O V I A J E N U T I E R R A L T N O 1 L B A R C O T 1 P A C I F I C O

En este número

Este símbolo señala todas las estructuras gramaticales.

TODOS AMIGOS: Marco Común Europeo - Nivel Intermedio Superior (B2-C1)

Solución en la pág. 15

Viaje al centro de la Tierra

Jules Verne

En 1864 Julio Verne escribió sunovela fantástica Viaje al centrode la Tierra. Ahora aquel viajeimaginario está a punto de hacerserealidad: científicos de 24 paísesdel mundo están proyectando unamisión llamada Ecord, que pretendeatravesar la corteza terrestre hastauna profundidad de 6 km. Su objetivo es llegar por primera vez al manto, donde la temperatura es de 300ºC. Se excavará el terreno con una perforadora* que sacará a la superficie valiosísimas muestras de roca. Se hará desde un barco japonés enorme en un punto del Pacífico, porque bajo el mar la corteza terrestre es más fina: tiene un grosor* de unos 6 km, mientras que en tierra firme la corteza tiene entre 30 y 60 km.

Page 4: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

4

En la ciudad asturiana de Avilés, junto a la Ría,ha nacido un nuevo Centro Cultural que seráun punto de referencia para todo el mundo. Elmítico arquitecto brasileño Óscar Niemeyer hasido su creador.

años 50, llenándose de fábricas siderúrgicas* y de otros metales que contaminaron la ría y el aire. Hoy en día, se está llevando a cabo una recuperación medioambiental y urbanística de toda la zona de la ría: con el proyecto Isla de la Innovación se está saneando* la ría y se están creando nuevos espacios públicos. El Centro Niemeyer forma parte de este plan: como sucedió con el llamado “efecto Guggenheim”, que dio una nueva imagen y un gran impulso a Bilbao, el “efecto Niemeyer” embellecerá Avilés y potenciará el turismo.

El G8 de la culturaEl Centro quiere ser un punto de encuentro para la creatividad y la cultura de todo el mundo. En 2007 creó el primer Foro Mundial de Centros Culturales, que ha recibido el nombre de G8 de la Cultura porque reunió al Lincoln Center de Nueva York, el Barbican Centre de Londres, la Sydney Opera House, el Pompidou de París, la Biblioteca de Alejandría, el Tokyo International Forum y el Hong Kong Cultural Center.

Un buen comienzoTodo empezó cuando la Fundación Príncipe de Asturias, que concede premios a los más prestigiosos personajes del año en ocho categorías diferentes como la investigación científica, las letras, los deportes o las artes, entregó en 1989 el Premio de las Artes a Òscar Niemeyer. El arquitecto, en agradecimiento, regaló a la Fundación un grandioso proyecto para la construcción de un Centro Cultural que, según dice Niemeyer, debe ser “Una plaza abierta a todo el mundo, un lugar para la educación, la cultura y la paz”.Por fin, el sueño se hizo realidad: el pasado marzo se inauguró en Avilés el Centro Cultural Niemeyer.

El “efecto Niemeyer” en AvilésAvilés es una ciudad situada a orillas de la ría del mismo nombre y muy cerca del mar. Tiene un hermoso y vivaz casco* antiguo, pero sus alrededores sufrieron los efectos de la industrialización masiva de los

Lugarespr

etér

ito p

erfe

cto

y pr

etér

ito in

defin

ido

El Centro Cultural Niemeyer

Page 5: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

1

2

3

4

5

A

A

A

A

5

Las soluciones están en la pág. 15

Para todos los gustosPara decidir la programación del Centro se ha creado un Consejo Asesor al que pertenecen Woody Allen, el científico Stephen Hawking, el escritor Paulo Coelho, el creador de Internet Vinton Cerf y el actor Brad Pitt. Entre las actividades permanentes está el Film Centre, dirigido por Woody Allen, que además inauguró el centro dando un concierto gratuito con The New Orleans Jazz Band. Otras actividades incluyen la danza, la música, el teatro, la gastronomía, la literatura, exposiciones de arte y mucho más.

Una plaza blancaTodo el Centro está en una plaza pública, con varios edificios de formas redondeadas. El Auditorio tiene un escenario especial porque se puede abrir hacia el interior o también hacia la plaza; la llamativa* Cúpula sirve para las exposiciones, en el Edificio Polivalente está el Film Centre, salas de reuniones y la tienda y en la Torre se encuentra el restaurante del Centro.

Diccionariocasco antiguo: centro de la ciudad, parte más antiguallamativa: vistosa, que llama la atenciónrevitalizar: dar más fuerza, animarsaneando: limpiando, haciendo que sea más salubresiderúrgicas: empresas que extraen y transforman el hierro

a Sao Paulob Brasilia

c Río de Janeirod Porto Alegre

Óscar Niemeyer es un mito viviente: el arquitecto brasileño, uno de los más importantes del mundo, está a punto de

cumplir... ¡104 años! Su proyecto más importante ha sido la creación de una entera ciudad, que ahora es Patrimonio de la Humanidad. ¿Sabes cuál es?

1. Nombre del arquitecto Niemeyer2. Apellido del escritor brasileño, autor de El

Alquimista, que colabora con el Centro.3. Provincia en la que está Avilés.4. Ciudad americana de la que proviene la jazz band

de Woody Allen.5. El proyecto de resaneamiento de la ría de Avilés se

llama “Isla de la...”

