31
Laminated cutting EN IT

Laminated cutting - Bottero · The new model of Lamilinea range, the 548 LAM, comes from the long experience of Bottero in the field of laminated glass cutting and from the improvements

  • Upload
    dophuc

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Laminated cutting

EN IT

3

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo ItalyTel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com

EN ITcodice: FMC00345 rev.: 01print code: ABDesigned & Printed in Bottero

LAMINATED CUTTINGTAGLIO LAMINATO

INDEXTHE RANGE • LA GAMMA ...................................................................................................................7

FEATURES • CARATTERISTICHE ...................................................................................................... 13

DUAL LINE • DUAL LINE ................................................................................................................... 31

PERFORMANCES • PRESTAZIONI .................................................................................................. 41 Technical features • Caratteristiche tecniche ........................................................................................42 Optionals • Opzioni.................................................................................................................................45

MACHINE OVERALL DIMENSIONS • INGOMBRI MACCHINE ................................................... 47

54

THE LAMILINEA RANGESince 1974, a complete range of performances, from stand alone machines to high automation lines.

LA GAMMA LAMILINEADal 1974, una gamma completa di prestazioni, dalle macchine stand alone alle linee ad alta auto-mazione.

76

520 LAMe is out best-seller meeting any customer’s need for the produc-tion of laminated glass. The management of optimisations with optimiser on the machine and the automatic management of all cutting and abut-ment parameters of the piece, in addition to the ability to breakout a 20 mm piece and the low-e, are the winning features of this machine.

515 LAMe is a versatile and easy-to-use machine, that fits any customer’s need for the production of laminated glass. The automatic control of all parameters concerning the glass cut and positioning allows to reach the highest productivity standards.

511 LAM-S machine is the ideal solution for customers starting up a lam-inated glass production and looking for an easy to use, flexible cutting system. Due to its special frame, this machine offers excellent long term performance and reliability.

Il 520 LAMe è la macchina più venduta per ogni tipo di esigenza di produ-zione di vetro laminato. La gestione delle ottimizzazioni con ottimizzatore a bordo macchina e la gestione automatica di tutti i parametri di taglio e di attestatura del pezzo, oltre la possibilità di troncare un pezzo minimo di 20 mm e la rimozione del low-e sono le caratteristiche vincenti di questa macchina.

Il 515 LAMe è la macchina versatile, ma semplice per ogni tipo di esigenza di produzione di vetro laminato. La gestione automatica di tutti i parametri di taglio e di attestatura del pez-zo, permette di ottenere il massimo in termini di produttività.

Il 511 LAM-S è la macchina ideale per i clienti che si affacciano sul mondo del vetro laminato e necessitano di un sistema di taglio facile da usare e flessibile. Grazie alla sua struttura, questa macchina garantisce prestazioni di eccellenza ed affidabilità nel tempo.

515 LAMe511 LAM-S 520 LAMe

LAMILINEA

98

The new model of Lamilinea range, the 548 LAM, comes from the long experience of Bottero in the field of laminated glass cutting and from the improvements and technical solutions of Bottero products. The machine is a concentration of technology and innovation and is the result of the careful and continuous re-search of Bottero R&D department.

Il nuovo modello della gamma Lamilinea, il 548 LAM, nasce dalla lunga esperienza Bottero nel campo dei tavoli di taglio laminato e dai miglioramenti delle soluzioni tecniche dei prodotti Bottero. La macchina è un concentrato di tecnologia e innovazione ed è il risultato della continua ricerca del dipartimento R&D Bottero.

548 LAM

LAMILINEA

1110

FEATURES

CARATTERISTICHE

Every manufacturing and running feature of the laminated glass series has been designed in order to grant the highest level of accuracy in glass processing and the highest production level aiming to meet every production need.

Ogni caratteristica costruttiva e funzionale della gamma laminato è studiata per garantire estrema precisione di lavorazione e massima produttività, al servizio di ogni specifica esigenza produttiva.

1312

Positioning bridgeThe positioning bridge, manual for 511LAM-S and automatic for 515LAMe and 520LAMe, helps the glass handling operations. The high density felt guarantees the best air floatation and avoids that glass chips get stuck inside with consequent potential scratching on the low-er surface of glass sheets.

