89
Test de décembre 2000 A. Translate into English 1. Dès que nous aurons reçu des nouvelles, nous vous téléphonerons. As soon we have received some news, we will phone you. aurons reçu: futur antérieur dans une sub. de temps : present perfect 2. J'avais ma voiture depuis deux semaines quand elle a été volée. I had had my car for two weeks when it was stolen. avec depuis : present perfect si present en français; past perfect si passé. when est suivi d’un simple past (moment précis du passé) 3. Quand sommes-nous allés au restaurant chinois? When did we go to a Chinese restaurant? 4. Pourquoi as-tu l'air si fatigué? - J'ai étudié mon vocabulaire néerlandais toute la journée. J'ai aussi lu vingt pages de ma grammaire anglaise. Why are you looking so tired? I have learned / have been learning my Dutch vocabulary all day (long). I've also read 20 pages of my English grammar. have been learning : complément de temps indique période non terminée, on insiste sur le fait que ce n’est pas terminé! étudier : + matière ; en général to study Université to study, to read Brit + instrument to study, to learn to play École + leçon to learn + texte, auteur to study (Robert et Collins) are you looking : présent continu, c’est en ce moment ; look et pas seem car on le voit. have read: present perfect: résultat important, pas de précision de temps 5. Qui a écrit la pièce dont nous avons discuté la semaine passée? Who wrote the play we talked about / discussed last week? mot interrogatif sujet donc pas de ‘do’ wrote à cause du who? on fait référence aux circonstances de l’action, pas au résultat to discuss prend un compl. d’objet direct 6. Depuis combien de temps joues-tu du piano? How long have you been playing the piano? have you been playing: present perfect après ‘how long’ (= depuis combien de temps) ; continu car il en joue toujours, on insiste sur l’action et non sur le résultat the piano : instruments de musique, toujours article; 7. J'appartiens à ce club sportif depuis plus de dix ans. Je crois bien que je suis devenu membre en 1989. I have belonged to this sports club for more than ten years. I think I became a member in 1989.

Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

  • Upload
    kwintin

  • View
    117

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ULg BAC1 LLM

Citation preview

Page 1: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Test de décembre 2000 A. Translate into English 1. Dès que nous aurons reçu des nouvelles, nous vous téléphonerons. As soon we have received some news, we will phone you. aurons reçu: futur antérieur dans une sub. de temps : present perfect 2. J'avais ma voiture depuis deux semaines quand elle a été volée. I had had my car for two weeks when it was stolen. avec depuis : present perfect si present en français; past perfect si passé. when est suivi d’un simple past (moment précis du passé) 3. Quand sommes-nous allés au restaurant chinois? When did we go to a Chinese restaurant? 4. Pourquoi as-tu l'air si fatigué? - J'ai étudié mon vocabulaire néerlandais toute la journée. J'ai aussi lu vingt pages de ma grammaire anglaise. Why are you looking so tired? I have learned / have been learning my Dutch vocabulary all day (long). I've also read 20 pages of my English grammar. have been learning : complément de temps indique période non terminée, on insiste sur le fait que ce n’est pas terminé! étudier : + matière ; en général to study Université to study, to read Brit + instrument to study, to learn to play École + leçon to learn + texte, auteur to study (Robert et Collins) are you looking : présent continu, c’est en ce moment ; look et pas seem car on le voit. have read: present perfect: résultat important, pas de précision de temps

5. Qui a écrit la pièce dont nous avons discuté la semaine passée? Who wrote the play we talked about / discussed last week? mot interrogatif sujet donc pas de ‘do’ wrote à cause du who? on fait référence aux circonstances de l’action, pas au résultat to discuss prend un compl. d’objet direct 6. Depuis combien de temps joues-tu du piano? How long have you been playing the piano? have you been playing: present perfect après ‘how long’ (= depuis combien de temps) ; continu car il en joue toujours, on insiste sur l’action et non sur le résultat the piano : instruments de musique, toujours article; 7. J'appartiens à ce club sportif depuis plus de dix ans. Je crois bien que je suis devenu membre en 1989. I have belonged to this sports club for more than ten years. I think I became a member in 1989.

Page 2: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

have belonged: depuis dans la phrase donc present perfect became: simple past car complément de temps (in 1989) 8. Au moins mille chômeurs sont concernés par cette nouvelle loi. At least a thousand unemployed people are concerned by this new law. thousand et hundred doivent être précédés d’un nombre. person est toujours singulier ; le pluriel est people on ne peut pas employer l’adjectif substantivé car il s’applique uniquement à l’ensemble des … affected :used for describing behaviour that is not natural but is done to impress other people: His affected manner annoyed her.

(c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

concerned with = 4 [never before noun] giving your attention to something because you think it is important: He's more concerned with what people think of him than anything else.

5 [never before noun] concerned with dealing with a particular subject: The report is concerned with the relationship between politics and the law.

(c) Macmillan Publishers Ltd. 9. Après janvier il ne restera pratiquement pas de temps pour faire tout ce travail. After January there will be almost no time / practically no time / hardly any time left to do all this work. ordre des mots, practically porte sur no time, on ne les sépare pas 10. J'aurais souhaité que vous ne participiez pas à ce colloque. I wish you hadn't taken part in / participated in this congress./ colloquium hadn’t taken part : j’aurais souhaité = se traduit par un présent suivi du past perfect car irréel du passé 11. C'est la troisième fois que nous venons ici. It's the third time we have been / come here. après l’expression “it’s the first … time: present perfect 12. Tout dépendra de la façon dont vous aurez traduit les deux derniers paragraphes. All will depend on the way you will have translated the last two paragraphs. aurez traduit: futur antérieur 13. Voilà tout ce que je viens d'apprendre à son sujet. Here is all I have just learned about him. all (that) ; jamais what 14. Pendant que tu dormais, j'ai écrit une carte de Noël à mes amis irlandais. While you were sleeping I wrote a Christmas card to my Irish friends. 15. La voiture de mes parents a passè tout l'été dans le garage. My parents’ car spent all summer / all the summer / the whole summer in the garage. après un pluriel en s, on ajoute simplement ‘ spent: simple past car complément de temps terminé 16. Qui sait? Who knows? 17. Sois prudent avec la voiture. Ce n'est pas la mienne, c'est celle de mon frère. Be careful with the car. It's not mine, it's my brother's.

Page 3: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

le génitif est utilisé comme pronom Whose is that ? Virginia’s. prudent A adjective *

careful, and using good judgment: It may be prudent to get some expert advice. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

Ask a question on the underlined passage: They sought refuge in the Belgian Embassy three days ago. Where did they seek refuge three days ago? They worked there during WWII. When did they work there? 3. My cousins stayed with us for two weeks. How long did your cousins stay with you? Fifty people attended the party. How many people attended the party? how many people est sujet, donc pas de do

She goes to the cinema three times a week. How often does she go to the cinema?

Test February 2002

1. Un certain Monsieur Smith désire vous parler. Il vous attend dans votre bureau depuis plus d’une heure

A Mr Smith would like to / wants to speak / talk to you. He has been waiting for you in your office / study for over an hour / more than

has been waiting : present perfect car depuis dans la phrase; continu pour insister sur l’action et non le résultat, sa durée et le fait qu’elle n’est pas terminée

2. Ta voiture a besoin d’être lavée, non? Veux-tu que je le fasse ? Je t’assure que cela ne

me dérange pas du tout. Your car needs / wants washing, doesn’t it? Shall I do it? Do you want me to do it? I can assure you I don’t mind / it doesn’t bother me at all.

to disturb: to interrupt someone and stop them from continuing what they were doing: to want se construit avec une proposition infinitive, jamais avec une subordonnée. Shall I do it est mieux

3. J’arrêterai de te demander de traduire des textes pour moi dès que j’aurai acheté un nouveau dictionnaire.

I’ll stop asking you to translate texts for me as soon as I have bought a new dictionary. have bought: futur antérieur dans une sub. de temps : present perfect

Page 4: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

4. Il prétend qu’on lui a propose un poste de comptable dans une société américaine. Cela ne peut être vrai !

He claims he has been offered/ to have been offered a job as an accountant in an American firm / company. This can’t be true!

Pretend= faire semblant society= les gens has been offered : le résultat est important, il n’y a aucune nuance de temps, ni de circonstances Le plus souvent ‘on’ est traduit par une voix passive post: [count] a job, especially one with a lot of responsibility: My father has held full-time teaching posts at several universities. The Prime Minister appointed her to the post of ambassador. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

5. Leur train doit être parti à l’heure qu’il est. Their train must have left / gone by now. 6. Je les connais depuis quinze ans et ils ne m’ont jamais déçu. I have known them for fifteen years and they have never disappointed me. 7. Ce que je ne comprends pas c’est que la police n’ait pas pu arrêter ce criminel plus tôt. What I can’t / don’t understand is that the police couldn’t / were not able to arrest this criminal earlier / before / sooner.

a murderer has killed someone a criminal has done something illegal

8. Il y a quelques semaines, le président Bush a failli s’étouffer en mangeant devant la

télévision. A few weeks ago, President Bush nearly choked (while) eating in front of the television.

pas besoin de while car deux actions simultanées by + ing : moyen il sort en courant : he ran out s'étouffer verbe pronominal en général to suffocate s'étouffer en mangeant :to choke on something (Robert et Collins) President Bush : pas d’article quand le titre est suivi du nom.

9. J’ai toujours cru aux extra-terrestres. I’ve always believed in aliens./ extraterrestrials

present perfect car pas de nuance de temps, c’est toujours vrai 10. Je leur ai conseillé de faire construire une maison plutôt que de louer un appartement. I advised them to have a house built rather than rent a flat.

rent out [transitive] to allow a house, room, office etc that you own to be used by someone who pays you regularly for using it:

All the rooms are rented out to students. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

Page 5: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

rather than + infinitif sans to faire faire : si le CD subit l’action : have + CD + part. passé : I have my car repaired si le CD fait l’action : make + CD + infinitif :I make him laugh

11. Il sourit toujours bêtement quand on lui adresse la parole. He always smiles stupidly / foolishly when he is talked / spoken to.

address : very formal is always smiling: exprime un agacement, ce n’est pas évident dans ce cas

12. j’ai à peine commence à lire le livre sur lequel je dois présenter un exposé demain. I’ve hardly begun to read / reading the book on / about which I have to / must make/ give a presentation/ give/ deliver a talk tomorrow 13. Je n’ai pas la moindre idée de ce qui a pu arriver au chat de la voisine. On l’a aperçu

dans la rue avant-hier, mais il a disparu depuis. I don’t have the slightest idea of what may have happened to the neighbour’s cat. It was seen in the street the day before yesterday but has disappeared since then / ever since.

en écrivant what it may have happened, tu as deux sujets! on l’a aperçu: si tu écris “we saw” cela signifie que tu l’as vu, ce n’est pas évident dans la phrase, pour rester plus neutre tu emploies une voix passive: it was seen was seen: simple past car complement de temps

has disappeared: present perfect à cause du since

may have happened : probabilité dans le passé 14. Dépêche-toi! Le concert commence à huit heures et nous devons encore aller chercher

nos places au guichet. Hurry up! The concert begins at eight and we still have to fetch/ go and buy / get our tickets from / at the ticket office / ticket booth. 15. J’ai essayé de le faire changer d’avis, mais il est têtu et refuse de suivre mes conseils.

J’ai quand même pu le convaincre de venir te parler. I tried to make him change his mind but he is stubborn and refuses to follow/ to take my advice. I still managed / I was still able to convince/ persuade him to come and speak to you. Even so I …

faire faire : si le CD subit l’action : have + CD + part. passé : I have my car repaired si le CD fait l’action : make + CD + infinitif :I make him laugh I tried: simple past, c’est un récit, on ne considère pas le résultat advice est indénombrable (toujours sg) could = capacité was able to = réussir à

Page 6: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

16. Je n’ai pas pu m’empêcher de rire quand on m’a raconté cette blague. I couldn’t help laughing when I was told that joke.

I was told: simple past après when qui donne une nuance de temps

17. Elle a habité aux Pays Bas pendant cinq ans avant de partir pour le Canada.

Actuellement, elle étudie le droit à Toronto. She lived in the Netherlands for five years before leaving for Canada. Now she is studying law in Toronto.

for répond à la question how long? during répond à la question when ? (ex : during the holidays) lorsque for signifie pendant (et non depuis) le verbe est au simple past (action terminée.)

18. Tu ne dois pas acheter une nouvelle robe pour te rendre à cette soirée. Personne ne fera attention à ce que tu portes.

You don’t need to /needn’t buy a new dress to go to that party. Nobody / no one will pay attention to /notice what you’ll be wearing / are wearing. 19. J’ai décidé d’aller à vélo jusqu’à Maastricht. Ce sera peut-être difficile, mais au moins

cela me permettra de faire un peu d’exercice. I’ve decided to go to M. by bike. It may be difficult but at least it will allow me to do / get / take some exercise.

exercise = physical activity est uncountable

some devant des noms singuliers indénombrables : une certaine quantité de , un peu de , correspond à notre article indéfini (du, de la…) = a little mais a little insiste plus sur l’idée de quantité some devant des nombres dénombrables pluriels sert de pluriel à l’article indéfini = quelques, un certain nombre de , des. = several, a few qui eux insistent plus sur l’idée de nombre

20. Quand il était enfant, il avait l’habitude de se lever à huit heures du matin le dimanche

pour accompagner son père au marché; When he was a child, he used to / would get up at eight a.m. on Sundays to go with /accompany his father to the market.

to be used to + ing = être habitué à used to + inf = avoir l’habitude de stand up: to put your body into an upright position from a sitting or lying position:

(c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 get up : to get out of bed after sleeping:

He never gets up before nine. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 21. Il est tombé, s’est cassé la cheville et a été emmené à l’hôpital. He fell, broke his ankle and was taken / brought to hospital.

hospital sans article car c’est l’institution(il y est emmené comme blessé), pas le simple bâtiment was brought : simple past, c’est à ce moment, quand il est tombé.

Page 7: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

simple past, on raconte des actions qui se sont passées et suivies dans le passé, pas de résultat présent…, un simple récit

22. N’oublie pas de sortir les poubelles! Don’t forget to take out the rubbish / garbage./ take out the bin. To put the … outside. 23. Tu voudrais que j’ouvre cette bouteille de champagne alors que tu viens juste de la

secouer ? You’d like me to open this bottle of champagne even though / although / while you have just shaken it.

since= : puisque (cause) whereas: [we!r’"z] alors que : contraste = while 1 used for comparing two things, people, situations etc and showing that there is an important difference between them:

Doctors' salaries have risen substantially, whereas nurses' pay has actually fallen. Whereas knowledge can be acquired from books, skills must be learned through practice. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

although : bien que, quoique conjunction *** 1 used for introducing a statement that makes your main statement seem surprising: Although he's got a good job now, he still complains. 2 used for introducing a statement that makes what you have just said seem less true or less likely: She's a very popular author, although personally I find her books rather boring. The Lamberts liked their new home, although sometimes they missed their friends. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

would like est suivi d’une proposition infinitive comme to want : I’d like him to work / I want him to work.

24. Elle ne supporte pas qu’on la fasse attendre. She can’t bear being kept waiting.

Test February 2003

1.Lundi passé, je n’ai pas entendu mon réveil sonner et je suis arrivé en retard à l’université. Last Monday I didn’t hear my alarm clock ring and I arrived late at university. (cf at school) 2.Veux-tu que je te montre mon nouveau pull ? Shall I show you my new sweater ? / would you like me to show… / do you want me to show…. . to want est suivi d’une proposition infinitive; shall I … est mieux 3.Je te rembourserai dès que j’aurai été payé. I will pay you back as soon as I have been paid. Give you your money back/ repay… futur antérieur dans une sub. de temps : present perfect to pay sb off = donner un pot de vin 4.Elle a acheté pour au moins neuf cent euros de vêtements d’enfant depuis qu’elle est enceinte.

Page 8: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

She has bought at least nine hundred euros(‘) worth of children’s clothes since she has been pregnant / baby clothes/ kid’s clothes has been pregnant : dans le sub. introduite par since: simple past si action terminée; present perfect si non terminée (elle est toujours enceinte) has bought: present perfect dans une phrase avec un complement introduit par since 5.On dirait qu’il va pleuvoir bientôt. Quel dommage, nous allons devoir reporter notre balade. It seems it is going to rain soon. What a pity/ shame, we’ll have to postpone our walk. It looks like rain(expression) / looks as if it is going to rain 6. Ne me dérangez pas, je suis en train d’écrire une lettre à mon avocat. Don’t disturb/ bother me, I’m writing a letter to my lawyer. 7. Je connais cette personne depuis douze ans, et nous ne nous sommes jamais disputés. I’ve known this person for twelve years and we have never had a row[!"#$. / argued / quarrelled present perfect avec never (action toujours pas faite)

8. J’ai fait réparer ma voiture hier; ce matin elle est déjà tombée en panne. I had my car repaired yesterday; this morning it has already broken down. faire faire : si le CD subit l’action : have + CD + part. passé : I have my car repaired si le CD fait l’action : make + CD + infinitif :I make him laugh 9. Mon frère prend le bus depuis qu’on lui a volé son vélo. My brother has been taking the bus since his bicycle was stolen./ he had his bycicle stolen has been taking: present perfect car compl. avec since dans la phrase, continu pour insister sur la durée, l’action et non le résultat (action continue) was : simple past dans une sub. introduite par since car action terminée 10. Le temps que les pompiers arrivent, l’immeuble avait complètement brûlé. By the time the firemen arrived, the building had completely burnt/ burned (down). 11. Peu de gens aiment le poisson. Few people like fish. a few : quelques, un peu de (sens positif)+ pluriel a little + sg few : peu de (sens négatif) + pl ; little + sg 12.Si tu faisais tes devoirs régulièrement, tu aurais moins de problèmes à l’école. If you did your homework regularly, you would have fewer problems at school. less + uncountable (=sg) fewer : + pl ; si tu faisais : irréel du présent, if you did (même temps qu’en français) 13. Ce supermarché vend plus de marchandises que n’importe quel autre magasin de la région. This supermarket sells more goods/ products / merchandise [%&' ()*+,-"./$0 (uncountable) than any other shop in the neighbourhood./ area

March 2000

Page 9: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

1.Cela fait plus d'une semaine que je cherche ce livre mais il est impossible de le trouver nulle part. I've been looking for this book for more than one week, but I can't find it anywhere. / it can’t be found anywhere. It’s more than a week sinceI have been looking … cela fait une semaine que je cherche = je cherche depuis une semaine have been looking : present perfect car depuis (for) dans la phrase ; continu pour insister sur l’action et non le résultat, sur le fait qu’on le cherche toujours. for : plus complément qui indique une période complète (on peut remplacer depuis par il y a ) since + complément qui indique le début d’une période, pas la période complète il est impossible que se traduit par can’t anywhere car tu as déjà une négation dans la phrase look after= to take care of someone or something 2. Il était écrit qu'ils se rencontreraient de nouveau un an plus tard au même endroit. They were to meet again one year later at the same place. / in the.. to be to :.destin they were bound to … it was written …. would : non 3. Je ne m'étais pas rendu compte que cette plante avait besoin d'être arrosée tous les jours. I hadn’t realized that this plant needed to be watered / watering every day. / had to be watered. étais rendu compte : plus que parfait donc had not realized 4. Je ne me souviens pas d'avoir prêté ce livre à un ami. I can't remember lending/ having lent this book to a friend. to remember + to + inf : se rappeler de faire qch (futur) to remember + ing : se rappeler d’avoir fait 5. Il a quitté le pays il y a un an, sans prévenir personne, et nous nous sommes tous demandés ce qui avait bien pu lui passer par la tête. He left the country one year ago, without warning anybody and we all wondered what could have come to his mind / come into his head./ crossed his mind anyone et non someone est employé dans une phrase negative ou à sens négatif 6. Il pourrait très bien me quitter, mais je m'en moque éperdument. He might well leave me but I really don't care.. I don’t care at all; I couldn’t care less 7. On croyait qu'il avait été aidé par ses amis. He was thought to have been helped by his friends 8. Il y avait plusieurs années qu'il apprenait la guitare lorsque, un beau jour, on lui demanda d'accompagner un chanteur. He had been learning( to play) the guitar for several years when, one fine day, he was asked to accompany a singer. il y a + cpl de temps que : on traduira généralement par …. depuis +cpl. de tps il y a trois jours qu’il pleut : il pleut depuis trois jours : it has been raining for three days ; ici plus que parfait car dans le passé the guitar : instrument de musique avec article was asked : one day est un complément de temps donc simple past

Page 10: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Test March 2001

1. Je ne l'ai pas vu pendant deux mois puis il est revenu et ne nous a plus quittés depuis. I didn't see him for two months, then he came back and hasn't' left us since then / ever since pendant: for répond à la question how long? (durée)ex : for 2 hours during à la question when ? ex : during the holidays lorsque for signifie pendant (et non depuis) le verbe est au simple past (action terminée.)

hasn’t left à cause du since 2. Son avion doit être parti à l'heure qu'il est. His plane must have left / taken off by now.

probabilité dans le passé: must + infinitif passé at the moment in time / at the (present moment) (mais at present: actuellement pour l’instant) 3. Est-ce que tu vois l'arc en ciel? Désolée, je ne regardais pas du bon côté. Can you see the rainbow? Sorry, I wasn't looking in the right direction/ way. side est faux 4. John se comporte comme un idiot. John behaves/ is behaving/ acting like a fool. an idiot. Is being silly

sot noun [count] OLD-FASHIONED someone who is always drunk (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 stupid est un adjectif, pas un nom as = en tant que (il en est un) like, comparaison

5. Tu n'as pas froid, hein? Il ne faut pas rester dehors si c'est le cas. You are not cold, are you? You shouldn't stay outside if it is the case. if you are. if it is so. mustn’t est trop fort, ici il s’agit d’un conseil et non ’une interdiction 6. C’est à peine si tu as commencé, pas vrai? You have hardly started, have you? have you car hardly donne un sens négatif à la phrase, donc question tag affirmatif 7. Le bottin se trouve dans le tiroir de droite du bureau. The phonebook / directory is in the right-hand (side) drawer of the desk. right-hand : adjective [only before noun] 1 on the right or towards the right of someone or something: I sleep on the right-hand side of the bed. the third paragraph of the right-hand column 2 designed or intended for the right hand: a right-hand glove -- opposite LEFT-HAND (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 right: adjective : on or relating to the side of your body that is towards the east when you are facing north: Hold the bat in your right hand. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 donc, en très gros: right et left sont utilisés pour des parties du corps, rigfht-hand pour des objets (= qui sont du côté de la main droite) 8. Il faudra que vous l'aidiez au lieu de vous moquer de lui. You'll have to help him instead of laughing at him .