En la actualidad, para revitalizar* y embellecer las ciudades se están creando cada vez más centros culturales o museos de diseño

realmente innovador, como en Avilés y en Bilbao. Otro ejemplo es la Ciudad de las Artes y de las Ciencias de Valencia. Descubre el nombre del arquitecto español que la ha proyectado resolviendo el crucigrama.

Para saber más: www.niemeyercenter.org”

Page 6: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

digitalGeneración

Una instantánea* de losjóvenes del siglo XXI,que han crecido usandoel móvil, los videojuegosy las redes sociales.Los expertos hablande una nueva era* dela evolución humana.

Después de la generación X y la generación Y, las de la última década del siglo XX, ha llegado la de los “nativos* digitales”; de esta forma algunos estudiosos estadounidenses han bautizado a los jóvenes nacidos en este siglo. Son chicos nacidos y crecidos en medio de la tecnología y la comunicación digital, están dotados de una gran capacidad perceptiva* y pueden realizar varias actividades al mismo tiempo.

Nueva inteligenciaLos jóvenes de la generación digital tienen el cerebro más desarrollado para unas habilidades y menos para otras. Desde niños saben usar el mando a distancia y el móvil; ya desde la guardería*, antes de aprender a leer, saben descrifrar* los iconos de la tele y del ordenador.Su cerebro ha madurado de una forma distinta al de sus padres y es multitasking: es capaz de realizar tranquilamente distintas tareas con varios medios tecnológicos al mismo tiempo. Esta mayor interactividad a menudo lleva consigo una

menor capacidad de reflexión y mayor superficialidad: a los chicos “digitales” no les gusta la rutina* ni las tareas repetitivas, se cansan enseguida y les es difícil mantener la concentración. Por eso a veces sus docentes y sus padres deben enseñarles las dotes* de la paciencia y del esfuerzo de la espera.

Los tiempos cambianLa generación digital siempre está rodeada de medios electrónicos con posibilidad de conexión: en casa, en el cole*, con los amigos... los chicos hablan de sí mismos en Facebook y Twitter, en los blogs, con Youtube, escriben sms, chatean y usan a velocidades increíbles sus smartphones. Hoy en día la información es inmediata y siempre está al día. Por eso los centros educativos deben adaptarse; por ejemplo, en Inglaterra se han gastado 13.000 millones de euros para dotar sus escuelas de dispositivos digitales como pizarras interactivas, que permiten conectarse a internet y dialogar con los ordenadores de la clase.

Sed* de novedadesAdemás de ser genios de la informática si se les compara con sus padres y abuelos, que representan la generación pre-digital, los jóvenes son capaces de comprender sin dificultades los secretos de los aparatos que nacen de la tecnología. Tienen sed de novedades y son habilísimos sintetizando* ideas, como sucede con los emoticonos que inventan. La tele se ha convertido en un ruidode fondo mientras chatean y naveganpor la red. El ordenador, que antesera un instrumento individual, seha transformado en un medio decomunicación, de expresión y decreación que se comparte con losdemás. La socialización y los blogsLas charlas digitales están en continuo aumento y ahora ya se comenta todo a través de la red. El futuro de las relaciones entre los nativos digitales está en las redes sociales y los blogs: gracias a la tecnología, la socialización prescinde de la presencia física.

6 Reportajeel

par

ticip

io p

asad

o; lo

s ad

verb

ios

de m

odo;

uso

s de

l ger

undi

o

Page 7: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

digitalGeneración

DICCIONARIO

brinda: da, ofrececole: abreviatura de “colegio”, escueladescifrar: interpretar, entenderdotes: cualidad, virtudera: periodo históricoguardería: escuela para los niños de hasta cinco años, jardín de infanciainstantánea: (aquí) descripción veloznativos digitales: que han nacido en la era digitalperceptiva: que se basa en la intuiciónrutina: costumbre, acción que se repite siempre igualsintetizando: resumiendo, condensandotransversales: complementarias, que se añaden a las que ya son comunes

7

Socializar con los demás, algo indispensable para el crecimiento de los seres humanos, es más fácil gracias a las posibilidades que nos brinda* la tecnología; pero hay que tener cuidado y saber reconocer y vivir las verdaderas emociones: ¡somos personas, no ordenadores! Estudiar en videojuegosEn un colegio público superior de Nueva York, la Quest to Learn, los estudiantes usan videojuegos en lugar de libros de texto. Las asignaturas son siempre las mismas, pero mezcladas entre ellas: por ejemplo se estudia Matemáticas y Ciencias, o Estudios sociales, literatura y arte. La escuela pretende enseñar destrezas transversales* a los chicos y atraer su interés. Al final del año no hay notas, sino el nivel que se ha alcanzado.

Ejemplo típico de joven digitalEn 2004 el estudiante de Harvard Mark Zuckerberg, futuro inventor de Facebook, tuvo que preparar en 24 horas un examen de historia del arte romano. En vez de ir a la biblioteca, creó una web y la llenó de imágenes del curso, pidiendo a los estudiantes que se las comentaran. La web se llenó en seguida de noticias y Mark aprobó con facilidad el examen, contando lo que había leído en su web.

¿Te sientes un joven digital? ¿Por qué?

......................................................

......................................................