Pneumatically operated armsThe pneumatically operated arms on the working table allow smooth tilt of the glass sheet. Engineered to handle considerable weights and dimensions, these arms are the ideal instrument to efficiently load and unload large sheets.

Air cushion fanThe air cushion fan is directly fitted on the machine frame in order to obtain the max efficiency on the air cushion system. The shut-off system installed on the fan inlet allows the immediate interruption of the air cushion and, consequently eliminates the risk of glass shifting.

Ponte di attestaturaIl ponte di attestatura, manuale su 511LAM-S e automatico su 515LAMe e 520LAMe, garantisce precisione e agevola le operazioni di posizio-namento. Il feltro ad alta densità garantisce un’ottima scorrevolezza del vetro ed evita la penetrazione di schegge che potrebbero rigare la su-perficie inferiore delle lastre durante le lavorazioni.

Bracci di caricoI bracci di carico ad azionamento pneumatico garantiscono il solleva-mento della lastra con un movimento fluido. Progettati per movimenta-re pesi e dimensioni notevoli, sono lo strumento più adeguato e veloce per il carico e lo scarico di grandi volumi.

Sistema di ventilazioneIl ventilatore è installato direttamente sul telaio della macchina per otte-nere la massima efficienza del cuscino d’aria. Il sistema di chiusura rapi-da del ventilatore blocca l’aspirazione garantendo così lo spegnimento istantaneo del cuscino d’aria e conseguentemente eventuali slittamenti del vetro.

1

2

4

3

1 2

4

511 LAM-S | 515 LAMe | 520 LAMe

Low-E coating edge deletion systemThe optional Low-E coating edge deletion system for 515LAMe and 520LAMe with vertical axis wheel can operate up to 80 m/min speed.

Asportazione superficiale su vetro Low-EIl dispositivo opzionale per 515LAMe e 520LAMe di asportazione su-perficiale su vetro Low-E con mola a tampone può lavorare ad una ve-locità fino a 80 m/min.

3

1514

Blade cutting systemBlade cutting system (optional for 511LAM-S and standard for 515-520LAMe) is the best solution for customers processing glass with thick PVB layers. This system provides several benefits:- minimum heat of the glass- no waiting time between cuts- avoiding delamination on PVB- high quality on the cut.

Sistema di taglio PVBIl sistema di taglio PVB con lama (opzionale su 511LAM-S e standard su 515-520LAMe) è la soluzione ideale per tutti quei clienti che produco-no vetri con forti spessori di PVB. Questa soluzione garantisce diversi vantaggi:- riscaldamento minimo del vetro- eliminazione tempi di attesa tra i tagli- nessuna delaminazione del PVB- qualità massima del taglio.

6

16

6

7

8

5

Laminated glass processThe machine 515LAMe can process laminated glass thicknesses from 2+2 mm to 8+8 mm. On the 520LAMe model it is possible to perform the automatic cut and breakout cycle of minimum 20 mm trim width up to 5+5 mm glass.

Lavorazione vetro laminatoIl modello 515LAMe permette di lavorare vetro laminato con spessori che variano dal 2+2 mm fino all’8+8 mm. Sul modello 520LAMe è pos-sibile eseguire anche il taglio e troncaggio automatico di una bandella minima da 20 mm fino al vetro da 5+5 mm.

5

Control PanelAll adjustments of cutting and breakout pressures are easy to see and operate by the control board. In addition to sheet cutting and breakout control, every single operation of the machine can be driven from the push-button board, for high flexibility and productivity.

Pannello di ControlloIl pannello di controllo permette di regolare tutte le pressioni di taglio e troncaggio in modo rapido ed intuitivo. Oltre ai comandi per il ciclo automatico di taglio e separazione della lastra, sulla pulsantiera trovia-mo i pulsanti per poter eseguire le singole movimentazioni facilitando il controllo del ciclo e fornendo la massima flessibilità di produzione.

8

SoftwareFor 515 LAMe and 520 LAMe, thanks to user-friendly software, all ma-chine functionalities and parameters can be set in a simple and effi-cient way. For the 520 LAMe the on-board optimizer and the dynamic visualization of the operations in process help the operator to handle the most complex cutting lay-outs.

SoftwarePer il 515 LAMe e il 520 LAMe, grazie al software facile ed intuitivo, tutte le funzionalità della macchina e le parametrizzazioni vengono ge-stite con estrema velocità e semplicità. Per il 520 LAMe l’ottimizzatore a bordo e la visualizzazione dinamica delle lavorazioni in corso aiutano l’operatore nella gestione degli schemi di taglio anche più complessi.

