16
MÉXICO CADA VEZ MÁS POBRE Mexico’s Anti-Poverty Programmes Are Losing the Battle INTERNACIONAL/A6 CORTESIA FREE BUSQUE SU EJEMPLAR SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 / AÑO 15 / NO. 759 www.lasemanadelsur.com @LaSemanaUSA TULSA, OK LaSemanaUSA OKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER No más Hiroshimas ni Nagasakis No More Hiroshimas, No More Nagasakis NOTICIAS/A7 NOTICIAS/A7 ENTRETENIMIENTO/B6 ¡APLICA ANTES DEL 14 DE AGOSTO! APPLY UNTIL AUGUST14TH! El Festival Américas entrega becas Festival Americas awards scholarships “Mission: Impossible” de Tom Cruise logró récord Sube tasa de desempleo latina Latino unemployment rate rises Siete tipos de borrachos Seven types of drunks “el grupo puede ampliarse a los borrachos tipo bailarín, al tipo “nada me importa”, al tipo “el mundo se va a acabar”, al enamo- radizo busca-pareja, al nudista y al que se queda profundamente dormido” PORTADA/A2 NACIONAL/A5 PORTADA/A3 actor hispano orgullo de Tulsa Hispanic actor, pride of Tulsa VICENTE CÓRDOBA:

La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

Citation preview

Page 1: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

MÉXICO CADA VEZ MÁS POBREMexico’sAnti-PovertyProgrammes AreLosing the Battle

INTERNACIONAL/A6

CORTESIAFREEBUSQUESUEJEMPLAR

SIRVIENDO A LA COMUNIDAD DESDE 2001 / 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 / AÑO 15 / NO. 759 www.lasemanadelsur.com@LaSemanaUSA

TULSA, OK

LaSemanaUSAOKLAHOMA'S SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER

No más Hiroshimas niNagasakisNo MoreHiroshimas, NoMore Nagasakis

NOTICIAS/A7

NOTICIAS/A7

ENTRETENIMIENTO/B6

¡APLICA ANTES DEL 14 DE AGOSTO!APPLY UNTIL AUGUST14TH!

El Festival Américas entrega becasFestival Americas awardsscholarships

“Mission: Impossible” deTom Cruise logró récord

Sube tasa dedesempleo latinaLatino unemploymentrate rises

Siete tipos de

borrachosSeven types of

drunks

“el grupo puede ampliarse a los borrachostipo bailarín, al tipo “nada me importa”, altipo “el mundo se va a acabar”, al enamo -radizo busca-pareja, al nudista y al que sequeda profundamente dormido”

PORTA

DA

/A2

NACIONAL/A5

PORTADA/A3

actor hispanoorgullo de TulsaHispanic actor,pride of Tulsa

VICENTE CÓRDOBA:

Page 2: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

CHRISTIAN ARIAS | TULSA, [email protected]

Ya desde los trece años enTihuatlán y en Poza Rica(ciu dades de Veracruz), Vi -

cente Córdoba montaba a caballoy disparaba “un super pistolónColt caballito de cacha dorada”que le regaló un General vecino.

Criado a la semblanza de losabuelos y tíos, vivió domando yjineteando caballos, ordeñandovacas, castrando becerros y prac-ticando las tareas propias de unrancho. Sin embargo, en esos díashacía pausas para ir a cine sinimaginar que sería actor.

A los catorce años empezó ajugar béisbol en el puesto de lan-zador. Su primer equipo fue de-portivo San Isidro. Empezó par-ticipando en la Segunda Fuerza ypasó a sus 19 años a la Primeraen las reservas de la CerveceríaSuperior y luego estuvo en lareserva de los Petroleros del PozaRica de la triple A.

En esa época aprendió a tocarel bajo con un amigo y montó elgrupo de música tropical llamadoLos Cromáticos del Ritmo. Esteconjunto tuvo durante tres añosunas noches exitosas pero muyagitadas que culminaron tras unaccidente de tránsito.

Unos años después, en 1982,emigró a Querétaro donde trasadelantar cursos de mercadotec-nia se dedicó durante 18 años ala venta de bienes raíces. Tenía asu cargo un grupo de casi veintepersonas.

La carrera beisbolera seguiríaen Querétaro, allí jugó hasta casilos 30 años en Atléticos de SanPablo, Vidriera y el Pollo Loco (dePrimera Especial, con el quequedó campeón cinco años con-secutivos).

El hijo mayor le dijo que vinie -ran a Tulsa en 1999 y así em-prendieron una nueva vida en laque trabajaron en construcción.De comienzos no sabía hablar in-glés pero a comienzos del 2000vio un anuncio en el periódico enel que solicitaban un vendedorque hablara español. Se presentóa entrevista y lo aceptaron.Desde ahí incursionó en el sectorde la televisión satelital en el quepersevera hasta hoy.

Hace unos diez años llegó auna taquería de Tulsa y saludó.Notó que un señor se quedómirándolo y le dijo que eraBernabé Melendrez, el ‘gatillero’,un actor mexicano de trayectoriaquien le propuso que participaraen la película “No todo lo que bri -lla es oro” que él estaba rodandoen Tulsa junto a Pedro Infantejunior. Ese primer papel fue cortopero lo hizo tan bien que no huboque repetir tomas.

Gustó tanto su actuación queal mes lo llamaron para partici-par en El Browning y después deesa siguieron diecisiete más has-ta los dos más recientes, próxi-

mas a estreno: Vida Mafiosa yCita con la Muerte.

Alterna su vida entre Tulsa yForth Worth, alli conoció aSalvador ‘Chavita’ Almada quienlo invitó a formar parte del elen-co de “La Muerte venía de negro”en la que participó tambiénMario Almada. Alternó con Ericdel Castillo, actor mexicano, enlas dos partes de “El Rey de losDiamantes”. Con Sergio Reynosoestuvo en “Duelo de Machetes”.

Casi todas las películas han si-do filmadas en Texas y son cintasorientadas a la familia en las quese rescatan valores sociales.

A raíz de su nueva e impensa-da carrera, pertenece a laAsociación Nacional de Actores(ANDA) y mantiene el entusias-mo candente para nuevos proyec-tos, de hecho, ya firmó su partici-pación para un nuevos filme enoctubre. (La Semana)

ENGLISHFrom the age of thirteen inTihuatlán and Poza Rica inVeracruz, Vicente Córdobawas riding horses and firing "asuper gold-grip Colt pistol”given to him by neighbor whowas a general.

Raised by grandparents anduncles, he spent those yearstaming horses, milking cows,castrating calves, and doingranch chores. In those days hetook breaks to go to themovies without imagining thathe would one day be an actor.

At fourteen he started play-ing baseball in the position ofpitcher. His first team wasDeportivo San Isidro. He beganplaying in the Segunda Fuerzacategory and spent his 19thyear leading in the reserves ofthe Superior Brewery and thenwas in the reserves of Petro -leros del Poza Rica triple A.

At around that timeCórdoba learned to play bassand, with a friend, formed atropical music group calledChromatic Rhythm. The bandhad a very successful threeyears, but their busy nightsended after a traffic accident.

A few years later, in 1982,he moved to Queretaro where,after taking marketing cours-

es, spent 18 years selling realestate. He was responsible fora sales force of nearly twentypeople.

His baseball career wouldcontinue in Queretaro, wherehe played in San PabloAthletics, Vidriera and PolloLoco (Primera Especial, inwhich he was champion forfive consecutive years).

in 1999 his eldest son said tocome to Tulsa and so began anew life in which they workedin construction. At first hecould not speak English but inearly 2000 saw a newspaperad seeking a salesman whocould speak Spanish. He gotthe job, venturing into thefield of satellite television inwhich he remains to this day.

About ten years ago he wasat a Tulsa taqueria when henoticed a man staring - it wasBarnabas Melendrez, the'shooter', a Mexican career ac-tor who proposed thatCórdoba participate in the film"Not everything that glitters isgold" that he was shooting inTulsa with Pedro Infante. Thatfirst role was short but he didso well that there was no re-takes.

After that well-receiovedperformance followed seven-teen more, including MafiosaLife and Appointment withDeath.

In Forth Worth Córdobamet Salvador 'Chavita' Almadawho invited him to join thecast of "Death came fromblack,” also starring MarioAlmada. Córdoba alternatedwith Mexican actor Eric delCastillo in both parts of "Kingof Diamonds." Sergio Reynosowas alongside him in"Machete Duel."

Almost all his movies havebeen filmed in Texas and arefamily oriented.

