241
Glossary of legal terms Multilingual Glossary in 13 languages VITS Language Link ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Legal Terms 13 Languages

  • Upload
    brdjabg

  • View
    356

  • Download
    8

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Legal Terms 13 Languages

Glossary of legal terms

Multilingual Glossary in 13 languages

VITSLanguageLink

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 2: Legal Terms 13 Languages

Glossary of legal terms

VITS LanguageLink 2004

ISBN

The information contained in this Glossary was, to the best of ourknowledge, accurate at the time of publication.

Page 3: Legal Terms 13 Languages

3

PrefaceInterpreting is a highly complex profession, one that requires skill, expertise and a flair forlanguage. The process of transferring information from one language to another is not a meretransfer of words or phrases, but a transfer of meaning, of context and intent. The commonmisguided theory that bilingualism equates to the basic skills an interpreter needs is bestdemonstrated within our legal environment. Words on their own can be meaningless and dry,but it is the contextual knowledge of their use that the interpreter needs to understand.

Many people who speak only one language tend to imagine that the different languages areessentially different sets of labels to be attached to the objects spoken about, similar to abilingual dictionary, where words of one language are matched, simply and neatly, with thoseof another: substituting one word for another.

However, to be done well, interpreting requires not only linguistic sophistication, but alsoknowledge of the cultures associated with the language in question, and the world-views andcultural life styles reflected in the linguistic structure.

The Glossary published by the Legal Interpreting Service in 1985 proved to be much soughtafter and successful. In response to requests from interpreters and legal practitioners, thisupdated, revised and enhanced Glossary has been developed and translated into 13languages and published as a multilingual glossary. This Glossary is by no means a substitutefor the training, experience, and expertise of interpreters working in the legal area, it isintended as a professional resource, which will assist interpreters in their often complex andresponsible tasks.

To this end, the Glossary lists legal terminology used by people concerned with thedevelopment of our laws and their application to the community in a variety of contexts. Theterms and definitions contained in this Glossary have been developed in consultation withrepresentatives from various legal and quasi-legal sectors.

We wish to thank everyone who contributed so generously of their time and expertise and inparticular the teams of professional translators who undertook the complex task of renderingthe terminology into selected target languages.

This project has been successfully completed due to the tireless efforts of management andstaff of VITS LanguageLink whose commitment to the language services industry is atestament to their high quality service and strong focus on continuing professionaldevelopment of the industry.

This Glossary has been fully funded by VITS LanguageLink Good Corporate Citizen Program.VITS LanguageLink is the only language service provider in Australia that has a GoodCorporate Citizen Program, directing valuable resources, both financial and non-financial,making a positive contribution to our linguistically and culturally diverse community, byensuring that language services are an integral part of our service to the community, both inthe public and private sectors.

We hope the Glossary will provide an invaluable aid to understanding common legal termsand concepts and will facilitate clear and precise communication in situations where anunderstanding of legal terminology is essential.

Senada SofticGeneral ManagerVITS LanguageLink

Page 4: Legal Terms 13 Languages

Languages colour coding

ARABIC

BOSNIAN

CHINESE

CROATIAN

GREEK

ITALIAN

MACEDONIAN

RUSSIAN

SERBIAN

SOMALI

SPANISH

TURKISH

VIETNAMESE

4

Contents

Preface _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3

Witness’ Oath _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5

Witness’ Affirmation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6

Index of Terms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7

Specific Sections:

Legal Officials _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _143

Police Personnel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _151

Police Special Terminology _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _156

Most Common Indictable Offences _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _162

Most Common Summary Offences _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _194

Most Common Drugs _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _218

Most Common Explosives _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _227

Most Common Firearms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _229

Most Common Weapons _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _233

Most Common Tools used for Breaking and Entering _ _ _ _ _ _ _ _ _236

Page 5: Legal Terms 13 Languages

5

ZAKLETVA SVJEDOKA “Kunem se Svemoguçim Bogom da çe iskaz koji çu dati u ovom sluãaju biti istina, cijelaistina i ni‰ta osim istine.”

––– –––

ZAKLETVA SVJEDOKA “Kunem se Svemoguçim Bogom da je iskaz koji dajem u ovom sluãaju, istina, potpuna istina i ni‰ta drugo nego istina.”

OPúO™ MAPπ∫PøN “OÚΛ˙ÔÌ·È ÛÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ·ÓÙÔ‰‡Ó·ÌÔ˘ £ÂÔ‡ fiÙÈ Ë Ì·ÚÙ˘Ú›· Ô˘ ı· ‰ÒÛˆ ÛÙËÓ˘fiıÂÛË ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ·Ï‹ıÂÈ·, fiÏË Ë ·Ï‹ıÂÈ· Î·È Ù›ÔÙ ¿ÏÏÔ ·Ú¿ Ë ·Ï‹ıÂÈ·.”

PFRKTNDF YF CDTLJRJN `Ct rjkyfv dj C†dbiybjn <ju ltrf vjtnj cdtljxt¥t dj jdff celcrf hfcghfdf √t,blt dbcnbyf> cfvj dbcnbyf b ybinj lheuj jcdty dbcnbyf.$

èêàëüÉÄ ëÇàÑÖíÖãü «äÎflÌÛÒ¸ ÇÒÂÏÓ„Û˘ËÏ ÅÓ„ÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ÍÓÚÓ˚ fl ‰‡˛ ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ‰ÂÎÛ,fl‚Îfl˛ÚÒfl Ô‡‚‰ÓÈ, ˜ËÒÚÓÈ Ô‡‚‰ÓÈ Ë Ì˘ÂÏ, ÍÓÏ ԇ‚‰˚»

áÄäãÖíÇÄ ëÇÖÑéäÄ “á‡ÍÎËøÂÏ Ò ҂‚˯øËÏ ÅÓ„ÓÏ ‰‡ àËÒ͇Á ÍÓ¿Ë ÃÛ ‰‡ÚË ·ËÚË ËÒÚË̇, ˆÂ· ËÒÚËÌ‡Ë Ì˯ڇ ÓÒËÏ ËÒÚËÌÂ.”

DHAARTA MARKHAATIGA “Waxaan ugu dhaartay illaaha weyn in cadaynta aan bixin doono ahaan doonto runta,runtii oo dhan, wax kale aanay ahayn runtii mooyaane.”

JURAMENTO DEL TESTIGO “Juro por Dios Todopoderoso que el testimonio que prestaré en esta causa será laverdad, toda la verdad, y nada más que la verdad.”

TANIK YEM¥N¥ “Bu davada verece©im ifadenin do©ru, tamamen do©ru ve do©rudan baßka bir ßeyolmayaca©ına Tanrı huzurunda yemin ederim.”

LÔØI TUYEÂN THEÄ CUÛA NHAÂN "Toâi xin theà tröôùc ñaáng Thöôïng Ñeá Toaøn Naêng raèng baèng chöùng toâi ñöa ra trong vuïCHÖÙNG naøy seõ laø söï thaät, hoaøn toaøn laø söï thaät, vaø khoâng coù ñieàu gì khaùc ngoaøi söï thaät."

WITNESS’ OATH “I swear by Almighty God that the evidence I shall give in this case shall be the truth,the whole truth, and nothing but the truth.”

GIURAMENTO DEL TESTIMONE “Giuro davanti a Dio Onnipotente che la testimonianza che darò in questoprocedimento sarà la verità, tutta la verità, e nient’altro che la verità.”

Page 6: Legal Terms 13 Languages

6

WITNESS’ AFFIRMATION (Used where the witness objects to taking the Oath because he/she does not have any religiousbelief or because his/her religious beliefs do not permit him/her to take the Oath.)

“I, (name), do solemnly, sincerely, and truly declare and affirm that the evidence I shallgive in this case shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth.”

IZJAVA SVJEDOKA “Ja (ime), sveãano, iskreno i istinski izjavljujem i potvr∂ujem da çe iskaz koji çu dati u ovom sluãaju biti istina, cijela istina i ni‰ta osim istine.”

IZJAVA SVJEDOKA “Ja, (ime i prezime) iskreno i istinito, izjavljujem da je iskaz koji dajem u ovom sluãaju,istina, potpuna istina i ni‰ta drugo nego istina.”

∫¶E∫£∫NH ¢H§ø™H “EÁÒ, (Ô/Ë...), ‰ËÏÒÓˆ Î·È ‚‚·ÈÒÓˆ ›ÛËÌ·, Ì ÂÈÏÈÎÚ›ÓÂÈ· Î·È Ì ·Ï‹ıÂÈ· fiÙÈ Ë MAPπ∫PøN Ì·ÚÙ˘Ú›· Ô˘ ı· ‰ÒÛˆ ÛÙËÓ ˘fiıÂÛË ·˘Ù‹ ı· Â›Ó·È Ë ·Ï‹ıÂÈ·, fiÏË Ë ·Ï‹ıÂÈ· Î·È Ù›ÔÙÂ

¿ÏÏÔ ·Ú¿ Ë ·Ï‹ıÂÈ·.”

DICHIARAZIONE SOLENNE “Io, (nome e cognome), dichiaro e affermo in verità, solennità e sincerità che la DEL TESTIMONE testimonianza che darò in questo procedimento sarà la verità, tutta la verità, e

nient’altro che la verità.”

BPÅFDF GJL PFRKTNDF `Åfc !bvt b ghtpbvt@> cdtxtyj> bcrhtyj b dthjljcnjåyj bpåfdedfv ltrf vjtnjcdtljxt¥t dj jdff celcrf hfcghfdf √t ,blt dbcnbyf> cfvj dbcnbyf b ybinj lheujjcdty dbcnbyf.$

íéêÜÖëíÇÖççéÖ «ü, (ËÏfl), ÚÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ, ËÒÍÂÌÌÓ Ë Ô‡‚‰Ë‚Ó Á‡fl‚Îfl˛ Ë ÛÚ‚Âʉ‡˛, ˜ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌËfl,áÄüÇãÖçàÖ ëÇàÑÖíÖãü ÍÓÚÓ˚ fl ‰‡˛ ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ‰ÂÎÛ,fl‚Îfl˛ÚÒfl Ô‡‚‰ÓÈ,˜ËÒÚÓÈ Ô‡‚‰ÓÈ Ë Ì˘ÂÏ,ÍÓÏ ԇ‚‰˚»

àá∑ÄÇÄ ëÇÖÑéäÄ “∑‡, (ËÏÂ Ë ÔÂÁËÏÂ) ËÒÍÂÌÓ Ë ËÒÚËÌËÚÓ ËÁ¿‡‚ΩÛ¿ÂÏ ‰‡ àËÒ͇Á ÍÓ¿Ë ÃÛ ‰‡ÚË Û Ó‚ÓÏÒÎÛ˜‡¿Û ·ËÚË ËÒÚË̇, ˆÂ· ËÒÚË̇ Ë Ì˯ڇ ÓÒËÏ ËÒÚËÌÂ.”

PROMESA SOLEMNE DEL “Yo, (nombre y apellido), prometo solemnemente que el testimonio que prestaré en TESTIGO esta causa será la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad.”

TANIK BEYANI “Ben, (isim), bu davada verece©im ifadenin do©ru, tamamen do©ru ve do©rudan baßka bir ßey olmayaca©ını samimi olarak beyan ederim.”

LÔØI XAÙC NHAÄN CUÛA NHAÂN "Toâi (teân, hoï) xin traân troïng, thaønh thaät vaø trung thöïc tuyeân theä vaø xaùc nhaän raèng baèngCHÖÙNG chöùng toâi ñöa ra trong vuï naøy seõ laø söï thaät, hoaøn toaøn laø söï thaät vaø khoâng coù ñieàu gì

khaùc ngoaøi söï thaät."

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

“Anigoo magacayga la yiraahdo (magaca) waxaan si dhab ah, daacadnimo ah, urumaynayaa/ta’kiidinayaa in cadaynta aan ku bixin doono dacwadaan tahay run, runtiioo dhan, wax kale aanay ahayn runtii mooyaane.”

DHAARTA MARKHAATIGA OOAAN MAGACA ALLE LAGUDHAARANAYN

––– –––

Page 7: Legal Terms 13 Languages

7

Index of terms

Page 8: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Pomagaã

Pomagaã, sukrivac

HıÈÎfi˜ Û˘Ó·˘ÙÔ˘ÚÁfi˜, Û˘ÓÂÚÁfi˜,Û˘Ó·˘ÙÔ˘ÚÁfi˜

Concorrente al reato

Cjextcybr

ëÓÛ˜‡ÒÚÌËÍ

ë‡Û˜ÂÒÌËÍ (Û ÁÎÓ˜ËÌÛ, ÔÂͯ‡¿Û.ËÚ‰.)

Aan joogin dembiga, laakiindembigaas si masuul uga ahaa

Cómplice. Before the fact: instigador.After the fact: encubridor

Suça yardımcı olan

Toøng phaïm

Sauãesnik

Suuãesnik, sukrivac

™˘Ó¤ÓÔ¯Ô˜, Û˘ÓÂÚÁfi˜

Complice

Cjextcybr dj pkjcnjhcndjnj

ëÓÓ·˘ÌËÍ, ÒÓÛ˜‡ÒÚÌËÍ

ë‡Û˜ÂÒÌËÍ

Dambiile kalkaal

Cómplice

Suç orta©ı

Ñoàng loõa

Pobjeçi od zakona

Pobjeçi od zakona

º˘ÁÔ‰ÈÎÒ

Darsi alla latitanza

Jl,tuyedf¥t celt¥t

ëÍ˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl

èÓ·ÂÃË Ó‰ Á‡ÍÓ̇

Fakad

Fugarse

Firar etmek

Ñaøo taåu

8

ACCESSORY

Not present at the actual crime, butresponsible in some way for it.

Before the fact: Any person whohelped in any way for another tocommit a crime.

After the fact: A person who aids orhelps another who has alreadycommitted a crime.

A ABSCOND

To go away and evade the jurisdictionof the Court.

ACCOMPLICE

A person who did not personallycommit the offence, but assisted theoffender by acting in concert,counselling or procuring or aiding andabetting the principal offender.

Page 9: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

1. OptuÏba 2. OptuÏnica

OptuÏnica, optuÏba

ú·ÙËÁÔÚ›·

Imputazione/Accusa

J,dbytybt

é·‚ËÌÂÌËÂ

éÔÚÛÊ·‡

1. Eedaynta dembi 2. Dembiga lagusoo eedeeyey

1. Acusación, denuncia 2. Cargo

Suçlama

Söï toá caùo/söï buoäc toäi

OptuÏeni

OptuÏenik

ú·ÙËÁÔÚÔ‡ÌÂÓÔ˜

Imputato/Accusato

J,dbytn

é·‚ËÌflÂÏ˚È

éÔÚÛÊÂÌËÍ, ÓÔÚÛÊÂÌË

Eedaysane

El acusado

Sanık

Bò caùo

Osloboditi optuÏbe

Osloboditi (tereta optuÏbe)

ÅıˆÒÓˆ, ··ÏÏ¿ÛÛˆ

Assolvere/Prosciogliere

Jckj,jledf

éÔ‡‚‰˚‚‡Ú¸

éÒÎÓ·Ó‰ËÚË (Ó‰ Í˂ˈÂ)

Dembi ku waayid

Absolver

Beraat etmek

Traéng aùn

A

9

ACQUIT

To find an accused “not guilty” aftertrial; to discharge that person.

ACCUSATION

1. A verbal or written statement by oneperson that another person hascommitted a crime.

2. The crime with which a person hasbeen charged.

ACCUSED

A person whom the State has chargedwith having committed a crime.

Page 10: Legal Terms 13 Languages

10

A ACQUITTAL

To discharge from prosecution after afinding of not guilty.

ACT

A law made by Parliament.

ACTION

A term used to describe most types ofcivil law proceedings.

Oslobo∂enje optuÏbe

Oslobo∂enje (od optuÏbe)

Å·ÏÏ·Á‹, ·ıÒˆÛË

Assoluzione/Proscioglimento

Jckj,jledf¥t

éÔ‡‚‰‡ÌËÂ

éÒÎÓ·‡¨‡ø Ӊ Í˂ˈÂ,ÓÒÎÓ·‡¨‡¿ÛÇ ÔÂÒÛ‰‡

Siidaynta/dembi ku waayid

Absolución

Beraat

Söï traéng aùn

Postupak

TuÏba, zakonski postupak

ÅÁˆÁ‹

Causa/Azione

Ghfdyf gjcnfgrf

àÒÍ, Òۉ·Ì˚È ÔÓˆÂÒÒ

íÛÊ·‡

Eray lagu sharxo dacwadahamadaniga ah

Acción, demanda

Dava/yasal ißlem

Daân söï toá tuïng

Skup‰tinski zakon

Zakon

∞fiÌÔ˜, £¤ÛÈÛÌ· úÔÈÓÔ‚Ô˘Ï›Ô˘

Legge Parlamentare

Pfrjy !ljytcty dj Gfhkfvtynjn@

èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ, Á‡ÍÓÌ

á‡ÍÓÌ

Xeerka (kan baarlamaanku sameeyo)

Ley

Yasa/kanun

Ñaïo luaät

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 11: Legal Terms 13 Languages

A

11

ADDUCED EVIDENCE

Evidence brought forward in argument.

ADJOURN

To postpone a court hearing to a futurespecified day or a date to be fixed inthe future (“sine die”).

ADJUDICATION

To decide in a judicial manner to listento the evidence, determine the factsand apply the appropriate law, and tohand down a decision.

Rje‰enje

Su∂enje, presuda

áΉ›Î·ÛË, ÂȉÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË

Giudizio

Ljytcedf¥t ghtcelf

Ç˚ÌÂÒÂÌË ¯ÂÌËfl

ëÛ‰Ò͇ Ó‰ÎÛ͇

Si sharci ah go’aan uga gaaridadhegaysiga ka dib

Sentencia, laudo

Mahkeme kararı

Söï xeùt xöû, Söï tuyeân aùn, quyeát ñònhcuûa quan toøa

PruÏeni dokazi

Dokazi iznijeti u raspravi

¶ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓÔÈ ÏfiÁÔÈ,ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓ˜ ·Ô‰Â›ÍÂȘ

Prova addotta o presentata

Yfdtltyb> bpytctyb ljrfpb

è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó,ÔËÓ·˘ÂÌÌÓÂ Í ‰ÂÎÛ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó

燂‰ÂÌË ‰Ó͇Á, ˆËÚˇÌË ‰Ó͇Á

Caddaynta ka soo baxda doodda

Prueba(s) presentada(s)

Delil/kanıt

Daãn chöùng

Odgoda

Odgoditi raspravu

ÅÓ·‚¿Ïψ

Rinviare

Jlkj;edf

éÚÍ·‰˚‚‡Ú¸

é‰ÎÓÊËÚË

Dib-u-dhigid

Suspender, diferir

Ertelemek

Ñình hoaõn

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 12: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Komisija za uslovno pu‰tanje odraslihzatvorenika

Komisija za uvjetno pu‰tanje odraslihosoba na slobodu ™˘Ì‚Ô‡ÏÈÔ ÅÔÊ˘Ï¿ÎÈÛ˘ áÓËϛΈÓ(·ÔÊ·Û›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ô˘ ÔÚ›˙ÂÙ·ÈοÔÈÔ˜ Û ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ˘fi fiÚÔ˘˜)

Commissione per la concessionedella libertà condizionale

Cjdtn pf eckjdyj jckj,jledf¥t

äÓÏËÒÒËfl ÔÓ ÛÒÎÓ‚ÌÓ-‰ÓÒÓ˜ÌÓÏÛÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌ˲ ‚ÁÓÒÎ˚ıÁ‡Íβ˜ÂÌÌ˚ı

äÓÏËÒË¿‡ Á‡ ÛÒÎÓ‚ÌÓ ÔÛ¯Ú‡øÂÓ‰‡ÒÎËı ÓÒÓ·‡ ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û

Guddiga go’aanka ka gaara xabsi kuqaadashada banaanka

Junta de libertad condicional paraadultos

Íartlı tahliye kurulu

UÛy ban cöùu xeùt phoùng thích ngöôøilôùn tröôùc thôøi haïn coù ñieàu kieän

Obostrano izno‰enje dokaza

Naãelo obostranog saslu‰anjastranaka

™‡ÛÙËÌ· ÅÓÙȉÈΛ·˜

Sistema avversatorio

Cbcntv yf cjckeiedf¥t yfcghjnbcnfdtyb cnhfyb

ëËÒÚÂχ ÒÓÒÚflÁ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‚ ÒÛ‰Â

燘ÂÎÓ Ó·ÓÒÚ‡ÌÓ„ Ò‡ÒÎÛ¯‡ø‡Òڇ̇Hab sharciyeed oo qaybaha is hayaaqadimaan dacwadooda si xaakimgo’aan uga gaaro

Sistema procesal basado en lacontradicción de las partes

¥ki taraflı hukuk sistemi

Heä thoáng ñoái tuïng

Prihvatljivi dokazi

Pravno valjani dokazi

(ÅÔ)‰ÂÎÙ‹ ·fi‰ÂÈÍË, ·Ô‰ÂÎÙ¿ÛÙÔȯ›·, ÂÈÛÙ‹ÚÈ·

Prova ammissibile

Ghbafnkbd ljrfpty vfnthbåfk

ÑÓÔÛÒ͇ÂÏ˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl,‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡

èËı‚‡ÚΩË‚ ‰Ó͇Á, ÓÒÌÓ‚‡Ì ‰Ó͇Á

Caddayn la aqbali karo

Prueba(s) admisible(s)

Geçerli delil

Baèng chöùng khaû chaáp

12

A ADULT PAROLE BOARD

The body which decides on parole.

ADVERSARY SYSTEM

The legal process in which thecontesting parties present evidence insupport of their claims to anindependent judge for decision, andany penalty/remedy.

ADMISSIBLE EVIDENCE

Information which a court will permit toenter the hearing to determine a fact orissue.

Page 13: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Izjava pod zakletvom

Izjava pod zakletvom

`EÁÁÚ·ÊË Ì·ÚÙ˘ÚÈ΋ ηٿıÂÛË

Dichiarazione giurata

Gbcvtyf bpåfdf gjl pfrktndf

èËÒ¸ÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌË ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ

èËÒÏÂ̇ ËÁ¿‡‚‡ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ

Dhaar-qoraal (afadayfit)

Declaración jurada

Yeminli ifade

Tôø khai höõu theä

Sudski nalog o plaçanju alimentacije

Sudski postupak o alimentaciji

¢ÈηÛÙÈ΋ ‰È·‰Èηۛ· ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ·ÙÚfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ‰È·ÙÚÔÊ‹˜

Procedimento di riconoscimento di paternità con obbligo di mantenimento dei figli

Htitybt pf bplhirf

ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË ÓÚˆÓ‚ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÛÔ·Ú˚ ‡ÎËÏÂÌÚÓ‚

ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Á‡ ÛÚ‚¨Ë‚‡ø ӘËÌÒÚ‚‡ ‡‰Ë ËÁ‰Ê‡‚‡ø‡

Amarka Xaakimka ee Dayactirka ilmaha

Proceso de filiación y alimentos

Nafaka ödeme emri

Thuû tuïc xaùc ñònh phuï heä ñeå caáp döôõng

A

13

AFFIDAVIT

A written document sworn on Oath oraffirmed before a person with authorityto administer the Oath or Affirmation.The person in whose name thedocument is sworn or affirmed is calledthe deponent.

AFFILIATION PROCEEDINGS REGARDING MAINTENANCE

A Magistrate’s order which requires the person it believes to be the father of a child topay maintenance to the mother for the support of the child until he or she reaches theage of 16.

Page 14: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Predumi‰ljaj

Unaprijed smi‰ljen

ú·Îfi‚Ô˘ÏË ÚfiıÂÛË

Premeditato

Ghtlevbckf

è‰ÛÏ˚¯ÎÂÌÌ˚È, Ô‰̇ÏÂÂÌËÂ

è‰ÛÏË¯Ω‡¿

Ku talagal

Premeditación

Önceden tasarlanmıß

Chuû taâm

Poznat kao

Alias, pod laÏnim imenom

梉ÒÓ˘ÌÔ

Nome fittizio

Kf;yj bvt

Ç˚Ï˚¯ÎÂÌÌÓ ËÏfl

ã‡ÊÌÓ ËÏÂ

Magac been ah

Alias, sobrenombre

Takma isim

Bieät danh

Izjava

Potvrditi

¢ËÏÒÓˆ ˘Â˘ı‡Óˆ˜, ˘Â‡ı˘Óˉȷ‚‚·›ˆÛË ·ÓÙ› fiÚÎÔ˘

Dichiarare solennemente

Gjndhledf

íÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ Á‡fl‚ÎflÚ¸ ·ÂÁ ÔËÒfl„Ë

èÓÚ‚‰ËÚË

Rumayn/ta’kiidin

Prometer solemnemente, prestarpromesa solemne

Söz vermek

Xaùc nhaän

14

A AFFIRM

To be allowed to give evidence withouttaking the oath, either on the groundthat taking the oath is contrary to aperson’s religious belief or the personhas no religious belief.

AFORETHOUGHT

See malice aforethought.

ALIAS

A false name.

Page 15: Legal Terms 13 Languages

A

15

ALIBI

A defence where an accused allegesthat at the time when the offence wascommitted, he was elsewhere.

ALLEGATION

A verbal or written statement regardingan event or events. Generally refers tothe substance of the charge laid againstan individual or corporation.

AMENDMENT

(Amending Act) An Act of Parliamentaltering or changing (amending)another Act.

Amandman

Amandman, dopuna ili izmjena zakona

πÚÔÔÔ›ËÛË (ÓfiÌÔ˘)

Emendamento

Ljgjkyedf¥t yf pfrjyjn

èÓÔ‡‚͇

Äχ̉χÌ

Dib-u-habaynta xeerka

(Ley de) reforma

De©ißiklik

Tu chính/Söûa ñoåi

Alibi

Alibi

`ÅÏÏÔıÈ

Alibi

Dj dhtvt yf ghtrhijrjn kbwtnj,bkj yf lheuj vtcnj

ÄÎË·Ë

ÄÎË·Ë

La dacweeyaha oo sheegta in aanumeesha joogin

Coartada

Suç ißlendi©inde baßka bir yerde oldu©uiddiası

Chöùng cöù ngoaïi phaïm

Navod

Navod, tvrdnja

òÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜

Imputazione

Ndhlt¥t

á‡fl‚ÎÂÌËÂ, ÛÚ‚ÂʉÂÌËÂ

燂Ӊ, Ú‚‰ø‡

Eedayn qoran

Alegación, alegato

¥ddia

Söï caùo buoäc

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 16: Legal Terms 13 Languages

16

A ANCILLARY RELIEF

Subsidiary; supplementary or extra, eg.ancillary relief in family law relates tocustody, maintenance, access andproperty between the parties asopposed to “principal relief”.

ANNUL

To put an end to, cancel, render void in law.

ANTECEDENT REPORT

Formal police document for recordingthe history, method of committing thecrime, associates and placesfrequented by people charged withoffences.

Dopunska odluka

Dopunska odluka

™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ̤ÙÚ· ‹ ‚Ô‹ıÂÈ·

Decisione giudiziaria accessoria

Vfnthbåfkyf b ghfdyf cgjujl,f vtüecjghe;ybwbnt ghb hfpdjl yf ,hfrjn

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó Òۉ·ÌÓÈÁ‡˘ËÚ˚

ëÂÍÛ̉‡‡Ì (ÒÔÓ‰‡Ì) Ô‡‚ÌË ÎÂÍ

Kabid; ku darid ama siyaado iwm.

Resolución de la demanda accesoria

Ek/ikinci derecede

AÙn leänh phuï

Prethodni izvje‰taj

Prethodni izvje‰taj

òÛÙÔÚÈÎfi áÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜

Relazione sui precedenti

Ljrevtynfwbåf pf ckexfåjnghbujndtyf jl gjkbwbåfnf

чÌÌ˚Â Ó Ô‰¯ÂÒÚ‚Û˛˘ÂÈÛ„ÓÎÓ‚ÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË

èÂÚıÓ‰ÌË ËÁ‚¯ڇ¿

Warbixinta dhacdada ugu horaysa

Informe de antecedentes

Sanık sicil raporu

Baûng keâ tieàn söï

Poni‰titi

Staviti izvan snage, poni‰titi

Å΢ÚÒÓˆ

Annullare

Gjybinedf

ÄÌÌÛÎËÓ‚‡Ú¸

èÓÌ˯ÚËÚË

Nasakhid/burin

Anular, revocar

¥ptal etmek

Huûy boû

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 17: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Îalba

Îalba

`áÊÂÛË, ·›ÙËÛË ·Ó·ıÂÒÚËÛ˘

Appello

:fk,f lj gjdbcjr cel

ÄÔÂÎÎËÓ‚‡Ú¸, ‡ÔÂÎÎflˆËfl

܇η‡

Rafcaan

Recurso de apelación

¥tiraz/temyiz

Khaùng caùo

Podnosilac Ïalbe

Podnositelj Ïalbe, apelant

áÊÂÛÈ‚¿ÏψÓ

Appellante

:fkbntk

ëÚÓÓ̇ ÔÓ‰‡˛˘‡fl ‡ÔÂÎÎflˆË˛

èÓ‰ÌÓÒË·ˆ ʇηÂ, ‡Ô·ÌÚ

Rafcaanle

Recurrente, apelante

¥tiraz/temyiz eden

Ngöôøi khaùng caùo

Podnosilac tuÏbe

Predlagatelj, tuÏitelj

áÓ¿ÁˆÓ, ·ÈÙÒÓ

1. Attore 2. Richiedente

Ne;bntk

á‡fl‚ËÚÂθ, ÔÓ‰‡‚‡ÚÂθ ËÒ͇

íÛÊË·ˆ, Ô‰·„‡˜

Dalbade

Demandante, actor

Davacı

Nguyeân ñôn

A

17

APPELLANT

A person who appeals against a court’sdecision.

APPLICANT

A person who applies to a court ortribunal for an order, decision orfinding.

APPEAL

A formal request by a persondissatisfied with a court’s decision, to ahigher court to review the originaldecision or rehear the case; the actualhearing of the appeal.

Page 18: Legal Terms 13 Languages

18

A APPREHENSION

The act of arresting or having a fear.

APPROPRIATION

Making a thing the property of aperson.

ARBITRAL DECISION

An award made by an arbitrator afterhearing both sides of a case. Thedecision is binding, usually in buildingcases.

Hap‰enje

Uhiçenje, hap‰enje

™‡ÏÏË„Ë

Arresto/Cattura

Ghbdtledf¥t> pfndjhf¥t

ᇉÂʇÌËÂ, ‡ÂÒÚ, ˜Û‚ÒÚ‚Ó ÒÚ‡ı‡

ï‡Ô¯ÂøÂ, ÔË‚Ó¨ÂøÂ

Qabashada/xirida

Detención, captura; aprensión, temor

Yakalama/tutuklama

Baét giöõ

ArbitraÏna odluka

ArbitraÏna odluka

¢È·ÈÙËÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË

Decisione o sentenza arbitrale

Htitybt yf yflkt;yj kbwt

Ä·ËÚ‡ÊÌÓ ¯ÂÌËÂ

Ä·ËÚ‡Ê̇ Ó‰ÎÛ͇

Go’aanka dhexdhexaadinta

Resolución arbitral

Hakem kararı

Quyeát ñònh phaân xöû

Prisvajanje

Prisvajanje

ò‰ÈÔÔ›ËÛË

Appropriazione

Ghbcdjåedf¥t

èËÒ‚ÓÂÌËÂ, ÍÓÌÙËÒ͇ˆËfl

èËÒ‚‡¿‡øÂ

Yeelashada

Apropiación, asignación

Zimmetine geçirmek

Chieám höõu

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 19: Legal Terms 13 Languages

A

19

ARRAIGN

To call a defendant, read the charges(presentment) and ask them to plead(i.e., guilty or not guilty).

ATTACHMENT OF EARNINGS

An order by a court requiring adefendant’s employer to pay anamount of the defendant’s wagesregularly to the complainant inrepayment of a debt owed by thedefendant to the complainant.

ATTEMPTING A CRIME

Doing an act with intent to commit acrime and forming part of a series ofacts which would constitute its actualcommission if it were not interrupted.

Poku‰aj kriviãnog djela

Poku‰aj kriviãnog djela

ÅfiÂÈÚ· ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜/·‰È΋̷ÙÔ˜

Tentato reato

J,bl pf dhit¥t pkjcnjhcndj

èÓÔ˚Ú͇ Òӂ¯ËÚ¸ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ

èÓÍÛ¯‡¿ Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·

Isku-deyida fal dembi

Tentativa de delito

Suça teßebbüs

Möu toan phaïm phaùp

Izvesti pred sud

OptuÏiti, proãitati optuÏbu u sudu

¢È·Ù˘ÒÓˆ ηÙËÁÔÚ›· Î·È Î·ÏÒ Û·ÔÏÔÁ›·, ÚÔÛ¿Áˆ ÛÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ

Contestare l’atto di accusa

Gjlytcedf j,dbybntkty frn

èË‚ÎÂ͇ڸ Í ÒÛ‰Û ÔÓ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏÛ‰ÂÎÛ

àÁˈ‡ø ÓÔÚÛÊ·Â

Dhiibashada Bareeraha

Acusar formalmente ante el juez

Suçu kabul edip etmedi©ini sormak

Ñoïc caùo traïng

Obustava na primanja

Obustava na primanja

ú·Ù¿Û¯ÂÛË ·Ô‰Ô¯ÒÓ

Ingiunzione di pignoramento salariale

Celcrf pf,hfyf yf gkfnfnf

ì‰ÂʇÌË ËÁ Á‡‡·ÓÚ͇ ‚ Ò˜ÂÚ‰Ó΄‡, ̇ÎÓÊÂÌË ‡ÂÒÚ‡ ̇ ‰ÓıÓ‰˚

ᇷ‡Ì‡ ̇ Ô·ÚÛ

Lifaaqa dakhliga

Embargo de salarios, sueldos yretribuciones

Gelirin haciz edilmesi

AÙn leänh trích tieàn löông

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 20: Legal Terms 13 Languages

20

A ATTESTATION CLAUSE

A statement in a deed or will that it hasbeen signed in front of witnesses.

AUTOPSY

A medical examination performed on adeceased person to determine thecause of death.

AWARD

The finding or decision of an arbitrator.

Potvr∂ena izjava

Izjava o vjerodostojnosti potpisa

áÈÎ˘ÚˆÙÈ΋ Ú‹ÙÚ·

Attestazione di autenticità delle firme

Ljrevtyn yfgbify dj ghbcecndj yfcdtljwb

á‡ÔËÒ¸ Ó Á‡Ò‚ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó‚‡ÌËËÓÙÓÏÎÂÌËfl ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡

ä·ÛÁÛ· Ó Ó‚ÂË, ÔÓÚ‚¨Û¿ÛÇÍ·ÛÁÛ·

Qoraal lagu saxiixay markhaatilhortiis

Cláusula testifical/testimonial

Tasdik maddesi

Ñieàu khoaûn xaùc nhaän

Odluka arbitra

Odluka arbitraÏe

ÅfiÊ·ÛË ‰È·ÈÙËÙ‹

Decisione o sentenza arbitrale

Celcrf jlkerf

Ç˚ÌÂÒÂÌË ¯ÂÌËfl, ÔËÒÛʉÂÌËÂ

é‰ÎÛ͇ (‡·ËÚ‡ÊÌÓ„ ÒÛ‰‡)

Go’aanka dhexdhexaadiyaha

Laudo arbitral

Hakim kararı

(Toøa) Chaáp thuaän

Autopsija

Autopsija

Å˘ÙÔ„›·, ÓÂÎÚÔ„›·

Autopsia

Bcgbnedf¥t yf nheg pf lf ct endhlbghbxbyfnf pf cvhnnf

ÇÒÍ˚ÚËÂ ÚÛÔ‡

ÄÛÚÓÔÒË¿‡

Baarida maydka

Autopsia

Otopsi

Khaùm nghieäm töû thi

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 21: Legal Terms 13 Languages

B

21

BAIL

The release by police or a court of aperson held in custody awaiting a courthearing. The person is released oncondition that he/she appears at aspecified time and place for a hearing of the charge against him/her, with orwithout payment of sureties. As from 1September 1990, Bail Justices may alsorelease on bail persons charged withmost offences, in certain circumstances.

BAILEE

A person to whom the possession ofgoods is entrusted by the owner butnot with the intention of transferring the ownership.

BAILIFF

An officer of the County Court whoserves summonses or other documentsand executes judgments.

Sudski nadstojnik

Sudski izvr‰itelj (okruÏni sud)

¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ÎÏËÙ‹Ú·˜

Ufficiale giudiziario

Celcrb bpdhibntk

ÅÂÈÎËÙ, Òۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ,Á‡ÏÂÒÚËÚÂθ ¯ÂËÙ‡

ëÛ‰ÒÍË ËÁ‚¯ËÚÂΩ, ÌÓÚ‡

Qofka dadka waca si ay maxkamadau yimaadaan

Oficial de justicia

¥cra memuru

Thöøa phaùt laïi

Kaucija

Jamstvo, kaucija

AÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ‹ ·fiÏ˘ÛË ˘fi fiÚÔ˘˜Ì ‹ ‰›¯ˆ˜ ÙËÓ Î·Ù·‚ÔÏ‹ ÂÁÁ‡ËÛ˘

Libertà provvisoria condizionale

Ufhfywbåf> rfewbåf

éÒ‚Ó·ÓʉÂÌË ÔÓ‰ Á‡ÎÓ„ ËÎËÔÓÛ˜ËÚÂθÒÚ‚Ó

ä‡ÛˆË¿‡

Damiin

(Puesta en) libertad condicional

Kefalet

Taïi ngoaïi haàu tra

Depozitar

âuvar povjerene robe

£ÂÌ·ÙÔʇϷη˜

1. Consegnatario 2. Comodatario

Celcrb ljdthtybr

èÓÎÛ˜‡ÚÂθ Á‡ÎÓ„‡

éÒÚ‡‚ÓÔËχ·ˆ, ‰ÂÔÓÁËÚ‡

Wakiil alaab lagu aaminay inuu hayolaguse wareejin lahaanshaheeda

Depositario

Emaneti muhafaza eden kißi

Ngöôøi thuï thaùc

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 22: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

1. Prostor u sudu 2. Advokatska komora

1. U sudu, prostor pred sucem 2. Odvjetniãka (advokatska) komora

1. ƤÚÔ˜ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘, ‰È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÎÚÔ·ÙËÚ›Ô˘ Û ·›ıÔ˘Û· ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘2. ¢ÈÎËÁÔÚÈÎfi˜ Û‡ÏÏÔÁÔ˜, ÛÒÌ· ‰ÈÎËÁfiÚˆÓ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Barra che divide la corte dal pubblico/Avvocatura

1. Pfvbcktyf uhfybwf vtüe celbåfnf> fldjrfnbnt b jcnfyfnbjn ltk jlcelybwfnf 2. Plhe;tybt yf fldjrfnb

1. Ҹ ÓÚ‰ÂÎfl˛˘ËÈ ÒÛ‰ÂÈ ‚ Á‡Î ÒÛ‰‡ 2. äÓÎ΄Ëfl‡‰‚Ó͇ÚÓ‚/·‡ËÒÚÂÓ‚

ĉ‚Ó͇ÚÒ͇ ÍÓÏÓ‡

Khad qiyaaseed/Jimciyada garyaqaanada

1. Lugar de la sala reservado para el tribunal y los abogados 2. Colegio deabogados litigantes (Am.)/procuradores de los tribunales (Es.)

Baro

Baøn traïng sö

Princip vjerovatnoçe

Naãelo vjerojatnosti

Åfi‰ÂÈÍË ‚¿ÛÂÈ Èı·ÓÔÙ‹ÙˆÓ (·ÛÙÈÎfi‰›Î·ÈÔ)

Valutazione delle probabilità

Cntgty yf dthjåfnyjcn

Ň·ÌÒ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚË

燘ÂÎÓ ‚ÂÓ‚‡ÚÌÓÃÂ

Sida dacwadaha madaniga ahi udhacaan

(Valoración de la) verosimilitudrelativa (de las alegaciones y pruebas)

Do©ru olma olasılı©ı

Khaû dó ñaõ phaïm toäi

22

B BALANCE OF PROBABILITIES

The standard of proof required in civilcases, i.e., it is more probable than notthat what the person says happened istrue. (In criminal cases the standard isproof beyond reasonable doubt).

BAR

1. The imaginary line which divides the bench and the seats where solicitors andbarristers take their place in a court from the rest of the courtroom.

2. The entire membership of barristers’ hence to be a member of or to practise at theBar is to be a barrister.

Page 23: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Advokat (s pravom zastupanja nasudu)

Odvjetnik, advokat (zastupa klijentana sudu)

¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ Ô˘ ·Ú›ÛÙ·Ù·È ÛÙ·‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·

Avvocato abilitato a discutere lecause in tribunale

Fldjrfn rjå pfcnfgedf yf cel

ŇËÒÚÂ, ‡‰‚Ó͇Ú, Ëϲ˘ËÈÔ‡‚Ó ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ ‚ ÒÛ‰Â

ĉ‚ÓÍ‡Ú (ÍÓ¿Ë Ëχ Ô‡‚Ó Á‡ÒÚÛÔ‡ø‡Ì‡ ÒÛ‰Û)Garyaqaanka maxkamadda ugadooda dacweysanaha amaeedaysanaha

Abogado litigante (Am.)/procuradorde los tribunales (Es.)

Durußma avukatı

Traïng sö

1. Sudijska stolica 2. Sudstvo

Sudaãka klupa, zbor sudaca

`á‰Ú·

Seggio del Giudice/Collegio deiMagistrati

Celcrf ajntkåf> celbb

åÂÒÚÓ ÒÛ‰ÂÈ ‚ Á‡Î ÒÛ‰‡

ëۉ˿Ò͇ ÍÎÛÔ‡, ‚ÂàÒۉ˿‡

Kursiga xaakimka ama magaca guudee xaakimada iyo qaadiyada

Judicatura

Hakim kürsüsü

Gheá quan toøa

Nasljednik

Nasljednik, korisnik

úÏËÚÔÓfiÌÔ˜

Beneficiario/Legatario

Kbwt inj √t hfcgjkfuf cj bvjnjn>gfhbntãˈÓ, ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÍÓÚÓÓ„ÓÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‰Ó‚ÂËÚÂθ̇flÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ·ÂÌÂÙˈˇËÈ

äÓËÒÌËÍ, ̇ÒΉÌËÍ

Qofka dhaxalka lacagta ama hantidaleh

Beneficiario

Mirasçı/lehdar

Ngöôøi thöøa höôûng

B

23

BARRISTER

A lawyer (a member of the Bar) whospecialises in representing clients incourt. A lawyer engaged by a solicitorto advise him/her or to representhis/her client in court. In courts higherthan a Magistrates’ Court, a barristerusually wears a wig and gown.

BENCH

The seat on which the judge ormagistrate used to sit in court. Theterm is now used to describe thecollective profession of judges andmagistrates.

BENEFICIARY

Usually used in wills. A person whoreceives benefit, i.e., money/propertyfrom a person’s will.

Page 24: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Predrasuda

Pristranost

ÆÂÚÔÏË„›·, ÚÔηٿÏË„Ë

Pregiudizio

Ghbcnhfcyjcn

è‰۷ÂʉÂÌËÂ, ÔËÒÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸

èËÒÚ‡ÒÌÓÒÚ

Eex

Parcialidad, prejuicio

Önyargı

Thieân vò

Bez osnovane sumnje

U kriviãnom postupku - bez ikakve sumnje

¶¤Ú·Ó ÏÔÁÈ΋˜ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜

Senza nessuna possibilità di dubbio

Dbyfnf t endhltyf b ytvf cjvytdf¥f

ÇÌÂ ÒÓÏÌÂÌËÈ, ·ÂÒÒÔÓÌÓ

Ç‡Ì Ò‚‡Í ÒÛÏø (Û Í˂˘ÌÓÏ ÔÓÒÚÛÔÍÛ)

Aan shaki ka taagnayn

Sin dejar lugar a ninguna duda razonable (principio de que el hecho se darápor probado cuando no quepa ninguna duda razonable respecto de su verdad)(procedimiento penal)

Íüphesiz/kußkusuz (suç olaylarında)

Khoâng coøn nghi ngôø ôû möùc ñoä hôïp lyù (hình söï)

24

B BIAS

Prejudice, to reach a decision on thebasis of pre-conceived ideas beforelistening to both sides’ evidence.

BEYOND REASONABLE DOUBT (IN CRIME)

The Crown (Prosecution) must prove its case against the defendant beyond reasonabledoubt. The case must carry a high degree of probability. If there is a reasonableargument open on the evidence which would raise a doubt about a person’s guilt thenthe jury would return a finding of not guilty.

Page 25: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Bigamija

Bigamija

¢ÈÁ·Ì›·

Bigamia

Ldj,hfxyjcn

Ñ‚Û·‡˜ËÂ

ÅË„‡ÏË¿‡

Dib u guursiga adoo weli qaba qofkale

Bigamia

¥ki kißi ile aynı anda evli olma

Song hoân

Prijedlog zakona

Prijedlog zakona, nacrt zakona

∞ÔÌÔÛ¯¤‰ÈÔ

Disegno di legge

Ghtlkju-pfrjy

á‡ÍÓÌÓÔÓÂÍÚ

è‰ÎÓ„ Á‡ÍÓ̇

Xeer aan baarlamaanku weli ansixin

Proyecto de ley

Yasa tasarısı

Döï luaät

Bona Fide

Bona Fide, dobra vjera

ú·Ï‹ ÙË ›ÛÙÂÈ, ηϋ ›ÛÙË, ·ÍÈÔÈÛÙ›·

In buona fede

Cj lj,hf> xtcyf yfvthf

ÑÓ·ÓÒÓ‚ÂÒÚÌ˚È, ÔÓ‰ÎËÌÌ˚È

ì ‰Ó·Ó¿ ̇ÏÂË

Mukhlisnimo/daacadnimo

De buena fe

¥yi niyetle

Thaät/Ñuùng

B

25

BIGAMY

To re-marry whilst a person is stilllegally married and not divorced orwidowed.

BILL

A legislative proposal which becomeslaw and is called an Act once passed byboth Houses of parliament.