7

511 LAM-S | 515 LAMe | 520 LAMe

1716

18

HP infrared heating elementThe HP infrared heating element concentrates the heating focus on the PVB layer rather than on the glass. Reduction of warming on glass surface avoids wait-ing time between cuts and allows significant savings on processing time.For 515 LAMe and 520 LAMe the two independent heating elements are automatically activated by the software according to the length and the position of the cut, thus allowing considerable energy and consequently economic savings.

Resistenza HPIl dispositivo riscaldante HP si compone di un potente elemento riscaldante a raggi infrarossi che concentra tutto il calore prodotto sul PVB e non sul vetro. Il grande vantaggio che ne deriva è quello di limitare al massimo il riscaldamento del vetro durante le fasi di stacco riducendo notevolmente i tempi di attesa tra un taglio e l’altro.Su 515 LAMe e 520 LAMe i due elementi riscaldanti indipendenti vengono attivati dal software in base alla dimensione del pezzo in lavorazione permettendo un risparmio energetico e quindi economico.

9

9

511 LAM-S | 515 LAMe | 520 LAMe

1918

Cutting systemThe 548 LAM cutting is performed by two independent cutting heads, with HSS steel wheels to score the glass on the two surfaces. The ma-chine can reach a maximum cutting speed of 140 m/min.

Sistema di taglioNel 548 LAM il taglio viene eseguito da due testine di taglio indipen-denti, con rotelline in acciaio HSS per incidere il vetro su entrambe le superfici. La macchina può raggiungere la massima velocità di taglio di 140 m/min.

3

2

Glass breakoutThe lower glass is broken by a wheel. The breakout of the upper glass is performed by a bar from 150 mm on.The breakout of the trims (from 20 up to 150 mm) is provided by double wheel devices mounted on the carriages.Due to the “soft but sturdy” air driven clamping devices, which guarantee an even pressure distribution on any glass size, the breakout quality is excellent.

Troncaggio vetroIl troncaggio del vetro inferiore viene effettuato mediante rotella. Il troncaggio del vetro superiore fino a 150 mm viene eseguito da una barra di troncaggio. Il troncaggio dei bordi (da 20 a 150 mm) è effettuato dal sistema di ruote a contrasto. La qualità del troncaggio è eccellente, grazie ai dispositivi di bloccaggio “delicati ma robusti” con sistema a pressori pneumatici, che garantiscono una distri-buzione uniforme della pressione su lastre di qualunque dimensione.

Automatic glass rotationThe sheet is rotated by a patented device that rotates and automatical-ly positions the glass sheets.Two systems controlled by the software take the sheet to the correct position for the diagonal (even multiple) and orthogonal cutting op-erations.

Rotazione lastra automaticaLa rotazione della lastra avviene con un dispositivo brevettato che ruota e posiziona automaticamente le lastre di vetro.Due sistemi controllati dal software portano la lastra nella corretta po-sizione per le operazioni di taglio diagonale (anche multipli) e ortogo-nale.

1

548 LAM

21

TTS® cycleUnmatched cutting quality. Fully NC-controlled cutting, breaking and separation cycle (TTS® cycle). 8 NC-axes for full control of every function. Ability to han-dle both the reverse transport of crosspieces and the cutting cycle of individual pieces (settable by the operator).Ciclo TTS®Qualità di taglio senza pari. Ciclo di taglio, troncaggio e separazione (ciclo TTS®) completamente controllato da CN. 8 NC-assi per il controllo completo di ogni funzione. Possibilità di gestire sia il trasporto inverso dei traversi, sia il ciclo di taglio pezzi singoli (impostabile da operatore).

5

Cutting carriagesThe machine carriages move on high-precision linear guides fixed on processed parts to ensure maximum cutting precision.The single units of the carriages in die-cast aluminium are composed of: • Low-e removal wheel• clamps for sub-plate rotation• breakout wheels• heating system.

Carrelli di taglioI carrelli della macchina si muovono su guide lineari ad alta precisione fissate su parti lavorate per assicurare la massima precisione di taglio.I componenti dei carrelli in alluminio pressofuso sono:• mola per rimozione Low-e• pressori per rotazione traversi• rotelline di troncaggio• sistema di riscaldamento.