Following his new and un-expected career, Córdobajoined the NationalAssociation of Actors (ANDA)and maintains a burning en-thusiasm for new projects. Infact, he already confirmed hisparticipation in a new film tostart shooting in October. (LaSemana)

A2 LA SEMANA | PORTADATULSA, OK • 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Sales ManagerAlex Gomez

Asistente Diseño GráficoGabriel Rojas

TraductorasVictoria Lis Marino

DistribuciónAntonio Rosas

Reporteras LocalesVictoria Lis Marino

Asesor LegalSteven Harris

La Semana del Sur es una publicaciónsemanal de La Semana del Sur LLC

601 S. Boulder Ave., Suite 850 Tulsa, OK 74119(918) 744-9502

FAX (918) 744-1319 E Mail –editor@ lasemanadelsur.com

www.lasemanadelsur.comLas opiniones expresadas conciernen exclusi-vamente a los autores y otros colaboradores yno representan necesariamente la filosofía de

La Semana del Sur

CorresponsalesLisa Vives / NUEVA YORK

Erica R. Rosso Bilbao SUDAMERICA

Christian Arias FlórezCOLOMBIA

Natalia De La PalmaEUROPA

Agencias de NoticiasIPS, SIL, CL

Guillermo RojasPresidente/CEO

Williams RojasDirector Gráfico

[email protected]

William R. WynnReportero exclusivo y

Redactor de Inglés

Rodrigo RojasGerente de operaciones

Rubén SaucedoDiseño de Web

DIRECTORIO

Todas las historias originales y las foto grafíascontenidas aquí, excepto aquellas atribuidaspor otras partes, son © 2005 de La Semanadel Sur, LLC, y no pueden ser usadas o reim-primidas sin el expreso permiso escrito del edi-tor.

All original stories and photographs containedherein, except where otherwise attributed, are© 2005, La Semana del Sur, LLC, and may notbe used or reprinted without the express writ-ten permission of the publisher.

actor hispano orgullo de TulsaHispanic actor, pride of Tulsa

VICENTE CÓRDOBA:

Page 3: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

Sala de Redacción – La SemanaLa Universidad de Missouri en el ciudad deColumbia, presentó un estudio científico enel que describe los distintos tipos de borra-cho. La clasificación se asocia a cuatro per-sonajes de la realidad y la ficción: MaryPoppins, Ernest Hemingway, Mr. Hyde (elhombre lobo) y Nutty Professor (el profesorchiflado).

Los investigadores analizaron el compor-tamiento de 374 universitarios con unaedad promedio de 18 años. Ellos mismosevaluaron sus personalidades y las de suscompañeros de tragos, tanto en estado so-brio como en embriaguez, según cinco fac-tores de comportamiento: extraversión,agradabilidad, estado de conciencia, esta-bilidad emocional e intelecto.1. Borrachos tipo Ernest Hemingway. Elescritor presumió alguna vez de beberwhisky sin emborracharse. A estosbebedores casi no se les notan los tragoscuando van de la sobriedad a la em-briaguez.2. Borrachos tipo Mary Poppins. Secomportan como la niñera superpositiva dela película. Estos son agradables y extrover-tidos con los tragos encima.3. Borrachos tipo Nutty Professor (elprofesor chiflado). La personalidad de estegrupo hace referencia a la película en la queun profesor cambia de personalidad porefecto químico y se vuelve mucho más ex-trovertido de lo normal. Aunque este grupomuestra el cambio de personalidad másdramático cuando se emborracha, su com-portamiento no presenta un alto riesgopara los demás.4. Borrachos tipo Mr. Hyde. Se caracteri-zan por perder conciencia, intelecto yagradabilidad cuando están borrachos. Estegrupo tiende a ser irresponsable, menos in -telectual y más hostil bajo la influencia delalcohol. Según estadísticas, tienen másprobabilidad de experimentar consecuen-cias negativas por el consumo del alcohol,como pérdidas de memoria o arrestos.

Los autores dicen que fue una investi-gación ceñida al rigor científico pero que eltema es muy amplio y nunca había sidoabordado. Sin embargo, es bien sabido quelos resultados de los estudios con humanosdependen de múltiples variables como laedad, el género, el país y la educación, porcitar solo algunos. Es decir, es probable quesi la muestra del estudio hubiera sido más

extensa, quizá se habrían identificado mástipos de comportamiento, como los vemos acada rato en nuestra América Latina:5. Borrachos cansones. Los que loabrazan a uno y le hablan muy cerca a lacara sobre temas que solo a ellos les impor-tan.6. Borrachos depresivos. Aquellos que sesientan solos en un rincón, que casi nohablan y que a veces lloran.7. Borrachos de tiro largo. Los que noquieren parar de beber sin importar la hora,la cantidad de alcohol y las malas caras delos dueños de casa.

Y así, el grupo puede ampliarse a los bo -rrachos tipo bailarín, al tipo “nada me im-porta”, al tipo “el mundo se va a acabar”, alenamoradizo busca-pareja, al nudista y alque se queda profundamente dormido.

La lista es interminable, podríamosseguir enumerando otra docena pero porahora les dejamos una sabia reflexión: “Lasborracheras son para recordarlas, nuncapara vivirlas”.

ENGLISHNewsroom – La SemanaThe University of Missouri at Columbiapresented a scientific study in which thedifferent types of drunks are described.The classification is associated with fourreal personalities and fictional charac-ters: Mary Poppins, Ernest Hemingway,Mr. Hyde (the werewolf) and the NuttyProfessor.

The researchers analyzed the behav-ior of 374 university students with anaverage age of 18 years. They evaluatedtheir personalities and those of theirdrinking companions, both sober and ina state of drunkenness, according to fivefactors of behavior: extraversion, well-ness, state of awareness, emotional sta-bility and intellect.1. Drunk type “ErnestHemingway.” The writer is believedto have drunk whisky without gettingvisibly drunk. These drinkers are barelynoticealbe when they range from sobri-ety to drunkenness.2. Drunk type “Mary Poppins.”They behave like the ever-positive filmnanny. These are nice and outgoingpeople when drunk.3. Drunk type “Nutty Professor.”

The personality of thisgroup refers to the film inwhich a teacher changespersonality by chemical ef-fect and becomes muchmore outgoing than usual.Although this group dis-plays a more dramatic per-sonality change when theygets drunk, their behaviordoes not pose a high risk toothers.4. Drunk type “Mr.Hyde.” They are characterized by los-ing consciousness, intellect, and pleas-antness when they are drunk. Thisgroup tends to be irresponsible, less in-tellectual and more hostile under the in-fluence of alcohol. According to statis-tics, they are more likely to experiencenegative consequences of alcohol con-sumption, such as memory gaps or ar-rests.

The authors say the study was tightlycontrolled research using rigourous sci-entific methods, but the subject is verybroad and it had never been addressed.However, it is well known that the re-sults of human studies rely on multiplevariables such as age, gender, country,and education, to name just a few.Therefore, it is likely that if the sampleof the study would have been more ex-tensive, perhaps more types of behaviorwould have identified, as can often beseen in Latin America:

5. Drunk type “tiresome.” Theyembrace you very close to the face andspeak on topics that only they careabout.6. Drunk type “depressive.” Thosewho sit alone in a corner, hardly speak-ing, and sometimes cry.7. Drunk type “long-haul.” Thosewho do not want to stop drinking re-gardless of the hour, the amount of al-cohol and weary faces of their hosts.

And so the group can expand to thedrunk type “dancer,” drunk type “nevermind me,” drunk type “the world is go-ing to end,” the amorous seeking-cou-ple, the nudist, and that one who fallsdeeply asleep.

The list seems endless, going on easi-ly to another dozen, but for now weleave you with a wise reflection: “drunk-enness is to remind us what never to ex-perience.”

LA SEMANA | PORTADATULSA, OK • 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com A3

Siete tipos de borrachos | Seven types of drunks

Page 4: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

POR WILLIAM R. WYNN | TULSA, OK

Cuando Randy Wilson abrió su local deartículos de computación en el Este deTulsa en abril del 2000, el gobernador

Bush y un empresario inmobiliario llamadoDonald Trump se candidateaban a la presi-dencia, y el apellido “Clinton” se escuchabapor todos lados. Algunas cosas no han cambi-ado en los últimos 15 años incluyendo el com-promiso de Wilson en el Este de Tulsa y el cre-ciente número de sus clientes hispanos.

Desde el comienzo, Wilson abrazó la opor-tunidad de realizar negocios con los Hispa nosde Tulsa, publicitó en español, siguió losmedios hispanos e hizo lo necesario para quela comunidad local se sintiera tan bienvenidacomo cualquier otra a la hora de buscar unacomputadora reconstruida, o la última tarje-ta de video, por citar una pieza.