BONA FIDE

In good faith; honestly.

Page 26: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Garancija

Jamstvo sudu

¶ÚÔÛˆÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË ‹ ˘fiÛ¯ÂÛË(ηϋ˜ Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿˜)

Vincolo di buona condotta

Ufhfywbåf

é·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó

ä‡ÛˆË¿‡, ¿ÂÏÒÚ‚Ó

Ballanqaad in qofkaasi raacayoamarka maxkamaddu bixsay

Caución (judicial)

¥yi hal sözleßmesi

Cam keát

Alko-test stanica

Alko-test stanica

πÚÔ¯ÔÊfiÚÔ˜ ÛÙ·ıÌfi˜ ·ÏÎÔÙ¤ÛÙ

Unità mobile per sottoporre gliautomobilisti all’alcoltest

Djpbkj cj gthcjyfk b jghtvf pfvtht¥t fkrj[jk dj rhdnf yf djpfxbntÄ‚ÚÓ·ÛÒ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚È ‰ÎflÔÓ‚ÂÍË ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ Ì‡ ÒÓ‰ÂʇÌˇÎÍÓ„ÓÎfl ‚ ÍÓ‚Ë

ÄÎÍÓ-ÚÂÒÚ ÒÚ‡Ìˈ‡

Baska booliisku adeegsado si khamradareewalada looga baaro

Unidad móvil de control dealcoholemia

Alkol test aracı

Traïm thöû röôïu löu ñoäng

Sigurnosni depozit

Jamstvo, garancija

ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË (ÂÓÔÈΛԢ)

Deposito cauzionale per le locazioni

Ufhfywbåf> cbuehyjcty ltgjpbn

á‡ÎÓ„

ä‡ÛˆË¿‡, „‡‡ÌˆË¿‡, ¿ÂÏÒÚ‚Ó (Á‡Á‡ÍÛÔ Òڇ̇ ËÎË ÍÛÃÂ)

Rahaamad/Curaar

Depósito de garantía (inquilinatos)

Güvence parası/depozito

Tieàn theá chaân (thueâ nhaø)

26

B BOND (TENANCY)

A bond is a guarantee (money isusually paid) to a landlord by a tenantwhich ensures that the tenant will notdamage the landlord’s rental propertywhile in occupancy.

BOND

A formal acknowledgement, made by aperson to a Court, which binds thatperson in refraining from actions oractivities for the period of the bond(known as recognizance of goodbehaviour). It may require theperformance of actions or activities.

BOOZE BUS

A mobile station with personnel andequipment specific to the testing ofdrivers to determine whether they areunder the influence of alcohol.

Page 27: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kr‰enje

Prekr‰aj

Åı¤ÙËÛË, ·Ú¿‚·ÛË

Infrazione/Violazione

Ghfdty ghtrhijr

ç‡Û¯ÂÌËÂ

èÂͯ‡‚‡ø ̇‰·Â

Jebinta waajibaadka sharciga ah

Infracción, incumplimiento, violación

¥hlal etmek/uymamak

Vi phaïm

Naru‰avanje javnog reda i mira

Naru‰avanje javnog reda i mira,pobuna

¢È·Ù¿Ú·ÍË ÎÔÈÓ‹˜ ËÛ˘¯›·˜ ‹ ‰ËÌfiÛÈ·˜Ù¿Í˘

Turbamento dell’ordine pubblico

Yfheiedf¥t yf åfdybjn vbh

ç‡Û¯ÂÌË ӷ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓfl‰Í‡

êÂÏÂÃÂø ¿‡‚ÌÓ„ Ïˇ

Jebinta xasiloonida iyo nabadadadweynaha dhexdooda ah

Alteración del orden público

Asayißi bozmak

Phaù roái traät töï coâng coäng

Aparat za alko-test

Alko-test aparat

`µÚÁ·ÓÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ·˜·ÏÎÔfiÏ ÛÙËÓ ·Ó·ÓÔ‹

Etilometro

Bycnhevtyn pf ledf¥t pf lf ctjlhtlb rjkbxbyf yf fkrj[jk dj rhdnf

èË·Ó ‰Îfl ‡Ì‡ÎËÁ‡ ‰˚ı‡ÌËfl

ÄÎÍÓ-ÚÂÒÚ ‡Ô‡‡Ú

Aallada khamrada dareewalada loogabaaro

Alcoholímetro

Alkol test cihazı

Maùy ño ñoä röôïu

B

27

BREACH

The breaking of a legal duty. Similar to“Breach of Peace”.

BREACH OF THE PEACE

There is a breach of the peacewhenever harm is actually done orlikely to be done to a person or, in hispresence, his property, or a person is infear of being harmed through anassault, affray or riot.

BREATHALYSER

Instrument used to analyse a sample ofbreath in order to determine a person’sblood alcohol content.

Page 28: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Teret dokaza

Teret dokazivanja

Ç¿ÚÔ˜ / ¢ı‡ÓË ·fi‰ÂÈ͢

Onere della prova

Ljrf;edf¥t yf ndhlt¥fnf

ÅÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl

íÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡

Masuuliyada daliilinta xaqiiqada

Carga de la prueba

Kanıtlama yükümlülü©ü

Traùch nhieäm daãn chöùng

Mjesni propisi

Mjesni propisi i uredbe

ú·ÓÔÓÈÛÌÔ›

Ordinanze o Leggi delleAmministrazioni Locali

Jginbycrb ghjgbcb

ê‡ÒÔÓflÊÂÌË ÏÂÒÚÌ˚ı Ó„‡ÌÓ‚‚·ÒÚË

ãÓ͇ÎÌË ÔÓÔËÒË, Û‰·Â

Xeer hoosaad

Ordenanzas municipales

Belediye yasaları

Luaät ñòa phöông

SaÏetak

Dosje, pismeni saÏetak predmetaparnice za odvjetnika

¢ÈÎÔÁÚ·Ê›·

Documentazione processuale

Cevbhf¥t yf afrnb

àÁÎÓÊÂÌË ‰Â·

ëÛ‰ÒÍË ‰ÓÒË¿Â, ËÌÒÚÛ͈˿‡‰‚Ó͇ÚÛ

Warbixinta ka hadlaysa dhinacyada ishaya

Expediente e informe (relativos apleito o causa)

Dava dosyası/iddianame

Hoà sô chöùng cöù

28

B BRIEF

This refers to the prepared combinationof statements, charge sheets, recordsof interview etc., which ultimately formthe basis of evidence to be presentedat court by either party.

BURDEN OF PROOF

The responsibility or onus of proving afact.

BY-LAWS

Laws made by local government.

Page 29: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Upozorenje

Upozorenje

¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË

Avvertimento ufficiale

Ghtleghtledf¥t

è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ

ìÔÓÁÓÂøÂ

U digid

Advertencia

Tutuklanan kißinin hakları

Khuyeán caùo

Kartica upozorenja

Kartica na kojoj je sluÏbeno policijskoupozorenje

ú›ÌÂÓÔ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘

Scheda di avvertimento dei diritticivili usata dalla polizia

Rfhnbxrf pf ghtleghtledf¥t

è‰ÛÔ‰ËÚÂθ̇fl ͇ÚӘ͇

ä‡Úˈ‡ Ò‡ ÒÎÛÊ·ÂÌËÏ ÔÓÎˈ˿ÒÍËÏÛÔÓÁÓÂøÂÏ

Kaarka digniinta ee booliiska

Tarjeta con el texto de la advertencia

Tutuklanan kißinin haklarını içeren kart

Phieáu ghi lôøi khuyeán caùo

Protest

Odbiti (svjedoka, porotnika)

ÅÌÊÈÛ‚ËÙÒ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ (Ì¿ÚÙ˘Ú·,ÂÓfiÚΈÓ), ¤ÓÛÙ·ÛË

Ricusazione di giurati/Negazionedella validità di documenti

Jl,bdf¥t yf gjhjnybr

éÚ‚Ó‰ ÔËÒflÊÌÓ„Ó Á‡Ò‰‡ÚÂÎfl,ÓÒԇ˂‡Ú¸

ëÚ‡‚Ω‡ø ÔË„Ó‚Ó‡, ÓÒÔÓ‡‚‡øÂ

Diidmo xeerbeeg

Recusar, impugnar

Tanık veya jüri üyelerini reddetme hakkı

Phaûn ñoái

C

29

CAUTION

Words used to formally advise criminalsuspects of their civil right to speak orremain silent.

CAUTION CARD

The card used by police to givecaution.

CHALLENGE

The accused has the right to object toa person being a juror in a civil orcriminal proceeding. He is entitled tochallenge 8 potential jurors beforehaving to show cause.

Page 30: Legal Terms 13 Languages

30

CHARGE

1. The formal accusation that a person has committed a crime.

2. An explanation of the law by a judge to a jury after the juryhas heard the evidence and before it has decided whichevidence to accept.

CHILDREN’S COURT

A special Magistrates’ Court, the Children’s Court hears criminaloffences committed by young people under the age of 17. Itdoes not hear homicide cases (murder, manslaughter andattempted murder). These cases are heard in the SupremeCourt. (NB) The Children’s Court has the power to hearattempted murder cases, but usually refrains because of theseriousness of the case. It also hears proceedings forwardship, guardianship etc., concerning the welfare of the childin its upbringing.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

OptuÏba

1. Formalna optuÏba da je osoba poãinila kriviãno dijelo 2. Pouka suca poroti o konaãnoj odluci

1. ú·ÙËÁÔÚ›· 2. ∞ÔÌÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ‰ÈηÛÙ‹ ÚÔ˜ ÂÓfiÚÎÔ˘˜

Djeãji sud

Sud za maloljetnike

¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÅÓËϛΈÓ

Capo d’accusa/Imputazione

J,dbytybt

é·‚ËÌÂÌËÂ

éÔÚÛÊ·‡, ÛÔÛÚÒÚ‚Ó Òۉ˿ ÔÓÓÚË

Dacweyn/hawlgelinta xeerbeegta 1. Dacweyn 2. Sharaxaada xaakimka ee xeerbeegta cadaynta ka dib

1. Cargo, acusación 2. Instrucciones del juez al jurado

Suçlama

1. Caùo buoäc toäi 2. Luaän toäi

Tribunale dei Minorenni

Cel pf vfkjktnybwb

ëÛ‰ ‰Îfl ÌÂÒӂ¯ÂÌÌÓÎÂÚÌËı (‰Ó 17 ÎÂÚ)

ëÛ‰ Á‡ χÎÓÎÂÚÌËÍÂ

Maxkamada Carruurta, marka laga saaro dacwadaha dilka

Juzgado de menores, tribunal de menores

Çocuk mahkemesi

Toøa thieáu nhi

C

Page 31: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Okolnosti (oteÏavajuçe/olak‰avajuçe/opravdavajuçe)

Okolnosti (oteÏavajuçe, ublaÏavajuçe, olakotne)

¶ÂÚÈÛÙ¿ÛÂȘ (ÂÈ‚·Ú˘ÓÙÈΤ˜, ÂÏ·ÊÚ˘ÓÙÈΤ˜)

Circostanze (aggravanti/attenuanti/giustificanti)

Jrjkyjcnb !jnt;yedfxrb#jktcyedfxrb#jghfdledfxrb@

é·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ (ÓÚfl„˜‡˛˘ËÂ/ÒÏfl„˜‡˛˘ËÂ/ÓÔ‡‚‰˚‚‡˛˘ËÂ)

éÍÓÎÌÓÒÚË (ÓÚÂʇ‚‡¿ÛÃÂ/۷·ʇ‚‡¿ÛÃÂ/Ó·ͯ‡‚‡¿ÛÃÂ)

Xaalladaha ka (sii darida/khafiifinta/sababaynta dabeecadaha gafaha)

Circunstancias agravantes/atenuantes/justificativas o explicativas

Durum (a©ırlaßtırıcı/hafifletici/açıklayıcı)

Hoaøn caûnh (laøm naëng hôn/laøm nheï/giaûm toäi)

Indirektni iskaz

Indicija, posredni dokazni materijal

ÅÔ‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›· Ô˘ Û˘Ó¿ÁÔÓÙ·È·fi ÙȘ ÂÚÈÛÙ¿ÛÂȘ, ·Ô‰ÂÈÎÙÈοÛÙÔȯ›· ‚¿ÛÂÈ ÂӉ›ÍˆÓ

Prove indiziarie

Gjchtlyb ljrfpb

äÓÒ‚ÂÌÌ˚ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡

èÓÒ‰‡Ì ‰Ó͇Á, Ë̉ËÂÍÚ‡Ì ‰Ó͇Á

Caddayn aan ahayn mid toos ugamarkhaati kacaysa dacwada

Pruebas circunstanciales, indirectas

Dolaylı delil

Baèng chöùng giaùn tieáp

C

31

CIRCUMSTANTIAL EVIDENCE

Evidence which is not the directtestimony of a person who witnessedan event, but which is relevant andenables the event to be inferred fromthe circumstances.

CIRCUMSTANCES (AGGRAVATING/MITIGATING/EXTENUATING)

Aggravating – acts which increase the severity of an offence.

Mitigating – acts which lessen the severity of an offence.

Extenuating – acts which seek to explain or justify the conduct of an offender.

Page 32: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Gra∂ansko pravo

Gra∂ansko pravo

ÅÛÙÈÎfi ¢›Î·ÈÔ

Diritto civile

Uhfüfycrj ghfdj

ɇʉ‡ÌÒÍÓ ԇ‚Ó

ɇ¨‡ÌÒÍÓ Ô‡‚Ó

Sharciga madaniga ah

Derecho civil

Medeni hukuk

Daân luaät

Zahtjev

TuÏbeni zahtjev, traÏiti pravo

Å·›ÙËÛË, ·Í›ˆÛË, ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜

Rivendicazione Asserzione

<fhf¥t> ghfdj yf...

í·ӂ‡ÌËÂ, ÔÂÚÂÌÁËfl, ËÒÍ

èÓ‰ÌÂÚË ÚÛÊ·Û, Ó‰¯ÚÂÚÌË Á‡ıÚ‚,Ô‡‚Ó

Ashtako/dacwad

1. Demanda, reclamación,reinvindicación 2. Alegato, afirmación

Hak talep etme

Ñoøi

Citat

Citat, navod

¶·Ú·ÔÌ‹

Citazione Riferimento giurisprudenziale

Yfdtledf¥t yf ghtn[jlty ckexfå pfrjå bvf gjlfnjwb dj celcrbnt pfgbcb

ëÒ˚Î͇ ̇ Ôˆ‰ÂÌÚ

燂Ӊ, ˆËÚ‡Ú

Tixraacida dacwad horay u dhacday

Cita jurisprudencial

Eski bir karara atıfta bulunma

Trích daãn

32

C CITATION

The reference to a reported case, givesthe year, the volume of the law reportsand page number.

CIVIL LAW

Those laws which regulate the conductof individuals with each other by givingindividuals rights and responsibilitieswhich the law recognises and enforces.If an individual’s rights are found by acourt to have been broken, that personis entitled to some remedy from theindividual who breached the right. Inthis way, the law provides relief, notpunishment.

CLAIM

The assertion of a right; an allegation.

Page 33: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sistematska komisija

Komisija za klasificiranje zatvorenika

áÈÙÚÔ‹ ηٿٷ͢

Comitato di classificazione penitenziaria

Jl,jh pf uhegbhf¥t yf pfndjhtybwbnt

äÓÏËÒÒËfl ÔÓ Í·ÒÒËÙË͇ˆËË (Á‡Íβ˜ÂÌÌ˚ı)

äÓÏËÒË¿‡ Á‡ Í·ÒËÙË͇ˆË¿Û

Guddiga kala-qorsheeya maxaabiista xabsiga

Comité de clasificación de presos

Hapishane güvenlik kurulu

UÛy ban xeáp loaïi

Sudski sluÏbenik

Sudski sluÏbenik

°Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Cancelliere

Ita yf celcrfnf flvbybcnhfwbåf

ëÂÍÂÚ‡¸ ÒÛ‰‡

ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡

Shaqaalaha Maxkamada Karaaniyada maxkamaddu waa saraakiisha maxkamadda

Secretario judicial, del juzgado / tribunal

Mahkeme müdürü

Thö kyù toøa aùn

C

33

CLASSIFICATION COMMITTEE

A committee within each prison that is responsible for makingdecisions about security rating and placement of prisonerswithin the prison system.

CLERK OF COURTS

Clerks of Court are officers of the Court. For a Clerk of Courtsto be appointed a Magistrate, he/she must first become aqualified Barrister or Solicitor. The officer in charge of aMagistrates’ Court or Children’s Court is (since 1 September1990), referred to as the Registrar of the Magistrates’ Court.Other officers may be appointed Deputy Registrars of theCourt.

Page 34: Legal Terms 13 Languages

Kolacionarska istraga

Istraga osobe koja prikuplja i uspore∂uje informacije

¢ÈÂÚ‡ÓËÛË ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ

Inchiesta da parte del funzionario che collaziona leinformazioni

Bcnhfuf pf lf ct endhlfn gjlfnjwb pf rhbdbxyj ltkj bcjvybntkyb kbwf

á‡ÔÓÒ ÒÓÒÚ‡‚ËÚÂÎfl

àÒÚ‡„‡ ÓÒÓ·Â ÍÓ¿‡ ÛÔÓ¨ۿ ÔÂÔËÒ ҇ ÓË„Ë̇ÎÓÏ

Xogta uu soo ururiyo. Xog-ururshuhu

Investigación realizada por el analista de tendencias eindicios delictivos

¥statistikçinin yürüttü©ü inceleme

Truy taàm phoái kieåm tin

Kolacionar

Onaj koji prikuplja i uspore∂uje informacije

¶ÏËÚÔÊÔÚÈÔ‰fiÙ˘

Funzionario che collaziona le informazioni all’interno dellapolizia

Cgjhtledfx

ëÓÚËÓ‚˘ËÍ, ÒÓÒÚ‡‚ËÚÂθ ËÌÙÓχˆËË

éÒÓ·‡ ÍÓ¿‡ ÛÔÓ¨ۿ ÔÂÔËÒ ҇ ÓË„Ë̇ÎÓÏ

Xog-ururshe

Analista de tendencias e indicios delictivos

Suç olayları istatistikçisi

Ngöôøi phoái kieåm tin

34 ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C COLLATOR

A person receiving information from police members in thestreet, in relation to crime trends, suspects or people in certainlocations. This information is processed by the collator and ismade available to all members of the police force.

COLLATOR’S INQUIRY

Inquiry by the collator in order to gather information withregard to crime trends, suspects, etc.

Page 35: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Dosluh

Tajni sporazum, dosluh

™˘Ì·ÈÁÓ›·, Û˘ÓˆÌÔÛ›·

CollusioneAccordo fraudolento

Ljujdjh vtüe ldt kbwf lf ct yfintnb yf nhtnj bkb lf ctbpvfvb celjn

í‡ÈÌ˚È Ò„Ó‚Ó

퇿ÌË ÒÔÓ‡ÁÛÏ

Mu’aamirad

Colusión, connivencia

Gizli anlaßma

Thoâng ñoàng

Preliminarni postupak

IstraÏni sudski postupak

¢È·‰Èηۛ· ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·ÔÌ‹ Û ‰›ÎË

IstruttoriaProcedimento preliminare

Gjxtnyf celcrf hfcghfdf

艂‡ËÚÂθÌ˚ ÒÎÛ¯‡ÌËfl

èÂÎËÏË̇ÌÓ Ò‡ÒÎÛ¯‡øÂ

Qaadida Dacwada si go’aan looga gaaro

Vista preliminar de causa penal

Ön durußma

Thuû tuïc tieàn thaåm

C

35

COLLUSION

Arrangement by two people to do some act to injure anotherperson or deceive a court.

COMMITTAL PROCEEDINGS

Where a Magistrates’ Court hears evidence on an indictablecharge and decides whether the accused should be sent fortrial (also called a preliminary examination).

Page 36: Legal Terms 13 Languages

Nalog o dru‰tveno korisnom radu

Sudski nalog za izdrÏavanje kazne u zajednici

áÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ¤ÎÙÈÛË ÎÔÈÓˆÓÈ΋˜ ıËÙ›·˜

Sentenza di prestazioni comunitarie in libertà vigilata

Yfhtl,f pf hf,jnf dj pftlybwfnf

èË͇Á, Ô‰ÛÒχÚË‚‡˛˘ËÈ ‡·ÓÚÛ Ì‡ ·Î‡„Ó Ó·˘ÂÒÚ‚‡

ê¯ÂøÂ Ó ·ÂÒÔ·ÚÌÓÏ ‰Û¯Ú‚ÂÌÓÏ ‡‰Û (Û ÓÔ¯ÚËÌË)

Amar ku salaysan bulshada oo maxkamadu goáamisay

Auto ordenando el cumplimiento de la sanción en lacomunidad

Íartlı serbest bırakma

AÙn leänh laøm coâng taùc coäng ñoàng

Obiãajno pravo

Obiãajno pravo (temelji se na pojedinaãnim sluãajevima)

áıÈÌÈÎfi ¢›Î·ÈÔ (∞ÔÌÔÏÔÁ›·)

Diritto comune (basato su precedenti)Diritto consuetudinario

Jginj ghfdj

鷢 ԇ‚Ó (Ô‡‚Ó ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ̇ Ôˆ‰ÂÌÚ‡ı)

é·Ë˜‡¿ÌÓ Ô‡‚Ó (è‡‚Ó ÒÛ‰ÒÍËı Ôˆ‰Â̇ڇ)

Qaanuun Guud

Derecho consuetudinario inglés (derecho jurisprudencial,formado por los precedentes judiciales)

Örf ve adetlere dayalı hukuk sistemi

Thoâng luaät (Luaät aùn leä)

36 ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C COMMON LAW (CASE LAW)

The system of law originating in England as distinct from thecivil or Roman law and the canon or ecclesiastical law. The lawdeveloped by the courts when deciding disputes betweenpeople. It is not written down in a code, but is handed fromgeneration to generation through the record of judges’decisions on particular cases. After white settlement ofAustralia, this law became part of the Australian law anddeveloped its character within the framework of Australia’s ownlegal system.

COMMUNITY BASED ORDER

An order made by a court pursuant to the Penalties AndSentences Act 1985 whereby a person is released subject tothe supervision of the Office of Corrections. The order allowsflexibility in the type of service which may be asked of aconvicted person. A court may avail itself of any of theseoptions when sentencing.

1. Supervision.

2. Educational programmes.

3. Community based work.

Page 37: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

NadleÏnost i prinuda

Mjerodavnost i prisila

òηÓfiÙËÙ· Î·È ÂÍ·Ó·ÁηÛÌfi˜

Capacità e coercibilità a testimoniare

Lj,hjdjkyj b ghbyelyj cdtljxt¥t

臂ÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Ó·flÁ‡Ú¸ ‰‡‚‡Ú¸ ÔÓ͇Á‡ÌËfl

燉ÎÂÊÌÓÒÚ Ë ÔËÒË·

Kabixi kara khasabna ku ah

Competencia testifical y obligación de declarar

Tanıklık yapma yükümlülü©ü

Naêng löïc vaø cöôõng cheá

Podnosilac tuÏbe

TuÏitelj

ÆËÓ˘Ù‹˜, ÂÓ¿ÁˆÓ

Querelante/Attore

Ne;bntk

àÒÚˆ

íÛÊË·ˆ

Dacwoode

Demandante

Davacı/ßikayetçi

Ngöôøi khieáu naïi

C

37

COMPLAINANT

A person who brings a claim againstanother in the Magistrates’ court.

COMPETENCE AND COMPELLABILITY

All persons are, as a general rule, competent as witnesses and may be compelled to give evidence and their attendance at court may be enforced by witnesssummonses or subpoenas. An accused, however, cannot be compelled to giveevidence against himself, and husbands and wives are not compelled to give evidenceagainst each other.

Page 38: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Istovremeni kriviãni procesi

Sudski postupak u kojem se istovremeno saslu‰ava vi‰e kriviãnih djela

™˘ÓÂΉ›Î·Û˘ ÔÈÓÈÎÒÓ ˘Ôı¤ÛˆÓ

Procedure penali concorrenti

Celcrb ghtnhtc yf gjdt√t j,dbytybåf pf ldt bkb gjdt√t kbwf

ÇÁ‡ËÏÓÁ‡‚ËÒËÏ˚Â, Ô‡‡ÎÎÂθÌ˚ Òۉ·Ì˚ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡

ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Û ÍÓ¿ÂÏ Ò ËÒÚÓ‚ÂÏÂÌÓ Ò‡ÒÎÛ¯‡‚‡ ‚˯ Í˂˘ÌËı ‰Â·

Qaadis Dacwad dembiyeed oo isku mar dhacaysa

Procesos acumulados

¥ki veya daha fazla suçlunun aynı anda yargılanması

Phieân xöû hình söï cuøng löôït

Pregovaranje

Pomirenje

™˘Ì‚È‚·ÛÌfi˜

Conciliazione

Gjvbhedf¥t ldt cnhfyb ghtlghfdyj ntkj

ëӄ·ÒËÚÂθÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ

åËÂøÂ, ÔÓÏËÂøÂ

Dhexdhexaadinta

Conciliación

Uzlaßtırma

Hoøa giaûi

38

C CONCILIATION

Process where two parties in disputego to a third party to decide the matter.The decision is not binding.

CONCURRENT CRIMINAL PROCEEDINGS

More than one criminal charge against 2 or more accused heard in the court.

Page 39: Legal Terms 13 Languages

CONCURRENT SENTENCES

The sentences for each individual offence are served at thesame time in prison or on a community based order.

CONTACT ORDER

An order by the Family Court (including a Magistrate) whichenables a parent without custody of a child of the marriage tosee the child at specified times or times agreed by the parents.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C

39

Istovremene kazne

Istovremeno izdrÏavanje kazne

™˘ÓÙÚ¤¯Ô˘Û˜ ÔÈÓ¤˜

Condanne concorrenti

Bcnjdhtvtyj bplh;edf¥t yf rfpyb

ê‡Á΢Ì˚ ڲÂÏÌ˚ ÔË„Ó‚Ó˚, ÓÚ·˚‚‡ÂÏ˚ÂÓ‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ

á·Ë ÔÂÒÛ‰‡

Laba xukun oo isku mar la qaadanayo

Penas concurrentes

Birden fazla cezanın aynı anda infazı

AÙn cuøng löôït

Nalog o vi∂anju djece

Nalog o vi∂anju djeteta

áÓÙÔÏ‹ Ô˘ ‰›ÓÂÈ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Û ÁÔÓ¤· Ó· ‚ϤÂÈ ‹ Ó·ÂÈÎÔÈÓˆÓ› Ì ÙÔ ·È‰› ÙÔ˘ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÂÈ̤ÏÂÈ¿ ÙÔ˘

Ordine con cui si concede al genitore il diritto di visita ai figli

Celcrj htitybt pf ghbcnfg rjy ltwfnf

ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡ Ó ‰ÓÒÚÛÔ (Í Â·ÂÌÍÛ)

ç‡ÎÓ„ Ó ‚˨‡øÛ ‰ÂÚÂÚ‡

Amarka la xiriirida ama arkida ilmaha ee waalidka

Orden judicial de derecho de visita

Çocukla görüß kararı

AÙn leänh thaêm con

Page 40: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kontradiktorno

Sporno

ÅÌÊÈÛ‚ËÙ‹ÛÈÌÔ˜/Ë/Ô, ·ÓÙÈ·Ú·ıÂÙÈÎfi˜

Contenzioso

Cgjhty

ëÔÓÌ˚È

ëÔÓÌÓ

Lagu muransan yahay

Contencioso

Hasımlı

Tranh tuïng

Zavisnost

Eventualnost, moguçnost doga∂anja

áÍ¿ÚÙËÛË, Û˘Ó¿ÊÂÈ· (ÁÂÁÔÓfiÙˆÓ)

Contingenza

Dj ckexfå lf ...

çÂÔ‰‚ˉÂÌÌÓ ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚Ó

ëÎÛ˜‡¿ÌÓÒÚ, ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓÒÚ

U-tooghaynta

Contingencia, eventualidad

Duruma ba©lı/ihtimal

Söï tuøy thuoäc

Nepo‰tovanje suda

Nepo‰tivanje suda

Å›ıÂÈ· ÚÔ˜ ÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ,ÚÔÛ‚ÔÏ‹ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Oltraggio alla corte

Ytgjxbnedf¥t yf celjn

çÂÛ‚‡ÊÂÌËÂ Í ÒÛ‰Û

çÂÔÓ¯ÚÓ‚‡ø ÒÛ‰‡

Quursiga ama dhayalsiga amarkamaxkamadda

Desacato al tribunal

Mahkemeye hakaret

Khinh toøa

40

C CONTEMPT OF COURT

The failure to obey a court order, or anact which shows a disregard for theauthority of the court or judge. Aperson held in contempt may faceimprisonment.

CONTENTIOUS

Controversy, in a struggle with eachother.

CONTINGENCY

That which awaits or depends on thehappening of an event.

Page 41: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ugovor

Ugovor

™˘Ì‚fiÏ·ÈÔ

Contratto

Ljujdjh

ÑÓ„Ó‚Ó

ì„Ó‚Ó

Caqdiga

Contrato

Kontrat/sözleßme

Hôïp ñoàng

Osuda

Progla‰enje krivim, osuda

ú·Ù·‰›ÎË, ηٷ‰ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË

Condanna

Endhledf¥t yf dbyfnf> jceledf¥t

éÒÛʉÂÌËÂ, ÔËÁ̇ÌË ‚ËÌÓ‚ÌÓÒÚË,ÒÛ‰ËÏÓÒÚ¸

éÒÛ‰‡, Ôӄ·¯Âø Í˂ˈÂ

Dembi ku helid

Condena

Mahkumiyet/sabıka sicili

Tuyeân boá coù toäi

Sudski vje‰tak

Mrtvozorniãki sudac

¢ÈηÛÙ‹˜ Ô˘ ÂÚÂ˘Ó¿ ‚›·ÈÔ˘˜ ‹‡ÔÙÔ˘˜ ı·Ó¿ÙÔ˘˜, È·ÙÚÔ‰ÈηÛÙ‹˜

Coroner/Magistrato inquirente

Celbåf-bcktlybr !pf cvhnyb ckexfb@

äÓÓÌÂ, ÒΉӂ‡ÚÂθ, ‡Á·Ë‡˛˘ËÈÒÎÛ˜‡Ë ̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË

àÒÚ‡ÊÌË Òۉ˿‡ (Û ÒÎÛ˜‡¿Â‚ËχÌÂÔËӉ̠ÒÏÚË)

Qaaliga ama qaadiga baara sababtadhimashada

Juez investigador de las causas demuerte

Ölüm olaylarını sorußturan hakim

Quan toøa nghieäm thi (Toøa ñieàu tranguyeân nhaân töû vong baát thöôøng)

C

41

CONTRACT

An agreement enforceable at law. Anessential feature of a contract is anexchange of promises between partiesto do or forbid from doing certainspecified acts. Generally, a contractdoes not have to be in writing to beenforceable. However, certaincontracts, eg., for the sale of land, mustbe in writing to be enforceable.

CONVICTION

In a criminal matter, a person has beenfound guilty of a charge if he/she hasbeen convicted and that notation is aconviction.

CORONER

The Magistrate who conducts thecoronial inquiry, or inquest, into thecause of a death. The Coroner maycommit a person for trial for causing adeath.

Page 42: Legal Terms 13 Languages

42

CORONER’S COURT

A special Magistrates’ Court which investigates sudden,unexpected and/or violent death, eg., where there has been asuspected murder, death in fires, plane crashes etc.,conducting an inquest or inquiry into the cause of death todetermine whether any other person has contributed in someway to the person’s death.

CORPUS DELICTI

The facts that constitute a criminal offence. The wrongful actsthat constitute the crime.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C

Sud za vje‰taãenje

Sud suca istraÏitelja – mrtvozornika

ò·ÙÚÔ‰ÈΛÔ

Corpus Delicti

Corpus delicti

πÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜

Tribunale del coroner

Bcnhf;ty cel pf cvhnyb ckexfb

ëÛ‰ ÍÓÓ̇

àÒÚ‡ÊÌË ÒÛ‰

Maxkamadda Qaadiga ee baarta sababta dhimashada

Juzgado destinado a la investigación de las causas demuerte

Ölüm olaylarını sorußturan mahkeme

Toøa ñieàu tra nguyeân nhaân töû vong baát thöôøng

Corpo del reato

Afrnb b jrjkyjcnb pf ghtrhijrjn bkb pkjcnjhcndj

ëÓÒÚ‡‚ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl

äÓÔÛÒ ‰ÂÎËÍÚË (‰Ó͇ÁÌË Ô‰ÏÂÚ)

Dhabta

Hechos constitutivos de delito

Suç olußturan hususların tümü

Yeáu toá caáu toäi danh

Page 43: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Potkrepljujuçi dokazi

Potkrepljujuçi dokazni materijal

áȂ‚·›ˆÛË Ì Ӥ· ÛÙÔȯ›·

Conferma di prova testimoniale

Gjnrhtgf yf ukfdyjnj cdtljxt¥t

èÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂ

èÓÚÍÂÔΩÛ¿ÛÃË ‰Ó͇Á

Caddayn madax banaan oo taageeraysa cadayntaasaasiga ah

Corroboración

Do©rulayıcı delil

Baèng chöùng xaùc tín

Protuzahtjev

Protuzahtjev

ÅÓÙ··›ÙËÛË

Controquerela

Ghjnbd,fhf¥t !yf j,dbytnbjn rjy ne;bntkjn@

ÇÒÚ˜ÌÓ Ú·ӂ‡ÌËÂ

èÓÚË‚ÚÛÊ·‡

Mindimindi ku taaga (xuja-xuja ka horkeenid)

Reconvención, contrademanda

Karßı dava

Phaûn toá

C

43

CORROBORATION

Independent evidence which supports the main evidence. Thismay be required when an affiliation order is sought (i.e.,corroborative evidence to indicate that the defendant is the fatherof the child), or when a decree of dissolution of marriage issought where the parties have continued to live under the sameroof. It is also required when a person under the age of 14 yearsgives evidence to a Court in a criminal proceeding.

COUNTERCLAIM

A cross-action made by a defendant who alleges that he/shehas a claim or is entitle to relief or remedy against the plaintiff,instead of being a separate action.

Page 44: Legal Terms 13 Languages

44

COUNTY COURT

The County Court is an intermediate court. It has jurisdiction tohear civil proceedings where the claim does not exceed$100,000 and all other claims – up to a limit of $50,000 e.g.,damage of property, breach of contract, etc. It has jurisdictionto hear and determine most indictable offences except:-murder, attempted murder, treason, concealing treason andoffences specified to be tried only in the Supreme Court. It hascriminal jurisdiction to hear most indictable offences, with aJudge sitting with a Jury of twelve. A single judge also hasjurisdiction to hear appeals from a Magistrates’ Court and theChildren’s Court.

COURIER OF DRUGS (CRIME)

A person either knowingly or unknowingly transports illegaldrugs usually from one country to another.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C

OkruÏni sud

OkruÏni sud

ú¿Ô˘ÓÙ˘ úfiÚÙ

Prenosilac droge

Prenosilac droga

¢È·ÎÈÓËÙ‹˜ Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ

Tribunale di secondo grado

Jrhe;ty cel

é·Î‡ÒÚÌÓÈ ÒÛ‰

éÍÛÊÌË ÒÛ‰

Maxkamada county Court-ka

Tribunal de jurisdicción intermedia

Bölge mahkemesi

Toøa trung caáp

Corriere di droghe/Stupefacenti

Ghtytcedfx yf lhjub

è‚ÓÁ˜ËÍ Ì‡ÍÓÚËÍÓ‚

èÂÌÓÒË·ˆ ‰Ó„‡

Qaadaha daroogada

Persona que transporta drogas ilícitas

Uyußturucu madde kaçakçısı

Keû vaän chuyeån ma tuùy (toäi phaïm)

Page 45: Legal Terms 13 Languages

COURT

1. The place where disputes between people are decided byapplying the law.

2. The person (judge or magistrate) or persons (more than onejudge; a judge and jury) who decide disputes between peopleby:

(a) accepting or rejecting evidence;

(b) applying the law;

(c) deciding upon a penalty or remedy.

COVENANT (CIVIL)

An agreement usually used in land law eg. agree not to put upa dividing fence etc.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C

45

1. Sud 2. Sudsko vijeçe

1. Sud 2. Sudsko vijeçe

¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ

Corte/Tribunale

Cel

ëÛ‰, Á‡Ò‰‡ÌË ÒÛ‰‡

ëÛ‰

Maxkamad

Órgano jurisdiccional: tribunal, juzgado, corte

Mahkeme

Toøa aùn

Dogovor

Ugovor, klauzula ugovora, sporazum

™˘ÌʈÓËÙÈÎfi, Û˘Ì‚fiÏ·ÈÔ (¶ÔÏÈÙÈÎfi ¢›Î·ÈÔ)

Clausola contrattuale

Cgjujl,f

ëӄ·¯ÂÌË („‡Ê‰‡ÌÒÍÓÂ), Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÒÍÂÔÎÂÌÌÓÂÔ˜‡Ú¸˛

ì„Ó‚Ó, ÒÔÓ‡ÁÛÏ, Ӊ‰·‡ ÔÓ Û„Ó‚ÓÛ

Heshiiska badanaa loo isticmaalo sharciga dhulka

Pacto, convenio

Anlaßma/açıklama (tapu üzerinde)

Thoûa öôùc (daân söï)

Page 46: Legal Terms 13 Languages

46

CRIME REPORT

Report for police to use to record and distribute details of areported crime.

CRIMINAL LAW

Laws which regulate the conduct of individuals towards thewhole of society, the breach of which will be investigated bythe State (the police). The alleged offender is prosecuted in acourt on behalf of the State and, if the court decides that thelaw has been broken, the offender is liable to punishment.

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

C

Izvje‰taj o kriviãnom djelu

Izvje‰taj o kriviãnom djelu

ÅÓ·ÊÔÚ¿ ÂÁÎÏ‹Ì·ÙÔ˜

Kriviãno pravo

Kriviãno (kazneno) pravo

¶ÔÈÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ

Rapporto di reato

Bpdtinfå pf rhbdbxyj ltkj

éÚ˜ÂÚ Ó ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËË

àÁ‚¯ڇ¿ Ó Í˂˘ÌÓÏ ‰ÂÎÛ

Warbixinta la xiriirta dembiga oo booliisku diiwaangeliyo

Informe sobre un delito

Suç raporu

Bieân baûn toäi phaïm

Diritto penale

Rhbdbxyj ghfdj

ì„ÓÎÓ‚ÌÓ ԇ‚Ó

ä˂˘ÌÓ (͇ÁÌÂÌÓ) Ô‡‚Ó

Sharciga dembiga

Derecho penal

Ceza hukuku

Hình luaät

Page 47: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

CROSS-EXAMINATION

When the prosecutor or the barrister for the accused asksquestions of a witness called to give evidence for the otherparty. After the witness swears or affirms to tell the truth, he/sheis examined by the prosecutor or the barrister representing theparty who calls him/her to give evidence. The examination iscalled examination-in-chief. He/she is then cross-examined bythe prosecutor or the barrister representing the other party in anattempt to challenge the accuracy of his/her evidence. The firstprosecutor or the barrister may then re-examine the witness toclarify any points raised during cross-examination.

CROWN

The position or office of the sovereign (King or Queen) asdistinct from the current occupant of that position. In Australia,the Crown is represented by the Governor-General at theCommonwealth level and by the Governor at the State level.

C

47

Unakrsno ispitivanje

Unakrsno ispitivanje

ÅÓÙÂͤٷÛË

Controinterrogatorio

Drhcntyj bcgbnedf¥t

èÂÂÍÂÒÚÌ˚È ‰ÓÔÓÒ

ì̇ÍÒÌÓ ËÒÔËÚË‚‡øÂ

Ka-kor-ka-wareeg

Repreguntas / contrainterrogatorio (Puerto Rico)

Tanı©ın durußmada sorgulanması

Chaát vaán baèng cöù

DrÏava

DrÏava

™Ù¤ÌÌ·, ¢ËÌfiÛÈÔ

Rheyf> rhfkcrf dkfcn> lh;fdyf dkfcn

ÇÂıӂ̇fl ‚·ÒÚ¸, „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚Ó

Ñʇ‚‡

Dawlada

El Estado, la Corona

Devlet/hazine

Vöông quyeàn

Autorità che rappresenta la corona

Page 48: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kumulativne kazne

Kumulativne kazne

ÅıÚÔÈÛÙÈΤ˜ ÔÈÓ¤˜ ‹ ηٷ‰›Î˜

Condanne cumulative/Penecumulative

Tlyjgjlheuj bplh;edf¥t yf rfpyb

ëÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸ ÔË„Ó‚ÓÓ‚, ͇̇Á‡ÌËÈ

äÛÏÛ·ÚË‚Ì ÔÂÒÛ‰Â

Kala-qaadida xukuma ku salaysanxabsi ama bulsho

Penas acumulativas, acumuladas,consecutivas

Birden fazla cezanın ardarda infazı

AÙn toång hôïp

Nadzor

Skrbni‰tvo

úÚ¿ÙËÛË, ÚÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË

Affidamento/Detenzione

Cnfhfntkcndj

燉ÁÓ, Óı‡Ì‡, ‚ÁflÚË ÔÓ‰ ÒÚ‡ÊÛ

á‡Ú‚Ó, ˜Û‚‡ø ‰ÂˆÂ

Custodia, protección judicial,detención, cárcel

Velayet/koruma/gözaltı

Giaùm hoä

DrÏavni tuÏilac

Javni tuÏilac

¢ËÌfiÛÈÔ˜ ηًÁÔÚÔ˜

Pubblico MinisteroPubblica accusa

Lh;fdty j,dbybntk

èÓÍÛÓ ÔÓ Û„ÓÎÓ‚Ì˚Ï ‰Â·Ï

äÛÌÒÍË ¿‡‚ÌË ÚÛÊË·ˆ

Matalaha dawlada

Fiscal

Baßsavcılık

Coâng toá vieân chính phuû

48

C CROWN PROSECUTOR

A barrister who is engaged toprosecute criminal cases on behalf ofthe Crown.

CUMULATIVE SENTENCES

The sentences served one after theother in prison or on a communitybased order.

CUSTODY

Used generally to denote the right ofcontrol or possession of a person orthing: guardianship of a child orimprisonment of a criminal. (NB)Custody is not the same asGuardianship.

Masuuliyada

Page 49: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Od‰teta

Od‰teta

1. á·ÓfiÚıˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹ ·ÒÏÂÈ·˜2. ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ·Ô˙ËÌ›ˆÛË

Risarcimento danni

Intnf

ì·˚ÚÍË, Û˘Â·

鉯ÚÂÚ‡

Dhibta dhibanaha/magdhowga

Indemnización por daños y perjuicios

Tazminat

Khoaûn boài thöôøng thieät haïi

De Facto

De facto

1. ™ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·2. ∞ÙÂ Ê¿ÎÙÔ

Convivenza

Dceiyjcn !lt afrnj@

1. î‡ÍÚ˘ÂÒÍË 2. ɇʉ‡ÌÒÍËÈ ·‡Í

Ñ هÍÚÓ (‚‡Ì·‡˜ÌÓ)

Guur aan sharciga waafaqsanayn

1. De hecho 2. Pareja de hecho

Nikahsız birlikte olma

Vôï choàng khoâng hoân thuù

Presuda

Presuda

¢ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË

Ordine/Sentenza di divorzio

Celcrf jlkerf

èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ, ¯ÂÌË ÒÛ‰‡

é‰ÎÛ͇, ¯ÂøÂ, ÔÂÒÛ‰‡, ‰ÂÍÂÚ

Go’aanka maxkamadda ee xiriirafuriinka

Sentencia, fallo, auto, declaración

Karar

Phaùn quyeát

D

49

DAMAGES

1. The money claimed as relief fromthe cause of action litigated by a personwho alleges that he/she has suffered aloss as the result of the unlawfulaction(s) of another person.

2. The money awarded to a plaintiff orcomplainant by a court to compensatefor the loss suffered as the result of theunlawful action(s) of another person.

DE FACTO

1. In fact; in reality. For example, amarriage relationship not recognised orestablished according to law.

2. A partner in such a marriage.

DECREE

An order of a court pronounced afterthe hearing of a suit, usually referringto a divorce.

Page 50: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

i konaãna

i konaãna presuda

πÂÏÂÛ›‰ÈÎË ·fiÊ·ÛË Â› ‰È·˙˘Á›Ô˘

Sentenza definitiva di divorzio

Htitybtnj pf hfpdjl yf ,hfrjncnfyedf ghfdjcbkyjéÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ¯ÂÌËÂ Ó ‡Á‚Ó‰Â,ÔÓÒΠÍÓÚÓÓ„Ó ÒÚÓÓÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ÒÌÓ‚‡ÒÓ˜ÂÚ‡Ú¸Òfl ·‡ÍÓÏ

Ë Ô‡‚ÓÒ̇Ê̇

Isfurid rasmi ah

Sentencia firme (o definitiva) dedivorcio

Kesinleßmiß karar

vaø vónh vieãn

Dokument

Isprava, dokument

™˘Ì‚ÔÏ·ÈÔÁÚ·ÊÈ΋ Ú¿ÍË, Û˘Ì‚fiÏ·ÈÔ

Atto legale

Bpdhity ljrevtyn

ÑÓÍÛÏÂÌÚ ÒÍÂÔÎÂÌÌ˚È Ô˜‡Ú¸˛

∑‡‚̇ ËÒÔ‡‚‡, ‰ÓÍÛÏÂÌÚ, Û„Ó‚Ó

Dukuminti qoran, saxiixan, xiran oola gaarsiiyo cidda ay khusayso

Escritura

Senet/resmi belge

Chöùng thö

Uslovna presuda

Uvjetna presuda u brakorazvodnojparnici

¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·fiÊ·ÛË Â› ‰È·˙˘Á›Ô˘

Sentenza provvisoria di scioglimentodi matrimonio

Htitybt pf eckjdty hfpdjl yf,hfrjn

èÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂ Ó ‡Á‚Ó‰Â, ÛÒÎÓ‚ÌÓ¯ÂÌË ÒÛ‰‡

ìÒÎӂ̇ ÔÂÒÛ‰‡ Û ·‡ÍÓ‡Á‚Ó‰ÌÓ¿Ô‡ÌˈË

Go’aanka burinta guurka

Sentencia provisional de divorcio

Geçici karar

Quyeát ñònh ly hoân taïm thôøi

50

D DECREE NISI

A conditional order by the Family Courtthat the marriage of 2 parties isdissolved.