6

548 LAM

23

Innovative heating systemPatented heating lamp to focus the radiation on the PVB and not on the glass. Proven technology from 2014 in the LAM SHAPE. 36% less power consumed in the process (**).30% faster heating cycle (**).Easy to change by operator (easy plug-in system) and easy to transport.The use of the “concentrator” device allows you to focus the heating exactly on the PVB and the glass, immediately after separation, is “cold”.(**): values for 3.3.1 glass on L1000mm cut, compared to 545/546 LAM models.

Sistema riscaldante innovativoLa lampada riscaldante brevettata a elevata efficienza concentra il riscaldamento sul PVB e non sul vetro. Tecnologia collaudata dal 2014 con il dispositivo LAM SHAPE.36% di energia in meno consumata nel processo (**).30% più veloce nel ciclo di riscaldamento (**).Facile sostituire da parte dell’operatore (sistema di plug-in) e facile da trasportare.L’utilizzo del dispositivo “concentratore” permette di focalizzare il riscaldamento esattamente sul PVB e il vetro, immediatamente dopo la separazione, risulta “freddo”.(**): Valori per vetro 3.3.1 su taglio L1000mm, rispetto ai modelli 545/546 LAM.

7

8

Lamp heating systemThe heating of the PVB is carried out by a patented IR lamp device of 300 mm length only!Despite the small size of this device, the heating cycle is incredibly quick and consistent and offer amazing advantages for maintenance and spare costs.

Lampada riscaldanteIl riscaldamento del PVB viene effettuato da un sistema brevettato di lampada IR di soli 300 mm!Nonostante le piccole dimensioni del dispositivo, il ciclo di riscaldamento è incredibilmente veloce e costante e offre sorprendenti vantaggi per la manuten-zione e per i ricambi.

548 LAM

25

9

Panel glass transport & positioningAutomatic positioning up to 6000 mm.Minimum piece that can be transported/cut is 300 x 300 mm.Patented squaring device accommodated on both cutting bridges to square and position long but narrow glasses with exceptional precision.

Trasporto lastra & posizionamentoAttestatura automatica fino a 6000 mm.La dimensione minima del pezzo che può essere trasportato/tagliato è di 300 x 300 mm.Il dispositivo brevettato di squadratura si trova su entrambi i ponti di taglio per squadrare e posizionare lastre lunghe e strette con eccezionale precisione.

10

Clamping systemPatented air driven clamping devices (AD.CD®). Adjustable, uniform and smooth pressure distribution on the glass during the entire cycle. Stress-free on the glass surface for excellent cutting quality. Easy and maintenance-free clamping system.

SeparazioneIl dispositivo di bloccaggio brevettato (AD.CD®) a pressori pneumatici distribuisce una pressione uniforme durante l’intero ciclo, senza stressare la superficie del vetro, garantendo un’eccellente qualità di taglio. Il dispositivo di bloccaggio non richiede manutenzione.

548 LAM

27

12High thickness arrangementArrangement for the breakout of 10+10 and 12+12 PVB 0.76 ÷ 2.28 for heavy weight.

Predisposizione forti spessoriPredisposizione per il troncaggio di forti spessori 10 + 10 e 12 + 12 PVB 0,76 ÷ 2,28.

Unloading armsThe unloading of the plates is completely automatic with the option “automatic unloading arms”.The unloading of the plates up to 1070x1000 mm dimension and up to 6+6 mm thickness is performed by the intermediate lugs.The unloading of plates from 1070x1000 mm dimension is performed by the usual lugs. A security radar prevents any intrusion in the glass handling zone, ensuring total protection to the operator.

Bracci di scaricoLo scarico delle lastre è completamente automatico con l’opzione “braccia scarico automatico”.Lo scarico delle lastre fino a 1070x1000 mm e fino a 6 + 6 mm di spessore viene eseguito dai tasselli intermedi.Lo scarico delle lastre superiori a 1070x1000 mm viene eseguito dai tasselli. Un radar di sicurezza evita qualsiasi intrusione nella zona movimentazione del vetro, garantendo la protezione totale dell’operatore.

11

13

Opti softwareBottero built-in RE-OPTI software to maximize the productivity of the glass sheet in process.Optimization of diagonal automatic cuts in the pattern. Jumbo sheet cross optimization available (for /61 model).