Emplazada al 5727 Sur de la calle Gar nett,Wholesale Computer Supply es un negociomuy conocido entre los profesionales de latecnología, las empresas y los usuarios lo-cales. La Meca de los juegos de PC: esta tien-da lo tiene todo desde tarjetas de sonido has-

ta baterías difíciles conseguir y otros compo-nentes esenciales.

Pero Wholesale Computer Supply es mu-cho más que una tienda de partes. Wilsontambién vende sistemas reconstruidos decomputadoras personales y de escritorio. To -das las computadoras son profesionalmentereconstruidas por técnicos experi men tados ycertificados y tienen licencias verificadas porMicrosoft. En el proceso de reconstrucción seutilizan únicamente las mejores partes, lo quetambién aplica a los sistemas construidos porla empresa.

“No vamos a comprometer la calidad delsistema para ahorrarnos 50 centavos”, prom-ete Wilson.

Si ya tienes una computadora pero necesi-ta un poquito de atención profesional, enWholesale te pueden ayudar a mejorarlaofreciéndote limpiezas de virus por $55 y to-do tipo de servicios IT. Se ofrece asistenciainmediata para los clientes regulares.

Y si necesitas algo más que una meralimpieza, Wilson te lo cubre.

Además de Wholesale, hace dos años esteemprendedor inició Pro Team Clean que

ofrece servicios de limpieza residencial, deoficinas y departamentos; ya sea limpieza su-perficial como limpieza de alta gama.

Pro Team Clean atiende clientes en Tulsa,Bixby, Owasso, Glenpool, Broken Arrow, Sa -pulpa, Jenks, Sand Springs, y otras áreas cer-canas. “Ofrecemos todo tipo de limpieza, porejemplo al dejar una casa por mudanza, opara limpiar una casa cuando uno ingresa, in-cluimos gabinetes, cajones, placares”, dijoWilson.

Para pedir un presupuesto a Pro TeamClean no dude en llamar al 918-254-0000 ovisite el sitio de la compañía online enhttp://proteamcleanok.com/. (La Semana)

Wholesale Computer Supply, 5727 SGarnett, está abierto de lunes a viernes de10:00 am - 6:30 pm, y sábados de 10:00 am- 5 pm. Llame al 918-212-9580 o visitehttp://wholesalecomputersupply.com/ paramás datos. (La Semana)

ENGLISH

When Randy Wilson openedWholesale Computer Supply inEast Tulsa in April of 2000, a gov-

ernor named Bush and an outspoken real es-tate mogul named Donald Trump were run-ning for president, and the name “Clinton”was all over the news. Some things haven’tchanged over the past 15 years, includingWilson’s commitment to East Tulsa and thearea’s growing number of Hispanic con-sumers.

From the very beginning Wilson embracedthe opportunity to do business with TulsaHispanics, advertising in Spanish languagemedia and doing whatever he could to makesure Hispanics felt as welcome as everyoneelse when shopping for refurbished comput-ers or the latest video card.

Located at 5727 S Garnett, WholesaleComputer Supply is a business that is wellknown as a vital resource for technology pro-fessionals but also welcomes businesses andhome users. A Mecca for PC gamers, the store

stocks high-end graphics and sound cards aswell as hard to find power supplies and otheressential components.

But Wholesale Computer Supply is muchmore than just a parts store. Wilson also sellscertified refurbished desktop and laptop com-puter systems. All computers have been pro-fessionally refurbished by WholesaleComputer Supply’s experienced and certifiedtechnicians, and all come with verifiedMicrosoft licenses. Only the best replace-ment parts are used in this process, which isalso true of systems the company custombuilds.

“We will not compromise the quality ofthe system to save 50 cents,” Wilson promis-es.

If you already have a computer but it needsa little professional attention, WholesaleComputer Supply can help you out with thatas well, offering $55 virus wipeouts and a fullrange of IT services. On site service is offeredto the company’s business clients.

And if it’s more than your computer thatneeds cleaning, Wilson’s got you coveredthere too. Two years ago, the entrepreneurbranched out into a separate business, ProTeam Clean, which provides residential,apartment, and office cleaning services.Offering everything from general householdand office cleaning to serious deep cleaning,Pro Team Clean serves Tulsa, Bixby, Owasso,Glenpool, Broken Arrow, Sapulpa, Jenks,Sand Springs, and other nearby areas.

“We offer all types of cleaning, like movein and move out cleaning, including cabi-nets, drawers, and baseboards,” Wilson said.

To request a free estimate on home or of-fice cleaning, call Pro Team Clean at 918-254-0000, or visit the company online athttp://proteamcleanok.com/. (La Semana)

Wholesale Computer Supply, 5727 SGarnett, is open Monday-Friday, 10:00 am -6:30 pm, and Saturdays 10:00 am - 5 pm. Call918-212-9580 or visit http://wholesalecom-putersupply.com/ for more information. (LaSemana)

Sala de Redacción – La SemanaSe conocieron detalles de la llamada al 911que permitió conocer el asesinato de los es-posos Bever y de tres de sus hijos. Según losinformes entregados la semana pasada, elregistro de tal llamada, transcrito por com-putadora, da cuenta de que fue a las 11:33 pm.La funcionaria que la atendió pudo escuchargritos al fondo y “a alguien tratando de estartranquilo aunque llorando”.

La funcionaria dijo que la llamada provinode un celular y que quien llamó sonaba comouna mujer joven. La grabación de la conver-sación no fue suministrada porque BillMusseman, juez del condado de Tulsa, garan-tizó una orden de protección al audio, a peti-ción de los abogados defensores quienes tam-bién solicitaron que se sellaran los reportespoliciales. Todo lo anterior se hace para evitarcualquier parcialidad mediática del jurado.

El juez Musseman negó su solicitud parasellar otros documentos, ya que están sujetosbajo la Ley de Registros Abiertos de Okla -homa. Sin embargo, dijo que cree que es sufi-ciente la liberación de la transcripción de lallamada al 911.

"Alguien está atacando a su familia, nopuedo comprender más" prosigue la trans -cripción sobre lo que funcionaria respondió yse añade que un hombre dijo ‘hola’ antes decortar la línea. La funcionaria llamó a la re -sidencia pero se activó el buzón de voz des -pués de que alguien contestó pero no habló.

A las 11:43 pm, los oficiales y los serviciosde emergencia que llegaron al lugar, pidie ronrespaldo de seguridad después de en con trartres víctimas apuñaladas. Las autoridades re-portaron el hallazgo de una persona en unahabitación cercana a la cocina y de dos niñosen un baño. La niña de 13 años de edad que so-brevivió al ataque, identificó a Robert Beverpor su nombre, según la trans cripción citada.

El reporte de las cinco víctimas mortales sedio a las 12:05 am. ya del 23 de julio y en él seregistró que la policía de Broken Arrow solici -tó apoyo de la Policía de Tulsa para buscar alos sospechosos, que se creía iban a pie haciael sur.

Había huellas de sangre en la casa que con-ducían al patio trasero, estas fueron ras-treadas por un perro K-9. La policía arrestó alos hermanos a las 12:18 am. casi a 200yardas al suroeste.

Uno de los hermanos sufrió una mordedurade perro y fue transportado a un hospital deTulsa para su evaluación antes de ir a la cárcelde Broken Arrow y posteriormente la deTulsa.

Thomas Cooper, sargento de policía deBroken Arrow dijo que la funcionaria del 911pudo obtener la dirección de quien llamóaunque el teléfono fuera luego desconectado,lo que los condujo a la casa.

Los documentos presentados refieren quedesde el 2007 la residencia había sido contac-tada por la policía para atender incidentesmenores.

ENGLISHNewsroom – La SemanaDetails of the 911 call that revealed themurders of the Bever couple and three oftheir children have been released.According to reports from last week, thecall, transcribed by computer, was at11:33 pm. The officer who took the callcould hear screaming in the backgroundand “someone trying to be quiet but cry-ing.”

The officer said the call came from acell phone and the caller sounded like ayoung woman. The recording of the con-versation was not provided because TulsaCounty Judge Bill Musseman issued anorder restricting the audio, at the requestof defense lawyers who also asked thatpolice reports be sealed. All this was doneto prevent any media bias of the jury.

Judge Musseman denied the requestto seal the other documents, since theyare the subject of requests under theOklahoma Open Records Act. However,

he said he believes it is enough to releasethe transcript of the 911 call.

“Someone is attacking your family, Ido not understand most” continues thetranscript in which officer replied andadded that a man said “Hello” before cut-ting the line. The official called the resi-dence but voicemail was activated whensomeone answered but did not speak.