AND ABSOLUTE

The order becomes final and partiescan marry after 1 month and 1 day.

DEED

A written document which is signed,sealed and delivered.

Page 51: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Jednostrani pismeni ugovor

Dokument o promjeni imena

ÆÔÓÔÌÂÚ‹˜ Ú¿ÍË (·ÏÏ·Á‹˜ÔÓfiÌ·ÙÔ˜)

Atto unilaterale

Ljrevtyn ltrf kbwtnj ujghjvtybkj bvtnj

é‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ,ÒÍÂÔÎÂÌÌ˚È Ô˜‡Ú¸˛

ÑÓÍÛÏÂÌÚ Ó ÔÓÏÂÌË ËÏÂ̇

Dukuminti sheegaya in qof qaataymagac kale Escritura acreditativa de cambio denombre por declaración unilateral devoluntad

¥sim de©ißtirme belgesi

Chöùng töø ñoåi teân

Navod o neplaçenom dugu

Zahtjev za plaçanje duga

úÏ‹ÛË ÁÈ· ÌË ÂÎÏ‹ÚˆÛË˘Ô¯ÚÂÒÛˆ˜

Citazione per inadempienza

Celcrf gjrfyf pfhflb ytdhfnty ljku

ëۉ·̇fl ÔÓ‚ÂÒÚ͇ Á‡ Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÓ·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚, ÔÓ‚ÚÓÌ˚È ‚˚ÁÓ‚ ‚ ÒÛ‰

èÓÁË‚ Á‡ ÔÓ‚‡Ã‡¿ ‰Û„‡

U yeerid ka dib marka qof fulinwaayo amar ahaa inuu lacag bixiyo

Notificación de demanda por impagode deuda

Borç davası celbi

Leänh toøa yeâu caàu traû nôï

Advokat odbrane

Odvjetnik (Advokat) obrane

™˘Ó‹ÁÔÚÔ˜ ˘ÂÚ¿ÛÈÛ˘

Avvocato difensore

<hfybntk

ᇢËÚÌËÍ, ‡‰‚ÓÍ‡Ú ÓÚ‚ÂÚ˜Ë͇

ĉ‚ÓÍ‡Ú Ó‰·‡ÌÂ

Qofka ama qolada difaacaysa garta

Abogado defensor

Savunma avukatı

Traïng sö beân bò

D

51

DEED POLL

A document which shows that a personhas assumed a new name.

DEFAULT SUMMONS

A summons which alleges that thedebtor/defendant has failed to paymoney due and owing for certaincauses of action.

DEFENCE COUNSEL

Also called defendant’s barrister,solicitor or legal representative. He/sheconducts the defendant’s case in court.

Page 52: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zakleti svjedok

Izjavitelj

Æ¿ÚÙ˘Ú·˜ Ô˘ ηٷı¤ÙÂÈ ÂÓfiÚΈ˜

Chi fa una deposizione/Teste

Bpåfdbntk !gjl pfrktndf@

ë‚ˉÂÚÂθ, ‰‡˛˘ËÈ ÔËÒ¸ÏÂÌÌ˚ÂÔÓ͇Á‡ÌËfl ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ

ч‚‡Î‡ˆ ËÁ¿‡‚ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ

Qofka saxiixa afadayfitka

Declarante, deponente

Yeminli beyanda bulunan kißi

Ngöôøi laäp tôø khai höõu theä

Deportacija

Deportacija

ŤϷÛË

Deportazione

Ghjnthedf¥t jl ptvåfnf

Ç˚Ò˚Î͇

ÑÂÔÓÚ‡ˆË¿‡, ÔÓÚÂË‚‡øÂ

Ka saarid ama ka dhoofin wadan

Expulsión del país, deportación

Sınırdıßı etmek

Truïc xuaát

OptuÏeni

TuÏenik, optuÏenik, okrivljeni (ugra∂anskoj parnici)

ú·ÙËÁÔÚÔ‡ÌÂÓÔ˜, ÂÓ·ÁfiÌÂÓÔ˜

Accusato/Imputato

J,dbytn

èÓ‰ÒÛ‰ËÏ˚È, ÓÚ‚ÂÚ˜ËÍ

éÔÚÛÊÂÌË, ÓÔÚÛÊÂ̇ Òڇ̇

Is-difaacaha/dacwaysanaha Qofka dacwadda loo haysto

Demandado, acusado

Davalı

Bò caùo/Bò ñôn

52

D DEFENDANT

A person against whom an action,information or other civil proceeding isbrought; also a person being chargedwith an offence.

DEPONENT

The person who swears or affirms anaffidavit.

DEPORTATION

To expel someone from a country.

Page 53: Legal Terms 13 Languages

D

53

DEPOSITION

A statement on oath of a witness in ajudicial proceeding which is takendown in writing.

DETERRENCE

A factor taken into account by a Courtwhen sentencing an offender todiscourage the repetition of similar actseither by the offender or by others.

DISCRETION

A court’s right to exercise personaljudgment.

Naho∂enje

Slobodna volja

¢È·ÎÚÈÙÈ΋ ÂÍÔ˘Û›·, ‰ÈηÈÔ‰ÔÛ›·

Discrezione

Celjn htifdf cgjhtl cdjtcjuktledf¥t

ìÒÏÓÚÂÌËÂ

ëÎӷӉ̇ ÓˆÂ̇

Awood gaar-ahaneed

Discrecionalidad, discreción

Mahkemenin takdir hakkı

Tuøy yù

Pismeni iskaz pod zakletvom

Pismeni iskaz pod prisegom(zakletvom)

`áÓÔÚÎË Î·Ù¿ıÂÛË

Deposizione/Testimonianza

Bpåfdf gjl pfrktndf

èËÒ¸ÏÂÌÌ˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ

àÁ¿‡‚‡ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ

Qoraalka lagu dhaariyo markhaantiga

Declaración jurada y por escrito

Yeminli ifade

Cung töø höõu theä

Odvraçanje

Odvraçanje

ÅÔÙÚÂÙÈÎfi˜ ·Ú¿ÁˆÓ, ·ÔÙÚÔ‹ÂÓÂÚÁÂÈÒÓ

Fattore deterrente

Pfgkfiedf¥t> jldhf√f¥t

ë‰ÂÊË‚‡˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚Ó

ä‡Êø‡‚‡ø Á‡ ÔËÏ ‰Û„Ëχ

Ka hortegid

Disuasión, efecto disuasivo

Caydırıcı olma özelli©i

Raên ñe

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 54: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

OptuÏeniãka klupa

OptuÏeniãka klupa

á‰ÒÏÈÔ Î·ÙËÁÔÚÔ˘Ì¤ÓÔ˘

Banco degli imputati

J,dbytntkyf rkegf

ë͇ϸfl ‰Îfl ÔÓ‰ÒÛ‰ËÏ˚ı

éÔÚÛÊÂÌ˘͇ ÍÎÛÔ‡

Barta dacweysanaha ee maxkamada

Banquillo de los acusados

Sanık yeri

Vaønh moùng ngöïa

Zabrana voÏnje nekoj osobi

Oduzimanje vozaãke dozvole

ÅÊ·›ÚÂÛË ·‰Â›·˜ Ô‰‹ÁËÛ˘

Sospensione della patente di guidaInterdizione dalla guida

Pf,hfyf pf djpt¥t

ã˯ÂÌË ԇ‚‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ

é‰ÛÁËχø ‚ÓÁ‡˜Í ‰ÓÁ‚ÓÎÂ

Laysan ka qaadid

Inhabilitación para conducir

Sürücü belgesinin iptal edilmesi

Töôùc quyeàn laùi xe

Darovnica

Darovnica, dispozicija

¢È¿ıÂÛË (‰È· ‰È·ı‹Î˘)

Disposizione testamentaria

Hfcgjkfuf¥t cj bvjn jcnfdty cjntcnfvtyn

ê‡ÒÔÓflÊÂÌË (ËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÓÏ)

ê‡ÒÔÓ·„‡øÂ, ÓÚۨ˂‡øÂ

Nadaamin

Traspaso, enajenación, transferencia,disposición testamentaria

Mirastan sa©lanan yarar

Caùch giaûi quyeát

54

D DOCK

The enclosure in court in which theaccused is placed during his trial.

DISPOSITION

Bestowal by deed or will.

DISQUALIFICATION OF APERSON TO DRIVEWhere a person does not have alicence or their previous licence hasbeen cancelled, that person isdisqualified from driving for a periodof time.

Page 55: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Prebivali‰te

Prebivali‰te

πfiÔ˜ ‰È·ÌÔÓ‹˜

Domicilio

Gjcnjåfyj vtcnj yf ;bdtt¥t

èÓÒÚÓflÌÌÓ ÏÂÒÚÓ ÊËÚÂθÒÚ‚‡

è·˂‡Î˯ÚÂ

Meesha qofku degan yahay

Domicilio

Sürekli oturdu©u yer

Nôi cö nguï

Dvostruki rizik

ÅÚ¯‹ ‘‰ÈÏ‹˜ ‰È·ÎÈÓ‰‡Ó¢Û˘’, ÙÔ ·Î·Ù·‰›ˆÎÙÔ ÁÈ· ·‰›ÎËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÔÔ›Ô ¤Ó·ÚfiÛˆÔ ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ‰ÈηÛÙ›

Principio che vieta il doppio processo per lo stesso reato

Gjdnjhyj celt¥t pf bcnj ltkj

êËÒÍ ‰‚‡Ê‰˚ ÔÓÌÂÒÚË Û„ÓÎÓ‚ÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ ÊÂÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ

燘ÂÎÓ Í˂˘ÌÓ„ Á‡ÍÓ̇ ÔÓ ÍÓ¿ÂÏ Ò ÓÒÓ·Ë Ì ÏÓÊ ÒÛ‰ËÚË Á‡ ËÒÚÓ ‰ÂÎÓ Á‡ÍÓ¿Â ¿Â ÔÂÚıÓ‰ÌÓ Ôӄ·¯Â̇ Ì‚ËÌÓÏ ËÎË ÍË‚ÓÏ

Dib looguma noqdaan

Excepción de cosa juzgada

Aynı suçtan tekrar yargılanamamak

Chæ bò xöû toäi moät laàn

D

55

DOMICILE

The place where a person has his orher legal home – therefore the placewhich determines the legal systemrelevant to that person; usually theplace of permanent residence.

DOUBLE JEOPARDY

Principle that a person cannot be tried for a crime for which they have already beenacquitted or convicted.

Naãelo neosu∂ivanja dvaput za isto djelo ili za koje je osoba bila oslobo∂ena

Page 56: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Prinuda

Prisila

áÍ·Ó·ÁηÛÌfi˜, ˘fi ÙËÓ ·ÂÈÏ‹ ‚›·˜

Coercizione

Gjl ghbyelf

èËÌÛʉÂÌËÂ

èËÌÛ‰‡, ÔËÒË·

Ku-sandulayn

Coacción

Zor kullanma

Cöôõng baùch

DeÏurni advokati

Odvjetnik na duÏnosti

¢ÈÎËÁÔÚÈΤ˜ ˘ËÚÂۛ˜ ·fi ‰ÈÎËÁfiÚÔ˘˜Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ∞ÔÌÈ΋˜ ÇÔËı›·˜

Servizi legali gratuiti da parte diavvocati d’ufficio

Eckeub jl fldjrfnjn yf ljk;yjcn

ìÒÎÛ„Ë ‰ÂÊÛÌÓ„Ó ‡‰‚Ó͇ڇ

ÑÂÊÛÌË ‡‰‚Ó͇Ú

Adeegyada garyaqaanka shaqada kujira

Asistencia jurídica gratuita prestadapor el abogado en turno de oficio

Nöbetçi avukat hizmeti

Dòch vuï luaät sö tröïc

VoÏnja pod uticajem alkohola

VoÏnja pod utjecajem alkohola

µ‰‹ÁËÛË ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ··ÏÎÔfiÏ/Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ

Guida in stato di ubriachezza

Djpt¥t gjl dkbåfybt yf fkrj[jk

ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ ÔÓ‰‚ÎËflÌËÂÏ ‡ÎÍÓ„ÓÎfl

ÇÓÊø‡ ÔÓ‰ ÛÚˈ‡¿ÂÏ ‡ÎÍÓıÓ·

Gaari wadid adoo cabsan

Conducir bajo los efectos del alcohol

Alkollü araç kullanmak

Uoáng röôïu laùi xe

56

D DRINK AND DRIVE

To drive under the influence ofintoxicating liquor or of a drug.

DURESS

To compel a person to perform an actagainst their own will – either byphysical assault on their person, orsomeone else.

DUTY LAWYER SERVICES

Usually provided by the Legal AidCommission of Victoria. A lawyer ispresent at court to represent andadvise people (usually in criminalmatters) free of charge in pleas of guiltyand bail applications.

Page 57: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Pravo kori‰tenja

Pravo kori‰tenja tu∂eg posjeda

¢Ô˘Ï›·

Servitù/Diritto d’uso

Ghfdj yf rjhbcnt¥t neüf ptvåf

ë‚ËÚÛÚ, Ô‡‚Ó Ó„‡Ì˘ÂÌÌÓ„ÓÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˜ÛÊËÏ ÁÂÏÂθÌ˚ÏÛ˜‡ÒÚÍÓÏ

è‡‚Ó ÍÓ˯ÃÂø‡ Úۨ„ ÔÓÒ‰‡

Xuquuq dhul kale lagu leeyahay

Servidumbre (de uso)

Arsa üzerinde boß bırakılması gerekenbölüm

Quyeàn vaøo ñaát ngöôøi khaùc laøm chuû

Proces protjerivanja

DeloÏacija, izgon

AÁˆÁ‹ ¤ÍˆÛ˘

Causa o procedura di esproprio/sfratto

Bcnthedf¥t jl bvjn

àÒÍ Ó ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËË ‚·‰ÂÌËfl̉‚ËÊËÏÓÒÚ¸˛

àÒÚÂË‚‡øÂ, ÔÓÚÂË‚‡øÂ

Bilaabida fal sharci/maxkamadeed siloo hello yeelashada kantaroolidaguri/dhul

Acción posesoria, diligencias delanzamiento/desahucio/desalojo

Tahliye davası

Thuû tuïc truïc xuaát

Pronevjera

Utaja, pronevjera

™ÊÂÙÂÚÈÛÌfi˜, ηٿ¯ÚËÛË Í¤Ó˘ÂÚÈÔ˘Û›·˜

Appropriazione indebita

Ghjytdthf

èËÒ‚ÓÂÌË ËÎË ‡ÒÚ‡Ú‡ ˜ÛÊÓ„ÓËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡

èÓÌ‚‡, ÛÚ‡¿‡

Xatooyo xoola dadweyne

Desfalco, malversación de fondos

Zimmete geçirme

Bieån thuû

E

57

EASEMENT

A right over land belonging to another.Eg., sewerage pipes on land –easement prevents construction.

EJECTMENT PROCEEDINGS

To commence court/legal action to gaincontrol of property/land. Usually startsby getting person/company out ofproperty.

EMBEZZLEMENT

When a worker receivesproperty/money for their employer andconverts it for their own use.

Page 58: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ulazna dozvola

Ulazna dozvola

`A‰ÂÈ· ÂÈÛfi‰Ô˘ (Û ¯ÒÚ·)

Permesso di entrata nel paese

Jlj,htybt pf dktp

ê‡Á¯ÂÌË ̇ ‚˙ÂÁ‰

ì·Á̇ ‰ÓÁ‚Ó·

Ogolaanshaha wadan gelida

Permiso de entrada

Giriß izni

Giaáy nhaäp caûnh

DuÏniãka garancija

Jamstvo za dug

¢›Î·È˜ ÂÁÁ˘‹ÛÂȘ

Privilegi o garanzie immobiliari

Ufhfywbåf pf ljku pf rjå yt tpfkj;ty bvjn

ÑÓ΄ӂÓ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÂ̇ Ô‡‚ ÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÒÚË

ì„Ó‚Ó̇ Á‡ÎÓ„‡

Rahmad u dhiganta

Afectación (de bienes) en garantía depago

Borç garantisi

Theá chaáp coâng baèng baûo ñaûm nôï

Sastavljanje porote

Imenovanje porote

™˘ÁÎÚfiÙËÛË ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÂÓfiÚΈÓ, ÔÚ›˙ˆÂÓfiÚÎÔ˘˜

Comporre una giuria

Cjcnfdedf¥t gjhjnf

ÇÍβ˜ÂÌË ‚ ÒÔËÒÍË ÔËÒflÊÌ˚ıÁ‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ

àÏÂÌÓ‚‡ø ÔÓÓÚÂ

Hawlgelinta xeerbeegta

Constitución del jurado

Jüri heyetini seçme ißlemi

Tuyeån choïn boài thaåm ñoaøn

58

E EMPANELLING OF JURY

The process of selecting a jury wherethe judge’s associate selects a cardfrom a box containing names from thejury pool, reads the name of thepotential juror, and if not challenged bythe accused or asked to stand aside bythe Crown, the juror then takes his seatin the jury box.

ENTRY PERMIT

Permission to enter into the country.(Usually Migration Act). Permission toenter into land.

EQUITABLE CHARGES

A security for a debt where the lenderdoes not get the legal estate.

Page 59: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Jednakopravnost

Praviãnost i nepristranost

™‡ÛÙËÌ· ‰Èη›Ô˘ Û˘ÌÏËڈ̷ÙÈÎÔ‡ÙÔ˘ ÂıÈÌÈÎÔ‡ ‰Èη›Ô˘

Principio della Parità

Ghfdbxyjcn> ytghbcnhfcyjcn

è‡‚Ó ÒÔ‡‚‰ÎË‚ÓÒÚË

臂˘ÌÓÒÚ Ë ÌÂÔËÒÚ‡ÒÌÓÒÚ

Xaq u sinaanta

Derecho de equidad, basado en lajusticia natural

Eßit/adil

Söï coâng baèng theo luaät coâng baèng

DeloÏacija

Protjerivanje s posjeda putem suda

`E͈ÛË

Sfratto

Bcnthedf¥t rbhf∑bb

Ç˚ÒÂÎÂÌËÂ

àÁ·‡ˆË‚‡øÂ

Ka saarid

Desahucio, desalojo, lanzamiento

Tahliye/çıkarma

Ñuoåi nhaø

Dokazi

Iskaz, dokazni materijal

Afi‰ÂÈÍË, ·Ô‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›·

Testimonianza/prova/deposizione

Ljrfp> cdtljxt¥t> ljrfptyvfnthbåfk

ÑÓ͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÔÓ͇Á‡ÌËÂ, ÛÎË͇

ÑÓ͇Á, ËÒ͇Á

Caddayn

Pruebas, medios de prueba, pruebasdocumentales, testimonio

Delil/kanıt

Baèng chöùng

E

59

EQUITY FAIRNESS

A system of legal rules developed fromabout the Middle Ages in England tomodify the harshness of the CommonLaw. Refers mainly to civilproceedings.

EVICTION

Action to have persons/company toleave rented premises.

EVIDENCE

Anything which is allowed by a court tobe presented to it by one of the partiesinvolved in the case before the court toprove a fact upon which their caserelies. It may be verbal or written and itmay or may not be accepted by thecourt as proof. Admission of evidenceis controlled by the laws of evidenceand rules of court.

Page 60: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ex gratia

Ex gratia, besplatno

áÎ ¯¿ÚÈÙÔ˜

Senza obbligo/Per favore

Jl ,kfujlfhyjcn

ÅÂÒÔ·ÚÌÓ, ·ÂÁ‚ÓÁÏÂÁ‰ÌÓ

ÅÂÁ Ô‡‚Ì ÔËÒËÎÂ, ·ÂÒÔ·ÚÌÓ

Asxaan fal

A título gratuito

Zorunlu olmaksızın yapılan yardım

Vì thieän yù

Ex Parte

Ex parte, jednostrano

MÔÓÔÌÂÚÒ˜

Processo unilaterale/Processo Incontumacia

Dj jncecndj yf lheufnf cnhfyf

é‰ÌÓÒÚÓÓÌÌËÈ, Á‡fl‚ÎÂÌËÂ҉·ÌÌÓ ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË Ó‰ÌÓÈÒÚÓÓÌ˚

ì ËÌÚÂÂÒÛ ¿Â‰Ì ÒÚ‡ÌÂ,¿Â‰ÌÓÒÚ‡ÌÓ

Cid dana ku leh

En ausencia de la parte demandada,o a instancias de terceros

Tek taraflı dava (di©erinin gıyabında)

Ñôn phöông

Prvi iskaz

Iskaz svjedoka

EͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú·

Testimonianza preliminare prima delcontrointerrogatorio

Cdtljxt¥t ghtl lf gjxyt drhcntyjbcgbnedf¥t

àÁ̇˜‡Î¸Ì˚ ÔÓ͇Á‡ÌËfl, ‰‡ÌÌ˚ ‰ÓÔÂÂÍÂÒÚÌÓ„Ó ‰ÓÔÓÒ‡ Ë Ú.‰.

É·‚ÌË ‰Ó͇Á, „·‚ÌË Ò‚Â‰ÓÍ

Caddaynta ugu horaysa

Testimonio prestado durante elprimer interrogatorio directo

Tanı©ın ilk ifadesi

Baèng chöùng chuû yeáu

60

E EVIDENCE IN CHIEF

Initial evidence given by a witnessbefore any cross-examination etc.

EX GRATIA

As a matter of favour. An act donewhen there is no obligation. Usually inthe form of a payment of money toremedy some act or omission whichmay have resulted in hardship had thepayment not been made.

EX PARTE

Of the one part. An application madeex parte is made by one party only (i.e.,in the absence of the other party) ormay be made by an interested personwho is not a party.

Page 61: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ex Nuptial

Ex nuptial, vanbraãno

áÍÒÁ·ÌÔ, ÂÎÙfi˜ Á¿ÌÔ˘

Extraconiugale

Djy,hfxty

ÇÌ ·‡Í‡

LJ̷‡˜ÌÓ

Ka baxsan guurka

Fuera del matrimonio,extramatrimonial

Evlilik dıßı

Ngoaïi hoân

Ispitivanje (prvo, unakrsno, dodatno)

Ispitivanje (prvo, unakrsno, dodatno)

áͤٷÛË 1. EͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú· 2. AÓÙÂͤٷÛË Ì¿ÚÙ˘Ú· (·fi ÙÔ Û˘Ó‹ÁÔÚÔ ÙÔ˘·ÓÙ›‰ÈÎÔ˘) 3. E·ÓÂͤٷÛË

Interrogatorio di un teste/Interrogatorio in contradditorio/Riesame del testedopo il controinterrogatorio

Bcgbnedf¥t> djdtlyj bcgbnedf¥t> drhcntyj bcgbnedf¥t> gjdnjhyjbcgbnedf¥t

ÑÓÔÓÒ (҂ˉÂÚÂÎfl/ÔÂÂÍÂÒÚÌ˚È/ÔÓ‚ÚÓÌ˚È)

àÒÔËÚË‚‡ø (҂‰Ó͇ Ó‰ Òڇ̠ÍÓ¿‡ ¿Â ÔÓÁ‚‡Î‡ ҂‰Ó͇/ Û̇ÍÒÌÓËÒÔËÚË‚‡øÂ/ ÔÓÌÓ‚Ó ËÒÔËÚË‚‡øÂ)

Interrogatorio directo/repreguntas, contrainterrogatorio/segundo interrogatoriodirecto

Sorgulama

Thaåm vaán (chuû yeáu/chaát vaán/thaåm vaán laïi)

E

61

EX NUPTIAL

Out of marriage.

EXAMINATION (IN CHIEF/CROSS/RE-)

In chief: When a solicitor/barrister asks questions of a witness called to give evidencefor their own client.

Cross: When a solicitor/barrister asks questions of a witness called to give evidencefor the other party.

Re: Examination (Questions) after cross examination of a witness by a party for whomthey were called related to matters arising out of cross examination.

Waxweydiinta iyo ka-kor-ka-wareega

Page 62: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Dokazni materijal

Dokazni materijal

πÂÎÌ‹ÚÈÔ, ÂÈÛÙ‹ÚÈÔ

Documento o oggetto esposto ingiudizio

Ljrfpty vfnthbåfk

Ç¢ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó

ÑÓ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î

Soo bandhigid

Documento u objeto presentados yadmitidos como medio de prueba,pieza de convicción

Delil, kanıt

Tang vaät

Struãni svjedok

Struãni svjedok-vje‰tak

¶Ú·ÁÌ·ÙÔÁÓÒ̈Ó, ÂÌÂÈÚÔÁÓÒÌÔÓ·˜

Perito legale

Dtinfr

ë‚ˉÂÚÂθ-˝ÍÒÔÂÚ

ǯڇÍ

Khabiirka maxkamadda

Perito (llamado a emitir dictamenante un tribunal)

Bilirkißi tanık

Nhaân chöùng chuyeân moân

Izuzeçe

Izuzetak

áÍ·›ÚÂÛË, ··ÏÏ·Á‹

Esonero

Bcrkexedf¥t

àÒÍβ˜ÂÌËÂ, θ„ÓÚ‡, ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËÂ

àÁÛÁËχøÂ, ÓÒÎÓ·‡¨‡øÂ

Laga saaray

Exención

Muafiyet/ayrı tutma

Ñaëc mieãn

62

E EXEMPTION

Excluding.

EXHIBIT

A document or thing produced for theinspection of the court or shown to awitness.

EXPERT WITNESS

A person called to give expert evidenceduring a court case, eg., a doctor,surgeon, handwriting expert.

Page 63: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Pokajanje

Pokajanje i namirenje

áÍÈϤˆÛË, ÂÍÈÏ·ÛÌfi˜

Espiazione

Gjghfdrf

àÒÍÛÔÎÂÌËÂ, Á‡„·ÊË‚‡ÌË (‚ËÌ˚)

䇿‡øÂ

Wax ka bedelid

Expiación

Suçunu affettirme

Söûa ñoåi

Iznu∂ivanje

Ucjena, iznu∂ivanje

E΂ȷÛÙÈ΋ ·fiÛ·ÛË ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ

Estorsione

Bpyeledf¥t bvjn bkb gfhb

Ç˚ÏÓ„‡ÚÂθÒÚ‚Ó

àÁÌۨ˂‡øÂ

Baad

Extorsión, concusión

Haraç alma

Toáng tieàn

Izruãenje

Izruãenje

`EΉÔÛË (ÂÁÎÏËÌ·Ù›· ‹Î·Ù·˙ËÙÔ‡ÌÂÓÔ˘ Û ¿ÏÏË ¶ÔÏÈÙ›·)

Estradizione

Ghtlfdf¥t yf ghtcnfgybr yf lheubyflkt;yb jhufybÇ˚‰‡˜‡ ËÌÓÒÚ‡ÌÌÓÏÛ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÛÎˈ‡, ̇ۯ˂¯Â„Ó Á‡ÍÓÌ˚ ˝ÚÓ„Ó„ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚‡

àÁۘ˂‡øÂ, ÂÍÒÚ‡‰ËˆË¿‡

Dib u celin

Extradición

Suçlunun iadesi

Daãn ñoä

E

63

EXPIATION

To make amends.

EXTORTION

Anyone who uses his/her position totake property/money which is not duefrom another.

EXTRADITION

Legal Process, where a person accusedof a criminal offence in one jurisdiction(eg., State) and who has come intoanother jurisdiction (State) issurrendered by authorities from thesecond jurisdiction to authorities wherethe criminal offence occurred.

Page 64: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Punomoçnik

Povjerenik

£ÂÌ·ÙÔʇϷη˜, ηٷÈÛÙÂ˘Ì·ÙÔ‰fi¯Ô˜

Fiduciario

Ljdthtybr

ÑÓ‚ÂÂÌÌÓ ÎˈÓ

èÓ‚ÂÂÌËÍ

Waajibaadka qof ku leeyahay qofka kale

Fiduciario

Güvenilen kimse/vekil

Ngöôøi thuï thaùc taøi saûn

Te‰ko kriviãno djelo

Te‰ko kriviãno djelo

ú·ÎÔ‡ÚÁËÌ·

Crimine/Delitto/Reato grave

Pkjcnjhcndj

ì„ÓÎÓ‚ÌÓÂ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ (ÚflÊÍÓÂ)

í¯ÍÓ Í˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ

Dembi weyn oo khatara

Delito grave, crimen

A©ır suç

Troïng toäi

64

F FELONY

Traditionally, the most serious offences such as murder,manslaughter, rape and treason were called felonies. Lessserious offences were called misdemeanours. The introductionof the Crime (Classifications of Offences) At 1981 abolishedthese terms. The most serious offences are now known asSerious Indictable Offences and the lesser offences are knownas Indictable Offences and Summary Offences. Although theterm has been abolished by statute, lawyers are sometimes inthe habit of referring to serious indictable offences as felonies.

FIDUCIARY

The relationship of one person to another, where the firstperson is bound to exercise rights and powers in good faith forthe benefit of the other. A person who holds a position of trust– banker, solicitor, etc.

Page 65: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Otisci prstiju

Otisci prstiju

¢·ÎÙ˘ÏÈο ·ÔÙ˘ÒÌ·Ù·

Impronte digitali

Jngtxfnjwb yf ghcnbnt

éÚÔ˜‡ÚÍË Ô‡Î¸ˆÂ‚

éÚËÒ‡Í ÔÒÚË¿Û

Fara-qaadis

Huellas dactilares o digitales

Parmak izi

Daáu tay

Forensiãki dokazi

Dokazi sudske medicine

AÔ‰ÂÈÎÙÈο ÛÙÔȯ›· ‚¿ÛÂÈ ‰ÈηÓÈ΋˜‹ ÂÈÛÙËÌÔÓÈ΋˜ ¤Ú¢ӷ˜

Prove di perizia legale

Ljrfpyb vfnthbåfkb jl celcrfvtlbwbyf

ëۉ·ÌÓ-ωˈËÌÒ͇fl ˝ÍÒÔÂÚËÁ‡

ÑÓ͇ÁË ÒÛ‰Ò͠ωˈËÌÂ

Aqoonta cilmiyeed oo lagu baro fartaama raadka

Dictamen emitido por médicoforense

Adli tıp delilleri

Baèng chöùng phaùp y

Sudska medicina

Sudska medicina

I·ÙÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ÂÈÛÙ‹ÌË

Medicina legale

Celcrf vtlbwbyf

ëۉ·ÌÓ-ωˈËÌÒ͇fl ˝ÍÒÔÂÚËÁ‡

ëÛ‰Ò͇ ωˈË̇

Cilmiga daawada ee wax baarista

Medicina forense

Adli tıp

Phaùp y

F

65

FINGERPRINTS

Fingerprints are the characteristicpatterns of a person’s fingers, whichare used as a means of identification.

FORENSIC EVIDENCE

Expert evidence given based onapplying medical knowledge to thepurposes of law, eg., fingerprints,identification of drugs.

FORENSIC MEDICINE

Science of applying medical knowledgeto the purposes of law.

Page 66: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Prevara

Prijevara i podvala

A¿ÙË, ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ηٿ¯ÚËÛË

Frode/Inganno/Truffa

Bpvfvf

èÓ‰ÎÓ„, ӷχÌ

肇‡

Khayaano

Fraude, estafa

Dolandırıcılık/hile

Löôøng gaït

Kockanje

Kockanje

π˘¯ÂÚ¿ ·È¯Ó›‰È·

Gioco d’azzardo

Rjwrf¥t

ÄÁ‡Ú̇fl Ë„‡

äӈ͇øÂ

Ku khamaarida cayaar

Práctica de juegos de azar

Íans oyunları

Côø baïc

Oduzimanje prava

Konfiskacija, oduzimanje prava pokazni

ú·Ù¿Û¯Â¯Ë

Confisca di beni/Perdita del diritto diproprietà

Ue,t¥t bvjn> ghfdj bkb ghbdtktubbrfrj pfrjycrf rfpyf

äÓÌÙËÒ͇ˆËfl

äÓÌÙËÒ͇ˆË¿‡, Î˯‡‚‡ø ԇ‚‡

Baylihin

Pérdida legal del derecho depropiedad o de otro bien

Hak kaybetme/el konulma

Truaát quyeàn

66

F

G

FORFEITURE

Legal process where a person loses alegal entitlement, eg., property.

FRAUD

Any dishonest/deceptive conduct. Canbe either civil (fraudulentmisrepresentation) or criminal (obtainproperty by deception).

GAMING

To play any game of chance.

Page 67: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Bjekstvo iz zatvora

Bijeg iz zatvora

¢Ú·¤Ù¢ÛË

Evasione

<tucndj jl pfndjh bkb gjkbwbcrf√tkbåf

èӷ„ ËÁ Á‡Íβ˜ÂÌËfl

ÅÂʇø ËÁ Á‡Ú‚Ó‡

Xabsi ka baxsasho

Fuga de la cárcel

Firar

Vöôït nguïc

Zapljena

Sudski postupak o isplati duga treçojosobi, a ne kreditoru

Mandato di pignoramento pressoterzi

Lfdf¥t ghfdj yf nhtnj kbwt pfyfgkfnf yf ljkujn

ç‡ÎÓÊÂÌË ‡ÂÒÚ‡ ̇ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó‰ÓÎÊÌË͇ Û ÚÂÚ¸Â„Ó Îˈ‡

ëÛ‰Ò͇ Á‡·‡Ì‡ ̇ Ô·ÚÛ

Qaadida dacwadda la xiriirta qofsaddexaad

Embargo de dinero o créditos enposesión de terceros

Borçlunun üçüncü bir ßahıstaki malınahaciz

Gaùn nôï

Uslovno pu‰tanje na slobodu

Uvjetno pu‰tanje na slobodu

¶ÚÔÛˆÈ΋ ˘fiÛ¯ÂÛË Î·Ï‹˜Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿˜

Obbligo di buona condotta

Dtnedf¥t pf lj,hj jlytcedf¥t

ÑÓÒÓ˜ÌÓ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌË ÔÓ‰Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó ıÓÓ¯Â„Ó Ôӂ‰ÂÌËfl

ìÒÎÓ‚ÌÓ ÔÛ¯Ú‡ø ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û

Shuruud ah raacida wadada saxsanoo qofka lagu sii daayo

Libertad provisional bajo cauciónjuratoria

¥yi hal sözü/sözleßmesi

Cam keát giöõ haïnh kieåm toát

G

67

GAOLBREAK

Escape prison/police lock up with orwithout violence (criminal offence).

GARNISHMENT

Proceedings for the attachment ofdebts in the hands of a third party. Theperson in whose hands the debt isattached is called “garnishee”.

GOOD BEHAVIOUR BOND

In criminal cases, as a sentence, a courtcan release an offender on thecondition that they promise to be ofgood behaviour for a period of time.

¢ÈηÛÙÈÎfi ̤ÛÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÓ·fiıÂÛ˯ڤˆÓ ÛÙ· ¯¤ÚÈ· ÙÚ›ÙÔ˘

Page 68: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zatvorski sud

Zatvorska komisija

EÈÙÚÔ‹ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÙ·È Î·ÙËÁÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ÌÈÎÚÔ·Ú·‚¿ÛÂÈ˜Ê˘Ï·ÎÈṲ̂ӈÓ

Tribunale carcerario

Cel pf ghtrhijwb dj pfndjh

ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ÒÛ‰ ̇˜‡Î¸ÒÚ‚‡ Ú˛¸Ï˚

á‡Ú‚ÓÒ͇ ÍÓÏËÒË¿‡

Maxkamadda Ka dhisan Xabsiga

Junta de disciplina penitenciaria

Cezaevi mahkemesi

Toøa aùn taïi traïi giam

Na temelju

Na temelju

§fiÁÔÈ....

Basato su

Dhp jcyjdf yf

ç‡ ÓÒÌÓ‚Â

ç‡ ÚÂÏÂΩÛ

Lyadoo sal u ah

Por motivos de, por razones de

Gerekçeler/sebepler

Caên cöù vaøo

Reputacija

Reputacija, dobar glas

A¤Ú·˜ (Âȯ›ÚËÛ˘)

Avviamento di un’aziendacommerciale

Euktljn b gjcnjtxrbnt rkbtynb yftlty ,bpybc

êÂÔÛÚ‡ˆËfl, ˆÂÌÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÔ‡ÌËË

êÂÔÛÚ‡ˆË¿‡

Sumcada (ganacsiga)

Fondo de comercio (prestigio, clientelaetc., como activos intangibles)

Hava parası

Thieän yù tín nhieäm

68

G GOODWILL

The benefit of advantage which abusiness had in connection with itscustomer. Probability that allcustomers will continue to come to thebusiness.

GOVERNOR’S COURT

An internal panel constituted to hearcharges relating to minor offencescommitted whilst in prison.

GROUNDS OF

On the basis of.

Page 69: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Garant

Jamac

áÁÁ˘ËÙ‹˜

Garante

:bhfyn

èÓÛ˜ËÚÂθ

ɇ‡ÌÚ, ¿Âχˆ

Ballanqaade

Garante, avalista, fiador

Kefil

Ngöôøi baûo ñaûm

Starateljstvo

Skrbni‰tvo

úˉÂÌÔÓ›·, ÂÈ̤ÏÂÈ·

Tutela

Xedf¥t> pfinbnf

éÔÂ͇

ëÚ‡‡ÚÂΩÒÚ‚Ó

Masuul

Tutela

Vasilik

Quyeàn giaùm hoä

Kriv

Kriv

`EÓÔ¯Ô˜

Colpevole

Dbyjdty

ÇËÌÓ‚Ì˚È

äË‚

Dembiile/Dembi

Culpable

Suçlu

Nhaän toäi/Coù toäi

G

69

GUARANTOR

A person who promises to meet thedebts of another if they default inpayment, eg., guarantor for a loan.

GUARDIANSHIP

The appointment of a person whostands in the place of another personwho is unable to make decisions, eg.,pay bills, medication, legal actionsbecause of disability, illness, etc.

GUILTY

A person who pleads guilty to acriminal offence indicates that theyhave committed the crime they areaccused of. Also, the finding by a juryafter an accused person’s trial that theycommitted the crime with which theyare charged.

Page 70: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Glasine

Svjedoãenje po ãuvenju, glasine

¢È·‰fiÛÂȘ, ʋ̘, ¤ÌÌÂÛË Ì·ÚÙ˘Ú›·

Dichiarazione o testimonianza basatasu sentito dire

Ukfcjdb> jp,jhedf¥t

èÓ͇Á‡ÌËfl Ò ˜ÛÊËı ÒÎÓ‚

èÂÔ˘‡Ì ‰Ó͇Á, „·ÒËÌÂ

Ku-tiri-ku-teen

Testimonio indirecto, «de oídas»

Baßkalarından duyulan bilgi

Chöùng cöù thuaät laïi

Vi‰i sud

Vrhovni sud Australije

πÔ AÓÒÙ·ÙÔ ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ A˘ÛÙÚ·Ï›·˜

Alta corte

Dh[jdty cel !yf atlthfkyj ybdj@

ÇÂıÓ‚Ì˚È ÒÛ‰

ÇıÓ‚ÌË ÒÛ‰

Maxkamadda Sarre ee Qaranka

Alto Tribunal de Justicia de la Nación

Yüksek mahkeme

Toøa aùn toái cao

Habeas Corpus

Habeas corpus, nalog za privo∂enjesudu

EÓÙÔÏ‹ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜ ÎÚ·ÙÔ˘Ì¤ÓÔ˘ÂÓÒÈÔÓ ÙÔ˘ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Ingiunzione per la presentazione diun detenuto in tribunale

Yfkju pf ghbdtledf¥t yf cel

ëۉ·Ì˚È ÔË͇Á Ó ‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË ‚ÒÛ‰ Îˈ‡, ÒÓ‰Âʇ˘Â„ÓÒfl ÔÓ‰ÒÚ‡ÊÂÈ

ç‡ÎÓ„ Á‡ ÔË‚Ó¨Âø ÒÛ‰Û (ÍÓ¿Ë Â¯‡‚‡ÓÔ‡‚‰‡ÌÓÒÚ Î˯‡‚‡ø‡ ÒÎÓ·Ó‰Â)

Keenida qofka

Recurso de “Habeas Corpus”

Suçluyu mahkemeye getirme emri

Leänh giaûi ngöôøi bò giam ra toøa

70

H HABEAS CORPUS

“To have the body”. A court document(a prerogative writ) directed to a personwho holds someone in custodycommanding him to produce thatperson before a court.

HEARSAY

A statement of fact made by oneperson to another and repeated by thatother person in an attempt to provethat fact. As a general rule, a court willnot allow a hearsay statement to beused as proof of fact. (“Hearsayevidence is not admissible”.)

HIGH COURT

The High Court of Australia is thehighest Australian Court in the courthierarchy. It is the only courtcompetent to resolve constitutionalissues. It has original jurisdiction to trycertain cases under Commonwealthstatutes and appellate jurisdiction tohear appeals from State SupremeCourts.

Page 71: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Bjeg s mjesta udesa

Pobjeçi s mjesta nesreçe

AÙ‡¯ËÌ· Ì ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ηÈÂÁηٿÏÂÈ„Ë ı‡Ì·ÙÔ˜ Î·È ÛÎËÓ‹˜ÙÚÔ¯·›Ô˘

Omissione di assistenza in un caso diincidente stradale

Extcybr dj celbh rjå ghbxbyedf intnfb gj,tuyedf jl vtcnjnj yf yfcnfyjnÑÓÓÊÌÓ ÔÓËÒ¯ÂÒÚ‚ËÂ, ÔÓÒÎÂÍÓÚÓÓ„Ó ‚ËÌÓ‚Ì˚È ÒÍ˚‚‡ÂÚÒfl ÒÏÂÒÚ‡ ‡‚‡ËË

èÓ·ÂÃË Ò‡ ÏÂÒÚ‡ Ò‡Ó·‡Ã‡¿ÌÂÌÂÒÂÃÂ

Ku-dhifo-oo-ka-dhaqaaq

Accidente vial con fuga delconductor responsable

Çarpıp kaçmak

Ñuïng vaø boû chaïy

Ubistvo

Ubojstvo, umorstvo

AÓıÚˆÔÎÙÔÓ›·

Omicidio

E,bcndj

ì·ËÈÒÚ‚Ó

ì·ËÒÚ‚Ó

Dad dilid

Homicidio

Cinayet

Gieát ngöôøi

Neprijateljski raspoloÏen svjedok

Neprijateljski raspoloÏen svjedok

E¯ıÚÈο ‰È·Î›ÌÂÓÔ˜ Ì¿ÚÙ˘Ú·˜

Teste avverso

Ytghbåfntkcrb hfcgjkj;ty cdtljr

ë‚ˉÂÚÂθ, ‰‡˛˘ËÈ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÔÓθÁÛ ÔÓÚË‚ÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚

çÂÔË¿‡ÚÂΩÒÍË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ò‚Â‰ÓÍ

Markhaati cadaawe

Testigo desfavorable a la parte queofrece su testimonio como prueba

Taraflı tanık

Nhaân chöùng baát lôïi

H

71

HIT AND RUN

Motor vehicle accident – usually wherea person is injured or killed and thedriver of the car does not stop torender assistance or give name/address, etc.

HOMICIDE

Killing of a person by another.Manslaughter, murder, infanticide are alla category of homicide.

HOSTILE WITNESS

A witness whose mind discloses a biasadverse to the party examining them,and who may, with the leave of thecourt, be cross-examined by theCounsel calling them.

Page 72: Legal Terms 13 Languages

72

I.D. PARADES

The conduct of a formal identification parade.

IMMUNITY FROM PROSECUTION

Usually an agreement by the Crown not to prosecute a personfor a criminal offence in return for giving evidence.

Smotra za identifikaciju

Smotra radi utvr∂ivanja identiteta osumnjiãenih osoba

“¶·Ú¤Ï·ÛË” ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ˘fiÙÔ˘

Imunitet od kriviãnog gonjenja

Imunitet od optuÏbe za kriviãno djelo

A·ÏÏ·Á‹ ·fi ‰›ˆÍË (ÙÔ ·Î·Ù·‰›ˆÎÙÔÓ)

Sfilate d’identificazione

Cvjnhf pf ghtgjpyfdf¥t yf cjvybntkyj kbwt

èÓˆÂÒÒ ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl

ëÏÓÚ‡ ‡‰Ë ÛÚ‚¨Ë‚‡ø‡ ˉÂÌÚËÚÂÚ‡ ÓÒÛÏø˘ÂÌËı ÓÒÓ·‡

CarwoSamaynta bandhig aqoonsi oo rasmi ah

Rueda de reconocimiento, rueda de identificación

Sanık teßhis sırası

Xeáp haøng nhaän dieän

Immunità da azione penale

Pfinbnf jl rhbdbxyj ujyt¥t

ì„ÓÎӂ̇fl ÌÂÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌÌÓÒÚ¸, ‰‡‚‡Âχfl ‚ Ó·ÏÂÌ Ì‡‰‡˜Û ÔÓ͇Á‡ÌËÈ

àÏÛÌËÚÂÚ ÔÓÚË‚ Í˂˘ÌÓ„ „ÓøÂø‡

Aan la ciqaabi karin

Inmunidad procesal

Yargılanmaktan muaf tutma

Mieãn truy toá

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

I

Page 73: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Implicirati

Uplesti, navoditi, implicirati

áÈο˙ˆ ÂÎ ‰Â‰Ô̤ӈÓ, ÂÓÔ¯ÔÔÈÒ ‹·Ô‰›‰ˆ Û˘ÓÂÓÔ¯‹

Presumere

Dvtiedf

èÓ‰‡ÁÛÏ‚‡Ú¸, ‚Ó‚ÎÂ͇ڸ

ìϯ‡ÚË

La xiriirin dahsoon

Implicar, suponer, entrañar, conllevar

¥ma etmek

Laøm lieân luïy

Inkriminirajuçi

Okriviti, optuÏiti

áÓÔ¯ÔÔÈÒ, ÂÓÔ¯ÔÔÈËÙÈÎfi˜

Incriminare/Incolpare

Djdktredf¥t dj pkjcnjhcndj

ì΢‡˛˘ËÈ

éÍË‚ΩÛ¿ÛÃË

Dembi u saarid

Incriminatorio, inculpatorio

Suç yüklemek

Quy toäi

TeÏe kriviãno djelo

Te‰ko kriviãno djelo

¶ÏË̤ÏÏËÌ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó··Ú·ÂÌÊ› Û ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓfiÚΈÓ

Reato processabile

Rhbdbxyj ltkj> ghtrhijr> ghtcnfg

ì„ÓÎÓ‚ÌÓ ‰ÂÎÓ, Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËÂ

ä‡ÊøË‚Ó ‰ÂÎÓ

Dembi weyn oo xaakim iyo xeerbeeg u baahan

Delito grave o muy grave

A©ır suç

Troïng toäi

I

73

IMPLICATE

The inference from acts done or factsascertained of the existence or state ofthings which may or may not exist infact, but may be presumed by law toexist.