¿Te gustaría una enseñanza más digital? ¿Qué cambiarías?

......................................................

......................................................

¿Estás de acuerdo con las cualidades y los defectos de tu generación?......................................................

......................................................Don Tapscott, en su libro Grown Up Digital,expresa su cariño haciaesta generación, quesegún él posee ochograndes cualidades:libertad, personalidad,integridad, capacidad devalorar, de colaboración yde diversión, velocidad einnovación. Además, diceque los jóvenes ya no sonsimples consumidores,sino prosumers: personasinteractivas en el mercado.

Page 8: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

8 Gente

Roberto Mamani Mamani es un pintor boliviano que ha fascinado al mundo con la fuerza y el encanto de sus colores, los colores de los Andes. ¿Su inspiración? La tradición, la naturaleza, la música. Vamos a conocerle.

Mamanide carbón con los que pintaba en periódicos y cartones. Dice: «Son materiales muy nobles y aún hoy sigo utilizándolos para mis obras». Y, como su familia era muy humilde*, para ayudar económicamente pensó estudiar Agronomía y Derecho. Pero la visión “occidental” del mundo no coincidía con la de sus antepasados, así que decidió dedicarse por completo a la pintura.

Su pintura: el colorMamani Mamani representa con sus colores vida andina. Sus pinturas, principalmente en acrílico y pastel que fabrica él mismo con pigmentos naturales, están hechas de brillantes combinaciones de rojos, turquesas, violetas y naranjas, como las telas y cerámicas de la región. Recuerda: «Una vez le pregunté a mi abuela

matrimonio, tuvieron que huir a Cochamba, una región quechua. Allí nació Mamani Mamani y pasó los primeros años de su vida aprendiendo a pintar mientras observaba los trabajos del campo.A los ocho años sus padres lo enviaron con sus abuelos. Su abuelo era un jefe de tribu aymara, y su abuela, que fue su verdadera musa*, le enseñó la importancia de la historia de su pueblo y le contagió el amor por los Andes, y la sabiduría de las tradiciones, animándole para que siguiera pintando. Todo esto ha influenciado la pintura de Mamani Mamani, que se considera aymara y quechua.

Los estudiosMamani Mamani no aprendió con ningún maestro: sus primeros lápices fueron trozos

pret

érito

inde

finid

o –

pret

érito

impe

rfect

o

Sus orígenesSus padres provenían de dosfamilias de indios aymara dealto* linaje, que vivían enTihuanaco, un mágico lugaren el altiplano boliviano enel que hay un importantísimositio arqueológico provenientede una sabia cultura anteriora los incas. Se enamoraron enseguida pero, como sus familias no aprobaban su

Mamani

Page 9: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

Roberto Mamani Mamani tiene su propia página web, en la que ha escrito

un poema como presentación. Complétalo.

SOY UN NIÑO TERRIBLE, SOY UN NIÑO AYMARA

9

Diccionario

ahuyentar: alejar, asustaralto linaje: familia antigua y noble, de gran importanciaamauta: (palabra quechua) sabio, maestro ancestros: antepasados, personas que vivieron antiguamentebarreras: límites, obstáculoscomputadora: (en esp. de América) ordenador humilde: (aquí) pobre, sin recursosmusa: inspiradora de su arteñusta: (palabra quechua) muchacha jovenrefrigerador: (en esp. de América) nevera, frigoríficose asemejan: se parecen, son casi iguales

por qué utilizaban colores tan fuertes en el campo, y me dijo que era para ahuyentar* a los malos espíritus, para que nosotros estemos felices y no nos coma la oscuridad». Los diseños son simples y ondulantes para transmitir una sensación de paz y armonía, como la que tienen los aymaras con la tierra.

Tradición y respeto por la naturalezaMamani Mamani ha aprendido que sus ancestros* tenían una gran sabiduría. Y él la quiere transmitir con sus pinturas. Dice: «La Pachamama (madre tierra) es de una riqueza inagotable de inspiración y también nuestros ancestros. Mi abuela no hablaba ni una palabra en español y se sentía muy feliz de ser una aymara profunda y leedora de la hoja de coca; vivió hasta los 80 años

Solución en la pág. 15

• LUZ • ESTRELLAS • COLORES • JUEGO• BUENOS • PEQUEÑAS • ARCOIRIS

y no necesitó de un televisor, ni de refrigerador*, ni de una computadora*. Ella vivió en profunda armonía con el medio ambiente y siempre insistía en que había que respetar el equilibrio de la naturaleza».

El arte es universalLas obras del pintor han viajado por todo el mundo, y él dice que tienen éxito porque el arte es un lenguaje universal que no tiene barreras* de idioma, raza o religión. Explica: «En los últimos tiempos he trabajado mucho en Asia, especialmente, en Japón. Culturalmente, los japoneses se* asemejan mucho a los aymara, incluso, hasta físicamente. Coincidimos, igualmente, en que ambos respetamos las montañas. Ellos tienen el Fuji Yama, que es un volcán inactivo y su símbolo nacional, nosotros tenemos nuestro Illimani. Existe una gran similitud que nos viene de dentro. Es una cultura lejana y cercana a la vez».

