Upload
dinhbao
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Lea este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y manténgalo a
mano para cualquier futura referencia
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONER EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. NO INTROCUDIR NINGÚN MATERIAL ELÉCTRICO EN LA REJILLA DEL VENTILADOR O EN LAS ENTRADAS DEL EQUIPO.
PRECAUCIONES
EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLOS GRÁFICOS
El rayo acabado en punta de flecha en un triangulo equilátero, pretende alertar al
usuario la presencia de peligro de alto voltaje no aislado en el recinto del producto
que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de shock eléctrico
para diferentes personas.
El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero pretende alertar al usuario la
presencia de importantes instrucciones de operación o de mantenimiento en los
manuales que acompañan al producto.
PRECAUCIONES:
1. Personas sin cualificaciones técnicas no deben intentar operar con este dispositivo domo sin leer previamente este manual cuidadosamente.
2. Quitar cualquier alimentación del domo antes de intentar cualquier operación o ajuste
dentro de la cubierta del domo para evitar cualquier daño potencial en el mecanismo.
3. Dentro de la cubierta del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión. La
presión excesiva, golpes y otros ajustes u operaciones repentinas se deben evitar. De no
ser así, puede causar daños irreparables al producto.
4. Por favor NO quite ni desarme las piezas interiores de la cámara de vídeo que evite el funcionamiento normal y, posiblemente, anule de la garantía.
5. Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse en estricta concordancia con las
tablas e instrucciones de cableado del manual. El no hacerlo puede dañar el domo y
anular la garantía.
6. Para instalaciones exteriores especificas en lugares altos o postes, es muy recomendable
que los pararrayos adecuados y supresores de sobretensiones se instalen antes de
introducir el domo en servicio.
7. Por favor no utilizar el producto bajo circunstancias donde los límites de temperatura o
fuente de alimentación superen las especificaciones.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación o el funcionamiento del dispositivo.
2. Guarde estas instrucciones para futuras referencias
3. Preste atención a todas las advertencias y cíñase a las especificaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones.
4. Limpiarlo solo con un paño seco de algodón no abrasivo, sin pelusa y limpiadores acrílicos aprobados.
5. En caso de que la lente de la cámara se ensucie, use un palo especial para limpiar lentes y una solución adecuada para limpiarla.
6. No bloquee ninguna obertura de ventilación. Instálelo acorde con las instrucciones del fabricante.
7. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
8. Verifique que la superficie que se vaya a utilizar para la fijación del domo pueda soportar adecuadamente el peso del dispositivo y los accesorios de montaje.
9. Proteja el dispositivo contra tormentas eléctricas con fuentes de alimentación adecuadas.
10. Remita todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Este servicio es requerido cuando el producto sea dañado de cualquier forma, cuando haya rastros de líquido, pérdida de partes, cuando el producto no funcione adecuadamente, haya recibido algún severo impacto o se haya caído accidentalmente.
11. Los domos de interior son únicamente para uso de interior y no se pueden ubicar en el exterior o en zonas de gran humedad. No usar este producto bajo circunstancias que excedan los ratios de temperatura y humedad especificados.
12. Evite dirigir la cámara directamente hacia el sol u otros objetos extremadamente brillantes durante un periodo de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños permanentes al sensor de imagen.
13. Las instrucciones adjuntas son para uso exclusivo del personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice reparaciones que figuren en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calificado para hacerlo.
14. Durante el uso, el usuario deberá cumplir con todas las normas de seguridad eléctrica y cumplir con las especificaciones eléctricas para el funcionamiento del domo. El cable de control de comunicaciones RS485, así como los cables de señal de vídeo debe estar aislado de los equipos de alta tensión y cables de alta tensión.
