View
230
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Kesakuu 2010 June
Citation preview
Länsirannikon UutisetWest Coast News
Suomalaisia uutisia ja tapahtumia Kanadan länsirannikollaFinnish news and culture from the west coast of CanadaKesäkuu 2010 June 6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada
ARTIKKELIT • SPECIAL ARTICLESLepokotiyhdistyksen Kysymykset / Survey 4Liikuteltava passilaite/Portable Passports 5Sotaveteraanimme ja Lotat 7Keväisenpäivän puutarhatalkoot 8 & 9Suomi-koulun perheleiri/FinnFun Family Camp 10
KOLUMNISTIT • REGULAR COLUMNSNorthern Lights 5Jonathan’s Journal 12Paulan pakina 12Kirkot 14Perheuutiset/Family News 15
ILMOITUKSET • ANNOUNCEMENTS
Hyvää Isänpäivää! Happy Father's Day!
••
Mother’s Day Social
Held at tHe FinnisH Manor on saturday, May 8th at 2:00 pm, our Mother’s day social hap-pened on a beautiful sunny day! We had our own residents, as well as about 45 to 50 guests and
family members. the tables were dressed in linen and fresh flowers. tea and coffee was served in royal albert cups and we had a selection of sweets and pastries at each table for everyone to enjoy. the program included live piano music by Greg alcock and numerous door prizes were given out.
—Articleandphotos:AnneHaikonen
Mrs. Strom, our 101 year old! Mrs. Turney and family
Mrs. Nelson and daughter Marita Mrs. Seitz and daughter
Mrs. Juhola our other 101 year old! Mrs. Anas and son Mrs. Kusmin and son Vesa
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �
2010 TOIMIHENKILÖT/OFFICERSPuheenjohtaja/President Ron Ericson 604 327 9595Varapuheenjohtaja/Vice-President Kyösti Sutela 604 435 3212Sihteeri/Secretary Lindsay Krause 778 294 5650Rahastonhoitaja/Treasurer Marja Mattila 604 515 4257Jäsenkirjuri/Membership Marita Kareinen 604 931 2516
2010 JOHTOKUNTA/DIRECTORS Marja Bulmer 604 666 8261 Kaarina Ramsay 604 728 6572 Pasi Tontti 604 551 1137 Susana Wolf 778 321 1501 David Laulainen 604 340 8186 Don Staley 604 433 9853
Kokouset Joka kuukauden 3:s torstai klo 19:00, SCC Meetings Every month on the third Thursday, 7pm, SCC
Vancouver Finlandia Club perustettiin vuonna 1971 yhdistämään ja valistamaan Brittiläisessä Columbiassa asuvia suomalaisia sekä kehittämään heidän ruumillista ja henkistä hyvinvointiaan ja tekemään Suomea tunnetuksi kanadalaisille kuten myös Kanadaa ja sen
kulttuuria suomalaisille.
Vancouver Finlandia Club was formed in 1971 to integrate and enlighten the Finnish population in British Columbia in order to improve the well-being of its members, both in body and spirit, and to make Finland known to Canadians as well as Canada and its culture known to Finnish people.
Länsirannikon UutisetWest Coast News6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada604 324-5116Sähköposti/Email: [email protected] www.vcn.bc.ca/vfc/the_west_coast_news.htmwww.facebook.com/LU.WCN • issuu.com/lu-wcn
Julkaisija / Publisher: Vancouver Finlandia ClubToimittaja / Editor in Chief: Marja-Liisa HassinenGraphics: David LaulainenRahastonhoitaja / Treasurer: Katja Yip
Lehtipaino/ Printing: International Web Express Inc.
Suomalaiset kirjasimet / Typefaces: Suomi Type Foundry“That”/“Tee Franklin”/ “Tang” by Tomi Haaparanta Kasarmikatu 26 E 59, 00130 Helsinki, Finland • www.type.fi
2010 YHTEYSHENKILÖT/CONTACTS
Bingo Don Staley 604 433 9853
FinnFun School Selja Nyberg 604 275 7401
Finland House Society Marita Kareinen 604 931 2516
Huvitoimikunta/Entertainment Lomalla/Vacant
Kalevan Sointu Kantele Group Lomalla/Vacant
Kirjasto/Library Leena Kelly [email protected]
Korsukuoro Immo Koivisto 604 536 9242
KSK Marja-Liisa Hassinen 604 324 5116
Länsirannikon Uutiset/West Coast News Marja-Liisa Hassinen 604 324 5116
Purpurit Raija Orava yhteyshenkilö/contact 604 520 0044 Reta Staley ohjaaja/instructor 604 433 9853
Sotaveteraanit/War Veterans Mike Rautiainen 604 325 7042
Urheilu/Sports Kaarina Ramsay 604 728 6572
TILAUSHINNAT / SUBSCRIPTIONS
Kanada: 1 vuosi: $ 40 (sisältäen GST ja lähetys)Canada: 1 year: $ 40 (incl. GST and postage)
USA/Ulkomaat: $ 50 CAD (sisältäen lentopostikulut)US/International: $ 50 CAD (includes Air Mail)
Lehti ilmestyy 11 kertaa vuodessa. Tammi-helmikuun lehti on kaksoisnumero / Paper comes out 11 times per year. January and February is a double issue
J Onnellinen Syntymäpäivä sankaritar Reta Staley J
All Welcome!Come to the next
VanCouVer Finlandia Club
Club nightFriday, June 11
6:30 pmScandinavian Community Centre
6540 Thomas Street, Burnaby
BINGO! BINGO! BINGO!
Toukokuun kivailta!talven Mittaan on pyörinyt mukava ilta joka kuukauden kolmas
perjantai scandinavian Centrelillä, niinpä Club night oli 21 toukokuuta. iloinen porukka oli kokoontunut illan aiheen mukaan, eli useilla oli jos jonki-lainen pelilauta ja nappulat mukana. illalla oli myös kaksi suurta juhlanaihetta. ensin ojennettiin Marja Mattilalle suomi seuran pronssinen kunniamerkki hä-nen toiminnastaan Finn Fun schoolin hyväksi jo yhdeksänvuotta.sitten laulaa liruteltiin komeasti Hyvää syntymäpäivää reta staleylle. illan 50/50 schoolar ship oli tuottoisa $160.00, ja voittajan numeron omisti alpo Mattila saaden $80.00. lehden ja lukijoiden puolesta onneksi olkoon kaikille .
seuraava Club niht on perjantaina (huomioi aika) kesäkuun 11 päivänä, terve-tuloa viettämään kaunista kesäiltaa, kotimaassa taitaa olla sireenien, tuomien ja juhannus-ruusujen aikaa. —ArtikkelijakuvatMLH
Iloisesti yllättynyt Marja Mattila Suomi Seuran kunniamerkin ja kukkien kanssa, jotka luovutti Finn Fun Schoolin nykyinen johtajatar Selja Nyberg ja VFC:n puheenjohtaja Ron Ericson.
J Erillaisia uusia ja vanhoja tuttuja pelijä J
Kannattamalla Boardwalk Bingoa kannatat myös Vancouver Finlandia Clubin toimintaa. Klubissa on monia
aktiivisia toimintaryhmiä, jotka saavat tukea juuri näistä bingon tuloista, kuten esim. Kansantanssijat, Kirjasto, Suomenkielen
koulu, Musiikkiryhmät, Länsirannikon Uutiset, jne.
Support Boardwalk Bingo and help the Vancouver Finlandia Club at the same time. Funds go toward many program such as the national dancers, library, language
classes, music groups, West Coast News, etc.
Bingon pelaajat! / Bingo Players!Boardwalk Gaming Centre odottaa teitä! / is waiting for you!
Vancouver Finlandia Club acknowledges the financial assistance of the Province of British Columbia
Boardwalk Gaming Centre 7155 Kingsway, Burnaby, BC Avoinna päivittäin / Open Daily
Ensimmäinen istunto / First sitting: 11am – 2:15 pm
Toinen istunto / Second sitting: 2:30 – 5:45 pm
Kolmas istunto / Third sitting: 6:30 – 9:45 pm
KESÄKUU 2010 JUNE �
VFC JÄSENKAAVAKE/MEMBERSHIP FORM | 2010
Elinaikaisjäsen/Lifetime member $175 (yksityinen/single)Pariskunta & yksinäinen/Couples & singles $30 (1 vuosi/year)Opiskelija-lapsi/Student-child $5 (1 vuosi/year)
Nimi/Name _______________________________________________
Osoite/Address ___________________________________________
_______________________________________________________
Postikoodi/Postal code ____________________________________
S-posti/email _____________________________________________
o Uusi jäsen/New membero Vanha tilaus/Renewal: # _________________________________
Shekki nimellä/Write cheques to: “Vancouver Finlandia Club”Lähetä kaavake ja maksut / Send application & dues to:Vancouver Finlandia Club, Attn: Marita Kareinen6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 CanadaTiedustelut/For inquiries call: 604 931 2516
Oletko suorittanut VFC’n vuotuisen jäsenmaksusi. Jäsenetuna Pohjois-Amerikassa asuville kuuluu Länsirannikon Uutiset lehti (ei opiskelijoille/lapsille). Elinaikaisjäsenyyden hinta $175 ja saat Länsirannikon Uutisten kestotilauksen. • Please send in your membership dues on time. Free West Coast News subscription included for North American members (except students/children). A lifetime membership is $175 and receive The West Coast News always.
Vancouver Finlandia Clubin PURPURITPurpurit Chairperson and Contact: Raija Orava 604-520-0044Purpurit Dance Instructor: Kristina Irrgang 778-938-0072VFC Contact/Representative: Reta Staley 604-433-9853
Scandinavian Centre, 6540 Thomas Street, Burnaby • www.vcn.bc.ca/purpurit
Vancouver Finlandia ClubinKIRJASTO
avoinna Centerin aukioloaikoinaLisätietoja: Leena Kelly - 604294-2777
SOTAVETERAANITVeteraanit kokoontuvat joka kuukauden toinen keskiviikko, kello 12:00Scandinavian Centre 6540 Thomas Street, Burnaby
Puheenjohtaja: Esko Kajander 604 936-2030Sihteeri: Peter Mokkonen 604 608-1818 Rahastonhoitaja: Immo Koivisto 604 536-9242
suomen sotaveteraaniliiton
länsi-Kanadan sosialineuvoja
on Immo Koivisto
6540 thomas street, Burnaby, BC v5B 4p9
puh: 604 536-9242
LÄNSIRANNIKON UUTISET / WEST COAST NEWS TILAUS / OSOITTEEN MUUTOS SUBSCRIPTION / ADDRESS CHANGE
Nimi/Name _______________________________________________
Osoite/Address ___________________________________________
_______________________________________________________
Postikoodi/Postal code ____________________________________
S-posti/email _____________________________________________
o Uusi tilaaja/New subscriber o Vanha tilaus/Renewal
o Uusi osoite / New address:
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Shekki nimellä/Write cheques to: “West Coast News”
Lähetä kaavake ja shekki / Send form & cheque to:West Coast News, Attn: Marja-Liisa Hassinen6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Canada
Tiedustelut / For inquiries call: 604 324 5116
Kiitos! / Thank you!
ILMOITUS / ADVERTISING
1/1 sivu/page $ 280 1/2 sivu/page $ 170 1/4 sivu/page $ 80 1/8 sivu/page $ 45 käyntikorttikoko/business card size $ 30 + GST Yhteys/Contact: Marja-Liisa Hassinen 604 324-5116 / [email protected]
MAINOKSET / SUBMISSIONS
Olehyvä, lähetä tarkoitettu materiaali lehteen viimeistään joka kuukauden 22 päivään mennessä.
Please, send all material to WCN as attachments by the 22nd day of each month.