Soy un niño terrible, que juega

con los .................................. como

una ñusta* tejedora que tiñe los

mantos sagrados. Soy un niño con

manos .................................. que

juega con el barro como un amauta*

con las .................................. que

observa el destino de la vida. Soy

un niño que contruye y destruye y

crea. Dibujo la .................................. ,

el aire y las montañas para la

vida, la alegría y la felicidad de los

hombres .................................. . Soy

un niño de los Andes, que juega

con el .................................. . El

color; su existencia es la

alegría; sentirlo, olerlo, es un placer,

es una pasión. Soy tan terrible, que

.................................. con las formas,

sin reglas, sin trampas, pero tan

terrible, tan terrible, que tal vez a

alguna gente no le guste, pero aquí

estoy.

Page 10: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

La Amazonia de Europa

10

Es el bosque virgen más antiguo de Europa y representa todo lo que queda de la inmensa selva que hace miles de años cubría por completo el continente.Vamos a adentrarnos* en el verdor de bosque de Bialowieza, en otros tiempos predilecto de los zares rusos.

Vida sostenibile

los últimos propietarios privados* del bosque. Durante la Segunda Guerra Mundial fue refugio de soldados y partisanos polacos y rusos. Durante milenios ha resistido a incendios y saqueos* y sigue viva porque siempre ha sido protegida por las grandes familias aristocráticas locales, como los Jagelloni e los Vasa. En cambio, el resto de los bosques medievales que se extendían desde la Lusitania hasta los Urales han ido desapareciendo poco a poco después de las revoluciones agrícola e industrial.

Alarma 2011Mientras vivimos el Año Internacional de los Bosques de la ONU, el bosque de Bialowieza se está enfrentando al momento más

Un tesoro que protegerEl bosque de Bialowieza se extiende a lo largo de la frontera entre Polonia y Bielorrusia. En la parte polaca, que es Parque Nacional desde 1921, está situada a 200 km al norte de Varsavia. En la parte bielorrusa está el área más grande de la reserva, de unos 1700 km cuadrados. Su ambiente salvaje recuerda mucho a las selvas ecuatoriales: los árboles son tan altos como rascacielos y no está permitido atravesar el corazón del bosque con ningún medio de locomoción. ¡Es un verdadero tesoro natural que hay que proteger! Desde 1992 es Patrimonio de la Unesco y Reserva de la biosfera.

Un salto en la historiaEn la Edad Media, la Europa oriental era una inmensa selva. El bosque de Bialowieza, que es el padre de los bosques europeos, en aquella época era la reserva de caza de los reyes de Polonia. Más tarde se convirtió en propiedad de los zares, que fueron

com

plem

ento

s y

adve

rbio

s de

tiem

po

(En esta nueva sección os contamos proyectos e ideas inteligentes de desarrollo sostenible, que intentan mantener un equilibrio entre el medio ambiente, la naturaleza y el progreso económico y social)

Page 11: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

La Amazonia de Europa

11

Diccionario

adentrarnos: entrar en la parte más profundaárido: seco, sin vidaen cautividad: dentro de zoos o jaulas, no en libertadextinguidos: desaparecidos, terminadosprivados: no públicos o estatales, sino de una personareside: (aquí) está en saqueos: robos, depredaciones

crítico de sus 2000 años de existencia. El problema reside* en los efectos causados por el cambio climático: llueve menos que antes, las temperaturas han aumentado, el suelo es más árido* y a los árboles les cuesta mucho llevar agua a las ramas más altas. Para salvar este bosque se ha creado un verdadero equipo de médicos de los bosques. Los técnicos forestales, para comprobar el estado de salud de los árboles, penetran en las cortezas con una aguja para extraer muestras de madera y analizarlas, y también hacen ecografías que señalan lo que pasa bajo la corteza.

El símbolo del parque: el bisonteEl símbolo del parque es el bisonte europeo: el mamífero más grande de Europa. El último bisonte libre de la especie murió en el bosque en 1919, pero pocos años después los científicos polacos repoblaron el bosque con esta especie gracias a los bisontes en* cautividad. Actualmente viven almenos 200 bisontes europeos en este bosque; ¡en el resto de europa están extinguidos*! Ahora el bisonte europeo es el símbolo del movimiento juvenil bielorruso que se opone a Lukasenko, el último dictador de Europa.

Reserva de la biosferaEl título de “Reserva de la biosfera” es otorgado por la Unesco a algunas áreas que representan un modelo de convivencia del hombre con la naturaleza, conservando y protegiendo la biodiversidad. En todo el mundo hay casi 600 reservas de la biosfera. En Estados Unidos hay unas 70, entre las cuales está un famosísimo parque, que es el más antiguo del mundo. ¿Sabes cómo se llama? Usa el código y descúbrelo.

Los robles del bosque Entre los innumerables roblesdel bosque, el más grandees el Gran Mamamuszi, conuna circunferencia máximade 7 metros en el tronco yuna altura de 34. Su nombrederiva de la obra de MolièreEl burgués gentilhombre.Pero el roble más famoso es el Roble de Jagiello, junto al cual descansaba Ladislao II de Polonia.

El bosque de Bialowieza es el protagonista de una famosa balada rusa, compuesta en 1975 por Aleksandra Pakhmutova.

En la parte bielorrusa del Parque, además de un zoo hay un museo especial visitado por miles de turistas: se llama Museo de Nochevieja y es la residencia de Dzied Maroz, es decir, Abuelo Hielo: la versión eslava de Papá Noel.