15. Use solamente el transformador de alimentación suministrado.
INDEX
1 Instrucciones del producto................................................................................................ 1
1.1 Contenidos en paquete............................................................................................ 1
1.2 Especificaciones......................................................................................................... 2
1.3 Descripción de funciones........................................................................................ 3
2 Instalación......................................................................................................................... 6
2.1 Dimensiones del producto...................................................................................... 6
2.2 Dimensiones del soporte........................................................................................ 6
2.3 Instalación............................................................................................................... 7
2.4 Conexión…............................................................................................................. 7
3. Instrucciones de funciones............................................................................................... 8
3.1 Acción de encendido............................................................................................... 8
3.2 Funciones básicas................................................................................................... 9
3.3 Funciones especiales.................................................................................................. 9
3.4 Uso pantalla de caracteres... ................................................................................. 10
4 Menú OSD...................................................................................................................... 11
4.1 Menú de índice....................................................................................................... 11
4.2 Información de sistema.......................................................................................... 12
4.3 Domo..................................................................................................................... 13
4.3.1 Comunicación.............................................................................................. 13
4.3.2 Pantalla IR ................................................................................................... 14
4.3.3 Tours de guardia............................................................................................ 15
4.3.4 Scaneo A-B..................................................................................................... 16
4.3.5 Pan Scan .................................................................................................... 17
4.3.6 Park Action ................................................................................................. 17
4.3.7 Zona de privacidad....................................................................................... 18
4.3.8 Alarma (Opcional).......................................................................................... 19
4.3.9 Avanzado.................................................................................................... 20
4.4 Cámara ................................................................................................................. 20
4.5 Idioma................................................................................................................... 21
4.6 visualización......................................................................................................... 22
4.7 Reset .................................................................................................................... 23
5. Control automático de temperatura................................................................................ 23
Apéndice Ⅰ Anti-brillo, Anti-oleada ................................................................................ 24
Apéndice Ⅱ Limpieza de la cubierta transparente........................................................ 24
Apéndice Ⅲ Conocimiento común del Bus RS-485......................................................... 25
1. Caracteristicas principales del bus RS-485............................................................ 25
2. Modo de conexión y resistencia del terminal…...................................................... 25
Apéndice Ⅲ Manejo de excepciones................................................................................ 26
Copyright…………… .......................................................................................................... 27
* Indica las funciones con protocolo predeterminado, puede no funcionar con otros protocolos
※Indica las funciones opcionales, sólo con ciertos modos
1 Información de producto
1.1 Contenido del paquete IR Speed dome 1pc Soporte
montaje a pared 1pc Fuente de
alimentación 1pc Kit de tornillos
1pc Manual de usuario 1pc
1.2 Especificaciones
Velocidad de rotación horizontal
200°/s
Velocidad de rotación de tilt
80°/s
Rango de rotación horizontal
360°
Rango de rotación de tilt
93°
Auto Flip
Horizontal 180°, Vertical 93°
Ratio de velocidad
Apoyo
Control IR
Auto/Manual/Clave
Auto control IR LED
PWM
IR tiempo de test
2-15s seleccionable
Test luz ambiental
0-50 grados
IR Iluminación
1-15 grados seleccionables
IR Salida de potencia
5 grados seleccionables
IR Potencia en standby
4 grados seleccionables
IR Tiempo de Standby
15-30s seleccionables
PWR en uso
Memoria /NOP/A-B scan/360/Home/Tour 1-3
A-B Scan
Usuario programable
A-B Velocidad de escaneo
01-64 velocidad seleccionable
A-B Scan Dwell
1-60s seleccionable
360° Velocidad de escaneo
01-64 velocidad seleccionable
Dwell Preset
01-60s intervalo seleccionable
Puntos de preset
220
Velocidad entre presets
01-64 grados seleccionables
Tours de guarda
3 grupos
Puntos de guarda
Max.16 puntos , tiempo seleccionable por usuario
Modo Acción de parquin
Off/A-B scan/360/Home/Tour 1-3/Action
Tiempo de parquin
01-60mins seleccionable
Acción de parquin
Programable por usuario
Protocolo comunicación
Pelco-D, Pelco-P
Comunicación
RS485 Bus
Ratio de baudios
1200/2400/4800/9600bps
ID Domo
1-250
Máscara de privacidad
Support (solo Sony y Samsung)
Alarma
4 entradas 2 salidas (Opcional)
OSD Menu
Lenguajes múltiples
Temperatura operativa
Interior: 0°~ +40° Exterior: -40°~ +60°
Humedad operativa
≤95% No Condensación
Calefactor y ventilador
Control auto. temperatura
Fuente alimentación
DC 12V 3A
Protección relámpagos
Voltaje transitorio 6000V
IR Distancia Iluminación
50M
Consumo de potencia
≤ 15W
Cámaras compatibles
SONY, LG, CNB, SAMSUNG, etc.