At 11:43 pm, officers and emergencyservices who arrived on the scene calledfor backup after finding three victimsstabbed. The authorities reported thediscovery of a person in a room near thekitchen and two children in a bath. The13-year-old girl who survived the attackidentified Robert Bever by name, accord-ing to the transcript.

The report of the five fatalities oc-curred at 12:05 am on July 23 and itshows that Broken Arrow police request-ed support from Tulsa police to searchfor the suspects, believed to be walkingtowards the south.

There were traces of blood in the houseleading to the backyard, and the suspectswere tracked by a K-9 dog. The police ar-rested the brothers at 12:18 am. almost200 yards to the southwest.

One of the brothers suffered a dog biteand he was transported to a Tulsa hospi-tal for evaluation before going to jail inBroken Arrow and later to the jail inTulsa.

Broken Arrow Police Sergeant ThomasCooper said the 911 officer got the ad-dress of the caller, even though the phonewas then disconnected, which is what ledthem to the house.

The documents say that since 2007 theresidence had been contacted by the po-lice to deal with minor incidents.

A4 LA SEMANA | REGIONALTULSA, OK • 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Caso hermanos de Broken Arrow: transcriben llamada al 911911 call details in Bever killings released

Wholesale Computer Supply, en Tulsa desde hace más de 15 añosWholesale Computer Supply, serving Tulsa for over 15 years

Page 5: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

Sala de Noticias – La SemanaTULSA, OK -- La tasa nacional dedesempleo en Latinos creció du-rante el mes de julio, muy a pesarde la creación de 215.000 nuevospuestos laborales, según informóel Departamento de Trabajo deEstados Unidos. Fijada en un6.8%, la tasa de desempleo latinose mantiene por encima del de-sempleo nacional, estancado sincambios en 5.3%.

Durante el mes de julio, la tasade desempleo en latinos creció un0.2%, de 6.6% a 6.8%, dado quemás latinos salieron a buscar tra-bajo de aquellos que efectiva-mente lo encontraron. Losnúmeros se basan en una fuerzalaboral total de 26.2 millones depersonas.

En el mes de julio 1.8 millonesde latinos afirmaban no tener tra-bajo, lo que incluye a aquellos queefectivamente buscan empleo, es-peran volver a ser contratadospero aún no están trabajando y nohan perdido las esperanzas de re-ingresar al mercado laboral.

A pesar del aumento en la tasade desempleo, hubo algunas áreasde mejora para los latinos.

En la industria de servicios ali-mentarios hubo un crecimiento dela oferta laboral, y se crearon29.000 empleos. En esta indus-tria, los latinos representan el24.9% de la fuerza laboral, en elresto de las industrias son el 16%.

La cantidad de latinos en loscampos profesionales, gerencialesy técnicos también va en aumen-to. Si bien crece a un ritmo máslento que en la industria de los

servicios, los latinos se han posi-cionado por encima de losafroamericanos en puestos geren-ciales pero siguen detrás en lascarreras profesionales.

El Departamento de Trabajo delos Estados Unidos cree que parael 2020, los latinos se convertiránen el 19% del total de la fuerzalaboral americana.

ENGLISHNewsroom – La SemanaTULSA, OK – The national un-employment rate for Latinosrose slightly in July, despitethe addition of 215,000 newjobs overall, according to theU.S. Department of Labor. At6.8%, the Latino unemploy-ment rate remains stubbornlyhigher than the national unem-ployment rate, which remainedunchanged at 5.3%.

The unemployment rate forU.S. Latinos increased by 0.2%in July from 6.6% in June asmore Latinos searched forwork but fewer found jobs.This is of a total labor force of26.2 million people.

1.8 million Latinos were list-ed as unemployed in July,meaning those who are avail-able to work, make an effort tofind a job, or expect to be calledback from a layoff but are notworking.

Despite the increase in theirunemployment rate, therewere some areas of improve-ment for Latino workers.

A positive job growth trendcontinued in July in the food

services industry, with U.S.employers adding 29,000 jobs.Latinos represent one-quarter(24.9%) of workers in foodservices, compared to 16% ofthe total workforce.

The number of Latinos

working in professional, mana-gerial, and technical fields alsocontinues to rise, although at afar slower rate than in the laborand service industries. Latinoshave surpassed AfricanAmericans in managerial posi-

tions, but lag behind in profes-sional careers.

The U.S. Department ofLabor believes that by 2020,Latinos are expected to com-prise 19 percent of the U.S. la-bor force.

A5LA SEMANA | NACIONAL12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Sube tasa de desempleo latina | Latino unemployment rate rises

Page 6: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

POR EMILIO GODOY | MÉXICO

México marcha en contra de la tendenciamayoritaria en América Latina de reducir lapobreza, y nuevas cifras oficiales reconocenque el problema aumentó en los últimos dosaños, a pesar de los multimillonarios y múlti-ples programas existentes para combatirla.

El impacto negativo de la reforma fiscalde 2014, políticas públicas mal diseñadas ymal gestionadas, una economía con el frenopuesto en su crecimiento e ingresos familia -res congelados están detrás del aumento delnúmero de personas en condición de pobrezaen el segundo país más poblado de la región,según expertos consultados.

“Tenemos programas sociales bienplanteados, pero muchos otros están extra -viados. Dicen combatir la pobreza y fomentar

el trabajo, pero no tienen efecto. Muchos es-tán capturados, atienden a clientelas políti-cas antes que a los ciudadanos”, señaló la es-pecialista Edna Jaime, directora del no gu-bernamental México Evalúa, un centro deanálisis de políticas públicas.

La crítica se enfoca en iniciativas como elPrograma de Apoyos Directos al Campo, queeste año acumula unos 4.000 millones de dó -lares en subvenciones pero que beneficianma yoritariamente a los grandes agroexporta-dores del norte del país, cuando nació paraayudar a los pequeños campesinos a mitigarel impacto del Tratado de Libre Comercio conCanadá y Estados Unidos, en vigor desde1994.

También se refiere a los subsidios al gas ya la electricidad, que sobrepasan los 15.000millones de dólares anuales, porque nocumplen una función de equidad, al benefi-ciar más a quienes tienen mayor capacidadde consumo.

En la segunda economía latinoamericanaoperan 48 programas federales destinados aproyectos productivos, generación de ingre-sos y servicios para el empleo, a los que sedes tinan unos 7.000 millones de dólaresanua les.

Un monto similar financia a Prospera, unprograma de inclusión social, conocido antescomo Oportunidades y que es elogiado poragencias internacionales de desarrollo, y alSeguro Popular.

El primero transfiere recursos a las fami -lias en situación de pobreza mediante un sub-sidio directo, atado a los niños escolarizadosy el uso de los servicios locales de salud,mientras el segundo extiende la atenciónsanitaria a quienes no son beneficiarios deotros servicios de seguridad social.

El último recuento del estatal ConsejoNacional de Evaluación de la Política deDesarrollo Social (Coneval), difundido el 23de julio, halló que 55,3 millones de personassubsisten en situación de pobreza en México,lo que representa un incremento de tresmillo nes respecto a 2012 y equivale a 46,2por ciento de su población de 121 millones.

Del total de personas en pobreza, elautónomo Coneval encontró que 12 millonestienen ingresos inferiores a un dólar diario yotros 12 millones por debajo de dos dólares.(IPS)

ENGLISHWhile most of Latin America has been re-ducing poverty, Mexico is moving in theother direction: new official figures re-flect an increase in the number of poor inthe last two years, despite the billions ofdollars channeled into a broad range ofprogrammes aimed at combating theproblem.

The negative impact of the 2014 fiscalreform, poorly-designed and misman-aged public policies, sluggish economicgrowth, and family incomes that havebeen frozen are all factors underlying therise in the number of people living inpoverty in the region’s second-most pop-ulous country, according to experts con-sulted.

“We have some well-designed socialprogrammes, but many others have gotoff track,” said Edna Jaime, the head ofMéxico Evalúa, a think tank on publicpolicies. “They claim to fight poverty andfoment employment, but they have no ef-fect. Many are captive; they serve politi-cal clientele instead of the public,” shetold.

The criticism is focused on initiativeslike the Programme of Direct Support forthe Countryside (PROCAMPO), whichwill shell out some four billion dollars insubsidies this year – money that willmainly benefit big agroexporters innorthern Mexico, even though the pro-gramme was initially aimed at helpingsmall-scale farmers weather the impactof the North American Free TradeAgreement (NAFTA) in effect betweenCanada, Mexico and the United Statessince 1994.