Opti softwareIl software incorporato Bottero RE-OPTI ottimizza la produttività della lastra in lavorazione.Ottimizzazione dei tagli automatici diagonali nello schema. Ottimizza-zione delle lastre Jumbo disponibile per il modello / 61.

548 LAM

29

DUAL LINE

DUAL LINE

Combined lines for cutting laminated glass and float glass.

Linee combinate per il taglio del vetro monolitico e laminato.

3130

DUAL LINESEMI-AUTO

Modulinea • ModulineaLamilinea • Lamilinea

The 520 LAMe cuts and breaks trims with a minimum width of 20 mm. In addition to scoring the float glass, the BCS cutting bridge can be used to label, to cut the laminated glass to shape, to remove the Low-E on all types of sheets based on the chosen set-up (see specific BCS catalogue) and, when combining the two machines, can assist the 520 LAMe during sheet positioning, thanks to a specific suction cup system.

Il 520 LAMe permette di tagliare e troncare bandelle con una larghezza minima di 20 mm. Il ponte di taglio BCS oltre ad effettuare l’incisione del vetro monolitico può essere utilizzato per etichettare, tagliare il ve-tro laminato in sagoma, effettuare l’asportazione del Low-E su tutti i tipi di lastre in base all’allestimento scelto (vedi catalogo specifico BCS) e, nell’abbinamento tra le due macchine, asserve il 520 LAMe durante le fasi di posizionamento lastra grazie ad un sistema a ventose specifico.

520 LAMe + 353 BCS

33

Il 548 LAM può essere abbinato a un tavolo di carico con cinghie. Taglio troncaggio e stacco di bandelle da 20 mm e posizionamento automati-co per tagli diagonali garantiscono altissime produzioni completamen-te automatiche. Il tavolo di taglio per vetro monolitico abbinato al 548 LAM può anche essere utilizzato per etichettare, tagliare il vetro lamina-to in sagoma, effettuare l’asportazione del low-E su tutti i tipi di lastre in base all’allestimento scelto (vedi cataloghi specifici BCS/EVO).

The 548 LAM can be conbined with a belt loading table. Breakout and detachment of 20 mm trims and automatic positioning for diagonal cuts ensure fully automatic, high production. The cutting table for float glass coupled with 548 LAM can also be used to label, cut the laminat-ed glass into shape, remove the low-E on all types of sheets according to the chosen set-up (see BCS/EVO specific catalogues).

548 LAM + 363 BCS/EVO

DUAL LINEFULLY-AUTO

Modulinea • Modulinea Modulinea • Modulinea

Lamilinea • Lamilinea Lamilinea • Lamilinea

QH module orbreakout table •

Modulo QH o tavolo di troncaggio

35

LAYOUTLoading, cutting and breakout line with two-position loader. X/Y laminated lines with rotation system,crosspieces storage (triple crosspiece handling for second laminated machine) and trimming system. One roboticand one manual unload.

Linea di carico, taglio e troncaggio con caricatrice a due posizioni. Linee di laminato X/Y con sistema di rotazione, accumulo traversi (gestione triplo traverso per la seconda macchina di laminato) e sistema di sbordatura. Uno scarico robotizzato e uno manuale.

37

LAYOUT

Loading, cutting and breakout line consisting of a loading system with automatic storage unit with gantry and X/Ylaminated line with one leg in X and 2 parallel in Y. Manual unload.

Linea di carico, taglio e troncaggio composta da un sistema di carico con magazzino automatico con carroponte e linea di laminato X/Y con una gamba in X e 2 in Y parallele. Scarico manuale.

Loading, cutting and breakout line with fully automatic handling, except unload.Automatic loading from existing storage unit with gantry. X/Y laminated line in line with rotator. PVB system trimming. Cutting table with grinding wheel for Low-E removal to also handle the float glass sheets.

Linea di carico, taglio e troncaggio con gestione completamente automatica, eccetto lo scarico.Carico automatico da magazzino esistente con carroponte. Linea di laminato X/Y in linea con rotatore. Sistema PVB trimming. Tavolo di taglio con mola per rimozione Low-E per gestire anche le lastre di vetro monolitico.

39

PERFORMANCES

PRESTAZIONI

Bottero tables provide 360° top level performances in all domains, namely: cycle time speed, ac-curacy and reliability in the long term.