Page 11: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

mock s.o. sens péjoratif mock2 / B mk / A verb [intransitive or transitive] * to make someone or something look stupid by laughing at them, copying them, or saying something that is not kind: Are you trying to mock me? 'Haven't you finished yet?' he mocked. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 il faudra : futur

9. Il se peut qu'il ait été coincé par une tempête de neige. He may have been stuck by a snow storm. to stick, stuck, stuck to wedge : 3 transitive verb = fix : + table, wheels caler = stick, push enfoncer (into : dans) (between : entre)

probabilité dans le passé: may/ can + inf passé

faux: jam : entasser , coincer 3a. [transitive] to block something so that it stops working or moving 4 [transitive] to injure part of your body because it gets pressed or squeezed between two hard things

10. Il ne peut pas être fatigué après cette longue nuit de sommeil. He can't be tired after this long night's sleep / night of sleep. 11. Tu n'as pas besoin de porter ton costume pour l'examen. You needn't (don’t need to )wear your suit for the exam. 12. Si tu avais assisté au cours, tu n'aurais pas dû recopier mes notes. If you had attended the class, you wouldn't have had to rewrite /write out/ copy out my notes. should est faux car pas conseil, simple conditionnel dans une if sentence course = série de leçons ; class / lesson = un cours même temps qu’en français ! : avais assisté : plus que parfait : had attended aurais dû : conditionel passé : would have had 13. Je préférerais que tu viennes avec moi. I'd rather you came with me. I would prefer you to come with me /( if) you came with me (rare) 14. Tu ferais mieux de ne pas prendre ton parapluie. You'd better not take your umbrella. 15. Je regrette de vous avoir raconté cette histoire. Vous devez arrêter de la raconter à tous vos amis. I wish I hadn't told you this story / I regret telling / I regret that I told You must stop telling it to all your friends. must car volonté de la personne qui parle

16. Je n'ai pas oublié de prévenir ta mère que tu serais en retard. I didn't forget/ haven't forgotten to warn your mother you would be late.

Page 12: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Test April 2005

1. Il s’est toujours intéressé à la littérature du dix-septième siècle, ce qui peut paraître un peu surprenant. He has always been interested in the literature of the seventeenth century / seventeenth century literature, which may seem a bit surprising./ can appear a little surprising what reprend ce qui suit ; which ce qui précède 2. Le robinet fuit depuis plus de trois jours, alors que nous l’avions fait réparer il y a deux semaines. The tap has been leaking/ dripping/ running for more than three days although / while we had it repaired two weeks ago. whereas : conjunction *** 1 used for comparing two things, people, situations etc and showing that there is an important difference between them: Doctors' salaries have risen substantially, whereas nurses' pay has actually fallen. while: 2 at the same time that something is happening: While in prison he shared a cell with Ron Spicer. Could you look after the children while I cook lunch? 3 used when comparing things, situations, or people and showing how they are different: While most people look forward to retirement, some cannot bear the thought. although conjunction *** 1 used for introducing a statement that makes your main statement seem surprising: Although he's got a good job now, he still complains. She used to call me 'Tiny' although I was at least as tall as she was. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 has been leaking : continu pour insister sur l’action et non le résultat, sur le fait qu’il coule toujours faire faire : si le CD subit l’action : have + CD + part. passé : I have my car repaired si le CD fait l’action : make + CD + infinitif :I make him laugh for : plus complément qui indique une période complète (on peut remplacer depuis par il y a ) since + complément qui indique le début d’une période, pas la période complète 3. Vous pouvez prendre le raccourci qui traverse le parc.. You can take the shortcut/ short cut through the park/ that crosses the park/ across the park. 4. Je les connais depuis si logtemps que je ne me rappelle plus où je les ai vus pour la première fois. I have known them for such a long time/ so long that I can’t remember anymore where I saw them for the first time/ first saw them. 5. Dès que j’aurai fini mes études, je partirai à l’étranger pour chercher du travail. As soon as I have finished/ completed my studies/ I have graduated I’ll go abroad to look for a job. aurai fini: futur antérieur dans une sub.de temps: present perfect

Page 13: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

6. Il a enseigné le portugais pendant dix ans. Maintenant qu’il est à la retraite, il apprend l’arabe. He taught Portuguese for ten years. Now that he is retired(adjective) he is learning Arabic. for répond à la question how long? during répond à la question when ? (ex : during the holidays)

for ten years = pendant dix ans, complement de temps terminé, donc simple past

Arab: person 7. Pourquoi est-ce que la plupart des gens oublient de mettre un point d’interrogation à la fin d’une question? Why do most people forget to put a question mark/ interrogation mark at the end of a question? 8. Actuellement il appartient à un club de tennis. At the moment/ currently/ presently he belongs to a tennis club /he is a member of…

Actually = en fait faux : for the moment

9. N’importe quel dictionnaire fera l’affaire. Any dictionary will do.(nicely) be good / fine / ok/ all right 10. Il n’a pas encore réalisé qu’on lui a menti. Nous avons pourtant essayé de le prévenir. He hasn’t realized yet he was lied to/ has been lied to. And yet we tried to warn him.

prevent = empêcher pas encore = not yet

11 Juste un rappel: jusqu’au mois prochain, vous pouvez payer vos achats soit en liquide, soit par carte de crédit. Just a reminder / to remind you : up to/ until next month, you are allowed to pay for your purchases either(in) cash or by credit card. purchase:[‘p12t34s] unc: the purchase of sth (action) coun. un achat (chose achetée) 12. La caissière a surpris le voleur la main dans le sac. The cashier/ teller (mainly US)(has) caught/ surprised the thief red handed / in the act.

robber : noun [count] * someone who takes money or property illegally, often by using threats or violence: a bank robber (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

13. Puis-je vous toucher un mot à propos de cette facture, Can I have a word with you about that bill? Can I talk to you…

Page 14: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Test May 2000

1. Il y avait un an que je vivais à Londres quand, par hasard, j'ai rencontré John qui habitait dans le même quartier que moi depuis quelques semaines. I had been living in London for one/ a year when I happened to meet John / met by chance John who had been living in the same neighbourhood/ district for a few weeks. quarter est faux : 2 [count] a part of a town where you find particular buildings, activities, or people:the Chinese quarter of the city a house in the student quarter (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 had been living : past perfect car depuis dans une phrase au passé continu pour insister sur l’action, sur le fait qu’elle dure toujours

il y avait un an que = je vivais depuis un an 2. On serait en droit de se demander pourquoi il n'a pas répondu plus tôt à notre lettre. We/ one might well / might be entitled to wonder why he didn't answer our letter earlier. 3. Si tu t'y prends de cette façon, il est certain que tu réussiras. If you set about it that way, you are sure to succeed / pass. 4. Je me souviens très bien vous avoir rencontré à Boston il y a deux ans. I remember very well meeting / I met you in Boston two years ago. le gérondif a ici un sens passé, donc inutile de mettre ‘having met’

5. Avez-vous réellement fait tout ce que vous pouviez pour l'aider? Did you really do all you could to help him? (have you done all you can) (your best to )

Il faut respecter la concordance des temps 6. Il était tellement ambitieux que, après avoir travaillé pendant deux ans pour cette société, il se voyait déjà comme le prochain directeur général. He was so ambitious that, after working for this company for two years, he already pictured / saw/ could already see himself as the next managing director.(general manager)

society= noun *** 1 [uncount] people in general living together in organized communities, with laws and traditions controlling the way they behave towards one another: Society has to be prepared to support its elderly people. The scheme aims to encourage the reintegration of prisoners into society. 1a. [count] the people who live in a particular country or area, or who belong to a particular time: The protesters were drawn from a broad cross-section of society. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

Page 15: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

January 2005 1. Il paraît que le Prince Harry s’est battu avec un journaliste.

It seems that/ apparently Prince Harry fought / had a fight with a journalist

It is said that … le résultat n’est pas important, on raconte qch

2. Est-ce que le dîner est prêt?

Is dinner ready?

3. La plupart des gens aiment le bœuf, mais pas le mouton.

Most people like beef but not mutton.

4. Son comportement m’a vraiment déçu.

His behaviour ( has) really disappointed me. (deceive = tromper)

5. Pourriez-vous me donner des conseils pour améliorer mes connaissances?

Could you give me some advice to improve my knowledge?

6. Il y a deux semaines, il est tombé dans l’escalier car les marches étaient glissantes et il s’est

cassé une dent.

Two weeks ago he fell down/ in the stairs because the steps/ stairs were slippery and broke a

tooth./ one of his teeth

7. La petite girafe en bois que tu vois sur l’armoire est un souvenir que ma tante m’a ramené

du Kenya.

The small wooden giraffe/ giraffe made of wood you can see on the cupboard is a souvenir my

aunt brought me back from Kenya small: for the size

little: affection

8. Posez-moi n’importe quelle question. J’y répondrai.

Ask me any question, I will answer it./ reply to it

9. Nous devons lire trois pièces en anglais, dont deux de Shakespeare.

We must/ have to read three plays in English, two of which are by Shakespeare.

10. Mike aime faire des mots croisés dans le train.

Mike likes doing/ to do crosswords / crossword puzzle on/ in the train. to make crosswords=

les préparer

11. La police a arrêté trois Français. C’est une histoire dont on a parlé dans les journaux.

The police have arrested three Frenchmen. It’s a story that was talked about in the

newspapers.the newspaper talked about

12. Le mieux, c’est de réserver à l’avance, non?

The best thing to do is to book in advance, isn’t it?

Page 16: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

13. Tu fais des progrès. Bientôt tu seras très bon en phonétique.

You’re making progress. Soon you will be very good at phonetics.

14. Savez-vous combien de valises je peux emporter dans l’avion? J’ai toujours trop de

bagages.

Do you know how many suitcases I may take on the plane? I always have too much luggage.

15. Cette grand-mère gâte trop sa petite-fille, ce qui agace la mère de l’enfant.

That grandmother spoils her granddaughter too much, which irritates the child’s mother /

gets on the child’s mother’s nerves.

January 2006

1. Une enquête a démontré que le taux de chômage a augmenté de 5 % en moins d’un an.

A survey has shown / demonstrated the rate of unemployment/ unemployment rate has

increased / risen / gone up by 5 per cent in less than a year

2. Il se peut qu’il nous ait menti.

He may have lied to us.

3. Je l’ai attendu sur le quai de la gare pendant deux heures, mais il n’est jamais venu me

chercher. Cela a été la goutte qui a fait déborder le vase.

I waited for him on the platform for 2 hours but he never came to fetch me/ fetched . It was the last straw | it was the straw that broke the camel's back 4. Cet homme d’affaires a monté son entreprise il y a cinq ans et a créé vingt nouveaux

emplois depuis.

That businessman set up his firm/ company five years ago and has created 20 new jobs since.

5. Il paraît que les Anglais aiment les courses de moutons.

The English are said to love sheep races. Apparently …./ It seems …The English seem to …

6. Comment épelez-vous “yaourt”?

How do you spell “yog(h)urt”

7. Mon arrière-grand-mère s’est cassé l’épaule la semaine passée. Je lui ai conseillé de rester

chez elle pendant au moins un mois.

My great-grandmother broke her shoulder last week. I advised her to stay at home for at least

one month.

8. Quand j’aurai appris à conduire, je m’achèterai une voiture.

When I have learned to drive, I’ll buy myself a car.

9. Nous devons résumer un roman pour le cours de littérature, n’est-ce pas?

We have to summarize a novel for the literature class, don’t we?/ haven’t we

Page 17: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

10. C’est la première fois que j’oublie d’apporter mon passeport.

It’s the first time I have forgotten to bring my passport.

to bring: to take someone or something from one place and have them with you when you

arrive somewhere else

11. A qui téléphonais-tu quand tu as remarqué qu’il neigeait?

Who were you phoning when you noticed it was snowing?

12. Tu devrais mettre des gants pour faire la vaisselle.

You should wear gloves to wash up.

13. Pourrais-tu me prêter de la monnaie? Je n’ai qu’un billet de cinquante livres.

Could you lend me some change? I have only a fifty- pound note. £50 note

14. Le Premier ministre doit visiter l’Université de Liège la semaine prochaine.

The Prime Minister is to visit the University of Liège next week.

15. J’ignore quand il viendra.

I don’t know when he will come.

Test Septembre 2006 1. Je connais cette personne depuis longtemps I have known this person for long. 2. Veux-tu que je t’aide à faire tes devoirs ? Shall I help you with your homework? to do pas -ing 3. Il s’intéresse à la littérature anglaise et lis au moins deux romans par semaine. He is interested in English literature and reads at least two novels a week. 4. Le roi Albert est actuellement à l’étranger. Il reviendra en Belgique la semaine prochaine. King Albert is now abroad. He is coming back to Belgium next week. he is to come back… 5. Mardi, j’ai acheté le pantalon dont je t’ai parlé. On Tuesday I bought the trousers I told you about. 6. Beaucoup de jeunes passent plus de temps à regarder la TV qu’à faire du sport. A lot of young people spend more time watching television than doing sport. 7. Il a enseigné l’allemand pendant trente ans, avant de prendre sa retraite il y a six mois. He taught German for thirty years before retiring six months ago./ taking retirement / going into retirement 8. On raconte qu’il est tombé dans l’escalier hier parce qu’il avait trop bu. J’ignore si c’est vrai. It is said/ people say that he fell in the stairs yesterday because he had been drinking too much. I don’t know if it’s true. 9. Les cambrioleurs ont été arrêtés par la police. Ne l’as-tu pas encore entendu ? The robbers have been arrested by the police. Haven’t you heard it yet? 10. Rappelle-moi de donner à manger au chat ; sinon il se peut que j’oublie. Remind me to feed the cat; otherwise I may forget.

Page 18: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

January 2007 1. Je travaille dans cette librairie depuis que j’habite à Liège. I have been working/ have worked in this bookshop since I have been living/ have lived in Liège. 2. J’ignore quand il ira acheter des meubles pour son nouvel appartement. I don’t know when he is going to buy/ will go to buy furniture for his new flat. 3. Je t’ai apporté un souvenir du Maroc. Veux-tu que je te le donne demain ? I’ve brought/ brought you a souvenir(gift, present)from/ of Morocco. Shall I give it to you tomorrow? 4. Il se peut qu’il pose sa candidature pour ce travail. He may / might apply for this job 5. As-tu remarqué qu’il y avait une manifestation devant l’école hier ? Did you notice there was a demonstration / protest march in front of the school yesterday ? 6. Je connais Marjorie depuis des siècles ; il est impossible qu’elle ait volé ton appareil photo. I have known Marjorie for ages /years; she can‘t have stolen your camera 7. Décide-toi ! Make up your mind! make a choice/ a decision 8. On raconte qu’elle a épousé son petit ami américain l’an passé. She is said to have married her American boyfriend last year. It is said she married …. she got married to … 9. Cochez la case adéquate, et écrivez vos remarques en majuscules. Tick (/check/ put a cross in) the right/ appropriate(suitable) box and write your comments[ %5 &6+($ / remarks / notes in capital letters/ block letters minuscule: small letters lower case letter 10. Tu ferais mieux de te mêler de tes affaires. You’d better mind your own business! you should… 11. Nous sommes allés à Rome il y a dix ans. Il se peut que la ville ait changé depuis. We went to Rome ten years ago. The town / city may(/ might / could ) have changed since then. 12. Ces deux frères sont surnommés « les moutons » à cause de leurs cheveux blancs et bouclés. Both these brothers/ these/ those two brothers are nicknamed « the sheep » because of their white and curly hair./ curly, white hair sheep, pl sheep 13. Il doit être très déçu que sa belle-sœur lui ait menti. He must be very disappointed his sister-in-law/ step-sister lied / has lied to him. faux: should have lied 14. Je n’aurais pas dû écouter tes conseils. I shouldn’t have listened to your advice followed your advice/ taken your advice I wish I hadn’t… 15. Une enquête a démontré que le taux de chômage a augmenté de cinq pour cent en moins d’un an. A survey, an investigation / a poll has shown/ demonstrated/ proved the unemployment rate has increased by 5 per cent in less than a year

Page 19: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

September 2007 1. Il travaille dans ce magasin depuis plus de trois ans. He has been working in that shop for more than three years. 2. J’ignore quand il viendra. I don’t know when he will come 3. Le roman dont tu m’as parlé a l’air passionnant. Où puis-je en acheter une copie ? The novel you told me about seems (to be) so fascinating. Where can I buy a copy? 4. Tu devrais mettre des gants pour faire la vaisselle. You should wear gloves to wash up./ do the washing-up/ do the dishes put on gloves/ put gloves on 5. Puis-je vous demander des informations sur la réunion de ce soir ? May I ask you for some information about / on / concerning tonight’s meeting? 6. N’oublie pas d’acheter des légumes quand tu iras faire des courses. Don’t forget to buy vegetables when you go shopping. / Remember to buy.… 7. Il nous reste peu de temps pour achever notre rédaction. We have little time left to finish our essay. 8. Mon arrière-grand-mère s’est cassée l’épaule la semaine passée. My great-grandmother broke her shoulder last week. 9. Dès que j’aurai mon diplôme, je chercherai du travail à l’étranger. As soon as I have my degree (diploma/ certificate) / when I graduate I’ll look for a job abroad. 10. Ce qu’il ne comprend pas, c’est pourquoi elle ne lui en a pas parlé plus tôt. What he can’t understand is why she didn’t tell him about it earlier

January 2008

1. Mon neveu s’est récemment fiancé. Je dois absolument lui téléphoner pour le féliciter. My nephew ha s recently got engaged. I must absolutely call him to congratulate him.

2. Il cherchera un emploi dès qu’il reviendra d’Italie. He’ll look for a job as soon as he comes back from Italy.

3. Si ce logiciel est disponible, je devrais être capable de résoudre le problème rapidement. If this software is available I should be able to solve this problem quickly (resolve:ok)

4. Je suis sur le point de commencer à écrire mon deuxième roman. I am about to start writing my second novel.

Page 20: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

I am on the verge of starting to write …… / to be on the point of ….. / I am just going to …. to be up to: spoken , willing to do a particular activity pejorative: manigancer; doing sth wrong or secret

5. Quand il travaillait comme facteur, il se levait à trios heures tous les matins. When he was a postman he used to get up at three every morning.

6. On m’a expliqué le problème plusieurs fois, mais je n’ai toujours rien compris. The problem has been / was explained to me several times but I still haven’t understood anything. (I have been explained : faux car il faut toujours to me, donc pas possible VP)

7. J’ai oublié mon portefeuille à la maison I(’ve) left my wallet at home

8. Tu aurais au moins pu faire le repassage! You could at least have done the ironing ! 9. Mon voisin apprend le chant à son filleul depuis de nombreuses années. My neighbour has been teaching singing to his godson for many years. 10. Pour le cours de littérature nous devons résumer une nouvelle en deux paragraphes. For the literature class we have to summarize / sum upa short story in two paragraphs 11. Quelle est votre opinion sur la peine de mort? What are your views / is your opinion about/ on the death penalty/ on capital punishment(sans art car uncountable)? 12. Je te suggère de placer une petite annonce dans le journal pour vendre ton appareil

photo. I suggest you (should) place / put an advertisement in the newspaper to sell your camera announcement: annonce officielle 13. Quel dommage! What a shame! 14. Je me demandais si vous accepteriez de me conduire à la gare. I was wondering if you would agree to give me a lift to the station (accept + CD) 15. Le prix du pétrole a augmenté de trios pour cents depuis le début de l’année. The price of oil has increased by three per cent since the beginning of the year. 16. Pourrions-nous reporter la réunion de vendredi? Could we postpone Friday’s meeting? 17. Quand je suis arrivée, il était toujours en train de se raser et n’avait pas encore pris son

petit déjeuner. When I arrived he was still shaving and hadn’t had (his) breakfast yet. 18. Tu ferais mieux de ne pas prendre trop de somnifères. You’d better not take too many sleeping pills. 19. Mon collègue a présenté sa démission hier. My colleague resigned yesterday 20. Je ne me réjouis pas de rencontrer la Reine Elizabeth. I am not looking forward to meeting Queen Elizabeth.

!

Page 21: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

September 2008

1. Veux-tu que je t’accompagne à la piscine ? Shall I / would you like me to / do you want me to accompany/ go with you to the swimming pool. do you want me going : ne s’utilise que dans une langue familière et à la forme négative: I don’t want those people meddling (s’occuper de mes affaires) 2. Il travaille dans ce magasin depuis plus de trois ans. He has been working / has worked in(at) this shop/ store for more than / over three years 3. Peux-tu me rappeler de poster cette lettre ? Can/ could you remind me to post this letter 4. Le roman américain dont tu m’as parlé a l’air passionnant. Où puis-je en acheter une copie ? The American novel you (have) told me(talked to me) about seems (looks/sounds) fascinating. where can/could I buy a copy? one copy: faux exemplar: a perfect or typical example of something (exemplary: adj) 5. Dès que j’aurai mon diplôme, je partirai chercher du travail à l’étranger. Once/ as soon as I graduate ( get my diploma, certificate) I will leave/go and / to look for/ search for a job (work sans article!!) abroad. when pas accepté 6. Il s’intéresse à la littérature du vingtième siècle depuis qu’il a quinze ans. He has been interested in twentieth century literature / the literature of the twentieth century since he was fifteen 7. Il est tombé dans les escaliers et s’est cassé le bras. He fell in/ down the stairs and broke his(an) arm 8. Puis-je vous demander des informations sur la réunion de ce soir ? May I ask you for (some) information about / on tonight’s meeting? 9. Ce qu’il ne comprend pas, c’est pourquoi elle ne lui en a pas parlé plus tôt. What he doesn’t understand is why she didn’t tell him about it earlier. (hasn’t told:ok) attention, pas de virgule en anglais entre sujet et reste 10. Il nous reste peu de temps pour achever notre rédaction. We have little time left to finish our essay. There is little time left for us to … end: faux: = clore; bring to an end ex: he ended his speech by saying : terminer un travail = to finish

Page 22: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

January 2009 !