Other targets of the criticism are the

over 15 billion dollars a year in subsidiesfor gas and electricity, because they bene-fit the bigger consumers.

In Latin America’s second-largesteconomy, some seven billion dollars ayear go into 48 federal programmes fo-cused on production, income generationand employment services.

A similar amount goes towards financ-ing Prospera, a programme to foment so-cial inclusion – formerly known asOportunidades and praised by interna-tional development agencies – andSeguro Popular.

Prospera is a conditional cash transferprogramme which offers families cashgrants conditional on school attendanceand regular health checkups for children,while Seguro Popular extends health in-surance to people not covered by othersocial security services.According to the latest survey by theNational Council for the Evaluation ofSocial Development Policy (CONEVAL),published Jul. 23, 55.3 million peoplelive in poverty in Mexico – three millionmore than in 2012 – equivalent to 46.2percent of the population of 121 million.Of the total number of people in poverty,CONEVAL found that 12 million have in-comes of less than a dollar a day, and an-other 12 million have incomes of lessthan two dollars a day. (IPS)

A6 LA SEMANA | INTERNACIONAL12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

MÉXICO CADA VEZ MÁS POBREMexico’s Anti-Poverty Programmes Are Losing the Battle

Page 7: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

POR THALIF DEEN | NACIONES UNIDAS

Al cumplirse 70 años de los bombardeosatómicos sobre Japón, el secretario generalde la ONU, Ban Ki-moon, hizo eco delreclamo de los activistas antinucleares delmundo: “No más Hiroshimas, no másNagasakis”.

En el acto de conmemoración de esastragedias dijo que más de 200.000 per-sonas fallecieron por la radiación nuclear,por las réplicas de los estallidos y por la ra-diación térmica derivadas de las bombaslanzadas contra Hiroshima el 6 de agostode 1945 y, tres días más tarde, contraNagasaki.

Otras 400.000 personas murieron, ycontinúan haciéndolo, desde el fin de laSegunda Guerra Mundial (1939-1945) porlos impactos de esas bombas atómicas.

“Mientras ustedes mantengan vivo el re-cuerdo del bombardeo, también deberá lacomunidad internacional persistir hasta quenos hayamos asegurado de que las armasnucleares se eliminaron”, dijo Ban el pasadojueves.

La ONU (Organización de las NacionesUnidas), desde su creación hace 70 años,viene buscando eliminar las armas de des -trucción masiva, señaló.

La primera resolución de la AsambleaGeneral, adoptada en enero de 1946, fijó elobjetivo de eliminar todo ese tipo de arma-mento.

“Hasta que concrete este objetivo, con-tinuaré empleando cada oportunidad paracrear conciencia mundial sobre los peligrosde las armas nucleares y para reclamar unarespuesta internacional urgente”, mani-festó.

Alice Slater, directora en Nueva York dela Fundación para la Paz en la Era Nuclear eintegrante del Comité de Coordinación de lared Abolición 2000, recordó que “en aquelfatídico día de hace 70 años, se arrojó laprimera de las únicas dos bombas atómicasjamás usadas sobre la ciudad de Hiroshima,con una segunda detonación catastróficasobre Nagasaki el 9 de agosto”.

Las bombas, añadió, “mataron a más de220.000 personas para fines de 1945,mientras a lo largo de los años otrasmuchas decenas de miles murieron a raíz dela contaminación radiactiva y sus letalesefectos colaterales”.

Sin embargo, pese a estos horrendoscata clismos en Japón, en la actualidadquedan 16.000 armas nucleares en el pla -

neta, y 1.000 de ellas están en manos deEstados Unidos y Rusia, destacó.

“Nuestras estructuras legales para con-trolar y eliminar la bomba están en un esta-do calamitoso, pues los cinco estados nu-cleares reconocidos en el Tratado de NoProliferación (TNP) -Estados Unidos, GranBretaña, Rusia, Francia y China– se aferrana sus elementos disuasorios nucleares, afir-mando que los necesitan para su ‘seguridad’pese a las promesas que hicieron en 1970,hace 45 años, de hacer esfuerzos de buenafe para eliminar sus armas atómicas”,agregó Slater.

Esta “seguridad” que se proyecta bajo laforma de la “disuasión” nuclear es extendidapor Estados Unidos a muchos más países delas alianzas nucleares de la Organizacióndel Tratado del Atlántico Norte (OTAN), asícomo a los estados del océano Pacífico deJapón, Australia y Corea del Sur. (IPS)

ENGLISHSpeaking at a commemoration of the70th anniversary of the atomic bomb-ings of Japan, Secretary-General BanKi-moon, a vociferous advocate of nu-clear disarmament, echoed the rallyingcry worldwide: “No more Hiroshimas,No more Nagasakis.”Providing grim figures, he said morethan 200,000 people died of nuclear ra-diation, shock waves from the blasts,

and thermal radiation from the bomb-ing of Hiroshima on Aug. 6, 1945, and ofNagasaki three days later.Additionally, over 400,000 more peo-ple have died – and are continuing todie – since the end of the Second WorldWar from the impacts of the attacks.“As you keep the memory of the bomb-ing alive, so too, must the internationalcommunity persist until we have en-sured that nuclear weapons are elimi-nated,” he said Thursday.Ban said the United Nations, since itsestablishment 70 years ago, has beenseeking to eliminate weapons of massdestruction (WMDs).The U.N. General Assembly’s first reso-lution, adopted in January 1946, set thegoal of eliminating all WMDs.“Until I realise this goal, I will continueto use every opportunity to raise globalawareness about the dangers of nuclearweapons and demand an urgent inter-national response,” he vowed.Alice Slater, New York director of theNuclear Age Peace Foundation and whoserves on the Coordinating Committeeof Abolition 2000, told: “On this fatefulday, 70 years ago, the first of the onlytwo atomic bombs ever used wasdropped on the city of Hiroshima, witha second catastrophic detonationwreaked on Nagasaki on Aug. 9, killing

over 220,000 people by the end of 1945,with many tens of thousands of moredying from radiation poisoning and itslethal after effects over the years.”Yet despite these horrendous cata-clysms in Japan, there are still 16,000nuclear weapons on the planet, all but1,000 of them held by the U.S. andRussia, she pointed out.“Our legal structures to control andeliminate the bomb are in tatters, as thefive recognized nuclear weapons statesin the Non-Proliferation Treaty (NPT)—the U.S., UK, Russia, France,China–cling to their nuclear deterrents,asserting they are needed for their ‘se-curity’ despite the promises they madein 1970, 45 long years ago, to make goodfaith efforts to eliminate their nucleararms,” she added.This “security” in the form of nuclear“deterrence” is extended by the UnitedStates to many more countries in theNATO (North Atlantic TreatyOrganisation) nuclear alliances, as wellas to the Pacific states of Japan,Australia, and South Korea. (IPS)

A7LA SEMANA | NOTICIAS12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

No más Hiroshimas ni NagasakisNo More Hiroshimas, No More Nagasakis

El Festival Américas es un evento para to-da la familia que celebra la riqueza cultu -ral de nuestro continente. Se llevará acabo el sábado 29 de agosto en el parqueGuthrie Green (downtown) entre las 4 dela tarde y las 10 de la noche con entradapública y gratuita. Los fondos recaudadosse destinarán a la financiación de becasestudiantiles para jóvenes hispanos de lacomunidad de Tulsa que hayan ingresadoa la universidad. Estas becas se concede -rán anualmente; para obtener una, los es-tudiantes deben aplicar hasta el 14 deagosto en: http://tulsacf.org/festivalamericasscholarship/.

Los estudiantes no deben presentar no-tas o calificaciones, solo deben elaborarun corto ensayo que refleje su capacidadde liderazgo y de relación comunitaria. Ungrupo especializado escogerá los mejoresaportes para otorgar las becas.

Si desea conocer más sobre FestivalAméricas, ingrese a:https://www.guthriegreen.com/festivalamericas

ENGLISHThe first annual Festival Americas is afamily friendly celebration of the richnessof culture of Latin America. The festivalwill take place Saturday, August 29, 2015at Guthrie Green Park from 4 pm to 10 pmand is free to attend. Funds from festivalsponsorships will go towards supportingthe Festival Americas Scholar ship award-ed to Tulsa area Hispanic students whoare college bound. Two $2,500.00 schol-arships will be awarded annually. To learnmore about the Festival Americas scholar-ship and how to apply, please visithttp://tulsacf.org/festivalamericasschol-arship/. The deadline is August 14th.

Students must not attach notes or qual-ifications; only prepare a short essay thatreflects their leadership and communityrelations. A specialized panel will choosethe best contributions to award the schol-arships.