Tipo LED
Ø16=6
1.3 Descripción de funciones
Súper comunicación
La dirección, el ratio de baudios y el protocolo pueden ser cambiados tanto desde el switch DIP como desde el software
Menú OSD multilenguaje
Los lenguajes disponibles visualizados en el menú de pantalla son Ingles.. etc, El
usuario puede seleccionar funciones o parámetros o comprobar la información a
través del OS
Máscara de Privacidad
Los lugares o áreas monitorizadas donde el usuario no puede o no está dispuesto a
mostrar en pantalla se puede añadir una area provada protegida ( area
enmascarada) como donde se pone las contraseñas de los bancos o algún portal.
Consumo de potencia de salida IR
El consumo de potencia de salida de IR se puede establecer a través de la OSD una vez la IR esté activada
Consumo de potencia en reposo de IR
Una vez activado IR, si no está operando durante un periodo mayor que el tiempo de
reposo del IR, el domo entrará en estado de reposo. El usuario puede seleccionar la
potencia de reposo máxima a través del OSD
Tiempo de Testing IR
Tiempo duración seleccionable de Color a B/N o B/N a color. Puede ser seleccionado desde el OSD
Tiempo de reposo IR
Después de activar el IR, la duración desde no operando a reposo se llama tiempo
de reposo IR. Es seleccionable desde el OSD.
Foco
El autofoco permite a la cámara enfocar automáticamente para mantener la
imagen clara. El usuario puede usar el foco manual para conseguir un
efecto de imagen en condiciones especiales .
Bajo las siguientes condiciones la cámara no autoenfocará el objetivo:
(1) El objetivo no está en el centro de la imagen;
(2) Pretender ver imágenes que está lejos y cerca al mismo
tiempo;
(3) El objetivo es un objeto extremadamente luminoso como una lámpara de neón etc;
(4) El objetivo está detrás de cristal mojado o cubierto de
polvo;
(5) El objetivo se mueve rápidamente;
(6) Objetivos monótonos de gran area como una pared;
(7) El objetivo es demasiado oscuro o tenue.
BLC
Si hay una luz de fondo brillante, el objetivo puede aparecer oscura o como una
silueta. BLC mejora el objetivo en el centro de la imagen y el domo usa el centro de
la imagen para ajustar el iris. Si hay una fuente de luz brillante fuera del area,
evita que la imagen se vea completamente blanca. La cámara ajustara el iris para
que el objetivo en la zona sensible tenga la exposición necesaria.
Control de iris
De fábrica por defecto es apertura automática de la cámara, en el modo de
cámara que detecta los cambios en la luz ambiental a través del movimiento y
ajusta automáticamente la apertura de la lente para que el brillo de la imagen de
salida sea estable.
Apretando las teclas de ajuste de iris OPEN o CLOSE, el usuario puede
manualmente ajustar el tamaño de apertura para conseguir el brillo de imagen
necesario.
Controlando en el teclado arriba, abajo, derecha, izquierda o zoom ajustas el auto iris (El autoiris es recomendable).
Auto reconocer el protocolo y el modulo.
El domo puede reconocer automáticamente el protocolo correspondiente y el
modulo con una auto inspección. P.e. Modulo: Sony, CNB, LG, Samsung,
domestic etc.
Protocolo: PELCO_P, PELCO_D etc.
Conmutación Día/Noche.
Con la función de auto conmutación Día/ Noche, cuando la iluminación es
baja, la imagen conmutará de modo día a noche y cuando la iluminación sea
seficiente, la imagen cambiará del modo noche a día.
Velocidad de ratio
Velocidad inteligente de pan y tilt es variable dependiendo del factor de zoom.
Cuando haya zoom la velocidad será menos y cuando se quite el zoom la
velocidad aumentará.
Escaneo A-B
El domo escaneo circularmente en tiempo real la escena de un punto A a un punto
B y selecciona la velocidad en horizontal y el vertical.
Escaneo Pan.
El domo escaneo la escena 360º en la dirección de las agujas del reloj a la
velocidad seleccionada sin variar el angulo de pitch.