1. Il ferait mieux de manger moins de chocolat, car je pense qu'il doit perdre du poids. He had better/ should /ought to eat less chocolate because I think (that) he must / has to/ needs to lose (some) weight / reduce his weight. He'd better not eat so much…: OK (It's better for him to …: OK but… / It would be better for him if he would: OK but…) For instead of because: OK but rather formal and old-fashioned NOT fewer chocolate: not for uncountable. 2. Il m'a dit que cet homme était veuf et qu'il sortait rarement de chez lui. He told me / said to me that this man was a widower / was widowed and (that he) rarely/scarcely/ seldom/ hardly (ever) went out (of his house/place/home)/ left his house/ his place (his)home. He has told me: OK Didn't often / almost never went out: OK Was rarely going out: OK - That can't be left out in the sentence He told me that he was a widower and that he rarely went out. OK He told me that he was a widower and rarely went out. 3. Allons au cinéma après avoir fait la vaisselle. C'est moi qui invite! Let's (let us) go to the cinema after doing the dishes/ washing up/ doing the washing-up/ cleaning the dishes /we have done the dishes/washing-up It/This/That is on me! It/This/That is my treat! After having done the dishes OK but… Faux: I invite / I'm inviting you, It's me who invite, I'm the one who invites, I pay (for you):

4. S'il avait enseigné la littérature, il aurait pu t'aider à résumer la nouvelle. If he had taught literature, he could have helped you / would have been able to help you (to) summarise/ sum up the short story summarize : US If he had been teaching: OK To make a summary: OK 5. Malheureusement, il s'est cassé le poignet pendant que je dînais avec mes beaux-parents, donc je n'ai pas pu l'emmener à l'hôpital.

Page 23: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Unfortunately, he broke his wrist while I was having dinner/ supper/ lunch with my in-laws/ parents –in-law so/ thus / therefore I couldn't take / wasn’t able to take him to (the) hospital Step-parents, my partner's parents: OK but very unlikely Get him to hospital OK 6. Aucun d'entre vous ne m'a appelé depuis des mois None of you has called me for months nobody / no one among you : ok 7. Quand tu partiras en vacances, je serai en train d'étudier la phonétique. When you go on holiday(s)/ on vacation, I will be studying/ learning phonetics. On holidays OK When you are on holiday OK Phonology: NO phonology noun [uncount] LINGUISTICS the study of the pattern of speech sounds used in a particular language (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 phonetics noun [uncount] LINGUISTICS the study of the sounds used in speech (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 La phonologie, ou phonématique, est une branche de la linguistique qui étudie l'organisation des sons d'une langue afin de former un énoncé. Il ne faut pas confondre phonologie et phonétique qui, elle, s'intéresse aux sons eux-mêmes, indépendamment de leur fonctionnement les uns avec les autres. La phonétique s'intéresse aux sons en tant qu'unités physiologiques, la phonologie aux sons en tant que parties d'une structure.

Un francophone peut prononcer le mot « rat » avec un /r/ roulé, grasseyé ou normal (dit « parisien ») ; la phonologie n'y verra cependant qu'un seul phonème /r/ car il n'est pas possible, en français, d'opposer trois mots qui débuteraient chacun par une de ces sortes de /r/ et seraient suivi de /a/ : cette distinction n'intéresse que la phonétique. En sorte, [ra] (avec /r/ roulé), [!a] (avec /r/ grasseyé comme les prononçait Édith Piaf) et ["a] (avec un /r/ normal), se réduisent tous trois à la suite de phonèmes /ra/ et ces suites de phonèmes désignent tous le même mot. On dira alors que les sons [r], [!] et ["] sont des variantes libres du phonème /r/, c'est-à-dire diverses possibilités de réalisation qui ne contrastent pas en français (alors que [r] et [!] s'opposent dans certaines prononciations de l'arabe et constituent deux phonèmes distincts).

Page 24: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

La phonologie n'ayant pas besoin de viser à une aussi grande précision que la phonétique, elle n'utilise pas autant de symboles que cette dernière et suit souvent des notations qui sont propres à l'étude de chaque langue.

8. Ce colis t'appartient, n'est ce pas? This parcel belongs to you, doesn't it? This parcel is yours, isn't it? This is your parcel, isn't it? You own this parcel, don't you? Package: OK faux: Pack : 1 things wrapped together

2 box of cigarettes/cards 3 bag you carry on back

Packet: 1 a small parcel or envelope containing a set of similar things: 9. Ca fait deux heures que j'épluche des légumes. I have been peeling vegetables for two hours. I have peeled 10. Je ne savais pas que vous étiez sur le point de partir. Bon voyage! I didn't know (that) you were about to leave/to go. Have a nice trip/journey! on the verge of leaving. Have a good trip/journey! on the brink Safe journey! on the point Enjoy your trip/ journey! 11. Il n'est pas nécessaire que tu lui dises qui je suis, nous nous connaissons depuis hier. You needn't tell him who I am, we have known each other since yesterday. don't need to don't have to It is not necessary that you…: OK but… We met yesterday: OK 12. Chaque fois que nous rendions visite à nos amis, nous devions répondre à des questions en allemand afin de traverser la frontière. Each time/ every time/ whenever we visited / were visiting (went ot see/ visit) (paid a visit to) our friends, we had to answer (reply to / respond to) questions in German in order to / so as to (be able to) cross (go across/over)the border. so that we could…

Page 25: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

in order that (more formal, less frequent) we could 13. Sais-tu quand il arrivera? Do you know when he will/shall arrive? is arriving? is going to arrive? 14. Je préfèrerais aller à la bibliothèque demain à trois heures de l'après-midi. Il se pourrait qu'elle soit fermée aujourd'hui. I would rather go/ prefer to go to the library tomorrow at three o'clock in the afternoon(three p.m./ tomorrow afternoon at three/ at thre p.m. tomorrow) It might / may/ could be closed today. faux: At three o'clock p.m. close= proche 15. J'aimerais que tu ne sois pas aussi distrait: tu as encore oublié de fermer la porte d'entrée. I wish you were not/ wouldn’t be so forgetful, absent-minded, distracted : you forgot / have forgotten to close/ lock / shut the front door again. (once more/again; one more time) I'd like you not to be / I'd like you to be less…: OK you left the front door open again: OK Main door: OK Entry door/entrance door: OK but

Octobre 2001 1.Je lui ai téléphoné il y a 2 mois, mais je n’ai pas reçu de ses nouvelles depuis I phoned (up: peu courant) him two months ago, but I haven't got any news from him since. I haven’t heard of / about him… 2. Combien d’étudiants y avait-il au test qui était organisé vendredi dernier? How many students were there at the test that was organized last Friday? 3. Cela fait trois mois que je ne l’ai pas vu. I haven't seen him for three months. 4. Si j’avais eu le temps, j’aurais pu t’expliquer comment marche cet ordinateur. If I had had (the ) time, I could have explained to you how this computer works.

j’avais eu : plus que parfait, irréel donc past perfect : had had j’aurais pu t’expliquer : condit. passé : could have/ would have been able to explain : to so.

5. Pourriez-vous me montrer la maison dont le toit a été emporté par la tempête d’hier? Could you show me the house whose roof / the roof of which was blown off by yesterday's storm?

Page 26: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

pourriez-vous: condit. pour exprimer forme polie, idem en anglais : could dont le toit : relative complément du nom ; l’antécédent est une chose, donc soit « whose roof » (attention pas d’article) soit « the roof of which » yesterday’s storm :l’article de ‘storm’ est omis, et yesterday n’a pas d’article!

6. On s’attend à ce qu’il démissionne, ce qui ne m’étonnerait pas non plus. He is expected to resign / quit (informal), which wouldn't surprise me either./ people are expecting him to resign… astound: stupéfier 7. Je vous avais dit de lui donner le plus de conseils possible. I had told you to give him as much advice as possible.

avais dit: plus que parfait, donc past perfect had told

8. Nous aimerions l’empêcher de prendre une décision aussi hâtive. We would like to prevent him/ (keep him from) from taking / making such a hasty(hurried) decision.

hâtif , -ive adjectif développement precocious fruit, saison early

travail hurried

décision, jugement hasty

9. On dit qu’il avait plus de trente ans quand il a obtenu son diplôme. He is said to have been over 30 when he got his certificate/ diploma /he graduated. degree (unif) graduation : le fait de recevoir un diplôme 10. Il a travaillé trois ans comme employé avant de quitter la Belgique. He worked for 3 years as a clerk/ an employee before he left B. / leaving B. 11. Depuis qu’il vit en ville, il passe beaucoup plus de temps à faire du sport. Since he has been living in town, he has spent much more time practising / playing/ doing some sport.

he has been living: dans prop. introduite par since, soit present perfect si action pas terminée (c’est le cas ici, en plus on mettra une forme continue pour insistersur l’action et pas le résultat, sur le fait qu’elle n’est pas terminée), soit simple past si action terminée. jamais présent !

sport: count: physical competition

uncount: BRITISH sports in general: The school is keen to involve more young people in sport. sports: 1b. sports [only before noun] relating to sports or involved in sports: the newspaper's sports section a sports team sports fans/writers

Page 27: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

1c. sports [plural] BRITISH an event held by a school or club at which there are games and competitions such as running, jumping, and throwing: réunion, competition sportive the school sports day (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 12. Je m’intéresse beaucoup à la littérature africaine contemporaine. I am very much interested in contemporary African literature.

contemporary African literature: pas d’article car uncountable précédé d’un adjectif; ordre des mots juste l’inverse du frç.

Test September 2002

1.J’ai l’habitude de passer mes vacances à la mer chaque année. I’m used to spending my holidays at the seaside every year. 2. Je connais cette personne depuis plus de 10 ans. I’ve known this person for more than 10 years. 3. Quand tu auras acheté ce livre, tu auras tout ce dont tu as besoin pour la rentrée. When you have bought this book, you’ll have all you need for the beginning / start of the academic year./ the new school year

Quand tu auras acheté : futur antérieur dans une sub. de temps : present perfect : have bought

4. La semaine passée trois français ont été arrêtés à Liège ; la police refuse de dire pourquoi. Last week three Frenchmen/ French people were arrested in Liège ; the police refuse to say why.

to tell est faux car le complément doit être mentionné: ex: tell me … 5. On dit que les chats peuvent vivre jusque 20 ans. Crois-tu que c’est vrai ?

Cats are said to be able to live till/ until/ up to the age of 20. Do you think it’s true ? It is said that cats can …. Until they are 20 (until 20 semble incorrect) 6. Hier mon voisin est tombé d’une échelle.

Yesterday my neighbour fell down/ from/ off a ladder.

7. Elle s’intéresse beaucoup à la littérature anglaise du 19è siècle. She is very much interested in the English literature of the nineteenth century. / in the nineteenth century English literature.

( interested a lot : non : a lot peu modifier un verbe)

Page 28: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

8. Je suggère de vérifier ces informations avant d’accuser qui que ce soit.

I suggest that you (should) check /checking this information before accusing anybody. suggest n’est jamais suivi d’un infinitif

check out : ok 9. Je voudrais que vous veniez visiter l’expo avec moi.

I’d like you to come and visit the exhibition with me. would like se construit toujours avec une prop infinitive, jamais that…

10. Elle a travaillé 20 ans comme avocat avant de devenir juge .

She worked as a lawyer for twenty years before becoming a judge.

Test septembre 2003

Cela fait deux semaines qu’il n’arrête pas de pleuvoir. It hasn’t stopped raining for two weeks La plupart des gens aiment le poulet, mais peu aiment le poisson Most people like chicken but few like fish

peu de gens: few people; un peu/ quelques: a few people As-tu vu mon nouveau vélo? Je l’ai acheté la semaine dernière Have you seen my new bike? I bought it last week. Veux-tu un peu de limonade ou peut-être du coca ? Would you like some lemonade or perhaps coke? La reine d’Angleterre a quatre enfants parmi lesquels le prince Charles. The Queen of England has four children one of whom is Prince Charles/ among whom is Prince Charles Il étudie l’anglais depuis qu’il a 10 ans. He has been studying English since he was ten N’hésitez pas à poser des questions si vous en avez. J’essayerai d’y répondre au mieux. Don’t hesitate to ask questions if you have some. I’ll try to answer them the best I can/ I’ll do my best to …I’ll try my best to … at best: non (= au mieux, le mieux qu’on puisse attendre) reply to them: rare Peu d’informations sont disponibles sur la manifestation qui s’est déroulée avant-hier. Little information is available about/on/regarding the demonstration that took place the day before yesterday pass off: 2 [intransitive] BRITISH if an event passes off in a particular way, it happens in that way (se dérouler par ex, sans incident)

Page 29: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Le chien de ma tante, qui s’est enfui il y a trois jours, est revenu aujourd’hui. My aunt’s dog, which ran away three days ago, has come back today.

which est obligatoire car la relative est ‘non defining’ Je ne peux m’empêcher de rire quand je vois cet homme, pas vous? I can’t help laughing when I see this man, can you?

September 2004

1. Je le connais depuis qu’il a treize ans. Cependant, nous n’avons jamais vraiment été amis.

I’ve known him since he was thirteen. However we have never really been friends./ real

friends

2. La plupart des gens pensent que le président actuel sera réélu. J’ignore si c’est vrai.

Most people think that the current president will be re-elected. I don’t know if it’s true.

to ignore = être indifférent à

at the present time, the current prime minister; actual = réel 3. N’oublie pas d’acheter des légumes quand tu iras faire les courses.

Don’t forget to buy some vegetables when you go shopping. 4. Puis-je ouvrir la fenêtre ? J’ai un peu chaud.

May I open the window? I’m/ feel a bit warm / hot = très chaud. chaud (sensuel) = hot, randy 5. Il paraît que les informations que j’ai reçues sont incorrectes.

It seems the information I got is wrong. 6. D’après Darwin, l’homme descend du singe.

According to Darwin, man is descended from the ape. monkey: petit singe 7. As-tu lu le journal hier ?

Did you read the newspaper yesterday ? 8. Il y a trois jours, il est tombé dans les escaliers. Il aurait pu se faire mal.

Three days ago he fell in the stairs. He might / could have hurt himself. 9. Cet auteur a écrit sept romans. Il est prévu qu’il vienne à Liège la semaine prochaine.

This author / writer has written seven novels. He is to come / is coming / is due to come to Liège next week.

Page 30: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

10. Il ne parle pas le japonais, mais il a engagé un professeur pour lui apprendre cette langue. He doesn’t speak Japanese, but he hired / engaged/ took on a teacher to teach him this language.

Novembre 2002 1. Les riches sont souvent plus égoïstes que les pauvres. The rich are often more selfish (egoistic(al): peu courant) than the poor. Rich people… 2. Je n’ai plus d’argent car j’ai acheté de nouveaux meubles le mois passé. I haven’t any money left because I bought new furniture last month. 3. Le dîner est prêt! Lunch is ready! 4. Il n’est jamais à l’heure et ne s’excuse même pas quand il arrive en retard. He is never on(à l’heure exacte: pünktlich) / in time (à temps; rechtzeitig) and doesn’t even apologize when he arrives late. 5. Si mes informations sont correctes, le bus devrait être ici dans une demi-heure. If my information is right / correct, the bus should(probabilité) be here in half an hour / a half hour 6. On raconte qu’il est devenu végétarien après avoir travaillé dans une boucherie pendant trois ans. He is said to have become / have turned (a) vegetarian after working / he had worked at a butcher(’s) for three years. [%7#()*$ butchery: 1 the cruel and violent killing of a lot of people: SLAUGHTER 2 the work of cutting up animals to be sold as meat (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 7. Le livre dont je parle a été écrit dans les années ’50. The book I’m talking about was written in the 50s/ fifties. 8. Il y avait deux français et trois russes parmi les invités. There were two Frenchmen and three Russians among the guests. 9. Il va à l’église tous les dimanches. He goes to church every Sunday. / on Sundays. 10. Il est très bon en phonétique : c’est sa matière préférée. He is very good at phonetics, it’s his favourite subject / is doing well in phonetics topic: non sujet d’un écrit ou d’une conversation ; a subject that you write or speak about

Novembre 2003

1. On dit que les chats sont plus curieux que les chiens. Cats are said to be more curious/ nosy than dogs. It is said that ... inquisitive : people 2. Rappelle-moi de te donner un peu d’argent cet après-midi. Remind me to give you a little / some money this afternoon. remind about + nom remind to + inf. remind her that …. 3. Le soleil se lève à l’est. The sun rises in the east 4. La police a arrêté deux cambrioleurs. Ils avaient volé des meubles et des bijoux.

Page 31: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

The police arrested/ have arrested two burglars. They had stolen some furniture and jewels/jewelry/jewellery 5. J’ai rencontré trois Chinois et deux Russes à la gare pendant que j’attendais le train. I met three Chinese/ Chinamen and two Russians at the station while I was waiting for the train 6. Mon beau-frère, le mari de ma soeur, s’intéresse à l’histoire de la littérature du Moyen

Age. My brother-in-law, my sister’s husband, is interested in the history of medieval literature / the literature of the Middle Ages. / Middle Ages literature pas d’article quand le nom uncountable est determiné par un adjective (Berland Delépine 587)

7. Penses-tu que la Princesse Mathilde parle bien le néerlandais ? Do you think Princess Mathilde speaks good Dutch ? / Dutch well

8. Préfères-tu le thé ou le café ? 9. Do you prefer tea or coffee ?

Décembre 2000 1. Les étudiants dont les noms suivent n'ont pas encore rempli le formulaire d'inscription.. The students whose names follow haven't filled in the registration form yet. admissions form: dossier d’inscription 2. Mes grands parents ont eu dix enfants, dont trois sont morts en bas âge. My grandparents have had ten children, three of whom died youn / at an early age 3. La police vient d'arrêter un des voleurs dont la photo était publiée dans le journal d'hier. The police have just arrested one of the thieves whose photo was published in yesterday's newspaper / whose photos were …

Février 2002 1. Je suis bon en maths mais je préfère la littérature. Je m’intéresse particulièrement au

roman français du 20ième siècle. I am good at maths but I prefer literature. I am particularly interested in the French novel of the 20th century/ the 20th century French novel

Test February 2003

1.On m’a dit que la politique est son seul sujet de conversation, ce qui ne me surprend pas. I was told / have been told that politics is his only subject/ topic of conversation which doesn’t surprise me. conversation subject se trouve mais moins courant talking point : noun [count] something interesting that people are likely to want to discuss donc ici non

Page 32: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

2.Le livre dont je t’ai parlé se trouve à la bibliothèque. Je l’avais emprunté, mais je l’ai rapporté il y a trois jours. The book I told you about / spoke to you about is at / in the library. I had borrowed it but I brought it back three days ago. 3. La viande qui se trouve dans le frigo a un drôle d’aspect. Elle ne sent pas très bon non plus. The meat which is in the fridge looks strange / has a strange / aspect/ look. It doesn’t smell very good either. curious : unusual and interesting odd : unusual or unexpected in a way that attracts your interest or attention strange: unusual or unexpected, especially in a way that surprises or worries you 4. Mon beau-frère, qui s’appelle Cyril, a étudié aux Etats-Unis pendant deux ans avant de revenir en Belgique pour travailler. Quelques mois plus tard, il a rencontré ma sœur, avec laquelle il s’est marié. My brother-in-law, who is called Cyril / whose name is Cyril, studied in the USA for two years before coming back to Belgium to work. A few months later he met my sister, whom he married./ he got married to. 5. L’épouse du Prince William Alexander est la fille d’un homme politique argentin. Prince William Alexander’s wife is an Argentinean / Argentinian / Argentine politician’s daughter 6. Le bétail va passer l’hiver à l’intérieur et ressortira quand le temps sera amélioré. The cattle are going to spend the winter inside and go out again when the weather has improved. / is better.

Mars 2000

1. La peinture et la sculpture, dont le but est de produire des objets qui sont beaux plutôt qu'utiles, sont connues sous le nom de "beaux arts". Painting and sculpture, whose aim is to produce beautiful rather than useful objects, are known as fine arts. / "Beaux Arts" carving: une sculpture, l’objet 2. Ceci n'est pas le numéro que vous auriez dû former si vous souhaitiez obtenir des renseignements. This is not the number you should have dialled if you wished to get / obtain (some) information. You shouldn't have dialled this number ... 3. Depuis que je vis en ville j'utilise mon vélo pour me rendre à l'université. Since I have been living in town / downtown (adverbe), I have been using my bike to go to the university. in town: en ville in the town souvent utilisé avec of suivi du nom de la ville 4. J'ai acheté cette veste parce qu'on m'a dit que le matériau est très résistant et se lave facilement. I bought this jacket because I was told that the material is very strong and washes easily. resistant : adjective 1 not harmed or affected by something: resistant to: a disease that is resistant to antibiotics 2 opposed to something: resistant to: people who are stubbornly resistant to change (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

Page 33: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

stout 2 strong and thick: a pair of stout shoes gets washed : spoken (peu courant!!!)