.....

v

.....

a

.....

b

.....

b

.....

i

.....

l

.....

o

.....

s

.....

i

.....

c

.....

a

E = aL = bN = c

O = iS = oT = s

W = lY = v

Solución en la pág. 15

Page 12: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

12 Mundo hispanosu

perla

tivo

La Nueva York latina

Page 13: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

13

Diccionario

cabalgata de Reyes: procesión en la que se representa la llegada de los Reyes Magos de Oriente.codiciada: deseadafondos: ayudas económicashíbrido: mezcla, combinaciónlongevo: antiguo, que ha durado muchos añosprestigiosísimo: de gran importancia y con buena reputaciónse han percatado: se han dado cuenta, han visto

En Nueva York el 25% de la población habla español. Por eso es, sin ninguna duda, el mayor centro artístico hispano de EEUU, una meca para los artistas que hablan español. ¡Bienvenidos a la nueva capital cultural latina!

NúmerosLa gran manzana es una metrópolis fascinante y pobladísima, en la que viven más de ocho millones de personas; de ellas, 2,3 millones son hispanos. Por eso, el español es el idioma extranjero más estudiado y el mundo de la política tiene muy en cuenta la importancia del voto hispano. En cifras, los mexicanos son la población hispana más numerosa de la ciudad seguida por puertorriqueños, cubanos, salvadoreños y dominicanos.

InstitucionesExisten multitud de importantes instituciones que se dedican a la promoción de la lengua y del arte latinoamericanos, y a ayudar a las comunidades hispanas. Una de ellas es la Hispanic Federation, que trabaja con unos 100 organizaciones en su mayoría ONGs, en áreas de educación, salud, cuidado de niños, vivienda, artes, cultura, y desarrollo económico. El instituto Cervantes tiene su sede en Manhattan. El museo de El Barrio, fundado en 1969, está en la codiciada* 5ª Avenida y promueve costumbres hispanas como por ejemplo la cabalgata* de Reyes, que se celebra desde 1977. Por otro lado, la Hispanic Society está en el Alto Manhattan; los fondos* de su colección permanente se nutren de obras de arte de origen español.

Música latinaLa música latina triunfa en NY desde hace décadas. Desde el mexicano José José o los míticos Lobos, pasando

por Joan Manuel Serrat o el rey de la bachata Juan Luis Guerra, hasta llegar a los modernos Calle 13 o Luis Fonsi, todos ellos han provocado un auge de los ritmos latinos, marcados por el movimientos de las bachatas, el mambo el reggetón... Uno de los mayores ejemplos del éxito latino es el grupo dominicano Aventura, cuyos componentes salieron del Bronx y con su mezcla de sonidos caribeños y con letras en español, inglés y espanglish triunfaron en todo el mundo hace unos años. Además, hay espectáculos de tango, flamenco, salsa o cumbia en teatros y clubes, e incluso en el prestigiosísimo* Lincoln Center.

Medios de comunicación en españolTodos los medios de comunicación se* han percatado de la necesidad de usar el español para incluir a una comunidad tan grande entre sus usuarios. Diarios en inglés como el Daily News o el New York Post ofrecen suplementos dedicados a los lectores latinos; otros incluso ofrecen versiones bilingües de todos sus artículos, como hace el Manhattan Times. Entre los muchísimos periódicos editados solo en español, el más longevo* es El diario/la prensa que existe desde hace casi un siglo. En la televisión, además de los canales hispanos, la CNN ha lanzado un canal de noticias de 24 horas exclusivamente en español solo para el área de Nueva York y su área metropolitana.

¡Vamos a divertirnos!

Intenda unir cada palabra o frase en español con su forma en espanglish.

1. discutir (to argue)

2. No te creo (I don’t

believe you)

3. ¡Estoy de acuerdo contigo!

(I agree with you)

4. frenar (to break)

5. aspirar la alfombra

(vacuum the carpet)

a. vacumear la carpetab. ¡Agrío contigo!c. arguard. brekeare. No te bilivo

Solución en la pág. 15

El espanglish Este famoso idioma híbrido*, no considerado lengua, no oficial sino coloquial, es un modo de hablar en el que se mezclan el español y el inglés de distintas formas. A veces, un hablante empieza a hablar en inglés y luego introduce palabras o frases en español en medio, o viceversa: es el llamado code switching (literalmente, “cambio de código”). También sucede que algunas palabras parecen mitad en inglés, mitad en español porque suenan de forma parecida o que una palabra se traduce literalmente dándole un significado que en el original no tiene.

La Nueva York latina

Page 14: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

En la redY, hablando de generación digital: ¿sabes cómo se llama la enciclopedia libre en línea, publicada en 270 idiomas? Su nombre en español significa “cultura rápida”. ¡Descúbrelo con las palabras del artículo!

14 Juega con nosotros

«No es la ................................... recta la que me atrae, dura, ................................... , creada por el ................................... .

La que me atrae es la curva ................................... y sensual.

La curva que encuentro en las ................................... de mi país, en la sinuosidad de sus ................................... ,

en las ................................... del cielo y en las ................................... del mar.

De curvas está hecho el universo, el universo ................................... de Einstein».

La arquitectura de NiemeyerCompleta esta frase de Óscar Niemeyer sobre su filosofía en el arte de la arquitectura.