Preset
Después de que el domo este en una localización arbitraria del PTZ, se moverá
automáticamente a las posiciones definidas cuando se llame al preset.
Escaneo de tour de guarda
Analiza con los presets seleccionados
Memoria de apagado. Esta característica permite que el domo reanude su preset o estado anterior después de que se restablezca el suministro eléctrico. Por defecto, el domo guarda la configuración, lo que mejora la fiabilidad y evita repetir la configuración del parámetro.
Acción de reposo
Si el usuario no opera con el domo en un tiempo predeterminado, este
automáticamente ejecutara un modo previamente seleccionado (escaneo 360,
escaneo A-B, acción de reposo, tour, acción preservada etc.).
Alineamiento Zero
Hay un punto específico llamado punto zero. Cuando el domo esta en uso, el
punto de preset no es exacto debido a algo causado por el operador. El usuario
puede habilitar el alineamiento zero del domo automáticamente.
Auto giro
En el modo de seguimiento manual, cuando el objetivo va directamente debajo del
domo, el domo rotará automáticamente 180 grados en dirección horizontal para
mantener el seguimiento continuo. Cuando el domo gira, la cámara empieza a
moverse hacia arriba, siempre y cuando mantenga el joystick en la posición hacia
abajo.
2 Instalación
2.1 Dimensiones del producto
2.2 Bracket Dimesion
Montaje a pared
Montaje a techo
Soporte de montaje a pared Soporte de montaje a techo
Bloque fijo
Varilla de conexión
Zócalo colgante
2.3 Instalación
2.4 Conexión Conexión del RS485
Antes de conectar, por favor apqgue la alimentación y lea detenidamente las instrucciones de
todos los dispositivos conectados. Por favor use la fuente de alimentación recomendada y no
conecte un cable de alimentación arbitrario.
Atornille para fijar
el soporte en pared
Atornille para fijar el soporte
hebilla
3. Function Instruction
3.1 Power Up Action
Power Up Self Testing Pan, Tilt, Camera Self-test Completion
Acción Pan: Rota el Pan en determinada dirección y para en la coordenada zero.
Acción Tilt: Rota el Tilt en determinada dirección y para en la coordenada zero. Acción lente: Lente quita zoom hacia gran angular.
Desde que ejecuta las acciones anteriores completamente, hasta que termina el
selftesting.
Cable de alimentación
Conectado a 24V AC
Sistema controlador
Cable de comunicación (cable de par trenzado)
Conectado a RS485
terminal A/B
<SYSTEM>
MFG
PROTOCOLO AUTO
DOMO ID
CONM
VERSION
DETECCIÓN
<SYSTEM>
MFG
PROTOCOLO AUTO
DOMO ID
CONM
VERSION
PAN: XXX TILT: XXX
3.2 Funciones básicas. Después de que el domo haya finalizado el self-test, puede realizar las siguientes configuraciones básicas.
Movimiento del Domo
Controlar con el joystick o con los botones arriba, abajo, derecha e izquierda del teclado.
Zoom
Presionar el botón ZOOM- para alejar la lente y minimizar la escena.
Presionar el botón ZOOM+ para acercar la lente y maximizar la escena.
Foco
Después de presionar el botón FOCO-, el objeto, El objeto más cercano se mostrará más
claro mientras que el más lejano se mostrara más ambiguo.
Después de presionar el botón FOCO+, el objeto, El objeto más lejano se mostrará más
claro mientras que el más cercano se mostrara más ambiguo .
Iris
Presionar IRIS- para encoger gradualmente el iris y bajar el brillo de la imagen.
Presionar IRIS+ para agrandar gradualmente el iris y aumentar el brillo de la imagen.
Puntos de preset
Ajuste de preset presionar los botones “preset”+”numero”+”enter”.
Llamar al preser presionar botones “call”+”numero”+”enter”.
Borrar preset presionar los botones “clear”+”numero”+”enter”.
Observación: Algunos puntos de presets están usado inicialmente para funciones especiales.