INCRIMINATING

To involve oneself or another inresponsibility for a criminal offence.

INDICTABLE OFFENCE

A serious crime which is triable beforea judge and jury.

Page 74: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Informator

TuÏitelj

A˘Ùfi˜ Ô˘ ‰È·Ù˘ÒÓÂÈ ÙËÓ Î·Ù·ÁÁÂÏ›·

Chi denuncia il reato/Querelante

Ne;bntk

é҂‰ÓÏËÚÂθ

ÑÓÛ¯ÌËÍ

Qofka booliiska wax u soo sheega

Persona que formula denuncia oacusación

Sanı©ı mahkemeye sevk eden polismemuru

Ngöôøi caùo toá

Prekr‰aj

Prekr‰aj

¶·Ú¿‚·ÛË

Infrazione/Violazione

Ghtrhijr

ç‡Û¯ÂÌËÂ, ÌÂÒӷβ‰ÂÌËÂ

ä¯ÂøÂ, Ôӂ‰‡

XadgudubFaragelinta ama ku xad-gudubkaxuquuqda kuwa kale

Violación, infracción, conculcación

¥hlal/bozmak

Vi phaïm

OptuÏnica

OptuÏba

ú·Ù·ÁÁÂÏÙ‹ÚÈÔ (¤ÁÁÚ·ÊÔ),ηÙËÁÔÚËÙ‹ÚÈÔ

Accusa/Documento che contienel’atto di accusa

J,dbybntkty frn

é·‚ËÌËÚÂθÌ˚È ‡ÍÚ

éÔÚÛÊÌˈ‡

Dacwada la qadimay

Acta de acusación

Savcılık iddianamesi

Caùo traïng

74

I INDICTMENT

A document listing the charges incriminal proceedings which becomes arecord of the court.

INFORMANT

The person who lays a criminal chargerequiring court action.

INFRINGEMENT

Interference with or violation of theright of another.

Page 75: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sudski nalog

Sudska odredba, zabrana

EÓÙÔÏ‹ Ï‹„˘ ÚÔÛˆÚÈÓÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ

Ingiunzione/Ordine

Celcrb yfkju

ëۉ·Ì˚È Á‡ÔÂÚ

ëÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„, Á‡·‡Ì‡

Amar qaadi oo diidmo amaogolaansho

Mandato judicial, interdicto

Mahkeme emri

AÙn leänh caám

Inkvizitorski sistem (proces)

IstraÏni sudski postupak

AÓ·ÎÚÈÙÈÎfi NÔÌÈÎfi ™‡ÛÙËÌ·

Sistema inquisitorio

Bcnhf;ty cbcntv

ëΉÒÚ‚ÂÌ̇fl ÒËÒÚÂχ

àÒÚ‡ÊÌË ÒÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í

Nadaam qaadigu raadiyo xaqiiqada

Sistema procesal inquisitivo

Sorgulamayı hakimin yaptı©ı hukuk sistemi

Heä thoáng thaåm tra (thuû tuïc)

I

75

INJUNCTION

A court order which either directssomeone to do something or refrainfrom doing a particular thing. Aninjunction may be interim (operativeuntil further order) or perpetual.

INQUISITORIAL SYSTEM (PROCESS)

A legal system based on the court taking an active and positive role in the conduct ofthe case to be presented to it, or already before it, including the obtaining of evidence,by questioning by the judge. The system operates in such countries as France andGermany, where all or most of the law is contained in a written document, or a numberof them, called a code. The inquisitorial system is contrasted to the Common Lawsystem in which the court plays a much more passive role and the development andpresentation of the case is left mainly to the parties involved in it.

Page 76: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Insolventan

Insolventan, pao pod steãaj

AÊÂÚ¤ÁÁ˘Ô˜, ¯ÚÂÔÎÔË̤ÓÔ˜

Insolvente

Ljk;ybr

çÂÔ·ÚÂÊÂÒÔÓÒÓ·Ì˚È

çÂÒÓ΂ÂÌÚ‡Ì, Ô·ÚÂÊÌÓ ÌÂÒÔÓÒÓ·‡Ì

Kicid

Insolvente

Borçlarını ödeyemez hale gelme

Vôõ nôï

Nalog o otplati na rate

Odredba o otplati u ratama

EÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ÂÍfiÊÏËÛË ¯Ú¤Ô˘˜ ̉fiÛÂȘ

Ordine di pagamento rateale

Yfhtl,f pf jngkf√f¥t

ê‡ÒÔÓflÊÂÌËÂ Ó ‚˚Ô·Ú ‚ ‡ÒÒÓ˜ÍÛ

é‰Â‰·‡ Ó ÓÚÔ·ÚË Û ‡Ú‡Ï‡

Amarka si yaryar u bixinta lacagta

Auto ordenando el pago a plazos deuna deuda

Taksitle ödeme emri

Leänh traû goùp

Sudska istraga

Mrtvozorniãka istraga

I·ÙÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ

Inchiesta

Bcnhfuf

ê‡ÒÒΉӂ‡ÌËÂ

ëÛ‰ÒÍÓ-ωˈËÌÒ͇ ËÒÚ‡„‡

Baaritaanka dhimashada

Investigación judicial para conocerlas causas de una muerte

Ölum olayı sorußturması

Thaåm tra

76

I INQUEST

An inquiry held by a coroner into thedeath of a person to determine thecause of death.

INSOLVENT

Unable to pay debts in full.

INSTALMENT ORDER

In civil proceedings, an instalment orderis an order to repay an amount ofmoney at intervals until the totalamount is paid. In criminal proceedingsa fine/restitution can be paid off atintervals and at a particular rate.

Page 77: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Privremeni nalog

Privremeni sudski nalog

¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·fiÊ·ÛË ‹ ÂÓÙÔÏ‹

Ordine cautelare provvisorio

Ghbdhtvtyf celcrf yfhtl,f

ÇÂÏÂÌÌ˚È ÔË͇Á

èË‚ÂÏÂÌË ÒÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„

Amar ku meel gaara

Orden cautelar

Geçici mahkeme kararı

AÙn leänh taïm thôøi

Nepotpuni nalog

Privremeni sudski nalog

¶ÚÔ‰ÈηÛÙÈÎfi ‚Ô‡ÏÂ˘Ì·, ÚÔ‰ÈηÛÙÈ΋ ·fiÊ·ÛË

Ordine cautelare temporaneo

Ghbdhtvtyf jlkerf ljltrf cnhfyrbnt lf pfdhifnljgjkybntkyb hf,jnb

ÇÂÏÂÌÌÓ ‡ÒÔÓflÊÂÌËÂ, ‚˚ÌÂÒÂÌÌÓ ‚ ıӉ ÒÛ‰‡

èË‚ÂÏÂÌË ÒÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„

Amarka Doorka Dhinacyada

Auto interlocutorio

Ara karar

AÙn leänh sô boä

I

77

INTERIM ORDER

A temporary order by the court pending further argument incourt at a later date.

INTERLOCUTORY ORDER

An interlocutory order leaves something further to be done byparties to determine the final outcome.

Page 78: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zastra‰ivanje

Zastra‰ivanje

áÎÊÔ‚ÈÛÌfi˜

Intimidazione

Pfgkfiedf¥t> pfrfyedf¥t

á‡ÔÛ„Ë‚‡ÌËÂ

á‡ÒÚ‡¯Ë‚‡øÂ

Caga-juglayn

Intimidación

Korkutma

Huø doïa

NevaÏeçi

NevaÏeçi

`A΢ÚÔ˜

Nullo/Non valido

Ytdf;txrb

ç‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚È

炇ÊÂÃË

Dhacay/aan qiima lahayn

Inválido, nulo

Geçersiz

Khoâng coù giaù trò

1. Pismena pitanja 2. Ispitivanje

Pismeni upiti

1. áÚˆÙ‹Ì·Ù· ÛÙ· ÔÔ›· ‰›ÓÂÙ¤ÓÔÚÎÔ˜ ·¿ÓÙËÛË 2. AÓ·ÎÚÈÙÈοÂÚˆÙ‹Ì·Ù·

Ajhvfkyj bcgbnedf¥t

1. ÇÓÔÓÒ˚ ‚ ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈ ÙÓÏ 2. ÇÓÔÓÒ˚, Á‡‰‡‚‡ÂÏ˚ Îˈۂ˚‡Ê‡˛˘ÂÏÛ ÌÂÛ‚‡ÊÂÌËÂ Í ÒÛ‰Û

èËÒÏÂÌÓ ËÒÔËÚË‚‡øÂ

Su’aallo 1. Su’aallaha qaybaha 2. Suáallaha qofka quursadaymaxkamada

Interrogatorio por escrito

Yazılı sorular

Baûng caâu hoûi (vuï kieän daân söï)

78

I INTERROGATORIES

1. Questions in writing administeredbetween parties in a civil action onpoints material to the action.

2. Questions administered to a personsuspected of, or charged with,contempt of court.

INTIMIDATION

Can be the use of violence or threats toa person to compel them to do or notto do something.

INVALID

Not valid.

1.Interrogatorio per iscritto 2.Interrogatorio per oltraggio alla corte

Page 79: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Istraga

Istraga, ispitivanje

`EÚ¢ӷ, ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹ ·Ó·ÎÚ›ÛˆÓ

Indagine

Bcnhfuf

ê‡ÒÒΉӂ‡ÌËÂ

àÒÚ‡„‡

Baaritaan

Investigación, indagación, pesquisa

Sorußturma

Ñieàu tra

Nepomirljive razlike

Nepomirljive razlike

MË Û˘Ì‚È‚¿ÛÈ̘ ‰È·ÊÔÚ¤˜ (OÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ¢›Î·ÈÔ)

Incompatibilità di carattere

Ytgjvbhkbdb hfpkbrb vtüe cjghe;ybwbnt !ctvtåyj ghfdj@

çÂÔËÏËËÏ˚ ‡ÒıÓʉÂÌËfl (ëÂÏÂÈÌÓ ԇ‚Ó)

çÂÔÂÏÓÒÚË‚Â ‡ÁÎËÍÂ

Kala-duwanaansho aan laga heshiin karin

Diferencias irreconciliables

Uzlaßtırılması mümkün olmayan geçimsizlik (aile hukuku)

Khaùc bieät khoâng theå hoøa giaûi (Luaät Gia ñình)

I

79

INVESTIGATION

Inquiry; to search into or examine intothe particulars of a crime.

IRRECONCILABLE DIFFERENCES (FAMILY LAW)

Where circumstances between husband and wife have broken down so completelythat there is no prospect of getting back together.

Page 80: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

1. Presuda 2. ObrazloÏenje

1. Presuda, sudska odluka2. ObrazloÏenje presude

1. AfiÊ·ÛË ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘ 2. úÚ›ÛˉÈηÛÙËÚ›Ô˘

Giudizio/Sentenza

Ghtcelf> celcrj htitybtj,hfpkj;tybt

ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡

1. èÂÒÛ‰‡ 2. é·‡ÁÎÓÊÂøÂ

1. Go’aanka maxkamadda 2. sababahay goáanka ku bixisay 1. Sentencia, fallo, resolución,decisión judicial 2. Motivación de lasentencia (fallo, etc.)

Mahkeme Kararı/hüküm

Phaùn quyeát

Presuda bez odbrane

Presuda u odsutnosti tuÏenog

AfiÊ·ÛË ÂÚ‹ÌËÓ, ÂÚËÌÔ‰ÈΛ·

Sentenza in contumacia

Ghtcelf dj jncecndj yf j,dbytnfnfcnhfyf

á‡Ó˜ÌÓ ¯ÂÌË ÒÛ‰‡

èÂÒÛ‰‡ Á·Ó„ ËÁÓÒÚ‡Ì͇

Xukunka qofka maqan

Sentencia en rebeldía

Gıyabında verilen mahkeme kararı

Phaùn quyeát töï nhieân

Sudija

Sudac

¢ÈηÛÙ‹˜

Giudice

Celbåf

ëÛ‰¸fl

ëۉ˿‡

Xaakim

Juez

Hakim/yargıç

Quan toøa

80

J JUDGE

The person who presides during acourt case in all courts except theMagistrates’ and Children’s Court. Ajudge must be impartial. The judge hasa number of functions, depending uponthe nature of the court case. However,in every case, he/she must ensure thatthe case is conducted according to thelaw, particularly the laws of evidence.All judges are lawyers.

JUDGMENT

1. The actual decision or decisions of acourt, eg., that there was a contractbetween A and B.

2. The reasons (which may or may notbe in writing) given by a court forreaching its decision.

JUDGMENT IN DEFAULT

Where the plaintiff is able to enterjudgment in the absence of a defence(to a specially endorsed writ).

Page 81: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Jurisdikcija

NadleÏnost, jurisdikcija

AÚÌÔ‰ÈfiÙËÙ· ‹ ‰ÈηÈÔ‰ÔÛ›·‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Giurisdizione

Celcrf yflkt;yjcn

ûËÒ‰Ë͈Ëfl, ÔÓ‰ÒÛ‰ÌÓÒÚ¸

ëÛ‰Ò͇ ̇‰ÎÂÊÌÓÒÚ, ¿ÛËÒ‰Ë͈˿‡

Awooda maxkamadda

Jurisdicción, competencia, fuero

Yargılama yetkisi

Quyeàn löïc tö phaùp

Nauka o pravu

Pravna znanost

NÔÌÔÏÔÁ›·

Giurisprudenza

Ghfdj> ghfdyb yferb

ûËÒÔÛ‰Â̈Ëfl, Ô‡‚ӂ‰ÂÌËÂ

臂̇ ̇Û͇

Daraasada sharciga, aragtida sharciga

Ciencia jurídica, teoría del derecho,filosofía del derecho

Hukuk

Phaùp luaät hoïc

Porota

Porota

™ÒÌ· ÂÓfiÚΈÓ, ÔÈ ¤ÓÔÚÎÔÈ

Giuria

Gjhjnf

èËÒflÊÌ˚ Á‡Ò‰‡ÚÂÎË

èÓÓÚ‡

Xeerbeeg

Jurado

Jüri

Boài thaåm ñoaøn

J

81

JURISDICTION

The authority of a court to decidematters brought before it.

JURISPRUDENCE

The study of Law, theory of Law.

JURY

A body of people selected from thecommunity to listen to the evidence ina court case and decide which of thefacts in the case have been proved bythe evidence and give a verdict onthose facts.

Page 82: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Mirovni sudija

Mirovni sudac

`AÙÔÌÔ Ô˘ ‚‚·ÈÒÓÂÈ ÙËÓ ˘ÔÁÚ·Ê‹ÂÁÁڿʈÓ

Giudice di pace

Kbwt jdkfcntyj lf gjcdtljxedfjhbubyfkyjcn yf ljrevtynb b bpåfdb

åËÓ‚ÓÈ ÒÛ‰¸fl

åËÓ‚ÌË Òۉ˿‡

Ansixiyaha qoraal mucayina

Juez de paz

Fahri noter

Coâng chöùng vieân

Opravdanost

Opravdanost

¢ÈηÈÔÏÔÁ›·, ·ÈÙÈÔÏÔÁ›·

Giustificazione

Jghfdledf¥t

éÔ‡‚‰˚‚‡˛˘Â ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚Ó

éÔ‡‚‰‡øÂ

Sababaynta dhacdada

Justificación

Haklı gerekçe/mazaret

Bieän minh

Porotnici

Porotnici

OÌ¿‰· ÔÏÈÙÒÓ ·fi ÙËÓ ÔÔ›·ÂÈϤÁÔÓÙ·È ÔÈ ¤ÓÔÚÎÔÈ

Gruppo dei giurati

Uhegf keüt jl rjb ct bp,bhf gjhjnf

óËÒÎÓ ÔËÒflÊÌ˚ı Á‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ,‚˚·‡ÌÌ˚ı ‰Îfl ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl ‰Â·

èÓÓÚÌˈË

Xeerbeegta guud

Grupo de personas del que seseleccionarán los miembros del jurado

Jüri heyeti adayları

Nhoùm boài thaåm vieân

82

J JURY POOL

A number of people selected at randomfrom the community, 12 of whom areselected to hear evidence of aparticular case in criminal proceedings(usually 6 in civil proceedings).

JUSTICE OF THE PEACE

A Justice of the Peace is appointed inan honorary capacity. Has power, since1.9.90, to witness documents. He/shecan no longer issue any warrant.

JUSTIFICATION

The plea in defence of an action whichadmits the allegations of the plaintiffbut pleads that they were justifiable orlawful.

Page 83: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kleptomanija

Kleptomanija

úÏÂÙÔÌ·Ó›·

Cleptomania

<jktcn - yfujy pf rhflt¥t

äÎÂÔÚÓχÌËfl

äÎÂÔÚÓχÌË¿‡

Tuuga-balwadeed

Cleptomanía

Çalma hastalı©ı

Taät aên caép vaët

Zakon nasljedstva

Zakon o naslje∂ivanju

úÏËÚÔÓÔÌÈÎfi˜ NfiÌÔ˜

Diritto di successione

Yfcktledf¥t gj cvhn yf lheuj kbwt

ç‡ÒΉÒÚ‚ÂÌÌÓ ԇ‚Ó

ç‡ÒΉÌÓ Ô‡‚Ó

DhaxlidMarka hantida loo gudbiyo qof kalegeeri darteed

Derecho de sucesiones, derechosucesorio

Gayrimenkulun ölüm halinde baßkasınageçmesi

Luaät thöøa keá

Pravnik

Diplomirani pravnik

¢ÈÎËÁfiÚÔ˜

Avvocato

Fldjrfn

ĉ‚Ó͇Ú, ˛ËÒÚ

臂ÌËÍ, ‡‰‚Ó͇Ú

Garyaqaan

Abogado, letrado

Avukat

Luaät sö

83

L

KKLEPTOMANIA

The obsession to steal.

LAW OF SUCCESSION

Where the property passes upon deathto another person.

LAWYER

A person who has graduated from auniversity having studied law. Before alawyer may act for or advise clients(“practice”), he/she must be admitted topractice as a barrister and solicitor bythe Supreme Court.

Page 84: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sugestivno pitanje

Pitanje koje navodi na odgovor kojitreba dati

¶·Ú·ÂÈÛÙÈ΋ ÂÚÒÙËÛË

Domanda che direttamente oindirettamente suggerisce la risposta

Ghfif¥t - yfdtledf¥t rjyjlujdjhjn

燂Ӊfl˘ËÈ ‚ÓÔÓÒ

ëÛ„ÂÒÚË‚ÌÓ ÔËÚ‡øÂ

Su’aal jihaysan

Pregunta capciosa o sugestiva

Tanı©ı yönlendiren soru

Caâu hoûi gôïi yù

Pravni postupak

Sudski postupak

¢ÈηÛÙÈΤ˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ, ·ÁˆÁ‹, ‰›ˆÍË

Azione o procedimento legale

Pfrjycrf> celcrf gjcnfgrf

ëۉ·Ì˚ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡

ëÛ‰ÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í

Dacwad sharciyeed

Procedimiento judicial

Dava açmak

Vuï kieän tuïng

Navodeçi dokazi

Iskazni materijal koji prethodisaslu‰anju

¶ÚˆÙ·Ú¯Èο ÛÙÔȯ›· ‹ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘Ô‰ËÁÔ‡Ó Î¿Ô˘

Indizi

Ljrfpb jl djdtlyj cjckeiedf¥t

良ÂÒÚ‚Û˛˘Ë ӷÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡

àÒ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î ÍÓ¿Ë ÔÂÚıÓ‰ËÒ‡ÒÎÛ¯‡øÛ

Raad-raac tuhun

Pruebas recabadas con anterioridadal primer interrogatorio policial delsospechoso

Sorgu öncesi deliller

Baèng chöùng daãn daét

84

L LEAD-UP EVIDENCE

Relating to events prior to the interviewof the suspect.

LEADING QUESTION

A question which directly or indirectlysuggests to a witness the answer theyare to give. Generally, leading questionsare allowed in cross-examination, butnot in examination-in-chief.

LEGAL PROCEEDINGS

The actions taken to have a courtenforce the law or a right protected bythe law. The proceedings begin whenthe party seeking to enforce the law hasthe necessary documents issued by therelevant court and end when ajudgment (including an appeal) is givenby the appropriate court.

Page 85: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Pravni sistem

Pravni sistem

NÔÌÈÎfi ™‡ÛÙËÌ·

Ordinamento giudiziario

Ghfdty cbcntv

á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Ó, ÒËÒÚÂχ Ô‡‚‡

臂ÌË ÒËÒÚÂÏ

Nadaam sharciyeed

Sistema jurídico

Hukuk sistemi

Heä thoáng phaùp luaät

Zakonodavstvo

Zakonodavstvo

NÔÌÔıÂÛ›·

Legislazione

Pfrjyjlfdcndj

á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌ˚È ‡ÍÚ,Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚Ó

á‡ÍÓÌÓ‰‡‚ÒÚ‚Ó

Sharci la ansixiyey

Legislación

Yasalar

Ñaïo luaät

Blagost

Blagost u presudi

áÈ›ÎÈ·

Clemenza

<kfujcn

ëÌËÒıÓ‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ (Í ÔÓ‰ÒÛ‰ËÏÓÏÛ)

Å·„ÓÒÚ Û ÔÂÒÛ‰Ë

Indulgencia, lenidad, clemencia

Merhamet (ceza hukuku)

Khoan hoàng (toäi phaïm)

L

85

LEGAL SYSTEM

The machinery of the law that makesthe law operate and apply. The systemincludes the courts and the people whowork in them and the bodies that trainand regulate them – anything oranybody who has a say in thedevelopment of our laws and theirapplication to the community.

LEGISLATION

Laws, being Acts which have beenpassed (or made) by Parliament.

LENIENCY (CRIME)

Mild, clement, merciful usually relatingto request to Judge re treatment of aperson who has been found guilty of acrime.

Fududaynta ciqaabta

Page 86: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kleveta

Pismena javna kleveta

§È‚ÂÏÏÔÁÚ¿ÊËÌ·, Û˘ÎÔÊ·ÓÙÈ΋‰˘ÛÊ‹ÌËÛË

Diffamazione

Åfdyf rktdtnf

ä΂ÂÚ‡

èËÒÏÂ̇ ¿‡‚̇ Í΂ÂÚ‡

Meel ka dhac

Difamación por cualquier medio decomunicación visual o publicaciónpermanente

Yazılı iftira

Phæ baùng

Sloboda

Sloboda

áÏ¢ıÂÚ›·

Libertà

Ckj,jlf

ë‚Ó·Ó‰‡

ëÎÓ·Ó‰‡

Xoriyad; xaq

Libertad, facultad

Özgürlük

Quyeàn töï do

Odgovornost

Odgovornost

NÔÌÈ΋ ¢ı‡ÓË

Responsabilità legale

Pfrjycrf jlujdjhyjcn> j,dhcrf

éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸

鉄ӂÓÌÓÒÚ, ÌÓ‚˜‡Ì‡ Ó·‡‚ÂÁ‡

Masuuliyad sharciyeed

Responsabilidad (civil o penal)

Sorumluluk

Traùch nhieäm phaùp lyù

86

L LIABILITY

Legal responsibility, eg., for breaking acontract, committing a crime. It maybe civil or criminal, according towhether it is enforced by the civil orcriminal court.

LIBEL

The publication of defamatory materialin permanent form, usually in writing.

LIBERTY

A right or freedom.

Page 87: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Retenciono pravo

Pravo zapljene

áÌÚ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, ‰Èη›ˆÌ·Â›Û¯ÂÛ˘

Diritto di ritenzione di proprietà

Pfkju

è‡‚Ó Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ‡ÂÒÚ‡ ̇ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌË͇

è‡‚Ó Á‡ÔÎÂÌÂ, Á‡ÎÓÊÌÓ Ô‡‚Ó

Haynta hanti cid kale si loo fuliyowaajibaad

Derecho de retención

Emanet

Giöõ taøi saûn laïi ñeå gaây aùp löïc

DoÏivotna kazna

Osuda na doÏivotni zatvor

IÛfi‚È· οıÂÈÚÍË

Ergastolo

Lj;bdjnyf rfpyf cj pfndjh

èÓÊËÁÌÂÌÌÓ Á‡Íβ˜ÂÌËÂ

ä‡Á̇ ‰ÓÊË‚ÓÚÌÓ„ Á‡Ú‚Ó‡

Xabsi daa’in

Cadena perpetua

Müebbet hapis

AÙn chung thaân

Parnica

Sudski spor, parnica

¶ÚÔÛÊ˘Á‹ ÛÙÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ, ‰›ÎË

Vertenza giudiziaria/Causa

Celcrb cgjh> gfhybwf

ëۉ·Ì˚È ÔÓˆÂÒÒ

è‡Ìˈ‡, ÒÛ‰ÒÍË ÔÓˆÂÒ

Qaadida dacwad madani ah

Litigio, pleito

Dava (Íahıslar arası hukuk)

Daân söï toá tuïng

L

87

LIEN

The right to hold property of another assecurity for the performance of anobligation.

LIFE SENTENCE

Restraint of a person’s liberty for life.

LITIGATION

A civil proceeding.

Page 88: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

ObrazloÏenje postupaka

Popis tuÏbenih zahtjeva

¢ÈÂΉ‹ÎËÛË ‹ ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜, ÙÚfiÔ˜ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜

Lista dei procedimenti in corso

<fhf¥t lf ct ghtptvfn gjcnfgrb

ëÔËÒÓÍ Ú·ӂ‡ÌËÈ

èÓÔËÒ ÚÛÊ·ÂÌËı Á‡ıÚ‚‡

Xaqiiqada sida dacwadu u socoto

Pliego de demandas

Mahkemede taleplerin listesi

Danh saùch nhöõng ñieàu ñoøi hoûi

Jednokratna isplata

Jednokratna isplata ukupnog iznosa

¶ÏËڈ̋ ÂÊ¿·Í

Pagamento in soluzione unica

Tlyjrhfnyf bcgkfnf yf gfhb

Ö‰ËÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl ‚˚Ô·ڇ

∑‰ÌÓ͇Ú̇ ËÒÔ·ڇ

Duuduub u bixinta

Pago único o global, pago a tantoalzado

Toplu para ödemesi

Traû goäp

Locus Standi

Locus standi

¢Èη›ˆÌ· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÂÓÒÈÔÓ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Diritto di deporre in giudizio

Ghfdj yf celcrj cjckeiedf¥t

è‡‚Ó ·˚Ú¸ ‚˚ÒÎÛ¯‡ÌÌ˚Ï ‚ ÒÛ‰Â

è‡‚Ó Îˈ‡ ‰‡ ·Û‰Â Ò‡ÒÎÛ¯‡ÌÓ

Xaqa dhegaysiga

Derecho de audiencia

Mahkemede savunma hakkı

Quyeàn ñöôïc xeùt xöû tröôùc toøa

88

L LOCUS STANDI

The right to be heard in a court.

LOG OF CLAIMS

The assertion of a course of action.

LUMP SUM PAYMENT

Payment of monies into court (usually)to settle a civil claim.

Page 89: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sudija za prekr‰aje

Sudac za prekr‰aje, sudac opçinskogsuda

¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰›Î˘, ‰ÈηÛÙ‹˜ ηÙÒÙÂÚÔ˘‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Magistrato

Celbåf pf ghtrhijwb

åËÓ‚ÓÈ ÒÛ‰¸fl, χ„ËÒÚ‡Ú

ëۉ˿‡ Á‡ ÔÂͯ‡¿Â, Òۉ˿‡ÓÒÌÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Qaadi, Qaali

Juez de distrito (de primera instanciae instrucción)

Yerel mahkeme hakimi/yargıç

Thaåm phaùn

Sud za prekr‰aje

Opçinski sud, sud za prekr‰aje

ú·ÙÒÙÂÚÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ, ¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈΛÔ, EÈÚËÓÔ‰ÈΛÔ

Tribunale di primo grado

Jginbycrb cel pf ghtrhijwb

凄ËÒÚ‡ÚÒÍËÈ ÒÛ‰

éÒÌÓ‚ÌË ÒÛ‰, ÒÛ‰ Á‡ ÔÂͯ‡¿Â

Maxkamada qaadigu joogo

Juzgado de distrito (de primera instancia e instrucción)

Yerel mahkeme

Toøa sô caáp

89

MMAGISTRATE

A person appointed to hear a case inthe Magistrates’ Court. A magistratehas similar responsibilities to a judge.

MAGISTRATES’ COURT

The lowest court in the court hierarch exercising criminal and civil jurisdiction. TheCourt hears three types of criminal cases:

1. Summary offences.

2. Indictable offences triable summarily where the value of property stolen etc. doesnot exceed $25,000.

3. Committal hearings. The Court also hears and determines minor civil actions,where relief sought does not exceed eg., damage to motor vehicles up to $10,000,contract disputes up to $5,000, injuries resulting from a motor vehicle accident up to$5,000, maintenance and custody disputes.

Page 90: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zlonamjernost

Zlonamjernost

ú·ÎÔ‚Ô˘Ï›·, ‰fiÏÔ˜

Intenzione criminosa

Pkjyfvthyjcn

èÂÒÚÛÔÌ˚ ̇ÏÂÂÌËfl

áÎÓ̇ÏÂÌÓÒÚ

Dhagar

Dolo, mala fe, intención dolosa

Kötü niyet

AÙc yù

Zlonamjeran predumi‰ljaj

Zlonamjernost s predumi‰ljajem

ú·Îfi‚Ô˘ÏË ‹ ‰fiÏÈ· ÚfiıÂÛË

Intenzione criminosa premeditata

Jl pkj,f cj ghtlevbckf

ᇇÌ ÔÓ‰ÛχÌÌÓ ÔÂÒÚÛÔÌÓÂ̇ÏÂÂÌËÂ

è‰ÛÏË¯Ω‡¿

Dhagar sabab laáaneed

Premeditación dolosa

Önceden tasarlanmıß kötü eylem

Coù aùc yù

Alimentacija

IzdrÏavanje, alimentacija

¢È·ÙÚÔÊ‹

Pagamento degli alimenti

Bplhirf

ÄÎËÏÂÌÚ˚

àÁ‰Ê‡‚‡øÂ

Dayactirka

Alimentos / obligación y prestaciónalimentarias

Nafaka

Tieàn baûo döôõng

90

M MAINTENANCE

A provision ordered by way ofperiodical payments or a lump sum, asfor a spouse after a divorce, or forchildren where the parents areseparated or divorced.

MALICE

Ill-will or evil motive act is malicious if itis done intentionally without just causeor excuse.

MALICE AFORETHOUGHT

The element of mens rea (q.v.) in thecrime of murder. It includes anintention to kill a person and it isimmaterial whether there was in mindeither no particular person or a differentperson from the one killed. It alsoincludes an intention to do an act likelyto kill from which death results.

Page 91: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Simuliranje

Pretvaranje, simuliranje

¶ÚÔÛÔÈÔ‡Ì·È (·Ûı¤ÓÂÈ· ‹ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi)

Simulazione di malattia

Ct ghfdb ,jkty

ëËÏÛÎflˆËfl

ëËÏÛΡøÂ

Isjiraysiin

Simulación de enfermedad

¥ße gitmemek için yalandan hastalık

Giaû vôø ñau

Nesavjesnost

Zloupotreba sluÏbe

A̤ÏÂÈ· ‹ ·Ú¿ÏÂÈ„Ë Î·ıËÎfiÓÙˆÓ(ÁÈ· ·ÁÁÂÏ̷ٛ˜)

Negligenza professionale

Ytcjdtcyf gjcnfgrf

ç‰ӷÓÒÓ‚ÂÒÚ̇fl Ô‡ÍÚË͇,ÔÓÚË‚ÓÁ‡ÍÓÌÌ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl

èÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ÌÂı‡Ú,ÔÓÚË‚Á‡ÍÓÌËÚÓ ÔÓ̇¯‡øÂ

Ku-takrifal mihnadeedFal mihnadeed aan haboonayn

Conducta abusiva o negligente en elejercicio de la profesión

Usulsüz davranıß

Taéc traùch ngheà nghieäp

Ubistvo iz nehata

Ubojstvo iz nehata

AÓıÚˆÔÎÙÔÓ›· ÂÍ ·ÌÂÏ›·˜

Omicidio colposo

E,bcndj ,tp ghtlevbckf

çÂÔ‰ÛÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ۷ËÈÒÚ‚Ó

ì·ËÒÚ‚Ó ·ÂÁ Ô‰ÛÏË¯Ω‡¿‡ (Û·ËÒÚ‚ÓËÁ ÌÂı‡Ú‡)

Dil aan ula kac ahayn

Homicidio involuntario, homicidioculposo

Kasıtsız adam öldürme

Ngoä saùt

M

91

MALINGERING

To feign sickness or injury in order toavoid work.

MALPRACTICE

Improper professional action.

MANSLAUGHTER

A crime committed when a person killsanother unintentionally (with theintention to inflict bodily injury only, byaccident in the course of a dangerousand unlawful act, by gross negligenceor by failure to perform a legal duty).

Page 92: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zlonamjerno

Zlonamjerno

ú·Î‹ ÚfiıÂÛË, ηΤ˜ ‰È·ı¤ÛÂȘ

Intenzioni malvage

Pkjyfvthyj

ÇË̇, ÔÂÒÚÛÔÌ˚ ̇ÏÂÂÌËfl

áÎÓ̇ÏÂÌÓ

Gardaro; dhagar; ogaanta in falkukhaldan yahay

Dolo, intención dolosa

Kötü niyet

Coá yù phaïm toäi

Preliminarni sud

Preliminarni sud (sud za prekr‰aje)

¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈÎÂ›Ô fiÔ˘ Ë ·Ó·ÊÔÚ¿ Ù˘˘fiıÂÛ˘ Á›ÓÂÙ·È ‚¿ÛÂÈ Û˘ÓÔÔÙÈ΋˜‰È·‰Èηۛ·˜

Tribunale di citazione

Djdtlyj cjckeiedf¥t

ëÛ‰, „‰Â ÔËÒÛÚÒÚ‚Ë ÒÚÓÓÌÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌÓ

èÂÎËÏË̇ÌË ÒÛ‰ (ÒÛ‰ Á‡ÔÂͯ‡¿Â)

Qaadista dacwada laáanta markhaatiama qirasho

Juzgado donde se abre la instrucciónde las causas penales por delito grave

Yerel mahkeme

Toøa ghi nhaän phieân xöû

Posredovanje

Posredni‰tvo, izmirenje

MÂÛÔÏ¿‚ËÛË

Mediazione

Gjchtledf¥t

èÓÒ‰Ì˘ÂÒÚ‚Ó

èÓÒ‰ӂ‡øÂ, ÏËÂøÂ

Dhexdhexaadin

Mediación

Arabuluculuk

Hoøa giaûi

92

M MEDIATION

A process where two parties discusstheir differences with the help of a thirdparty who is independent.

MENS REA

A guilty mind; evil intention;knowledge that an act is wrong.

MENTION COURT

Magistrates court usually. Wherecriminal matters are heard if pleadingguilty and witnesses are not required.Also to determine length of cases toallocate time. Both hearings usuallyheard in court.

Page 93: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Protivpravno prisvajanje

Protupravno prisvajanje, pronevjera

ú·Ù¿¯ÚËÛË (ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ¿ÏÏÔ˘)

Appropriazione indebita

Ytpfrjycrj ghbcdjåedf¥t

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ÔËÒ‚ÓÂÌËÂ, ‡ÒÚ‡Ú‡

èÓÚË‚Ô‡‚ÌÓ ÔËÒ‚‡¿‡øÂ,ÔÓÌ‚‡

Xatooyo xoolla dadweyne

Malversación, apropiación indebida

Zimmetine para geçirme

Chieám ñoaït traùi pheùp

Kriviãni prekr‰aj

Prekr‰aj

¶ÏËÌ̤ÏËÌ·, Ù·›ÛÌ·

Infrazione/Violazione

Ghtrhijr> pkjcnjhcndj

åÂÎÍÓ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ

èÂͯ‡¿, ‰ÂÎËÍÚ

Dembi yar

Falta, delito menor

Hafif suç

Khinh toäi

Zavaravajuça izjava

Izjava koja moÏe zavarati

¶·Ú·Ï·ÓËÙÈ΋ ‰‹ÏˆÛË

Deposizione fuorviante

Bpåfdf cj kf;yb ndhlt¥f

Ç‚Ó‰fl˘Â ‚ Á‡·ÎÛʉÂÌË‚˚Ò͇Á˚‚‡ÌËÂ

ᇂ‡‡‚‡¿ÛÇ ËÁ¿‡‚‡

Hadal marin habaabin ah

Afirmación o declaración engañosas

Yanıltıcı ifade

Lôøi khai vôùi gian yù

M

93

MISAPPROPRIATION

To deal as an agent, employee or aperson in trust fraudulently or wronglywith another’s property; i.e., stealing.

MISDEMEANOUR

A crime for which punishment isimprisonment, a fine, or both.

MISLEADING STATEMENT

Statement or conduct which conveys afalse or wrong impression.

Page 94: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Krivo predstavljanje

Krivo predstavljanje

¢È·ÛÙÚ¤‚ψÛË, ·Ú·Ï¿ÓËÛË

Falsa deposizione dei fatti

Gjuhtiyj ghtncnfdedf¥t

ǂ‰ÂÌË ‚ Á‡·ÎÛʉÂÌËÂ

ã‡ÊÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚Ω‡øÂ

Si qalad ah u matalid

Falseamiento, tergiversación

Yalan beyan

Xuyeân taïc

Zlostavljati

Dosa∂ivati, zlostavljati, uznemiravati

¶·ÚÂÓÔ¯ÏÒ, ‚È¿˙ˆ

Molestare/Tormentare

Djpytvbhedf¥t

èËÒÚ‡‚‡Ú¸, ‰Ó҇ʉ‡Ú¸

áÎÓÒÚ‡‚Ω‡ÚË, ÛÁÌÂÏˇ‚‡ÚË

Aflagaado ama shanta la gelid qof,dhibaatayn, ama qoryaqoryayn

1. Cometer abusos deshonestos(contra un menor) 2. Molestar

Taciz/sarkıntılık

Saùch nhieãu

Utaja te‰kog kriviãnog djela

Propust prijave zloãina

MË Î·Ù·ÁÁÂÏ›· ηÎÔ˘ÚÁ‹Ì·ÙÔ˜

Omissione di denuncia di reato

Yfvthyj ghbrhbdf¥t

ìÍ˚‚‡ÌË ËÌÙÓχˆËË ÓÔÂÒÚÛÔÎÂÌËË

ëÍË‚‡øÂ, ÌÂÔË¿‡‚ΩË‚‡øÂÁÎÓ˜Ë̇

Qarinta jiritaanka cida jariimadagashay

Ocultación de un delito grave

A©ır bir suçu saklamak

Che daáu troïng toäi

94

M MISPRISION OF FELONY

Concealing knowledge of theCommission of a felony (SeriousCrime).

MISREPRESENTATION

Statement or conduct which conveys afalse or wrong impression.

MOLEST

To abuse or interfere with a person,harass, pester, etc.

Page 95: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Pranje novca

Pranje novca

™˘ÁοÏË„Ë ·Ú¿ÓÔÌ· ·ÔÎÙË̤ÓÔ˘¯Ú‹Ì·ÙÔ˜, “ÓÔÌÈÌÔÔÈÒ” ·Ú¿ÓÔ̷ΤډË

Riciclaggio di denaro sporco

Gtht¥t gfhb

éÚÏ˚‚‡ÌË ‰ÂÌ„

è‡ø ÌÓ‚ˆ‡

Qarinta ama gudbinta lacag ama hanti

Lavado/blanqueo de dinero

Kara para aklama

Röûa tieàn

Mrtvaãnica

Mrtvaãnica

NÂÎÚÔı¿Ï·ÌÔ˜, ÓÂÎÚÔÙÔÌ›Ô

Obitorio

Vhnjdtxybwf

åÓ„

åÚ‚‡˜Ìˈ‡

Rugta maydbariga

Depósito de cadáveres

Morg

Nhaø xaùc

Prirodno pravo

Prirodna pravda

º˘ÛÈÎfi ¢›Î·ÈÔ

Diritto naturale

Ghbhjlyf ghfdlf

臂ÓÒۉˠ̇ ÓÒÌÓ‚Â ÔË̈ËÔÓ‚ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ô‡‚‡

èËÓ‰ÌÓ Ô‡‚Ó

Cadaalada dabiiciga ah

Justicia natural

Adil yargılama ilkesi

Coâng lyù töï nhieân

95

M

N

MONEY LAUNDERING

Engaging directly or indirectly in atransaction that involves money orother property or receiving, possessing,concealing, disposing of or bringinginto a jurisdiction any money or otherproperty that is derived or realised byany person as the result of thecommission of an offence.

MORTUARY

A building where bodies are placedbefore burial.

NATURAL JUSTICE

Certain rules and procedures to befollowed by a person or body with thepower to make decisions. Examples ofnatural justice are to act fairly, withoutbias, the right of all parties directlyaffected by dispute to be heard.

Page 96: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Unovãiti

Unovãiti, pustiti u opticaj, pregovarati

¢È·Ú·ÁÌ·Ù‡ÔÌ·È

Negoziare

Ghtujdfhf> ghtndjhf

ÇÂÒÚË Ô„ӂÓ˚

ìÌÓ‚˜ËÚË

Waanwaan samayn

Negociar

Tedavüle çıkarmak/görüßmek

Thöông löôïng/ñieàu ñình

Nolle Prosequi

Nolle prosequi

AÓ·ÛÙÔÏ‹ ÔÈÓÈ΋˜ ‰›ˆÍ˘

Ordine di sospensione di azionelegale

Ghtrbyedf¥t yf celcrfnf gjcnfgrf!jlcnhfyf yf ne;bntkjn bkb j,dbybntkjn@

éÚ͇Á ËÒÚˆ‡ ÓÚ ËÒ͇

é·ÛÒÚ‡‚ËÚË ÔÓÒÚÛÔ‡Í

Ka noqoshada dacwadii iyadoo aanwax lagu waayin

Abandono del procesamiento,desistimiento de la acusación

Takipsizlik kararı

Ñình cöùu

Nemar

Nemar

A̤ÏÂÈ·

Negligenza

Ytdybvfybt> ytvfhyjcn

èÂÒÚÛÔ̇fl ı‡Î‡ÚÌÓÒÚ¸

çÂı‡Ú, ÌÂÔ‡Êø‡

Dayacaad

Negligencia

¥hmal/kusur

Sô suaát

96

N NEGLIGENCE

A tort committed by a person whoowes a duty of care to another, fails toexercise the standard of care requiredof him and thereby breaches that dutyand injures the other person ordamages that person’s property.

NEGOTIATE

To transfer for value by delivery ofcheques for cash.

NOLLE PROSEQUI

In criminal prosecutions in the Supremeand County Courts the prosecution maydiscontinue proceedings by entering anolle prosequi. This serves to withdraw existing proceedings, but isnot an acquittal.

Page 97: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Non-Suit

Non suit

AfiÚÚÈ„Ë ·ÁˆÁ‹˜ (ÁÈ· ˘Ôı¤ÛÂȘ·ÛÙÈÎÔ‡ ‰Èη›Ô˘)

Non luogo a procedere

Ghtrbyedf¥t yf gjcnfgrfnf jlcnhfyf yf celbåfnf pfhflb ytljcnbuyf ljrfpb

çÂÓ·ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓÒÚ¸ ˛Ë‰Ë˜ÂÒÍÓ„ÓÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ËÒ͇

é·ÛÒÚ‡‚‡ ÒÛ‰ÒÍÓ„ ÔÓÒÚÛÔ͇

Arrin sharciyeed oo madani ah ooaan la hor keenin maxkamadda

Caducidad de la instancia

Davanın reddi

Ñình chæ vuï kieän

Non est Factum

Non est factum, to nije njegovo djelo

™ÙÂÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ ›ÁÓˆÛË Ù˘ Ô˘Û›·˜ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘

Atto non intenzionale

Yt t ytujdj ltkj

éÚˈ‡ÌË ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌËfl ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡,ÓÒÌÓ‚‡ÌÌÓ ̇ ÌÂÁ̇ÌËË Â„Ó ÒÛÚË

鉷‡Ì‡ ‰‡ ¿Â ‰ÓÍÛÏÂÌÚ ÔÓÚÔËÒ‡ÌËÁ ÌÂÒÔÓ‡ÁÛχ

Uma jeedin

Desconocimiento no culposo delcontenido de un contrato

Anlamadan sözleßme imzalamak

Khoâng phaûi laø chöùng töø

Nalog o zabrani uznemiravanja

Odredba kojom se zabranjujedosa∂ivati drugoj osobi

áÓÙÔÏ‹ ÌË ·ÚÂÓfi¯ÏËÛ˘

Diffida di atti di molestia

Pf,hfyf pf djpytvbhedf¥t

èË͇Á Ó ÔÂ͇˘ÂÌËË ‰Ó҇ʉÂÌËflËÎË ÔËÒÚ‡‚‡ÌËfl

ê¯Âø ÔÓÚË‚ ÁÎÓÒÚ‡‚Ω‡ø‡

Amar ka joojinaya qofka inuu qof kaleaflagaadeeyo

Mandato judicial exigiendo el cesede acosos o vejaciones

Sarkıntılı©ı/tacizi durdurma emri

Leänh caám saùch nhieãu

N

97

NON-SUIT

A legal matter of a civil kind notbrought before a court.