Ads in Adobe Acrobat PDF, articles in MS-Word DOC, photos in JPG or TIF. E-mail: [email protected]
DO NOT PASTE GRAPHICS IN EMAIL OR WORD
VALUUTTAKURSSI • CURRENCY RATES 29.05.2010
Euro CAD = 1.29Euro USD = 1.23USD CAD = 1.05
Huomio: kirjaston käyttäjät!Olkaa hyvä ja soittakaa Scandinavian Centren toimistoon, ennen kirjastoon saapumistanne varmistaaksenne, että Suomi huone on auki.
Kiitos!
Attention: library users! Please call the Scandinavian Centre before you visit
to ensure the Library is open. Thank you.
604 294-2777
Sotaveteraanileskienjapuolisoidenavustusjatukihakemukset,jotkatuleelähettääKanadanpiirinkauttaSuomenSotaveteraaniliittoonSuomeen.
NäidenlisäksisosialineuvojahoitaamuutkinveteraanejakoskevatasiatLänsi-Kanadassa.
huomio tuKiJÄSenetVuotuinen jäsenmaksu on $10.00 tukijäsen.
Olkaa hyvä ja maksakaa kuukausi kokouksessa tai kirjoita shekki: Finnish War Veterans in BC.
Lähetä shekki: Finnish War Veterans in BC c/o Elsa Arvonen, 809 Ioco Road, Port Moody, BC V3H 2W7
KirJa Ja/tai doKumentti
VanCouVerin SotaVeteraaneiStaTekeillä on kirja ja/tai dokumentti suomalaisista sotaveteraaneista ja lotista, jotka asuvat Vancouverin alueella. Jos olette veteraani tai lotta, ja kiinnostunut olemaan mukana tässä projektissa, ottaisitteko yhteyttä mahdollisimman pian!
Yhteydenotot ja tiedustelut: Satu Bell, puh. 604 506 3670. sähköpostiosoite [email protected] Projektin puolesta: Satu Bell, Leena Kelly, Ilkka Uitto
FINLAND HOUSE SOCIETY
Notice of Extraordinary General Meeting – June �1, �010
taKe notiCe: this extraordinary Meeting of the Finland House society (FHs) will be held at the scandinavian Community Centre, 6540 thomas street, Burnaby B.C. on Monday June 21, 2010 at 7:00 pm to vote on the following special resolution:
1). Consider the following changes to Clause 2(d) of the FHs Constitution:
WHereas Clause 2(d) of the Constitution as amended by special resolution on March 19, 1997 reads as follows:
“2(d) to provide scholarships, bursaries and grants for all Canadians and landed immigrants who are interested in pursuing Finnish studies or studies related to Finland at universities in Canada or the United states and the payment of such scholarships, bursaries or grants would be subject to the applicant provi-ding satisfactory proof of enrollment and acceptance at such institution.”
Be it resolved tHat Clause 2(d) be deleted and the following clause be substi-tuted therefore:
“2(d) to provide scholarships, bursaries and grants with preference given to applicants with parents, grand or great grand parents who were born in Fin-land. an applicant must be a resident of British Columbia and a member of Finland House society or one of the member clubs of Finland House society. the applicant must be accepted for admission by an accredited post-secon-dary educational institution providing a degree or diploma or certification for its program of studies.”
dated this 17th day of May 2010 by order of the Board of directors of Finland House society;RiittaEnridge,President
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �
Perinneseura6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9Sähköposti: [email protected]
Puheenjohtaja:Eila Itkonen puh. 604-430-5330
Jäsenkirjuri: Kalevi SissonenAinaisjäsenyys vain $10.00
Jos osoitteesi muuttuu, ilmoita meille!Perinneseuran jäsenet ovat automaattisesti jäseniä
myös Finland House Society’ssä.•
Tervetuloa kokouksiimme - seuraa ilmoituksiatässä lehdessä.
•Arkisto:
Finnish Heritage Society kerää valokuvia jatietoja British Columbian suomalaisista ja heidän
toiminnoistaan tulevia näyttelyitä ja historiaavarten (kuvien mukaan kuvatiedot).Arkiston hoitaja: Kalevi Sissonen
[email protected] puh. 604-437-0132
Lepokotiyhdistyksen Johnson Street’n markkinointitutkimus menee eteenpäin
lepoKotiyHdistyKsen KevätJUHlassa huhtikuussa johtokunta teki ilmoituksen jäsenistölle Focus Group pa-
lavereista, jotka pidetään toukokuun aikana. lumina services konsulttifirma on otettu tekemään markkinointitutkimmus-ta lepokotiyhdistykselle mahdollisesta laajennuksesta Co-quitlamille. Johtokunta toivoi, että mahdollisimman monet jäsenistä osallistuisivat tähän osaan markkinointitutkimusta ja päätöksentekoprosessia. Kyselykaavakkeet jotka palavereis-sa mukana olevat täyttivät on luminan käsiteltävänä. niiden perusteella lumina tekee markkinatutkimuksen, jonka tar-koitus on selvittää Johnson street’n kehitysmahdollisuudet ja mikä kombinaatio parhaiten vastaisi tarpeita ja jäsenistön toiveita. tästä syystä oli järjestetty sarja palavereita sekä lepokotiyhdistyksen jäsenistölle, että Coquitlamilla asuvil-le, joita asia kiinnostaa. Kaksi ensimmäistä palaveria olivat suomenkielisiä ja pidettiin Manorilla toukokuun 10, ja 11. Kolmas tilaisuus Manorilla oli englannin kielinen toukokuun 12. Kolme muuta Focus Group palaveria pidetään toukokuun 19, 20 ja 21. pvä pinetree keskuksessa Coquitlamilla.
palaverit koostuivat erkki passiniemen alkusanoista johto-kunnalta, joita seurasi Jari vuorensivun tekemä taustakuva Coquitlamin tontin lahjoituksesta, jonka rouva Koski teki noin 40 v sitten. Jari antoi myös tilannekatsauksen Harrison dr ja Manorin tiloista. leena venäläinen tulkkasi ensimmäi-set kaksi tilaisuutta ja ohjasi vapaata keskustelua tilaisuuksi-en lopussa.
Kate Mancer, joka on pääkonsultti luminasta veti palave-rit ja selvitti markkinointitukimuksien syyksi sen, että tämän päivän uusissa lepokotisuunnitelmissa on tavoiteltava tulevi-en asukkaiden kaikki tarpeet ja luoda toimintatalo, jossa on eri asteen palvelut saatavilla . projektin on oltava vakuuttava myös rahoittajalle ja täytettävä heidän vaatimukset.
Kate esityksessään selosti neljä eri vanhustenhoito palve-lua, itsenäisesti asuvat vanhukset niile jotka eivät tarvitse erillista apua, toisena avustettu itsenäinen asuminen (ruuat , siivous, pyykki), kolmantena palvelutalo asunnot (edelliset + yksillöllinen palvelu) ja hoitopuoli (hoito ympäri vuorokau-den).
saFer avustus käytiin läpivalaisevien esimerkkien avulla. saFer tarjoaa vuokra-apua yli 60 vuoden ikäisille, jotka maksavat yli 30% heidän tuloistaan asumisvuokraa. esim, jos kuukausitulot on $1,042 ja vuokra $700 kuukaudessa, saFer tuen osuus olisi $349, jolloin vuokraksi tulisi $351. tämän hetkinen keskivuokra vancouverissa osakkeesta on $990.
lopussa Kate puhui pitkä-aikaisliisista, joka herätti useita vastakysymyksia yleisöltä.
tulevat viikot ja kuukaudet tulevat olemaan hyvin mie-linkiintoisia Coquitlamin suunnitelman suhteen. ole mukana asiassa ja lue lisää asiasta tulivissa lehtijulkaisuissa.
ArtikkeliErkkiPassiniemi
Q.1 Where do you live? (e.g.vancouver, Burnaby, Coquitlam, etc.)
___________________________________________________________________________________________________________________________________
Q.2 How long have you lived in your present home?
___________________ years
Q.3 Pleasecheckone:do you live…?
o alone o with your spouse o with a friend or relative
Q.4 Pleasecheckone:describe your present home:
o House o apartment o Mobile Home
o townhouse/patio Home/row/duplex o other
Q.5 Pleasecheckone:do you own or rent your present home?
o own o rent o other
Q.6 How many bedrooms does your present home contain?
___________________ bedrooms
Q.7 if you had to use a wheelchair or a walker, would living
in your home be:
o very easy o Manageable o difficult o impossible
Q.8 do you or someone you live with drive a car?
o yes o no
Q.9 Pleasecheckone:How much longer do you expect to live
in your present home?
o one year or less o 2-5 years o More than 5 years
o don’t know
Q.10 PleasecheckALLthatapply.Why might you decide to
move?
o Current home too much work (housecleaning, yard
work, maintenance)
o Current home unsuitable (stairs etc)
o if i couldn’t care for myself any longer (cook, shop etc)
o if i couldn’t drive any longer
o loneliness
o Feeling unsafe or insecure in my current home
o if my health deteriorated
o if my spouse died
o other (please specify) _______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________
Q.11 Pleasecheckone.if and when you decide to move, what
kind of accommodation would you prefer?
o Completely independent living, no services of any
kind
o independent living, but with some services provided
such as snow removal, yard work and garbage removal.
o accommodation that provides meals, housekeeping,
and social & recreational activities (oftencalled“hospitality
services”)
o accommodation that along with hospitality services
provides some personal care services such as assistance
with medications or with bathing
o other (please specify) _______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________
Q.12 if you were to consider moving, how many bedrooms
would you prefer?
o studio (no separate bedroom)
o one bedroom o two bedrooms o three bedrooms
Q.13 if you were to consider moving, would you prefer:
o rental o Condo ownership o life lease
Q.14 if you were to consider moving, which of the following
building amenities would be important to you?
Q.15 What is the likelihood that you would seriously consider
moving within the next 2 years?
o very likely o somewhat likely
o somewhat unlikely o very unlikely
Q.16 PleasecheckALLthatapply.What types of housing
do you think should be developed on the
Coquitlam Centre site?
o rental housing for independent seniors
o Condos for independent seniors
o a life lease development for independent seniors
o Housing that provides meals, housekeeping, and social
activities
o Housing that provides those services and also some
personal care
o other (please specify) _______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________
Q.17 please tell us a little about you and the people who live
with you:
person 1 (you): age ___________________ M or F (please circle)
person 2: age ___________________ M or F (please circle)
Q.18 How would you describe your health?
o excellent o Good o Fair o poor
Q. 19 to better determine what seniors can afford in this area,
what was your household’s total gross income last year
(before taxes)? Pleasecheckwhereappropriate.
$12,000 or under ___________________ $12,001 to $20,000 __________________
$20,001 to $30,000 __________________ $30,001-$40,000 ___________________
$40,001-$50,000 __________________ over $50,000 ___________________
if you have any other comments that would help our study, please note them here, or use extra pages. if you would like to be kept informed as events progress, please include your name and contact information (address, phone number, or email address).
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________
Thank you very much!
Very important
Somewhat important
Not important
Health & wellness facilities
Green space, gardens & walking trails
Social activities
Library
Computer room
Theatre
Chapel
Lounge & bistro
o other (please specify) _______________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________
What do YOU think about seniors’ housing needs?Dear Participants: Your cooperation in completing this questionnaire is much appreciated. All responses will be kept strictly confidential.
Hello members! Just a friendly reminder:
please mail in your 2010 membership dues.
If you have already done so, thank you for your support. — Membership secretary,
Marita.