To learn more about Festival Americas,please visit:https://www.guthriegreen.com/festivalamericas

¡APLICA ANTES DEL 14 DE AGOSTO! | APPLY UNTIL AUGUST14TH!

El Festival Américas entrega becasFestival Americas awards scholarships

Page 8: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

A8 LA SEMANA | PUBLICIDAD12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Page 9: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

@LaSemanaTulsa la semana del surwww.lasemanadelsur.com | 12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015

B2

BARÇA CAMPEÓNDE LA SUPER COPA DE EUROPA

El Barcelona se alzó con la Supercopade Europa, el primero de los seis títulosa los que opta esta temporada, tras

derrotar en la prórroga al Sevilla (5-4), enuna auténtica fiesta del fútbol que decidióPedro Rodríguez.

El futbolista canario, que está a horas deabandonar el Barcelona, cerró con broche deoro la contienda, a los 115 minutos, ante eljúbilo de los 55.000 aficionados que llenaronlas gradas del estadio del Dinamo de Tiflis,que no dejaron de animar al equipo de LuisEnrique.

Lionel Messi volvió a ser protagonistas almarcar dos goles sublimes a balón parado, enlos primeros quince minutos. No obstante, elBarca sudó la victoria ya que el Sevilla seadelantó en el marcador a los tres minutos yseguidamente logró remontar un marcadordesfavorable de 4-1 en el segundo tiempo.

De esta forma, el Barcelona de Luis Enriquelogró el póker de títulos en lo que va de año:Liga, Copa, Liga de Campeones y Super Copade Europa. De igual manera, el equipo catalánigualó al AC Milan en el historial deSupercopas de Europa con cinco lauros.

Ever Banega marcó el primer tanto deljuego. Luego de un saque de falta al borde delárea que hizo inútil la estirada del porteroazulgrana a los tres minutos.

Messi devolvió el empate en el marcadortres minutos después devolviendo la falta per-fecta a su compatriota argentino.

El diez volvió a dejar claro el porqué espara muchos el mejor jugador de la historia,al marcar de rosca en otro disparo de falta:dos golazos de tiro libre de Messi en menosde diez minutos.

La segunda parte comenzó como acabó laprimera, es decir, con un nuevo gol de laengranada máquina azulgrana. Suárezaprovechó el regalo para marcar con un dis-paro raso tras recibir el balón en el corazóndel área grande de manos del recuperadorBusquets (min.52).

Sin embargo, el Sevilla no bajó los brazos ya fuerza de garra logró remontar el encuentroy mandar todo al tiempo extra.

Reyes colocaría el 4-2 al min 57′ del cotejo,gol que significó el envión anímico para laremontada del equipo. Posteriormente, KevinGameiro aprovecharía una pena máxima ypondría al Sevilla cerca de la remontada. Todoadquirió fervor cuando el flamante fichajeanadalúz Konoplyanka marcó el tanto delempate.

Pero la historia culminaría para el Sevilla al115′ del segundo tiempo extra, cuando Pedromandó el balón al fondo de la red y colocó el5-4 definitivo.

América goleaJORNADA 4, TORNEO APERTURA 2015

Chicharito es inscrito en ChampionsManchester United registra aJavier Hernández para disputarla Champions LeagueMANCHESTER, Inglaterra--Javier “Chicharito” Hernándezestará en la Champions League para el siguiente certamen,al ser inscrito por Manchester United para que tenga opor-tunidad de jugar con el equipo inglés.

Manchester United comenzará la temporada en el tor-neo continental el próximo martes 18 de agosto frente alClub Brujas, de Bélgica, dentro de los Playoffs, duelo quese disputará a las 13:45 horas, tiempo del centro deMéxico, en Old Trafford. La vuelta será el 26 de agosto ala misma hora en territorio belga.

“Chicharito” apareció en la banca en el primer partidodel United en la Premier League 2015-2016, en el que seimpusieron 1-0 al Tottenham en el Teatro de los Sueños.

Page 10: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

CIUDAD DE MÉXICO-- América se volvió allenar de goles a favor para ligar victoriasen el Apertura 2015. Las Águilas des pa -charon 4-0 a Dorados para lograr suprimera alegría en casa.

Autogol de Luis Michel (45') y tantos deOribe Peralta (79'), Darwin Quintero -fuerade juego de Miguel Samudio- (83') y DaríoBenedetto (90') dieron forma al abultadomarcador, quizá injusto porque el benjamínde la Primera División plantó cara hasta elfatídico gol en contra.

Pero las Águilas aprovecharon las quetuvieron. Parece que regresó la contunden-cia al Nido de Coapa luego del inicio consendas derrotas en el torneo. El Águila halevantado el vuelo, aunque esto apenascomienza.

GANA EL CAMPEÓNSantos capitaliza errores defensivos de

Querétaro para vencerlo 2-1 en laCorregidora y lograr así su primer triunfodel Apertura 2015; doblete de DjaninyTavares

Santos se sirvió de su astucia para capi-talizar un par de errores defensivos deQuerétaro y así vencerlo, como visitante, 2-1 en partido de la fecha 4; este resultadosignificó, apenas, su primer triunfo delTorneo Apertura 2015.

El héroe de la noche para los lagunerosfue el caboverdiano Djaniny Tavares puesmarcó los dos tantos del triunfo, en losminutos 13 y 74. Por su parte, fue EmanuelVilla el encargado de darle aliento momen-táneo a Gallos Blancos al 26'.

BUEN ESTRENOImpresionante fiesta de goles en el

primer partido oficial en el Estadio BBVABancomer. Monterrey dispuso 4-3 dePachuca en un juego inolvidable

Monterrey jugó su primer partido oficialen su nueva casa, el Estadio BBVABancomer, y firmó junto con Pachuca unencuentro inolvidable, digno del flamantecoloso que ahora ocupa un lugar en el fir-mamento regiomontano. Un 4-3 para loslocales que quedará no solamente en lasestadísticas de la jornada 4 del TorneoApertura 2015, sino también en la memo-ria colectiva e histórica de la tercera ciu-dad más importante del país.

Ni Rayados ni Tuzos se guardaron su fut-bol. Los dirigidos por Antonio Mohamed yDiego Alonso sencillamente brindaron unesfuerzo tan gigantesco como el mismísi-mo Cerro de la Silla y brindaron unencuentro tan estético como el Paseo deSanta Lucía.

La federación interna-cional de natación selavó las manos yatribuyó la medida al

Comité OlímpicoInternacional.

A un año de los JuegosOlímpicos de Río de Janeiro,la natación fue sacudida porla noticia de que algunasfinales se correrán a la me -

dia noche, si no más tarde.Las finales arrancarán a

las diez de la no-che de Río,cuatro horas más tarde de loha-bitual. Para compensar, laseliminatorias de la "mañana"comenzarán a la una de latarde.

"Nos prepararemos paraesos horarios, pero se hatomado una decisión bastante

irresponsable", sostuvoel técnico del equipoaustraliano JaccoVerhaeren en declara-ciones a la AssociatedPress.

El horario satisfacelas necesidades de latelevisión de EstadosUnidos, cuya costa o -riental está una horaatrás de Río y la occi-dental cuatro. La me -dia noche de Río son lasocho de la noche de LosAngeles.

También le viene deperillas a Asia, quepodrá ver las eliminato-rias por la mañana y lasfinales por la tarde.

El nuevo horario, noobstante, es desastrosopara Europa, ya que lasfinales se disputaránentrada la madrugadaeuropea.

"Les dijimos que no",que ese horario no erabueno para Europa,

comentó Cornel Marculescu,director ejecutivo de la fede -ración de natación, conocidapor sus siglas en inglés, FINA."Pero es una competencia delCOI y tenemos que respetarlo que disponen. Habrá queadaptarse. La televisión esmuy importante para todos".

El nuevo horario será par-ticularmente duro con losnadadores que compiten envarias pruebas y para los queganan medallas, ya que entreentrevistas y controles anti-dopaje, se irán a dormirentrada la madrugada.

"Normalmente, a las dos otres de la mañana la villa estámuerta y no hay mucho paracomer", declaró el suda-fricanoCameron van der Burgh, cam-peón olímpico de los 100 me -tros pecho.

La FINA tratará de alojara los nadadores en los pisosmás altos de la villa para queno haya demasiado barullopor la mañana y puedandormir hasta tarde.

ENGLISH

Rio de Janeiro is alate-night town, andthe schedule for the

2016 Olympics in Brazilwill cater to those who liketo be up and about afterdark.

The men's and women's

beach volleyball finals onfamous Copacabana Beachwill wrap up about 1:30a.m. -- if everything runson schedule. This sportgoes for 13 days, and thereis action at the venuenightly until at least 1 a.m.-- even for preliminary,quarterfinal and semifinalrounds.