Mars 2001 1. On lui a promis une nouvelle montre pour son dix-huitième anniversaire. He has been promised a new watch for his eighteenth birthday. on peut utiliser la VP car « promise s.o. sth » 2. On va devoir l'opérer. He'll have to be operated on. to have / undergo / (go through) surgery 3. Le problème n'a pas encore été règlé. The problem hasn't been solved/ (resolved) yet. sorted out/ settled 4. On dit qu'il a été malade pendant toutes les grandes vacances. He is said to have been ill during the whole summer holidays./ all the summer holidays for avec un complément qui indique un temps, (on peut dire 1,2,3 ou time) 5. On leur a dit de ne pas trop traîner s'ils voulaient avoir une place pour le concert. They were told not to lose time/ dawdle 8 %-9 -:$0/hang about/ hang around/ take too long if they wanted (to have) a seat for the concert. 6. Les voitures se vendent très bien pour le moment. La situation économique est meilleure depuis deux mois. Cars are selling very well at/ for the moment. The economic situation has been better for two months. economical = pas cher 7. Les murs étaient couverts de poussière. Ils ne devaient pas avoir été lavés depuis 20 ans. The walls were covered with /( in: plus rare) dust. They couldn't have been washed for 20 years. I'm sure… mustn’t = interdiction couldn’t : cf it can’t be true : il est impossible … 8. Notre chien s'est fait écraser par une voiture la semaine dernière. Our dog got run over by a last week. 9. Ce film me fait pleurer chaque fois que je le vois. This film makes me cry each time I see/ watch it. / every time 10. Il a réussi à se faire inviter à la soirée. Il doit avoir téléphoné à la présidente de l'association. He managed to get (himself) invited to the party. He must have phoned/ called the chairwoman/ president of the association. 11. Je ne peux pas m'empêcher de repenser à ce poème que j'ai appris quand j'étais à l'école. I can't help thinking again of / about this poem I learned( when I was) at school. 12. Nous arrêterons de fumer dès que notre médecin nous dira de le faire. We'll stop/ give up smoking as soon as our doctor tells us to do so. 13. Je suggère d'attendre encore une dizaine de minutes. I suggest waiting another ten minutes./ ten more minutes/ ten further minutes that we (should) wait… 14. Ses parents veulent qu'elle devienne médecin avant d'envisager de se marier. Her parents want her to become a doctor before considering getting married. envisaging : ok peu fréquent

Page 34: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Avril 2005 1. Je suggère de tenir une assemblée publique. I suggest holding/ having a public meeting/ assembly. That we hold … 2. Etant donné le succès des courses de moutons en Europe, un fermier africain envisage d’organiser des courses de chèvres. Given /considering the success of sheep races in Europe, an African farmer is considering organizing / thinking of organizing goat races. As a result of the success … Since sheep races are successful… 3. Je suis allée faire des courses hier. J’ai acheté un pyjama bleu foncé et une chemise de nuit jaune vif. I went shopping yesterday and I bought dark blue pyjamas/ a pair of … and a bright yellow nightdress./ nightgown [;"#+$0(old fashioned) a pyjama top (pyjama sans s quand est adjectif devant un nom) 4. Le dîner que nous a préparé James était délicieux : une côtelette de porc avec des champignons et des brocolis. The dinner James cooked/ prepared for us was delicious: a pork chop/ cutlet / (rib) with mushrooms and broccoli broccoli: uncountable côte de boeuf: rib broccolis a été accepté 5. Les Pays-Bas ont exporté quelque quatre cents tonnes de fromage au cours de l’année écoulée. The Netherlands has exported some / about four hundred tons of cheese over the past year. 6. L’architecte qui a conçu ce bâtiment est celui dont tu as vu les œuvres à Bruxelles. The architect who (has) (conceived: pas pour un bâtiment) / designed/ created this building is the one whose works you saw in Brussels. 7. Les médecins ont enfin identifié la maladie dont elle souffre. The doctors have finally identified/ finally identified the illness she is suffering from.

March 2006

1. Le dernier numéro de ce magazine contient un article sur les tremblements de terre. The last issue/ number of this magazine contains an article about earthquakes. (the magazine’s last issue) 2. J’aimerais que tu étudies cette fois. Ne me déçois pas. I wish you would study this time. Don’t disappoint me. I’d like you to study… 3. Avant de devenir cuisinier, il a travaillé comme serveur pendant cinq mois. Before becoming/ he became a cook, he worked as a waiter for five months. 4. Peu de personnes âgées aiment les ordinateurs.

Page 35: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Few old people love computers elderly people ok mais souvent ressenti comme « offensive » sauf textes légaux 5. Je n’oublierai pas de poster ta lettre ; tu ne dois donc pas me le rappeler demain. I won’t forget to post your letter; so you needn’t remind me (of it) tomorrow. remind it to me : faux!! 6. Crois-tu qu’ils lui ont refusé le droit de voir ses enfants ? Do you think they have denied/ (refused) him the right to see his children? 7. J’avais rendez-vous avec le Professeur Dawes à six heures. Je l’attends depuis quarante minutes ! I had an appointment with Professor Dawes at six. I have been waiting for him for 40 minutes! 8. On l’a attrapé en train de voler des choux. Il devait avoir très faim. He was caught stealing cabbages. He must have been very hungry. cabbage peut être countable ou uncountable, dans cette phrase le pluriel semble plus logique 9. La phrase précédente est ridicule, non ? The previous / preceding sentence is ridiculous, isn’t it ? former: pas dans ce cas-ci: 1 used for describing someone or something that had a particular job,

title, status etc in the past, but not now: The ceremony honoured all the former presidents who are still living. the former Soviet Union He abandoned his former career as a geologist (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

10. J’accepte de discuter avec toi en espagnol, mais pas en néerlandais. I agree to talk with you/ discuss with you in Spanish but not in Dutch. 11. Tu ferais mieux d’éviter de boire trop de champagne. You’d better avoid drinking too much champagne. 12. Je déteste que l’on me mente. I hate being lied to. 13. On a cambriolé cette librairie hier soir. La police cherche des indices, mais il se peut qu’elle ne retrouve jamais les voleurs. This bookshop was burgled / broken into (burglarized : US) last night. The police are looking for clues/ evidence(uncountable) but they may never find the burglars. 14. Quel mauvais temps ! Il n’a pas arrêté de pleuvoir cette semaine. What bad weather! It hasn’t stopped raining this week. 15. Mon neveu a dû prendre l’habitude de se lever tôt le matin pour aller à l’école en bus. My nephew has had to get used to getting up early in the morning to go to school by bus. get into the habit of +ing 16. Pourriez-vous me donner un conseil ?

Page 36: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Could you give me a piece of advice? 17. C’est la troisième fois que je visite Londres. Je me réjouis déjà d’y retourner l’été prochain. It’s the third time I have visited London. I’m already looking forward to going back/ again next summer. 18. Elle veut que je paie son repas à chaque fois que nous allons au restaurant. She wants me to pay for her meal whenever we go to a restaurant. (the) 19. Qu’avez-vous fait de mes gants ? Je les ai vus il y a à peine une minute. What have you done with my gloves? I saw them hardly one minute ago. 20. On m’a dit qu’un étudiant de l’Université de Liège s’était présenté à son examen de chimie en jogging. I was told that a student of the University of Liège had taken his chemistry exam/ exam in chemistry wearing a jogging suit / sweatsuit(US)/ tracksuit jogging = le verbe I have been told ………….. took

Mai 2000

1. Bien que je m'intéresse à la sculpture grecque, je ne suis jamais allé à Athènes. Although I'm interested in / rake interest in Greek sculpture, I've never been to Athens.

greek sculpture: pas d’article car précédé d’un adjectif 2. J’ai fait construire cette maison il y a trois ans et j'y habite depuis lors. I had this house built three years ago, and have been living there since./ ever since 3. Il y avait tant de monde dans cette station balnéaire qu'elle n'avait pas pu trouver une seule chambre de libre. There were so many people in that seaside resort that she hadn't been able to find one vacant room. / available 4. Alors que, au début, Internet était avant tout un moyen de communication international, il est maintenant devenu une sorte de place du marché mondiale. Whereas, in the beginning, the internet was above all first of all est faux an international means of communication, it has now become a kind of world market place. media est un pl, pas de sg first and foremost = d’abord et avant tout donc OK 5. Ses romans précédents se sont vendus comme des petits pains mais celui-ci ne semble intéresser personne. His previous / earlier novels sold like hot cakes but this one doesn't seem to interest anybody.

6. Pourquoi ne reprenez-vous pas un peu de gâteau? Why won't you have some more cake

Page 37: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

TEST MAY 2001

1. Il faudra que je m’habitue à me lever tôt quand je travaillerai à Bruxelles. I’ll have to get used to getting up early when I work in Brussels. 2. J’avais mes nouveaux meubles depuis trois mois quand l’incendie a eu lieu. I had had my new furniture for three months when the fire happened . / occurred to have = posséder, pas en ing to take place : pour quelque chose d’organisé, de prévu action programmée 3. La Reine Elizabeth doit visiter l’université de Liège la semaine prochaine. Queen Elizabeth is to visit the University of Liege next week. 4. Combien de personnes ont assisté à la cérémonie qui a eu lieu lundi ? Pratiquement personne ! How many people attended the ceremony that took place on Monday? Hardly anybody ! 5. La plupart des gens que je connais préfèrent ne pas travailler le dimanche. Most of the people I know prefer not working on Sundays. people est post modifié, donc article; prefer + ing car préférence générale 6. Si vous aviez acheté une maison, vous auriez dû emprunter de l’argent, ce qui aurait été difficile dans votre situation. If you had bought a house you would have had to borrow money, which would have been

difficult in your situation.

7. On dit que c’est un garçon si sympathique! Oh oui, il a de l’humour et il joue si bien de la guitare. He is said to be such a nice boy! It is said he is such … Oh yes, he is. He has got a sense of

humour and he plays the guitar so well.

plays guitar ok avce guitar sinon article avec noms d’instruments de musique

8. As-tu lu le journal d’aujourd’hui? Toutes les nouvelles sont déprimantes, pas vrai? Have you read today’s paper? All the news is depressing, isn’t it? résultat important, pas le moment où il l’a lu. 9. Je me réjouis de rencontrer le romancier dont l’œuvre a été analysée le mois passé. I’m looking forward to meeting the novelist whose work was analysed last month. 10. Vous avez dû être surprise de le voir à New York, alors qu’il était censé être à Londres.

Page 38: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

You must have been surprised to see him in New York when / while / whereas he was supposed to be in London. Faux: meant to be : be suitable for (she is meant to be a teacher) = to have a particular purpose (suggests it doesn’t work very well) it was meant to be an apology [i] meant to be used for talking about something that seems certain to happen, usually because it has been decided by God or other forces that people cannot control: Oh well - it was just not meant to be. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 be meant to do something 1 to have a particular responsibility or duty: You were meant to keep the children out of trouble. 11. Ils n’auraient pas dû rester près de la voiture car le moteur aurait pu exploser. They shouldn’t have stayed near the car because the engine might have exploded / burst 12. On s’attend à ce que le temps s’améliore d’ici au début de la semaine prochaine. The weather should improve by the beginning of next week We are expecting… The weather is expected to …. 13. Ses deux derniers livres se vendent bien depuis qu’il est passé à la TV. His two latest books (= most recent)(His last two books) have been selling well since he was on TV. le present perfect continu insiste sur l’action, pas sur le résultat et sur le fait que ce n’est pas terminé 14. Tu n’as presque rien mangé, hein? You have hardly eaten anything, have you? hardly a un sens négatif, donc verbe affirmatif mais question tag affirmatif aussi 15. Je ne supporte pas qu’on me fasse attendre. I can’t bear being kept waiting. (-ing car goût constant) 16. Cela n’aurait pas dû vous empêcher de venir me voir. This shouldn’t have prevented you from coming to see me. 17. Tu ferais mieux de dire la vérité. Si tu mentais, tu risquerais de perdre tous tes amis. You’d better tell the truth. If you lied, you could lose all your friends. risk: 1 to do something that makes it possible for something important or valuable to be destroyed, damaged, or lost: Do you realize how much you're risking by supporting him in this? risk something on something: It's a lot of money to risk on such an uncertain venture.

Page 39: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

1a. risk your life/neck or risk life and limb INFORMAL to do something very dangerous, especially something that could injure or kill you: The officer risked his life to save the drowning man. 1b. to be in a situation in which something unpleasant or dangerous could happen to you: risk death: Reports indicated that up to 4,000,000 people risked death from starvation. risk doing something: We don't want to risk becoming involved in a civil war. 2 to do something although you know that something bad could happen as a result: She risked a quick glance back over her shoulder. risk doing something: Do you think I should risk sending him a letter? risk it (=risk doing something): It was a no-parking zone, but I decided to risk it anyway. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 ici risquerait indique simplement une probabilité : could 18. Vous avez fait beaucoup de progrès depuis votre séjour dans une famille hollandaise. You have made a lot of / much progress / you have improved a lot since your stay with (in est faux) a Dutch family. 19.Il a dû y avoir de nombreux embouteillages quand les travailleurs ont manifesté hier après-midi. There must have been a lot of traffic jams / congestion when the workers demonstrated yesterday afternoon. congestion is uncountable 20. Elle m’a conseillé de regarder les mots dans le dictionnaire que tu viens d’acheter. She advised me to look up/ check the words in the dictionary you have just bought. to advise + ing si sujet de advise est repris dans le deuxième sujet ex : I advise sending him a postcard. to look up the words la prép. se mettra plus volontiers après le verbe sauf si le complément est un pronom. Faux : check up on sth : vérifier qch ; se renseigner sur qqn. 21. Je me demande pourquoi ce film a réussi à me faire rire. I wonder why this film succeeded in making me laugh. 22. Voulez-vous que je vous dépose à la gare? Shall I drop you (off) at the station? 23. Qui est d’accord avec moi? Who agrees with me? 24. La police vient d’arrêter cinq suspects, dont deux viennent de la région d’Anvers. The police have just arrested five suspects, two of whom come from the area of Antwerp. / from the Antwerp area. a region: a large area of land whose politics, geography, or culture is different from other areas:Wages varied from region to region. an area: [count] a part of a city, town, country etc:Bus services in rural areas are not very good.

Page 40: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

25. Il est impossible que cela soit vrai. This can’t be true.

Test May 2002

1. J'ai l'habitude de prendre le bus tous les matins à l'aube pour aller à l'école. I'm used to taking the bus every morning at dawn / daybreak to go to school. dawn : 80-9 0+$ 2. Il m'a téléphoné hier soir pour me demander des informations sur la conférence de demain. He phoned me last night to ask me for information about / on tomorrow's lecture. 3. Ton ordinateur est complètement dépassé! Tu ferais mieux d'en acheter un nouveau. Your computer is completely outdated / out of date you'd better buy a new one. 4. Le fils de mon collègue veut devenir avocat, ce qui me surprend. My colleague's son wants to become a lawyer, which surprises me. 5. J'essaie de me rappeler où j'ai mis mon pantalon gris, mais j'en suis incapable. Il se peut que j'aie oublié de le laver. I'm trying to remember where I put my grey trousers, but I can't. I may have forgotten to wash them. 6. Tu as à peine commence à écrire ta rédaction pour le cours d'anglais, pas vrai? You have hardly begun to write your essay for the English class, have you?

composition: something such as a piece of music, a piece of writing, or a painting (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 an essay: a short piece of writing by a student on a particular subject: essay on/about: We have to write an essay about Romantic poetry.

(c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 7. Je n'ai pas eu besoin de les attendre car ils sont arrives à l'heure. I didn't need to wait for them because they arrived on time = exactly) / in time. 8. Tais-toi! Comment veux-tu que j'arrive à me concentrer si tu n'arrêtes pas de parler ! Be quiet! (shut up) ! How (do you want me to concentrate) can I concentrate if you don't stop talking! 9.Il ne peut plus se permettre d'acheter des vêtements chers depuis qu'il a perdu son emploi. He hasn't been able to afford (to buy/ bying se rencontre mais rare) expensive clothes anymore since he lost his job. hasn’t been able : present perfect car since dans la phrase. lost : dans la sub. introduite par since , simple past si action terminée. 10. L'ami dont je t'ai parlé a passé plusieurs années en prison avant de reprendre ses études. The friend I told you about spent several years in prison before taking up his studies again/ resuming his studies / studying again. 11. J'appartiens à un club de sport depuis 5 ans. I've belonged to a sports club for five years.

sports [only before noun] relating to sports or involved in sports:

Page 41: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

the newspaper's sports section a sports team sports fans/writers (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 12. J'adore le jazz! Je me réjouis d'assister au concert qui aura lieu à Bruxelles le mois prochain. I love jazz! I'm looking forward to attending the concert that is taking place in Brussels next month. futur découlant d’un arrangement avec complément de temps

13. On raconte que sa voiture a coûté plus de cinquante mille euros. J'ignore si c'est vrai. His car is said to have cost more than fifty thousand euros. I don't know if it's true. (ignore= ne pas tenir compte de)

14. Le Prince Philippe doit visiter l'Université de Liège dans quelques semaines. Il se peut que la Princesse Mathilde l'accompagne. Prince Philippe is to visit the University of Liege in a few weeks. Princess Mathilde may accompany / come with him.

go along : to go , idée d’éloignement, ici elle vient vers nous. is to visit : futur découlant d’un arrangement avec complément de temps et aspect officiel going to exprimerait une intention.

15. J'ai fait réparer ma voiture la semaine passée. I had my car repaired / fixed last week.

16. La politique a toujours été ma passion, mais je m'intéresse aussi à d'autres choses.

Politics has always been my passion [%<=)+ ] but I'm also interested in other things.

17. Ce groupe de rock est formé de trois Japonais et deux Français. Comme c'est original! This rock group / band is made up / composed of three Japanese and two Frenchmen. How original!

18. On lui a fait promettre de ne raconter ce secret à personne. They made him promise not to tell this secret to anyone.

He was made to promise...

19. Si tu ne m'avais pas donné tes vieux meubles, j'aurais dû utiliser ceux qui sont dans mon grenier. If you hadn't given me your old furniture, I would have had to use the one / that which is in my attic / loft.

Page 42: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

(garret= mansarde)

furniture: uncountable + verbe singulier 20. Il a enseigné le chinois pendant des années, mais n'est jamais allé en Chine. He taught Chinese for years, but has never been to China. Never went ...s'il est mort. for = pendant, action terminée donc simple past has gone : n’est pas revenu

Test May 2003- 1. Il s'est fait cambrioler trois fois depuis qu'il habite en ville. He has been burgled / burglarized US / has had a burglary three times since he has lived in town. to rob: dévaliser 2. Des criminels ont essayé de voler une peinture de Rubens dans ce musée la nuit passée, mais la police les a attrapés. Criminals tried to steal a painting by Rubens in this museum last night, but the police have caught them. from: indique une origine, un éloignement of : appartenance by : fait par 3. On raconte que le japonais est difficile à apprendre. J'ignore si c'est vrai. Japanese is said to be difficult to learn. I don't know if/whether it is true. 4. Le chien de mes voisins a failli se faire renverser par un camion. My neighbours' dog nearly got run over/ knocked down/ knocked over by a lorry. nearly = presque dans un sans positif , ça n’a pas été loin de se faire hardly : presque pas 5. Aujourd’hui, j’ai rencontré trois Français qui m’ont demandé où se trouvait l’hôtel de ville. Je leur ai donné des indications mais il se peut que je me sois trompé. Today, I met three Frenchmen, who asked me where the town hall was. I gave them some information but I may have been wrong / have been mistaken. dans une question indirecte, l’ordre des mots est le même que dans une phrase affirmative. De plus il faut respecter la concordance des temps . indication= signalisation, pas info 6. La conférence dont je t'ai parlé aura lieu la semaine prochaine. J'espère que la plupart des étudiants présents aujourd'hui y assisteront. The lecture I told you about will take place next week / is taking place next week. I hope that most of the students who are here/ present today will attend it. to occur= to happen, especially unexpectedly: most of + compl. determiné (limité)

Page 43: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

7. Il s'est foulé la cheville en descendant les escaliers. Il sait à peine marcher. He sprained his ankle walking down the stairs. He can hardly walk. descending very formal!! 8. Les commentaires entre parenthèses sont ceux de l'auteur. The ‘comments / remarks in/ between brackets are the author's. (into est faux) parenthesis plural parentheses 1 a word, phrase, or sentence that is not directly related to what you are saying or writing but is added to give more information 2 [usually plural] MAINLY AMERICAN one of the two symbols ( and ), (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 in parenthesis commentary noun * 1 [count or uncount] a discussion of something such as an event or theory: a commentary on aspects of seventh-century English life political commentary 2 [count] a spoken description of an event or sports competition that is given as the event is happening, especially on radio or television be a sad/appalling/interesting etc commentary (on something) to show how sad/appalling/interesting something really is (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 9. Ce site web contient des informations précieuses, mais il n'a plus été mis à jour depuis au moins trois mois. This web site contains valuable/ precious information, but it hasn't been updated for at least three months. 10. Je suggère d'aller camper dès que nous aurons quelques jours de congé. I suggest going to camp / going camping as soon as we have some free days. suggest quand il n’y a pas de second sujet: + ing ou I suggest we take (moins courant)

second sujet : I suggest you (should) take a taxi 11. Son père lui a appris à jouer du violon, mais maintenant elle s'intéresse plutôt à la musique rap. Her father taught her how to play the violin but now she is more interested in rap music. (pas rather:car il n’implique pas de comparaison : to a fairly large degree: QUITE:) 12. Je me réjouis de venir voir la pièce de théâtre dans laquelle tu as un petit rôle. I'm looking forward to coming to see the play in which you have a small part / role / a walk-on part. to look forward to + ing 13. Il a l'habitude de rencontrer des gens importants, mais il n'oubliera jamais avoir rencontré la reine Elizabeth II. He is used to meeting important people, but he'll never forget meeting Queen Elizabeth II. 14. Cet homme est cuisinier, et ce restaurant lui appartient depuis longtemps. J'y ai travaillé pendant les vacances d'été il y a quelques années.

Page 44: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

This man is a cook/ a chef, and this restaurant has belonged to him for a long time. I worked there during the summer holidays a few years ago. holidays généralement au pluiel, sauf dans l’expression on holiday chef [count] * someone who cooks food in a restaurant as their job (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 15. Tu devrais mettre ton manteau: tu vas prendre froid. You should put on your coat: you are going to catch cold. to catch a cold = rhume to be bound to est trop fort ici 16. Il parle toujours de linguistique, ce qui ennuie tout le monde. He is always speaking about linguistics, which bores everyone.

1. annoy verb [transitive] **to make someone feel slightly angry or impatient: IRRITATE: (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

2. bore verb *[transitive] to make someone feel impatient or dissatisfied, especially by talking to them about things that are not very interesting: hope I'm not boring you.

bore someone with something: I won't bore you with all the details. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 3. bother : to annoy someone by interrupting them when they are busy or want to be left alone: / to make someone feel worried or upset

(c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

17. Ils ont fait construire une maison magnifique et ils ont acheté une voiture. Combien est-ce que cela peut avoir coûté? They had a marvellous house built and they bought a car. How much may it have cost them? they had built ... = ils avaient construit probabilité dans le passé: may, can, might + infinitif passé 18. Du calme! Arrêtez de parler une minute et écoutez ce que j'ai à dire. Keep quiet! Stop talking for one minute and listen to what I have to say. tell est utilisé avec un complément (personne) she told me that she would be late / she said that she would be late hold on: used for telling someone to wait:

Hold on! You forgot your card! 4a. [always in imperative] used for telling someone to listen or think: Hold on, that won't work. Now hold on a minute! I never said that. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

calm down: se calmer (émotion) 19. Toutes les preuves indiquent qu'il est coupable, mais il nie toujours être impliqué. All( the) evidence shows that he is guilty, but he is still denying being involved/ that he is involved. (proofs) point out :1. to show someone who a person is or where something is

Page 45: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

2 to tell someone something:Thank you for pointing that out indicate: par écriteau, flèche 20. Tu ne dois pas parler à ton frère ainsi. Je te l'ai dit cent fois. You mustn't talk to your brother like that. I have told (told) you so a hundred times. hundred toujours précédé de » a » ou un nombre sauf dans l’expression hundreds of.;. des centaines de...