KESÄKUU 2010 JUNE �
Liikuteltava passilaiteTorontosuomen ottawan suurlähetystön liikuteltava passilaite on ollut käytössä toronton kun-niakonsulaatissa huhtikuun puolivälistä asti. laite tulee olemaan torontossa Juhannuk-seen (24.6.2010) saakka. passeja ei voi sen jälkeen hakea toronton konsulaatista, ennen kuin se saapuu torontoon uudelleen ensi vuoden (2011) puolella.
Suurjuhlat, Sault Ste Marie 28.7.-1.8.2010suurlähetystö tulee tuomaan passilaitteiston myös sault ste Mariessa, ontariossa järjes-tettäville suurjuhlille, jossa tullaan palvelemaan niin Kanadan kuin Usa:n puolen suo-malaisyhteisöjä. suurjuhlilla passin hausta kiinnostuneita pyydetään olemaan yhteydessä suurlähetystöön mieluiten sähköpostilla [email protected], tai puhelimitse (613) 288 2233.
Sudbury / Timminssuurlähetystö tuo passilaitteen elokuun lopulla tai syyskuun alussa myös sudburyyn. tarkemmasta ajankohdasta tiedotetaan elokuun alkupäivinä mm. suurlähetystön inter-net-sivuilla www.finland.ca sekä suomalaislehdissä. suurlähetystö pyytää, että passin hakemisesta kiinnostuneet olisivat yhteydessä suurlähetystöön, mieluiten sähköpostilla [email protected], tai puhelimitse (613) 288 2233, jolloin pystymme paremmin arvioi-maan matka-ajankohdan sekä matkan keston.
suurlähetystö pyytää, että sudburyn (ja timminsin) suomalaiset hakisivat passejaan sudburystä, eivätkä sault ste Marien suurjuhlilla, jolloin pystymme paremmin palvele-maan muualta (mm. Usasta) tulevia suomalaisia.
Vancouverpassilaite tullaan toimittamaan vancouverin kunniakonsulaattiin syyskuun lopulla, tai viimeistään lokakuun alussa. tarkemmasta ajankohdasta tiedotetaan elo-syyskuun vaih-teessa mm. suomalaislehdissä ja edustuston internet-sivuilla www.finland.ca.
Ohjeetpassin hakuprosessi liikuteltavalla laitteella on lähes samanlainen, kuin hakeminen suur-lähetystössä.
erillistä passihakemusta ei enää ole olemassa. liikuteltavan passilaitteen kanssa valo-kuva otetaan passin hakemisen yhteydessä (poikkeaa normaalista hakuprosessista, jossa kuva tulee tuoda mukana) ja allekirjoitus kirjoitetaan erillisellä allekirjoitusalustalla. sormenjäljet luetaan sormenjälkilukijalla. passin hinta muuttuu valuuttakurssin mukaan. voimassaolevan hinnan voi tarkistaa suurlähetystön sivuilta (137 cad / toukokuu 2010).
Asiakkaidentuleeitsevarmistaa,ettähenkilötiedot(nimi,syntymäaikaja–paikka)Suomenväestötietojärjestelmässäovatajantasalla(lisätietoja:www.vaestorekisteri-keskus.fitaiwww.maistraatti.fi).Esimerkiksiavioliitostajohtuvaanimenmuutostaeivoidatehdäpassijärjestelmässä,vaanseonpäivitettäväetukäteenväestörekis-teriin.SamoinulkomaillasyntyneidenlastensyntymäjakansalaisuustuleeollarekisteröityinäSuomenväestötietojärjestelmään,jottaheillevoidaananoaSuomenpassia.
Myöhemmät aikataulutMyöhemmistä aikatauluista ja passilaitteiston kiertämisestä suomalaisyhteisöissä tullaan tiedottamaan erikseen sekä lehdistötiedotteilla, että suurlähetystön internet-sivuilla. on syytä huomioida, että passilaitteen liikuttelusta koituu kustannuksia edustustolle, eikä resurssien vuoksi voida irrottaa yhtä henkilöä täyspäiväisesti kiertämään ympäri Kanadaa. tästä syystä laite saattaa vierailla suomalaisalueilla vain muutaman päivän vuoden aikana.
on hyvä muistaa, että passia voi hakea myös suomessa lomamatkan aikana (poliisia voi-daan pyytää toimittamaan valmis passi ottawan suurlähetystöön edelleen postitettavaksi kotiosoitteeseen) sekä muissa ulkomaanedustustoissa (yhteystiedot Ulkoasiainministeriön internet-sivuilta www.formin.fi). asiakkaiden tulisi tässä tapauksessa ottaa myös yhteyttä suurlähetystöön sekä toimittaa suurlähetystölle postimaksulla varustettu palautuskuori (Canada post Xpress, Fedex tms).
Portable Passport SystemTorontothe portable passport system has been in use at the toronto Consulate since mid april and it will stay there until mid-summer (June 24, 2010). thereafter passport applications can no longer be submitted in toronto until the system returns there sometime early in 2011.
Finn Grand Fest, Sault Ste Marie July 28 to August 1, 2010the embassy will make the portable passport system available at the Finn Grand Fest in sault ste Marie, ontario, to provide passport service for Finns living both in Canada and in the Us. please contact the embassy, preferably via email [email protected] or by phone (613) 288 2233 if you are interested in making a passport application during the festival.
Sudbury / Timminsthe embassy will also bring the portable passport system to sudbury in late august/early september. the date will be confirmed at the beginning of august on the embassy web site www.finland.ca and in the Finnish newspapers in Canada. if you are interested in applying for a passport in sudbury in the fall, please contact the embassy preferably via email [email protected] or by phone (613) 288 2233 so that we can determine and plan for optimal timing and duration for availability of the mobile service in the area.
Whenever possible, Finns from sudbury and timmins should apply for their passports when the system is in sudbury, rather than at the Finn Grand Fest in sault ste Marie. this will allow us to process applications for the local area Finns and applicants from locations where the system is not scheduled to visit.
Vancouverthe portable passport system will be available in vancouver this fall, towards the end of sep-tember or early october. the date will be confirmed early august on the embassy web site www.finland.ca and in the Finnish newspapers in Canada.
Instructionsthe application process is virtually the same as at the embassy in ottawa.
a passport application form is no longer in use. the passport system generates the applica-tion and with the portable system the photo will be taken as part of the application process (this is different from the process at the embassy in ottawa, where the applicant provides a photograph). the applicant signs on an electronic tablet, and a fingerprint scan is taken. as the fee is set in euros, it may chance with exchange rate fluctuation. valid fees are posted in the services section of the embassy website ($137.00 in May 2010).
Theapplicationcanonlybeprocessediftheapplicant’spersonaldata(name,dateandplaceofbirth)intheFinnishpopulationregisterisup-to-date(furtherinformation:www.vaestorekisterikeskus.fiorwww.maistraatti.fi).Forexamplenamechangesduetoamarriageordivorcecannotbeprocessedinthepassportsystem.Thesehavetobeupdatedinthepopulationregisteraheadoftime.Also,childrenbornoutsideofFinlandcannotbeissuedaFinnishpassportuntiltheirbirthandcitizenshipdetailsareenteredintotheFinnishpopulationregister.
Future use of the portable passport system in Canadathe embassy will inform the Finnish community of the circulation of the portable passport system at suitable venues within the Finnish Community via press releases and on the embas-sy website. the costs involved in bringing the portable passport system to events and cities within Canada will create constraints on availability. therefore, the portable system might be in a specific area only for few days in any given year.
passport applications can be made in Finland at the local police station. the passport can be forwarded to the embassy in ottawa (by request) if it cannot be issued by the end of the stay in Finland. in fact, a passport application can be made at any passport issuing point in the world and the passport forwarded to Canada. Check the Foreign Ministry web site www.for-min.fi for locations and contact information for Finnish missions. the embassy in ottawa will then make arrangements to forward the passport to the applicant, who should get in touch with the embassy upon return to Canada with their contact information. a pre-paid courier or Canada post Xpress envelope must be provided by the applicant.
Jennifer Salokannel
Northern Lights
Our Special and Beautiful, Small Planet Earth
Where everything’s connected from smallest of small to eternity of eternity! one of the more interesting
classes i took this year at the University of northern Brit-ish Columbia (UnBC) was microbiology. in this class, we explored the groups of viruses, bacteria, archea, and fungi. this is an amazing field for discovery.
the university has taken advantage of the internet. all of the class notes were on a site called ‘blackboard’. in addi-tion to this, we had a place where we could post interesting things about microbes. We called it “Microbes in the news.” We discovered all sorts of things. We found that microbes are an artistic media(Seesitewww.genomicron.evolverzone.com/2009/10/microbe-art-rocksandwww.genomicron.evolver-zone.com/2009/10/more-microbial-art/ating).
Microbes can be grown in such a way to create designs in petri dishes. people have also used glass blowing and pho-tography skills to catch the intricate beauty of the microbial world. a giant stuffed version of your favourite microbe, as well as its story can be found at www.giantmicrobes.com
this course showed me that microbes are a very diverse group of organisms. For example, the bacteria Deinococ-
cus radiodurans can survive radiation levels of about 5,000 Gy. a dose of 10 Gy is fatal to humans and most other organisms. it can survive because it has very effective ways of repairing the segments of dna that ionizing radiation destroys. there are also other organisms like the archea Methanococcoidesburtonii that was found at the bottom of ace lake in antarctica and Pyrococcusfuriosuswhich likes to live near 100°C underwater geothermal vents with high sulphur concentrations. seeing the extreme conditions that these archea can survive in gives scientist ideas as to what kind of organism should be looked for under the ice, or on the surfaces of other planets.
other microbes play an important part in the cycling of nutrients in the carbon, sulphur and nitrogen cycles. Mi-crobes use different molecules in their metabolism to obtain energy. as a result of this, molecules are transformed from one form to another. this allows nutrients from decaying organism and the air to become transformed into a form that living organisms, like plants, can use.
Fungi from the family Orbiliaceae have loops on their hyphae that, upon contact with nematodes, constrict allow-ing the fungi to digest its prey. another interesting fungus, which i am surprised that no one has made a horror movie on yet, is the Cordycepsunilateralis. it and other species in its genus are parasites that live off of ants and many other insects like bees, wasps, butterflies, and dragonflies.
C. unilateralis enters an ant though its tracheae and it slowly begins to digest the ant’s soft tissues. When the fun-gus is ready to produce its spores, it creates chemicals that change the ant’s perception of pheromones so that it climbs a tree. once high above the ground the ant uses its man-dibles to secure itself to a stem. the fungus then digests the rest of the ant and releases its spores onto the forest
floor and any insects walking below. this natural insect control method is being experimented with to control insect populations instead of pesticides. this could be especially useful in areas where mosquitoes carry disease like malaria.
i am starting to wonder if there is anything microbes cannot do; if there is any place they cannot live. they are an amazing group of organism that i have just scratched the surface of. What an intricate world we live in!
During one of the microbiology labs, we isolated microbes from soil samples (one of the isolates can be seen in the picture). A
number of tests were performed on the microbe to determine the isolate’s identity. The tests looked at where the microbe liked to grow, their oxygen tolerance, cell/colony shape, the presence of
certain enzymes and its ability to metabolize and produce certain compounds. The yellow colony was found to be Miccrococcus.
Miccrococcus are mostly saprophytic bacteria found worldwide in soil, water, dust, dairy products and on the skin of people/animals.
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �
Finnish Heritage Society6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9
Email: [email protected]:
Eila Itkonen puh. 604-430-5330Membership: Kalevi SissonenLife membership only $10.00
If you have moved, let us know!Our members will be members also in the Fin-
land House Society automatically.•
You are Welcome to our meetings - follow theads in this newspaper.
•Archives:
Finnish Heritage Society is collecting photo-graphs and information about BC Finnish immi-
grants for the purpose of retaining our history forthe coming generations.