NON EST FACTUM

“It is not his deed”. A defence raisedwhere a person has completed a deedin ignorance of its character. This ruleoperates in the framework of law ofcontract.

NON MOLESTATION ORDER

An order restraining a person frommolesting another.

Page 98: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Uznemiravanje

Neugodnost, neprilika

¢È·Ù¿Ú·ÍË, ÂÓfi¯ÏËÛË

Fastidio

Ythtl> ljltdf¥t

ç‡Û¯ÂÌË ӷ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓfl‰Í‡

éÏÂÚ‡øÂ, ÒÏÂÚ‡øÂ

Fal buuq ah

Hecho o conducta perjudiciales parael uso o goce de un inmueble, o paraotros derechos

Huzuru bozan haraket

Söï phieàn haø

Pravno nevaÏeçi

Koji nema nikakve valjanosti,nevaÏeçi

`A΢ÚÔ˜, ·Ó›Û¯˘ÚÔ˜, ÛÙÂÚÔ‡ÌÂÓÔ˜ÓÔÌÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜

Nullo/Senza valore legale

Ytdf;txrb

ç Ëϲ˘ËÈ Á‡ÍÓÌÌÓÈ ÒËÎ˚

ç˯ڇ‚‡Ì Ë Ì‚‡ÊÂÃË

Wax aan sharciga saamayn

Nulo de pleno derecho, nulo y sinefecto

Geçersiz/hükümsüz

Voâ hieäu

Nisam kriv

Nisam kriv, nije kriv

AÚÓÔ‡Ì·È ÂÓÔ¯‹

Non colpevole/Innocente

Ytdby

ç ‚ËÌÓ‚ÂÌ

çËÒ‡Ï ÍË‚, ÌË¿Â ÍË‚

Diidmo eedayneed

Inocente, no culpable

Suçlu de©il

Khoâng nhaän toäi

98

N NOT GUILTY

The plea made by a defendant, wherethey wish to deny everything and to letthe prosecution prove their casebeyond reasonable doubt – if not, theywill be acquitted.

NUISANCE

An act which interferes with theenjoyment of a right to which allmembers of the community areentitled.

NULL AND VOID

Of no legal effect.

Page 99: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Prigovor (Odbijen/Usvojen)

Prigovor (odbijen-usvojen)

`EÓÛÙ·ÛË (·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È/Á›ÓÂÙ·È ‰ÂÎÙ‹)

Obiezione respinta/accolta

Ghbujdjh !ct jl,bdf # ct ghbaf√f@

ÇÓÁ‡ÊÂÌË (ÓÚÍÎÓÌÂÌÌÓÂ/ÔËÌflÚÓÂ)

èË„Ó‚Ó (Ó‰·Ë¿ÂÌ/ÛÒ‚Ó¿ÂÌ)

Waa diiday diidmada/waa ogolaaday diidmada

Protesta, objeción (rechazada / aceptada, admitida)

¥tiraz

Phaûn ñoái (Baùc boû/chaáp thuaän)

Nepristojan ãin

Bestidan ãin

AÚ›˜ Ú¿ÍÂȘ

Atti osceni

Ytghbcnjåyj jlytcedf¥t

çÂÔËÒÚÓÈÌ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl

ÅÂÒÚˉ‡Ì ˜ËÌ

Fal fuxshi ah

Actos obscenos

Uygunsuz hareketler

Haønh vi ñoài truïy

99

OOBJECTION (OVERRULED/SUSTAINED)

A barrister is entitled to object to a question put to a witness by the opposing barrister.The presiding judge or magistrate may agree with the objection and disallow thequestion (objection sustained) or disagree with the objection and allow the question tobe asked (objection overruled).

OBSCENE ACTS

That which is offensive to the currentlyaccepted standards of decency.

Page 100: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese100

O

Prekr‰aji / Prestupnik

Prekr‰aji / Prekr‰itelj, prijestupnik

¶·Ú·‚¿ÛÂȘ, Ù·›ÛÌ·Ù·, ·‰È΋̷ٷ / ¶·Ú·‚¿Ù˘

Kazneno-popravna sluÏba

DrÏavna kazneno-popravna sluÏba

°Ú·ÊÂ›Ô ™ˆÊÚÔÓÈÛÙÈÎÒÓ ∫ËÚÂÛÈÒÓ

Reati / Trasgressore/Reo

Ghtrhijwb / Ghtcnfgybr

臂Ó̇ۯÂÌËfl, ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl / 臂Ó̇ۯËÚÂθ

èÂͯ‡¿Ë / èÂÒÚÛÔÌËÍ, ËÁ‚¯Ë·ˆ Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·

Gafaf / Gafsameeye

Delitos, infracciones / Delincuente, infractor

Suç / Suç ißleyen/zanlı

Nhöõng söï phaïm phaùp / Can phaïm

Ufficio dei servizi correzionali

Gjghfdyf ecnfyjdf

àÒÔ‡‚ËÚÂθÌ˚È ÍÓÏËÚÂÚ

Ñʇ‚̇ ͇ÁÌÂÌÓ-ÔÓÔ‡‚̇ ÒÎÛÊ·‡

Xafiiska Adeega Dhaqancelinta

Departamento de Servicios Correccionales

Islah dairesi

Vaên phoøng dòch vuï caûi huaán

OFFENCES / OFFENDER

Actions in the nature of crimes which are contrary to astatutory provision or the common law.

The person charged with or responsible for the commission ofa criminal offence.

OFFICE OF CORRECTIONAL SERVICES

The State Government agency responsible for the delivery ofall adult correctional programmes in Victoria, comprisingcommunity-based and custodial programmes for convictedoffenders and remandees.

Page 101: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ombudsman

Ombudsman

Difensore civico

Ghfdj,hfybntk

é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ˜ËÌÓ‚ÌËÍ,‡ÒÒχÚË‚‡˛˘ËÈ Ê‡ÎÓ·˚ „‡Ê‰‡Ì

éÏ·Û‰ÒχÌ

Ombudismaan

Defensor del Pueblo, Ombudsman

Ombudsman

Giaùm saùt vieân

Teret dokaza

Teret dokazivanja

B¿ÚÔ˜ ·fi‰ÂÈ͢

Onere della prova

Ljk;yjcn lf ljrf;t

ÅÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl

íÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡

Masuuliyadda daliilinta

Carga de la prueba, obligación deprobar

Kanıtlama yükümlülü©ü

Traùch nhieäm daãn chöùng

Uredba

Uredba

¢È¿Ù·ÍË

Decreto

Yfhtl,f> ghjgbc

ì͇Á, ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏÛÌˈËԇθÌÓ„Ó Ó„‡Ì‡

éÔ¯ÚËÌÒÍË ÔÓÔËÒ

Qaab-sharciyeed

Ordenanza, decreto

Kararname

Qui ñònh

°Ú·ÊÂ›Ô ¶·Ú·fiÓˆÓ Î·Ù¿ ¢ËÌÔÛ›ˆÓ∫ËÚÂÛÈÒÓ

O

101

OMBUDSMAN

A public official appointed toinvestigate citizens’ complaints againstthe administrative agencies ofgovernment.

ONUS OF PROOF

Also called the “burden of proof” andsometimes confused with “the standardof proof”. The obligation/responsibility(the onus) to prove what is alleged orclaimed.

ORDINANCE

A form of legislation.

Page 102: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Paritet kazne

Jadnakost kaÏnjavanja

IÛÔÙÈÌ›· ÔÈÓ‹˜

Parità di giudizio

Ckbxyjcn yf rfpybnt

ꇂÂÌÒÚ‚Ó ÔË„Ó‚ÓÓ‚

∑‰̇ÍÓÒÚ Í‡Êø‡‚‡ø‡

Xukun siman

Igualdad de las penas

Cezada eßitlik

Tính caùch ñoàng nhaát cuûa baûn aùn

Uslovno pu‰tanje

Uvjetno pu‰tanje na slobodu

AÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ˘fi fiÚÔ˘˜

Libertà condizionale

Eckjdyj geinf¥t yf ckj,jlf

ìÒÎÓ‚ÌÓ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËÂÁ‡Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó

ìÒÎÓ‚ÌÓ ÔÛ¯Ú‡ø ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û

Sii dayn shardi leh

Libertad condicional

Íartlı tahliye

Traû töï do tröôùc thôøi haïn coù ñieàu kieän

Pomilovanje

Pomilovanje

AÔÓÔÌ‹ ¯¿ÚÈÙÔ˜

Grazia/Indulto

Ghjcnedf¥t

èÓÏËÎÓ‚‡ÌËÂ

èÓÏËÎÓ‚‡øÂ

Masaabax

Indulto, medida de gracia; perdón

Özel af

AÂn xaù

102

P PARDON

Where the Crown forgives a defendantand does not prosecute permanently orwipes out the sentence of the court,varies the sentence.

PARITY OF SENTENCE

The court, when sentencing anoffender, may consider the sentencepreviously imposed on a co-offenderwith a view to imposing a similarsentence.

PAROLE

Is a form of conditional release foroffenders sentenced to custodial terms.After an initial period of detention, theprisoner is allowed to be at large for theunexpired portion of the sentence.During this time, his liberty dependsupon satisfactory compliance with theterms imposed by the parolingauthority. This inevitably includes someform of supervision by a parole officer.

Page 103: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Stranka

Stranka

™˘Ì‚·ÏÏfiÌÂÓÔ Ì¤ÚÔ˜, ‰È¿‰ÈÎÔ˜

Parte in causa

Cnhfyrf

ãˈÓ, Û˜‡ÒÚ‚Û˛˘Â ‚‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Â

ëڇ̇

Koox; dhinac ka mid ah dhinacyadais haya

Parte

Taraf

Moät beân (trong vuï kieän v..v.)

Kazna

Kazna

¶ÔÈÓ‹, ·ڈÛË, ÚfiÛÙÈÌÔ

Pena

Rfpyf

å‡ ͇̇Á‡ÌËfl

ä‡Á̇

Ciqaab

Pena, sanción, castigo, multa

Ceza

Hình phaït

Krivokletstvo

LaÏni iskaz (krivokletstvo)

梉ÔÚΛ·, „¢‰ÔÌ·ÚÙ˘Ú›·

Spergiuro/Falsa testimonianza

Rhbdjrktncndj> kf;yj cdtljxt¥t>njdfht¥t

ãÓÊÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌË ÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ

ч‚‡ø ·ÊÌÓ„ ËÒ͇Á‡

Been-ku-dhaarasho (shahaada suur)

Falso testimonio, perjurio

Yalancı ßahitlik

Toäi man khai

P

103

PARTY

1. A person who takes part in a legaltransaction or negotiation with another.

2. A person who is formally involved inbringing or defending any legalproceedings, but does not includewitnesses or court officials.

PENALTY

The punishment imposed by a courtupon a person who has been convictedof committing a crime. It may take theform of imprisonment or the paymentof money (a fine).

PERJURY

Lying under oath when questioned incourt proceedings. A person foundguilty of perjury may faceimprisonment. Includes deposing tofacts in a document knowing thesefacts to be untrue.

Page 104: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Podnosilac tuÏbe

TuÏitelj

EÓ¿ÁˆÓ, ÌËÓ˘Ù‹˜

Attore/Querelante

Ne;bntk

àÒÚˆ

íÛÊË·ˆ

Ka dacwoodaha maxkamada sare

Demandante, actor, parte actora

Davacı

Nguyeân ñôn

Ometanje provo∂enja pravde

Iskrivljavanje pravde

¶·Ú·Ï¿ÓËÛË ‰ÈηÈÔÛ‡Ó˘

Deviare il corso della giustizia

Cghtxedf¥t yf ghfdlfnf

àÒ͇ÊÂÌË ıÓ‰‡ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl

áÎÓÛÔÓÚ·ËÚË Ô‡‚‰Û

Marin habaabinta cadaalada

Cometer delito contra la administración de justicia

Adaletin yerine gelmesini engelleme

Caûn trôû guoàng maùy coâng lyù

104

P PERVERTING THE COURSE OF JUSTICE

Acting in a way to pervert the administration of justice.

PLAINTIFF

The person who begins civilproceedings in certain courts, eg., theSupreme Court. In the Magistrates’Court that person is called “theComplainant”, and “the Applicant” inthe Family Court.

Page 105: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Izja‰njavanje

1. ¶ÚÔ‚·ÏÏfiÌÂÓÔ˜ ÈÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜ 2. AÔÏÔÁ›· ηÙËÁÔÚÔ˘Ì¤ÓÔ˘, ‰‹ÏˆÛË ·Ô‰Ô¯‹˜‹ ·fiÚÚȄ˘ ÙÔ˘ ηÙËÚÔÚËÙ‹ÚÈÔ˘ 3. IÛ¯˘ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ˘ÂÚ¿ÛÈÛ˘, ·ÔÏÔÁ›·

Dichiarazione

Jlujdjh yf j,dbytybt

éÙˈˇθÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌË ‚ ÒÛ‰Â Ó ‚ËÌÓ‚ÌÓÒÚË

鉷‡Ì‡, ÔË„Ó‚Ó, ÏÓη‡

Jawaab ah waxbaa ka jira ama waxba kama jiraan eedaynta uu bixiyeysarkaalka maxkamaddu bilawgii

1. Contestación a la demanda 2. Declaración del acusado respecto de laacusación 3. Petición de reducción de la pena

Karßı tarafın iddiasına cevap verme

1. Bieän minh traïng 2. Lôøi phaùt bieåu “nhaän toäi” hay “khoâng nhaän toäi” 3. Lôøithænh caàu (cuûa traïng sö tröôùc khi toøa tuyeân aùn)

Izjasniti se

Tvrditi, navoditi, braniti se

IÛ¯˘Ú›˙ÔÌ·È, ÂÈηÏԇ̷È

Dichiararsi colpevole o innocente

Jlujdjh yf j,dbytybt

Ñ·ڸ Á‡fl‚ÎÂÌËÂ

ŇÌËÚ Ò ̇ ÒÛ‰Û, ËÁ¿‡ÒÌËÚË Ò ÓÍË‚ËˆË (ÍË‚, ÌË¿Â ÍË‚)

Bareeraha ama ta’kiidinta, si loosameeyo qirasho

Presentar defensas o alegaciones,declararse (culpable o inocente)

¥ddianameye cevap vermek/hafifleticisebepleri göstermek

Bieän hoä

P

105

PLEAD

Allege or assert; to make a plea.

PLEA

1. The answer given by the plaintiff or defendant in a civil proceeding to the otherparty’s statements of fact. 2. The answer “guilty” or “not guilty” to a criminal charge or charges given by or onbehalf of the accused at the beginning of a criminal trial in response to a question froma court official.3. The term is also used to describe the information, material or arguments made to acourt by or on behalf of an accused who has either made a plea of guilty to a crime orbeen found guilty of a crime. This information is presented to the court prior to theimposition of the penalty and is intended to assist the court to decide the appropriatepenalty in all the circumstances.

1. Gra∂ansko pravo: Odgovor na navode tuÏitelja i branitelja 2. Kriviãno pravo:odgovor na navode optuÏbe - “kriv sam”/nisam kriv” 3. Molba sudu prijedono‰enja presude

Page 106: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

5 promila

0.05

¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· .05% ·ÏÎÔfiÏ ÛÙÔ ·›Ì·

Tasso alcolico di 0,5

Rjywtynhfwbåf yf fkrj[jk dj rhdnf.05fi

å‡ÍÒËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚È ÔÓˆÂÌÚÒÓ‰ÂʇÌËfl ‡ÎÍÓ„ÓÎfl ‚ ÍÓ‚Ë

0.05 ÔÓÏË·

Heerka aalkolada ku jirta dhiiga qofkaoo gaarta 0.05%

Tasa/concentración de alcohol ensangre de 0.05 (o 0,05)

Nokta 05

Chaám 05

Autopsija

Post mortem, pregled tijela nakonsmrti

NÂÎÚÔ„›·

Autopsia

Fenjgcbåf

ÇÒÍ˚ÚËÂ ÚÛÔ‡

èÓÒΠÒÏÚË, ‡ÛÚÓÔÒË¿‡

Meyd baarid

Autopsia

Otopsi

Khaùm nghieäm töû thi

Parniãni dokumenti

Dokumenti u parnici izneseni predsud

AÓÙ·ÏÏ·Á‹ ‰ÈÎÔÁڿʈÓ, ¤ÁÁڷʘÚÔÙ¿ÛÂȘ

Scambio delle difese scritte delleparti in causa

Ljrevtynb bpytctyb dj gjnrhtgf yfj,dbytybtnjÅÛχ„Ë, ÍÓÚÓ˚ÏË Ó·ÏÂÌË‚‡˛ÚÒflÒÚÓÓÌ˚ ̇ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈÒÚ‡‰ËË Òۉ·ÌÓ„Ó ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚‡

ÑÓ͇ÁÌË Ï‡ÚÂË¿‡Î

Dukuminti sheegaya barreerahalabada dhinac

Escritos en los que se formulan laspretensiones y defensas de las partes

Tarafların birbirlerine verdi©i belgeler

Vaên baûn tranh tuïng

106

P PLEADINGS

The documents exchanged betweenthe parties during legal proceedings inmost courts which contain theallegations or facts upon which theparties base their cases. Thedocuments have particular names, eg.,Statement of Claim, Defence, Reply.

POINT 05

To have a blood alcohol content of 0.05%.

POST MORTEM

A medical examination of a corpse inorder to discover the cause of death.

Page 107: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

POWER OF ATTORNEY (AND ENDURING POWER OF)

An instrument in writing by which one person (the principal)appoints another (the agent) authorising the agent to do certainacts on the principal’s behalf.

PRE-RELEASE

One of the “post-custodial programmes” of the “Office ofCorrections”. It is often served in an attendance centreprogramme and aimed at increasing the personal andemployment skills at the prison.

107

¶ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ (¢È·ÚΤ˜ ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ)

Gjkyjvjiyj

èÛÌÓÏÓÃ, ӂ·¯ÃÂø (Ë Ú‡¿Ì‡ ÔÛÌÓÏÓÃ)

Wakiilasho qof kale

Poder de representación (por tiempo indefinido)

Vekaletname (süresiz – )

Giaáy uûy quyeàn (vaø uûy quyeàn tröôøng kyø veà)

Ranije pu‰tanje na slobodu

Pu‰tanje na slobodu prije isteka kazne

¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÚÔ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛ˘

Programma educativo ed istruttivo prima dell’uscita dalcarcere

Jcgjcj,edf¥t yf pfndjhtybwbnt ghb jngeinf¥t

èÓ„‡Ïχ Ô‰ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËÂÏ Á‡Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó

èÛ¯Ú‡ø ̇ ÒÎÓ·Ó‰Û Ô ËÒÚÂ͇ ͇ÁÌÂ

Xirfad siinta qofka siidaynta ka hor

Programa de readaptación social previo a la puesta enlibertad

Tahliye öncesi

Tröôùc khi ñöôïc traû töï do

Punomoç

Punomoç

Procura/Procura permanente

ÑÓ‚ÂÂÌÌÓÒÚ¸

P

Page 108: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Preliminarni alko-test

Preliminarni alko test

¶ÚÔηٷÚÎÙÈÎfi Ù¤ÛÙ ·Ó·ÓÔ‹˜(Û¯ÂÙÈο Ì ·ÏÎÔÙ¤ÛÙ)

Esame preliminare dell’alito

Ledf¥t> ghj,yj ghjdthedf¥t yffkrj[jk dj rhdnf

艂‡ËÚÂθ̇fl ÔÓ‚Â͇‰˚ı‡ÌËfl ̇ ÒÓ‰ÂʇÌË ‡ÎÍÓ„ÓÎfl

èÂÎËÏË̇ÌË ‡ÎÍÓ-ÚÂÒÚ

Baaritaanka ugu horreeya ee lagubaaro aalkolada jirka

Prueba preliminar de detecciónalcohólica por aire espirado

¥lk alkol testi

Thöû hôi röôïu sô khôûi

Preliminarna istraga

Preliminarna istraga

¶ÚÔηٷÚÎÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ, ÚÔ·Ó¿ÎÚÈÛË

Indagini preliminari

Djdtlyf bcnhfuf

艂‡ËÚÂθÌÓ ÒΉÒÚ‚ËÂ

èÂÎËÏË̇̇ ËÒÚ‡„‡

Baaritaanka asaasiga ah

Investigación preliminar,averiguación previa

Ön sorußturma

Ñieàu tra sô khôûi

Presedan

Presedan

¶ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ, ‰Â‰ÈηṲ̂ÓÔ

Principio del “precedente”

Ghtn[jlty ckexfå

舉ÂÌÚ

èÂÒ‰‡Ì

Raadraac ama tixraac

Precedente, decisión judicial quecrea doctrina legal

¥çtihat/Benzer eski davalar

Tieàn leä

108

P PRECEDENT

The Common Law principle by whichlower courts in the hierarchy of courtsmust follow the issues of law decidedby higher courts, eg., a decision on aparticular aspect of the law by the HighCourt must be followed by theSupreme Court.

PRELIMINARY BREATH TEST

The first test to be conducted todetermine whether there is alcoholpresent in the blood of a driver, viabreathing into a mechanism. In certaincircumstances if the result is positive, amore extensive test using abreathalyser would be required.

PRELIMINARY INVESTIGATION

The initial investigation, such assearches of suspect premises, interviewof witnesses, identification of stolenproperty, etc.

Page 109: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Preventivno pritvaranje

Pritvor

¶ÚÔÏËÙÈ΋ ÎÚ¿ÙËÛË

Detenzione preventiva

Pfndjhf¥t pf lf ct jl,tuyfnyfnfvjiyb ghtrhijwb

艂‡ËÚÂθÌÓÂ, Ô‚ÂÌÚË‚ÌÓÂÁ‡‰ÂʇÌËÂ

è‚ÂÌÚË‚ÌË ÔËÚ‚Ó

Biritaanka bilaaya xijaabka ah

Detención preventiva

Tedbir olarak tutuklama

Giam giöõ ñeå ngaên ngöøa

Prima Facie

Prima facie, na prvi pogled

EÎ ÚÒÙ˘ fi„˘

A prima vista

Yf ghd gjuktl

ë ÔÂ‚Ó„Ó ‚Á„Îfl‰‡, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ

ç‡ Ô‚Ë ÔӄΉ

Siday u muuqato

A primera vista; que es razonablepero no concluyente

Dıß görünüßü ile

Coù cô sôû hieån nhieân

Primarni dokazi

Glavni dokaz

¶ÚˆÙÔÁÂÓ‹˜ ·fi‰ÂÈÍË

Prova principale

Ghbvfhyb ljrfpb

è‚˘ÌÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó,ÓË„Ë̇Π‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡

éÒÌÓ‚ÌË ‰Ó͇Á

Caddaynta asaasiga ah

Prueba directa

Asıl deliller

Baèng chöùng chính

P

109

PRIMARY EVIDENCE

Primary evidence of a document is thedocument itself, or duplicate original.

PREVENTIVE DETENTION

Where an offender’s prior criminalbehaviour is taken into account and heis detained to protect the public fromhim committing further offences.

PRIMA FACIE

On the face of it.

Page 110: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Prija‰nje osude

Prija‰nje osude

¶ÚfiÙÂÚË Î·Ù·‰›ÎË, ÔÈÓÈÎfi ÌËÙÚÒÔ, ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÂ˜Û˘ÏÏ‹„ÂȘ ‹ ηٷ‰›Î˜

Precedenti penali

Ghtn[jlyf jceledfyjcn

良ÂÒÚ‚Û˛˘Ë ÒÛ‰ËÏÓÒÚË

ê‡ÌË¿Â ÓÒÛ‰Â

Dembi ku helid hore

Antecedentes penales

Sabıka kayıtları

Tieàn aùn

Osnovna odluka

Rastava braka

¶ÚˆÙ‡ÔÓÙ· ̤ÙÚ·

Scioglimento di matrimonio

Endhledf¥t lfkb ,hfrjn gjcnjb> bkb t yfheity b nht,flf ct hfphtib

ê‡ÒÚÓÊÂÌË ·‡Í‡ (‚ ÒÂÏÂÈÌÓÏ ÒÛ‰ÓÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Â)

ê‰ӂÌË Ô‡‚ÌË ÎÂÍ

Is-furida

Resolución de la demanda principal

Boßanma kararı

Tuyeân phaùn ly hoân

110

PRIOR CONVICTIONS (PRIORS)

A record of previous offences to which an offender has eitherpleaded guilty or of which he or she has been found guilty by aCourt.

P PRINCIPAL RELIEF

In a divorce action, the dissolution of marriage itself, ratherthan the ancillary relief.

Page 111: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Privilegija

Privilegij neizno‰enja informacija radiizbjegavanja samoinkriminacije

AÔÎÏÂÈÛÙÈÎfi ‰Èη›ˆÌ·, ÚÔÓfiÌÈÔ

Esonero/Immunità/Privilegio

Ghfdj

èË‚Ë΄Ëfl Ì Óڂ˜‡Ú¸ ‚ ÒÛ‰Â

èË‚Ë΄˿‡, Á‡¯ÚËÃÂÌ Ó‰ ‰ÛÊÌÓÒÚËËÁ‰‡‚‡ø‡

Mudnaan

Derecho a no contestar

Cevap verme vakkı

Ñaëc quyeàn

Povjerljivost ugovora

Povjerljivost ugovora

™˘Ì‚·ÙÈ΋ Û¯¤ÛË

Rapporto tra i due contraenti

Cfvj cnhfyrbnt yf ljujdjhjn ctj,dhpedffn b bvffn ghfdj yf ytujdjcghjdtledf¥t

ÑÓ„Ó‚ÓÌ˚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËfl

èÓ‚ÂΩË‚ÓÒÚ Û„Ó‚Ó‡

Xiriirka caqdiga iyo dhinacyada is-haya

Relación contractual entre las partescontratantes

Sözleßme tarafları arasındaki ba©

Quan heä hôïp ñoàng

ZaduÏnica

Priznanica

°Ú·ÌÌ¿ÙÈÔ, ˘ÔÛ¯ÂÙÈ΋ ÂÈÛÙÔÏ‹

Cambiale

Gbcvtyf ghbpyfybwf pf ljku

ÑÓ΄ӂ‡fl ‡ÒÔËÒ͇

åÂÌˈ‡, Á‡‰ÛÊÌˈ‡

Ballanqaad aan shardi ku xirnayn

Pagaré, vale

Senet

Giaáy heïn traû tieàn

P

111

PRIVILEGE

In certain circumstances a party orwitness in court may refuse to answer aquestion and cannot be forced toanswer. This right is called “privilege”.

PRIVITY OF CONTRACT

The relationship that exists betweenparties to a contract. Only those whowere a party to a contract can sue or besued on it.

PROMISSORY NOTE

A written unconditional promise to payon demand or at a fixed date aspecified amount of money.

Page 112: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sklonost

Sklonost

PÔ‹ (ÚÔ˜), ÚԉȿıÂÛË

Propensione

Crkjyjcn

ç‡ÍÎÓÌÌÓÒÚ¸

ëÍÎÓÌÓÒÚ

U janjeedhida

Propensión

E©ilim

Khuynh höôùng

Osnovan dokaz

Dokaz koji ne ostavlja mjesta ni za kakvu sumnju

Afi‰ÂÈÍË ¤Ú· ·fi οı ÏÔÁÈ΋ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·

Prova al di sopra di ogni dubbio ragionevole

Edthtyjcn ltrf pkjcnjhcndjnj bkb ghtrhijrjn t bpdhity

çÂÓÒÔÓËÏÓ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚Ó

ÑÓ͇Á ‚‡Ì Ò‚‡Í ÒÛÏøÂ

Daliil aan wax shaki ah ku jirin

Prueba o pruebas que no dejan lugar a ninguna duda razonable

Kußkusuz kanıtlama

Söï chöùng minh khoâng coøn nghi ngôø ôû möùc hôïp lyù

112

P PROOF BEYOND REASONABLE DOUBT

The standard of proof in a criminal trial is proof beyond reasonable doubt.

PROPENSITY

Habitual inclination or tendency.

Page 113: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

TuÏilac

TuÏilac

ú·Ù‹ÁÔÚÔ˜

Pubblico ministero

J,dbybntk

èÓÍÛÓ

íÛÊË·ˆ

Fuliyaha ciqaabta

Fiscal, acusador público

Savcı

Coâng toá vieân

Video sistem za za‰tiçene svjedoke

Video sistem u sudu radi za‰tite svjedoka

™‡ÛÙËÌ· ‚ÈÓÙÂÔοÌÂÚ·˜ ÁÈ· Ì¿ÚÙ˘Ú˜ Ô˘ Ù˘¯·›ÓÔ˘Ó ÚÔÛÙ·Û›·˜

Procedimento con video a scopo protezione di un testimone

Pfinbnedf¥t yf cdtljrjn cj dbltj cbcntv – cdtljrjn uj cktlb celt¥tnj djlheuf ghjcnjhbåf

ëËÒÚÂχ Á‡˘ËÚ˚ ҂ˉÂÚÂÎfl, ÓÒÌÓ‚‡Ì̇fl ̇ ‚ˉÂÓÁ‡ÔËÒË ÔÓ͇Á‡ÌËÈ

ÇˉÂÓ ÒËÒÚÂÏ Û ÒÛ‰Û ‡‰Ë Á‡¯ÚËÚ ҂‰Ó͇

Waraysiga markhaatiga la xafiday

Sistema de video para testigos protegidos

Korunan tanıklar için videolu sistem

Heä thoáng viñeâoâ daønh cho nhaân chöùng ñöôïc baûo veä

P

113

PROTECTED WITNESS VIDEO SYSTEM

The use of video conferencing technology between a court room and a roomcontaining a protected witness in proceedings in which a young person or a personwith some sort of disability is giving evidence.

PROSECUTOR

The person who has the responsibilityof presenting and conducting theprosecution at court.

Page 114: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Glavni sluÏbenik vrhovnog suda

Glavni sluÏbenik vrhovnog suda

∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È¶ÈӷΛˆÓ

Capocancelliere della corte suprema

Ita yf celcrf flvbybcnhfwbåf djdh[jdybjn cel

É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡

É·‚ÌË ÒÎÛÊ·ÂÌËÍ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Ansixiyaha asaasiga ah eemaxkamadda u saraysa

Protonotario, secretario y oficial mayorde la Corte Suprema de Justicia

Mahkeme baßkatibi

Chaùnh luïc söï (Toøa Thöôïng Thaåm)

Klauzula

Izuzetak, uvjet

A›ÚÂÛË, ÂÈʇϷÍË

Clausola condizionale

Bcrkexjr

é„Ó‚Ó͇

ìÒÎÓ‚

Qodob ka baxsan

Condición, restricción

Koßulu ile

Vôùi ñieàu kieän

Za‰titni nalog

Odluka o za‰titi maloljetnika

EÓÙÔÏ‹ ÚÔÛÙ·Û›·˜

Ordine di tutela di minore

Yfhtl,f pf pfinbnf yf vfkjktnybwb

èË͇Á Ó ÌÂÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌÌÓÒÚË

ç‡ÎÓ„ Ó Á‡¯ÚËÚË Ï‡ÎÓÎÂÚÌË͇

Amarka xafidida

Orden de protección

Koruma kararı (çocuklar için)

AÙn leänh baûo veä

114

P PROTHONOTARY

A principal notary, chief clerk orregistrar of the Supreme Court.

PROVISO

An exception.

PROTECTION ORDER

Action now taken by the HumanServices of Victoria to bring achild/young person to Children’s Courtif their physical, emotional orpsychological being is in danger. Acourt will then place the child in thecare of the State of Victoria.

Page 115: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Provokacija

Izazov, provokacija

¶ÚfiÎÏËÛË

Provocazione

Ghtlbpdbredf¥t

èÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó, ÔÓ‚Ó͇ˆËfl

èÓ‚Ó͇ˆË¿‡

Daandaansi

Provocación

Tahrik

Söï khieâu khích

Zastupnik

Opunomoçeni zastupnik

¶ÏËÚÂÍÔ‡ÛÈÔ˜

Per procura

Pfvtybr !ghb ukfcf¥t@

艇˜‡ „ÓÎÓÒ‡ ËÎË ÔÓÎÌÓÏÓ˜ËÈ

éÔÛÌÓÏÓÃÂÌËÍ

Qof cidi dirsatay

Apoderado, mandatario,representante

Vekil

Ñaïi dieän ñöôïc ñeà cöû

DrÏavni zastupnik

DrÏavni zagovornik

¢ËÌfiÛÈÔ˜ ™˘Ó‹ÁÔÚÔ˜

Patrocinatore pubblico

Åfdty pfcnfgybr

é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Á‡˘ËÚÌËÍ,ÔËÁ‚‡ÌÌ˚È Á‡˘Ë˘‡Ú¸ ËÌÚÂÂÒ˚̉ÂÂÒÔÓÒÓ·Ì˚ı „‡Ê‰‡Ì

Ñʇ‚ÌË Á‡ÒÚÛÔÌËÍ

Qofka dawlada u dooda

Defensor de las Personas conDiscapacidad

Özürlü kißilerin sözcüsü

Ngöôøi beânh vöïc daân

P

115

PROVOCATION

Acts which are sufficient to prevent theexercise of reason and to deprive areasonable man of his self control, thusreducing murder to manslaughter.

PROXY

A person lawfully deputised to vote inthe place of another.

PUBLIC ADVOCATE

A person appointed under theGuardianship and Administration BoardAct 1986 to look after the interests ofpersons with a disability.

Page 116: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kazna

Kazna

¶ÔÈÓ‹, ÙÈ̈ڛ·

Pena

Rfpyf

ç‡Í‡Á‡ÌËÂ

ä‡Á̇

Ciqaab

Pena, castigo, sanción

Ceza

Hình phaït

Navodni otac

Pretpostavljeni otac

∫ÔÙÈı¤ÌÂÓÔ˜ ·Ù¤Ú·˜

Padre putativo

Kbwt pf rjt inj ct vbckb ltrf tnfnrj

è‰ÔÓ·„‡ÂÏ˚È ÓÚˆ

燂ӉÌË, ÔÛÚ‡ÚË‚ÌË ÓÚ‡ˆ

Qofka loo haysto inuu yahayaabbaha dacwadu ku socoto

Padre putativo

Çocu©un babası kabul edilen kißi

Ngöôøi vaãn ñöôïc coi laø cha

Javni povjerenik

Javni izvr‰itelj oporuka i zaklada

¢ËÌfiÛÈÔ˜ ¢È·¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜

Amministratore fiduciario pubblico

Åfdty ljdthtybr

é·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‰Ó‚ÂËÚÂθÌ˚ÈÔ‰ÒÚ‡‚ËÚÂθ

∑‡‚ÌË ÔÓ‚ÂÂÌËÍ, ËÁ‚¯ËÚÂΩÓÔÓÛÍÂ

Qofka lagu aamino hanti dadweyne

Fidecomisario Público

Kayyum

UÛy thaùc vieân chính phuû

116

P PUBLIC TRUSTEE

An official who is responsible foradministering the estates of thoseunable to do so.

PUNISHMENT

A criminal penalty.

PUTATIVE FATHER

The person held to be the father of thecomplainant’s child in affiliationproceedings.

Page 117: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kvazi

Kvazi,toboÏnji

I‰ÈfiÙ˘Ô

“Come se fosse”

Rfrj lf t

ä‡Í ·Û‰ÚÓ, flÍÓ·˚

䂇ÁË

Wax sidaas oo kale ah sida

Cuasi

Benzeri

Ñöôïc xem nhö laø

Gra∂anski postupak

Gra∂anski postupak u sudu

¶ÔÏÈÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹

Querela

Celt¥t

ɇʉ‡ÌÒÍÓ ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Ó ‚ ÒÛ‰Â

ɇ¨‡ÌÒÍË ÔÓÒÚÛÔ‡Í Û ÒÛ‰Û

Dacwada madaniga ah eemaxkamadaha

Acción, demanda

Medeni hukuk davası

Thuû tuïc daân söï toá tuïng

Kviprokvo

Quid pro quo, usluga za uslugu

AÓÙ¿ÏÏ·ÁÌ·, “οÙÈ ÁÈ· οÙÈ”

Una cosa in cambio di un’altra

Ytinj pf ytinj lheuj

ìÒÎÛ„‡ Á‡ ÛÒÎÛ„Û

èÓÚË‚ÛÒÎÛ„‡

Wax loogu talagalay wax

Quid pro quo, una cosa a cambio deotra

Bir ßeye karßılık bir ßey

Söï buø tröø

Q

117

QUASI

As if it were eg., quasi judicial – as if itwere to judge.

QUERELA

A civil proceeding in any court.

QUID PRO QUO

Something for something.

Page 118: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Otkupnina

Otkupnina

§‡ÙÚ·, ÂÍ·ÁÔÚ¿˙ˆ ÙËÓ ÂÏ¢ıÂÚ›·fiÌËÚÔ˘ Ì ÙËÓ Î·Ù·‚ÔÏ‹ χÙÚˆÓ

Riscatto

Jnreg

Ç˚ÍÛÔ

éÚÍÛÔ

Madax furasho

Rescate

Fidye

Tieàn chuoäc

Recidivizam

Recidivizam, ponavljanje zloãinaãkogpona‰anja

∫ÔÙÚÔ‹ (ÛÙÔ ¤ÁÎÏËÌ·)

Recidività

Gjdnjhedf¥t yf pkjcnjhcndfnf

êˆˉ˂ËÁÏ

èÓ̇‚Ω‡ø Í˂˘ÌÓ„ ‰Â·

Dabeecada si joogta ah ugunoqoshada dambigii

Reincidencia habitual o reiterada

Yeniden suç ißleme

Tính caùch taùi phaïm

Rasna mrÏnja

Rasno poniÏavanje

º˘ÏÂÙÈ΋ ‰È·‚ÔÏ‹

Vilipendio razziale

Hfcyf ytnhgtkbdjcn

ê‡ÒÓ‚‡fl ÌÂ̇‚ËÒÚ¸

ê‡ÒÌÓ ÔÓÌËʇ‚‡øÂ

Xumayn iyo dhibaatayn jinsi la xiriirta

Vilipendio por motivos de raza

Irkçılı©a tahrik

Phæ baùng chuûng toäc

118

R

R

RACIAL VILIFICATION

To incite hatred or violence against arace.

RANSOM

The action of procuring the release ofsomeone held captive by paying aprice.

RECIDIVISM

The habit of continually relapsing intocrime.

Page 119: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Reciproãni sud

Reciproãni sud, odgovarajuçi sud udrugoj drÏaviIÛÔ‰‡Ó·ÌÔ ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ Û ¿ÏÏËÔÏÈÙ›· ‹ ¯ÒÚ· Ô˘ ÌÂÙ¤¯ÂÈ ÛÙËÓÂΉ›Î·ÛË ˘fiıÂÛ˘

Tribunale equivalente

Cjjldtnty cel

ꇂÌÓÁ̇˜Ì˚È ÒÛ‰ ‚ ‰Û„ÓÏ ¯Ú‡ÚÂËÎË ÒÚ‡ÌÂ

êˆËÔÓ˜ÌË ÒÛ‰ (Û ‰Û„Ó¿ ‰Ê‡‚Ë)

Maxkamad u dhiganta maxkamadameel kale ka jirta

Órgano jurisdiccional recíproco

Denk mahkeme (baßka bir ülkede/eyalette)

Toøa töông hoã

Obveznica

Pismena obveza

EÁÁ‡ËÛË, ˘Ô¯Ú¤ˆÛË Ô˘ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ì ÔÈÓÈ΋ Ú‹ÙÚ·

Impegno o obbligo assunto

Ufhfywbåf lfltyf ghtl cel pfbcgjkyedf¥t jlhtltyb eckjdb

é·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚Ó Ò‚flÁ‡ÌÌÓ ÒÔÓÛ˜ËÚÂθÒÚ‚ÓÏ

èËÒÏÂ̇ Ó·‡‚ÂÁ‡, ÔËÁ̇Ìˈ‡ (‰Û„‡)

Ballangelid/aqoonsi

Caución judicial

Yazılı söz/teminat

Söï cam keát tröôùc toøa

Formalni razgovor

Zapisnik o ispitivanju okrivljenika

ú·Ù¿ıÂÛË, ηٷÁÚ·Ê‹ Û˘Ó¤ÓÙ¢Í˘

Verbale di interrogatorio

Pfgbcybr jl cjckeiedf¥t

èÓÚÓÍÓÎ ‰ÓÔÓÒ‡

á‡ÔËÒÌËÍ Ó ËÒÔËÚË‚‡øÛ

Koobiga duuban ee waraysiga

Acta de interrogatorio policial (registrosonoro o audiovisual, o transcripción)

Sorgu tutana©ı

Bieân baûn phoûng vaán

R

119

RECIPROCATING COURT

An equivalent court, usually in anotherstate or country, in which relatedproceedings may be taken pursuant toan arrangement between the states orcountries.

RECOGNIZANCE

A promise or undertaking by anaccused person to forfeit or pay aspecified sum if he/she does notperform certain actions, eg., appear incourt.

RECORD OF INTERVIEW

Formal interview of a person suspectedof committing an offence.

Page 120: Legal Terms 13 Languages

1. Dib ugu dhigida qaadida dacwada2. Qaybta xabsiga ee lagu hayo dadka

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

1. Odgoda 2. IstraÏni zatvor

1. Pritvor u istraÏnom zatvoru2. IstraÏni zatvor

1. ¶·Ú·ÔÌ‹ Û ¿ÏÏË ‰ÈοÛÈÌÔ 2. AÓ·ÌÔÚʈًÚÈÔ

RInviare a giudizio/Centro didetenzione temporanea

Ghbndjh

1. éÚÍ·‰˚‚‡ÌË ÒÎÛ¯‡ÌËfl ‰Â· 2.åÂÒÚÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Á‡Íβ˜ÂÌËfl

àÒÚ‡ÊÌË Á‡Ú‚Ó

Ertelemek/göz altına almak

Taïm giam/nhaø taïm giam

Pravni lijek

Pravni lijek

`EÓ‰ÈÎÔ Ì¤ÛÔ ·ÔηٿÛÙ·Û˘ ‚Ï¿‚˘,ÎÙÏ., ·ÔηٿÛÙ·ÛË ·ÛÙÈÎÒÓ ˙ËÌ›ˆÓ

Rimedio giuridico

Ghfdty ktr

ë‰ÒÚ‚Ó Òۉ·ÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚

臂ÌË ÎÂÍ

Cawil Celin

Satisfacción o reparación jurídicas

Tazmin hakkı

Boài thöôøng thieät haïi

Protokolist

Sudski sluÏbenik (u opçinskom sudu)

∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ(ÚÒËÓ °Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘)

Cancelliere

Flvbybcnhfnbdty celcrb cke;,tybr

ëÂÍÂÚ‡¸ ÒÛ‰‡

ëÎÛÊ·ÂÌËÍ Û ÒÛ‰Û

Sarkaalka Maxkamada Magistrate-ka

Secretario judicial

Mahkeme müdürü

Luïc söï

120

R REGISTRAR

An officer of a Magistrates’ Court(previously known as Clerk of Court),who prepares the list of cases to beheard by a magistrate, keeps records ofhis decisions and assists him in court.The registrar also has a number ofother duties, eg., receiving fines,collecting statistics, etc. After a courseof training, a registrar may beappointed Magistrate.

REMAND

1. To adjourn judicial proceedings (eg.,criminal trial) to a future date. Thecourt may order the defendant to beadmitted to bail or held in custody.

2. The Division within a gaol into whichpersons who have been remanded areplaced.

REMEDY

The relief given by the law to rectify theharm suffered by a person as a result ofhis/her legal rights having beenbreached.

1. Suspensión de procedimientojudicial 2. Centro o módulo dedetención preventiva

Page 121: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Smanjenje kazne

Smanjenje kazne

`AÊÂÛË, ··ÏÏ·Á‹

Condono della pena

Cvfkedf¥t yf rfpyfnf

ëÓ͇˘ÂÌË ÒÓ͇ Á‡Íβ˜ÂÌËfl

ëχøÂø ͇ÁÌÂ

Ka yaraynta inta xabsiga uga hartay

Reducción de la pena

Cezanın azaltılması

Giaûm thôøi gian thi haønh baûn aùn

Poni‰tavanje

Raskid, opoziv

§‡ÛË Û‡Ì‚·Û˘

Rescissione

Erbyedf¥t

ê‡ÒÚÓÊÂÌËÂ

éÔÓÁË‚, ÔÓÌ˯ڇ‚‡øÂ

Burburinta caqdigii ama heshiiskii

Rescisión, resolución (de contrato)

Sözleßmenin iptal edilmesi

Huûy boû hôïp ñoàng

SuzdrÏljiva presuda

Odgo∂ena presuda

EÈÊ˘Ï·ÛÛfiÌÂÓË ÎÚ›ÛË

Riserva di giudizio

Jlkj;tyf ghtcelf !jlkj;tyjljytcedf¥t yf ghtcelf@

éÚÎÓÊÂÌÌÓ ¯ÂÌË ÒÛ‰‡

é‰ÎÓÊÂ̇ Ó‰ÎÛ͇ ÒÛ‰‡

Ka fiirsasho go’aan

Sentencia pendiente depronunciamiento

Hakimin düßünmekte oldu©u karar

Hoaõn phaùn quyeát

R

121

REMISSION

A reduction of the remaining prisonsentence. A prisoner’s term ofimprisonment may be remitted byreason of his/her good behaviour.

RESCISSION

Process where a contract is brought toan end and its legal affects on theparties are cancelled.

RESERVED JUDGMENT

A ruling by a Magistrate or Judge thatis under consideration.

Page 122: Legal Terms 13 Languages

122

RESIDENCE ORDER

Care and control. A parent with custody of children has thelegal right to care for them and the duty and responsibility tocontrol their way of life, education and general upbringing.The Family Law Act provides that custody may be awarded toboth parents jointly, or to one parent, or to a third person. (NB)Guardianship of a child may be awarded to a person appointedby a Court, however, it is possible that custody may be grantedto another so that the child lives apart from the person legallyappointed as guardian of that child.

RESPONDENT

The party against whom certain proceedings are lodged,(including family, tribunal and appeal proceedings).