I tavoli Bottero garantiscono il top delle prestazioni a 360°, intesi come velocità di esecuzione del ciclo, precisione e affidabilità nel tempo.

4140

imperial 511 LAM-S 515 LAMe 520 LAMe 548 LAM

Cutting speed • Velocità di taglio 2559 ipm 3937 ipm 5512 ipm

Grinding speed with Easy deletionVelocità molatura con Easy deletion N/A N/A 3150 ipm* N/A

Grinding speed con opt. Low-EVelocità molatura con opz. Low-E N/A N/A N/A 5512 ipm

Max cut • Taglio massimo 146” 146” 181”

150”195”240”

Min cut • Taglio minimo 9,8” 5,9”

Min thickness • Spessore minimo 5/64”.5/64”.0,015”

Max thickness • Spessore massimo 5/16”.5/16”.0,18” PVB

Opt. thickness • Spessore opzionale N/A N/A 25/64”.25/64”.0,090” PVB 15/32”.15/32”.0,090” PVB

Max squaring lengthLunghezza massima attestatura 126” 240” **

Max weight loadable on armsPeso massimo su bracci 992 Lb 1543,2 Lb

Tollerance • Tolleranza +/- 0,02”

Height of working tableAltezza piano di lavoro 36,6” +/- 0,8”

*Depending on type of glass and quality requirements • In funzione del tipo di vetro e della qualità richiesta**With optional unloading table • Con l’opzione tavolo di scarico

metric 511 LAM-S 515 LAMe 520 LAMe 548 LAM

Cutting speed • Velocità di taglio 65 m/min 100 m/min 140 m/min

Grinding speed with Easy deletionVelocità molatura con Easy deletion N/A N/A up to 80 m/min* N/A

Grinding speed con opt. Low-EVelocità molatura con opz. Low-E N/A N/A N/A 140 m/min

Max cut • Taglio massimo 3700 mm 3700 mm 4600 mm

3800 mm 4950 mm6100 mm

Min cut • Taglio minimo 250 mm 150 mm

Min thickness • Spessore minimo 2.2.0,38 PVB mm

Max thickness • Spessore massimo 8.8.4,56 PVB mm

Opt. thickness • Spessore opzionale N/A N/A 10.10.2,28 PVB mm 12.12.2,28 PVB mm

Max squaring length Lunghezza massima attestatura 3210 mm 6100 mm**

Max weight loadable on arms Peso massimo su bracci 450 Kg 700 Kg

Tollerance • Tolleranza +/- 0,5 mm

Height of working table Altezza piano di lavoro 930 +/- 20 mm

Technical features • Caratteristiche tecniche

*Depending on type of glass and quality requirements • In funzione del tipo di vetro e della qualità richiesta**With optional unloading table • Con l’opzione tavolo di scarico

4342

Optionals • Opzioni

511 LAM-S 515 LAMe 520 LAMe 548 LAM

HP heating element • Resistenza HP ● ● ● ●

Two indipendent heading elements Due elementi riscaldanti indipendenti ● ●

Reference for diagonal cutsProiettore per tagli diagonali ● ● ● ●

Automatic diagonal cutTaglio diagonale automatico ●

Fan quick shut off • Chiusura rapida ventilatori ● ● ● ●

Manual PVB cut with blade • Taglio PVB con lametta manuale opt.

Automatic PVB cut with blade • Taglio PVB con lametta automatica ● ● ●

Positioning bridge functionality • Funzionalità ponte posizionatore “one by one” (single entry)

Linked to cutting scheme

Linked to cutting scheme

Personal computer ● ● ●

Optimizator • Ottimizzatore opt. ● ●

Network connection • Connessioni LAN ● ● ●

Easy deletion opt. opt.

Low-E removal • Asportazione Low-E opt.