Arkiston hoitaja: Kalevi [email protected] puh. 604-437-0132
Ont.Reg# 02013981
ja Eurooppaan nyt varattavissa!
Soita Martille 1.877.668.6155 tai emaililla [email protected] varaa ajoissa – paikkoja rajoitetusti!Lennot Lontoon kautta. Hyvät yhteydet. Lapsialennus 25%. Verot ja polttoainelisämaksu Helsinkiin $255.00. Ei viikonloppulisämaksua. Business-luokka $2750.00 plus vero Euroopan kaupunkeihin, joihin Finnair lentää.
Minä varaan matkani ajoissa ettei jää luu kouraan!
Toll Free 1.877.668.6155 | www.vikingescapades.com
Vancouverista tai 1.5.2010 – 26.6.2010 – 10.8.2010 –Calgarysta… 25.6.2010 9.8.2010 30.9.2010
Helsinkiin $950 $1250 $950Tukholmaan,Kööpenhaminaan, $900 $900ja Osloon
Tallinnaan ja Riikaan $1050 $1300 $1050Pietariin ja Moskovaan $1000 $1000$1200
$1200
2010 kevät ja kesälennot Suomeen
EventsJune 9 Scandinavian Business Club’s
Dinner MeetingBar opens 6:30 p.m.; Dinner 7 p.m. To reserve or to attend as a guest call: Bjarne 604 528 9290 or Jan 604 551 7512.
June 11 Scandinavian 55+ Barbecue12 noon to 4 pm. Tickets $14.00. Must be prepaid, either from Tor Olufsen 604-294-0749 or from the office. Please note: Do NOT bring a plate of sandwiches.
June 11 Scandinavian Centre Club NightBar opens at 6.30 pm. Food is served between 7 & 9 pm. 50/50 Draw for the Scholarship fund around 9 pm.
June 18 Midsummer Night Bash8 pm – 1 am. Hosted by Nordic Youth Association. Bar open all night.
June 19, 20 15th Annual Scandinavian Midsummer Festival Saturday 11 am to 6 pm, Sunday 11 am to 4 pm. Music and dance entertainment throughout the whole weekend. This year’s theme is Travels of the Vikings. Last year over 4,000 people visited our festival. Mouth-watering Scandinavian food, Carlsberg Beer Garden, a Troll Forest, Viking Village with real Vikings, Paavo Nurmi Run, Wife Carrying Contest and Carnival Games. $7 at the gate. Children under 12 FREE. www.scandinavianmidsummerfestival.org
June 21 Extraordinary General Meeting of the Finland House Society
June 28 FinnWest 2011 Meeting 7 pm July 19-23 Centre closed
SCANDINAVIAN MIDSUMMER FESTIVAL LOTTERY 2010Win Return Airfare for two with Icelandair Seattle to
Scandinavia • Over $8,000 in prizes! DRAW Sunday June 20th, 2010 at 3 pm onstage at the
Scandinavian Midsummer FestivalProceeds support Scandinavian Community Centre
cultural activities • $2 ticket / $20 book of 10.
www.scandinaviancentre.org
UUDET JUURET – UUDET TUULET Kirjatilaus – Book order
Nimi/Name:
Osoite/Addr:
Postal code:
Kovakantinen, värikuvilla varustettu kaunis kirja, sopii myös antaa lahjaksi ystävälle.
A hard cover, beautiful book with colour photos. Can be given as a gift to a friend.
Kirjan hinta/Price: $ 35.00 Käsittely ja postikulut $14.95 Handling/Shipping (Kanada ja USA) (North America) Yhteensä $ 49.95 Total
Maksu shekillä/Cheque payable to: Vancouver Finlandia Club 6540 Thomas Street Burnaby, B.C. V5B 4P9
EI LUOTTOKORTTEJA/ NO CREDIT CARDS
Uudet juuret – Uudet Tuulet kirja, välähdyksiä Vancouver Finlandia Clubin toiminnasta vuosilta 1971 – 2006, on ilmestynyt. Kirja on kirjoitettu erittäin mielenkiinto isella tavalla: se vie lukijan mukanaan aikaisiin tapahtumiin ja helposti voi kokea sen tunnelman, joka Klubin toiminnassa vallitsi! Tämä kirja on ulkonäöltään erittäin kaunis; varikuvat, selvä teksti suomeksi ja englanniksi ja kauniisti suunniteltu kokoonpano takaavat sen, että lahjaksikin kirjan voi antaa. /
Reflections of the club activities among Finns on the west coast of Canada during the last 35 years. Their communal efforts helped new immigrants in finding their places in their new homeland and created many new and lasting friendships.
VFC Historiakirjaa saatavana Finlandia Clubin myyntipöydästä
Midsummer Festivaalin aikaan erikoishintaan $ 20 kpl.
Special discount price of $20 on-site at the Scandinavian Midsummer Festival.
Hello members! Just a friendly reminder:
please mail in your 2010 membership dues.
If you have already done so, thank you for your support. — Membership secretary,
Marita.
KESÄKUU 2010 JUNE �
BC:n sotaveteraanien kirkkopyhä huhtikuun 25 päivä valkeni kauniina, hieman viileänä keväisenäaamuna, kun kirkkokansa täytti hiljalleen emmauskirkon salin. sireenien tuoksu leijaili ympärillä, joita esteri ikävalko oli tuonnut suuret kimput koristamaan alttaria.
rovasti Jukka Joensuu aloitti juhlan Juhlajumalanpalve-luksella. suomalaisten sotaveteraanien kansallista juhlapäi-vää vietetään suomessa huhtikuun 27 päivänä,( jo-ka viral-listettiin 1980-luvulla), sillä lapinsota päättyi 27 huhtikuuta 1945, kun viimeiset saksalaiset ylittivät suomen ja norjan rajan pohjoisessa.
suomen talvisodassa oli n.350 000 miestä, joiden keski-ikä on nyt noin 90-vuotta, jatko-sodassa oli mukana n.600 000 miestä ja joiden keski-ikä on nyt noin 88-vuotta, lottia oli yhteensä sodassa mukana n. 200 000. veteraaneja on jäljellä noin 60 000. täällä juhlan lopussa otetusta perin-teellisestä veteraanien valokuvasta näkee, kuinka rivit ovat harventuneet vuosien varrella.
tulee aina mieleen, perinteellinen Korsukuoron lopuksi laulama ”veteraanien iltahuuto”, jonka ensimmäinen säe kertoo “rannalle himmeän lahden aurinko laskenut on. Kutsu soi iltahuudon, taakka laskettu on. taattoa muista sä silloin askel jo uupunut on, lapset ja lapsemmelapset teidän nyt vuoronne on. Hoivatkaa, kohta poissa on veljet. Muistakaa, heille kallis ol’ maa. Kertokaa, lastenne lapsille lauluin . Himmetä ei muistot koskaan saa”.
vuoden 2010 suomalaisten veteraanientunnus on ”Kuule tuhannet tarinat”. tunnus pysähdyttää meitä ajattelemaan, kuinka tärkeää on kuunnella ja kysellä, että muistai-simme ja kertoisimme meidän lapsille ja lastemmelapsille, kuinka mieletettömiä sodat ovat, mutta samalla muistaen, että vapaus on kultaakin tärkempää ja kuinka se on vuosikym-menien saatossa huomattu, mutta ehkä myös totuttu, niin ettemme aina muista arvostaa sitä. Joskus jää miettimään, mitä vapaus sisältää, tietenkin tulee heti mieleen sanan-vapaus, äänestysoikeus, jne, mutta vapaus myös sisältää sisäistä ja henkistä vakaamusta oikeuden puolesta, ehkä se sisältää yritteliäisyyttä ja vastuun-alaisuutta ei vaan itseään kohtaan, mutta myös toisia kohtaan. suomalaisten suurin ”omistusoikeus” on omistaa vapaasti sisUa, joka oli, on ja tulee olemaan ja auttamaan varmasti meidän olla vapaa kansakunta myös tulevaisuudessa.
Kiitoksia meidän kaikille sotaveteraaneille ja lotille, kun säilytitte vapaan suomenmaan.
—ArtikkelijakuvatMLH
Meidän Kunnioitetut Sotaveteraanimme ja Lotat
Veteraanien ryhmäkuvassa vasemmalta ylhäältä Esko Saarinen, Erkki Salminen, Tauno Tirkkonen, Alvi Koverola, Eero Kajaan, Usko Arvonen, Mike Rautiainen, Allan Hakkarainen, Ray Payne , Irja Rinta, Siiri Keto, Lea Hakkarainen, Mirjam Koskinen, Helena Flecher, Mia Gronholm, edessä istumassa rouva Tirkkonen.
Lippuvartio Mike Rautiainen, Alvi Koverola ja Usko Arvonen.
Vancouverin Suomalaisten Sotaveteraanien puheenjohta Esko Kajander toivotti vieraat tervetulleeksi juhlaan.
”Suomen Lotta” lausui Helena Fletcher.
Kirkkosali täyttyi pikkuhiljaa juhlayleisöstä.
Hymylevät rouvat ja neitoset tarjoilivat hyvälle tuoksuvat kahvit ja maukkaat maistiaiset, tuhannet kiitokset.
Vietnamin sotaa ja siellä olleita suomalaisia sotilaita kuvaavan kirjan luovutti Markku Kanervikkoaho.
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS �
Keväisenpäivän
Suurin osa saatiin yhteiskuvaan.
Kiva, minä olen yleensä kameran takana Evi naureksii.Monitouhu tyttö Ritva.Kirsti Harceg ja Sinikka Cummings.
”Ovatpa taimet tiukassa” tuumailee MeeriHelvi ja Leena.Tuula ja Tarja.
Elsa ja Paavo tutkivat ”Onko siellä hyviä onkimatoja?”Uudet Finnish Home:n Suomesta vierailevat harjoittelija tytöt Marja ja Hanna katselevat, että mitä he nyt voisivat tehdä.
Helvi ojentaa sylin täydeltä rikkaruohoja Paavolle.
KESÄKUU 2010 JUNE �
Ms Misi... noin yhdeksänvuotta sitten muutti Finnish Home:lle uusi ”asukas”. sinikka Muikkula oli löytänyt nuoren, kurjan kissan, niin hän tunsi sääliä, kysyi johtajattarelta, että voisiko neitikissa asuskella ja olla rattona asukkaille. tottahantoki, niinpä Misi kotiutui, ja mikä oli olessa, kun mihin tahansa se kulki niin sai halauksia ja hyväilyjä. aika kului, Misi aikuistui ja tuli raskaaksi jossain yö-riiuun yhteydessä. se sai viisi pentua, asukkailla oli juhlat, kun kisut sai ristiäisjuhlassa nimet. Kaksi pentua jäi Finnis Home:lle, heidän nimensä ovat lotta ja luci,kaksi pentua muutti Finish Manorille ja yksi pentu muutti muualle. Misi, lotta ja luci ovat myös ulkokissoja, maata mötköttävät milloin minkäkin puskan alla ja katselevat maailmanmenoa, joskus tervehtien ja joskus eivät ole näkevinäkään, siis he ovat oikein kissa-aatelia seuraten heidän omaa sääntöään ”ihmiset ovat heitä varten, eivätkä he ihmisiä varten”.
olen ottanUt KUvia länsirannikon uutisiin aina silloin tällöin Harrsion dr:n ”takapihalta” ,
eli Finnish Home:n kukkasista ja puista. Kukkaloisto alkaa aikaisin keväällä jatkuen myöhään syksyyn. tänä vuonna jo helmikuussa kukkivat ensimmäiset kukkaset minunkin ikkunan alla, joten perinteelli-nen istutuskausi pääsi alkamaan viikkoa-paria aikai-semmin. osat vapaaehtoisista tekivät töitä asuinra-kennusten ympärillä ja osa hoitokodin puutarhassa.