3.3 Funciones especiales.
Los siguientes presets están predefinidos para funciones especiales, por favor presiona shot
+ numero de preset + enter para permitir estas funciones:
PREST
FUNCTION
PRESET
FUNCTION
33
Pan scan180 º
87
BLC off
34
Reset
88
Freeze on
79
Digital zoom on
89
Freeze off
80
Digital zoom off
92
A-B scan
81
Auto day/night
94
OSD off
82
Switch to night
95
OSD on
9
83
Switch to day
96
Guard tour 3
84
Force on far light
97
Guard tour 2
85
Force on near light
98
Guard tour 1
86
BLC on
99
Pan scan
Observación: Si usa algún otro equipamiento para controlar el domo IR,
algunas funciones especiales probablemente no serán efectivas por limite de protocolo.
3.4 Operación en pantalla de caracteres Llame preset 95 para entrar en el OSD, llame preset 94 para salir del OSD.
Arriba o abajo: Mueva la opción del OSD o cambie los ajustes de valor de OSD
Derecha: Introduzca la opción, saleccione el objeto o confirme.
Izquierda: Vuelva al menú principal o cancele.
Display de ángulo : XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt)
Display IR: Ver en la esquina inferior derecha de la pantalla.
“ ” significa que el domo esta en modo IR
“ ” significa que el IR esta enchufado
“ ” la cantidad significa el grado de potencia del IR
Display comunicación: Muestra el ID del domo y el baud rate en la esquina izquierda superior de la pantalla.
Observación: 1. Items con“< >” significa que tienen sub-menus
2. “→”significa que el cursor está seleccionando alguna opción.
3. “※” significa que se ha editado el contenido de la opción
seleccionada
4. Cuando entre a la página de ajustes en el menú, es inútil
llamar al preset 94 para salir del menú directamente, por ejemplo en el
submenú <SET> en el menú <GUARD TOUR SET>.
4.2 Información de sistema
MFG: Max 15 caracteres vistos en la pantalla.
PROTOCOL: Muestra el protocolo del domo.
DOME ID: Muestra la dirección del domo.
COMM: Formulario: Baud rate. Comprobar bit. Bit dato. Comenzar bit
VERSION: Versión se actualizará junto con la mejora del producto.
Observación: Protocolo, ID y COMM pueden ser ajustados en el menú <COMM>.
4.3 Domo
4.3.1 Comunicación
ID DE DISPOSITIVO: Solo se utiliza para ID distinta de otros domos.
CHECK ID: Distingue varios domos con la misma ID y cambian el ID del objetivo.
IMPORTANTE: Al entrar en el menú COMM sólo se puede cambiar el valor de CHECK ID. Para modificar los parámetros del menú COMM, los valores de DEVICE ID y CHECK ID deben tener el mismo valor. Modificar el valor CHECK ID manualmente según el valor en pantalla de DEVICE ID.
TARGET ID
El ID objetivo está disponible desde 001 a 250
PROTOCOLO SOFT
El protocolo soft está disponible auto, Pelco-D y Pelco-P.
Baud rate
Disponible 1200BPS, 2400BPS, 4800BPS, 9600BPS
RESET COMM
Visto en la fig 4.3.1.2, después de seleccionar SI, el domo guarda los ajustes
y reinicia. El reset de comunicación tiene efecto.
Save
Por favor guarde los cambios de comunicación. Después de guardar, el domo se reiniciará.
4.3.2 Display IR
MODO DE TRABAJO
El modo de trabajo puede ser auto, blanco/negro o color seleccionable. Por
defecto es auto.
Testing time
En IR modo de trabajo automático y el tiempo programado, el IR ejecutará la
acción programada. p.e. Seleccionar día a noche, o noche a día. El tiempo de
detección es seleccionable desde 2s a 15s.
Output power
Potencia de salida del IR es seleccionable entre 40%, 60%, 80%, 100%.
Standby power
Potencia de standby del IR es seleccionable entre 20%,40%, 60%, 80%. IR La potencia de standby es mucho menor que la potencia de salida del IR.
STANDBY TIME
El tiempo de standby del IR es seleccionable entre 15-30 s. Por defecto es
20s.
ILLUMINATION ON
Iluminación On tiene grados seleccionables de 1 a 15 y por defecto es 3. En
el modo de trabajo automático del IR, si el nivel de iluminación on es menor
que la luz ambiente, la imagen cargará el color, entonces la iluminación IR se
apagará automáticamente. Si el nivel de iluminación on es más que la luz
ambiente, la imagen cambiará a blanco y negro, entonces la iluminación IR se
encenderá automáticamente.