R

Briga o djeci

Skrbni‰tvo nad djecom

EÓÙÔÏ‹ ÁÈ· ÙÔ Ô‡ ı· ‰È·Ì¤ÓÂÈ ¤Ó· ·È‰›, ÙËÓ ÂÈ̤ÏÂÈ· ηÈÙËÓ ÁÔÓÈ΋ ̤ÚÈÌÓ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡

OptuÏeni

TuÏena stranka

áÓ·ÁfiÌÂÓÔ˜

Ordine che stabilisce il genitore presso cui devonorisiedere i figli

Yfhtl,f cj rjå hjlbntk √t ;bdtt ltntnj

ê¯ÂÌË ÒÛ‰‡ Ó ÔÓÔ˜ËÚÂθÒڂ ̇‰ ·ÂÌÍÓÏ

ç‡ÎÓ„ Ó ÒÚ‡‡øÛ Ó ‰ÂÚÂÚÛ

Amarka Degaanka

Patria potestad, custodia de menores

Çocu©un kalaca©ı yer kararı

Quyeàn nuoâi con

Convenuto

J,dbytn !dj ,hfrjhfpdjlyf gjcnfgrf@

éÚ‚ÂÚ˜ËÍ

íÛÊÂ̇ Òڇ̇

Qofka dacwada lagu soo oogay

Demandado, apelado

Davalı

Bò ñôn

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Page 123: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Nadoknada

Vraçanje ili naknada

á·ÓfiÚıˆÛË ˙ËÌÈ¿˜, ÎÙÏ.

Restituzione/Risarcimento

Dhf√f¥t

ÇÓÁÏ¢ÂÌË ۷˚ÚÍÓ‚

êÂÒÚËÚۈ˿‡, ÔÓ‚‡Ã‡¿

Hanti-celin

Restitución, devolución, reintegración

Zararın tazmin edilmesi kararı

Leänh boài thöôøng thieät haïi

Sudska zabrana

Sudska zabrana

A·ÁÔÚ¢ÙÈ΋ ÂÓÙÔÏ‹

Provvedimento giudiziario con ilquale si ordina di doversi astenere daspecifiche azioni

Pf,hfyf pf djpytvbhedf¥t bkbyfgfüf¥t

ê‡ÒÔÓflÊÂÌË ӷ Ó„‡Ì˘ÂÌËˉÓÒÚÛÔ‡

ëÛ‰Ò͇ Á‡·‡Ì‡

Amarka Xeerka Qoyska oo joojinayacabsida labada isqaba

Orden de protección

Koruma kararı

Leänh caám vi phaïm

Povlaãenje

Povlaãenje

AÓ¿ÎÏËÛË, ·Ó·›ÚÂÛË

Revoca

Gjdktredf¥t> jnrf;edf¥t

éÚ͇Á ÓÚ ÒÎÓ‚‡

èÓˈ‡ø ÔËÁ̇ø‡, Ôӂ·˜ÂøÂ

Ka noqosho, laalid, baabi’in, diidid inla raaco

Retractación

Geri almak/vazgeçmek

Thu hoài

R

123

RESTITUTION

An order made by a Court that stolengoods or their value be restored to theowner by the person convicted of theoffence.

RESTRAINING ORDER

In Family Law an order intended toprevent or stop one spouse fromassaulting or threatening the otherspouse.

RETRACTION

Withdraw, revoke, cancel, refuse toabide by, acknowledge falsity or errorof, expressly abandon (statement,promise, opinion).

Page 124: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Povratni teret dokaza

Obrnut teret dokazivanja krivnje

AÓ·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ Ù˘ ·fi‰ÂÈ͢

Onere della prova trasferitoall’accusato

Cghjnbdyj njdfht¥t yf ljrfpbnt

é·‡ÚÌÓ ·ÂÏfl ‰Ó͇Á˚‚‡ÌËfl

é·ÌÛÚ ÚÂÂÚ ‰Ó͇ÁË‚‡ø‡

Ku soo celinta masuuliyada caddaynta

Inversión de la carga de la prueba

Suçsuz oldu©unu kanıtlamasorumlulu©u

Ñaûo ngöôïc traùch nhieäm chöùng minh

Poni‰tenje vozaãke dozvole

Oduzimanje vozaãke dozvole

AÓ¿ÎÏËÛË ¿‰ÂÈ·˜

Revoca della patente di guida

Gjybinedf¥t ljpdjkf

ÄÌÌÛÎËÓ‚‡ÌË ԇ‚ ̇ ‚ÓʉÂÌˇ‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

é‰ÛÁËχø ‚ÓÁ‡˜Í ‰ÓÁ‚ÓÎÂ

Ka qaadida shatiga gaariga

Revocación de licencia

Sürücü belgesinin iptali

Thaâu hoài baèng laùi

Poziv na odre∂eni dan

Poziv na sudsko roãi‰te

úÏ‹ÛË ÌÂ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ËÌÂÚÔÌËÓ›··ÎÚfi·Û˘ Ù˘ ˘fiıÂÛ˘

Citazione in giudizio in data specifica

Celcrf gjrfyf

ÑÂ̸ ̇Á̇˜ÂÌÌ˚ı ÒÎÛ¯‡ÌËÈ

èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰

Dacwad loo qabtay in la dhegaystomaalin gaara

Citación; citatorio (Méx.)

Belirli bir tarihte görülmesi gerekencelpname

Traùt toøa coù theå hoaøn laïi

124

R RETURNABLE (SUMMONS)

A summons specified to be heard on aparticular day.

REVERSED ONUS OF PROOF

In prosecutions for certain offences,once the prosecution has presentedcertain matters of proof to establish aprima facie case, the onus of proofchanges to the accused who must proveinnocence, by disproving theprosecution’s allegations or by providinga legal defence to those allegations.

REVOCATION OF LICENCE

See: Disqualification of a person.

Page 125: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

DrÏavna komisija

DrÏavna komisija

PfiÁÈ·Ï úÔÌ›ÛÈÔÓ

Commissione reale d’inchiesta

Rhfkcrf bcnhf;yf rjvbcbåf

äÓÓ΂Ò͇fl ÍÓÏËÒÒËfl

Ñʇ‚̇ ÍÓÏËÒË¿‡

Guddi uu magacaabay Governor-General-ku ama Governor-ku Comisión de investigaciónconstituida por autorización delrepresentante de la Corona

Genel vali tarafından görevlendirilensorußturma komisyonu

UÛy Ban Ñieàu Tra Hoaøng Gia

Sankcija

Sankcija

ú‡ÚˆÛË, ÔÈÓ‹

Sanzione

Rfpyf

ë‡Ì͈Ëfl, χ ͇̇Á‡ÌËfl

ë‡Ì͈˿‡

Ganaaxa ama ciqaab

Sanción, pena

Yaptırım/ceza

Tröøng phaït

Nalog za pretres

Nalog za pretres

`áÓÙ·ÏÌ· ¤Ú¢ӷ˜

Mandato di perquisizione

Yfkju pf ghtnhtc

é‰Â ̇ Ó·˚ÒÍ

ç‡ÎÓ„ Á‡ ÔÂÚÂÒ

Ruqsad baaritaan

Orden de registro, orden deallanamiento

Arama emri

Leänh khaùm xeùt

125

R

S

ROYAL COMMISSION

A commission of inquiry authorised bythe Governor-General or, the case of aState, by the Governor.

SANCTION

The penalty or punishment provided as a means of enforcing obedience tothe law.

SEARCH WARRANT

An order authorising police to enterand search a specified place to eitherarrest a person believed to havecommitted an offence or to seizecertain objects.

Page 126: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sudska zapljena

Sekvestracija, sudska zapljena

πÔÔı¤ÙËÛË ÂÚÈÔ˘Û›·˜ ·Ú¿ ÙÚ›ÙÔ˘,‰¤ÛÌ¢ÛË ‹ (ÚÔÛˆÚÈÓ‹) ηٿۯÂÛË

Sequestro

Pfgktyedf¥t bvjn

ç‡ÎÓÊÂÌË ‡ÂÒÚ‡ ̇ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó

ëÂÍ‚ÂÒÚ‡ˆË¿‡, Á‡ÔÎÂ̇

Amar maxkamadeed oo qof hantidiislagu ilaalinayo

Embargo de bienes

Geçici el koyma

Tòch bieân taøi saûn

Polna diskriminacija

Diskriminacija na bazi spola

™ÂÍÔ˘·ÏÈ΋ ‰È¿ÎÚÈÛË

Discriminazione sessuale

Ytnhgtybt rjy lheuj kbwt pfhflbgjkjn

ÑËÒÍËÏË̇ˆËfl ÔÓ ÔÓÎÓ‚ÓÏÛÔËÁ̇ÍÛ

èÓÎ̇ ‰ËÒÍËÏË̇ˆË¿‡

Ku waayid xaq lab ama dhadigmidkaad tahay darteed

Discriminación sexual, discriminaciónpor motivos de sexo

Cinsel ayrımcılık

Phaân bieät ñoái xöû vì phaùi tính

Osuda

Kazna, osuda

ú·Ù·‰›ÎË, ÔÈÓ‹

Condanna

Ghtcelf> rfpyf

èË„Ó‚Ó

ä‡Á̇, ÓÒÛ‰‡

Xukun

Condena, sentencia

Ceza

Baûn aùn

126

S SENTENCE

A judicial judgment or decree, esp. thejudicial determination of thepunishment to be inflicted on aconvicted criminal, includingimprisonment, fine, probation.

SEQUESTRATION

A court order that a person’s propertybe set aside and held by anindependent person until the end ofproceedings.

SEX DISCRIMINATION

To place a person at a disadvantage byreason of their sex.

Page 127: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Seksualno napastovanje

Seksualno napastovanje

™ÂÍÔ˘·ÏÈ΋ ·ÚÂÓfi¯ÏËÛË

Molestia sessuale

Ctrcefkyj djpytvbhedf¥t

ëÂÍÒۇθÌ˚ ‰ÓÏÓ„‡ÚÂθÒÚ‚‡

ëÂÍÒÛ‡ÎÌÓ ÛÁÌÂÏˇ‚‡øÂ

Shukaansi qaldan

Acoso sexual

Cinsel taciz

Saùch nhieãu tình duïc

Sine Die

Sine Die, odgoda rasprave bez roka

AÓ·‚ÔÏ‹ Â’ ·fiÚÈÛÙÔÓ

Rinvio a data indeterminata

Jlkj;edf¥t yf celt¥tnj yfytjlhtltyj dhtvt

ç‡ ÌÂÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚È ÒÓÍ

ç‡ ÌÂӉ¨ÂÌÓ ‚ÂÏÂ

Dib-u-dhigida aan la cayimin

(Suspender, etc.) hasta nueva fecha,indefinidamente

Davanın ertelenmesi

Hoaõn voâ thôøi gian

Kleveta

Kleveta

™˘ÎÔÊ·ÓÙÈ΋ ‰˘ÛÊ‹ÌËÛË

Calunnia

Rktdtnf

ìÒÚ̇fl Í΂ÂÚ‡

ä΂ÂÚ‡ (ÛÒÏÂ̇)

Qadaf qof loo geysto oo badanaaafka ah

Difamación oral o mediante gestos

Sözlü hakaret, iftira

Vu khoáng

S

127

SEXUAL HARASSMENT

To harass a person (usually of theopposite sex) by sexual innuendo,jokes, touching, etc.

SINE DIE

“Without a day”. Adjourning courtproceedings being appointed forresuming, for a date to be fixed.

SLANDER

Defamatory material published in non-permanent form, usually the spokenword.

Page 128: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Advokat (bez prava zastupanja nasudu)

Odvjetnik (nema pravo zastupanjaklijenta pred sudom)

¢ÈÎËÁfiÚÔ˜

Avvocato che tratta con i clienti manon discute cause in tribunaleFldjrfn rjå uj pfcnfgedf rkbtynjn>yj yt uj ,hfyb dj cel pf dhtvt yfcelt¥tnj

ĉ‚Ó͇Ú

ĉ‚Ó͇Ú

Garyaqaanka garta diyaariya

Abogado

Avukat (dava dosyasını hazırlayanavukat)

Luaät sö

Snaga dokaza

Stupanj dokaza

B¿ÛË ·fi‰ÂÈ͢

Entità delle prove

Cntgty yf ljrfpb

äËÚÂËÈ ‰Ó͇Á‡ÚÂθÒÚ‚‡

ëÚÂÔÂÌ ‰Ó͇Á‡

Heerka daliilka

Criterio objetivo para determinar siun hecho en disputa ha quedadoprobado o no

Kanıt standartı

Möùc ñoä chöùng minh phaûi ñaït

Salijetati

Mamiti, salijetati

¶ÏËÛÈ¿˙ˆ Ì ·Ó‹ıÈÎÔ˘˜ ÛÎÔÔ‡˜

Sollecitare a scopo di prostituzione

Yfdfkedf> ,fhf

ÑÓÏÓ„‡Ú¸Òfl, ÔËÒÚ‡‚‡Ú¸ ÍÏÛʘËÌ‡Ï (Ó ÔÓÒÚËÚÛˆËË)

燄ӂ‡‡ÚË, ÔÓ‰‚Ó‰ËÚË

Ku shukaamin

Ofrecerse para la prostitución,abordando a posibles clientes

Fuhuß amacıyla müßteri çekmek

Gaï gaãm/xuùi giuïc

128

S SOLICIT

As used in a criminal context, generallyinvolves a woman accosting orimportuning men for the purpose ofprostitution.

SOLICITOR

A lawyer permitted by the SupremeCourt to practise law and who choosesto do so by acting for and advisingclients, but not by appearing for themas an advocate in a court case.

STANDARD OF PROOF

The extent or degree to which a factmust be proved. In a criminal case, thestandard is “beyond reasonable doubt”.In a civil case, it is “on the balance ofprobabilities”.

Page 129: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Zakon

Zakon

£¤ÛÈÛÌ·, ÓÔÌÔı¤ÙËÌ·

Legge parlamentare

Cnfnen !pfrjy> lh;fdty bkbatlthfkty@

á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÌ˚È ‡ÍÚ

ëÚ‡ÚÛÚ, Á‡ÍÓÌ

Sharciga baarlamaanka

Ley creada por el parlamento (poroposición a la emanada del derechojurisprudencial)

Parlementonun çıkardı©ı yasa

Luaät thaønh vaên

Statutarna deklaracija

Zakonska izjava, deklaracija

∫‡ı˘ÓË ‰‹ÏˆÛË

Dichiarazione giurata

Gbcvtyf bpåfdf

ëÚ‡ÚÛÚÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËÂ

á‡ÍÓÌÒ͇ ËÁ¿‡‚‡

Hadal Xaqiiqa ah oo qoran

Declaración jurada o prestada bajopromesa solemne

Yeminli beyan

Tôø khai danh döï

Zaustavljanje procesa

Zaustavljanje postupka

¢È·ÎÔ‹, ·Ó·‚ÔÏ‹ ‰›Î˘

Sospensione di un procedimentogiudiziario

Jlkfuf¥t yf gjcnfgrf

èËÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌË Òۉ·ÌÓ„ÓÔÓˆÂÒÒ‡

é‰Î‡„‡ø ÔÓÒÚÛÔ͇

Hakinta dacwada

Suspensión o sobreseimiento delprocedimiento

Davanın durdurulması

Ñình chæ toá tuïng

S

129

STATUTE

A law made by Parliament (State orFederal).

STATUTORY DECLARATION

A written statement of facts which theperson making it signs and declares tobe true before a person with the powerto take an oath or affirmation.

STAY OF PROCEEDINGS

Suspension of proceedings eithertemporarily until something is done, orpermanently where to proceed wouldbe improper, for example, if theproceedings are vexatious or frivolous.

Page 130: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Parnica

Parnica, tuÏba

AÁˆÁ‹, ‰›ÎË

Azione legale

Ne;,f> celcrb ghjwtc> gjcnfgrf

àÒÍ

íÛÊ·‡, Ô‡Ìˈ‡

Dacwo maxkamadeed

Demanda, pleito, acción civil

Dava

Vuï kieän

Prekr‰aj

Prekr‰aj

¶Ù·›ÛÌ· Ë ÂΉ›Î·ÛË ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘Á›ÓÂÙ·È ÌÂ Û˘ÓÔÙÈ΋ ‰È·‰Èηۛ·

Reato minore

Ghtrhijr

èÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ, ÔÂÒΉÛÂÏÓ ‚ÔÓfl‰Í ÒÛÏχÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡

å‡øË ÔÂͯ‡¿

Gaf sahlan

Falta, delito menor

Hafif suç

Toäi vi caûnh

Sudski poziv

Poziv na sud

úÏ‹ÛË Ì¿ÚÙ˘Ú·, ÎÏ‹Ù¢ÛË (Ì¿ÚÙ˘Ú·)

Citazione a giudizio

Celcrf gjrfyf

èÓ‚ÂÒÚ͇, ‚˚ÁÓ‚ ‚ ÒÛ‰

èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰

Khasab kaga dhigid in qof markhaatifuroOrden de comparecencia paraprestar testimonio, presentardocumentación, o ambas cosas

Celpname/mahkeme davetiyesi

Traùt haàu toøa

130

S SUBPOENA

A summons which commands theappearance of a person as a witness ata hearing and for the production ofspecified documents.

SUIT

An action.

SUMMARY OFFENCE

A minor offence heard and decided in aMagistrates’ Court.

Page 131: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Rezimiranje

Sudac - predsjednik rezimira sluãaj zaporotu

™˘ÓÔÙÈ΋ ·ÚÔ˘Û›·ÛË ˘Ôı¤Ûˆ˜·fi ‰ÈηÛÙ‹ ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÂÓfiÚÎÔ˘˜

Riepilogo

Pfjrhe;edf¥t yf ckexfåjn

á‡Íβ˜ËÚÂθ̇fl ˜¸ ÒÛ‰¸Ë

ᇂ¯Ì‡ ˜ Òۉ˿Â

Isku soo duubida dacwada

Resumen de actuaciones yformulación de instrucciones al jurado

Hakimin davayı özetlemesi

Toùm löôïc noäi vuï

Sudski poziv

Poziv na sudsko roãi‰te

úÏ‹ÛË

Mandato di comparizione

Celcrf gjrfyf

ëۉ·̇fl ÔÓ‚ÂÒÚ͇

èÓÁË‚ ̇ ÒÛ‰

Ugu yeerida maxkamada

Citación a juicio

Celp/ça©rı

Traùt môøi ra toøa

Nalog o nadzoru

Sudska odluka o nadzoru nadmaloljetnikom

EÓÙÔÏ‹ ÂÔÙ›·˜

Ordine di supervisione

Yfhtl,f pf yflpjh

èË͇Á Ó· ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËË Ì‡‰ÁÓ‡

ê¯ÂøÂ Ó Ì‡‰ÁÓÛ Ì‡‰ ‰ÂÚÂÚÓÏ

Amar kormeer

Orden de supervisión de menores

Koruma kararı (çocuklar için)

AÙn leänh giaùm saùt

S

131

SUMMING UP

In a criminal trial after the CrownProsecutor and Counsel for the defencehave completed their closingaddresses, the presiding judge sums upthe case for the jury.

SUMMONS

Legal document calling on a party toappear at court on a certain date fordetermination of an alleged offence orcivil wrong.

SUPERVISION ORDER

A protection order made by theChildren’s Court for a specified periodwhere the court considers the childneeds protecting and gives theDirector-General of human servicesresponsibility for the supervision of the child.

Page 132: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Garant

Jamac

ΩÚËÌ·ÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·ÔÊ˘Ï¿ÎÈÛË ÎÚ·ÙÔ˘Ì¤ÓÔ˘

Garanzia

Ufhfywbåf

èÓÛ˜ÂÌËÂ

∑Âχˆ

Wax qofka laga hayo

Fiador, garante

Kefil

Tieàn theá chaápNgöôøi ñoùng tieàn theá chaáp

Uslovna kazna

Uvjetna osuda

¶ÔÈÓ‹ ÌÂ ·Ó·ÛÙÔÏ‹

Sospensione della condanna

Eckjdyf rfpyf

èË„Ó‚Ó Ò ÓÚÒÓ˜ÍÓÈ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl

ìÒÎӂ̇ ͇Á̇

Xukun laalan

Condena de ejecución condicional

Cezanın ertelenmesi

AÙn treo

Vrhovni sud

Vrhovni sud drÏave (npr. Viktorije)

AÓÒÙ·ÙÔ ¶ÔÏÈÙÂÈ·Îfi ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ

Corte suprema

Dh[jdty cel !pfct,ty pf ctrjåflh;fdf dj Fdcnhfkbåf@

ÇÂıÓ‚Ì˚È ÒÛ‰

ÇıÓ‚ÌË ÒÛ‰ (̇ ‰Ê‡‚ÌÓÏ ÌË‚ÓÛ –ÇËÍÚÓË¿Â, çÓ‚Ó„ ∑ÛÊÌÓ„ ÇÂÎÒ‡, ËÚ‰)

Maxkamadda sare

Tribunal Supremo de Justicia(Estados y Territorios)

Eyalet yüksek mahkemesi

Toøa cao caáp

132

S SURETY

A person who guarantees theobligations of another by undertakingto pay money on that person’s default.For example, a surety may undertake topay the amount of bail if the accuseddoes not appear before the court tostand trial.

SUSPENDED SENTENCE

If for an offence a Court passes asentence of imprisonment for a term ofnot more than a year, the court maysuspend the whole or part of thatsentence. The part suspended is notserved by the offender unless hecommits another crime within thatperiod.

SUPREME COURT

The highest State court, with unlimitedjurisdiction to grant relief in civilproceedings. It has original and appellate jurisdictionsin civil and criminal matters. In itsoriginal jurisdiction it hears only seriousmatters, such as murder trials, andinjury cases exceeding $100,000depending on the question of lawinvolved. It also hears appeals fromboth the Magistrates’ and County Courts.

Page 133: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Oduzimanje dozvole

Oduzimanje vozaãke dozvole

¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·Ê·›ÚÂÛË ·‰Â›·˜

Sospensione della patente di guida

Ghbdhtvtyj erbyedf¥t yfljpdjkfnf

ÇÂÏÂÌÌÓ Î˯ÂÌË ÎˈÂÌÁËË

èË‚ÂÏÂÌÓ Ó‰ÛÁËχø ‰ÓÁ‚ÓÎÂ

Ka qaadida ama laalida laysanka

Suspensión de licencia

Sürücü belgesinin geçici iptali

Treo baèng laùi

Obustava

Prestanak

§‹ÍË (ÏËÚˆÌÒÓ)

Termine dei pagamenti

Ghtrbyedf¥t bcgkfnb

ᇂ¯ÂÌËÂ, ÔÂ͇˘ÂÌËÂ

ê‡ÒÍˉ, ÔÂÒڇ̇Í

Burin ama joojin

Cese de prestaciones

Durdurmak/kesmek (ödene©i)

Chaám döùt

Svjedoãenje

Iskaz svjedoka, svjedoãenje

M·ÚÙ˘Ú›·

Testimonianza

Bcrfp> cdtljxt¥t

èÓ͇Á‡ÌË ҂ˉÂÚÂÎfl

낉ӘÂøÂ

Caddaynta afeed

Testimonio, prueba testimonial /testifical

Tanık ifadesi

Lôøi khai cuûa nhaân chöùng tröôùc toøa

133

S

T

SUSPENSION OF LICENCE

A person’s licence is taken away fromthem for a specific period and at theend of that period is returned to them.

TERMINATION

Ceasing of payment of benefits.

TESTIMONY

The evidence of a witness given orallyin court.

Page 134: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Rasturanje droge

Trgovina drogama (definicija ovisi o teÏini)

¢È·Î›ÓËÛË Î·È ıˆÚÔ‡ÌÂÓÔ fiÙÈ Û˘ÓÈÛÙ¿ ‰È·Î›ÓËÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜)

Traffico o presunto traffico di stupefacenti

Nhujdbåf cj lhjuf> cjvytdf¥t pf nhuedf¥t cj lhjuf

ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË ̇ÍÓÚËÍÓ‚/Ò˜ËÚ‡Ú¸Òfl ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌËÚÂÎÂÏ Ì‡ÍÓÚËÍÓ‚

à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇ ‰Ó„‡Ï‡ Ë Òχڇø ‰‡ Ò Ë΄‡ÎÌÓ Ú„Û¿Â ‰Ó„‡Ï‡

Qaadida ama ku jirada hawsha qaadida

Tráfico de drogas y tenencia/posesión de drogas constitutiva del delito de traficar

Uyußturucu satmak veya satıyor saymak

Buoân baùn vaø ñöôïc xem nhö laø buoân baùn

Kazneno djelo

Nepravda, delikt

A‰ÈÎÔÚ·Í›·, ·ÛÙÈÎfi ·‰›ÎËÌ·

Torto

Ghtcnfg !dj uhfüfycrj ghfdj@>ghtxtrjhedf¥t yf j,dhcrf

ɇʉ‡ÌÒÍÓ ԇ‚Ó̇ۯÂÌËÂ,‰ÂÎËÍÚ

ÑÂÎËÍÚ

Qalad madani ah ama dhaawac kayimid wax la falay ama laga tegay

Acto ilícito civil

Tazmin edilebilir haksız eylem

Phaïm loãi/vi phaïm daân söï

134

T TORT

A civil wrong or injury arising out of anact or omission for which an action fordamages may be brought.

TRAFFICKING AND DEEMED TO BE TRAFFICKING

Trafficking includes preparing, manufacturing or selling a drug of dependence. Wherea person is found in possession of a drug of dependence, if the amount is more thanthe quantity specified in the schedule to the Drugs, Poisons & Controlled SubstancesAct 1981, then he is deemed to be trafficking in that drug.

Page 135: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Izdaja

Izdaja

¶ÚÔ‰ÔÛ›·

Tradimento

Ghtlfdcndj

àÁÏÂ̇

àÁ‰‡¿‡

Khaa’inimo qaran

Traición

Vatana ihanet

Phaûn quoác

Bespravni prelazak (zemlji‰ta,prostora)

Neovla‰teno ometanje tu∂e imovine

ú·Ù·¿ÙËÛË Í¤Ó˘ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹¯ÒÚÔ˘ (¯ˆÚ›˜ ¿‰ÂÈ· ‹ ·Ú·Ófï˜)

Violazione di domicilio

<tcghfdyj dktuedf¥t dj neü bvjn

ç‡Û¯ÂÌË ԇ‚ ˜ÛÊÓÈÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË

ëÏÂÚ‡ø ÔÓÒ‰‡

Xad-gudub ama faragelin toos ah

Violación de derechos de posesiónde bienes muebles o inmuebles

Baßkasının arazisine izinsiz girmek

Xaâm nhaäp traùi pheùp

Su∂enje

Sudski postupak, su∂enje

¢›ÎË

Processo

Bcnhfuf> ghtnhtc> celt¥t

ëÎÛ¯‡ÌË ‰Â·, Òۉ·ÌÓ‡Á·Ë‡ÚÂθÒÚ‚Ó

ëÛ¨ÂøÂ

Qaadida dacwad sharciyeed

Juicio, proceso

Durußma/yargılama

Phieân xöû

T

135

TRESPASS

A tort involving the direct and unlawfulinterference with the possession of landor other property, regardless of theintention of the trespasser.

TRIAL

The hearing of legal proceedings in theSupreme Court and County Court. Itrefers to both civil and criminalproceedings. In other courts it is calleda “hearing”.

TREASON

A person commits treason if he kills orwounds the sovereign or heir, levieswar, assists an enemy at war with theCommonwealth of Australia orinstigates a foreigner to make an armedinvasion of the Commonwealth.

Page 136: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Ultra Vires

Ultra Vires Postupanje preko ovlasti

¶¤Ú·Ó Ù˘ ‰Ôı›۷˜ ÂÍÔ˘Û›·˜, ηı’˘¤Ú‚·ÛË ÂÍÔ˘Û›·˜

Atto invalido per eccesso di potere

Yfldjh jl jdkfcnedf¥fnf

ÇÌ ÍÓÏÔÂÚÂ̈ËË

Ç‡Ì Ó‚Î‡¯ÃÂø‡

Ka baxsan awooda

(Acto realizado con) extralimitacióncompetencial

Yetkisizlik

Vöôït quyeàn

Tribunal

Tribunal

(EȉÈÎfi) ¢ÈηÛÙ‹ÚÈÔ

Tribunale

Cel> nhb,eyfk

íË·Û̇Î

íË·Û̇Î

Dacwadaha madaniga ah ee yaryar

Tribunal adminstrativo, laboral, o de lo social

Kurul/mahkeme (sınırlı davalara bakar)

Toøa ñaëc traùch/taøi phaùn

136

T

U

TRIBUNAL

A legal body established to decide certain classes of claims. The term “Tribunal” issometimes used in legal texts to describe a court of law, but it is more commonly usedto distinguish particular bodies which have the following features:

1. Jurisdiction limited to particular claims (eg., Social Security Tribunal, Victorian Civiland Administrative Tribunal).

2. Less formal than courts of law (eg., lawyers are sometimes not admitted and, whenadmitted, do not wear wigs and robes; the rules of evidence are applied less strictly.)

Tribunals are sometimes described as administrative rather than judicial bodies, i.e., todetermine questions of fact rather than law. The decision of a Tribunal is subject toappeal to a court of law.

ULTRA VIRES

“Beyond the Power”. An act which is inexcess of the authority or jurisdictionconferred by law, and therefore invalid.

Page 137: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Obavezati se

Obvezati se

AÓ·Ï·Ì‚¿Óˆ, ˘fiÛ¯ÔÌ·È

Promettere

Ct j,dhpedf

êÛ˜‡Ú¸Òfl, ·‡Ú¸ ̇ Ò·flÓ·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡

é·‡‚ÂÁ‡ÚË ÒÂ

Fullin/Ballanqaad

Prometer, comprometerse a

Taahhüt etmek/söz vermek

Cam keát

Nesposoban za su∂enje

Nije sposoban za su∂enje zbog svogdu‰evnog stanja

¢ÂÓ Â›Ó·È ÂȘ ı¤ÛË Ó· ÔÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈÂÓÔ¯‹ ‹ fi¯È

Incapace di dichiararsi colpevole oinnocente

Ytcgjcj,ty lf ct bpåfcyb

ç‰ÂÂÒÔÓÒÓ·ÂÌ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÚÛÔ‡Ú¸ ‚ÒÛ‰Â

è‡Ì˘ÌÓ ÌÂÒÔÓÒÓ·‡Ì

Qof aan ehel u ahayn in wax laweydiiyo

Incapaz de defenderse en juicio

Akli dengesinin yargılamaya yeterliolmaması

Khoâng ñuû söùc ra toøa

Du‰evno bolestan

Du‰evno bolestan

úÏÔÓÈṲ̂ÓÔ˜ ÓÔ˘˜

Infermità mentale

Leitdyj hfcnhjty

óÂÎÓ‚ÂÍ Ò ‡ÒÒÚÓÂÌÌÓÈ ÔÒËıËÍÓÈ

Ñۯ‚ÌÓ ·ÓÎÂÒÚ‡Ì

Qof waalan Qof aan xis la’aan darteed, awoodinmaaraynta arrimihiisa

Demencia, debilidad mental

Kendisi için karar veremeyen

Thaàn trí roái loaïn

U

137

UNDERTAKE

To promise, in the course of legalproceedings, to do or refrain fromdoing an act.

UNFIT TO PLEAD

If, at the time he is to stand trial, it isalleged the accused is insane, a jury isspecially empanelled to find on thequestion of his fitness to stand trial.The jury may find that the accused isunfit to plead.

UNSOUND MIND

A person who, because of a mentaldisorder, is incapable of managing theirown affairs.

Page 138: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Dosadan parniãar

Iritantan parniãar koji uporno pokreçeneosnovane pravne postupke protivdruge strane

EÓÔ¯ÏËÙÈÎfi˜ ‰È¿‰ÈÎÔ˜

Attore eccessivamente litigioso

Ne;t¥t ,tp dbcnbycrb ghbxbyb

óÂÎÓ‚ÂÍ, ÒÍÎÓÌÌ˚È Í·ÂÁÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌ˚Ï Òۉ·Ì˚Ï ÚflÊ·‡Ï

è‡Ì˘‡ ÍÓ¿Ë ¯Ë͇Ìˇ

Bella abuur

Litigante malicioso

Gereksiz davalar açan kißi

Ngöôøi kieän tuïng voâ côù

Odgovornost zbog drugih

Odgovornost nastala zbog nekogdrugog

E˘ı‡ÓË ¿ÏÏÔ˘

Responsabilità indiretta

Jlujdjhyjcn gjhflb ltåcndf yflheuj kbwt

éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ ˜ÛÊÓÈ ÔÓÒÚÛÔÓÍ

鉄ӂÓÌÓÒÚ Á‡ ‰Û„Ó„‡

Waajibaad fuullay shakhis qof kale faluu galay darteed

Responsabilidad subsidiaria

Baßkasının yüzünden kaynaklanansorumluluk

Traùch nhieäm daân söï

Presuda

Presuda

EÙ˘ÌËÁÔÚ›· (ÂÓfiÚΈÓ)

Verdetto

Ghtcelf

ê¯ÂÌË ÔËÒflÊÌ˚ı Á‡Ò‰‡ÚÂÎÂÈ

é‰ÎÛ͇ (ÔÓÓÚÂ)

Go’aanka maxkamada

Veredicto, fallo del jurado

Hüküm/son karar

Phaùn quyeát (cuûa boài thaåm ñoaøn)

138

V VERDICT

The final decision (eg., guilty/not guilty;the contract has been broken) made bya jury on the basis of facts it hasaccepted as being proved by theevidence in a court case.

VEXATIOUS LITIGANT

A person who habitually andpersistently institutes legal proceedingsagainst persons without a reasonableground.

VICARIOUS LIABILITY

Liability which falls on one person as aresult of an action of another.

Page 139: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Voire Dire

Voire dire, sudska istraga o pravovaljanosti dokaznog materijala koja prethodiutvr∂ivanju ãinjeniãnog stanja

¢›ÎË ÂÓ ‰›ÎË

Esame preliminare di un testimone o di un giurato

Djdtlyj bcgbnedf¥t yf cdtljr b ljrfpb pf lf ct endhlb ybdyfnfghbafnkbdjcn yf cel

ÑÓÔÓÒ ÒÛ‰ÓÏ Ò‚Ë‰ÂÚÂÎfl ËÎË ÔËÒflÊÌÓ„Ó Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ‚˚flÒÌÂÌËfl „ӷÂÒÔËÒÚ‡ÒÚÌÓÒÚË Ë ÌÂÔ‰۷ÂʉÂÌÌÓÒÚË

ëÛ‰Ò͇ ËÒÚ‡„‡ Ó ‚ÂÓ‰ÓÒÚÓ¿ÌÓÒÚË ‰Ó͇ÁÌÓ„ χÚÂË¿‡Î‡ ÍÓ¿‡ ÔÂÚıÓ‰ËÛÚ‚¨Ë‚‡øÛ ˜ËøÂÌ˘ÌÓ„ ÒÚ‡ø‡

Dacwad dacwad kale ku dhex jirta

Vista preliminar destinada a determinar la admisibilidad de las pruebastestificales, materiales o de confesión

Kanıtların geçerlili©ini inceleme

Thuû tuïc toøa xeùt xem coù cho pheùp trình baèng chöùng naøo ñoù tröôùc boài thaåm ñoaøn

Odricanje

Odreçi se zakonskog prava na tuÏbu

¶·Ú·ÈÙÔ‡Ì·È (··›ÙËÛ˘ ‹‰ÈηÈÒÌ·ÙÔ˜)

Rinunciare

Jnrf;edf¥t

éÚ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl ÓÚ ËÒ͇ ËÎË Á‡ÍÓÌÌÓ„ÓÔ‡‚‡

é‰ÂÃË ÒÂ

Ka-tegid

Renunciar a

Hakkından vazgeçme/muaf tutma

Khöôùc töø

V

139

W

VOIRE DIRE

A voire dire is also called the trial within a trial. It is an enquiry by the presiding judicialofficer into the admissibility or otherwise of evidence. (Confessional or physical). Thepresiding judicial officer has a discretion as to whether or not evidence is admitted andthereby placed before the finder of fact which in most cases is the judicial officerconducting the voire dire as a hearing within the main hearing of the charges involved.It is normally conducted in the trial of indictable offences before a judge and jury, butmay also be conducted in a Magistrates’ Court.

WAIVE

To give up a legal right or claim.

Page 140: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

TeÏina dokaza

TeÏina dokaza

B¿ÚÔ˜/ú‡ÚÔ˜ ·Ô‰Â›Íˆ˜

Entità delle prove

Cbkf yf ljrfpbnt

ëÓ‚ÓÍÛÔÌÓÒÚ¸ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ÔÓ ‰ÂÎÛ

íÂÊË̇ ‰Ó͇Á‡

Miisaanka cadaynta

Preponderancia/fuerza de convicciónde las pruebas

Kanıtın a©ırlı©ı

Taàm quan troïng cuûa baèng chöùng

Oporuka

Oporuka

¢È·ı‹ÎË

Testamento

Ntcnfvtyn> jcnfdbyf

ᇂ¢‡ÌËÂ

íÂÒÚ‡ÏÂÌÚ

Dardaaran

Testamento

Vasiyetname

Di chuùc

Nalog

Nalog

`EÓÙ·ÏÌ·

Mandato

Yfkju pf fgct¥t> ghtnhtcedf¥t

é‰Â

ëÛ‰ÒÍË Ì‡ÎÓ„

Ogolaanshaha fulinta sharciyeed

Orden judicial, auto judicial

Yetki/emir

Leänh

140

W WARRANT

A legal document which authorisesspecific acts to be undertaken, eg.,search, arrest, detain etc.

WEIGHT OF EVIDENCE

Where evidence given at a hearinginclines in favour of one party, and thejury find in favour of the other party, theverdict is said to be against the weightof the evidence.

WILL

A disposition or declaration by whichthe person making it provides for thedistribution or administration ofproperty after his death.

Page 141: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Sudska naredba

Pismeni nalog suda

¢ÈηÛÙÈ΋ ··ÁfiÚ¢ÛË

Mandato/Ordine

Celcrb yfkju

àÒÍÓ‚Ó Á‡fl‚ÎÂÌËÂ

ëÛ‰Ò͇ ËÒÔ‡‚‡

Qoraal amar siinaya qof

Mandamiento, auto, decreto judiciales

Mahkeme emri

Leänh toøa

Nezakonito zatvaranje

Nezakonito utamniãenje

¶·Ú¿ÓÔÌË ÎÚ¿ÙËÛË ‹ Ê˘Ï¿ÎÈÛË ·ÙfiÌÔ˘

Reclusione illegale

Ytktufkyj !ghjnbdghfdyj@ pfndjhf¥t

çÂÔ‡‚ÓÏÂÌÓ Î˯ÂÌË ҂ӷӉ˚

èÓÚË‚Á‡ÍÓÌËÚÓ Á‡Ú‚‡‡øÂ

Xirid aan sharciga waafaqsanayn

Detención ilegal

Hürriyetini kısıtlama/alıkoyma

Giam caàm traùi pheùp

W

141

WRIT

A document under the seal of theCrown which commands the person towhom it is addressed to do or refrainfrom doing some act; used to initiateproceedings in the Supreme Court.

WRONGFUL (FALSE) IMPRISONMENT

An offence at common law where a person is assaulted and detained against his will.

Page 142: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Kazneno - popravni centar za mlade

Kazneno - popravni centar za mladeÏ

™ˆÊÚÔÓÈÛÙÈÎfi ú¤ÓÙÚÔ N¤ˆÓ

Riformatorio minorile

Gjghfdty ljv pf vfkjktnybwb

ÇÓÒÔËÚ‡ÚÂθÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl ÏÓÎÓ‰ÂÊË

ä‡ÁÌÂÌÓ-ÔÓÔ‡‚ÌË ˆÂÌÚ‡ Á‡ Ï·‰Â

Xarunta Tababarka Dhalinyarada

Centro correccional de menores

Gençler için ıslah merkezi

Trung taâm caûi huaán thanh thieáu nieân

142

Y YOUTH TRAINING CENTRE

Offenders under the age of 21 may be detained in a YouthTraining Centre rather than a prison.

Page 143: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 143

Sudski nadstojnik

Sudski izvr‰itelj

¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ÎÏËÙ‹Ú·˜

Ufficiale giudiziario

Celcrb bpdhibntk

ÅÂÈÎËÙ, Òۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ

ëÛ‰ÒÍË ËÁ‚¯ËÚÂΩ

Hubiyaha hanaanka sharciga

Oficial de justicia

Mübaßir/icra memuru

Thöøa phaùt laïi

DrÏavni tuÏilac

DrÏavni tuÏilac

∫Ô˘ÚÁfi˜ ¢ÈηÈÔÛ‡Ó˘

Ministro della Giustizia

Dh[jdty j,dbybntk

Ç˚Ò¯ËÈ ˜ËÌÓ‚ÌËÍ Ó„‡ÌÓ‚ ˛ÒÚˈËË

Ñʇ‚ÌË ÚÛÊË·ˆ

Xeer ilaaliyaha guud

Fiscal General del Estado;Procurador General de Justicia

Adalet bakanı

Boä tröôûng Boä tö phaùp

LEGAL OFFICIALS

ATTORNEY GENERAL BAILIFF

Legal Officials hierarchy

Attorney General

Director of Public Prosecutions(D.P.P.)

Judge

Magistrate

Coroner

Barrister

Solicitor/Lawyer

Master of the Supreme Court

Prothonotary (Supreme Court)

Registrar of the County Court(Equivalent of Prothonotary)

Registrar of Magistrates’ Court(Previously known as Clerk ofCourt)

Sheriff

Bailiff

Judge’s Associate

Tipstaff

LegalO

fficials

Page 144: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese144

Advokat (s pravom zastupanja na sudu)

Odvjetnik (koji zastupa na sudu)

¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ Ô˘ ·ÚÈÛÙ¿Ù·È ÛÙ· ‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·

Sudski vje‰tak

Mrtvozorniãki sudac

¢ÈηÛÙ‹˜ Ô˘ ÂÚÂ˘Ó¿ ‚›·ÈÔ˘˜ ı·Ó¿ÙÔ˘˜

Avvocato/Patrocinatore Legale

Fldjrfn rjå pfcnfgedf yf cel

ŇËÒÚÂ

ĉ‚ÓÍ‡Ú (Ëχ Ô‡‚Ó Á‡ÒÚÛÔ‡ø‡ ̇ ÒÛ‰Û)

Garyaqaanka ka dooda Maxkamada

Abogado litigante (Am.); procurador de los tribunales (Es.)