Jutellessa Kirsti Harceg:n kanssa, tuli esille, että nyt tämä perinteellinen tapa alkoi noin 1996, kun uusi hoitokoti valmistui. Keväisenä päivänä aikaisin aamulla kokoontuvat vapaaehtoiset, joihin kuuluu mm. entistä ja nykyis-tä hoitokodin henkilökuntaa, asukkaiden omaisia ja ystäviä, sekä kolmen asuntorakennuksen asukkaita. niinpä tänäkin keväänä oli noin 50 henkeä joka puolella työntouhussa.Hoitokodin ja Marine dr:n välissä on aivan ihana ”salainen puutarha” hedelmäpuineen, pensaineen, monivuotisten kukkien kera jne., ja joita myös lisätään perinteisesti joka vuosi. perataan, kitketään, katkotaan, istutetaan samalla tutustutaan ja rupatellaan men-neistä, ja suunnitellaan tulevia. Kivaa yhteistoimintaa. puolenpäivän aikaan oli runsas ja maukas lounas, joista kiitos emännille ja ”pääkokille”. Masut täynnä jatkettiin vielä töitä myöhään iltapäivään. työt tietenkin jatkuvat koko kasvuajan kastelemalla ja kitkemällä, mutta samalla varmasti nauttien kesänkauneudesta. —ArtikkelijakuvatMLH
puutarhatalkoot
Emännät vasemmalta Annikki, Helena, “pomo” Steve ja Aini.
Arja tuumailee, mikähän nyt tämän kanssa menisi.Sari ja ’Catnip’ ruohokukka, jota kissat rakastavat.Taimia, multaa, lantaa ja mitähän vielä tarvitaan tuumailee Janne.
Sinikka hän hoitaa, kuurnaa, puurnaa, pesee jne, jne.Pirkko taas kiljasee ”iiiiik... älä ota minusta photoa”.
Vesa upen ajokkinsa kanssa.Kukkaruukut toinen toisensa jälkeen täyttyy ja ne näyttävät jo nyt upeilta, kuin hienolta ne näyttääkään kun oikein
pääsevät kasvun vauhtiin.
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS 10
The marshmallow-y top of BC place is now just a memory, as it is currently under construction awaiting its new state of the art retractable roof. Photo: Karina Ramsay.
Sports Newsas JUHanUs QUiCKly approaCHes it’s time to get ready for some summer activities.
the annual paavo nurmi run at the midsummer festival gets going at 9 am on June 19th. that means you’ve still got three weeks left to limber up those limbs and sign up for the
run! and new last year, but back this year and hopefully for many more to come is the Carlsberg Cup Wife Carrying Contest. Get your partner (or beg/borrow/steal one), and make your way to the festival grounds by 3 pm on sunday June 20th. a good time is had by spectators and participants alike as contestants try to win the wife’s weight in beer as they run around the course. Check out the scandinavian Centre’s newly updated website (scan-dinaviancentre.org) for information on both of these events.
you may have recently noticed a famous landmark is now missing from the vancouver skyline. the BC place dome was deflated last month (on pur-pose this time), and construction is underway on the new retractable roof. the BC lions have been ousted from their home field and are playing this
season at empire stadium. interestingly enough, empire stadium was the original home of the lions, from 1954 until they moved to BC place in 1982. today’s empire stadium is just a tempo-rary structure, as the old stadium was torn down long ago, but it will be a scenic venue to take in a football game on a sunny evening.
Moving from football to football, on the other side of the planet they’re heading into winter, and the Fifa World Cup is about to begin in south africa. looks as though the odds favor spain but Brazil, england and argentina aren’t far behind, and even Germany and netherlands have a good shot at it…. it should be a great tournament in an amazing location and i can’t wait to see how things play out. that’s all for this month, happy sporting! — Karina ramsay
Questions,Comments,compliments?Myinboxisalwaysopen:[email protected]
Suomi-koulun perheleiriFinnFUn-KoUlU järjesti jo perinteeksi tulleen perhe-
leirin lauantaina 15. toukokuuta skandinavian Centrellä. leirille olivat tervetulleita kaikki perheet, kävivätpä lapset suomi-koulua tai eivät. sää suosi taas kerran leiripäivänä, aurinkoa ja lämmintä riitti.
päivä alkoi lipunnostolla ja Maamme-laululla. siitä siir-ryimme nurmikentälle leikkimään ulkoleikkejä; oli herne-pussiviestiä, kävynheittoa, hula-hula-vanteita jne. nälkähän urheillessa tulee, joten lounaalle ei tarvinnut kahdesti kut-sua. Keittiön väki Marita Kareisen johdolla oli valmistanut herkullista lihamakaronilaatikkoa sekä kasvissoppaa lisukkei-neen. lapset tykkäsivät ja useammankin perheenäidin suusta taisi kuulua: “ihanaa kotiruokaa, eikä itse tarvinnut laittaa tikkua ristiin!”
lounaan jälkeen siirryimme askartelun pariin. toiset taiteilivat leiri t-paitoja ja toiset maalasivat ja koristelivat kukkaruukkuja. Joku taisi ehtiä myös askartelupöydän äärel-le, jossa sai tehdä kaikkea kivaa kivistä ja simpukoista.
sitten maistuikin jo kahvi ja pulla ja lapsille jäätelö. Joku olisi jo kaivannut lepohetkeä, mutta siihen ei ollut aikaa, sillä paikalle saapui purpureiden Helena rutkowski opetta-maan kansantanhuja. poloneesi tuli tutuksi ja monta muu-takin tanssia ehdimme kokeilla. ikähaitari oli 2-vuotiaasta yli viisikymppiseen ja mukana pyörähtelivät niin isät kuin äiditkin, pojat kuin tytötkin.
ehdimme vielä istuttaa keväisiä kukkia itse koristele-miimme kukkapurkeihin, ennen kuin oli aika sytyttää tuli nuotiopaikalle. nakit tekivät kauppansa, etenkin kun päälle sai suomalaista sinappia ja jälkiruuaksi paahdettuja vaahto-karkkeja.
Kiitos kaikille osallistujille ja erityiskiitokset opettajillem-me sadulle ja susannalle! nähdään leirillä taas ensi vuonna!
FinnFun Family CampFinnFUn sCHool’s traditional Family Camp was held
on saturday, May 15th at the scandinavian Centre. all families were welcome to the camp, whether they attend FinnFun school or not. the weather was sunny and nice as usual, and we were smiling with the sun!
the camp started with flag ceremony and singing of the Finnish national anthem. (How we wished we had had more opportunities to practice it during the olympics...!) then it was time to go out to the grass field to do some fun games and relays. one gets hungry when playing outside, and lunch was more than welcome. Marita Kareinen and her kitchen crew had prepared delicious “liha-makaroonilaatik-ko” and vegetable soup accompanied with salads and bread. Kids loved it and so did the moms: “Homemade food and i did not have to do a thing!”
after lunch it was time to do some crafts. everyone made a camp t-shirt and decorated clay flower pots. some had Is it ready? Is it ready now?: Ella & Joakim.
Julia & Johanna, Linda & Ella, Susanna & Victoria, Opettajana/Teacher: Helena Rutkowski. Kuva/Photo: MLH.
Ystävät/Friends: Katrina & Kaari.Hula-hula-hulahoops: Joakim, Kaari, Kaisa, Lotta & Alissa.
even time to visit the craft corner where you could make anything you liked of stones and seashells.
then it was time to have coffee and “pulla” and ice-cream for children. some would probably have hoped for a little afternoon nap after, but no time for that! in came Helena rutkowski from purpurit-folk dancers and she taught us some Finnish folk dances. on the dance floor you could see boys and girls, aged 2-13, moms and dads, even a grandma!
there was still time to plant flowers in the pots we had decorated. Meanwhile dads had gotten the fire going for wiener roasting and we all enjoyed them, especially with Finnish mustard on top and roasted marshmallows for dessert.
thank you for coming to the camp and a special thank you for teachers satu and susanna! Hope to see you next year again!
— Artikelit/Articles: Selja Nyberg. Kuvat/Photos: Satu Bell.
KESÄKUU 2010 JUNE 11
Hannu Haukasta kunniatohtori
Anneli Haukka poikansa Hannun ja yliopiston presidentin välissäYliopiston Presidentti Dr. Jonathan S. Raymond, oikealla, suorittamassa tohtoriksi vihkimistä
entinen vanCoUverin asukas Hannu Haukka sai kunniatohtorin nimityksen vappuna 2010 trinity
Western yliopiston valmistujaisjuhlassa. Hannun pitkäai-kainen, kansainvälinen media- ja avustustyö johtivat tähän valintaan.
Hannu Haukka on syntynyt suomess 1954 ja tuli pikku-poikana ontarioon perheensä mukana. 1964 perhe muutti vancouverin alueelle. Hannu valmistui north vancouverin argyle High schoolista 1973. pian sen jälkeen hänen tiensä johti suomeen, jossa media-alalle suuntautuva elämänteh-tävä alkoi hahmottua. ajan kuluessa hän suoritti B.a. sekä M.a. eli maisterin tutkinnot. Hannun oma mediaevankeli-oiminen alkoi entisen neuvostoliiton alueella 1980. aivan käsittämättömällä tavalla valtion monopolinen radioverkos-to avattiin ilmaiseksi hänen lähetyksilleen. Myöhemmin sama tapahtui neuvostoliiton televisiossa, niin että maan sadat miljoonat venäläiset saivat kuulla ja nähdä hengellisiä
ohjelmia. Markku vuorinen on kirjoittanut Hannun työstä kirjan: vUosisadan iHMe. Kirjan nimi todella kertoo uskomattomasta ihmeestä. neuvostoliitto oli avautumassa! nykyisin Hannu Haukan alkama mediatyö kattaa aasian, suuntautuu afrikkaan ja oikeastaan joka puolelle maapalloa.
Hannu Haukka on myös suomessa hiljattain avatun valtakunnallisen suomi tv:n perustaja ja on sen hallituk-sen puheenjohtaja. suomi tv on saanut yllättävän runsaan katsojakannan koko maassa.
Hannun mediatyön menestymisen yksi salaisuus on hä-nen petroskoista löytynyt puolisonsa, laura Heimonen. pu-heessaan:teHKää oiKeita valintoJa eläMässä, (com-mencement address) Hannu kertoi lauran tarinan. laura oli menestyvä lääketieteen opiskelija petroskoin yliopistossa, tähtäimenään silmäkirurgin ura. opintojensa loppuvaihees-sa hän oli tullut henkilökohtaiseen uskoon. sen aikaisen neuvostoliiton ohjelmaan kuului ateismi. Jopa yliopiston
loppututkinnoissa piti kieltää Jumalan olemassaolo. laura ei voinut sitä tehdä, koska oli juuri omassa elämässään tullut tuntemaan elävän Jumalan. seuraus oli: yliopiston ovet sulkeutuivat - silmäkirurgin ura päättyi siihen. Myöhem-mät vuodet kuitenkin osoittivat, että laura sai olla “silmä-kirurgina” jopa miljoonille toimiessaan Hannun aisaparina mediatyössä. Jopa niin, että kerrankin yhden tv-ohjelman jälkeen heille tuli palautetta noin miljoona kirjettä Mosko-van toimistoon! silmät olivat avautumassa venäläisille!
noin tuhannen kuulijaa oli todistamassa Hannu Haukan kunniatohtoriksi nimittämistä ja kuulemassa hänen ohjei-taan arkielämään valmistuneille nuorille. trinity Western yliopistossa on yli 4000 opiskelijaa. oli mieltä ylentävää saada olla todistamassa kuinka vancouverista lähtenyt siir-tolaispoika, Hannu Haukka, palkittiin niin näkyvällä tavalla.