• MONTAÑA • HOMBRE • RÍOS • LÍNEA • CURVO • OLAS • INFLEXIBLE • NUBES • LIBRE

1. Traducción en inglés de la palabra “red”.2. Sinónimo de “costumbre”... que no les

gusta a los jóvenes digitales.3. La generación digital es multi...4. Sinónimo de “inminente”… así es la

información en la actualidad.5. Autor del libro Grown up digital.6. La red social más famosa del mundo.7. En esta Universidad estudió Zuckerberg.8. Las interactivas se usan en los colegios más modernos. 9. País que ha gastado 13.000 millones de

euros en modernizar las escuelas.

Las soluciones están en la pág. 15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Page 15: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

Para mayor INFORMACIÓN y SUSCRIPCIONES, dirígete a la editorial que distribuye la revista en tu país. Puedes encontrar la dirección junto a estas líneas.

© ELI Italy 2011

QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCIÓN NO AUTORIZADA CON CUALQUIER MEDIO, INCLUSO FOTOCOPIA, AUNQUE SEA PARA USO DIDÁCTICO O INTERNO. FOTOGRAFÍAS: POR LO QUE SE REFIERE A LOS DERECHOS DE REPRODUCCIÓN, EL EDITOR SE DECLARA TOTAL-MENTE DISPUESTO A NEGOCIAR LAS EVENTUALES COMPENSACIONES POR LAS IMÁGENES DE LAS QUE NO HAYA SIDO POSIBLE HALLAR SUS FUENTES. LAS PÁGINAS WEB A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN ESTA PUBLICACIÓN SON DE DOMINIO PÚBLICO; LA EDITORIAL ELI SE PERMITE SU INCLUSIÓN SÓLO CON FINES INFORMATIVOS. LA EDITORIAL ELI NO SE HACE RESPONSABLE DE SU CONTENIDO.