May 2004 1. Pour le cours de littérature, nous devons lire trois romans, quinze nouvelles, une pièce et quelques poèmes. For the literature course we have to read three novels, fifteen short stories, one play and a few poems. 2. La maison que vous voyez à gauche appartient à sa famille depuis quatre générations. En effet, son arrière-grand-mère l’a achetée il y a septante ans. The house you can see on the left has belonged to his family for four generations. As a matter of fact, his great-grandmother bought it seventy years ago. indeed As a matter of fact: used when you are going to give more details about sth. actually, in fact= en fait, à vrai dire, faux ici 3. Mon collègue a dépensé tout son salaire au jeu. Comme il n’avait pas d’économies, il est maintenant sans le sou. My colleague spent his whole salary gambling. As he had no savings,/ he hadn’t any savings he is now penniless. penniless, attention à l’orthographe! 4. Quand je suis entrée dans la cuisine, elle préparait le repas. When I entered the kitchen she was preparing the meal. 5. Tu ferais mieux de laver ta voiture toi-même au lieu de le faire faire par quelqu’un d’autre. You had better wash your car yourself instead of having it done by someone else./ rather than have it done… 6. Quand on lui adresse la parole, il fait semblant de ne pas comprendre. When he is spoken to / talked to he pretends not to understand. 7. Je vous conseille d’offrir du champagne à vos invités. I advise you to give champagne to your guests. 8. Puis-je vous demander d’arrêter de parler quelques minutes ? May I ask you to stop talking for a few minutes? 9. J’ai oublié de laver ton pyjama bleu. Pourrais-tu me rappeler de le faire la prochaine fois ? I have forgotten to wash your blue pyjamas. Could you remind me to do it next time? recall= remember : se rappeler, se souvenir / call back

Page 46: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

10. Il commence seulement à réaliser qu’on lui a menti. He is only beginning to realize he was lied to./ they lied to him./ he has been lied to to realize seule forme possible car action involontaire 11. C’est la deuxième fois que je rencontre la femme du premier ministre. It is the second time I have met the Prime Minister’s wife. 12. Je suis désolée de vous avoir fait attendre. Il y a beaucoup de trafic. I’m sorry I kept you waiting. / for (having kept) keeping / to have kept you waiting There is much traffic. sorry + inf : excuse pour quelque chose qu’on est en train de faire ou va faire sorry + perfect in / for + ing/ that clause : qch de passé 13. Garçon ! Trois thés et un jus d’orange ! Waiter! Three teas and one orange juice. 14. Ne vous asseyez pas sur la chaise dont le pied est cassé. Don’t sit on the chair whose leg is broken. The leg of which .... 15. Le vendeur m’a dit que la police a arrêté une adolescente dans ce magasin. Elle est accusée de vol à l’étalage. The assistant/ the seller told me the police (had) arrested a teenage girl in that shop. She is accused of shoplifting. adolescent: a boy or girl who is changing into a young man or woman. The physical changes that take place at this time are known as puberty. An adolescent between the ages of 13 and 19 is called a teenager. salesman: a man whose job is to sell the products or services of a particular company, especially by travelling to different places 2 AMERICAN a man whose job is to help customers and sell things in a shop 16. Tu fais des progrès. Bientôt tu parleras le turc couramment, ce qui surprendra tout le monde. You are improving/ making progress. You’ll soon speak Turkish fluently, which will surprise everybody. 17. Il a démissionné deux semaines avant de prendre sa pension. Quel dommage ! He resigned(from his job) two weeks before retiring. What a pity. what a shame SPOKEN : used for expressing sympathy or disappointment: She's resigned? Oh, what a shame. 18. Je te félicite pour tes excellents résultats. Tu mérites une récompense. Congratulations on your excellent results. I congratulate you on... You deserve being rewarded. congratulate someone on something: I congratulated him on his recent promotion. compliment so on sth

Page 47: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

someone is to be congratulated for something 19. J’ai rassemblé beaucoup d’informations sur la littérature australienne. Dès que j’aurai un peu de temps, j’écrirai un livre sur ce sujet. I’ve gathered/ collected a lot of information about / on Australian literature. As soon as I have some time / a little time, I’ll write a book about/ on that matter/ topic/ subject. 20. Ils louent un appartement à la mer pendant les vacances d’été. Avant, ils allaient camper mais ils en ont eu assez. They rent(hire) a flat / apartment at the seaside for/ during the summer holidays. Before they used to go and camp/ to go camping but they had enough of it./ were fed up with/were (got) tired of it

May 2005

1. Avez-vous des informations sur les cours de néerlandais qui auront lieu l’an prochain ? Have you got some information about/ on the Dutch courses that will take place/ be held next year? 2. A qui téléphonait-elle quand elle a laissé tomber le combiné? Who was she phoning when she dropped the receiver/ handset? to phone s.o 3. Est-ce que cela vous dérangerait d’ouvrir la fenêtre ? Would you mind opening the window? 4. Loin des yeux, loin du coeur. Out of sight, out of mind. 5. Quel beau temps! Tu ferais mieux d’aller te promener. What beautiful weather! You’d better go for a walk. weather est uncountable, donc what beautiful weather (sans article!) 6. J’ai mal au cou et à l’épaule. Je n’aurais pas dû travailler si dur hier. My neck and my shoulder are hurting/ aching. I shouldn’t have worked so hard yesterday. a pain in : une douleur dans 7. A propos, n’oubliez pas d’apporter votre passeport. By the way, don’t forget to bring your passport. Remember to bring … (by the by : archaïque) 8. Félicitations pour votre nouvel emploi! Je me réjouis de travailler avec vous. Congratulations on your new job! I’m looking forward to working with you. 9. Le chien de la voisine s’est fait renverser. Quel dommage! The neighbour’s dog has been / got run over. What a pity! knocked down/ over 10. Il a écrit une lettre à son arrière-grand-mère, dont il n’a plus eu de nouvelles depuis plusieurs années.

Page 48: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

He has written a letter to his great grandmother, whom he hasn’t heard from for some years. whom he hasn’t had any news from for several years. hasn’t got : present perfect au present en français, donc present perfect en anglais

par concordance des temps, le premier verbe se mettra plus volontiers au present perfect

11. Je me suis endormi en faisant mes devoirs, mais je me suis réveillé quand l’orage a éclaté. I fell asleep while I was doing my homework uncountable but I woke up when the storm/ thunderstorm broke.(out) (up est faux) burst out est faux 12. Il a refusé d’écouter mes conseils et a dépensé toutes ses économies. He refused to listen to my advice and spent all his savings. to refuse + inf (pas de gérondif) splashed out/ claquer son argent phrasal verb [intransitive] BRITISH INFORMAL to buy something expensive: splash out on: He's just splashed out on a brand new car. Faux: economy: 1 [count] the system by which a country's trade, industry, and money are organized 2 [uncount] the careful use of money, products, or time so that very little is wasted 2b. economies [plural] ways of saving money: make economies 13. As-tu jamais essayé de manger de la volaille aux ananas? Have you ever tried eating poultry with pineapple?

to try to = s’efforcer de

to try + ing : faire l’expérience de

poultry + pl: animaux viavants

poultry + sg: viande

pineapple : cont et uncount.

14. Le gouvernement précèdent est resté au pouvoir pendant près de quatre ans. The preceding / previous (former) government remained/ stayed in power for nearly four years. 15. Je ne ferais pas cela si j’étais toi. I wouldn’t do that if I were you. 16. Il a secoué la bouteille de champagne avant de la faire ouvrir par sa soeur. He shook the bottle of champagne before having it opened by his sister/ making his sister open it.

Page 49: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

17. Il n’a pas arrêté de me fixer pendant le repas. He kept staring/ didn’t stop staring at me during the meal. 8'*$0gaze: contempler

18. Peu de gens savent que cet homme a été arrêté pour vol à l’étalage. Few people know this man was arrested for shoplifting. 19. La femme que son frère va épouser est française. The woman his brother is going to marry is French. 20. Nous avons pris l’habitude de travailler tard le soir. We have got used to working late in the evening.

May 2006

1. J’ai du mal à comprendre les informations qui se trouvent sur le tableau d’affichage. I have difficulty ( in) understanding the information which is on the noticeboard. trouble + ing a hard time + ing I find it hard / difficult to + inf dans ce sens difficulty est uncountable 2. Quand me rendras-tu les livres que je t’ai prêtés il y a trois ans ? When will you give me back the books I lent you three years ago? 3. Arrête de t’excuser ! Stop apologizing ! 4. Il n’y a pas d’étiquette de prix sur ce pyjama. Il se peut qu’il soit très cher. There is no price tag/ price label on these pyjamas/ on this pair of pyjamas. They / it may be very expensive. 5. Un directeur d’école a puni un élève qui a fait chanter l’un de ses condisciples. A school headmaster punished a pupil who had blackmailed one of his schoolmates. 6. Tu n’as pas besoin de parler plus fort : tout le monde t’entend. You needn’t speak louder / speak up: everybody can hear you. 7. J’ai très peu de meubles dans mon appartement. I have very little furniture in my flat. 8. Je voudrais faire une réclamation à propos du colis qui m’a été livré jeudi. I’d like to mak a complaint about/ on the parcel that was delivered to me on Thursday. I was delivered est faux car le to est obligatoire to lodge a complaint against : porter plainte contre (légal) 9. Combien coûte un billet aller-retour pour Bruxelles ? How much is a return ticket/ a round-trip ticket(US) to Brussels?

Page 50: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

10. L’encyclopédie dont tu parles n’est pas très fiable. The encyclop(a)edia you are talking about isn’t very accurate (reliable) 11. Bien qu’il se réjouissait de rencontrer la reine Elizabeth, il avait peur de faire mauvaise impression. Whereas/ Although he looked forward to meeting Queen Elizabeth, he was afraid of making a bad impression. afraid of +ing: peur de ce qui pourrait arriver afraid to : le recul devant une action à accomplir, mais on emploie of + ing aussi dans ce sens He is afraid of being sacked he is afraid to give his opinion feared + ing 12. La semaine passée, l’arrière-petite-fille de ma voisine de nonante ans est tombée en jouant. Last week, my ninety-year-old neighbour’s great-granddaughter fell while she was playing. 13. On m’a appris que l’un de tes collègues avait démissionné, ce qui ne m’étonne pas. I was told that one of your colleagues had resigned, which doesn’t surprise me. I have been told ………………….resigned quit : informal 14. Peu de gens savent qu’il a enseigné la littérature des Caraïbes et la linguistique pendant plusieurs années. Few people know he taught Carabbean literature and linguistics for several years. the literature of the Carabbean 15. J’ai mal à la tête. J’ai dû boire un peu trop de vin à la soirée d’hier. I have (got) a headache. I must have drunk a little / (a bit) too much wine at yesterday’s party. 16. Je suis au regret de vous annoncer que votre candidature a été refusée. I regret to tell you that your application has been rejected./ was rejected/ refused(turned out est faux) inform: plus officiel announce: to make a public or official statement 17. Je me souviens clairement avoir acheté du hachis au supermarché. I clearly remember buying minced meat/ mince at the supermarket. 18. Il a perdu beaucoup de poids depuis la dernière fois que je l’ai vu. He has lost a lot of weight since I last saw him / since the last time I saw …. 19. Il paraît que les chats aiment le lait, mais qu’en boire n’est pas bon pour leur santé. People say that cats love milk, but that drinking some isn’t good for their health. 20. Je ne supporte pas que l’on me parle quand j’étudie. I can’t bear being talked to when I am studying. to study: to do work such as reading and homework

Test Août 2000

Page 51: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

1. Quand je rencontrai Anne ce jour là et lui expliquai que j’habitais ce village depuis plus d’un an elle fut très étonnée ; nous étions voisins depuis des mois et nous n’en savions rien. When I met Ann on that day and explained to her that I had been living in that village for more than a year; she was very surprised: we had been neighbours for months and didn’t know it./(hadn’t the foggiest (idea))

had been living/ had been neighbours : en français, temps du passé avec depuis, donc past perfect en anglais to explain to s.o.

2. Tu sembles avoir oublié ce que je t’ai dit le mois passé. You seem to have forgotten what I told you last month 3. Il a toujours été très difficile pour les riches de comprendre les problèmes que rencontrent les pauvres. It has always been difficult for the rich to understand the problems the poor encounter / face / meet (with ) 4. Avez-vous acheté le livre dont je vous ai parlé la dernière fois ? Have you bought the book I told you about last time?

Have you bought: present perfect car pas de nuance de temps ni de circonstance, le

résultat est important

I told: simple past car complement de temps (last time)

5. C’est un brave garçon et je voudrais savoir quoi faire pour l’aider. He is a nice boy and I’d like to know how to help him. I wish I knew how to help him. ( what to do to help him bof!!) brave = courageux 6. Il y avait pas mal de monde à la réunion, pas vrai ? There were quite a lot of people at the meeting, weren’t there? many: faux, expression consacrée 7. On n’a pas dormi dans ce lit depuis des mois. This bed hasn’t been slept in for months/ nobody has slept … en uitlisant “we”, tu ne respectes pas le caractère indéfini du pronom “on” 8. On considère qu’il est l’homme le plus riche du pays. He is said / thought/ considered to be the richest man in the country superlatif + compl qui exprime un lieu: in et pas of to consider + ing= penser à, envisager de he is considered to be … / he is considered (as) the richest man … 9. Je lui ai fait répéter tout ce qu’il avait dit. I made him repeat all he had said.

faire faire: CD fait l’action: make + CD +inf 10. Il est impossible que John soit en Angleterre : je l’ai vu il y a une heure. John can’t be in England. I saw him an hour ago

Page 52: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

11. Veux-tu que nous allions au théâtre ce soir ? Shall we go to the theatre tonight? 12. Ils ont fait ce qu’ils pouvaient et leurs efforts méritent d’être récompensés. They did what they could and their efforts deserve to be rewarded / rewarding They have done what they can are worth rewarding to award= décerner (un prix…)

Test August 2002

Quand j'aurai obtenu mon diplôme je partirai un an à l'étranger. When I have got my degree/ diploma I'll go abroad for one year. / one year abroad When I have graduated diploma = le document degree: qualification given to a student who has completed a course La fille de mon voisin s'intéresse au football depuis qu'elle est toute petite. My neighbour's daughter has been interested in football since she was very young/ little/ small.

has been : since dans la phrase!!

Il s'est acheté un nouveau dictionnaire mais il ne l'a pas encore utilisé. He bought himself a new dictionary but hasn't used it yet. On raconte que le Prince William d'Angleterre n'est pas aussi poli qu'il en a l'air. Prince William of England is said not to be as polite as he looks. It is said that …………… isn't as polite……. Il est interdit de se garer ici. It's forbidden to park here./ it’s not allowed to …

You are not allowed to park here règlement Je n'ai rien compris au cours d'anglais de ce matin. Toi bien? I didn't understand anything to this morning's English class / lesson, did you? il me semble que le simple past est plus logique, la leçon est passée, et ce n’est probablement plus le matin L'appartement dont je t'ai parlé a été vendu la semaine passée. The flat I told you about was sold last week.

avec les expressions telles que : I said, I asked? I told… on utilise généralement le simple

past

was sold: simple past car cpl de temps Ce que j'essaye de te faire comprendre, c'est que tu ne dois jamais boire plus de deux verres

de vin avant de conduire.

Page 53: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

What I'm trying to make you understand is that you must never drink more than two glasses of wine before driving. Actuellement, les jeunes n'écrivent presque plus de lettres à leurs amis: ils envoient des

emails. De même, ils préfèrent surfer sur internet plutôt que de lire le journal.

At present / now/currently/ at the present time the young/ the youth write hardly any more letters to their friends: they send emails. Just as / like/ likewise they prefer surfing the internet to reading the newspaper. prefer + ing: preference habituelle to + -ing + inf cas particulier : prefer to go rather than leave

Ce pyjama et ces chaussettes sont ridicules: comment peux-tu porter des vêtements aussi

horribles?

These pyjamas and these socks are ridiculous: how can you wear such awful clothes? Ca vous dérange si j'ouvre les rideaux? Il fait si sombre dans cette pièce.

Do you mind if I open the curtains / my opening the curtains? It's so dark in this room. Ces informations sont surprenantes; il se peut qu'elles soient inexactes.

This information is surprising; it may be (false) inaccurate/ inexact/incorrect. unsuspected: don’t on ne soupçonnait pas l’existence information: uncountable

N'oublie pas de donner à manger au chat avant d'aller au cinéma.

Don't forget to feed the cat before going to the cinema. Je ne connais pas ce garçon depuis longtemps, mais je le trouve sympathique.

I haven't known this boy for long but I find him nice./ I think he is nice. La plupart des Canadiens sont bilingues: ils parlent l'anglais et le français.

Most Canadians are bilingual: they speak English and French. most of the + ensemble limité ex: most of the students in my class hate grammar mais: most students hate grammar

bilingual [".$ Je n'aurais jamais dû écouter tes conseils.

Page 54: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

I should never have listened to your advice (shouldn’t have ever: langue parlée) C'est la troisième fois que nous visitons cette exposition. Je commence à la connaître par cœur. It's the third time we have visited this exhibition. I'm beginning to know it by heart. après it’s the first/ second…time: present prefect ou past perfect Il est serveur mais il voudrait trouver un autre emploi car son salaire n'est pas très élevé. He is a waiter but he'd like to find another job because his wages aren't very high / his salary isn't… wages + pl: hebdomadaire, journalier salary/ pay: mensuel Ce livre a dû te coûter une fortune! This book must have cost you a fortune!

must exprime aussi la probabilité, il est utilisé pour traduire devoir en français quand celui-ci exprime aussi une probabilité probabilité dans le passé : must + inf. passé

Tu ferais mieux de faire de l'exercice plutôt que de regarder la télévision toute la journée. You'd better take (physical) exercise rather than watch television all day. faire de l'exercice: take exercise/ do physical exercise work out faire des exercices: do some exercises.

you had better + inf sans to rather than + inf sans to

TEST AUGUST 2003

1.J’habite à la campagne depuis trois ans, mais je vais bientôt déménager en ville. I have been living in the country/ countryside for three years, but I’m going to move to town soon. 2.Il n’aime pas la viande. Pourtant il en mange tous les jours. He doesn’t like meat. However,/ yet / nevertheless he eats some every day. 3. Quels animaux domestiques préfères-tu : les chats ou les chiens? Which pets do you prefer: cats or dogs?

which : choix hors d’un nombre limité 4. Le prix des maisons dans ce quartier a augmenté de 5% en un an. Incroyable, non ? The price of the houses in this quarter/ neighbourhood has risen / increased/ gone up by five per cent in one year. Unbelievable, isn’t it? 5. John s’est comporté comme un idiot à la fête d’hier soir. John behaved like an idiot/ a stupid boy / stupidly at yesterday evening’s party 6.Tu n’as vraiment pas le sens de l’humour. Tu pourrais au moins sourire quand je te raconte une blague.

Page 55: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

You really (don’t have) haven’t got any / a sense of humour./ have no sense of humour You could at least smile when I tell you a joke you have got a sense of humour est l’expression consacrée 7. C’est la troisième fois qu’il se rend à l’étranger cette année. Il doit aimer voyager. It’s the third time he has gone abroad this year. He must enjoy travelling 8. Je n’ai pas acheté le pantalon que nous avions vu dans ce magasin il y a deux semaines : j’y suis retourné hier après-midi et l’ai essayé mais il est beaucoup trop court. I haven’t bought the pair of trousers (the trousers) we saw in this shop two weeks ago : I went back there yesterday afternoon and I tried it(them) on, but it is (they are) really too short / much too short saw car complément de temps (I didn’t buy… we had seen)/ 9.D’après ce journal, le Prince de Galles adore l’architecture médiévale. Cependant je ne sais pas si ces informations sont fiables. According to this newspaper, the Prince of Wales is fond of medieval architecture. However/ nevertheless/ yet , I don’t know if this information is reliable information is uncountable 10. Je vais manger un toast au beurre. Tu en veux un ? I am going to eat (some) buttered toast / toast and butter. Do you want some ? a piece of buttered toast / a piece of toast and butter (rare!)… do you want one? toast est uncountable 11. Il se peut que je ne puisse pas venir ce soir, car mes parents ne seront peut-être pas d’accord de me laisser sortir.

I may not be able to come tonight because my parents may not agree to let me go out

to agree se construit avec un infinitif quand la phrase n’a qu’un sujet, avec to+ ing dans le

cas de deux sujets

12. Dès qu’il aura son permis de conduire, il s’achètera une moto. As soon as he has his driving licence, he‘ll buy a motorbike 13. Quand je suis entrée dans la pièce, elle préparait le repas du soir. When I came in the room, she was preparing the evening meal 14. Il a admis avoir volé les bijoux. He admitted stealing/ having stolen the jewels./ the jewelry(unc) He acknowledged having stolen / they had stolen he admited he had stolen / he admited to stealing (langue soignée) 15. Quel trafic ! Cette rue est extrêmement bruyante.

What traffic! This street is extremely noisy traffic est uncountable

16. Son collègue, avec lequel il est ami depuis longtemps, l’a prévenu qu’il devait s’attendre à être renvoyé de son travail.