—Kutsuvieraanapaikalla-LauriKarhinen
Veikka Gustafsson
vuorikiipeilijä veikka Gustafsson on saavuttanut uransa päätavoitteen ja pitkäaikaisen haaveensa kiivetä kaikille yli 8 000 metriä korkeille vuorille.
Gustafsson saavutti varhain sunnuntaiaamuna suomen aikaa Gasher-brum i:n huipun, kertoo yle Uutiset.
suomalaisesta tuli samalla 17. ihminen maailmassa, joka on val-loittanut kaikki yli 8 000 metriä korkeat vuoret. yli kahdeksan kilometrin korkeuteen kohoavia vuoria on maailmassa 14.
“Kyllä täällä on huudet-tu lujaa ja tippa on tullut silmään”, Gustafsson ker-toi ylen radio suomen haastattelussa.
vuorikiipeilijä kiitteli alueella vallinnutta hyvää säätä ja kertoi, ettei hui-pulla tuullut lainkaan. tulevaisuudensuunnitelmiaan Gustafsson pohti sano-malla, että nyt olisi ehkä aika ryhtyä tekemään jotain muuta.
8 080 metriä korkea Gasherbrum i sijaitsee Karakorumin vuoristossa pakis-tanin ja Kiinan rajalla. Gustafsson kanssa samaan retkikuntaan kuului japanilai-nen ja neljä bulgarialaista vuorikiipeilijää.
veikka Gustafssonin 17 vuotta kestänyt urakka alkoi vuonna 1993 maailman korkeimman vuoren Mount everestin valloituksella. —IS/RE
Carina Räihä
vUoriKiipeiliJä Carina räihä on
noussut Mount everestin huipulle ensimmäisenä suomalaisnaisena. räihä saavutti huipun maanantaina 17.5 aamuyöstä suomen aikaa.
Carina räihän matka Mount everestille alkoi huhtikuussa.
—IS/RE
Anne-Mari Hyryläinen ja Jussi Juutinen
anne-Mari Hyryläinen, 31, valloitti maailman korkeimman vuoren Mount everestin 22.5 toisena suomalaisena naisena. Hyryläisen kanssa maailman huipun tavoitti Jussi
Juutinen. - on vielä vaikeaa käsittää tätä saavutusta, Juutinen totesi puhelimessa onnistuneen huiputusyrityksen jälkeen. Huomenna kenties ymmärrän, mitä olemme saavuttaneet. IS/RE
Suomalaiset Himalajalla!
LÄNSIRANNIKON UUTISET • WEST COAST NEWS 1�
Paula da Silva
Paulan pakina
Jonathan Riikonen
Jonathan’s Journal
Kouluopetustyö Putianissa vaatii vahvaa kiinapäätä
KUUlostaa HUllUlta, että humppatansseja ja pe-säpalloa yli kaiken rakastava miekkonen taka-Hikiältä
lähtee juuri kesäkauden alkaessa Kiinan kuumankosteaan kaakkoisosaan töihin.
Mutta niin vaan kävi allekirjoittaneelle, kun sopiva tilai-suus ilmaantui. Ja ellei tällaisiin tarjouksiin heti tartu, sitä saattaa joutua myöhemmin elämässä katumaan, että miksei sittenkin tullut lähdettyä!
viikko vapun jälkeen löysin itseni ensin Hong Kongista ja pari päivää myöhemmin putianin englanninkielisestä koulusta. tämän kesä- ja talvikauden aikana on tarkoitus opettaa maksukykyisille kiinalaisperheiden nuorille ja nuo-rille aikuisille englantia.
tänne tuloni ei tosin ollut pelkkä sattuma, suoritinhan kevättalvella onlinena Chicagon teFl kurssin diplomin (teFl=teaching english as a Foreign language). toin mu-kanani kurssin hienot oppituntisuunnitelmani, mutta täällä olikin kaikki ohjeistus ja materiaali valmiina. tosin niitä ei tarvitse kirjaimellisesti noudattaa, vaan tärkeintä on, että oppitunnilla on hyvä fiilinki ja englantia edistävä meininki.
päätymiseni opettajaksi on sikäli ihme, että hommaan vaaditaan yleensä syntyperäinen englanninkielisen maan kansalainen. Ja kun tein haastattelun, olin kurkkutulehduk-sessa, joten amerikkalainen pääopettaja Chip ei koskaan saanut kuvaa oikeasta puhetaidostani.
totuus tuli eteen sitten vasta paikan päällä, kun ensin seurattuani muutaman tunnin kuunteluoppilaana vaih-doimme osia ja hän istui oppilaan tuolille. asetelma ei ollut helpoimpia, kun yritin samaan aikaan keskittyä oikeaan lausumiseen ja intonaatioon ja vetää tuntia soljuvasti ja rennosti eteenpäin. Mutta jäämään pyysivät.
viimeiset kaksi vuotta olen tehnyt kaikkien aineiden
opettajien sijaisuuksia Hyvinkään ja lähiympäristön kou-luissa. se on antanut raadollisen kuvan opettajan työstä ja villistä oppilasaineksesta.
täällä putianissa kaikki on toisin. oppilaat mekeinpä kumartavat käytävällä opettajalleen vastaantullessa, tai ainakin hymyilevät kauniisti. tuntuu, että opettajaa todella arvostetaan. tunneilla jos supatellaan, silloin luultavimmin kerrotaan mitä jokin sana tarkoittaa kiinaksi. lähes kaikki oppilaat suunnittelevat yliopistoon menoa ja moni haavei-lee myös työ- tai opiskelupaikasta ulkomailla.
työsarkaa kuitenkin kielikoulussa riittää, sillä esimerkiksi tavallinen kiinalainen ei osaa sanoa r-kirjainta, vaan lausuu sen lähinnä “ällänä”. toisten puhetta on joskus todella hankala ymmärtää, joten osan joutuu arvaamaan, mutta nyt jo kokemus auttaa siinä.
Koulu on auki aamuyhdeksästä iltayhdeksään joka päivä ja on aikalailla ilta- ja viikonloppupainotteinen. Jokaisen päivän viimeinen on aina keskustelutunti, jonka minä, Chip, puolitoiminen Grant tai joskus kiinalainen opettaja vedämme vuoronperään. siinä aihe valitaan itse tai sen ehdottavat opiskelijat. He tulevat tälle tunnille halunsa mukaan, mutta saavat siitä lisäpisteitä, sillä kaikki tunnit kuitataan ja yksityistunnit myös arvioidaan tunnin päät-teeksi heidän omaan kurssivihkoonsa.
englannin kielen perusteet opettaa kiinalainen opettaja ja vasta alkeiskurssin läpäistyään oppilaat jatkavat ulkomaa-laisten kanssa. ylipääsemättömiä ongelmia harvoin syntyy, sillä valtaosalla oppilaista on kännykän näköinen translaat-tori eli käännöskone, joka antaa oudon sanan vastineen kiinalaisin kirjoitusmerkein. se myös pelastaa pulasta, jos eteen sattuu itselle outo, tai muuten vaikeasti selitettävä sana.
itse en ole ryhtynyt kiinaa intensiivisesti opiskelemaan, vaan katson mitä tarttuu matkan varrelta mukaan. Jokunen perussana on jo alkanut hahmottua ja kirjoitettuna muun muassa perunaruoat listalta sekä miesten ja naisten wc:n ero. täällä jopa Mcdonaldsin vessassa on vain jalanjälkien kuvat ja reikä lattiassa.
putianissa valtavirtojen ulkopuolella valkoinen mies, etenkin shortseihin pukeutuneena, on yhä sellainen ihme, että usein päät kääntyvät kadulla. sellainen tuntuu joskus mairittelevalta, joskus hämmentävältä.
Kaupunki tunnetaan kenkäteollisuudestaan; muun mu-assa virallisia puma-tossuja sekä laittomia niken kopioita
valmistetaan seudulla.tärkein työnantaja on kuitenkin rakennusteollisuus, sillä
Kiina kaupungistuu hurjaa vauhtia. lapio ja kottikärryt ja jopa kantolänget ovat yhä yleisiä työkaluja maansiirtotyö-mailla. työmiehet tulevat töihin oma lapio polkupyörän tarakalla ja kuittaavat keskimäärin 2 100 juanin ansiot eli noin 230 euroa kuukaudessa.
vielä vuosikymmen sitten putian oli muutaman sadantu-hannen asukkaan kylä, mutta nyt sen kylkeen on kasvanut kiinni kolmen miljoonan asukkaan alue. putian ei kuiten-kaan ole liiaksi autoistunut, sillä toistaiseksi vielä kevyt liikenne päihittää autoliikenteen. skoottereita ja moottori-pyörätakseja on paljon ja liikenne kiinalaismaisen sekavaa.
Bussimatka kaupungin sisällä maksaa yhden juanin eli noin kymmenen senttiä ja sivukujan katukeittiöstä saa kei-ton ja riisikupin parilla juanilla. vastineeksi löytyy tietysti myös hienoja teesalonkeja ja luksusravintoloita pikaruoka-paikkoja unohtamatta.
vaikka putian on periaatteessa rannikkokaupunki, ei se sitä ole käytännössä. Matkaa merelle on toistakymmentä kilometriä ja lisäksi kunnon hiekkarantaa saa etsiä lähei-seltä Meizhoun saarelta, jonne on mentävä laivalla. Kun kesäkuumat alkavat, saari on suosittu päivämatkakohde. Meizhoun suurin nähtävyys on iso nais-Buddhan patsas.
putian on myös suhteellisen rauhallinen kaupunki verrat-tuna pohjoisemman naapurin 8-miljoonaiseen Fuzhou’hun, jossa operoi Käärmeenpäät-niminen mafiaveljeskunta. se tunnetaan muun muassa ihmissalakuljetuksistaan amerik-kaan.
etelämpää puolestaan löytyy viisimiljoonainen Xiamenin moderni siltojen kaupunki, jota alettiin länsimaistaa ja ke-hittää jo vuonna 1978 deng siao-pingin aikana. sinne muun muassa rakennettiin hyvä satama ja vahva sotalaivasto, onhan pikkuvihollinen taiwan sieltä vain muutaman sadan kilometrin päässä. (taiwania ja tiibetiä on työsopimuksessa kielletty mainitsemasta oppitunnilla).
tämän päivän kiinalaisnuoret ovat suomalaisia pidätty-väisempiä. vanhempien sanaa kunnioitetaan, ja nuorten annetaan seurustella yleensä vasta kun opinnot ovat loppu-suoralla.
Kiinalaiset eivät myöskään näytä tunteitaan julkisesti en-nenkuin sormukset on vaihdettu. vasta sitten rohkeimmat parit saattavat kävellä käsikynkkää kaupungilla.
piilossa katseilta onkin sitten eri juttu, senhän kertoo jo Kiinan valtaisa väkilukukin.
Turin’in Kääreliina
varMaan JoKainen meistä tietää kääreliinasta, joka on saanut nimensä turin-nimisestä kaupungista, ita-
liassa. siellä kääreliinaa on säilytetty satoja vuosia kirkossa nimeltä ’Cathedral of saint John the Babtist’. sen historia on pitkä ja se on säästynyt kahdelta tulipalolta vuosina 1532 ja 1997. sen iästä kiistellään vielä, mutta viimeisten tietojen mukaan tiedemiehet ovat melko varmoja, että liina on noin 1500- 2000 vuotta vanha. se on ainutlaatuinen maailmassa. veren jäljet ja ihmisen kasvot näkyvät melko selvästi liinassa. Kuinka ovat kasvon piirteet siihen ilmestyneet? Mikä valtava valon voima on sen aiheuttanut? se on edelleen arvoitus.