escuelaprimaria

nivelelemental

nivelintermedioinferior

nivelintermedio

nivelintermediosuperior

nivelsuperior

Distribuidores ELIAUSTRALIA - PEARSON AUSTRALIA20 Thackray Road, Port Melbourne, Vic 3207, Tel. 61 (03) 92457111, Fax 61 (03) 92457333 www.pearson.com.au - [email protected] - ERNST INGOLD + CO AGHintergasse 16 Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Switzerland, Tel. +41 (0)62 956 44 44, Fax +41 (0)62 956 44 54 [email protected] - www.ingoldag.chBELGIUM - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIAPostbus 860, 3800 AW Amersfoort, The Netherlands, Tel. +31 (033) 463 72 61, Fax +31 (033) 463 75 87 [email protected] - www.merlijnonline.comBULGARIA - OKSINIA LANGUAGE LAB EDUCATIONAL CENTREMladost 3, bl 304, vh.3, office 4, 1712 Sofia, Tel: +359 2 [email protected] - www.languageuser-bg.comCANADA - THE RESOURCE CENTREP.O. Box 190, Waterloo, Ontario N2J 3Z9, Tel. +1 (519) 885 0826, Fax. +1 (519) 747 5629 - [email protected] - VBZ LtdVelikopoljska 12, 10010 Zagreb, Tel. +385 (01) 6254 671, Fax +385 (01) 6235 [email protected] - www.vbz.hr/stranijeziciCYPRUS - GM PUBLICATIONSKleomidous 2, 10443 Athens, Greece, Tel. +30 (210) 5150 201-2, Fax +30 (210) 5143 383 [email protected] - www.elicyprus.synthasite.comCZECH REPUBLIC (Russian, Italian) - INFOANova 141, 789 72 Dubicko T + 420 (583) 456810 [email protected] - www.infoa.czDENMARK - FORLAGET LØKKE A/SPostboks 43 Porskaervej 15, Nim 8740 Braedstrup, Tel. +45 (75) 671 119, Fax +45 (75) 671 074 [email protected] - www.alokke.dkEIRE - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTDAshville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, UK, Tel. +44 (01242) 245252, Fax +44 (01242) 224137 [email protected] - www.esb.co.ukFRANCE - EDITIONS DU COLLEGE26110 Vinsobres Tel.+ 33 (04) 75 27 01 12, Fax. + 33 (04) 75 27 01 11 [email protected] - www.editions-du-college.frF.Y.R.O.M. - T.P. ALBATROSBul. III Makedonska Brigada 23/1191000 Skopje, Tel./Fax +389 (02) 2463 849 - [email protected] - ZAMBON VERLAG und VERTRIEBLeipziger Straße 24, 60487 Frankfurt/Main, Tel. + 49 (0)69 779223, Fax + 49 (0)69 773054 - [email protected] - GM PUBLICATIONSKleomidous 2, 10443 Athens, Tel. + 30 (210) 5150 201-2, Fax + 30 (210) 5143 383 [email protected] - www.gm-books.comHONG KONG - TRANSGLOBAL PUBLISHERS SERVICE27-E Shield Industrial Centre - 84 Chai Wan Kok Street Tsuen Wan, Hong Kong, Tel. +852 24135322 [email protected] - www.transglobalpsl.comHUNGARY - LIBRO-TRADE KftPesti Ut. 237, 1173 Budapest, Tel. + 36 (01) 254 0254 / 254 0273, Fax + 36 (01) 254 [email protected] - www.librotrade.huICELAND / FAER ØER - FORLAGET LØKKE A/SPostboks 43 Porskaervej 15, Nim 8700 Horsen, Denmark, Tel. +45 (75) 671 119, Fax +45 (75) 671 074 [email protected] - www.alokke.dkISRAEL - ALNUR FOR PEDAGOGYP.O.Box 100, Daliat el-Carmel 30056, Tel. +972 (04) 8390426, Fax +972 (04) 8391150 - [email protected] - ELI srl, C.P. 6, 62019 Recanati, Tel. (071) 750701, Fax (071) 977851, E-mail: [email protected]: www.elionline.com Direttore responsabile: Lamberto Pigini. Realizzazione testi: Raquel Garcia Prieto. Autorizzazione Trib. di Macerata N. 280 del 29 luglio 1987. Realizzazione: Tecnostampa, Loreto.JAPAN – ENGLISHBOOKS.JP880-0913 Miyazaki-ken, Miyazaki-shi - Tsunehisa 1-2-18 - Travelman Ltd - [email protected] www.englishbooks.jpLIECHTENSTEIN - ERNST INGOLD + CO AGHintergasse 16 Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Switzerland, Tel. +41 (062) 956 44 44, Fax +41 (062) 956 44 54 [email protected] - www.ingoldag.chLUXEMBOURG - ERNST INGOLD + CO AGHintergasse 16 Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Switzerland, Tel. +41 (062) 956 44 44, Fax +41 (062) 956 44 54 [email protected] - www.ingoldag.chMALTA - SIERRA BOOK DISTRIBUTORSTriq Misrah il-Barrieri Sta Venera SVR 1752, Tel. +356 (21) 378576 / 27378576, Fax +356 (21) 373785 [email protected], [email protected] - www.sierra-books.comNETHERLANDS - MERLIJN EDUCATIEVE MEDIAPostbus 860, 3800 AW Amersfoort, Tel. +31 (033) 463 72 61, Fax +31 (033) 463 75 [email protected] - www.merlijnonline.comNORWAY - KorinorJørnsløkkvn 14, 0687 OSLO, Tel : +47 22 65 71 24 - [email protected] - www.korinor.noPOLAND - F.H.U. ET TOI30-433 Kraków, Ul. Horaka 1, Poland, tel. +48 695 593 454, fax. +48 12 396 58 67www.ettoi.pl - [email protected] – EVROKNIGA ZAO3 Marksistskaya, 109147 MOSCOW, Tel/Fax +7 (495) 956 41 33 / 34 / 35 / 36, Fax +7 (09) 59564136 [email protected] - www.evrokniga.ruSERBIA - PLANETA Asistencioni ServisResavska 30B 11000 Belgrade, Tel. +381 (011) 303 5080, Fax +381 (011) 323 4452 - [email protected] - DIDAKTIS, s.r.o.Hyrosova 4 ,811 04 Bratislava, Tel/Fax +421 (02) 5465 2531 - [email protected] - www.didaktis.skSLOVENIA - MLADINSKA KNJIGA TRGOVINASlovenska Cesta 29, 1000 Ljubljana, Tel. +386 (0) 1 588 7444, Fax + 386 (0)1 588 7540 [email protected] - www.centeroxford.comSOUTH AFRICA - INTERNATIONAL JOURNALSP.O.Box 29005, Sandringham 2131, Orange Grove 2119, Johannesburg, Tel. (011) 485 5650, Fax (011) 485 4765 - [email protected] - EDITORIAL STANLEYCalle Mendelu, 15, 20280 Hondarribia, Tel. +34 (943) 640 412, Fax + 34 (943) 643 [email protected] - www.stanleypublishing.esSWEDEN - BETA PEDAGOG ABSkutevägen 1 432 99, Skällinge, Tel. +46 (0340) 35505, Fax +46 (0340) 35481 [email protected] - www.beta-pedagog.seSWITZERLAND - ERNST INGOLD + CO AGHintergasse 16 Postfach, 3360 Herzogenbuchsee, Tel. +41 (0)62 956 44 44, Fax +41 (0)62 956 44 54 [email protected] - www.ingoldag.chTAIWAN - SUNNY PUBLISHING CO.5F-4, NO.70, Sec 2, Rooselt Rd, Taipei City, Taiwan (R.O.C), Tel: 886-2-2358-7931, Fax: 886-2-2358-7930. [email protected] - www.sunnypublish.com.twTURKEY - IBER DIS TICARET LTD STIBagdat Cad. No. 171/8, Selamiesme Kadiky, Istanbul, Tel. + 90 (0216) 368 4250 / (0216) 476 1161 - Fax +90 (0216) 368 5568, [email protected], [email protected] - www.eli-iber.comUK - EUROPEAN SCHOOLBOOKS LTDAshville Trading Estate, The Runnings, Cheltenham GL51 9PQ, Tel. +44 (01242) 245252, Fax +44 (01242) 224137 [email protected] - www.esb.co.ukURUGUAY – EQ OPCIONES EN EDUCACIÓNSoriano 1162, 11100 Montevideo, Tel. + 598 29009934, Fax. + 598 24873965 [email protected] – www.eqopcioneseneducacion.comUSA – MEP INC.(School Division) 8124 N Ridgeway, Skokie, IL 60076 - Tel. +1 (847) 676 1596 X 101, Fax. +1 (847) 676 1195http://www.schoenhofs.com/CONTINENTAL BOOK CO.6425 Washington St, 7, Denver, CO 80229, Tel: 303 2891761 - Fax: 1 800 279 1764www.continentalbook.com - [email protected] LANGUAGE STORE1230 W Washington Blvd. Suite 202, Chicago, IL 60607, Phone: (312)238 9629 or (866)805 1249, Fax: (312)235 [email protected] www.foreignlanguagestore.comOther countries:ELI Srl - International DepartmentP.O. Box 6, 62019 - Recanati Italy, Tel. +39 (071) 750701 - Fax +39 (071) 977851 - 976801 - [email protected]