Luz de ambiente es un ajuste del sistema. El usuario no puede cambiarlo
manualmente. Este cambia respecto al medio ambiente todo el tiempo. Los
datos se actualizarán cada vez que el usuario entre en el OSD. Es de 0 a 50
grado.
4.3.3 TOUR DE GUARDA
Guard tour
3 tours de guarda seleccionables: 01, 02, 03.
Setting
Cada tour de guarda incluye un máximo de 16 presets. El número de preset
va desde 0 a 64. El 0 no es válido. El tiempo de permanencia es de 1 a 60s
seleccionable. La velocidad es de 1 a 64 grados seleccionables.
INICIALIZACIÓN Después de inicializar, los puntos de presets, el tiempo de permanencia y
la velocidad volverán a valores de fábrica.
FUNCIONAMIENTO
Empezar el tour de presets Delete
Borra el tour de guarda. Después de borrar, todos los presets mostrarán 0,
mientras no se borre la información de un punto de preset exacto. Por lo
tanto es conveniente seleccionar un punto de guarda para que el tour sea
guardado.
4.3.4 ESCANEO A-B
PRESET A
En el escaneo A-B, A puede ser de 00 a 64.
PRESET B
En el escaneo A-B, B puede ser de 00 a 64.
Scan speed
La velocidad de escaneo del escaneo A-B va desde 01 a 64 grados
seleccionables.
Dwell time
El tiempo de permanencia entre A y B es seleccionable de 02 s a 60s.
Running
Comienzo del escaneo A-B. Comprobar Fig. 4.3.4.2.
Delete
Después de borrar, todos los presets mostrarán 0, mientras no se borre la
información de un punto de preset exacto. Por lo tanto es conveniente
seleccionar un punto de guarda para que el tour sea guardado. La velocidad y
el tiempo de permanencia volverán a valores de fábrica.
4.3.5 Pan Scan
Velocidad de escaneo pan
La velocidad del escaneo pan es de 1 a 64 grados seleccionables.
INICIALIZACION: Resetea la velocidad de escaneo y el grado de tilt a valores
de fabrica por defecto.
Running:
Comienza el escaneo con la velocidad y el tilt seleccionados
4.3.6 ACCIÓN DE PARKING.
El modo de reposo incluye OFF, escaneo A-B, escaneo 360, Home, Tour1, Tour 2, Tour 3 y Acción.
Cuando el modo es OFF, el domo no ejecutara el reposo.
Cuando acción de parking está en Acción, parkingWhen park mode is
ACTION status, realiza una acción puesta anteriormente (escaneo A-B,
escaneo 360, Tour 1, Tour 2, Tour 3).
Ejemplo: Está ejecutando A-B al principio, cuando este para
inesperadamente, entra en el modo parking para continuar ejecutando la
opción escaneo A-B.
Park time: El tiempo de parking es de 01-60 min seleccionable.
Ajustes: Después de entrar al menú OSD, tal que 7.4.8.2, moverá a la
posición deseada y guardará los ajustes.
Running: La acción de parking en funcionamiento. Si la acción de parking no
está configurada, el sistema se lo recordará. Por favor configure la acción de
parking.
Delete: Borrar los ajustes.
4.3.7 ZONA DE PRIVACIDAD.
Mask Nº.
El número de mascara depende de los módulos soportados. Los rangos
selectivos de SONY son desde 1 a 24.
Mask
Máscara tiene seleccionable ON y OFF.
Settings : Establece los parámetros específicos en el numero de mascara
seleccionado. Llamar al preset 1 para guardar los ajustes.
Dirección de operación—Modifica el domo coordinado.
Operación zoom —Modifica el tamaño de la escena Operación iris—Modifica el tamaño de la zona de privacidad
Observación : El tamaño de máscara es recomendable que sea mas de
el doble que el tamaño del objetivo. Si necesita modificar la máscara nº 2, vuelva a configurar. Si necesita pararlo, ponga la máscara en estado OFF.
Si el modulo no soporta máscara de privacidad, la pantalla se lo mostrara como en la figura 4.3.7.3
4.3.8 Alarma (Opcional)
Alarm
Alarma tiene seleccionable OFF y ON.
