2
Le papillon Naître avec le printemps, mourir avec les roses, Sur l’aile du zéphyr nager dans un ciel pur, Balancé sur le sein des fleurs à peine écloses, S’enivrer de parfums, de lumière et d’azur; Secouant, jeune encor, la poudre de ses ailes, S’envoler comme un souffle aux voûtes éternelles; Voilà du papillon le destin enchanté! Il ressemble au désir, qui jamais ne se pose, Et sans se satisfaire, effleurant toute chose, Retourne enfin au ciel chercher la volupté! Alphonse de Lamartine Nouvelles méditations, 1823. LA MARIPOSA Nacer con la primavera, morir con las rosas, nadar en un cielo puro en alas del céfiro, acunada en el fondo de flores casi abiertas, embriagarse de perfumes, de luz y de azul, sacudirse, aún joven, el polen de sus alas, como un soplo volar a las bóvedas eternas, éste es el mágico destino de la mariposa. Se parece al deseo que nunca reposa, acariciando todo sin satisfacerse, por fin gira hacia el cielo buscando el placer. Alphonse de Lamartine (1790-1869) Traducción Vicente Bastida. En Antología de la poesía romántica francesa, ed. bilingüe de Rosa de Diego, Madrid, Cátedra, 2000.

Lamartine

  • Upload
    chdam

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Un poema de Lamartine

Citation preview

Le papillon

Natre avec le printemps, mourir avec les roses,Sur laile du zphyr nager dans un ciel pur,Balanc sur le sein des fleurs peine closes,Senivrer de parfums, de lumire et dazur;Secouant, jeune encor, la poudre de ses ailes,Senvoler comme un souffle aux votes ternelles;Voil du papillon le destin enchant!Il ressemble au dsir, qui jamais ne se pose,Et sans se satisfaire, effleurant toute chose,Retourne enfin au ciel chercher la volupt!

Alphonse de LamartineNouvelles mditations, 1823.

LA MARIPOSA

Nacer con la primavera, morir con las rosas,nadar en un cielo puro en alas del cfiro,acunada en el fondo de flores casi abiertas,embriagarse de perfumes, de luz y de azul,sacudirse, an joven, el polen de sus alas,como un soplo volar a las bvedas eternas,ste es el mgico destino de la mariposa.Se parece al deseo que nunca reposa,acariciando todo sin satisfacerse,por fin gira hacia el cielo buscando el placer.

Alphonse de Lamartine (1790-1869)

Traduccin Vicente Bastida.En Antologa de la poesa romntica francesa, ed. bilinge de Rosa de Diego, Madrid, Ctedra, 2000.