Kävin katsomassa tätä kääreliinaa läheisessä katolilaisessa kirkossa täällä richmondissa. näyttelystä ilmoitettiin lehdes-sä etukäteen. se on tosin jäljennös eli ’replica’ siitä oikeasta kääreliinasta, mutta halusin silti nähdä sen.
Kun saavuin kirkkoon, olin vain yksi monesta uteliaasta ihmisestä. näyttely oli viitoitettu hyvin ja hiljainen musiikki oli rauhoittavaa. Kävelin näytetauluista toiseen ja luin kääre-liinan historiaa. on suoranainen ihme, että se on säilynyt ja aika hyvän kuntoisena.
tässä esimerkki tutkijoitten mielipiteestä: ‘the image of the ’Man of the shroud” has a beard, moustache and shoul-der length hair. He appears to have suffered physical trauma in a manner consistent with crucifixion. He is muscular and tall, roughly 5ft 10 in. - 6ft.2 inches .
Kolme lasikirstua oli laitettu kirkon alttarin eteen. ensim-mäisessä oli kääreliina, toisessa keihäs, jolla ristiinnaulittua oli läväisty ja kolmannessa oli naula.
Kääriliina on kooltaan 1.21 metria leveä ja pituus on 4.42 metriä. verijäljet näkyvät ruskeina täplinä ja orjantappura kruunun jättämät jäljet ovat selvästi esillä.
Thank you for your donations! — West Coast News
Canadian Friends of Finland $100.Mrs. Kerttu Talkkari $20.
Kun katsoin tätä liinaa, tuli mieleen monet raamatun kohdat ja virsikirjan laulut. silmät herkistyivät ja näin kuinka ihmiset pyyhkivät silmiään.
Kaikkein järkyttävintä oli, kun saavuin kohdalle jossa näytettiin keihäs ja roomalais-aikainen naula. Kun tuollainen rautakeihäs on isketty jonkun kehoon, on vaikeaa tietää kivun suuruutta. naula puolestaan oli niin suuri että en meinannut uskoa silmiäni. ensinnäkin sen ympärimitta oli noin puoli senttimetriä ja pituus oli ainakin 14-15 senttiä. tämän kaiken näkeminen toi ristiinnaulitun kärsimyksen todellisesti esille.
Kirkon eteis-aulassa olisi saanut jälkeenpäin kahvia tai teetä, mutta kiirehdin takaisin autoon ja jäin istumaan siihen vähäksi aikaa. tuntui kuin olisin tullut juhlasta ja olisi pi-tänyt olla parempaa päällä. Kiitollisuuden tunne tulvahti mieleen. Mietin näkemääni ja ajattelin meitä kiireisiä ihmisiä ja ajan kulua. ystävillekkin jää niin vähän aikaa. Mikä on tärkeää maailmassa?
Mutta se naula! se oli niin sUUri!! aurinko paistoi ja käynnistin auton. oli paljon ajattelemista loppupäivälle.
The Finland Society’s Intensive Finnish Language Course
tHe Finland soCiety (suomi-seura ry) will arrange on July 1� - �0, �010 an intensive two-week Finnish language course for descendants of Finnish emigrants who are plan-
ning to move to Finland. the foreign spouses of expatriate Finns may also attend the course. students should be over 18 years of age and preferably under 45 years old.
the course is held at laajasalo Folk High school, which is located in a suburb of Helsinki, about 9 kilometers from the center of Helsinki. there are a good and rapid connections between the laajasalo Folk High school and the city.
Knowledge of Finnish is not required. the language of instruction is english. Consequent-ly, a sufficient knowledge of english is necessary. Finnish (50 lessons) will be taught in small groups at three levels: beginners, intermediate and advanced. lectures (in english) give the participants information on various aspects of Finnishness and information about studying opportunities and advice in job hunting in Finland.
Fee: the seminar fee is 850 euros, which covers tuition, room (double occupancy) and board, study materials and a guided tour of Helsinki and an excursion to the artist commun-ity of lakeside road rantatie in tuusula. Fee without accommodation is 580 euros.
We will accept applications as long as space is available. Formoreinformationandapplicationforms,pleasevisitourwebsite:www.suomi-seura.fi
(seminarsandcourses)orcontactSuomi-Seurary/TheFinlandSociety,Mariankatu8B,FI-00170Helsinki,FINLAND,tel.+358-9-6841210,[email protected]
Suomi24-verkkoyhteisö neuvoo veroasioissa
veroHallinto on aloittanUt suomalaisten verotusta koskevan neuvonnan suo-mi24-verkkoyhteisössä. verotusasioiden ammattilaiset vastaavat suomi24:n keskustelu-
palstalla esitäytettyjä veroilmoituksia koskeviin kysymyksiin.palvelulla verohallinto haluaa testata asiakaspalveluaan sosiaalisessa mediassa. verohal-
linnon mukaan suomi24 on foorumi, jolla kansa kokoontuu kun on kysyttävää. siksi se on luonteva paikka myös verottajan vastauspisteelle.
verottajan keskustelupalsta löytyy suomi24.fi:n talous ja raha ¬-osiosta. asiakkaiden kysymyksiin vastaa vero-tiimi, jonka taustalla on joukko verohallinnon asiantuntijoita. vero-tiimi vastaa arkipäivisin kello 9-15 kysymyksiin, joista on hyötyä mahdollisimman monelle asiakkaalle.
www.suomi24.fi
Kaikkia keskeisiä Kelan etuuksia voi hakea myös verkossa
KaiKKien Kelan (Kansaneläkelaitos) myöntämien keskeisten etuuksien hakemukset voi täyttää nyt myös internetissä. Uusin palvelu on työttömyysturvan sähköinen hakemus.
verkossa voi hakea myös perhe-etuuksia, asumistukea ja opintotukea. viime vuonna Kela vastaanotti 3,4 miljoonaa etuushakemusta, joista kahdeksan prosenttia
oli sähköisiä hakemuksia. suosituinta sähköinen hakeminen oli länsi-suomessa, ja siellä suosion kasvu on ollut no-
peinta. länsi-suomessa Kelan vastaanottamista hakemuksista sähköinen oli joka neljäs, kun vuosi sitten niitä oli 12,2 prosenttia hakemuksista.
Kelan asiointipalveluun kirjaudutaan omilla verkkopankkitunnuksilla. palvelusta näkee myös, onko peruspäiväraha tai työmarkkinatuki myönnetty ja onko työvoimapoliittinen lausunto tullut Kelaan.
www.kela.fi
KesäKuu 2010 June 13
KUNNIAKONSULAATTI1188 West Georgia Street, Suite 1480 Vancouver, BC V6E 4A2 Puh/Tel: 604 688 4483 • Fax: 604 687 8237S-posti/e-mail: [email protected] avoinna asiakkaille tiistaisin ja keskiviikkoisin Klo 9.30 – 12 ja 13 – 16.30Consulate is open for visitors on Tuesdays and Wednesdays 9.30 – 12 noon and 1 – 4.30 pm
JARI PAANANEN OWNER
Framing & Art CentreCoquitlam Centre2929 Barnet Hwy, Unit 1210Coquitlam, BC V3B 5R5
604 464 2919With stores across Canada
It’s definitely a specialty store. It’s strictly for those who have a back of some kind.We’ve created a store devoted entirely to the health of your back. Whether it’s home seating, office furniture, massage chairs, cervical pillows or lumbar car seats, everything you’ll find here will make you and your back more comfortable.
Relax the Back #140 – 5172 Kingsway (@Royal Oak)Burnaby, BC V5H 2E8TEL: (604) 432-1442FAX: (604) 432-1224
VANCOUVER • FRASER VALLEY
KODIN MYYNTI TAI OSTO MIELESSÄ
SOITA ARJALLE: 604 657 3488 e-mail: [email protected] WOLSTENCROFT REALTY111 – 20434 – 64th AvenueLangley, BC V2Y 1N4
Arja Mäkinen
Ostospaikat / Marketplace
Liity jäseneksi / Get your membership
Tue Suomalaista lepokotia....Support your Finnish Rest Home....
Finnish Canadian Rest Home Association2288 Harrison Drive,Vancouver, BC. V5P 2P2
puh.(604) 325-8241 - www.finncarebc.caPuh. joht. / President - Aki Lintunen: 604-325-8241Siht. / Secretary - Leena Venäläinen: 604-523-2712Jäsenkirj. / Membership - Anne Viitanen-Szefer 604-939-2269
— Suomen kielinen —
Glenn J. Niemela Trial Lawyer
Suite 1010, 1188 West Georgia Street Box No. 46, Vancouver, BC, Canada V6E 4A2
Tel (604) 689-7799 - Fax (604) 689-7798 e-mail: [email protected]
Jokaiselle jotakin… Something for everyone…
Deals World 1350 Johnston Road, White Rock
604 536-1199…koko perheen kanssa ostoksille
…bring the whole family!
Birthday, Wedding, Anniversary, Celebration of Life or just time for a party?
The Scandinavian Centre is available for rentals. You can find the rates at www.scandinaviancentre.org
Call the office at 604-294-2777 for availability!
Syntymäpäivät, häät, merkkipäivät tai muuten vain juhlat, tilat voit vuokrata Skandinavian Centreltä
Lisätietoja netistä www.scandinaviancentre.org ja toimistosta 604-294-2777
EUROPE SEAT SALEDeparting from Vancouver, Victoria, Kelowna & Calgary
HELSINKI from$739.00STOCKHOLM from $739.00OSLO from $739.00COPENHAGEN from $739.00AMSTERDAM from $609.00PARIS from $639.00LONDON from$639.00
+ taxes- other cities available in Europe - prices are in Canadian dollars- all the fares are subject to change
MEXICO from $797.00 for7nights- air & hotel - all inclusive, plus taxes
Forreservations,pleasecall:PAULA604.687.7734or1.800.273.0706E-Mail:[email protected]
FINNAIR - KLM - LUFTHANSA - AIR CANADA - SAS
TRAVEL HEADQUARTERS A Division of Intercity Equity Corporation • B.C. REG # 238171279 Pacific Boulevard, Vancouver, BC V6Z 2R6
LänsIRAnnIKOn uuTIseT • WesT COAsT neWs 14
Kirkot / Churches
T e r v e t u l o a E m m a u k s e e n
E M M A U S LUTERILAINEN ÄITIEMME JA ISIEMME KIRKKO http://www.emlut.com/emmauskirkko
P I KK U L IN T U R IE MU I S S A AN SU 6.6. KLO 11:00 Näin laulamme yhdessä Emmaus-kuoron konsertissa. Siinä on menoa ja meininkiä. Mitään saarnoja ei sitten pidetä. Tule mukavaan musiikki-
hetkeen su 6.6.. klo 11 ja tuo muitakin. Terhi Miikki Broersma ohjaa kuoroa ja muutenkin musisoi. Konsertin jälkeen lihapullapäivällinen,
josta tulot menevät uuden tiskikoneen ostamiseen. Vanhasta koneesta on mennyt pesuteho. Konsertti on hieno hetki yhdessä!
H i l j a i n e n h u u t o k a u p p a p ä ä t t y y S U 6 . 6 . Kirkon eteisaulassa ja keskiluokassa on tavaraa, jotka saa omakseen hyvin edullisesti. Kaikki tulot menevät seurakunnan työn tukemiseen. Sunnuntaina
6.6. vedetään punainen viiva tarjousten alle ja silloin eniten luvannut ja maksava saa viedä tavarat kotiinsa.