Patrol time : tiempo de patrulla tiene 2-60s seleccionable.
LINK ALARM: Link de alarma tiene ON y OFF seleccionable. ALARM 1: ejecuta alarma 1, presets 1-64 están disponibles. ALARM 2: ejecuta alarma 2, presets 1-64 están disponibles. ALARM 3: ejecuta alarma 3, presets 1-64 están disponibles. ALARM 4: ejecuta alarma 4, presets 1-64 están disponibles.
PWR ACTION Acción de power puede seleccionarse como Memoria, NOP, escaneo A-B,
escaneo 360, Home, Tour 1, Tour 2, Tour 3.
RATIO SPEED
Velocidad de ratio puede seleccionarse como ON o OFF.
AUTO FLIP
El Auto giro puede seleccionarse como ON y OFF.
OTHERS
Seleccionar otras opciones.
4.4 Cámara
CAM: Muestra la información de modulo soportada por este domo. ZOOM SPEED: Velocidad de zoom es rápido y lento seleccionable.
ZOOM DIGITAL: Digital zoom es on/off seleccionable.
FOCUS: Foco es auto y manual seleccionable.
IRIS: Iris es auto y manual seleccionable
BLC: BLC es ON y OFF seleccionable.
FREEZE: congelar video es ON y OFF seleccionable
Observación: Únicamente si estas funciones están disponibles en el modulo presente, el usuario puede usarlo.
4.5 Idioma
El idioma puede seleccionarse Chino e Inglés. Por defecto es inglés.
4.6 Display
SISTEMA
El Sistema de video incluye NTSC y PAL. N significa NTSC y P significa PAL.
P AND T: Activar o desactivar los grados de PAN y TILT.
ACCIÓN: Muestra la acción actual como escaneo A-B, llamar preset,
guardar preset, llamar acción de parking etc. El usuario puede activarlo o
desactivarlo.
IR: IR Puede establecerse ON y OFF.
“ ” significa que el domo esta en modo IR. “
“ ” significa que el domo esta encendido.
“ ” significa el grado de potencia de salida del IR.
DOME ID: En la esquina superior izquierda de la pantalla, se muestra el ID del domo. El usuario puede habilitarlo o deshabilitarlo. COMM: En la esquina superior izquierda de la pantalla, se muestra la información de comunicación del domo. El usuario puede habilitarlo o deshabilitarlo.
CONFIRM: Borra la
información de presets guardadas
en el domo.
5. Auto Control de Temperatura Este producto se ha instalado en el ventilador y el calefactor, que actúa en
consecuencia con el frio y calor.
Apéndice Ⅰ Anti-rayo, Anti-sobretensión
Este producto tiene una fuerte protección contra rayos con tecnología de
tubo de TVS,el cual puede prevenir efectivamente los rayos transitorios
superiores a 6000V, sobretensiones y los daños causados por otros tipos de
señales de pulsos.
Sin embargo, las medidas de protección necesarias deben estar en las
premisas de seguridad eléctrica para instalaciones exteriores acorde a la
situación actual:
·La señal de línea de transmisión deben estar al menos a 50 metros de
distancia de los equipos de alta tensión o de los cables de alta tensión.
· Intente elegir el cableado al aire libre establecido a lo largo de la línea del techo.
·La manera de instalar las tuberías de acero enterradas tiene que ser en
las áreas establecidas y las tuberías unificadas en un punto. El cableado
aéreo está totalmente prohibido.
· En el área de tormentas eléctricas fuertes o áreas con alta tensión
inducida (como subestaciones de alta tensión), se debe tomar la medida de
instalación de alta potencia como equipos de protección contra rayos
adicional y pararrayos.
· La protección contra rayos y puesta a tierra de los dispositivos
exteriores y las líneas deben tener los requisitos de protección contra rayos
de los edificios en consideración, y cumplir con las normas nacionales
relacionados y estándares de la industria.