Page 56: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

His colleague, who he has been friend with for long, warned him that he must expect to be dismissed/ fired (from his job). dans le style indirect, must remplace souvent had to 17. La joueuse belge n’a pas réussi à se qualifier pour les demi-finales. The Belgian woman/ female player didn’t succeed in qualifying for the semi-finals 18. J’ai essayé d’ouvrir la fenêtre mais je n’y suis pas arrivé. I tried to open the window but I didn’t manage to. / I couldn’t

to fail = rater, contraire de réussir 1 be unsuccessful -> 2 not do something expected -> 3 not do well enough (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

simple past I tried : tu te reportes à un moment du passé, tu utilises d’ailleurs le simple past dans la deuxième partie de la phrase 19. Tu devrais arrêter de t’inquiéter. You should stop worrying 20. Il s’intéresse à l’histoire de l’Inde et à la politique espagnole, ce qui est inhabituel. He is interested in the history of India and in Spanish policy, which is unusual.

which: reprend ce qui précède what ce qui suit policy: a political line or a rule of behaviour ex: the British foreign policy politics: more general meaning Spanish policy: pasd’article car nom precede d’un adjective 21. Le taux de chômage n’a jamais été aussi bas. En voilà une bonne nouvelle ! The rate of unemployment/ the unemployment rate has never been so low; What good news!

news est uncountable

August 2004 1. J’ai le regret de vous annoncer que votre candidature a été rejetée. I’m sorry to / I regret to inform you your application has been/was turned down. / rejected/refused candidature (in an election) announce : to make a public or official statement 2. La dame avec laquelle il parlait il y a quelques minutes est une amie d’enfance: il la connaît depuis qu’il a dix ans. The lady he was talking to a few minutes ago is a childhood friend: he has known her since he was ten.

Page 57: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

3. Je joins une enveloppe timbrée à ma lettre. I send herewith / I enclose a stamped envelope faux: join to .. 4. Depuis qu’il est avocat, il n’adresse plus la parole à sa belle-famille. Since he has been a lawyer, he hasn’t spoken to his family- in- law / his in-laws(plus spécifiquement les beaux parents)/ .his wife’s family anymore. addressed his family (formal) 5. Cette jeune chanteuse australienne a eu un cancer l’an passé. Actuellement, elle va beaucoup mieux. This young Australian singer had cancer last year. Now she is much better. 6. D’après Darwin, l’homme descend du singe. According to Darwin, man is descended from the ape. (expression) 7. Peu d’informations sont disponibles sur le sujet. Little information is available on/ about the subject.

information est uncountable donc tu ne peux pas employer few 8. La fille de mon voisin s’est enfin fait engager comme caissière dans un supermarché. Ce que je ne comprends pas, c’est qu’elle n’a pas commencé à chercher du travail plus tôt. My neighbour’s daughter finally got herself hired / engaged/ taken on as a cashier in a supermarket. What I can’t understand is that she didn’t begin to look for a job earlier. 9. Pourrais-tu me donner une craie ? Could you give me a piece of chalk? 10. J’aimerais avoir des conseils pour la location d’un appartement. I’d like to have some advice (on how to rent a flat) about renting a flat.

advice est uncountable about the renting … : no ! 11. Tu ferais mieux de ne pas te garer ici. Tu risques d’avoir une amende. You’d better not park here. You may get fined./ risk being fined had better + inf sans to 12. Chaque fois que je la vois, elle m’explique qu’elle n’a pas eu le temps de me téléphoner. Whenever I see her, she explains to me she hasn’t had/ didn’t have (the)time to phone me. 13. Vous devez absolument lire ce roman. Il est vraiment génial ! You must read this novel. It’s really fantastic / great! 14. Il a oublié la clef dans la serrure. Ce n’est pas la première fois que cela lui arrive. He has left the key in the hole. It’s not the first time it has happened to him.

keyhole noun [count]

Page 58: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

the hole in a lock where you put the key oublier quand le lieu est indiqué: to leave 15. C’est un plat dont les Hollandais raffolent. That’s a dish the Dutch love! / the Dutch are mad about / on 16. Arrête de me fixer du regard ! Stop staring at (gazing at) me! peer: look carefully or with difficulty (utilise avec adverbe ou preposition) ex: peer through the window (regarder d’un air interrogateur, dubitatif) stare [>(6*$ 17. Dans ce quartier, la plupart des gens riches se font agresser. In this neighbourhood/ district / area, most rich people get mugged./ assaulted/( attacked)

most of the + ensemble limité ex: most of the students in my class hate grammar mais: most students hate grammar

18. La police enquête sur ce cambriolage depuis plusieurs semaines. Il est peu probable que l’affaire soit résolue un jour. The police have been investigating that burglary for several weeks. The case is not likely to be solved one day. (it’s unlikely …should/ will be …) inquire into sth. try to discover the facts about (resolved) (sorted out) : moins employés dans ce cas to investigate est transitif 19. Désirez-vous un peu de pastèque ? Non ? Une autre fois, peut-être ? Would you like some watermelon? You wouldn’t? Another time maybe? some other time maybe? 20. Chaque fois qu’elle revoit son ex-mari, elle se dispute avec lui. Each time / whenever she sees her ex-husband again, she quarrels with him. each quand on considère chaque cas séparément, every on considère l’ensemble

August 2005

1. N'importe qui pourrait vous le dire : le soleil se lève à l'Est et se couche à l'Ouest. Anyone could tell you : the sun rises in the east and sets/ goes down in the west. pas de majuscule à east et west 2. Le roman dont je te parle a été écrit dans les années soixante. The novel (which) I am talking to you about was written in the sixties. 3. Il était autorisé à utiliser le dictionnaire, mais j'ai quand même repéré une faute d'orthographe dans sa rédaction. He was allowed to use the dictionary, but all the same / even so I spotted a spelling mistake in his essay.

Page 59: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

to detect : OK to scan: no: to look at sth carefully to get information 4. Il doit être sorti de prison maintenant. He must have come out of prison by now/ be out of prison 5. Il y a quelques semaines, elle a retiré deux cents euros de son compte pour acheter un pantalon et des sous-vêtements. Je ne comprends pas comment elle peut se le permettre : elle est au chômage depuis début janvier. A few weeks ago, she withdrew two hundred euros from her account to buy some trousers and some underwear. I don’t understand how she can afford it : she has been unemployed since the beginning of January./ early January a few : quelques, un peu de (sens positif)+ pluriel a little + sg few : peu de (sens négatif) + pl ; little + sg underwear: uncountable 6. Je n'ai pu m'empêcher de rire quand j'ai entendu cette histoire. I could not help laughing when I heard that story. 7. Ne vous asseyez pas sur la chaise dont le pied est cassé. Don’t sit on the chair whose leg is broken/ .with the broken leg/ the leg of which… 8. Elle travaille à temps partiel dans cette usine depuis trois ans. She has been working part-time in this factory for three years. faux: fabric= cloth 9. Quel beau temps ! Tu ferais mieux d'aller te promener. What a beautiful day! What nice weather! You had better go for a walk./ have a walk 10. Préviens-moi quand tu auras trouvé des informations sur l'appareil photo que tu veux acheter. Tell me / let me know when you have found information about/ on the camera you want to buy. futur antérieur dans sub. de temps: present perfect to inform : to officially tell someone something or give them information about something warn: prévenir en cas de danger 11. On lui a volé ses bagages sur le quai de la gare. His luggage was stolen on the station platform he had his luggage stolen(il s’est fait voler …)

simple past car précision du lieu

he was stolen …: faux!! (on ne peut pas dire to steal s.o.mais to steal sth from s.o.)

12. N'écoute pas les conseils du serveur : nous n'avons pas besoin de commander une entrée. Don’t listen to the waiter’s advice: we don’t have to order a first course / starter. advice est indénombrable comme luggage… 13. Il y a six ans, j'ai arrêté d'apprendre le grec. Je n'aurais pas dû : je l'ai regretté depuis. Six years ago, I stopped learning Greek. I shouldn’t have: I have been regretting it since 14. N'oubliez pas de mettre le titre de ce poème entre guillemets. Don’t forget to put the title of this poem in quotation marks. :to put a word in quotation marks ou quotes ou inverted commas Brit

to place between …(moins courant) 15. Il a fait concevoir sa maison par son frère, qui est architecte. He had his house designed by his brother, who is an architect. concevoir un bâtiment: design 16. Il envisage de changer de travail. He is considering changing his job. 17. J'ai oublié de donner à manger au chat de la voisine, qui est partie en vacances. Cela m'est complètement sorti de l'esprit.

Page 60: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

I have forgotten to feed the cat of the neighbour, who has gone on holiday. it totally slipped my mind (memory) (It went right out of my head ) la construction avec ‘s est impossible à cause de la relative, l’antécédent doit se trouver devant le relatif. . 18. John a été récompensé par son chef. John has been rewarded by his boss. 19. Loin des yeux, loin du cœur. Out of sight, out of mind 20. Il se souviendra toujours avoir rencontré la Reine d'Angleterre. He will always remember that he met / meeting the Queen of England.

August 2006

1. Que préfères-tu : les pêches ou les abricots ? Which do you prefer, peaches or apricots?[0%6.<!.,5 ($ which : choix hors d’un nombre limité de choses 2. Il se peut qu’on lui accorde une bourse pour aller étudier la linguistique aux Caraïbes. He may be (given a grant) awarded a scholarship to go to study linguistics in the Caribbean. he may be given a grant: correct mais plus terme général scholarship noun * 1 [count] an amount of money that an organization gives to someone so that they can study at a particular school or university: award someone a scholarship: (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 grant A noun [count] *** an amount of money that the government or an organization gives you for a specific purpose and does not ask you to pay back. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 3. La plupart des dictionnaires sont fiables, non ? Most dictinaries are reliable/ accurate, aren’t they? most + nom sans article (ensemble illimité) ex : most students hate grammar. most of + nom avec article (ensemble limité) ex : most of the students in my class hate grammar 4. La semaine passée, mon chat a failli se faire renverser par un camion. Heureusement, le chauffeur a pu freiner à temps. Last week my cat nearly got run over/ knocked down by a lorry. Fortunately the driver was able to brake in time. in time (for sth/to do sth) : à temps (pour qch/pour faire qch) on time :à l'heure 5. Plus de quatre millions de personnes habitent en Wallonie. Over four million people live in Wallonia. 6. Quel beau temps ! Il n’a plus fait aussi chaud depuis au moins dix ans. What nice weather! It hasn’t been so hot for at least ten years.

Page 61: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

pas d’artcile car weather est uncountable 7. James n’est toujours pas arrivé. Il doit être en train de faire des heures supplémentaires. James still hasn’t arrived. He must be working overtime. (working/ (doing) extra hours) n’est pas encore arrivé: hasn’t arrived yet n’est toujours pas arrivé: still hasn’t arrived 8. Pourriez-vous remplir le formulaire en majuscules ? N’oubliez pas d’écrire votre nom de famille, votre prénom et votre adresse. Could you fill in the form in block/ capital letters? Don’t forget to write (down obligatoire?non mais c’est mieux) your surname (family name), your first name(Christian name/ forename(administatif)) and your address. a formulary: A book containing a list of pharmaceutical substances along with their formulas, uses, and methods of preparation. upper case (sg) / upper case letters: plus courant en typographie 9. Ce matin, j’ai rencontré par hasard les locataires du rez-de-chaussée en allant faire des courses. This morning ( I happened to meet/ I met by chance ) came across (bumped into) the ground floor tenants as I was going shopping.

tenant noun [count] ** someone who rents a flat, house, office, piece of land etc from the person who owns it (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 lodger noun [count] : someone who pays to live in a house with the person who owns it. lodger noun Brit : (room only) locataire mf

(room and meals) pensionnaire mf came by = passer par là 10. Je me souviens t’avoir dit que la Reine Paola s’était fracturé le poignet et l’épaule. I remember telling you that Queen Paola had broken/ fractured her wrist and shoulder. 11. Le garage leur a prêté une voiture jusqu’à demain. The garage has/ have lent them a car until tomorrow. 12. Ces informations sont inexactes. Tu dois avoir mal compris ce qu’il t’a dit au téléphone. This information isn’t right/ correct / is wrong (inaccurate/ inexact/ untrue/ incorrect). You must have misunderstood what he told you on the phone. 13. J’étais en train de me promener dans le parc quand tout à coup un chien m’a sauté dessus et m’a mordu. Le même jour, j’ai été piqué par une abeille. I was walking in the park when suddenly a dog jumped on me and bit me. On the same day I was/ got stung by a bee. 14. Grâce à ses conseils, j’ai réussi mes examens. Il faut vraiment que je la remercie ! Thanks to her advice I have passed my exams. I must really thank her!

must exprime les sentiments du locuteur; have to une information impersonnelle

Page 62: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

15. Je me réjouis de vous revoir en septembre. I’m looking forward to seeing / meeting you again in September. 16. J’ai oublié de lui envoyer une carte postale d’Italie, mais je lui ai ramené du vin. I forgot to send him a postcard from Italy but I have brought him some wine. 17. De nombreux compte-rendus ont été publiés sur ce roman, qui est à présent disponible en livre de poche. A lot of reviews have been published on (about) this novel, which is now available in paperback. Compte-rendu: general: report

film, livre: review (of) 18. Mon grand-père m’a appris à rouler à vélo quand j’avais cinq ans. My grandfather taught me (how) to ride a bicycle when I was five. 19. Je n’ai plus eu de nouvelles de ma belle-sœur depuis que nous avons bu un verre jeudi. I haven’t heard from / haven’t had any news from my sister-in-law since we had a drink together on Thursday / last Thursday. avez-vous de ses nouvelles? de sa propre main: have you heard from him? | have you had any news from him? = par un tiers: have you heard anything about ou of him? | have you had any news of him? 20. Cyril aime faire des mots croisés dans le train. Cyril likes doing crossword puzzles on the train. (doing crosswords) making crosswords = les réaliser

March 2007 1. Le petit déjeuner est prêt ! Breakfast is ready ! 2. Le professeur Garrett, que j'admire depuis des années, doit visiter l'université la

semaine prochaine. Professor Garret, whom I have been admiring for years, is to visit the university next week. 3. Tu ferais mieux d'éviter de boire trop de champagne. You’d better avoid drinking too much champagne 4. Un nouveau-né doit être nourri huit fois par jour. A newborn child/ baby has to be fed eight times a day. faux : must (pas la volonté de la personne qui parle)

Page 63: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

5. J'ai posté une lettre hier, mais j'ai oublié d'écrire l'adresse sur l'enveloppe. I posted a letter yesterday but I have forgotten to write the address on the envelop 6. Nous vivons dans un logement temporaire jusqu'à ce que nous achetions une maison. We are staying in temporary accommodation until / till we buy a house phrase de word routes 7. On les a attrapés alors qu'ils volaient des pommes dans le jardin du voisin. They were caught as they were stealing apples in the neighbour’s garden 8. Il a essayé de réparer le robinet, mais a échoué. He tried to mend / repair the tap but he failed 9. Je te suggère d'acheter la jupe dont tu m'as parlé : elle coûte à peine douze euros. I suggest that you should buy the skirt you told me about. It costs only / hardly twelve euros

faux: suggest you to 10. Je me souviens clairement avoir retiré deux cents livres de mon compte en banque. I remember very well / clearly withdrawing two hundred pounds from my bank account.

11. On nous a conseillé de prendre aussi peu de bagages que possible. We were advised to take as little luggage as possible 12. Je préfère l'ail aux oignons. I prefer garlic to onions. 13. Mon cousin fait des heures supplémentaires à l'usine tous les jours. My cousin works overtime at the factory every day works/ does extra hours 14. Il s'est fait agresser à la gare de Waterloo ; on lui a volé son portefeuille. He was mugged at Waterloo station; his wallet was stolen/ he had his wallet stolen 15. Je serais curieux de savoir si sa fille de huit ans voudra toujours devenir physicienne

quand elle sera adolescente. I would be curious to know if his eight-year-old daughter will still want to be a physicist when she is a teenager. 16. Il paraît qu'il y a beaucoup de chauve-souris sur cette île. It seems / apparently there are a lot of bats on this island. 17. Laisse-moi tranquille ! Leave me alone/ leave me in peace/ stop bothering me 18. Depuis quand travailles-tu comme bibliothécaire dans ce département ? How long have you been working as a librarian in this department? 19. Je me réjouis de vous rencontrer. I’m looking forward to meeting you. 20. Cette phrase ne contient pas de virgule.

Page 64: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

That sentence contains no commas.

May 2007

1. Son petit-fils lui a volé le peu d'argent qu'elle avait.

Her grandson has stolen from her the little money she had.

2. Les ravisseurs exigent une rançon, mais la police refuse de négocier avec eux.

The kidnappers are demanding a ransom, but the police refuse to negotiate with them / won’t…

3. On dit que les Britanniques mangent beaucoup de haricots et de pommes de terre.

The Britons are said to eat a lot of beans and potatoes.

4. C'est la troisième fois qu'il y a un incendie dans ce bâtiment.

It’s the third time there has been a fire in that building./ a fire has broken out in that building

5. J'ai le vertige. Pas toi ?

I suffer from vertigo, don’t you?

to feel dizzy : avoir la tête qui tourne

6. Voulez-vous que j'emballe le pyjama que vous venez d'acheter ?

Shall I wrap up the pair of pyjamas you have just bought?

7. Beaucoup trop d'élèves ont raté l'interrogation qui a eu lieu il y a trois semaines.

Far too many pupils failed (on) the test that took place three weeks ago.

faux: much too many

8. On m'a expliqué le problème.

The problem has been explained to me (issue)

I have been explained : faux car il faut toujours to me, donc pas possible VP)

9. Si mon réveil avait sonné à l'aube comme d'habitude, je n'aurais pas dû me dépêcher de m'habiller.

If my alarm clock had gone off at dawn/ daybreak as usual I wouldn’t have had to hurry to dress/

Page 65: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

get dressed

dress up = déguiser

10. Hier, mon chat a creusé un énorme trou près de la barrière.

Yesterday my cat dug an enormous hole near the gate./ fence(cloture)

11. Le gâteau au chocolat que tu as fait sent bon. Rappelle-moi de te demander la recette.

The chocolate cake you have made smells good. Remind me to ask you for the recipe.

12. Ceci n'est pas la voiture de Ben. Il doit l'avoir empruntée à ses parents.

This is not Ben’s car. He must have borrowed it from his parents.

13. Arrête d'être grossier envers tes collègues

Stop being rude to your colleagues.

rude with se rencontre mais peu courant

14. Mon neveu n'a pas obtenu de bourse d'études et envisage de ne pas aller à l'université.

My nephew hasn’t got any grant (scholarship) and is considering (thinking of) not going to university

15. Il a amélioré la qualité de son travail depuis qu'il a ce nouvel ordinateur.

He has improved the quality of his work since he has had that new computer

16. Ces informations contiennent une erreur

This information contains a mistake.

17. D'après les critiques littéraires, l'intrigue de ce roman ne peut pas être résumée en dix lignes.

According to literary criticism / literary critics (reviews), the plot of this novel can’t be summarized/ summed up in ten lines.

18. Il a enseigné à la fois l'arabe et le grec pendant plusieurs années, ce qui est inhabituel.

He taught both Arabic and Greek for several years, which is unusual.

Page 66: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

19. Ton nez est rouge. As-tu bu ?

Your nose is red. Have you been drinking?

20. Le livre dont je t'ai parlé est plein de conseils intéressants

The book I told you about is full of interesting advice.

August 2007

1. Tu n'as pas besoin de chuchoter. Personne ne peut nous entendre.

You needn’t whisper. Nobody can hear us.

2. Les nouveaux ordinateurs sont arrivés. Où veux-tu que je les mette ?

The new computers have arrived. Where shall I put them?

3. Pendant mes quelques jours de congé, j'aimerais pouvoir lire au lit toute la journée.

During my few days off, I’d like to be able to read in bed all day.

4. James est distrait ces derniers temps, non ?

James has been absent-minded/ forgetful lately / recently/ of late, hasn’t he ?

these days=de nos jours, à l’heure actuelle

5. Ton short violet est beau, mais je ne le porterais pas pour passer un examen oral si j'étais

toi.

Your purple (violet 8%?".*:*($ )shorts are very nice but I wouldn’t wear them to take an

oral exam if I were you.

6. Le petit-déjeuner est prêt ! Breakfast is ready !

7. On m'a dit de les accompagner jusqu'au quai de la gare.

I was told to accompany them to the platform. to go with them to…as far as/ all the way to/ up

to

until pas avec un compl de lieu

8. Il ne m'a jamais déçu.

Page 67: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

He has never disappointed me.

9. Elle a glissé du toit de sa maison il y a deux semaines et s'est cassé la jambe.

She slipped from the roof of her house two weeks ago and broke her/a leg

house roof pas très courant

10. Je te suggère de téléphoner à ton neveu.

I suggest you (should) phone your nephew. suggest: même sujet: -ing sujets différents :

should ou subjonctif présent (cf infinitif à toutes les personnes)

11. As-tu essayé de prendre des somnifères, puisque tu n'arrives pas à dormir ?

Have you tried taking some sleeping pills/ tablets, as you can’t sleep?

12. Quand une journaliste lui a demandé si elle se présenterait aux élections, elle a changé

de sujet.

When a journalist asked her if she would stand ( run for: US) for election/ in the elections,

she changed the subject ( moved to another subject)

presented herself: faux!!!

13. Attention ! L'un de mes verres de contact est tombé par terre.

Take care! Watch out! careful! look out! one of my contact lenses has fallen (on) to the

ground./ floor (à l’intérieur)/ has fallen down.

14. Je te crois à présent. Je suis désolée de ne pas avoir écouté tes conseils plus tôt.

I believe you now. I’m sorry I didn’t listen to your advice earlier. (not to have listened: rare!)

sorry for + ing : OK!

15. Cette peinture, qui est un véritable chef d'œuvre, va être mise aux enchères demain.

This painting, which is a real masterpiece, will be put up for auction tomorrow( / will go

under the hammer)

be sold at auction: vendu aux enchères

bep put up for auction : mis aux enchères

Page 68: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

16. Nous possédions cette voiture depuis six mois lorsque nous avons découvert qu'elle

avait été volée.

We had had (owned) this car for six months when we discovered/ found out it had been

stolen.

17. Tous ses amis, parmi lesquels trois de ses collègues, ont assisté à sa fête

d'anniversaire.

All his friends, three of whom are his colleagues/ including three of his colleagues

(among whom three of his colleagues / colleagues of his), attended his birthday party.

(took part in)

18. Quand tu le verras, dis-lui qu'il me doit de l'argent.

When you see him, tell him he owes me some money.

19. Bien qu'il n'ait pas encore dix-huit ans, il a pu entrer dans la discothèque samedi.

Although he isn’t eighteen yet, he could/ was allowed to / was able to enter the disco on

Saturday/ last Saturday

20. As-tu rencontré tes voisins depuis que tu habites ici ?

Have you met your neighbours since you have been living here?

Page 69: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

April 2008

1. Le bruit venant de l'autoroute m'a empêché de dormir jusqu'à minuit.

The noise (sound) coming from (of) the motorway/ speedway/ highway prevented me from

sleeping/ kept me awake/ didn’t allow me to sleep/ let me sleep until / till (up to) midnight.