Durußma avukatı

Traïng sö

“Coroner”

Celbåf - bcktlybr !pf cvhnyb ckexfb@

ëΉӂ‡ÚÂθ, ÔÓËÁ‚Ó‰fl˘ËÈ ‰ÓÁ̇ÌËfl ‚ ÒÎÛ˜‡flı̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË, ÍÓÓÌÂ

àÒÚ‡ÊÌË Òۉ˿‡ (Û ÒÎÛ˜‡¿Â‚Ëχ ÌÂÔËӉ̠ÒÏÚË)

Baaraha sababta dhimashada

Juez investigador de las causas de muerte

Ölüm olaylarını sorußturan hakim

Quan toøa nghieäm thi

BARRISTER CORONER

Lega

lO

ffic

ials

Page 145: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 145

Sudija

Sudac

¢ÈηÛÙ‹˜

Giudice

Celbåf

ëÛ‰¸fl

ëۉ˿‡

Xaakim

Juez (de los tribunales superiores)

Hakim/yargıç

Quan toøa

Direktor javnog tuÏila‰tva

Direktor javnog tuÏila‰tva

¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ EÈÛ·ÁÁÂÏ›·˜ / ÂÈÛ·ÁÁÂÏÈ΋˜ ·Ú¯‹˜

Direttore della Pubblica Accusa

Lbhtrnjh yf åfdyjnj j,dbybntkcndj

ÑËÂÍÚÓ „ÓÒÛ‰‡ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Û„ÓÎÓ‚Ì˚ı ÔÂÒΉӂ‡ÌËÈ

ÑËÂÍÚÓ ¿‡‚ÌÓ„ ÚÛÊË·¯Ú‚‡

Agaasimaha Ciqaabmarinta Dadweynaha

Director General del Ministerio Público / Ministerio Fiscal

Baßsavcı

Giaùm Ñoác Coâng toá vieän

DIRECTOR OF PUBLIC PROSECUTIONS (D.P.P.) JUDGE

LegalO

fficials

Page 146: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese146

Pomoçnik sudije

Pomoçnik suca

¶¿Ú‰ÚÔ˜ (¶ÚˆÙÔ‰›ÎˆÓ)

Sudija za prekr‰aje

Sudac opçinskog suda

¢ÈηÛÙ‹˜ ¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈΛԢ/EÈÚËÓÔ‰ÈΛԢ

Segretario del giudice

Gjvjiybr celbåf

èÓÏÓ˘ÌËÍ ÒÛ‰¸Ë

ëۉ˿ËÌ Ò‡‡‰ÌËÍ

Dadka Xaakimka la shaqeeya

Secretario del Juez (Tribunal Supremo)

Hakim yardımcısı

Trôï lyù quan toøa

Magistrato

Celbåf dj cel pf ghtrhijwb

ëÛ‰¸fl, χ„ËÒÚ‡Ú

ëۉ˿‡ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Qaadi/qaali

Juez (de juzgado de distrito)

Yerel mahkeme hakimi

Thaåm phaùn

JUDGE’S ASSOCIATE MAGISTRATE

Lega

lO

ffic

ials

Page 147: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 147

Upravnik Vrhovnog suda

Ravnatelj Vrhovnog suda

¶ÚÔØÈØÛÙ¿ÌÂÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘AÓˆÙ¿ÙÔ˘ ¶ÔÏÈÙÂÈ·ÎÔ‡ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Commissario della Corte Suprema

Cke;,tybr yf dh[jdybjn cel cj jlhtltyb jdkfcnedf¥f

ëۉ·Ì˚È ËÒÔÓÎÌËÚÂθ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡

è‰Ò‰‡‚‡¿ÛÃË Òۉ˿‡ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Madaxa Maxkamadda sare

Auxiliar de los jueces del Tribunal Supremo

Eyalet yüksek mahkeme Müdürü

Chaùnh vaên phoøng toøa cao caáp

Glavni sluÏbenik Vrhovnog suda

Zapisniãar Vrhovnog suda

°Ú·ÌÌ·Ù¤·˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘AÓˆÙ¿ÙÔ˘ ¶ÔÏÈÙÂÈ·ÎÔ‡ ¢ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Cancelliere della Corte Suprema

Ita yf celcrf flvbybcnhfwbåf !dh[jdty cel@

É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ÇÂıÓ‚ÌÓ„Ó ÒÛ‰‡

á‡ÔËÒÌ˘‡ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Qofka madaxda u ah shaqaalaha maxkamadda sare

Protonotario (Tribunal Supremo)

Baßkatip noter (yüksek mahkeme)

Chaùnh luïc söï (toøa cao caáp)

MASTER OF THE SUPREME COURT PROTHONOTARY (SUPREME COURT)

LegalO

fficials

Page 148: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese148

Protokolist suda za prekr‰aje

Glavni sluÏbenik opçinskog suda

∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ ¶Ù·ÈÛÌ·ÙÔ‰ÈΛԢ/EÈÚËÓÔ‰ÈΛԢ

Cancelliere del Tribunale di primo grado

Ita yf flvbybcnhfwbåf dj cel pf ghtrhijwb

É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ χ„ËÒÚ‡ÚÌÓ„Ó ÒÛ‰‡

ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Diiwaanhayaha Maxkamada Magistrate-ka

Secretario de juzgado de distrito

Yerel mahkeme müdürü

Luïc söï (toøa sô caáp)

REGISTRAR OF MAGISTRATES’ COURT (PREVIOUSLY KNOWN AS CLERK OF COURT)

Lega

lO

ffic

ials

Page 149: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 149

Protokolist okruÏnog suda

Glavni sluÏbenik okruÏnog suda

∫‡ı˘ÓÔ˜ π‹ÚËÛ˘ MËÙÚÒˆÓ Î·È ¶ÈӷΛˆÓ ÙÔ˘ ú¿Ô˘ÓÙ˘ úfiÚÙ

Cancelliere del Tribunale di grado superiore

Ita yf flvbybcnhfwbåf dj jrhe;ty cel

É·‚Ì˚È ÒÂÍÂÚ‡¸ ӷ·ÒÚÌÓ„Ó ÒÛ‰‡

ëÛ‰ÒÍË ÔËÒ‡ ÓÍÛÊÌÓ„ ÒÛ‰‡

Diiwaanhayaha Maxkamadda County Court-ka

Secretario del tribunal de jurisdicción intermedia

Bölge mahkemesi müdürü

Luïc söï toøa trung caáp (töông ñöông luïc söï toøa cao caáp)

REGISTRAR OF THE COUNTY COURT (EQUIVALENT OF PROTHONOTARY)

LegalO

fficials

Page 150: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese150

Advokat/pravnik

Odvjetnik/pravnik

¢ÈÎËÁfiÚÔ˜ (‰ÂÓ ·Ú›ÛÙ·Ù·È Û‰ÈηÛÙ‹ÚÈ·)

Ghfdybr # fldjrfn

ĉ‚Ó͇Ú/ûËÒÚ

ĉ‚Ó͇Ú/Ô‡‚ÌËÍ

Garyaqaanka garta diyaarsha/Garyaqaanka Maxkamada ka dooda

Abogado

Avukat

Luaät sö

Sudski podvornik

Sudski podvornik

£˘ÚÔʇϷη˜ ‰ÈηÛÙËÚ›Ô˘

Usciere

Kbwt rjt jlh;edf htl dj celybwfnf

èËÒÚ‡‚ (‚ ÒÛ‰Â)

èÓÒÎÛÊËÚÂΩ ‚ıÓ‚ÌÓ„ ÒÛ‰‡

Qof la shaqeeya shaqaalemaxkamadeed Oficial de los tribunales superioresencargado de mantener el orden enla sala

Mahkeme memuru

Nhaân vieân toøa aùn (toøa trung caáp)

OkruÏni naãelnik

OkruÏni naãelnik

¢ÈηÛÙÈÎfi˜ ·ÍȈ̷ÙÔ‡¯Ô˜

Pubblico ufficiale del tribunale confunzioni amministrative

Bpdhity celcrb cke;,tybr

òÂËÙ

êÛÍӂӉ˷ˆ ËÁ‚¯ÌÓ„ ÒÛ‰ÒÍÓ„Ó‰ÂΩÂø‡

Sarkaalka qaabilsan qumaati usocodka hawsha maxkamada

Alguacil

Íerif/icra memuru

Nhaân vieân toøa aùn (toøa cao caáp)

SOLICITOR/LAWYER SHERIFF TIPSTAFF

Lega

lO

ffic

ials

Avvocato che tratta con i clienti manon discute cause in tribunale

Page 151: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 151

Naãelnik

Glavni policijski povjerenik

AÚ¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Capo della Polizia

Ita yf gjkbwbåf

É·‚Ì˚È ÍÓÏËÒÒ‡

É·‚ÌË ÔÓÎˈ˿ÒÍË ÍÓÏÂÒ‡

Madaxa Booliiska

Jefe de Policía

Emniyet genel müdürü

Tö leänh caûnh saùt

Pomoçnik naãelnika

Pomoçnik policijskog povjerenika

BÔËıfi˜ AÚ¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Assistente del capo della polizia

Gjvjiybr yf ita yf gjkbwbåf

èÓÏÓ˘ÌËÍ ÍÓÏËÒÒ‡‡

èÓÏÓÃÌËÍ ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ„ ÍÓÏÂÒ‡‡

Kaaliyaha Madaxa Booliiska

Subjefe de Policía

Emniyet genel müdürü yardımcısı

Phuï taù tö leänh

Police

Personnel

POLICEPersonnel

ASSISTANT COMMISSIONER CHIEF COMMISSIONER

Police Personnel hierarchy

Chief Commissioner

Assistant Commissioner

Deputy Commissioner

Commander

Chief Superintendent

Superintendent

Chief Inspector

Inspector

Senior Sergeant

Sergeant

Senior Constable

Reservist

Constable (with no insignia)

Page 152: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese152

Glavni inspektor

Glavni inspektor

°ÂÓÈÎfi˜ EÈıˆÚËÙ‹˜

Ispettore Capo di Polizia

Ukfdty bycgtrnjh

É·‚Ì˚È ËÌÒÔÂÍÚÓ

É·‚ÌË ËÌÒÔÂÍÚÓ

Madaxa Baarida Dacwooyinka

Inspector Jefe

Baß dedektif

Thanh tra tröôûng

Komandir

Zapovjednik

AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜ ¢ÈÔÈÎËÙ‹˜

Comandante

Ita yf gjkbwbcrb htubjy

äÓχ̉Ë, ̇˜‡Î¸ÌËÍ

äÓχ̉‡ÌÚ

Taliyaha qaabilsan dhowr xarumoodoo booliis

Comandante

Komutan

Chæ huy tröôûng

Glavni nadzornik

Glavni nadzornik

°ÂÓÈÎfi˜ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜

Sovrintendente Capo

Ukfdty yfxfkybr

É·‚Ì˚È ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ

òÂÙ ÔÓÎˈ˿Â

Madaxa maamulida

Superintendente Jefe

Polis müdürü

Giaùm saùt tröôûng

Polic

ePe

rso

nnel

CHIEF INSPECTOR CHIEF SUPERINTENDENT COMMANDER

Page 153: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

Police

Personnel

153

Policajac

Policajac

`OÚÁ·ÓÔ Ù¿Í˘, AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜

Agente di Polizia

Gjkbwftw ,tp pyfxrf

äÓÌÒÚ·θ (·ÂÁ Á̇ÍÓ‚ ÓÚ΢Ëfl)

èÓÎˈ‡¿‡ˆ

Askariga aan garaadaha lahayn

Agente de policía

Polis memuru

Caûnh saùt vieân

Zamjenik naãelnika

Zamjenik povjerenika

∫·Ú¯ËÁfi˜ AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Vice Capo della Polizia

Pfvtybr yf ita yf gjkbwbåf

á‡ÏÂÒÚËÚÂθ ÍÓÏËÒÒ‡‡

á‡ÏÂÌËÍ ÍÓÏÂÒ‡‡

Ku-xigeenka Madaxa Booliiska

Subcomisario de Policía

¥kinci amir

Tö leänh phoù

CONSTABLE (WITH NO INSIGNIA) DEPUTY COMMISSIONER

Page 154: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese154

Inspektor

Inspektor

EÈıˆÚËÙ‹˜

Ispettore

Bycgtrnjh

àÌÒÔÂÍÚÓ

àÌÒÔÂÍÚÓ

Kormeere

Inspector

Dedektif

Thanh tra

Stariji policajac

Vi‰i policajac

AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi˜ ÌÂ Á·ÏfiÓÈ

Agente “senior”

Gjkbwftw cj gjdbcjr xby

ëÚ‡¯ËÈ ÍÓÌÒÚ·θ

ÇË¯Ë ÔÓÎˈ‡¿‡ˆ

Askari aan garaada lahayn oo mudashaqaynayey

Cabo

Kıdemli polis memuru

Caûnh saùt thaâm nieân

Rezervist

Rezervist

`EʉÚÔ˜

Agente di riserva

Gjkbwftw rjå ct gjdktrjk jlfrnbdyf ljk;yjcn b dhibcke;,tybxrb hf,jnb

ëÓÒÚÓfl˘ËÈ ‚ Á‡Ô‡ÒÂ, ÂÁ‚ËÒÚ

êÂÁ‚ËÒÚ‡

Askari kayd ah

Reservista

Yedek

Caûnh saùt tröø bò

INSPECTOR RESERVIST SENIOR CONSTABLE

Polic

ePe

rso

nnel

Page 155: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 155

Nadzornik

Nadzornik

¢È¢ı˘ÓÙ‹˜

Sovrintendente

Yfxfkybr

ìÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ

ÇË¯Ë ÔÓÎˈ˿ÒÍË ËÌÒÔÂÍÚÓ,̇‰ÁÓÌËÍ

Madaxa booliiska qaybta

Superintendente

Müdür yardımcısı

Giaùm saùt

Stariji narednik

Vi‰i narednik

AÓÒÙÂÚÔ˜ ∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜

Sergente “senior”

Yfhtlybr cj gjdbcjr xby

ëÚ‡¯ËÈ ÒÂʇÌÚ

ÇË¯Ë Ì‡Â‰ÌËÍ

Saddex-xarigle muda shaqaynayey

Sargento Primero

Baßkomiser

Senior sergeant

Narednik

Narednik

∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Sergente

Yfhtlybr> ita yf uhegf gjkbwfåwb

ëÂʇÌÚ

ç‡Â‰ÌËÍ

Saddex-xarigle

Sargento

Komiser

Sergeant

SERGEANT SUPERINTENDENTSENIOR SERGEANT

Police

Personnel

Page 156: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese156

DeÏurni

SluÏba deÏurna 24 sata

EÈÎÔÈÓˆÓÈ·Îfi ú¤ÓÙÚÔ BÈÎÙˆÚÈ·Ó‹˜AÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

D. 24 centro di Comunicazione dellaPolizia

Wtynhfkf pf hflbj dhcrf cjgfnhjkyb djpbkf

éÚ‰ÂÎ ÍÓÏÏÛÌË͇ˆËË

ÑÂÊÛ̇ ÒÎÛÊ·‡ - 24 Ò‡Ú‡

Isgaarsiinta roondada

Centro de comunicaciones de lapolicía

Polis iletißim merkezi

Truyeàn tin D.24

Policijski kombi

Policijski kombi

¶ÂÚÈÔÏÈÎfi

Cellulare

Gjkbwbcrj djpbkj pf rjynhjkf yfåfdybjn htl

Ä‚ÚÓ·ÛÒ ‰Îfl ·Ó¸·˚ Ò ·ÂÒÔÓfl‰Í‡ÏË

èÓÎˈ˿ÒÍË ÍÓÏ·Ë

Gaari booliis oo si cad u calaamadsan

Furgoneta de policía (destinada alcontrol de tumultos)

Polis ekip minibüsü

Xe thuøng cuûa caûnh saùt

POLICESpecial Terminology

BRAWLER VAN

Large marked police van, usuallycrewed by 4 to 5 personnel under thecontrol of a Sergeant and whichspecifically targets hotels and areas oflarge public gatherings.

D.24

Victoria Police CommunicationsSection, from which tasks aretransmitted to vehicles on patrol.

Page 157: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 157

Divizijski kombi

Kombi za patroliranje i prijevoz zatvorenika

AÛÙ˘ÓÔÌÈÎfi fi¯ËÌ·, ÂÚÈÔÏÈÎfi ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Cellulare Divisionale

Gjkbwbcrj djpbkj pf ghtdjp yf efgctyb kbwf

Ä‚ÚÓ·ÛÒ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl

äÓÏ·Ë Á‡ Ô‡ÚÓΡøÂ Ë Ô‚ÓÁ Á‡Ú‚ÓÂÌË͇

Baabuurta booliiska oo lagu qaado dadka xiran

Furgoneta divisional

Arkası kapalı polis ekip otosu

Xe thuøng cuûa caûnh saùt

DeÏurni vi‰i policajac

Policijski sluÏbenik na duÏnosti

AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ˘ËÚÂÛ›·˜

Funzionario responsabile

Dbi gjkbwbcrb cke;,tybr rjå dhib yflpjh yfgjkbwbcrbnt cnfybwb

ÑÂÊÛÌ˚È ÓÙˈÂ

ÑÂÊÛÌË ÔÓÎˈ˿ÒÍË ÒÎÛÊ·ÂÌËÍ

Sarkaalka kaltanka

Supervisor Distrital de servicio

Nöbetçi memur

Caûnh saùt tröïc caáp khu

DIVI VAN OR DIVISIONAL VAN

Marked police panel van used on patrol and for conveyingpersons arrested or in custody. Usually one on issue to eachDivision (police geographical area).

DUTY OFFICER

Supervisor of senior rank, usually Inspector or Senior Sergeant,who supervises a District and may be called to a police stationto investigate a complaint made by a member of the publicabout police action.

Police S

pecial

Termino

logy

Page 158: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese158

Policijski pratilac

Policijski pratilac u vozilu

¶·Ú·ÙËÚËÙ‹˜

Osservatore

Yf,˚eledfx dj gjkbwbcrf rjkf rjåve gjvfuf yf djpfxjn

燷≇ÚÂθ

èÓÎˈ˿ÒÍË Ô‡ÚË·ˆ Û ‚ÓÁËÎÛ

Kaalmeyaha dareewalka gaariga

Observador

Ekip otosunda yardımcı polis memuru

Caûnh saùt vieân coäng söï

Policajac na duÏnosti

Policajac na duÏnosti

AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ˘ËÚÂÛ›·˜,ÂÚÈÔϿگ˘

Agente di pattuglia

Dbi gjkbwbcrb cke;,tybr

è‡ÚÛθÌ˚È ÓÙˈ (‰ÂÊÛÌ˚ÈÓÙˈÂ)

è‡ÚÓÎÌË ÔÓÎˈ‡¿‡ˆ

Sarkaalka wareegaalaysta

Jefe de Patrulla (ver Duty Officer)

Nöbetçi memur

Caûnh saùt vieân tuaàn tieåu

NadleÏni policajac

NadleÏni policajac

¶ÚÔØÈØÛÙ¿ÌÂÓÔ˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡

Agente in comando di un posto dipolizia o di personale di poliziaJlujdjhty yf gjkbwbcrf cnfybwf>jlltktybt> uhegf gjkbwfåwb> djvjvtyn

É·‚Ì˚È, ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÓÙˈÂ

äÓÏ‡Ì‰Ë ÔÓÎˈ˿Â

Sarkaalka masuulka ah

Oficial responsable (o a cargo)

Polis komiseri

Tröôûng ñoàn/toaùn

OBSERVER

Passenger in police vehicle who keepsa log of events, operates radio,navigates and generally assists driver.

O/C OR OFFICER IN CHARGE

Member of the police force in charge ofa police station, premises, or group ofpersonnel.

PATROL OFFICER

See Duty Officer.

Polic

e S

pec

ial

Term

ino

logy

Page 159: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 159

NiÏi policajac

NiÏi policijski duÏnosnik

∫·ÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Sottufficiale

Gjkbwftw - hfrjdjlbntk bkbgjkbwftw cj gjdbcjr xby

èÓÎˈÂÈÒÍËÈ ‚ Á‚‡ÌËË ÒÂʇÌÚ‡ËÎË ÒÚ‡¯Â„Ó ÒÂʇÌÚ‡

èÓÎˈ‡¿‡ˆ Ò‡ ÌËÊËÏ ˜ËÌÓÏ

Sarkaalka hoose

Suboficial

Polis amiri

Caûnh saùt vieân

Rutinska kontrola

Rutinski pregled

™˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜

Controllo di ordinariaamministrazione

Ghjdthrf yf bltynbntn

ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ̇fl ÔÓ‚Â͇

êÛÚËÌÒ͇ Ôӂ‡

Baarida joogtada ah

Control de rutina

Ola©an denetim

Kieåm soaùt thöôøng leä

Narednik smjene

Smjenski narednik

AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ‚¿Ú‰È·˜

Sergente di turno

Hfrjdjlbntk yf uhegf gjkbwfåwb djcvtyf

ëÂʇÌÚ ÔÓ ˜‡ÒÚË

ç‡Â‰ÌËÍ Ó‰ÂΩÂø‡

Saddex-xariglaha qaybta

Sargento de Sección (a cargo delturno)

Vardiya sorumlusu komiser

Sergeant tröôûng toaùn

ROUTINE CHECK

Questioning of a person in the street orpersons in motor cars to establishidentity and bona fides.

SECTION SERGEANT

Sergeant in charge of personnel on ashift.

SUB-OFFICER

Member of the police force of Sergeantor Senior Sergeant rank.

Police S

pecial

Termino

logy

Page 160: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese160

Nadzornik

Nadzornik

AÍȈ̷ÙÈÎfi˜ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·˜

Sovrintendente

Yflpjhybr

燉ÁˇÚÂθ

燉ÁÓÌËÍ

Horjooge

Supervisor

Amir

Caûnh saùt vieân giaùm saùt

Saobraçajna patrola

Prometna policija

πÌ‹Ì· πÚÔ¯·›·˜

Polizia Stradale

Cjj,hf√fåyf gjkbwbåf

ÉÛÔÔ‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌ̇fl Á‡ ‰ÓÓÊÌÓ ‰‚ËÊÂÌËÂ

ë‡Ó·‡Ã‡¿Ì‡ ÔÓÎˈ˿‡

Kooxda hawlaha gaadiidka

Policía de Tránsito (o de Tráfico)

Trafik polisi

Toaùn caûnh saùt coâng loä

Polic

e S

pec

ial

Term

ino

logy SUPERVISOR

A member of the police force of anyrank who supervises other personnel.

T.O.G OR TRAFFIC OPERATIONS GROUP

Police personnel assigned to traffic and highway patrol duties.

Page 161: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 161

Prijemno odjeljenje

Pritvor u policijskoj stanici

úÚ·ÙËÙ‹ÚÈÔ

Celle di sicurezza

Ghbtvyj vtcnj b √tkbb dj gjkbwbcrf cnfybwf

䇇ÛθÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ

èËÚ‚Ó Û ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ¿ ÒÚ‡ÌˈË

Meesha dadka lagu hayo ama laga waardiyeeyo

Celdas de comisaría, calabozo, separos

Nezarethane

Phoøng giam (taïi ñoàn)

StraÏar prijemnog odjeljenja

Zatvorski ãuvar u policijskoj stanici

¢ÂÛÌÔʇϷη˜

Responsabile delle celle di sicurezza

Kbwt jlujdjhyj pf ghbtvyj vtcnj b √tkbb djgjkbwbcrfnf cnfybwf

ëÏÓÚËÚÂθ ͇‡ÛθÌÓ„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl

á‡Ú‚ÓÒÍË ˜Û‚‡ Û ÔÓÎˈ˿ÒÍÓ¿ ÒÚ‡ÌˈË

Qofka jooga meesha dadka lagu hayo

Guardia de las celdas, calabozo, separos

Nezarethane nöbetçisi

Caûnh saùt phuï traùch phoøng giam

WATCH HOUSE

Receiving area and cells in a police station where personsarrested are processed.

WATCH HOUSE KEEPER

Police member responsible for security of prisoners, property,and watch house duties.

Police S

pecial

Termino

logy

Page 162: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese162

ABDUCTION OF PERSON UNDER 18 WITH INTENT TO HAVESEXUAL INTERCOURSEMOST COMMON

INDICTABLE OFFENCESSome of these may be heardin a Magistrates’ Court

Otmica osobe mla∂e od 18 godina radi polnog iskori‰tavanja

Otmica osobe mla∂e od 18 godina radi spolnog odnosa

A·ÁˆÁ‹ ·ÙfiÌÔ˘ οو ÙˆÓ 18 Ì ÛÎÔfi ÙË Û‡Ó·„Ë ÛÂÍÔ˘·ÏÈ΋˜ Ú¿Í˘

Sequestro di persona sotto i 18 anni a scopo congiungimento carnale

Uhf,yedf¥t vfkjktnyj kbwt pf lf ct bvf ctrcefkty jlyjc

èÓıˢÂÌË ÌÂÒӂ¯ÂÌÌÓÎÂÚÌÂ„Ó Ò ˆÂθ˛ Òӂ¯ÂÌËfl Ò ÌËÏ ÔÓÎÓ‚Ó„Ó ‡ÍÚ‡

éÚÏˈ‡ ÓÒÓ·Â Ï·¨Â Ó‰ 18 „Ó‰Ë̇ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ËÁ‚¯Ë ÔÓÎÌË Ó‰ÌÓÒ

Afduubida qof ka yar 18 sanadood si loo naagaysto

Rapto/secuestro de persona menor de 18 años con la intención de teneracceso carnal con ella

Cinsel ilißki niyetiyle 18 yaßından küçük birini kaçırma

Baét coùc vò thaønh nieân döôùi 18 tuoåi vôùi yù ñònh giao hôïp

Page 163: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 163

Davanje droge radi polnog iskori‰tavanja

Drogiranje radi spolnog odnosa

ΩÔÚ‹ÁËÛË Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ì ÛÎÔfi ÙË ÛÂÍÔ˘·ÏÈ΋ Ú¿ÍË

Somministrazione di sostanze stupefacenti a scopo violenza carnale

Lfdf¥t lhjuf yf tlyj kbwt pf lf ct bvf ctrcefkyb jlyjcb cj ytuj

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ̇ÍÓÚËÍÓ‚ Ò ˆÂθ˛ Òӂ¯ÂÌËfl ÔÓÎÓ‚Ó„Ó ‡ÍÚ‡

Ñӄˇø ‰‡ ·Ë Ò ËÁ‚¯ËÓ ÔÓÎÌË Ó‰ÌÓÒ

Siinta daroogo si loo naagaysto

Administración de drogas con la finalidad de realizar penetración sexual

Cinsel ilißki amacıyla uyußturucu vermek

Phuïc thuoác vôùi muïc ñích giao hôïp

Abortus

Pobaãaj, abortus

`EÎÙÚˆÛË

Aborto

Ghtrbyedf¥t yf ,htvtyjcnf

Ä·ÓÚ

èÓ·‡˜‡¿ (‡·ÓÚÛÒ)

Ilma caloosha ku jira oo soo dhacaama la soo rido

Aborto

Çocuk aldırma

Phaù thai

AABORTION ADMINISTERING DRUGS FOR PURPOSES OF SEXUALPENETRATION

Page 164: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese164

Tuãa

Tuãnjava

¢ËÌfiÛÈ· Û˘ÌÏÔ΋

Rissa

Ythtl

ч͇ ‚ Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ

∑‡‚̇ ÚÛ˜‡

Bajin

Provocación de riña, o amenazas deprovocar riña

Kavga

AÅu ñaû

A AFFRAY AIDING AND ABETTING OFFENCES WITHIN OR OUTSIDE VICTORIA

Pomaganje prekr‰aja u ili izvan Viktorije

Pomoç u izvo∂enju prekr‰aja u Viktoriji i izvan Viktorije

∫Ô‚Ô‹ıËÛË Î·È ˘ÔΛÓËÛË ·Ú·ÙˆÌ¿ÙˆÓ ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ BÈÎÙˆÚ›·˜

Concorso e complicità di reato entro o oltre i confini del Victoria

Gjvfuf¥t b gjnnbryedf¥t ghtrhijwb dj bkb yfldjh jl Dbrnjhbåf

èÓÏÓ˘¸ Ë ÒÓ‰ÂÈÒÚ‚Ë ‚ Òӂ¯ÂÌËË ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ԉ·ı ËÎË Á‡Ô‰Â·ÏË ¯Ú‡Ú‡ ÇËÍÚÓËfl

èÓχ„‡øÂ Ë ÔÓ‰ÒÚˈ‡ø Í˂˘ÌÓ„ ‰Â· Û Ë ‚‡Ì ÇËÍÚÓË¿Â

Caawin iyo gargaarid gafaf ka Fiktooriya ama dibadeeda ka dhaca

Colaboración en la comisión de delitos dentro o fuera del Estado de Victoria

Victoria içinde veya dıßında suçluya yardım ve yataklık etmek

Tieáp tay vaø a toøng trong caùc vuï phaïm phaùp trong vaø ngoaøi Victoria

Page 165: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 165

OruÏana pljaãka

OruÏana pljaãka

`EÓÔÏË ÏËÛÙ›·

Rapina a mano armata

Djjhe;ty uhf,t;

ÇÓÓÛÊÂÌÌ˚È „‡·ÂÊ

éÛʇ̇ ÔΩ‡˜Í‡

Dhicid hubaysan

Robo a mano armada

Silahlı soygun/gasp

Cöôùp coù vuõ khí

AARREST (ASSAULT WITH INTENT TO RESIST OR PREVENT)ARMED ROBBERY

Hap‰enje

Uhiçenje, hap‰enje (napad s namjerom odupiranja ili sprjeãavanja)

™‡ÏÏË„Ë (‚È·ÈÔÚ·Á›· Ì ÚfiıÂÛË Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ıÒ ‹ Ó· ·ÚÂÌÔ‰›Ûˆ ÙË Û‡ÏÏË„Ë)

Colluttazione per sottrarsi o per resistere all’arresto

Fgct¥t !yfgfl pf lf ct cghtxb@

ᇉÂʇÌË (̇ԇ‰ÂÌËÂ Ò ˆÂθ˛ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl)

ï‡Ô¯Âø (̇ԇ‰ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ Ó‰ÛÔˇø‡ ËÎË ÒÔ˜‡‚‡ø‡)

Xirid (Weerar ujeedadiisu tahay in laga hortago)

Detención (resistencia a la autoridad con objeto de impedir la ~)

Tutuklamayı önlemek için saldırmak

Baét giöõ (haønh hung vôùi yù ñònh khaùng cöï hoaëc ngaên caûn)

Page 166: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese166

A

Hap‰enje

Uhiçenje, hap‰enje (kori‰tenje vatrenog oruÏja radi odupiranja ili spreãavanja)

™‡ÏÏË„Ë (¯Ú‹ÛË fiÏÔ˘ Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ıÒ ‹ Ó· ·ÚÂÌÔ‰›Ûˆ ÙË Û‡ÏÏË„Ë)

Resistenza all’arresto o tentativo di sottrarsi all’arresto con uso di armi da fuoco

Fgct¥t !rjhbcnt¥t juytyj jhe;åt pf lf ct cghtxb jngjh@

ᇉÂʇÌË (Ò ˆÂθ˛ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ËÎË Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ó„ÌÂÒÚÂθÌÓ„Ó ÓÛÊËfl)

ï‡Ô¯Âø (ÛÔÓÚ·‡ ‚‡ÚÂÌÓ„ ÓÛÊ¿‡ ‡‰Ë Ó‰ÛÔˇø‡ ËÎË ÒÔ˜‡‚‡ø‡)

Xirid (isticmaalida hub si loo diido ama looga hortago)

Detención (resistencia a la autoridad, con uso de arma de fuego, a fin deimpedir la ~)

Tutuklamayı önlemek için silah kullanmak

Baét giöõ (söû duïng suùng ñeå khaùng cöï hoaëc ngaên caûn)

Napad

Napad

E›ıÂÛË, ‚È·ÈÔÚ·Á›·

Aggressione

Yfgfl

ç‡Ô‡‰ÂÌËÂ, ÒÎÓ‚ÂÒÌÓ ÓÒÍÓ·ÎÂÌËÂËÎË Û„ÓÁ‡ ÙËÁ˘ÂÒÍËÏ Ì‡ÒËÎËÂÏ

ç‡Ô‡‰

Weerar

Uso o amenaza de usar violenciailegítima contra una persona

Saldırı/taciz

Haønh hung

ASSAULTARREST (USING FIREARM TO RESIST OR PREVENT)

Page 167: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 167

Bestijalnost

Brutalnost, bestijalnost

úÙËÓˆ‰›·

Bestialità

Ctrcefkty jlyjc cj ;bdjnyj

ëÍÓÚÓÎÓÊÒÚ‚Ó

ÅÂÒÚË¿‡ÎÌÓÒÚ (ÒÂÍÒÛ‡ÎÌË ÓÌÓÒËÁÏÂ¨Û ˜Ó‚Â͇ Ë ÊË‚ÓÚËøÂ)

Naagaysiga xayawaanka

Bestialismo, penetración sexual por ocon un animal

Hayvanlarla cinsel ilißki kurmak

Giao hôïp vôùi thuù vaät

A

B

BESTIALITYATTEMPT TO COMMIT AN INDICTABLE OFFENCE

Poku‰aj kriviãnog djela

Poku‰a izvr‰enja kriviãnog djela

AfiÂÈÚ· ‰È¿Ú·Í˘ ·Ú·ÙÒÌ·ÙÔ˜ ·Ú·¤Ì„ÈÌÔ˘ Û ‰ÈηÛÙ‹ÚÈÔ ÂÓfiÚΈÓ

Attentato a commettere un reato processabile

J,bl lf ct yfghfdb rhbdbxty ghtrhijr

èÓÔ˚Ú͇ Òӂ¯ÂÌËfl Û„ÓÎÓ‚ÌÓ Ì‡Í‡ÁÛÂÏÓ„Ó ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl

èÓÍÛ¯‡¿ ‰‡ Ò ËÁ‚¯Ë Í˂˯ÌÓ ‰ÂÎÓ

Isku deyid gelida dembi weyn oo xeerbeeg u baahan

Tentativa de delito grave

A©ır bir suç ißlemeye teßebbüs

Möu toan phaïm troïng toäi

Page 168: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese168

Ucjena

Ucjena

E΂ȷÛÌfi˜

Ricatto

Ewtyf

ò‡ÌÚ‡Ê

ìˆÂ̇

Handadaad/hanjabaad

Extorsión, chantaje

Íantaj

Toáng tieàn

No‰enje vatrenog oruÏja

No‰enje vatrenog oruÏja

OÏÔÊÔÚ›·

Possesso di armi da fuoco

Yjct¥t juytyj jhe;åt

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ÌÓ¯ÂÌËÂÓ„ÌÂÒÚÂθÌÓ„Ó ÓÛÊËfl

çÓ¯Âø ‚‡ÚÂÌÓ„ ÓÛÊ¿‡

Qaadashada hubka

Portación de arma de fuego

Ateßli silah taßımak

Mang suùng

Provala

Provala

¢È¿ÚÚËÍË

Furto con scasso

Ghjdfkyf rhf;,f

ä‡Ê‡ ÒÓ ‚ÁÎÓÏÓÏ

èÓ‚‡Î‡

Gurya-u-dhicida

Robo con violación de domicilio

Hırsızlık

Troäm

B

C

BLACKMAIL BURGLARY CARRYING FIREARM

Page 169: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 169

CCAUSING EXPLOSION (LIKELY TO ENDANGER LIFE OR INJURE PROPERTY)

Izazivanje eksplozije

Izazivanje eksplozije (koja moÏe ugroziti Ïivote ili o‰tetiti imovinu)

¶ÚfiÎÏËÛË ¤ÎÚË͢ (Èı·ÓfiÓ Ó· ı¤ÛÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ ˙ˆ‹ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ Û ȉÈÔÎÙËÛ›·)

Causare un’esplosione (che potrebbe danneggiare persone o cose)

Ghtlbpdbredf¥t trcgkjpbåf !jgfcyf gj ;bdjn bkb pfhflb eybinedf¥t bvjn@

èÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ ‚Á˚‚‡ (Ò ˆÂθ˛ Û„ÓÁ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË Ô˘ËÌÂÌËfl Û˘Â·‡)

àÁ‡ÁË‚‡ø ÂÍÒÔÎÓÁË¿Â (ÍÓ¿‡ ÏÓÊ ‰‡ Û„ÓÁË ÊË‚ÓÚ ËÎË Ó¯ÚÂÚË ËÏÓ‚ËÌÛ)

Sababida qarax ( u badan inuu khatar geliyo nafta ama burburiyo hantida)

Provocación de explosión (que suponga un peligro para la vida o la propiedad)

¥nsanlara/mala zarar verebilecek bir patlamaya neden olmak

Gaây noå (raát coù theå gaây nguy hieåm ñeán sinh maïng hoaëc thieät haïi taøi saûn)

Page 170: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese170

Uni‰tenje ploda nakon 28 sedmicatrudnoçe

Uni‰tenje ploda nakon 28 tjednatrudnoçe

ú·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ‚Ú¤ÊÔ˘˜

Aborto dopo 28 settimane dalconcepimento

E,bdf¥t ltnt ghtl lf ct hjlb

ì·ËÈÒÚ‚Ó Â·ÂÌ͇ (ÊËÁÌÂÒÔÓÒÓ·ÌÓ„Ó,ÌÓ Ì ÓÚ‰ÂÎË‚¯Â„ÓÒfl ÓÚ Ú· χÚÂË)

ë‡ÏÓÔÓ·‡ˆË‚‡øÂ, ‰ÂÚÂÛ·ËÒÚ‚Ó

Kharibida ilmaha

Destrucción de feto capaz de nacervivo

28 haftadan küçük bir bebe©i öldürme

Huûy hoaïi thai nhi

C CHILD DESTRUCTIONCAUSING INJURY INTENTIONALLY OR RECKLESSLY

Namjerno ili nenamjerno izazivanje povrede

Izazivanje ozljede namjerno ili nemarom

¶ÚfiÎÏËÛË ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÎ ÚÔı¤Ûˆ˜ ‹ ÂÍ ·ÂÚÈÛ΄›·˜

Causare lesioni intenzionalmente o per incuria

Gjdhtlb yfytctyb yfvthyj bkb gjhflb ytvfhyjcn

èÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ Ú‡‚Ï˚ ËÎË Û‚Â˜¸fl (Ô‰̇ÏÂÂÌÌÓ ËÎË ÔÓ ÔÂÒÚÛÔÌÓÈı‡Î‡ÚÌÓÒÚË)

àÁ‡ÁË‚‡ø Ôӂ‰ ̇ÏÂÌÓ ËÎË ÌÂÔ‡ÊøÓÏ

Sababida dhaawac si ula kac ah ama taxadar la’aana

Causar lesiones con dolo o por imprudencia grave

Kasıtlı veya dikkatsizlik sonucu birinin yaralanmasına neden olmak

Gaây thöông tích coá yù hoaëc baát keå haäu quaû

Page 171: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 171

Kra∂a djeteta

Otmica djeteta

A·ÁˆÁ‹ ·È‰ÈÔ‡

Sequestro di minore

Rhflt¥t ltwf

ä‡Ê‡ ·ÂÌ͇

䇨‡ ‰ÂÚÂÚ‡

Xadida ilmaha

Secuestro de menores

Çocuk çalmak

Baét coùc treû em

Prikrivanje kriviãnog djela zbog koristi

Prikrivanje kriviãnog djela iz koristi

AfiÎÚ˘„Ë ·Ú·ÙˆÌ¿ÙˆÓ ÚÔ˜ Û˘ÌʤڈÓ

Occultazione di reato a scopo beneficio

Ghbrhbdf¥t ghtrhijwb pfhflb rjhbcn

ëÓÍ˚ÚË ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËfl Ò ˆÂθ˛ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‚˚„Ó‰˚

ëÍË‚‡ø ÔÂͯ‡¿‡ ‡‰Ë ÍÓËÒÚË

Qarinta dembiyo dheef darteed

Encubrimiento para obtener un beneficio propio

Çıkar amacıyla bir suçu gizlemek

Che daáu toäi phaïm ñeå höôûng lôïi

CHILD STEALING CONCEALING OFFENCES FOR BENEFIT C

Page 172: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese172

Pona‰anje

Pona‰anje (nesmotreno, opasno po Ïivot)

¢È·ÁˆÁ‹ (·ÂÚ›ÛÎÂÙË, Ô˘ ı¤ÙÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ)

Zavjera

Urota (u obiãajnom pravu)

™˘ÓˆÌÔÛ›· (ηٿ ÙÔ ÂıÈÌÈÎfi ‰›Î·ÈÔ)

Comportamento incauto; che mette in pericolo la vita

Jlytcedf¥t !ytvfhyj> jgfcyj gj ;bdjn@

èӂ‰ÂÌËÂ, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó (·ÂÁÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÂ,Û„Óʇ˛˘Â ÊËÁÌË)

èÓ̇¯‡ø (ÌÂÔ‡ÊΩË‚Ó; Û„Óʇ‚‡ø ÊË‚ÓÚ‡)

Fal (taxadar la’aan; khatar gelin nololeed)

Conducta (temeraria; que pone en peligro la vida)

Tehlikeli veya zarara yol açabilecek dikkatsiz davranıß

Haønh vi (baát keå haäu quaû, gaây nguy hieåm ñeán sinh maïng)

Complotto/Cospirazione

Pfdthf !cgjhtl rhbdbxybjn pfrjy@

á‡„Ó‚Ó (Òӄ·ÒÌÓ Ó·˘ÂÏÛ Ô‡‚Û)

ᇂ‡ (Û Ó·Ë˜‡¿ÌÓÏ Ô‡‚Û)

Mu’aamiraad (common Law)

Conspiración, confabulación (delito tipificado por elderecho jurisprudencial/consuetudinario)

Gizli ittifak

Thoâng ñoàng (theo thoâng luaät)

CONDUCT (RECKLESS; ENDANGERING LIFE) CONSPIRACY (AT COMMON LAW)C

Page 173: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 173

Zavjera

Urota (u kriviãnom zakonu)

™˘ÓˆÌÔÛ›· (ηٿ ÙÔÓ ¶ÔÈÓÈÎfi úÒ‰Èη)

Associazione a delinquere

Pfdthf !cgjhtl rhbdbxyj ghfdj@

á‡„Ó‚Ó (Òӄ·ÒÌÓ Û„ÓÎÓ‚ÌÓÏÛ ÍÓ‰ÂÍÒÛ)

ᇂ‡ (ÍÓ‰ËÙËÍÓ‚‡Ì‡ Û Í˂˘ÌÓÏ Á‡ÍÓÌÛ)

Mu’aamiraad (lagu xusay Xeerka Dembiga)

Conspiración, confabulación (delito tipificado por la Ley dedelitos - Crimes Act)

Suç amacıyla gizli anlaßma yapmak

Thoâng ñoàng (qui ñònh trong Ñaïo luaät Hình söï)

KaÏnjiva voÏnja

KaÏnjiva voÏnja

AÍÈfiÔÈÓË Ô‰‹ÁËÛË

Guida colposa

Djpt¥t inj gjdktredf rfpyf

èÂÒÚÛÔÌÓ ‚ÓʉÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

ä‡ÊøË‚‡ ‚ÓÊø‡

Wadid dembi ah

Conducción temeraria o negligente

Tehlikeli araç sürmek

Toäi laùi xe gaây thöông vong

CONSPIRACY (CODIFIED IN CRIMES ACT) CULPABLE DRIVING C

Page 174: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese174

Uzgoj narkotiãne biljke

Uzgajanje biljke od koje se pravi droga

ú·ÏÏȤÚÁÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡ Ê˘ÙÔ‡

O‰tetiti ili uni‰titi imovinu

O‰tetiti ili uni‰titi imovinu (prijetnja)

(AÂÈÏÒ Ó·) ÚÔηϤۈ ˙ËÌÈ¿ ‹ ‚Ï¿‚Ë Û ȉÈÔÎÙËÛ›·

Coltivazione di pianta narcotica

Jluktledf¥t jgjåyb hfcntybåf

Ç˚‡˘Ë‚‡ÌË ‡ÒÚÂÌËÈ, ÒÓ‰Âʇ˘Ëı ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍË‚¢ÂÒÚ‚‡

äÛÎÚË‚‡ˆË¿‡ ·ËΩ‡Í‡ Á‡ ÓÔÓ¿Ì ‰Ó„Â

Beerida dhirta daroogada

Cultivo de plantas narcóticas

Uyußturucu bitkiler yetißtirmek

Troàng caây ma tuùy

Minaccia di danno o distruzione di proprietà

Jintnedf¥t bkb eybinedf¥t bvjn !pfrfyf pf@

ì˘Â· ËÎË ÛÌ˘ÚÓÊÂÌË ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ (Û„ÓÁ‡ ̇ÌÂÒÂÌËflÛ˘Â·‡)

é¯ÚÂÚËÚË ËÎË ÛÌ˯ÚËÚË ËÏÓ‚ËÌÛ (ÔÂÚø‡)

Khasaare ama burburin hanti (loogu hanjabay)

Dañar o destruir la propiedad ajena (amenazar con)

Mala hasar vermek veya tahrip etmek tehdidinde bulunmak

Gaây thieät haïi hoaëc tieâu huûy taøi saûn (haêm doïa)

CULTIVATION OF A NARCOTIC PLANT DAMAGE OR DESTROY PROPERTY (THREAT TO)C

D

Page 175: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 175

Prevara

Prijevara (radi financijske koristi)

EÍ·¿ÙËÛË (·ÔÎÙÒ ÔÈÎÔÓÔÌÈο ˆÊ¤ÏË ÂÍ··ÙÒÓÙ·˜)

Ottenere vantaggio pecuniario con inganno/Frode

Bpvfvf !pf lf ct bvf abyfycbcrf rjhbcn@

é·Ï‡Ì (Ò ˆÂθ˛ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÙË̇ÌÒÓ‚ÓÈ ‚˚„Ó‰˚)

肇‡ (‡‰Ë ÙË̇ÌÒË¿ÒÍ ÍÓËÒÚË)

Khaa’inimo (Hellitaan faaiido dhaqaale iyadoo)

Engaño (obtención de un beneficio económico mediante)

Sahtekarlık (yolu ile maddi çıkar sa©lamak)

Löôøng gaït (ñeå höôûng lôïi tieàn baïc)

Zahtjev

Zahtjev (uruãenje; uz prijetnju ubojstvom)

A·›ÙËÛË (ÂÁ›ڈ, ÌÂÙ’ ·ÂÈÏ‹˜ ÊfiÓÔ˘ ÎÙÏ.)

Richiesta o pretesa sotto minaccia di morte

<fhf¥t !gjcnfdedf¥t& cj pfrfyf pf e,bcndj b ck.@

í·ӂ‡ÌË (ÔËÌÛʉÂÌËÂ Ò Û„ÓÁÓÈ Ì‡ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈÒÏÂÚË)

á‡ıÚ‚ (ÔÓÒÚ‡‚Ω‡øÂ; ÛÁ ÔÂÚøÛ Û·ËÒÚ‚‡)

Dalbasho (loogu hanjabayo delitaan iwm)

Exigencia (realizar, mediante amenazas de muerte, etc.)

Talepte bulunmak; öldürme tehdidiyle talepte bulunmak

Ñoøi hoûi (vôùi söï haêm doïa gieát v.v.)

DECEPTION (OBTAINING FINANCIALADVANTAGE BY)

DEMAND (MAKING; WITH A THREAT TO KILLETC.) D

Page 176: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese176

Bjekstvo

Bijeg

Afi‰Ú·ÛË, ‰Ú·¤Ù¢ÛË

Evasione

<tucndj

èӷ„

ÅÂÍÒÚ‚Ó, ÔÓ·ÂÃË

Baxsasho

Fuga, fugarse, darse a la fuga

Firar/kaçmak

Ñaøo thoaùt

D

E

ESCAPEDESTROYING OR DAMAGING PROPERTY

Uni‰tenje ili o‰teçenje imovine

Uni‰tenje ili o‰teçenje imovine

ú·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ ‹ ÚfiÎÏËÛË ˙ËÌÈ¿˜ Û ȉÈÔÎÙËÛ›·

Distruzione o danno di proprietà

Eybinedf¥t bkb jintnedf¥t bvjn

ìÌ˘ÚÓÊÂÌË ËÎË Ì‡ÌÂÒÂÌËÂ Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË

ìÌ˯ÚÂø ËÎË Ó¯ÚÂÃÂø ËÏÓ‚ËÌÂ

Burburinta ama khasaare u geysashada hantida

Destruir o causar daños a la propiedad ajena

Mala hasar vermek veya tahrip etmek

Phaù huûy hoaëc laøm hö haïi taøi saûn

Page 177: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

E

177

EXPLOSION (CAUSING; LIKELY TO ENDANGER LIFE OR INJURY PROPERTY)

Eksplozija

Eksplozija (izazivanje; moÏe ugroziti Ïivote ili o‰tetiti imovinu)

`EÎÚËÍË (ÚÔηÏÒ, Èı·ÓfiÓ Ó· ı¤ÛÂÈ Û ΛӉ˘ÓÔ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌ›· Û ȉÈÔÎÙËÛ›·)

Causare un’esplosione (che potrebbe danneggiare persone o cose)

Trcgkjpbåf !ghtlbpdbredf¥t> jgfcyf gj ;bdjn bkb pfhflb jintnedf¥t bvjn@

ÇÁ˚‚ (ÔÓÒÎÛÊËÚ¸ Ô˘ËÌÓÈ ‚Á˚‚‡ Ò ˆÂθ˛ Û„ÓÁ˚ ‰Îfl ÊËÁÌË ËÎË Û˘Â·‡ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û)

ÖÍÒÔÎÓÁË¿‡ (ËÁ‡ÁË‚‡øÂ; ÏÓÊ ‰‡ Û„ÓÁË ÊË‚ÓÚ ËÎË Ó¯ÚÂÚË ËÏÓ‚ËÌÛ)

Qarax (kaas oo u badan in uu naf khatar geliyo naf ama kharibo hanti)

Explosión (provocación de; con peligro para la vida o la propiedad ajenas)

Patlama (neden olmak; mal ve can güvenli©ini tehdit edebilecek)

Noå (gaây; raát coù theå gaây nguy hieåm ñeán sinh maïng hoaëc thieät haïi taøi saûn)

Page 178: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese178

Protivzakonito zatvaranje

Protuzakonito utamniãenje

¶·Ú¿ÓÔÌË ÎÚ¿ÙËÛË ‹ Ê˘Ï¿ÎÈÛË ·ÙfiÌÔ˘

LaÏne informacije

LaÏna obavijest (dostava)

梉‹˜ ηٷÁÁÂÏ›· (οӈ...)