SolucionesP 3: Sopa de letras: horizontales: roca, corteza, viaje, tierra, barco, Pacífico; verticales: mar, novela, manto, punto: Apolo 11. P 4-5 Ciudad: Brasilia; Arquitecto: 1. Óscar, 2. Coelho, 3. Asturias, 4. New Orléans, 5. Innovación: Calatrava. P 8-9 Poema: colores, pequeñas, estrellas, luz, buenos, arcoiris, juego. P 10-11 Usa el código: Yellowstone. P 12-13 Espanglish: 1. c, 2. e, 3. b, 4. d, 5. a. P 14 En la red: 1. web, 2. rutina, 3. tasking, 4. inmediata, 5. Tapscott, 6. Facebook, 7. Harvard, 8. pizarras, 9. Inglaterra: Wikipedia. Frase: línea, inflexible, hombre, libre, montañas, ríos, nubes, olas, curvo.

Page 16: La revista ELI "Todos Amigos" AB2 - C1

16

Es un verdadero fenómeno musical. Con solo 22 años tiene fans ilustres y está entre las primeras de la hit parade inglesa. Aun así, el éxito no se le ha subido a la cabeza.

Personajes

o vanidosa con el éxito e intenta seguir siendo como las demás chicas de su edad. Dice: «Me gustan Lady Gaga y Katy Perry, pero esa no es mi música. Yo no hago música para los ojos, yo hago música para los oídos. Osea... que no soporto ir al gimnasio y me encanta la comida apetitosa!».Adele es tímida, y admite: «Siempre tengo miedo antes de empezar un concierto y me inquieta que me persigan los fans. Un día Beyoncé me vio nerviosa por un concierto y me dijo “No tengas miedo, cantas como una diosa”. ¡No me lo podía creer!».

Quién es AdeleSu nombre completo es Adele Laurie Blue Adkins. Nació en Londres el 5 de mayo de 1988 y es una maravillosa cantautora. Dice que debe su éxito a que de pequeña escuchaba música soul y jazz, y a sus cantantes favoritas, Ella Fitzgerald y Etta James.En 2006 terminó sus estudios en la Croydon Brit School, una famosa escuela de música y arte en la que también estudiaron Amy Winehouse y Kate Nash. En aquella época colgó* algunas de sus canciones en Myspace para hacer realidad su sueño de convertirse en cantante.

Un éxito inesperadoLos periódicos, las emisoras de radio y la televisión notan a Adele porque, aunque todavía no haya publicado ningún disco, tiene una voz original que no deja a nadie indiferente. Por eso empieza a aparecer en varios programas televisivos y en poco tiempo se hace famosísima en Inglaterra. A los 18 años firma un contrato discográfico y empieza a recibir premios: el Brit Award Critics Choice y un Grammy a la mejor artista revelación*. Al año siguiente, en 2009, sale su primer single, Chasing Pavements, seguido por su disco de debut, 19. Se llama así porque indica la edad que tenía Adele durante la grabación.

21Su segundo álbum ha tenido tanto éxito como el primero. Sus canciones hablan de amor, desilusiones, amistad, y de las emociones que siente una chica de su edad. Por eso les gusta a los jóvenes. Pero además, gracias a una voz que recuerda a las grandes mujeres del soul, les gusta también a los adultos. Para dar a conocer su talento, la famosísima revista Rolling Stone le ha dedicado una estupenda portada.

El fenómeno AdeleDesde los tiempos de los Beatles, en los años 60, pocos artistas han dominado la hit inglesa con cuatro discos (dos álbums y dos singles). Por eso y gracias a su talento innato, Adele se ha transformado en la diva del soul del nuevo milenio. Ha vendido millones de copias, desbancando* a Britney Spears y a Justin Bieber. Entre sus fans más ilustres están Jay Z, Kayne West y Lady Gaga, que dice de ella que «es sencillamente maravillosa».

Una chica normalAdele se siente una chica normal y está orgullosa de sus kilos “de más”, porque así se siente especial, distinta de las muchas cantantes con aspecto de caprichosas anoréxicas. Es una persona modesta: no se ha hecho arrogante

Diccionario

colgó: (aquí) publicó en Internetdesbancando: quitando el sitio, dejando fuerarevelación: debutante, principiante

verb

os d

e tra

nsfo

rmac

ión,

pre

sent

e hi

stór

ico

Ad

ele

Todo

s Am

igos

n. 7

- 20

11 -

Post

e Ita

liane

S.P

.A. -

Spe

d. in

abb

. pos

t. - D

.L. 3

53/2

003

(Con

v. in

L. 2

7/02

/200

4 n.

46)

Art.

1, c

omm

a 1,

DCB

- An

cona

Tass

a R

isco

ssa/

Taxe

Per

çue