2. Combien de personnes dans le public ont dû partir avant la fin de la conférence ?

How many people/ persons in the audience had to leave / go before the end of the lecture/

meeting?

conference = colloque

3. Tu as fait des progrès depuis le début de l'année, ce qui ne m'étonne pas.

You have improved/ progressed / have made progress /(made improvements) since the

beginning of the year, which doesn’t surprise/ amaze me.

to do progress est faux

amaze, astonish, stun : too strong

4. La réceptionniste dont tout le monde se plaint est l'une des personnes les plus impolies

que je connaisse.

The receptionist /( operator), whom everybody complains/ is complaining about/ of, is one of

the most impolite/ rudest people/ persons I know

5. Je vous conseillerais de remplir le formulaire de candidature en lettres majuscules

I would advise you to fill in (/ up / out) the application form in (with) capitals / capital letters

/ block capitals/ block letters / upper case (attention au sg!!) [ %5=<.(:$0

I would suggest that you ...

6. J'ai mangé une pêche hier ; j'ai mordu le noyau et ai failli me casser une dent.

Yesterday I ate a peach; I bit( into) the stone/ (pit) and nearly/ almost broke a tooth/ one of

my teeth

Page 70: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

core = trognon (de pomme)

7. Le paiement que j'ai fait le mois passé n'apparaît pas sur mon relevé de compte.

The payment I made last month doesn’t appear/ isn’t/ can’t be found on /( in) my bank

statement/ account statement

8. Ses amis, parmi lesquels trois musiciens, lui ont rendu visite en prison.

His friends, three of whom are musicians, visited him in prison/ have visited (pay a visit)

(among whom three (are) musicians)/ including …

9. J'ai oublié de vérifier dans quel pays africain se trouve le lac Victoria.

I have forgotten/ forgot to check/( verify) in which/ (what) African country Lake Victoria is

(situated).(article zero avec noms de lacs)

verify generally refers to the accuracy of a fact, statement

10. Cet athlète a participé à la course d'hier malgré une blessure à la cuisse.

That athlete/ sportsman took part in yesterday’s race/ run in spite of ( his injured thigh) / a thigh

injury/ wound/ an injury to his thigh/ a wound to /( on) …

although his thigh was injured

wound a été accepté bien que peu probable dans ce sens : wound [!" #$%&noun [count] ** an injury in which your skin or flesh is damaged, usually seriously. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002

sore = plaie

ailment= affection an illness, usually not a serious one

11. Mon vol vient d'être annulé. Puis-je vous demander de me rembourser mon billet d'avion ?

My flight has just been cancelled. May I ask you to refund(the price of) my plane ticket / flight ticket?

for a refund on …[ %!@ AB+-$

(repay / pay back: faux: pour une dette 1 to give someone money that you have borrowed from them: (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002) flight fare/ air fare/ air ticket/ fly ticket : OK but less frequent (flying ticket: faux) 12. Ces informations ont été fournies par des professionnels. Elles doivent donc être fiables.

This information has been given/ provided / supplied (furnished) by professionals / experts /

specialists. So/ therefore it must be reliable.(accurate) / it must … then.

Page 71: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

has to est faux : probabilité pas obligation

trustable: rare

13. J'ai toujours détesté la linguistique.

I have always hated linguistics.

14. Il paraît que ma fille a été aperçue en train de voler un chemisier dans un magasin.

It is said / it seems that my daughter was seen/ has been seen stealing a blouse from/ in a

shop.

My daughter is said to have been seen stealing ( lourd!!!)

15. Nous n'avons pas la permission de ranger des meubles dans la cave.

We may not/ aren’t allowed to / can’t put (away) / store (away) any furniture in the cellar/ basement

We don’t have permission to … (permission is uncountable)

stock the cellar with …

May 2008

1. On lui a volé son portefeuille. Il se peut qu’elle ne le retrouve jamais. She has been/ was robbed her wallet/ her wallet has been stolen She may/might/could never find it (again ) find it back: faux cela veut dire mouvement dans la direction opposée go and come back ; take and give back again= de nouveau, encore she was stolen …: faux!! (on ne peut pas dire to steal s.o.mais to steal sth from s.o.) 2. A qui sont ces bottes ? Whose boots are these ? Whose are these boots ? (Whom do these boots belong to ? to whom do …) Who owns these boots? 3. Le point-virgule est bien plus souvent utilisé en français qu’en anglais. The semi-colon is used much/ far more often/ frequently in French than in English. 4. Le Dr Kennedy lui a conseillé de manger moins de pâtes et de suivre un régime. Doctor Kennedy advised/ has advised her/him to eat less pasta and to go on/ follow a diet.(to diet) suggested that she (should) eat…. to do, make a diet: faux noodles: dans la soupe less car pasta est uncountable

Page 72: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

5. L’ordinateur est un outil de recherche important : il donne accès à de nombreuses informations.

The computer is an important research tool (tool of research/ researching tool/ research device/ research instrument) it gives (provides/ offers) access to a lot / much information. access dans ce sens est uncountable donc pas ‘an access’ (countable dans le sens de une entrée there is another access to this room) 6. D’après le bibliothécaire, le livre dont je t’ai parlé ne contient pas de table des

matières. According to the librarian, the book I told you about doesn’t have any/a table of contents// any contents// a / any contents page (the librarian said/ in the librarian’s opinion) 7. Il prétend s’intéresser à l’écologie, mais il jette des ordures dans la mer du Nord. He claims to be interested in ecology (the environment), but he throws (away)/ drops rubbish/ garbage/ litter/ trash (US) in the North Sea. He alleges that he is… (to be est faux) pretend = feindre, simuler 8. Le propriétaire refuse toujours de faire réparer l’appui de fenêtre cassé. The owner/ landlord still/ always refuses (is still / always refusing) to have the broken windowsill / window ledge repaired / fixed / mended landowner : propriétaire terrien proprietor: of a business 9. Tu ne quitteras pas cette pièce sans t’être excusée auprès du garçon sur lequel tu as

crié. You won’t leave this room without apologizing (having apologized) to the boy you (have) shouted(yelled/ screamed) at. You are not leaving…./ you are not to leave 10. Ne devrais-tu pas mettre ton manteau pour aller dehors ? Shouldn’t you put on your coat to go out(side)? Hadn’t you better … 11. Pourrais-tu m’acheter un pain et du haché quand tu iras faire les courses ? Could you buy me a loaf of bread/ some bread) and some mince (mince(d)/ ground(US) meat) when you go shopping. 12. Il a emprunté trois millions de livre sterling à la banque pour sauver sa société. He(has) borrowed three million pounds(sterling) from the bank to save his firm/ company/ business) three million sterling est faux car sterling est un nom uncountable. 13. J’ai oublié de te présenter à mon neveu. I forgot/ have forgotten to introduce you to my nephew. 14. Avant-hier, il est tombé sur le menton et s’est mordu la lèvre. La blessure n’a pas

arrêté de saigner depuis.

Page 73: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

The day before yesterday he fell on his/ the chin and bit his slip. The injury/ wound hasn’t stopped bleeding/ has kept bleeding since (then) 15. Mon voisin déteste les langues étrangères et ne sait même pas se servir d’un

dictionnaire. My neighbour hates foreign languages and can’t even use a dictionary. isn’t even able to use/ doesn’t even know how to use… 16. Tous tes effets personnels sont dans tes bagages, n’est-ce pas ? All your( personal) belongings/ personal effects are in your luggage, aren’t they ? stuff, things, valuables pas acceptés 17. Il y a trois semaines, elle a brièvement envisagé d’annuler son voyage en Ecosse. Three weeks ago, she briefly considered cancelling ( though of/ about cancelling )her trip/ journey to Scotland. shortly: faux = bientôt, de manière concise travel : faux : travel dans le sens de voyage est uncountable ex : to be fond of travel (aimer les voyages) 18. Mon beau-frère travaille à plein temps dans cet atelier depuis qu’il habite à Londres. My brother-in-law has been working(has worked) full time in this workshop since he has been living (has lived) in London. 19. Il a accepté de me donner des tuyaux pour réussir l’examen de grammaire. He(has) agreed to give me( some) tips(tricks, advice) to pass the grammar exam(ination) test: faux accept est faux (= recevoir volontiers) succeed in the exam Ok hint : allusion, touche, soupçon donc faux 20. Elle a téléphoné à son collègue pour discuter du roman qu’il lui avait prêté. She phoned (called/ rang) her colleague to discuss (to talk about) the novel he had lent her. to phone s.o, not to s.o.

August 2008 1. N’oublie pas de poster ma lettre et de me dire combien je te dois pour le timbre. Don’t forget/ remember to post my letter and to tell me how much I owe you for the stamp. postmark = obliteration, cachet de la poste 2. Il n’a pas terminé son exposé à temps, car il commence toujours à faire ses devoirs à la dernière minute. He didn’t finish/ hasn’t finished his presentation (speech) on/ in time because he always begins/ starts doing his homework at the last minute.

Page 74: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

lecture : conference an exposé= une revelation (a story in a newspaper or on television that tells the truth about a person or situation, usually with the intention of shocking or surprising you (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002) 3. Si tu as faim, il y a de l’agneau aux champignons dans le frigo. If you are hungry, there is some lamb with mushrooms in the fridge. 4. A qui sont ces gants ? Whose are these gloves? Whose gloves are these? To whom do these gloves belong? 5. J’aimerais emprunter votre appareil photo, si cela ne vous dérange pas. I’d like to borrow your camera if you don’t mind. to bother: to annoy someone by interrupting them when they are busy or want to be left alone: (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 6. Elle est réceptionniste dans cette société depuis trois ans. Je trouve qu’elle devrait chercher un autre travail. She has been a receptionist in this firm/ company for three years. I think (find) she should look for / search for another job. work est faux : activity needing effort, job so is paid to do job: work to earn money 7. Je ne supporte pas son comportement. Il n’arrête pas de se plaindre. I can’t stand/ bear his behaviour/ attitude. He keeps complaining / he doesn’t stop complaining/ he is always complaining 8. A l’école, on nous a toujours appris qu’une phrase commençait par une majuscule et se terminait par un point. At school, we were always told a sentence began with a capital letter and ended with a full stop./ period dot et point: pas signes de ponctuation 9. Il a nié avoir commis le crime mais n’a pas réussi à convaincre le juge de son innocence. He denied committing the crime but couldn’t/ didn’t manage to / wasn’t able to convince the judge he was innocent./ of his innocence. 10. Mon patron, dont tout le monde a peur, va prendre sa retraite l’an prochain. My boss, whom everybody is afraid of / fears, will retire next year.(is going to/ will be retiring) 11. J’envisage de partir en vacances en septembre. I am considering going/ thinking of going on holiday(s) in September 12. Elle s’est fait mal au pouce en ouvrant une boîte de conserve. She hurt her thumb (while/ by/ as she was) opening a can./ tin

Page 75: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

13. On raconte que les dégâts causés par le tremblement de terre sont importants. It is said that the damage caused(done) by the earthquake is important./ serious/ heavy damage: uncountable 14. Je n’aime plus la crème glacée depuis le jour où j’en ai mangé trop et ai été malade. I haven’t liked ice cream since the day when I ate too much of it and got / became was sick/ ill. 15. J’ai regardé le cambrioleur grimper par la fenêtre. Ensuite, j’ai appelé la police. I watched the burglar climb through the window. Then I called the police. not climbing: on ne voit qu’une partie de l’action 16. Ne ferions-nous pas mieux de prendre un taxi ? Hadn’t we better take a taxi/ cab? 17. D’après une étude, les gens achètent peu de logiciels, car ces derniers peuvent facilement être copiés. According to a study / survey / research, people buy little software, because the latter/ this one /it can be easily copied. software: uncountable 18. J’ai fait la file pendant des heures pour acheter un collier et un pantalon. Quelle perte de temps ! I queued for two hours to buy a necklace and some trousers. What a waste of time! a loss of time ne se dit pas!! 19. Pendant que je rendais visite à mon arrière-grand-mère à la campagne, un incendie s’est déclaré dans un village voisin. While I was visiting my great-grandmother in the country(side), a fire broke out in a nearby/ neighbouring village. 20. Le garçon avec lequel il s’est battu hier exige des excuses. The boy he fought with yesterday demands an apology.

March 2009 1. On dit que ce roman turc est un chef d'œuvre. Selon la plupart des critiques, il vaut son pesant d'or. Je viens d'en acheter un exemplaire, je me réjouis de le lire. It is said that this Turkish novel is a masterpiece. (chef d'oeuvre, masterwork). According to most critics (reviews) it is worth its weight in gold. I have just bought a copy (of it), I am looking forward (look forward) to reading it.

Page 76: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

2. Quand tu iras au supermarché, pourrais-tu acheter un paquet de farine et un pot de miel ? Je voudrais faire une tarte aux myrtilles. When you go to the supermarket, could you buy a packet (pack) of flour and a jar of honey? I would like to make a blueberry pie/tart. 3. L'ouvre-boîte que tu m'as offert il y a deux jours semble avoir été conçu pour les gauchers. The can-opener / tin-opener you gave me two days ago seems to have been designed for left-handed people. the left-handed / lefties Faux: Created, built, produced, manufactured ; Conceived (idea, plan …) 4. Le célèbre auteur de pièces de théâtre Graham Smith a l'habitude d'assister à chaque répétition. Pendant l'entracte, il aime aussi féliciter les comédiens pour leur travail. The famous playwright / dramatist Graham Smith is used to attending (being present at) is in the habit of attending/ has (got) the habit of attending each (every) rehearsal. During the interval /interlude/ intermission he also likes congratulating / to congratulate the comedians/actors/ performers on their work/(performance. rehearsal: cont or uncount 5. Leurs bagages sont dans le coffre de ta voiture depuis hier matin, ce qui me paraît bizarre. Their luggage has been in the boot / trunk of your car since yesterday morning, which seems weird[C.*-$ / strange to me. odd: unusual , not frequent 6. Mon neveu, qui est maçon, travaille à temps partiel. Il est difficile pour lui de joindre les deux bouts à la fin du mois. My nephew, who is a builder/ mason/ bricklayer, works part-time / has a part-time job. He has difficulty in making both ends meet / it’s difficult(hard) for him to …. half-time= mi-temps (sport) 7. Dans ce gratte-ciel, construit en 1963, il y a des dizaines d'appartements dont les poignées de portes et les appuis de fenêtre sont en marbre. In this skyscraper,( which was) built in 1963, there are dozens of flats (apartments) whose door handles / doorknobs and window sills / window ledges are in marble/. are made of marble 8. Mes cheveux sont trop longs. Je voudrais me les faire couper, mais comme je suis déjà à découvert, je ferais mieux d'attendre le mois prochain. My hair is too long. I’d like to have (get) it cut, but as/ since I’m already in the red/ I am overdrawn, I’d better wait till/ until next month. 9. Ce n'est pas parce que le chroniqueur est tchèque que ses articles sont illisibles. It’s not because the columnist (reviewer) is Czech that his articles are unreadable /illegible [#$%&'()*%+,

Page 77: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

10. Tu ne peux pas t'attendre à réussir cet examen sans travailler dur. Cela signifie étudier chaque jour pendant plusieurs heures. You cannot expect to pass this exam without working hard. That/ it means studying every / each day for several hours. faux: hope; many/ a few hours

May 2009

1. Cent vingt personnes ont posé leur candidature au poste de mécanicien. Le patron a reçu

des centaines de lettres, parmi lesquelles certaines étaient très intéressantes

One hundred and twenty people have applied for the post of mechanic. The boss has received

hundreds of letters, among which some were very interesting.

2. N'oublie pas de lui rappeler qu'il doit surveiller ses dépenses jusqu'à la fin du mois.

Don’t forget to remind him that he has to / must take care of / control his spending

(uncountable) till/ until/ up to the end of the month

3. Nous parlons depuis des heures sans pouvoir trouver une solution. Cependant, il est temps

que nous prenions une décision.

We have been talking for hours without being able to find a solution. However it’s time we

came to a decision.

4. À ta place, je ne mangerais pas de la dinde avec des betteraves. Ce mélange ne doit pas être

très bon.

If I were you I wouldn’t eat turkey with beet(root). This mixture can’t/ may not be very good.

beet: US

beetroot: British (countable or uncountable)

mustn’t: = interdiction!!

5. Il y a huit jours, ils ont découvert une pièce qui pourrait avoir été écrite par Shakespeare.

Eight days ago they found a play which could have been written by Shakespeare.

6. Arrête de répéter que peu de gens s'intéressent à la politique. Je ne pense pas que ce soit

vrai. Si c'était le cas, je serais très déçu.

Page 78: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

Stop repeating that few people are interested in politics. I don’t think it’s true. If it was / were

so/ the case I would be very disappointed.

7. Les commentaires entre parenthèses sont ceux du journaliste dont le nom n'apparaît pas

dans la table des matières.

The comments between brackets are those of the journalist whose name doesn’t appear in the

contents.

8. Je n'arrive pas à croire que tu as serré la main de la Reine Elizabeth. Comme tu as de la

chance !

I can’t believe that you shook hands with Queen Elisabeth. How lucky you are!

to shake sb’s hand ok

9. Les meubles sont dans le vestiaire depuis ce matin. Pourriez-vous m'aider à les déplacer ?

The furniture has been in the cloakroom since this morning. Could you help me( to) move it.

wardrobe : [count] a large piece of furniture like a large cupboard where you can hang

your clothes

10. Je lui ai dit que le sucre était mauvais pour ses dents, mais elle écoute rarement les

conseils que je lui donne.

I told her that sugar was bad for her teeth, but she rarely/ seldom listens to the advice I give

her.

11. Il a fait promettre à son petit frère de n'ouvrir la porte à personne.

He made his little brother promise not to open the door to anyone.

12. La maison de campagne de mon voisin, qu'il a achetée il y a treize ans, a été cambriolée

l'automne dernier.

My neighbour’s country house, which he bought thirteen years ago, was burgled last autumn.

Page 79: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

I 1. A quelle heure sont-ils partis ?-A 6h du matin.— Ils doivent être arrivés à l’heure qu’il est. 2. Si fort soit-il, il ne pourra pas transporter ce rocher seul. 3. Il avait été malade durant l'hiver et avait dû rester au lit pendant 2 semaines. 4. —Depuis combien de temps vous connaissez-vous ? —Nous nous sommes rencontrés à l'université en août 1997. Cela fait donc presque un an que nous nous connaissons et pratiquement aussi longtemps que nous sommes amis. 5. Je l’ai rencontrée il y a 3 mois mais je ne l’ai plus vue depuis qu'elle habite en ville. 6. Je présume que vous ne parliez pas sérieusement quand vous avez posé cette question, pas vrai ? 7. D'autres possibilités ont été évoquées lors de la réunion qui s'est tenue il y a un mois. 8. On le croyait beaucoup plus riche qu'il ne l’était en fait. 9. C'est la première fois que je passe mes vacances en Ecosse et ce n'est sans doute pas la dernière. 10. A qui appartient la voiture rouge garée devant mon garage ? 11. L’entreprise utilise des bouteilles en plastique parce que le verre se brise trop facilement. 12. Doit-il y avoir une explication logique de son comportement ? 13-Je voudrais ne pas avoir gaspillé mon temps à regarder des films débiles à la T.V. 14. On ne peut s'empêcher de se demander pourquoi il a agi ainsi. 15. Vous intéressez-vous à la politique de la Grande-Bretagne et à ses relations avec l’Europe? 16. Les Gallois sont connus pour être d'excellents chanteurs. 17. Combien de personnes y avait-il à la réunion que vous avez organisée avant-hier ? 18. Les chiffres les plus récents suggèrent que les affaires s'améliorent. I 1. What time did they leave? At 6 am. They must have arrived by now. 2. However strong he may be, he won't be able to carry this rock on his own. transport = avec un véhicule 3. He had been ill during the winter and had had to stay in bed for two weeks. 4. How long have you known each other? We met at university in August 1997. We have thus / so we have known each other for almost one year and we have been friends almost as long as that / for nearly as long 5. I met her three months ago but I haven't seen her since she has been living in town. après since, present perfect si action non terminée; ici continu pour insister sur action et non résultat 6. I suppose/ presume that you weren't talking seriously when you asked the question, were you? 7. Other possibilities were evoked / brought up/ put forward/ called up at the meeting that was held a month ago.

were : simple past car compl. de tps 8. He was thought to be far richer than he really was. 9. It is the first time I have ever spent my holidays in Scotland and probably not the last one. (it’s the first time + present perfect) holiday généralement au pl sauf dans l’expression ‘on holiday’ 10. Whose is the red car parked in front of my garage? 11. The company uses plastic bottles because glass breaks too easily.