Automatic cutting and breakout min trim = 20 mm Taglio e troncaggio automatico bordo min. =20 mm ●

Automatic cutting, breakout and separation min trim = 20 mm Taglio, troncaggio e stacco automatico bordo min. =20 mm ●

Automatic rotation • Rotazione automatica pezzi ●

Focuser/concentrator • Focalizzatore/Concentratore ●

HP+ combi heating element • Resistenza combi HP+ ●

*Up to 3700mm • Fino a 3700mm

4544

MACHINE OVERALL DIMENSIONSINGOMBRI MACCHINE

4746

511 LAM-S

3925

mm

(155

”)

5100

mm

(201

”)

3510

mm

(138

”)

7125 mm (281”)

Jumbo loading table (optional) • Tavolo di carico Jumbo (opzionale)

Stand alone machine • Macchina singola

11035mm (434”)

3900 mm (154”)

4948

6172

mm

(243

”)

4750

mm

(187

”)

3520

mm

(139

”)15

00 m

m (5

9”)

7060mm (278”)

Jumbo loading table (optional) • Tavolo di carico Jumbo (opzionale) Stand alone machine • Macchina singola

10966mm (432”)

3900 mm (154”)

2250 mm (89”) 2250 mm (89”) 2250 mm (89”)

515 LAMe/46 - 520 LAMe/46 515 LAMe/37 - 520 LAMe/37

5272

mm

(208

”)

3520

mm

(139

”)

3850

mm

(152

”)

4000

mm

(157

”)

7060 mm (278”)

Jumbo loading table (optional) • Tavolo di carico Jumbo (opzionale)

Stand alone machine • Macchina singola

10969 mm (432”)

3900 mm (154”)

5150

548 LAMe/49

7225

mm

(284

”)

3510

mm

(138

”)

5342

mm

(210

”)

7125 mm (281”)

13712 mm (540”)

3154 mm (124”)2500 mm (98”)

Machine overall dimension valid also for Dual Line with BCS/EVO • Ingombro macchina valido anche per Dual Line con BCS/EVO

548 LAM/38

6175

mm

(243

”)

3510

mm

(138

”)

4292

mm

(169

”)

7125 mm (281”)

13712 mm (540”)

3250 mm (128”)2500 mm (98”)

Machine overall dimension valid also for Dual Line with BCS/EVO • Ingombro macchina valido anche per Dual Line con BCS/EVO

5352

548 LAMe/61

8385

mm

(330

”)

3510

mm

(138

”)

6502

mm

(256

”)

7125 mm (281”)

14906 mm (587”)

3250 mm (128”)2500 mm (98”)

Machine overall dimension valid also for Dual Line with BCS/EVO • Ingombro macchina valido anche per Dual Line con BCS/EVO

5554

5756

58

ITLe immagini riprodotte sul presente catalogo e i dati contenuti hanno puro valore indicativo e in nessun caso costituiscono impegno contrattuale da parte della Bottero S.p.A. Per ragioni fotogra-fiche il prodotto è spesso ripreso completo di accessori che non fanno parte del corredo standard della macchina.

ENThe images and data in this catalogue are only indicative and never override the contract engage-ment of Bottero S.p.A. For photographic reasons the products are often shown complete with accessories that are not part of the standard equipment of the machine.

DEDie Bilder und Daten auf diesem Katalog sind nur bezeichnend und stellen keinen Kaufvertrag sei-tens Bottero S.p.A. dar. Aus fotografischen Gründen wird das Produkt oft mit zusätzlichen Zubehört-eilen gezeigt, die nicht zur Standard Ausrüstung der Maschine gehören. 

FRLes images et renseignements dans ce catalogue ont une valeur purement indicative et ne représ-entent aucun engagements contractuels de la part de Bottero S.p.A. Pour raisons photographiques le produit est souvent présenté avec des accessoires supplémentaires, non prévus sur les machines standards.        

ESLas imágenes mostradas en el catalogo, así como los datos contenidos en este, tienen un valor indicativo y en ningún caso constituyen un compromiso contractual por parte de Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos el producto es a menudo presentado con unos opcionales que no forman parte del equipamiento estándar de la máquina.

PTAs imagens neste catálogo e os conteúdos dos dados tem valor indicativo, e em nenhum caso re-presentam característica de contrato da parte da Bottero S.p.A. Por motivos fotográficos o produto é muitas vezes fotografado completo de acessórios que não fazem parte da máquina standard.

RUИзображения и данные, указанные в настоящем каталоге, являются ориентировочными и ни в коем случае не считаются договорным обязательством в сторону фирмы Боттеро. По фотографичным обстоятельствам оборудования представлены с принадлежностими, которые не входият в состав стандартного комплекта оборудования.

BOTTERO S.p.A.via Genova 82 - 12100 Cuneo Italy

Tel. : +39 0171 310611 - Fax : +39 0171 401611www.bottero.com