· El sistema debe estar puesta a tierra equipotencial. El dispositivo de
conexión a tierra debe cumplir con los requisitos duales de anti-interferencias
y la seguridad eléctrica, y no debe ser cortocircuitado o mezclado con las
líneas adyacentes de la fuerte red de energía eléctrica. Cuando el sistema
está conectado a tierra de manera independiente, la impedancia de puesta a
tierra debe ser inferior a 4Ω, y el área de la sección transversal del conductor
de puesta a tierra debe ser inferior a
25m2.
Apendice Ⅱ Limpieza de la cubierta transparente
Para asegurar una imagen nítida en el domo, la cubierta inferior del domo tiene que limpiarse regularmente.
● Tenga cu idado cuando l imp ie y suge te e l an i l l o de deba jo
de la cub ie r ta con las manos pa ra ev i t a r toca r lo
d i rec tamente . Ya que e l ac ido de la membrana de los dedos
co r roerá la cub ie r ta . Que se raye la cubierta bajo puede conducir a
difuminar las imágenes de la cúpula y que afecte a la calidad de imagen. ● Po r f avo r u t i l i ce un paño seco y suave pa ra l imp ia r l a super f i c ie super io r e in fe r io r .
● Si está muy sucio, puede usar un detergente leve. También puede utilizar
cualquier limpiador de muebles.
Apendice Ⅲ Conocimientos comúnes
1. Caracteristicas básicas del RS-485bus
Acorde con el estantart de bus RS-485, RS-485, el bus RS-485 es half-
duplex con una impedancia característica de 120Ω, su capacidad máxima
son 32 cargas útiles (incluyendo el controlador del dispositivo).
2. Mode of Connection and Terminal Resistance
2.1 El estantart de bus RS-485 requiere que la conexión en la cadena debe
ser usada entre los dispositivos con resistencias de 120Ω conectadas en ambas terminaciones como muestra la figura 2.6.
fig. 27 es la conexión simplificada, pero la distancia de la parte D debe ser 7
metros.
2.2 L a r e s i s t e n c i a s d e 120Ω se conectan como en la figura 2.7 Las resistencias de 120 Ω están disponibles en la placa del circuito
Cuando necesite conectar resistencia de 120Ω, alterne el bit 8 del
interruptor DIP SW2 en "ON". Entonces la resistencia 120Ω está
conectada al circuito.
Copyright
Este derecho de autor es meramente pertenecen al fabricante. sin permiso, por favor, no plagiar o copiar el contenido de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio.
La compañía sigue la política de desarrollo continuo. Por lo tanto, la empresa
se reserva el derecho de modificar o mejorar los productos descritos en este
manual sin previo aviso.
El contenido de este manual se ofrece de acuerdo con la "situación actual". A
menos que se especifique lo contrario la ley vigente, la empresa no realiza
ningún tipo de garantías claras o tácita sobre la exactitud, fiabilidad y
contenido de este manual. La empresa se reserva el derecho de revisar o
recuperar este manual en cualquier momento sin previo aviso.
Tema
Posible razón
Solución
Después de que se aplica
potencia, no hay
movimiento
(self-test) y ninguna imagen
de vídeo.
El cable no está bien conectado
Verifique que la orientación del
Conector de entrada
El voltaje de entrada es muy pequeño
Verificar la potencia de entrada
LA fuente no funciona
Cambie la fuente
Self-test es normal,
pero no puedo controlar
el domo
Mal ajuste de
comunicación
Establezca el protocolo correcto, la
tasa y la dirección del dispositivo del
domo
Conexión impropie de
cabel de control
Verifique la polaridad de la conexión
RS485 de acuerdo con el manual de
instrucciones
Ruido después del auto test
Obstrucción mecánica
Verifícalo y corrígelo
Módulo de la cámara no está
instalado correctamente
Corríjalo
Baja potencia
Cambie a una funte apropiada
La imagen no es estable
Baja potencia
Compruebe la fuente de alimentación o
asegúrese de que la entrada de alimentación es
de 24 V AC
Contacto impropio en cable
de Video
Verifícalo y corrígelo
Imagen está difuminada
Foco manual
Cambie a auto foco
La lente tiene polvo
Limpe la lente
El control del domo no
va bien
Baja potencia
Cambie la fuente
LA distancia de comunicación
es muy grande
Verifique que la ditancia es
aceptada
Mal contacto en RS485 Corrija el contacto
Demasiados domos conectados
Asegurese que son los permitidos