Page 80: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

12. Need there be a logical explanation for his behaviour? must dans le sens de probabilité que à la forme affirmative 13. I wish I hadn't wasted my time watching silly films on television. idiot est un nom 14. We can't help wondering why he acted like that / that way. 15. Are you interested in the policy of Great Britain and in its relationships with / relations with Europe? politics = la politique en tant que discipline 16. The Welsh are known to be excellent singers. known to be/to have done something used for talking about things that people know are true or happened: She is known to be interested in pop music. They are known to have spoken to the President about it. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 known for (= famous): They were known for their artistic achievements. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 17. How many people attended the meeting you organized the day before yesterday? 18. The latest figures/ most recent suggest that business is improving. II 1. Ce dont je ne me souviens pas c'est pourquoi il a dû quitter le pays il y a plus de trois ans. 2. Je suis un être humain et, par conséquent, je m'intéresse à l'histoire de l'humanité. 3. On vous demande au téléphone - un certain John Doe souhaite vous parler. 4. Tout ce que je peux vous dire est que j'ai été un peu surpris il y a quelques jours quand il s'est mis à me raconter sa vie. 5. Il y avait plus d'une heure que je l'attendais quand il est finalement apparu et il ne s'est même pas excusé. 6. Si tu t'y prends de cette manière, il est certain que tu échoueras. 7. J'ai pris les dispositions nécessaires pour que quelqu'un vous attende à la gare et vous aide à transporter tous vos bagages. 8. Il y avait plus d'une heure que la police lui posait des questions et il essayait continuellement d'éviter d'y répondre avec précision. 9. J'espère que tu as pensé à poster ma lettre. 10. Les Anglais viennent d'avoir des élections et bientôt ce sera le tour des Français. 11. Dans sa famille, personne ne touchait à l'alcool. 12. I1 y a plus de deux ans que tous les riverains se plaignent du bruit. 13. Bien qu'il y ait toujours une chance que l'on vous offre un emploi plus intéressant, ce n'est pas une raison pour refuser toutes les propositions que l'on vous fait. 14. Essaie de rassembler toutes les informations que tu pourras à propos de ce problème en posant des questions à toutes les personnes que tu rencontreras. 15. La rougeole est une maladie infectieuse qui est loin d'avoir disparu. II 1. What I can't remember is why he had to leave the country more than 3 years ago. 2. I'm a human being and therefore/ consequently I'm interested in the history of mankind. 3. You're wanted on the phone. A John Doe would like to talk to you. 4. All I can tell you is that I was a little surprised some days ago when he started to tell / telling me about his life./ his life story/ the story of his life

Page 81: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

to narrate: to tell a story in speech or writing: (cf français narrer, mais pas de complement d’objet indirect) Mark narrated the shocking details of his night in jail. 2 to give information about what is happening in a television programme or film without appearing on the screen: a documentary narrated by Desmond Morris (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 5. I had been waiting for him for more than an hour when he finally turned up / appeared and he didn't even apologize. depuis utilisé avec un temps du passé en français, donc past perfect en anglais ing pour insister sur l’action et non sur le résultat 6. If you set about it that way, you're bound to fail. / you're sure to fail. 7. I've arranged / I’ve made the necessary arrangements for somebody to wait for you at the station and to help you (to) carry all your luggage. have made car résultat important 8. He had been asked questions by the police/ The police had been asking him questions for more than an hour and he was continually trying to avoid answering them accurately / precisely. 9. I hope that you remembered to post my letter. 10. The English have just had elections and soon it will be the turn of the French. l’adjectif substantivé à sens collectif ne peut pas se mettre au génitif 11. In his family no one would touch alcohol. habitude dans le passé 12. All the residents have been complaining about the noise for more than 2 years. 13. Although you may always / still be offered a more interesting job, it is not a reason for refusing all the offers you get. have a chance of being offered…… 14. Try to gather all the information you can about this problem by asking questions to all the people you’ll meet. 15. (The) measles is an infectious illness which is far from having disappeared. measles peut avoir article car maladie au nom moins technique III 1. Lorsque le igue se lèvera, nous aurons déjà parcoure (te cuver) "quelques idiomètres. 1. Lorsque le jour se lèvera, nous aurons déjà parcouru (to cover) quelques kilomètres. 2. Je voudrais dire quelques mots pour mettre fin à ce débat. 3. Si vous aimez ce vin, pourquoi n'en reprenez-vous pas? 4. Pour prévenir tout accident, il vaudrait mieux que vous fassiez vérifier la voiture du patron. 5. Je crois que je ne pourrai pas venir avant la Toussaint. 6. Ce dont je voudrais que vous vous souveniez c'est la date exacte à laquelle il vous a rendu visite. 7. Pourriez-vous me montrer la maison dont le toit a été emporté par la tempête? 8. Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire pour vous aider. 9. Il paraît que vous souhaitez me parler. 10. Pourquoi n'as-tu pas répondu au téléphone quand je t'ai appelé hier matin? 11. Il y avait plus de trois mois qu'il habitait dans cette maison quand il rencontra son voisin pour la première fois. 12. Il y a des années que nous ne nous soyons parlé. 13. Personne n'a posé de questions, pas vrai?

Page 82: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

14. Je crois que ce roman va se vendre comme des petits pains, mais il se peut également qu'il ne se vende pas aussi bien que nous l'espérons. 15. On dit qu'il est l'homme le plus riche du pays. 16. Fais attention- ce verre est très mince et se brise facilement! 17. Pourquoi faut-il toujours que vous critiquiez tout ce que dit ou fait ce garçon? 18. Nous avions à peine commencé à sortir les meubles de jardin qu'il se mit à pleuvoir. 19. Chaque fois que c'est possible, je préfère prendre le train plutôt que de conduire. 20. La linguistique est souvent définie comme étant l'étude scientifique du langage. III 1. When day breaks / at day break / at sunrise, we will already have covered some kilometers. 2. I'd like to say a few words to put an end to / close this debate. 3. If you like this wine, why won’t you have some more? 4. To prevent any accident you'd better have the boss's car checked. 5. I think I won't be able to come before All Saints’ Day. 6. What I'd like you to remember/ wish you could remember is the exact date when / on which he visited you. 7. Could you show me the house whose roof was blown away by the storm?

il me semble qu’un simple past est plus logique, on fait référence à un moment précis (the storm) et le résultat n’est pas le plus important

8. There is not much I can do to help you. 9. It seems you would like to talk to me? / apparently...../ I've heard you... 10. Why didn't you answer the phone when I rang you up yesterday morning? 11. He had been living in that house for more than three months when he met his neighbour for the first time. depuis utilisé avec un temps du passé en français, donc past perfect en anglais 12. We haven't talked to each other for years. 13. Nobody asked any questions, did they? question tag après nobody est affirmatif 14. I think that this novel will sell like hot cakes but it may also not sell as well as we hope it will.

après ‘I think’, le future est ‘will’ good est un adjectif, pas un adverbe

15. He is said to be the richest man in the country. complément du superlatif indique un lieu donc in 16. Be careful / take care: this glass is very thin and can break / breaks easily. pay attention (pas juste dans ce cas) to listen to, watch, or consider something or someone very carefully: I hope you're paying attention, because you'll be tested later. pay attention to: Pay particular attention to the warnings printed on the label. 17. Why must you always criticise everything this boy says or does? 18. We had hardly started to take the garden furniture out when it started to rain. /No sooner had we ... than it started to rain. to begin , to start + inf ou –ing Mais:après to begin et to start les verbes exprimant des actions involontaires (mentales, sensations ) sont à l’infinitif (he began to realize) 19. Each time / whenever I can I prefer taking the train to driving.

Page 83: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

prefer –ing to –ing (preference générale) prefer to + inf rather than +inf sans to 20. Linguistics is often defined as (being) the scientific study of language. IV 1. Un certain Bill Clinton désire vous parler 2. J'ai appris hier à qui appartenait cette voiture. 3. Voilà des années que je fais tout ce que je peux pour l'encourager. 4. - L'histoire vous intéresse-t-elle ? - Oui, particulièrement l'histoire de mon pays et celle des pays européens. Mais pour ceux qui apprennent l'anglais, l'histoire des E.U. est également très importante. 5. A quelle distance se trouve l'église dont tu m'as parlé ? 6. Pourquoi n'avez-vous pas suivi les conseils qu'elle vous a donnés il y a trois jours ? 7. Il est arrivé sans bagages et sans argent 8. Il est toujours en train de fredonner des airs des opéras de Verdi 9. Ce qui m'étonne est que vous n'ayez toujours pas répondu à la lettre qu'il vous a envoyée le mois dernier. 10. Il y avait des heures que je travaillais seul quand il s'est enfin décidé à m'aider. IV 1. A Bill Clinton would like to talk to you. 2. I learnt/ heard yesterday whose car it was. / whom this car belonged to. 3. For years I have been doing everything I can to encourage him. tu ne peux pas avoir un simple past après un present perfect, il faut respecter la concordance des temps 4. Are you interested in history? Yes, I am. Particularly in the history of my country and (that)of European countries. But for those who are learning English, the history of the United States is also very important. noms pluriels prémodifiés: tendance, pas d’article the one of my country est faux car on ne peut l’employer qu’avec un nom concret (dénombrable) 5. How far is the church you told me about? 6. Why didn't you follow the advice she gave you three days ago? 7. He arrived without any luggage and without any money. 8. He is always humming airs / arias from Verdi's operas (OK usage). always: toujours = habitude

9. What surprises/ amazes me is that you still haven't replied to / answered the letter he sent you last month. not yet = pas encore ; ici ‘toujours pas’

10. I had been working on my own for hours when he finally decided to help me.(made up his mind) V 1. Cela fait des années qu’il s’intéresse à l’histoire de l’humanité. 3. Il n'a jamais été facile de faire comprendre aux riches qu’ils doivent aider les pauvres. 4. Il y avait longtemps que je réfléchissais à ce problème quand, un beau jour, la solution m'est apparue. 5, pour éviter tout retard, vous devriez transmettre votre commande par téléphone.

Page 84: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

6. Cesse de poser des questions et mets-toi au travail. 7. L'année dernière déjà ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour empêcher la maladie de se propager. 8. Pendant toute sa vie il s était efforcé d'aider ses amis. 9. Vous auriez mieux fait d'appeler les pompiers immédiatement. 10. IL y aura demain exactement un an que nous nous connaissons. 12, je voudrais profiter de cette occasion pour vous remercier pour toutes les informations que vous m'avez fournies. 13. Je me rappelle l'avoir rencontrée il y quelques années mais je ne sais plus où c'était. 14. Le livre dont je vous parle a été écrit il y a plus de dix ans. V 1. He has been interested in the history of mankind for years

for ages = depuis des siècles (c’est encore plus long!) (.2. This bird may have to face/ confront extreme climatic conditions particularly when frost and snow make the search for food difficult.) 3. It has never been easy to make wealthy people/ the rich understand that they have to help the poor. 4. I had been thinking about/ (of) that problem for a long time when one fine day the solution appeared to me / dawned on me./ occurred to me 5. To avoid any delay, you should phone your order / order by phone/ place your order by phone. 6. Stop asking questions and set to work. 7. Last year already they did all they could to prevent the illness from spreading. 8. All his life/ his whole life long he had endeavoured [in’de]/ tried hard to help his friends. 9. You should / 'd better have called the firemen immediately. 10. Tomorrow we will have known each other for exactly one year. It will be one year since we have known … (11. Why should I buy this complicated machine we are talked about every day on television when I can go for a walk out in the open every evening.) 12. I'd like to take / seize the opportunity to thank you for all the information you gave me/ you provided me with 13. I remember meeting her / that I met her some years ago but I no longer remember where it was. no longer: généralement devant le verbe not any longer not anymore : informal 14. The book I'm telling you about / talking to you about was written more than ten years ago. (15. The wind was so strong that I could barely hear what I was saying. avec les verbes de perception, on emploie could plus volontiers que was able to) VI 1. Où as-tu mis le roman que nous avons acheté hier ? 2. Quand je lui ai demandé de m'expliquer ce qu’il faisait, il m'a répondu que c'était trop compliqué, ou quelque chose de ce genre. 3. Les sondages d'opinion sont utilisés pour savoir ce que pense l'homme de la rue. 4. Les riches comprennent difficilement les problèmes que rencontrent les sans-emploi. 5. Il m'a donné quelques conseils concernant ce que je devais faire pour réussir. 6. Il a fallu à cet homme pas mal de courage pour refuser. 7. Le climat ici est beaucoup plus chaud que n'importe où ailleurs dans le pays.

Page 85: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

8. Il y a quelques jours, j'ai répondu à une annonce qui demandait une aide familiale. 9. C’est un plat dont je raffole depuis toujours. 10. Il a décidé d'apprendre plusieurs langues étrangères, ce qui est exactement ce que j'espérais. 11. J'écrivais une lettre à mon ami lorsque celui-ci me téléphona. 12. Quand êtes-vous allé au théâtre pour la dernière fois ? 13. J'ai acheté cette maison il y a 4 ans et j'y habite depuis lors. 14. Je voudrais ne pas avoir attendu si longtemps avant de vous en parler. 15. Ce peintre a vécu ici pendant plusieurs années et puis est retourné en Italie. 16. Nous sommes parvenus à rester attentifs pendant toute la conférence, ce qui n'était pas facile du tout. 17. Il faudra que l'on s'occupe de ce problème avant qu'il ne soit trop tard. 18. On considérait à l'époque qu'il était l'homme le plus riche au monde. 19. On serait en droit de se demander s'il avait vraiment compris la question que vous aviez posée. 20. Pourquoi faut-il toujours qu'il pose des questions dont tout le monde connaît la réponse ? VI 1. Where did you put the novel that we bought yesterday?

simple past car ‘where’ , on demande des précisions quant aux circonstances de l’action. 2. When I asked him to explain to me what he was doing he answered me that it was too difficult / complicated or something of the kind / something like that 3. Opinion polls are used to learn what the man in the street thinks. 4. The rich understand with difficulty the problems that the unemployed encounter./ face / meet (with) 5. He gave me some advice as to what I had to do to succeed. about uniquement si suivi d’un substantif

advice est uncountable, donc tu ne peux pas employer a few 6. This man needed a great deal of courage to refuse. some = une quantité considerable de This man must have had ..... it took + complément de temps (cela lui a pris trois jours..) 7. The climate here is much warmer than anywhere else in the country. 8. Some days ago I replied to / answered an advertisement/ announcement that asked for a mother's help. / asking for... 9. It's a dish I've always been fond of. 10. He decided to learn several foreign languages which is exactly what I hoped 11. I was writing my friend a letter when he phoned me. 12. When did you last go to the theatre? 13. I bought that house four years ago and I have been living there ever since. 14. I wish I hadn't waited so long before telling you about it. / talking to you about it 15. This painter lived here for several years and then went back to Italy for = pendant, donc simple past 16. We managed to remain (keep) attentive during the whole lecture which wasn't easy at all. 17. We'll have to deal with this problem before it's too late./ this problem will have to be dealt with 18. He was at that time thought to be the richest man in the world. considered to be / as at that time pour éviter l’ambiguité then = puis

Page 86: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

19. We might well wonder if he had really understood the question you had asked. may, might used with well to suggest there is a good reason 20. Why must he always ask questions everybody knows the answers to? VII 1. A quel âge les enfants commencent-ils à être conscients qu'ils sont des êtres distincts ? 2. Si étrange que cela paraisse, il y a des années que nous ne nous soyons vus. 3. N'auriez-vous pas dû appeler un médecin beaucoup plus tôt 4. Combien font vingt-huit et sept ? 5. Depuis de nombreuses années le pays exporte la plupart des biens qu'il produit 6. Ce pont a été conçu il y a des années par un ingénieur belge dont j'ai oublié le nom. 7. J'ai le droit de savoir pourquoi ma candidature a été rejetée. 8. Quel âge peut-elle bien avoir eu au moment où elle a écrit ce roman que tout le monde admire ? 9. Quelqu'un a bu mon vin : la bouteille est à moitié vide. 10. Je regrette de vous avoir fait attendre si longtemps : j'ai été retardé par le mauvais temps. 11. Nous avions à peine quitté la maison qu'il commença à pleuvoir. VII 1. At what age do children start to be aware /conscious that they are distinct beings? which: choix hors d’un nombre limité de choses 2. However strange it may seem, we haven't seen each other for years./ strange as it may seem 3. Shouldn't you have called a doctor much earlier? 4. How much are 28 and 7 ? / do 28 and 7 make? 5. For several years the country has been exporting most of the goods it produces. (insiste sur action non pas sur le résultat) 6. This bridge was designed years ago by a Belgian engineer whose name I have forgotten. (résultat conceive = imagine 1 [transitive often passive] to think of something such as a new idea, plan, or design: The facilities had been conceived with families in mind. The exhibition was originally conceived as a tribute to Scott's family. (c) Macmillan Publishers Ltd. 2002 7. I have a right to know / I may well know why my application was rejected.

simple past car ‘why’ , on demande des précisions quant aux circonstances de l’action. 8. How old may she have been when she wrote this novel that everybody admires. 9. Someone has been drinking my wine: the bottle is half empty. –ing car action non terminée, il reste du vin! 10. I wish I hadn't kept you waiting so long: I was delayed by the bad weather I regret keeping / that I kept 11. We had hardly left the house when it started to rain. 12. You shouldn't / 'd better not have bought this car: it's much too big for you. VIII 2. Différentes théories ont été avancées pour expliquer les changements climatiques que connaissons depuis plusieurs années.

Page 87: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

3. Quand vous avez analysé ce roman, vous n'auriez pas dû négliger le fait que son auteur en avait écrit d'autres auparavant. 5. Ne vous est-il jamais venu à l'esprit que vous auriez pu le blesser en racontant cette plaisanterie ? 6. Il y a longtemps que je réfléchis à ce problème mais je n'ai toujours pas trouvé la solution. 7. Ils n'ont plus fait réparer cette route depuis des années. 8. Je me demande pourquoi vous posez tant de questions. Vous connaissez à peine cet homme, pas vrai ? 9. La situation s'est modifiée depuis la dernière fois que nous nous sommes rencontrés. 10. A quelle heure voulez-vous que le spectacle commence ? VIII 1. Mail-order selling has been part of (the) American lifestyle for years. Despite the blatant publicity made recently about multimedia technology and the possibility of buying via the Internet, the use of good old catalogues remains the most popular system. 2. Different theories have been suggested / advanced to explain the climatic changes we have known for several years. 3. When you analysed this novel you should not have neglected the fact that its author had written others before. 4. He told me some days ago that he was going to phone/ had the intention of –ing you but that you had beaten him to it. / outstripped him 5. Did it never occur to you that you might have hurt / offended him by telling this joke? 6. I have been thinking about that problem for a long time but I still haven't found the solution. It’s a long time since I have been thinking…

not yet = pas encore ; ici ‘toujours pas’ 7. They haven't had this road repaired for years. 8. I wonder why you are asking so many questions. You hardly know this man, do you? 9. The situation has changed since we last met. 10. What time should the show start? / do you want the show to start IX 1. Je me demandais si vous aviez jamais utilisé ce type de dictionnaire. 2. Il est difficile pour qui que ce soit de comprendre tout ce qu'il dit 3. La police a arrêté la personne qui avait causé l'accident 4. L'année dernière vous avez étudié l'histoire d'Angleterre et des Etats-Unis. 5. - Ton frère s'intéresse-t-il toujours au dessin? - Oui. Il est devenu architecte. 6. Un certain M. Wells a téléphoné il y a une demi-heure. Il voulait vous parler. 7 . Depuis plusieurs années elle est l'avocate des droits de la femme la plus connue. S. Ceci est le cadeau qu'ils m'ont offert à la fête des mères. 9. La manière dont vous avez répondu aux questions que je vous ai posées hier ne me satisfait pas. 10. Tu sais très bien que ce livre m'appartient 11. Est-ce-que le livre que tu lis est vraiment intéressant ou es-tu simplement obligé de le lire? 12. On utilise les sondages depuis de nombreuses années pour étudier les opinions politiques et le comportement économique. 14. Je pensais qu'ils habitaient toujours ici, mais on dirait qu'ils sont partis IX 1. I was wondering whether you had ever used this kind of dictionary.

Page 88: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

2. It's difficult for anybody to understand everything he says. 3. The police have arrested the person who caused the crash. The police arrested the person who had caused the crash 4. Last year you studied the history of England and of the US. 5. Is your brother still interested in drawing? Yes, he is. He has become an architect. 6. A Mr Wells phoned half an hour ago. He wanted to talk to you. 7. For several years she has been the most famous / best known lawyer for women's rights. 8. Here is the present they gave me for / on Mother's day. you offer a job (on peut refuser= proposer) but you give a present 9. The way you answered the questions I asked you yesterday doesn't satisfy me. 10. You know very well that this book belongs to me. 11. Is the book you are reading really interesting or do you simply have to read it? 12. Polls have been used for years to study political opinions and economic behaviour. 13. To reach his goal the propagandist chooses deliberately/ makes a deliberate choice among the facts he has gathered and may even distort some of them. 14. I thought they were still living here but they seem to have left. / it seems they have left X 1. Hier soir, quand vous avez vu qu'il allait pleuvoir, vous auriez mieux fait de rester chez vous. 2. N'aurait-il pas dû appeler un médecin dès qu'il a remarqué que sa femme ne se sentait pas bien ? 3. Y avait-il longtemps qu'ils se connaissaient quand ils se sont mariés ? 4. A qui appartenait le dictionnaire que l'on a volé ? 5. Veux-tu que je t'explique comment cette machine fonctionne ? 6. On croyait qu'ils avaient acheté cette maison que, en fait, ils louaient. 7. Tout ce que je vous demande est de lire ce livre attentivement et de le résumer. 8. Je me souviens très bien d'avoir posté celte lettre il y a trois jours. 9. A quelle heure veut-elle que nous partions ? 10. Je vous avais demandé de rassembler autant d'informations que possible. 11. Beaucoup de Japonais passent leurs vacances en Europe. 12. 11 m'a donné quelques bons conseils afin d'étudier mon vocabulaire. 13. Cela fait des années que je m'intéresse à la physique. 14. Je regardais la TV depuis environ une demi-heure quand le téléphone sonna. 15. Tous ses romans se vendent comme des petits pains. X 1. Last night when you saw it was going to rain, you ‘d better have stayed at home. 2. Shouldn't he have called a doctor as soon as he noticed his wife didn't feel well? 3. Had they known each other (for) long when they got married? 4. Whom did the dictionary that was stolen belong to? Whose dictionary was stolen? 5. Shall I explain to you how this machine works? 6. We / people thought they had bought the house which they were in fact renting. They were thought to have bought (gram. correct) 7. I'm just asking you to read this book attentively and to sum it up./ summarize it 8. I remember perfectly posting the letter three days ago. 9. At what time does she want us to leave? 10. I had asked you to gather as much information as possible. 11. A lot of Japanese spend their holidays in Europe.

Page 89: Langue Anglaise I ; Traductions Examens 2000-2009

12. He has given me some good advice on how to learn my vocabulary. 13. I have been interested in physics for years. 14. I had been watching TV for about half an hour when the phone rang. depuis avec un temps du passé en français, past perfect en anglais!! 15. All his novels are selling like hot cakes. It’s … since 1. it’s ( parfois it has been ) four years since he bought his house = he bought his house four years ago : cela fait 4 ans qu’il a acheté sa maison simple past si = simple past + ago 2. It’s 5 years now since he’s been learning Russian (moins courant que : since he started learning R.) = he has been learning R for five years; cela fait 5 ans qu’il apprend le russe. present perfect si = present perfect + for 3. It’s ages since we last met = we haven’t met for ages = we last met ages ago cela fait une éternité que nous ne nous sommes pas rencontrés It’s two months since I last read an English paper ou It’s two months since I’ve read an English paper = I haven’t read an E. paper for two months Il y a deux mois que je n’ai pas lu un journal anglais; simple past + last (ou present perfect sans last) si = present perfect négatif + for