R I P P I J U H L A j a K A S T E s u 1 3 . 6 . k l o 1 1 Aivan erikoinen juhla on sunnuntaina13.6. klo 11. Jumalanpalveluksen
yhteydessä on kahden lapsen, sisarusten lasten, kaste ja sitten on kahden nuoren konfirmaatio. Ja tietenkin juhlatarjoilu sen päälle. Kun on paljon ohjel-
maa niin rovasti lupaa pitää lyhyen saarnan. Onnistuukohan? Tule katsomaan!
O N N E A I S i L L E S U 2 0 . 6 . K L O 1 1 Tuntuu kuin kesäkuu olisi yhtä juhlaa. Juhlimme isänpäivää
sunnuntaina 20.6. niin kuin asiaan kuuluu alkaen klo 11. Nyt on isien vuoro olla juhlinnan kohteena! Tämän lisäksi juhlimme Savalin Pekan
80v-synttäreitä. Eli kaksi juhlaa yhdellä kertaa – ja kaikki ovat tervetulleita! Naiset laulavat miehille ja tarjoavat isänpäivän lounaan.
Siitä vaan kirkkoon!
K E S Ä L E I R I U U D E S S A P A I K K A A MA 30.8.- pe 3.9. Tämän kesän uusi leiripaikka on B.C.Hydron ylläpitämä leirialue Stave-järven rannalla Maple Ridgen ja Mission rajamailla. Leirillä on mahdollisuus majoittua
teltoissa tai sisätiloissa. Leirikirje valmistuu kesäkuun alussa ja siinä on tarkemmat tiedot. Leiri on tarkoitus aloittaa maanantaina 30.8. illalla ja leiri päättyisi perjantaina 3.9. aamulla. Leirialue, jonka olemme varanneet on nimeltään: Stave Lake Reservoir Lodge and Campsite. Tervetuloa leirille
kaiken ikäiset. Muista isiesi ja äitiesi kirkkoa, suomalaista luterilaista seurakuntaa
lahjoituksin ja testamentissasi!
Ystäväkirje löytyy myös internetistä: www.emlut.com/emmauskirkko UUTISIA, TIETOJA ja HARTAUS numerosta 604-521-0533.
English Worship Sundays 10 AM – Finnish 11:30 AM
SE SUOMALAINEN EMMAUS LUTHERAN CHURCH 6344 Sperling Ave., Burnaby, B.C. V5E 2V4
Jukka Joensuu, pastori Puh: 604-521-7927 Matkapuh: 604-488-9434 Kotipuhelin 604-469-4811
E-mails: [email protected] or [email protected]
Kesän lämpö, tuoksut ja pitkät valoisat illat sekä tuulet, sade ja äänet tuovat mieleen monenlaisia muistoja. Liekö muistot vai mikä syynä, mutta useimmat ihmiset odottavat aina kesää. Vai olisiko vartoamisen perusteena voimakkaat elämän merkit, jotka kesän myötä ovat
rikkaammin esillä.
Odotamme elonmerkkejä vastasyntyneessä yhtä lailla kuin liikkumattomassa ihmisessä tai kohmeisessa luonnossa. Elämä kiehtoo ja vetää puoleensa, se sytyttää. Suomalaista nykysanontaa lainaten: Elämä on. Jatkaisin, että elämä on – Kristuksessa.Kaikkea Jumalan hyvää Sinulle!
Tarjolla uusi elämä!1970-LUVULLA ASUIMME PIEKSÄMÄELLÄ. Siellä Jumala vaikutti nuorten sydämissä, paikkakunnalla koettiin nuorisoherätys. Myös me tulimme herä-tykseen ja saimme tulla uskoon. Koimme valtavan pelastuksen Jeesuksessa Kristuksessa. Samalla saimme kutsun kertoa tästä ilosanomasta toisillekin.
Vuonna 1977 Jumala johdatti perheemme Pohjanmalle,Seinäjoelle, seurakun-tatyöhön. Saamme edelleenkin palvella Herraa saman seurakunnan keskellä.
Näinä vuosina olemme kokeneet ja nähneet, että evankeliumi Jeesuksesta on Jumalan voima.
Evankeliumi muuttaa ihmisen. Hänen sisimmässään tapahtuu vallankumo-us! Jumala poistaa kivisydämen ja antaa tilalle lihasydämen.Ihminen alkaa elää TODELLISTA ELÄMÄÄ. Eräs ystävä,kohdattuaan Jeesuksen,sanoi:”Ennen minä olin, mutta nyt minä elän.” Rakas ystävä, tätä elämää Jumala tarjoaa sinullekin!
Jumala antaa UUDEN ELÄMÄN. Raamattu sanoo Korinttolaiskirjeessä: “Siis jos joku on Kristuksessa, niin hän on uusi luomus; se,mikä on vanhaa, on kadonnut,katso, uusi on sijaan tullut. “Jumala ei paikkaa vanhaa, vaan Hän luo kokonaan uutta.
Jumala lupaa meille myös YLTÄKYLLÄISEN ELÄMÄN. Kohdattuaan Jee-suksen Damaskon tiellä, apostoli Paavalin elämä muuttui täysin. Kokiessaan yltäkylläistä elämää Jeesuksessa, Paavali kirjoitti Galattalaiskirjeessä: “En elä enää minä, vaan Kristus minussa.”
Elämä Jeesuksen yhteydessä on IANKAIKKISTA ELÄMÄÄ. Jeesus on kuole-mallaan syntiemme tähden ja ylösnousemuksellaan hankkinut meille iankaik-kisen elämän. Hän kukisti kuoleman ja toi valoon elämän.
Tätä ILOSANOMAA julistamme täällä Suomessa ja tämän sanoman kanssa tulemme kesällä sinne Lännelle.
Tervetuloa kokouksiimme ja Nanoose Bayn leirille!LONG TIME BAND MEMBER of Arto Rinne and Karelian Folk Music Ensemble,
Alexander “Sasha” Bykadorov (left) suddenly passed away on 25 May 2010 from severe diabetes complications at 52 years of age. — RE
Sasha, rest in peace!
KesäKuu 2010 June 15
Perheuutiset / Family News
Unohtumaton, vuotuinen Vapaakirkon
PERHELEIRI Avoin kaikille • Puhujana Pastori
Hannu Räty Seinäjoen Vapaaseurakunnasta
Leiri pidetään Vancouver Saarella, kauniilla Nanoose Baynleirialueella, meren rannalla, n. 20 min. pohjoiseen Nanaimosta
Elokuun 6., 7. & 9. päivinä 2010Alkaen perjantai-iltana, ruokailu klo 17, ja avajaistilaisuus
klo 19. Eri tilaisuuksia koko päivän lauantaina japäättyen sunnuntaina puolenpäivän aikaan ruokailun jälkeen.
Hyvä ja ilmainen majoitus, herkullinen ruoka, rattoisa ilmapiiri.
TULE MUKAAN!!!Kaikki ovat sydämellisesti tervetulleita
Aikataulu, ajo-ohjeet ja muut tiedustelut: Markku [email protected] Puhelin 250-923-8356
Astoriassa Jari Ranta 503-325-2405 Majoitus: Juhani Äikiä 604-942-6586
NANOOSE BAY KUTSUU
Siss
onen
pho
to
Muistoa Kunnioittaen
Mama and new baby boy Ryder John Alexander born on May 18th, 2010.
Congratulations to dada (Erik), mama (Carmen) and big sister (Saida McCombie)!
Great grandmamma Leena, grandmamma Tiina, granddad Dennis, and the entire family!
Siskot perheineen ja ystävät toivottavatAnulle ja Maunolle oikein
Hyvää 40-vuotis Hääpäivää!
Siskot perheineen ja ystävät toivottavatAnulle ja Maunolle oikein
Hyvää 40-vuotis Hääpäivää!
Hieman myöhästyneet, mutta iloiset syntymäpäivä Onnittelut Riitalle
— Toivoo sisko Maija ja ystävät
Monet Kanadan-Suomalaiset 1970-1980 luvuilta ehkä muistavat nimen Olli Roinila. Surussamme ilmoitamme että Olavi Aulis Roi-nila nukkui pois pitkän sairauden jälkeen 12.05.2010 Tampereella. Olli syntyi Tampereella 04.06.1929, ja löysi elantonsa ompeluko-ne mekanikkona, mutta saavutti leimansa Sibelius Akatemian oppineena viulistina ja kuoron johtajana. Olli perheineen asui Australiassa (1967-70), Suomessa (1970-1974), ja Kanadassa (1974-1985), ennen kuin palasi takaisin Suomeen. Musiikki oli hänelle kaikki kaikessa, ja se johti kuorojen syntymiseen ja johtamiseen Australiassa, Suomessa, sekä Kanadassa Vancouverin, Thunder Bayn, ja Winnipegin kaupungeissa. Olli ja koko perhe oli mukana Kanadan-Suomalaisten riennoissa ja seurakunnissa. Aina valmis muuttamaan, hän ahkerasti kirjoitti artikkeleja, pakinoita, sekä runoja siirtolais-lehdistöhin. Hän jatkoi harrastuksiaan maalauk-sien ja näyttelyin kera. Emme saa unohtaa hänen halua tuoda Suomalainen Pelastusarmeija Thunder Bayhin, hänen monet kuoromusiikin saavutukset, sekä Roinilan Perhe Laulajat. Olli muistetaan ehkä parhaiten kovana puhujana, omaa mieltään esittävänä, ja ennen omaa aikaansa olevana henkenä.
Kaipaamaan jäävät vaimo Impi Orvokki Tampereella, sekä po-jat Mika & Grace, ja lapsen-lapset Ari, Marita, Sinikka, ja Laura (Mishawaka, Indiana, USA), Tomi & Sherry, ja lapsen-lapset Matti, Jari, Kayla, ja Marissa (Thompson, Manitoba, Canada), ja Ricky & Sharla (Saskatoon, Saskatchewan, Canada).
Olavi Aulis RoinilaTampere, Finland
16 LÄNSIRANNIKON UUTISET • THE WEST COAST NEWS KESÄKUU 2010 JUNE
Paavo Nurmi Run 2010
Time to “spring clean” yourrunning shoes and get ready for the
June 19th 2010in conjunction with the
Scandinavian Midsummer Festival
VancouVer Finlandia clubClub nights for 2010 have been booked for the third Friday of each month (except when noted)
Please mark your calendar for these dates!
June 11th ( 2nd Friday )July 16thAugust 20thSeptember 17thOctober 8th ( 2nd Friday )November 12th ( 2nd Friday )
Bar opens at 6.30 pm and food is served between 7 and 9pm. The 50/50 draw is done around 9pm.
Come and meet your friends, and make new ones... it’s lots of fun. Join us!
www.scandinaviancentre.org/midsummer/wife-carrying-contest/
Hello members! Just a friendly reminder: please mail in your 2010 membership dues.
If you have already done so, thank you for your support. — Membership secretary, Marita.
Paljon kiitoksia!
Jo perinteeksi tulleet puutarha-myyjäiset pidettiin Centerillä
1-2 toukokuuta. ilmojen haltijat suosivat Vappupäivänä, ja ostajia riitti mukavasti pitkin päivää.
paljon kysyttiin ns. hyötykasveja, joita olikin runsaasti tarjolla. tomaatte-ja, salaattia, paprikoita, sipulia, papuja, mansikoita sekä suuri määrä erilaisia yrttejä.
Marjoja, puna- ja mustaherukkaa sekä karviaisia, että vadelmia olisi voi-nut olla enemmän, samoin idätetyistä perunoista oli puutetta.
kiitos kaikille jotka lahjoittivat kasveja myyntiin, saadut tulot menevät scandinavian Centerin hyväksi. samoin kiitokset ahkerille avustajille, niin keit-tiössä, kuin kasvien myynnissä.
puutarhakomitean puolesta hyvää kesää toivottaen,
— Artikkeli ja kuva Helinä Clement