This might be the hottestticket in town. The beach,the sport and the late hourguarantee the kind ofimage Rio organizers wantto portray -- party hard,and party late.

The just-released com-petition schedule offersother meanderings fornight owls. Late events inBrazil will generally suitthe large North Am-ericantelevision audience withRio one hour ahead of NewYork (EST), and four aheadof the U.S. west coast. Italso suits Asia, where late-eve ning events in Rio hap-pen in the morning thenext day and may extendinto the early afternoon.

The Olympics open Aug.5, 2016 and close Aug. 21.

All times listed are local.Late-evening swim-Nightly basketball

-Running in the dark -Night-owl volleyball- Erlybirds

Muchas competencias pasada la medianocheMany Rio 2016 events will end after midnight

B2 LA SEMANA | DEPORTES12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

América goleaJORNADA 4, TORNEO APERTURA 2015

Page 11: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

El Mundial-2019 de baloncestotendrá lugar en China, decidió laFederación Internacional de

Baloncesto (FIBA), reunida en Tokio.La candidatura china, defendida por el

exjugador de la NBA Yao Ming, se impu-so a la de Filipinas, presentada por el box-eador (y jugador de baloncesto) MannyPacquiao.

La competición se disputará en ochociudades chinas, incluyendo Pekín, dondese disputará la final.

La Copa del Mundo de 2019 será laprimera en ser organizada bajo la nuevafórmula adoptada por la FIBA comoparte de una amplia revisión del calen-dario internacional.

Retrasada un año, de 2018 a 2019,sobre todo para no coincidir con la Copadel Mundo de fútbol, será la primeracompetición con 32 participantes en vez

de 24.El proceso de clasificación durará dos

años, a partir de 2017, y seráindependien te de los campeonatos conti-nentales, que tendrán lugar cada cuatroaños (en lugar de los dos actuales).

La FIBA dijo que los partidos de clasi-ficación serán organizados en "ventanas"abiertas durante la temporada, y no enverano, lo que planteará el problema departicipación de los jugadores NBA, yquizá de la Euroliga.

ENGLISHChina will host the men's basketballWorld Cup in 2019 for the first time,the world governing body has said.

China and the Philippines were thetwo final countries bidding for thetournament.

"It's such an exciting moment tobring the 2019 FIBA Basketball WorldCup to China and I'm sure that millionsof fans are sharing this joy with us,"China's bid ambassador Yao Ming saidin a statement from FIBA, the worldgoverning body.

"I know what it's like to play a toplevel basketball tournament in front ofhome fans because I played at the 2008Beijing Olympics.

"Having the 2019 FIBA BasketballWorld Cup will inspire a lot of peopleand particularly more young athletes toparticipate in basketball."

The 2019 tournament will expandfrom 24 to 32 teams and be hosted ineight cities in China.

The United States won the previousWorld Cup in Spain in 2014, beatingSerbia in the final.

B3LA SEMANA | DEPORTES12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

China organizará el Mundial-2019 de baloncestoChina to host World Cup in 2019

Page 12: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

B4 LA SEMANA | SOCIEDAD12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

ENFOCA2

COMPARTE FOTOS DE SUS BODAS, GRADUACIONES, QUINCEAÑERAS, ETC, POR FAVOR ENVÍALOS [email protected] O EN FACEBOOK Y INSTAGRAM USANDO #LASEMANAOK

SHARE PHOTOS OF YOUR WEDDINGS, GRADUATIONS, QUINCEAÑERAS, ETC, PLEASE SEND [email protected] OR WITH FACEBOOK & INSTAGRAM USING #LASEMANAOK

Page 13: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

Llámenos al 918.744.950212 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 www.lasemanadelsur.com

EMPLEOS / EMPLOYMENT VARIOS / MISCELLANEOUS

Llame al:

(918) 234-44402112 S. 117th E. Ave. • Tulsa, OK • 74129

Page 14: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

MADRID.- “Mission: Im pos -sible – Rogue Nation”, quin-ta entrega de la saga queprotagoniza Tom Cruise,consiguió este fin de sema -na en su estreno simultáneoen 32 países una cifrarécord para la franquicia de121 millones de dólares.

Según informó a EFEParamount Pictures Spain,productora y distribuidorade la película, estos datossuponen la mejor aperturade una película de TomCruise en 27 de los 32 paí -ses en los que se ha estre-nado, entre ellos España.

Con dirección y guion deChristopher McQuarrie,cuenta con la producción deJJ Abrams, además de TomCruise, que vuelve a po -nerse en la piel del agenteEthan Hunt paraenfrentarse, junto a suscompañeros de la agenciaultrasecreta IMF, a TheSyndicate.

En este caso, al grupo deespías liderado por Huntque el público ya conoce,como Benji Dunn (SimonPegg), se les une la miste-riosa y mortal Ilsa Faust(Rebecca Ferguson).

STILLWATER, Oklahoma -- A partirde este otoño los estudiantes podrándisfrutar de nuevos y ricos sabores entodas las cafeterías escolares, graciasa un innovador programa orientado adesarrollar las habilidades de los pro-fesionales gastronómicos de las escue-las de Oklahoma.

Durante el verano unos 400 espe-cialistas en nutrición de 80 escuelasparticiparon de un curso ofrecido enseis instituciones ,a lo largo y ancho delestado, titulado “Cooking for Kids”, encastellano: Cocinándoles a los niños.

“Las viandas escolares tienden a sercomo las comidas que se comen encasa pero con más cantidad de comi-da rápida y enlatada. No sólo hemosperdido en el hogar nuestras capaci-dades culinarias, sino que también lashan perdido nuestros profesionales ennutrición”, explicó Deana Hildebrand,especialista en nutrición de laUniversidad Estatal de Oklahoma.“Antes esperábamos que los especia -listas en nutrición de cada escuelaprepararan comidas más sanas de lasque se consumían en el hogar, hoy te -nemos que enseñarles cómo hacerlo.Este curso sirve para darles esas he -rramientas que tanto necesitan.”

La capacitación cubrió tópicoscómo seguridad e higiene alimentariay el desarrollo de preferencias y gus-tos para la incorporación de vegetalesy frutas; además se analizó la posibili-dad de promover más sabores libresde grasas, azúcares agregados y sal.

A partir del 2016 todas las escuelasque cuenten con cocineros que hayanparticipado de la capacitación podránser elegidas para trabajar bajo la ase -soría de un chef, con quien diagra ma -rán menús, crearán propuestas de mar-keting para promocionar alimentos ymejorarán otras áreas de desarrollo.

El programa Cooking for Kids seencuentra en el segundo de su quintoaño de capacitaciones, estas son posi-bles gracias a una asociación entre laOklahoma Cooperative Extension Ser -vice y el Departamento de Educaciónde Oklahoma, y la financiación delDepartamento Federal de Agricultura.

El programa se desarrolló para ayu-dar a las escuelas de Oklahoma aimplementar los nuevos requerimientosnutricionales pautados para el desa -yuno y el almuerzo escolar por el Acta

del 2010 Healthy and Hunger Free KidsAct (Niños Sanos y sin hambre). Dosimportantes metas del gobierno fede rala largo plazo son reducir el hambreinfantil y combatir la obesidad.

Para algunos niños, especialmentepara aquellos con trastornos alimenta-rios, las comidas escolares son su prin-cipal fuente de nutrición, indicóHildebrand. Esto implica que las comi-das escolares tienen que ser sanas,nutritivas y ricas al mismo tiempo.

“Las investigaciones muestran queasociarse a los chefs es una buenaforma de lograr modificar los menuspara volverlos nutritivos y atractivos.Queremos que más niños coman en lacafetería porque es una fuente baratade alimentos nutritivos a bajo costo”,explicó la especialista.

OSU, junto con el Departamento deEducación de Oklahoma están colabo-rando con tres chefs locales para de -sarrollar la currícula del programaCooking for Kids. La participación en lacapacitación es gratuita y está abiertaa todos los colegios de Oklahoma.

“Lo que hace que Cooking for kidssea único es que está abierto a todotipo de escuelas, incluyendo los distri-tos más pequeños que no puedendarse el lujo de contratar un chef cor-porativo”, dijo Hil debrand. “Los profe-sionales en el área de nutrición quehan participado de las ca pa citacionesse mostraron sumamen te contentospor los conocimientos aprendidos yestán ansiosos por aplicarlo todo enlas cafeterías este otoño”. (OSU)

ENGLISHSTILLWATER, Okla. – Students canlook forward to experiencing newer,fresher tastes in school cafeteriasbeginning this fall thanks to an inno-vative skills development program tar-geting school nutrition professionalsin Oklahoma.

This summer, approximately 400school nutrition professionals fromabout 80 schools took advantage ofregional training sessions offered at sixsites statewide as part of the Cookingfor Kids culinary training program.

“School meals have trended likeour home meals with more fast foodand convenience foods. Not only haveour households lost cooking skills, our

school nutrition professionals have,too,” said Deana Hildebrand,Oklahoma State University nutritionspecialist. “Before we can expect ourschool nutrition professionals to pre-pare healthier food for our studentsand use more scratch cooking, wehave to give them the skills. That’swhat the regional trainings aredesigned to do.”

Training covered topics such asfood safety and developing taste pref-erences for fruits and vegetables, pro-moting the cafeteria to students andbuilding flavor without added sugar,fat and salt.

Beginning in 2016, schools withstaff who have completed the regionaltraining will be eligible for one-on-one consultations with a chef, whowill work with schools on menus, cre-ating marketing plans and other areasof development.

Cooking for Kids is rounding outthe second year in a five-year partner-ship between the OklahomaCooperative Extension Service andOklahoma State Department ofEducation funded by a grant from theU.S. Department of Agriculture.

The program was developed to helpschools in Oklahoma implementrevised nutritional requirements forschool breakfasts and lunches as aresult of the 2010 Healthy andHunger Free Kids Act. Two long-termgoals of the federal law are to reducechildhood hunger and address child-hood obesity.

For some children, and especiallythose who are both food insecure andobese, school meals may be their pri-mary source of nutrition, Hildebrandsaid. That means school meals need tobe nutritious and taste good to children.

“Research shows partnering withchefs is a good way to change menusso they’re healthy and appealing tokids. We want to increase the numberof kids eating in the cafeteria becauseit’s a low cost source of a healthymeal,” she said.

OSU and the Oklahoma StateDepartment of Education collaboratedwith three lead chefs to develop theCooking with Kids culinary curricu-lum.

Participation in the program,including the training and chef con-sultations, is free and open to allschools in Oklahoma.

“What makes Cooking for Kids sounique is that it’s open for all schools,including smaller school districts thatmay not be able to hire a corporatechef,” Hildebrand said. “The nutritionprofessionals who have participated inthe training are excited about theirnew skills and they’re anxious to applywhat they’re learning in the cafeteria.”(OSU)

B6 LA SEMANA | ENTRETENIMIENTO12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Aries / Marzo 21 / Abril 19Es una semana adecuada para analizar cualquier tipo de decisiónlaboral que hayas considerado. El trabajo creativo está altamentefavorecido en todos los campos así que ¡manos a la obra! Aplica tuingenio y tu intuición. DINERO: Posiblemente haya una reunión ymucho dinero en un evento en el cual serás parte muy importantey significativa. AMOR: Escucha la voz de tu corazón. SALUD:Cuidado con resfriados.

Tauro / Abril 20 / May. 20Hay situaciones encontradas, algunas muy provechosas, otras notanto. Por ejemplo, no todo es color de rosa en tu trabajo y posi-blemente debas rehacer algo mal hecho. DINERO: Se acerca elmomento de que vayas preparándote para un viaje y también deque se acaben las preocupaciones financieras . AMOR: Cambia tuestrategia de conquista y obra de manera sensata ante una adver-sidad amorosa. SALUD: Cuida tu alimentación.

Geminis / Mayo 21 / Jun. 21Aprovecha todo lo que está sucediendo para sacarle mejor prove-cho a tus contactos, amistades y relaciones de trabajo. Mantentealerta a una oferta muy ventajosa. DINERO: Hazle caso a tus cora-zonadas y no te arrepentirás, pues la fortuna está tocando a laspuertas. AMOR: Deja atrás cualquier temor y verás cómo lo que teparecía imposible se materializa. SALUD: No hagas nada fuera delo común pues podrías alterar tu metabolismo.

Cancer / Junio 22 / Jul. 22Es tiempo de olvidar y perdonar, sobre todo cuando las ofensas delpasado no son una carga en el presente. DINERO: Tus ideas sonacertadas y logras aumentar tus ingresos gracias a un hábilmovimiento financiero. AMOR: Los casados encontrarán las pal-abras adecuadas para devolver la confianza perdida a su pareja.SALUD: Procura tener una alimentación lo más sana posible.

Leo / Julio 23 / Agos. 22Hay cambios buenos en tu vida laboral, tal vez una organización oun traslado y la posibilidad de un empleo nuevo para quienesestán gestionándolo. Una llamada telefónica, un mensaje o unaviso te pone nuevamente en contacto con esa persona muy queri-da. Posiblemente viajes muy pronto. DINERO: No las desaprovech-es. AMOR: Los casados aprenden de sus experiencias pasadas.SALUD: Trázate un régimen de alimentación.

Virgo / Agosto 23 / Sept. 23Pueden surgir algunas dificultades, como una llamada inquietanteo un cobro o pago inesperado. En todo momento deberás actuarcon sensatez y equilibrio. DINERO: Tus intuiciones son acertadas ytus proyectos económicos marchan admirablemente. AMOR: Actúade manera espontánea porque te aguarda una sorpresa emocionale intensa. SALUD: El tono que te envuelve es energizante.

Libra / Septiembre 24 / Oct. 23Si una persona conflictiva que mantuvo contigo relaciones en elpasado está apareciendo de nuevo en tu horizonte sentimental yestá echándote a perder tu relación presente, es hora ya de cortarpor lo sano y poner las cosas en su sitio. DINERO: Ten listo tuspapeles puesto que existe la posibilidad de sacar adelante unproyecto que te dará dinero extra. AMOR: Este es tu período de ini-cios. SALUD: Momento para ir pensando en tu evaluación médica.

Escorpio / Octubre 24 / Nov. 22Posiblemente estés experimentando una sensación de inquietud.De ser así, debes obedecer tus instintos y actuar consecuente-mente tanto en el amor como en la economía. DINERO: Descubresnuevas vías para tu prosperidad. AMOR: El amor y la dicha están entu presente y tu futuro. SALUD: Ten cuidado con fracturas o prob-lemas asociados a los brazos o las rodillas.

Sagitario / Noviembre 23 / Dici. 21Posiblemente se te está presentando una oportunidad paradesempeñarte en una actividad que no solamente te guste, sinotambién te dé dinero y estatus social. DINERO: Te ofreceránbuenos negocios, los cuales, si atiendes bien, podrían darte unaventaja en tus asuntos financieros. AMOR: Encontrarás la posibili-dad del romance. SALUD: Trata de reposar y descansar más.

Capricornio / Diciembre 22 / Ene. 19Tus percepciones son acertadas, pero no vayas a confundir unaintuición con una sospecha sin bases reales. DINERO: Alguien queno te había interesado desde el punto de vista financiero empiezaa surgir en tu vida y acerca a ti la fortuna. AMOR: Aparta tiempopara compartir con mayor intensidad en la intimidad con tu pare-ja. SALUD: ¿No logras bajar de peso? Persiste y tendrás éxito.

Acuario / Enero 20 / Febr. 18Tus jefes y superiores estarán muy atentos a lo que haces.Recibirás lo que tanto has estado esperando. DINERO: No permitasque la imprudencia te nuble la vista, pues podrías estar tentado aquerer comprar cosas que después no podrías pagar. AMOR: Unaactitud algo distante de tu parte puede poner en peligro turelación amorosa. SALUD: Si no organizas tu agenda, no podrásdisfrutar tus días de descanso.

Piscis / Febrero 19 / Marz. 20Estás en una etapa de nuevos comienzos, tanto dentro de tu vidaamorosa como de la familiar, pero recuerda que el acoplamientoviene poco a poco. Paciencia, todo llegará a su tiempo. DINERO:Recibirás una grata sorpresa asociada con un empleo codiciado.AMOR: Tienes la luz verde para reafirmar tus sentimientos a esapersona que tanto te inspira. SALUD: Un estado de ansiedad puedevolverte nervioso y causarte insomnio.

HOROSCOPOAprendiendo a cocinar para niños Training to cook for kids

“Mission: Impossible”

de Tom Cruiselogró récord

Page 15: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

B7LA SEMANA | PUBLICIDAD12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com

Page 16: La semana edition august 12 2015 edition 759 tulsa ok usa

B8 LA SEMANA | PUBLICIDAD12 AL 18 DE AGOSTO DE 2015 | www.lasemanadelsur.com