Detenzione arbitraria

Ghjnbdghfdyj ghbndjhf¥t

çÂÔ‡‚ÓÏÂÌÓ Î˯ÂÌË ҂ӷӉ˚

èÓÚË‚Ô‡‚ÌÓ Î˯Âø ÒÎÓ·Ó‰Â

Xarig aan sharciga ku salaysnayn

Detención ilegal

Alıkoyma/hürriyetini sınırlama

Giam giöõ traùi pheùp

Dare informazioni false

Kf;yf byajhvfwbåf !gjnehf¥t@

ãÓÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl (Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËÂ)

ã‡ÊÌ ËÌÙÓχˆË¿Â (‰ÓÒÚ‡‚Ω‡øÂ)

Bixinta macluumaad beena

Información falsa (suministro de)

Yanlıß bilgi (vermek)

Cho tin giaû

FALSE IMPRISONMENT FALSE INFORMATION (FURNISHING)F

Page 179: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 179

Krivotvorenje i pu‰tanje u opticaj

Krivotvorenje i stavljanje u opticaj

¶Ï·ÛÙÔÁÚ·Ê›· Î·È Î˘ÎÏÔÊÔÚ›·(Λ‚‰ËÏˆÓ ÓÔÌÈÛÌ¿ÙˆÓ)

Contraffazione e spaccio (di assegni,moneta, documenti ecc.)

Ghfdt¥t kf;yb ljrevtynb b gfhb

àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂهθ¯Ë‚˚ı ‰ÂÌ„

î‡ÎÒËÙËÍÓ‚‡øÂ Ë ‡ÒÚÛ‡øÂ

Been-abuur iyo dhamaystirid

Falsificación de moneda odocumentos y puesta en circulaciónde lo falsificado

Sahtecilik/sahte belge düzenlemek

Giaû maïo hoaëc löu haønh ñoà giaû maïo

FFORGERY AND UTTERINGFALSE STATEMENT AS TO THREAT TO PROPERTY (PERSONS)

LaÏna izjava u smislu prijetnje imovini (osobama)

LaÏna izjava u smislu prijetnje imovini (osobama)

梉‹ ‰‹ÏˆÛË fiÛÔÓ ·ÊÔÚ¿ ·ÂÈÏ‹ Û ȉÈÔÎÙËÛ›· (¿ÙÔÌ·)

Minaccia infondata di danni a proprietà o (persone)

Kf;yf bpåfdf - pfrfyf pf bvjn !kbwf@

ãÓÊÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËÂ, ‚ÎÂÍÛ˘Â Á‡ ÒÓ·ÓÈ Û„ÓÁÛ ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ËÎË Î˛‰flÏ

ã‡Ê̇ ËÁ¿‡‚‡ ÍÓ¿‡ Ò ӉÌÓÒË Ì‡ Û„Óʇ‚‡ø ËÏÓ‚ËÌ (ÓÒÓ·‡)

Hadal been abuur ah oo loogu hanjabo hanti (shakhsiyaad)

Declaración falsa respecto de amenazas contra la propiedad (o las personas)

Mal ve can güvenli©i konusunda yalan beyanda bulunmak

Man khai ñeå ñe doïa taøi saûn (tính maïng)

Page 180: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

G

180

GROSS INDECENCY

Krajnja nepristojnost

Krajnja nepristojnost

AÓ¿ÚÌÔÛÙË ÚÔÛ‚ÔÏ‹ ‰ËÌfiÛÈ·˜·È‰Ô‡˜

Atti osceni

Vyjue ytghbcnjåyj jlytcedf¥t

Ç˚Á˚‚‡˛˘‡fl ÌÂÔËÒÚÓÈÌÓÒÚ¸

èÓÚË‚ÔËÓ‰ÌË ·ÎÛ‰

Xushma daro weyn

Abuso sexual (sin violencia niintimidación)

Ciddi ahlaksız/uygunsuz hareket

Coâng xuùc tu sæ

GOING EQUIPPED FOR BURGLARY/THEFT/CHEAT

Krenuti opremljen u provalu/kra∂u/prevaru

Biti opremljen za provalu/kra∂u/prijevaru

ú·ıÔ‰fiÓ ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˜ Ì ٷ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ÁÈ· ‰È¿ÚÚËÍË/ÎÏÔ‹/·¿ÙË

Essere attrezzato a scopo furto/Scasso/Frode

Jghtvty pf ghjdfkf#rhf;,f#bpvfvf

èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í Ó„‡·ÎÂÌ˲/‚ÓÓ‚ÒÚ‚Û/ÔÓ‰ÎÓ„Û

ÅËÚË ÓÔÂÏΩÂÌ Á‡ ÔÓ‚‡ÎÛ/͇¨Û/Ô‚‡Û

Isu qalabaynta guri u dhicid/tuug/khaaimid

Portación de objetos destinados a la comisión de un robo con violación dedomicilio/hurto/estafa

Hırsızlık/dolandırıcılık amacıyla hazırlıklı olmak

Ñi aên troäm/caép/löøa gaït coù ñoà ngheà

Page 181: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 181

Poticanje

Nagonjenje, poticanje

∫ÔΛÓËÛË

Istigazione

Gjnnbryedf¥t

èÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó

èÓ‰ÒÚˈ‡øÂ

Rabshad abuurid

Incitación, instigación, inducción,provocación

Suça teßvik

Xuùi giuïc

Manipulisanje ukradenom robom

Manipuliranje ukradenom robom

ΩÂÈÚÈÛÌfi˜ ÎÏÂÌÌ¤ÓˆÓ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ

Ricettazione

Ghjlfdf¥t erhfltyf cnjrf

Ç·‰ÂÌË ‚ÓÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ‚¢‡ÏË

èËχø Û͇‰ÂÌ ӷÂ

Haynta alaab la xaday

Receptación

Çalıntı mal almak

Giao dòch ñoà aên caép

Incest

Rodoskrvnuçe, incest

AÈÌÔÌÈÍ›·

Incesto

Hjljcrdthyedf¥t

äÓ‚ÓÒϯÂÌËÂ

à̈ÂÒÚ

Ka dhilaysiga ma geyaanka

Incesto

Aile bireyleri arasında cinsel ilißki

Loaïn luaân

H

I

HANDLING STOLEN GOODS INCEST INCITEMENT

Page 182: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese182

Nedoliãno nasrtanje

Nasilno bludno pona‰anje

AÓ¿ÚÌÔÛÙË Â›ıÂÛË

âedomorstvo

âedomorstvo

BÚÂÊÔÎÙÔÓ›·

Atti violenti di libidine

Ytghbcnjåyj jlytcedf¥t> yfgfl

çÂÔËÒÚÓÈÌÓ ̇ԇ‰ÂÌËÂ

ÅÎۉ̇ ‡‰ø‡, Í˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ ÔÓÚË‚ ΢ÌÓÒÚË Ë ÏӇ·

Xadgudub edeb daran ama anshax xuma ah

Abuso sexual, abusos deshonestos

Cinsel taciz/sarkıntılık

Xaâm phaïm tieát haïnh

Infanticidio

E,bcndj yf ,t,t

ì·ËÈÒÚ‚Ó Ï‡Ú¸˛ ÌÓ‚ÓÓʉÂÌÌÓ„Ó

ó‰ÓÏÓÒÚ‚Ó

Carruur dilida

Infanticidio, infanticida

Bebek öldürmek

Gieát haïi treû sô sinh

INDECENT ASSAULT INFANTICIDEI

Page 183: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 183

IINTERFERENCE WITH RAILWAY EQUIPMENT WITH INTENT TO DAMAGE ENGINE ETC.

Sabotiranje na Ïeljeznici s namjerom o‰teçenja lokomotive itd.

Sabotiranje na Ïeljeznici s namjerom o‰teçenja lokomotive, itd.

¶ÂÈÚ¿˙ˆ ÂÍÔÏÈÛÌfi ÙˆÓ ÛȉËÚÔ‰ÚfiÌˆÓ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ˙ËÌ›·˜ ÛÙË Ì˯·Ó‹, ÎÙÏ.

Manomissione di attrezzature ferroviarie con l’intento di danneggiare la locomotrice

Hfcbgedf¥t jghtvf yf ;tktpybwf pf lf ct hfcbgt dktxybjn gjujy

å‡ÌËÔÛÎËÓ‚‡ÌË ÊÂÎÂÁÌÓ‰ÓÓÊÌ˚Ï Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ Ò ˆÂθ˛ Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl

뇷ÓÚˇø ÊÂÎÂÁÌ˘Í ÓÔÂÏ ҇ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ӯÚÂÚË ÎÓÍÓÏÓÚË‚‡

Faragelinta qalabka tareenka si loo kharibo matoorka tareenka iwm

Manipulación no autorizada de equipos de ferrocarril con objeto de dañar una locomotora, etc.

Demiryolu malzemelerini hasar niyetiyle bozmak

Phaù hoaïi ñöôøng raày vôùi yù ñònh gaây hö haïi ñaàu maùy v.v.

Page 184: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

M

K

184

Kidnapovanje

Kidnapiranje, otmica

A·ÁˆÁ‹ (·ÙfiÌÔ˘)

Ubistvo iz nehata

Ubojstvo iz nehata

AÓıÚˆÔÎÙÔÓ›· ÂÍ ·ÌÂÏ›·˜

Sequestro di persona

Rhflt¥t ltnt> djphfcty xjdtr jldtlty yf cbkf

èÓıˢÂÌËÂ

äˉ̇ÔÓ‚‡øÂ, ÓÚÏˈ‡

Afduubida

Secuestro, rapto

Adam kaçırma

Baét coùc

Omicidio colposo

Ckexfåyj> ytdjkyj e,bcndj yf xjdtr

çÂÔ‰̇ÏÂÂÌÌÓ ۷ËÈÒÚ‚Ó

ì·ËÒÚ‚Ó ËÁ ÌÂı‡Ú‡

Dilka aan ula kaca ahayn

Homicidio involuntario (involuntary mansl., por oposicióna voluntary mansl.: homicidio atenuado)

Kasıtsız adam öldürme

Ngoä saùt

MANSLAUGHTERKIDNAPPING

Page 185: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

M

O

185

Ubistvo

Umorstvo

ºfiÓÔ˜, ‰ÔÏÔÊÔÓ›·

Omicidio volontario

Yfvthyj e,bcndj

ì·ËÈÒÚ‚Ó

ì·ËÒÚ‚Ó

Dilka

Homicidio doloso, asesinato

Adam öldürme/cinayet

Gieát ngöôøi

MURDER OBTAINING PROPERTY BY DECEPTION

Sticanje imovine prevarom

Dobivanje imovine prijevarom

AfiÎÙËÛË È‰ÈÔÎÙËÛ›·˜ Ì ·¿ÙË

Ottenere proprietà con l’inganno

Cntryedf¥t bvjn cj bpvfvf

é‚·‰ÂÌË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛, ËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÓÏ ÔÛÚÂÏ Ó·Ï‡Ì‡

ëÚÂÃË ËÏÓ‚ËÌÛ Ô‚‡ÓÏ

Ku helida hanti si khaa’inimo ah

Obtención de bienes mediante engaño

Sahtekarlık yolu ile mal edinmek

Löôøng gaït ñeå sang ñoaït taøi vaät

Page 186: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

P

186

Krivokletstvo

Krivokletstvo

梉ÔÚΛ·, „¢‰ÔÌ·ÚÙ˘Ú›·

Falsa testimonianza/Spergiuro

Bpvfvf

ãÊÂ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Ó

ч‚‡ø ·ÊÌÓ„ ËÒ͇Á‡

Markhaanti beeneed

Falso testimonio, perjurio

Yalancı ßahitlik

Man khai

PERJURY PERVERTING THE COURSE OF PUBLIC JUSTICE

Ometanje provo∂enja pravde

Iskrivljavanje pravde

¶·Ú·Ï·ÓÒ ÙË ‰ÈηÈÔÛ‡ÓË

Svisare il corso della giustizia

Cdhnedf¥t yf ghfdlfnf

àÒ͇ÊÂÌË ıÓ‰‡ Ô‡‚ÓÒÛ‰Ëfl

ä˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ ÔÓÚË‚ Ô‡‚ÓÒÛ¨‡

Weecinta habka garsoorka dadweynaha

Cometer delito contra la administración de justicia

Kamu adaletinin gerçekleßmesini önlemek

Caûn trôû guoàng maùy coâng lyù

Page 187: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 187

PPOSSESSING ANYTHING WITH THE PURPOSE OF DESTROYING OR DAMAGING PROPERTY

Posjedovanje neãega s namjerom uni‰tenja ili o‰teçenja imovine

Posjedovanje neãega s namjerom uni‰tenja ili o‰teçenja imovine

`E¯ÔÓÙ·˜ ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ ÙÔ˘ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì ÙÔ ÔÔ›Ô Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ‹ Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌ›· Û ȉÈÔÎÙËÛ›·

Possesso di attrezzature con l’intento di distruggere o danneggiare cose

Gjctledf¥t ghtlvtnb pf lf ct eybinedf bkb jintnedf bvjn

Ç·‰ÂÌË ˜ÂÏ-ÎË·Ó Ò ˆÂθ˛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ‰Îfl ÛÌ˘ÚÓÊÂÌËfl ËÎË Ô˘ËÌÂÌËfl Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË

èÓÒ‰ӂ‡ø Ì˜„‡ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ ‰‡ Ò ÛÌ˯ÚË ËÎË Ó¯ÚÂÚË ËÏÓ‚Ë̇

Haysashada wax kasta oo ujeedadeedu tahay burburinta ama kharibida hanti

Tenencia/posesión de objeto o cosa destinados a destruir o dañar bienes ajenos

Mala hasar vermek/tahrip etmek amacıyla her hangi bir ßeye sahip olmak

Sôû höõu baát cöù vaät gì vôùi muïc ñích phaù huûy hoaëc gaây thieät haïi cho taøi saûn

Page 188: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese188

Posjedovanje droge

Posjedovanje droga

ú·ÙÔ¯‹ Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡ ÂÍ¿ÚÙËÛ˘

Podvo∂enje na prostituciju

Podvo∂enje radi prostitucije

¶ÚÔÌËı‡ˆ ÁÈ· ÔÚÓ›·, ۈ̷ÙÂÌÔÚ›·

Possesso di droghe di tossicodipendenza

Gjctledf¥t lhjub inj cjplfdffn pfdbcyjcn

Ç·‰ÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË

èÓÒ‰ӂ‡ø ‰Ó„‡ ÍÓ¿Â ËÁ‡ÁË‚‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ

Haysashada daroogada la qabatimo

Tenencia/posesión de una droga adictiva

Uyußturucu madde bulundurmak

Sôû höõu döôïc lieäu gaây nghieän (ma tuùy)

Sfruttamento di prostituzione

Yfdtledf¥t yf ghjcnbnewbåf

ë‚Ó‰Ì˘ÂÒÚ‚Ó Ò ˆÂθ˛ ÔÓÒÚËÚÛˆËË

èÓ‰‚Ó¨Âø ‡‰Ë ÔÓÒÚËÚۈ˿Â

Ka shaqaynta dhilanimada

Proxenetismo, alcahuetería

Fuhuß için teßvik

Duï laøm ngheà maõi daâm

POSSESSION OF A DRUG OF DEPENDENCE PROCURING FOR PROSTITUTIONP

Page 189: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 189

Silovanje

Silovanje

BÈ·ÛÌfi˜

Stupro

Cbkedf¥t

àÁ̇ÒËÎÓ‚‡ÌËÂ

ëËÎÓ‚‡øÂ

Kufsiga

Violación

Tecavüz/ırza geçmek

Hieáp daâm

Silovanje (poku‰aj)

Silovanje (poku‰aj)

BÈ·ÛÌfi˜ (·fiÂÈÚ·)

Attentato di stupro

J,bl pf cbkedf¥t

èÓÔ˚Ú͇ Í ËÁ̇ÒËÎÓ‚‡Ì˲

ëËÎÓ‚‡ø (ÔÓÍÛ¯‡¿)

Kufsi isku deyida

(Tentativa de) violación; violación (en grado de tentativa)

Tecavüze teßebbüs

Hieáp daâm (toan)

RAPE RAPE (ATTEMPTED) R

Page 190: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese190

Pobuna

Pobuna

™Ù¿ÛË, ÍÂۋΈ̷, ‰È·Û¿Ï¢ÛË Ù˘‰ËÌfiÛÈ·˜ Ù¿Í˘

Sommossa

Ythtl

ÅÛÌÚ

èÓ·Û̇

Kacdoon rabshad wata

Motín, tumulto, disturbio

Ayaklanma

Gaây naùo loaïn

R RIOTREMOVAL OF ARTICLES FROM PLACE OPEN TO PUBLIC

Uklanjanje stvari sa javnog mjesta

Uklanjanje stvari s javnog mjesta

AÊ·›ÚÂÛË ·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ·fi ¯ÒÚÔ Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÛÙÔ ÎÔÈÓfi

Sottrazione di oggetti da un luogo pubblico

Ptvf¥t ghtlvtnb jl åfdyb vtcnf

쉇ÎÂÌË ‚¢ÂÈ ËÁ ÏÂÒÚ ÓÚÍ˚Ú˚ı ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ó·ÓÁÂÌËfl

ìÍ·ø‡ø ÒÚ‚‡Ë Ò‡ ¿‡‚ÌÓ„ ÏÂÒÚ‡

Ka qaadida sheyaal meel u furan dadweynaha

Sustracción de objetos de lugares abiertos al público

Kamuya ait bir yerden eßya çalmak

Thaùo gôõ cuûa coâng

Page 191: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 191

Ozbiljna povreda

Te‰ka ozljeda (izazvana namjerno)

™Ô‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· (ÚÔηÏÒ ÂÛÎÂÌ̤ӷ....)

Causare intenzionalmente gravi lesioni

Cthbjpyf gjdhtlf !ghtlbpdbrfyf yfvthyj@

ë¸ÂÁ̇fl Ú‡‚χ (ÛÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚)

éÁ·ËΩ̇ Ôӂ‰‡ (ËÁ‡Á‚‡Ì‡ ̇ÏÂÌÓ)

Dhawaac helis ah (ula kac loo sameeyo)

Lesiones graves (causación dolosa/intencionada de)

Kasten ciddi yaralama

Thöông tích traàm troïng (coá yù gaây)

Postavljanje klopke ili neke sprave da se nanese ozbiljnapovreda

Postavljanje klopke ili naprave radi izazivanja te‰ke ozlijede

™Ù‹Óˆ ·Á›‰· ‹ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÚÔηϤۈ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë‹ ÙÚ·‡Ì·

Installare trappole o dispositivi con l’intento di causaregravi lesioni

Gjcnfdedf¥t rkjgrf pf lf ct ghtlbpdbrf cthbjpyfgjdhtlf

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÎÓ‚Û¯ÍË ËÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò ˆÂθ˛ ̇ÌÂÒÂÌËflÒ¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚

èÓÒÚ‡‚Ω‡ø ÍÎÓÔÍ ËÎË Ì‡Ô‡‚ ‡‰Ë ËÁ‡ÁË‚‡ø‡ÓÁ·ËΩÌ Ôӂ‰Â

Dhigida debin ama qalab si loo sababo dhaawac

Tender trampas o emplear otro tipo de dispositivo conobjeto de causar lesiones graves

Ciddi yaralama amacıyla tuzak veya cihaz kurmak

Gaøi baãy hoaëc ñeå gaây thöông tích traàm troïng

SERIOUS INJURY (INTENTIONALLY CAUSING) SETTING TRAP OR DEVICE TO CAUSE SERIOUSINJURY S

Page 192: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese192

Samoubistvo

Samoubojstvo

A˘ÙÔÎÙÔÓ›· (˘ÔÎÈÓÒ...)

Incitamento al suicidio

Cfvje,bcndj !gjnnbryedf¥t>yfdtledf¥t@

ë‡ÏÓÛ·ËÈÒÚ‚Ó (ÔÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó Í)

ë‡ÏÓÛ·ËÒÚ‚Ó (ÔÓ‰ÒÚˈ‡øÂ)

Isdil (rabshad abuurid)

Suicidio (inducción al)

¥ntihara teßvik

Töï töû (xuùi giuïc)

Prijetnja nano‰enjem ozbiljnihpovreda

Prijetnja nano‰enjem te‰kih ozljeda

AÂÈÏ‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ÛÔ‚·ÚÔ‡ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡

Minaccia di causare gravi lesioni

Pfrfyf lf ct yfytct cthbjpyfgjdhtlf

ì„ÓÁ‡ ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚

èÂÚø‡ ̇ÌÓ¯ÂøÂÏ Ú¯ÍËı Ôӂ‰‡

Ku cabsigelin in lagu sameeyodhaawac khatar ah

Amenaza de causar lesión grave

Viddi yaralama tehdidinde bulunmak

Haêm doïa gaây thöông tích traàm troïng

Kra∂a

Kra∂a

úÏÔ‹

Furto

Rhf;,f

ÇÓÓ‚ÒÚ‚Ó

䇨‡

Xadid

Hurto, sustracción

Hırsızlık

AÊn caép

S

T

SUICIDE (INCITING) THEFT THREAT TO INFLICT SERIOUSINJURY

Page 193: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 193

Prijetnja ubistvom

Prijetnja ubojstvom

AÂÈÏ‹ (οÔÈÔ˘) Ó· ÛÎÔÙÒÛÂÈ

Minaccia di morte

Pfrfyf pf e,bcndj

ì„ÓÁ‡ ̇ÒËθÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÏÂÚË

èÂÚø‡ Û·ËÒÚÓÏ

Dil ugu hanjabid

Amenaza de muerte

Öldürme tehdidi

Haêm doïa gieát

TTHREAT TO KILL TRAFFICKING IN DRUGS OF DEPENDENCE

Trgovina drogom

Trgovina drogama

¢È·ÎÈÓÒ Ó·ÚΈÙÈο ÂÍ¿ÚÙËÛ˘

Traffico di droghe di tossicodipendenza

Nhujdbåf cj lhjub inj ghtlbpdbredffn pfdbcyjcn

ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËı Ò‰ÒÚ‚

à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇ ‰Ó„‡Ï‡ ÍÓ¿Â ÒÚ‚‡‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ

Qaadida daroogada la qabatimo

Tráfico de drogas adictivas

Uyußturucu ba©ımlılı©ı yapan madde kaçakçılı©ı/satmak

Buoân baùn döôïc lieäu gaây nghieän (ma tuùy)

Page 194: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese194

Te‰ka provala

Te‰ka provala

¢È¿ÚÚËÍË Î·ÈÎÏÔ‹ ÌÂÙ¿ ÂÈ‚·Ú˘ÓÙÈÎÒÓÛÙÔȯ›ˆÓ, ‚›·ÈË ‰È¿ÚÚËÍË

Furto aggravato con scasso

Ntirf rhf;,f

鄇·ÎÂÌËÂ Ò ÓÚfl„˜‡˛˘ËÏË ‚ËÌÛÓ·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË

í¯͇ ÔÓ‚‡Î‡

Gurixadid siyaada ah

Robo con violación de domicilio y amano armada

Silahlı soygun/gasp

Troäm vôùi tröôøng hôïp gia troïng

MOST COMMON SUMMARY OFFENCES AND MOSTCOMMON INDICTABLE OFFENCES WHICH MAY BE TRIED SUMMARILY

AGGRAVATED BURGLARY

Page 195: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 195

AAIDING AND ABETTING A PERSON TO DRIVE A MOTOR CAR WHILST DISQUALIFIED

Poticanje nekoga da vozi dok je pod zabranom

Pomaganje i nagovaranje osobe da vozi bez dozvole

∫Ô‚ÔËıÒ Î·È ·Ú·ÎÈÓÒ ¿ÙÔÌÔ Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ·Ó Î·È ÙÔ˘ ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı› Ë ¿‰ÂÈ·

Favorire e istigare una persona a guidare un veicolo durante il periodo di sospensione della patente di guida

Gjvfuf¥t b gjnbryedf¥t kbwt lf djpb rjuf ve t erbyfnf ljpdjkfnf

èÓÏÓ˘¸ Ë ÔÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇, Î˯ÂÌÌÓ„Ó ‚Ó‰ËÚÂθÒÍËı Ô‡‚, Í ÛÔ‡‚ÎÂÌ˲ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ

èÓχ„‡øÂ Ë ÔÓ‰ÒÚˈ‡ø ÓÒÓ·Â ‰‡ ‚ÓÁË ‰ÓÍ ¿Ó¿ ¿Â ‰ÓÁ‚Ó· ÒÛÒÔẨӂ‡Ì‡

Gargaarida ama u sahlida qof inuu wado gaari ogolaansho laáan

Colaboración para que conduzca una persona inhabilitada

Sürücü belgesi iptal edilen bir kißinin araç sürmesine yardım ve yataklık etmek

Tieáp tay vaø a toøng moät ngöôøi khaùc laùi xe khi ngöôøi ñoù ñaõ bò töôùc quyeàn laùi xe

Page 196: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese196

NaoruÏan za napad

NaoruÏan oruÏjem za napad

OÏÈṲ̂ÓÔ˜ Ì ÂÈıÂÙÈÎfi fiÏÔ

Napad s namjerom da

Napad s namjerom da...

E›ıÂÛË ÌÂ ÛÎÔfi Ó· ...

A mano armata

Djjhe;ty

Å˚Ú¸ ‚ÓÓÛÊÂÌÌ˚Ï ÓÛ‰ËÂÏ Ì‡Ô‡‰ÂÌËfl

ç‡ÓÛÊ‡Ì Ì‡Ô‡‰‡˜ÍËÏ ÓÛÊ¿ÂÏ

Ku hubaysan hubka wax lagu weerari karo

Armado con arma ofensiva

Saldırı amaçlı silah bulundurmak

Trang bò vôùi vuõ khí taán coâng

Aggressione a scopo di...

Yfgfl cj yfvthf lf ct ...

ç‡Ô‡‰ÂÌËÂ Ò ˆÂθ˛...

ç‡Ô‡‰ Ò‡ ̇ÏÂÓÏ

Weerar looga jeedo

Uso o amenaza de violencia con intención de ...

...niyetiyle saldırı

Haønh hung vôùi yù ñònh...

ARMED WITH OFFENSIVE WEAPON

Being armed with an offensive weapon.

ASSAULT WITH INTENT TO …

Adding the intended offence.

A

Page 197: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

A

197

NepaÏljiva voÏnja

NepaÏljiva voÏnja

AÌÂÏ‹˜ Ô‰‹ÁËÛË

Guida pericolosa

Ytdybvfntkyj djpt¥t

ÅÂÁÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ÓʉÂÌˇ‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

çÂÔ‡ÊΩË‚‡ ‚ÓÊø‡

Gaari wadid aan laga taxadarin

Conducción negligente/imprudente

Dikkatsiz araç sürmek

Laùi xe baát caån

Poku‰ani...

Poku‰ani

AfiÂÈÚ·...

Attentato di…

J,bl pf...

èÓÔ˚Ú͇ Í...

èÓÍÛ¯‡¿

Isku deyid

Tentativa de...; ...en grado de tentativa

...girißimi/teßebbüsü

Toan (aâm möu)

Provala

Provala

¢È¿ÚÚËÍË

Furto con scasso

Ghjdfkyf rhf;,f

ä‡Ê‡ ÒÓ ‚ÁÎÓÏÓÏ

èÓ‚‡Î‡

Guri-u dhicida

Robo con violación de domicilio

Hırsızlık

Troäm

ATTEMPTED …

Adding offence attempted.

BURGLARY CARELESS DRIVING

B

C

Page 198: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese198

Namjerno izazivanje povreda

Namjerno izazivanje ozljeda

¶ÚÔηÏÒ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· ÂÎ ÚÔı¤Ûˆ˜

NepaÏljivo izazivanje povreda

Nesmotreno izazivanje ozljeda

¶ÚÔηÏÒ ‚Ï¿‚Ë ‹ ÙÚ·‡Ì· ÂÍ ·ÂÚÈÛ΄›·˜

Causare intenzionalmente lesioni

Yfvthyj ghtlbpdbredf¥t gjdhtlf

ìÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚

ç‡ÏÂÌÓ ËÁ‡ÁË‚‡ø Ôӂ‰Â

Sababida dhaawac ula kac ah

Cometer delito de lesiones dolosas

Kasten yaralamaya neden olmak

Coá yù gaây thöông tích

Causare lesioni per negligenza

Gjdhtlf ghtlbpdbrfyf jl ytvfhyjcn

çÂÛÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌË ڇ‚Ï˚

çÂÒÏÓÚÂÌÓ ÔÓÛÁÓÍÓ‚‡ø Ôӂ‰Â

Si taxadar la’aana dhaawac u sababid

Causar lesiones por imprudencia grave

Dikkatsizlik sonucu yaralamaya neden olmak

Gaây thöông tích baát keå haäu quaû

CAUSING INJURY INTENTIONALLY CAUSING INJURY RECKLESSLYC

Page 199: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 199

VoÏnja pod zabranom

Voziti za vrijeme suspenzije vozaãkedozvole

O‰ËÁÒ ·ÚfiÙÈ ÌÔ˘ ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂı› Ë¿‰ÂÈ·

Guida durante il periodo di squalificadalla guida

Djpt¥t rjuf ljpdjkfnf t erbyfnf

ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ, ·Û‰Û˜ËÎ˯ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ˝ÚÓ Ô‡‚

ÇÓÊø‡ Á‡ ‚ÂÏ ÒÛÒÔÂÌÁË¿Â ‚ÓÁ‡˜Í‰ÓÁ‚ÓÎÂ

Wadida gaari laysanka laáan

Conducir cuando se está inhabilitado

Sürücü belgesi iptal oldu©u halde araçkullanmak

Laùi xe khi bò maát baèng

Kriviãno izazvana ‰teta vatrom

Kriviãno izazvana ‰teta vatrom

¶ÚfiÎÏËÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ʈÙÈ¿

Incendio doloso

Rhbdbxyj ltkj - intnfghtlbpdbrfyf jl gj;fh

èÂÒÚÛÔÌ˚È Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È Ó„ÌÂÏËÎË ‚ ÂÁÛÎ Ú‡Ú ÔÓʇ‡

ä˂˘ÌÓ ‰ÂÎÓ Ô˘Ëø‡‚‡ø‡ ¯ÚÂÚ‚‡ÚÓÏ

Si dembi ah dab wax ku gubid

Daño en propiedad ajena por mediode incendio

Yakarak mala zarar vermek

Gaây hoûa hoaïn laøm thieät haïi hình söï

O‰teçenje imovine

O‰teçenje imovine

¶ÚÔηÏÒ ˙ËÌ›· Û ȉÈÔÎÙËÛ›·

Danno di proprietà

Jintnedf¥t bvjn

ç‡ÌÂÒÂÌËÂ Û˘Â·‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË

é¯ÚÂÃÂø ËÏÓ‚ËÌÂ

Burburinta hanti

Causar daños en propiedad ajena

Mala zarar vermek

Phaù hoaïi taøi saûn

C

D

CRIMINAL DAMAGE BY FIRE DAMAGING PROPERTY DRIVING WHILST DISQUALIFIED

Driving a motor car whilst disqualified.

Page 200: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese200

VoÏnja u pijanom stanju

Voziti u pijanom stanju

O‰ËÁÒ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· ·ÏÎÔfiÏ

Pijana osoba zaduÏena za motorno vozilo

Pijan upravljati motornim vozilom

`E¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÔÙ›· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ·Ó Î·È ÌÂı˘Ṳ̂ÓÔ˜

Guida in stato di ubriachezza

Djpt¥t dj gbåfyf cjcnjå,f

ìÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ ‚ ÌÂÚÂÁ‚ÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË

ÇÓÊø‡ Û ÔË¿‡ÌÓÏ ÒÚ‡øÛ

Cabsanaan gaari ku wadid

Conducción bajo los efectos del alcohol

Alkollü araç kullanmak

Say röôïu laùi xe

Essere alla guida di un veicolo in stato di ubriachezza

Gbåfyj kbwt jlujdjhyj pf djpbkj

ç‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÌÂÚÂÁ‚ÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ·Û‰Û˜ËÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Á‡ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÏ

ìÔ‡‚ΩÂø ÏÓÚÓÌËÏ ‚ÓÁËÎÓÏ Û ÔË¿‡ÌÓÏ ÒÚ‡øÛ

Qof cabsan oo wada gaari

Al mando de un automóvil mientras se está bajo losefectos del alcohol

Alkollü bir halde bir aracın idaresinde olmak

Ñieàu khieån xe hôi khi say röôïu

DRUNK DRIVING

Under the influence of intoxicating liquor or of a drug.

DRUNK IN CHARGE OF A MOTOR CARD

Page 201: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 201

LaÏni afidavit

LaÏna prisega

梉‹˜ ¤ÓÔÚÎË ‰‹ÏˆÛË

Dichiarazione giurata falsa

Lfdf¥t kf;yf gbcvtyf bpåfdf

î‡Î¸¯Ë‚Ó ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌËÂÔÓ‰ ÔËÒfl„ÓÈ

ã‡Ê̇ ÔËÒÏÂ̇ ËÁ¿‡‚‡ ÔÓ‰ Á‡ÍÎÂÚ‚ÓÏ

Been ugu dhaarashada Afadayfitka ah

Declaración jurada falsa

Yalan beyan

Khai gian tôø khai höõu theä

Bijeg

Bijeg

¢Ú·¤Ù¢ÛË

Evasione

<tucndj

èӷ„

ÅÂÍÒÚ‚Ó

Ka cararida sharciga (baxsasho)

Fuga, fugarse, darse a la fuga

Firar/kaçmak

Ñaøo thoaùt

Preko 5 promila

Prema‰iti dozvoljenu granicu alkoholau krvi od 0.05%

∫ÂÚ‚·›Óˆ ÙÔ fiÚÈÔ 0.05%

Superare il limite di 0,05% di alcolnel sangue

Yfl 0.05fi

è‚˚¯ÂÌË χÍÒËχθÌÓ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ„Ó ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‡ÎÍÓ„ÓÎfl‚ ÍÓ‚Ë ‚ 0,05%

èÂÍÓ‡˜ËÚË ‰ÓÁ‚ÓΩÂÌÛ „‡ÌˈۇÎÍÓıÓ· Û Í‚Ë Ó‰ 0.05%

Khamrada ku jirta dhiiga qofka oo kabadan 0.05%.

Tener una tasa de alcohol en sangresuperior al 0.05 (o 0,05) por ciento

%0.05 alkol sınırını aßmak

Vöôït möùc 0.05%

E

F

ESCAPE

Escaping from legal custody.

EXCEED 0.05%

Driving a motor car whilst having ablood alcohol content exceeding0.05%.

FALSE AFFIDAVIT

Swearing a false affidavit.

Page 202: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese202

LaÏni izvje‰taj policiji

Dati laÏni iskaz policiji

梉‹˜ ηٷÁÁÂÏ›· ÛÙËÓ ·ÛÙ˘ÓÔÌ›·

Fare una deposizione falsa alla polizia

Lfdf¥t kf;ty bpdtinfå yfgjkbwbåfnf

ãÓÊÌÓ ‰ÓÌÂÒÂÌË ‚ ÔÓÎËˆË˛

чÚË Î‡ÊÌË ËÒ͇Á ÔÓÎˈ˿Ë

U tebinta booliiska warbixin been ah

(Presentación de) denuncia falsa a lapolicía

Polise yalan ihbar/ßikayette bulunmak

Laøm lôøi khai giaû vôùi caûnh saùt

Krajnje nedoliãno pona‰anje

Krajnje nepristojno pona‰anje

AÓ¿ÚÌÔÛÙË ÚÔÛ‚ÔÏ‹ Ù˘ ‰ËÌfiÛÈ·˜·È‰Ô‡

Atti osceni

Vyjue ytghbcnjåyj jlytcedf¥t

Ç˚Á˚‚‡˛˘‡fl ÌÂÔËÒÚÓÈÌÓÒÚ¸

èÓÚË‚ÔËÓ‰ÌË ·ÎÛ‰

Gelida fal aad u anshax xun

Abuso sexual (sin violencia niintimidación)

A©ız ahlaksız/uygunsuz hareket

Coâng xuùc tu sæ

Zaplijenjena dobra

Zaplijenjene stvari

ú·ÙÔ¯‹ ·Á·ıÒÓ Ô˘ ʤÚÔÓÙ·ÈÎÏÂÌ̤ӷ

Custodia di merci di origine sospetta

Xedf¥t erhfltyf cnjrf

ÄÂÒÚ Ì‡ ‚¢Ë, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‰ÓÁÂÌËfl‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌË ·˚ÎË Û͇‰ÂÌ˚

á‡ÔÎÂøÂ̇ Ó·‡

Haynta alaab xadid looga shakisanyahay

Posesión de bienes robados omalhabidos

Çalıntı mal bulundurmak

Löu giöõ haøng

F

G

FALSE REPORT TO POLICE

Making a false report to police.

GOODS IN CUSTODY

Having goods in custody suspected ofhaving been stolen.

GROSS INDECENCY

Committing an act of gross indecency.

Page 203: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 203

Primanje odbjeglog zatvorenika

PruÏiti utoãi‰te odbjeglom zatvoreniku

AfiÎÚ˘„Ë ‰Ú·¤ÙË Ê˘Ï·ÎÒÓ

Dare asilo a un evaso

Ghbvf¥t b ghbrhbdf¥t bp,tufy pfndjhtybr

ìÍ˚‚‡ÌË ҷÂʇ‚¯Â„Ó ËÁ Ú˛¸Ï˚

èÛÊËÚË ÛÚӘ˯Ú Ӊ·Â„ÎÓÏ Á‡Ú‚ÓÂÌËÍÛ

Heynta qof ka cararay xabsiga

Cobijar a un prófugo/fugado de la cárcel

Firari mahkuma yataklık yapmak

Chöùa chaáp tuø vöôït nguïc

Primanje ili sakrivanje djeteta

PruÏiti utoãi‰te ili skrivati dijete

AfiÎÚ˘„Ë ‹ Û˘ÁÎ¿Ï˘„Ë ·È‰ÈÔ‡

Dare asilo o nascondere un minore

Xedf¥t bkb rhbt¥t ltnt

ìÍ˚‚‡ÌË ·ÂÌ͇

èÛÊËÚË ÛÚӘ˯Ú ËÎË ÒÍË‚‡ÚË ‰ÂÚÂ

Haynta ama qarinta ilmo

Cobijar u ocultar a un menor (sustraído a su familia)

Bir çocu©a yataklık yapmak veya gizlemek

Chöùa chaáp hoaëc daáu ñöùa treû

HARBOURING A GAOL ESCAPEE HARBOURING OR CONCEALING A CHILD H

Page 204: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese204

Otmica

Otmica

EÓÂÚÁÒ (·ÂÚÔ)ÂÈÚ·Ù›·

Dirottamento illegale

Uhf,yedf¥t

ì„ÓÌ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡

éÚÏˈ‡

Afduubid

Apoderarse ilícitamente de unaaeronave en vuelo

Bir ulaßım aracını kaçırmak (uçak, gemivs.)

Cöôùp ñoaït (xe, taøu, maùy bay)

H HIJACK

Unlawfully exercising control of anaircraft (motor, vessel etc.

HOUSE BREAKING IMPLEMENTS

Being in possession of house breaking implements without lawful excuse.

Oprema za provalu u kuçu

Alat za obijanje kuça

EÚÁ·Ï›· ‰È¿ÚÚË͢

Arnesi per scasso

Fkfnb pf yfcbkyj dktuedf¥t dj re√f

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ‚·‰ÂÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË ‰Îfl ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ‚ ‰ÓÏ

èË·Ó Á‡ ÍÛÃÌ ÔÓ‚‡ÎÂ

Haysashada qalabka guryha lagu jebiyo sabab laáan

Herramientas utilizadas en la violación de domicilios

Evlere hırsızlık amacıyla girme aletleri

Duïng cuï ñoät nhaäp gia cö

Page 205: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 205

Nedoliãno nasrtanje

Nasilno bludno pona‰anje

AÓ¿ÚÌÔÛÙË Â›ıÂÛË

Aggressione sessuale

Ytghbcnjty yfgfl

çÂÔËÒÚÓÈÌÓ ̇ԇ‰ÂÌËÂ,ÓÒÍÓ·ÎÂÌËÂ

ÅÎۉ̇ ‡‰ø‡

Waxyeelayn anshax xuma ah

Abuso sexual, abusos deshonestos

Cinsel taciz/saldırı

Xaâm phaïm tieát haïnh

IINDECENT ASSAULT

Indecent assault on a female (or male)person – add “under the age of sixteenyears” if applicable.

INCITING A PERSON TO RESIST ARREST

Inciting a person to resist a member of the police force in the lawful execution of hisduty.

Nagovaranje nekoga da se odupre hap‰enju

Nagovaranje nekoga da se odupre uhiçenju

¶·ÚÔÙÚ‡Óˆ ÚfiÛˆÔ Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ı› ÛÙË Û‡ÏÏË„‹ ÙÔ˘

Istigazione a resistere all’arresto

Gjnnbryedf¥t ytrjt kbwt lf ct cghjnbcnfdedf yf fgct¥t

èÓ‰ÒÚÂ͇ÚÂθÒÚ‚Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇ Í ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌ˲ ‡ÂÒÚÛ

èÓ‰ÒÚˈ‡ø ÓÒÓ·Â ‰‡ Ò ӉÛÔ ı‡Ô¯ÂøÛ

Ku dhiirigelinta in qof ka dhega-adaygu qabashada

Instigar a una persona a oponer resistencia a su detención

Tutuklamaya karßı gelmeye teßvik

Xuùi giuïc ngöôøi khaùc khaùng cöï söï bò baét

Page 206: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese206

Nedoliãno pona‰anje

Nepristojno pona‰anje

AÓ¿ÚÌÔÛÙË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿

Oltraggio al pudore

Ytghbcnjåyj jlytcedf¥t

çÂÔËÒÚÓÈÌÓ Ôӂ‰ÂÌËÂ

çÂÔËÒÚÓ¿ÌÓ ÔÓ̇¯‡øÂ

U dhaqmida si anshax xuma ah

Conducta obscena, conductaindecente

Uygunsuz Hareket

Haønh vi thoâ bæ

Tumarati s namjerom

Motanje oko neãeg s namjerom

úÔÓÙÔÛÙ¤ÎÔÌ·È Ì ÛÎÔfi Ó· ...

Vagabondaggio con intenzionicriminali

Ltyue,t¥t

ëÎÓÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ ‰Â· Ò Ì‡ÏÂÂÌËÂÏÒӂ¯ËÚ¸ Û„ÓÎÓ‚ÌÓ ÔÂÒÚÛÔÎÂÌËÂ

ç‡ÏÂÌÓ ‰‡Ì„Û·ΩÂø ҇ ̇ÏÂÓÏ(‰‡ ËÁ‚¯Ë ÌÂÍÓ ‰ÂÎÓ)

Qashin daadin dhib looga jeedo

Merodear con fines delictivos

Kötü niyetle bir yerde bulunmak

Lai vaõng vôùi yù ñònh

Nedoliãan jezik

Nepristojan jezik

ΩÚ‹ÛË ·Ó¿ÚÌÔÛÙ˘ ÁÏÒÛÛ·˜

Turpiloquio

Ytghbcnjåyb p,jhjdb

çÂÔËÒÚÓÈ̇fl ÎÂÍÒË͇

çÂÔËÒÚÓ¿‡Ì ¿ÂÁËÍ

Hadal xishoodka ka maran

Lenguaje obsceno, lenguajeindecente

Uygunsuz sözler

Ngoân ngöõ thoâ tuïc

I

L

INDECENT BEHAVIOUR

Behaving in an indecent manner in apublic place.

INDECENT LANGUAGE

Using indecent language in a publicplace.

LOITER WITH INTENT

Loitering with intent to commit a felony.

Page 207: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 207

Sticanje novãane koristi prevarom

Stjecanje novãane koristi prijevarom

EˆÊÂÏÔ‡Ì·È ÔÈÎÔÓÔÌÈο ÂÍ··ÙÒÓÙ·˜ οÔÈÔÓ

Ottenere vantaggi finanziari con l’inganno

Lj,bdf¥t abyfycbcrb gjdkfcnbwb ghtre bpvfvf

èÓÎÛ˜ÂÌË ÙË̇ÌÒÓ‚ÓÈ ‚˚„Ó‰˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ӷχ̇

ëÚˈ‡ø χÚÂË¿‡ÎÌ ÍÓËÒÚË Ô‚‡ÓÏ

Ku helida lacag si khaa’inimo ah

Obtención de ventajas económicas mediante el engaño

Sahtekarlık yolu ile maddi çıkar sa©lamak

Löôøng gaït ñeå höôûng lôïi taøi chaùnh

Sticanje imovine prevarom

Stjecanje imovine prijevarom

AÔÎÙÒ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÂÍ··ÙÒÓÙ·˜ οÔÈÔÓ

Appopriazione di beni con l’inganno

Cntryedf¥t bvjn ghtre bpvfvf

é‚·‰ÂÌË ˜ÛÊÓÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ӷχ̇

ëÚˈ‡ø ËÏÓ‚ËÌ Ô‚‡ÓÏ

Ku helida hanti si khaa’inimo ah

Obtención de bienes mediante el engaño

Sahtekarlık yolu ¥le mal kazanmak

Löôøng gaït ñeå sang ñoaït taøi vaät

OBTAINING A FINANCIAL ADVANTAGE BYDECEPTION

OBTAINING PROPERTY BY DECEPTION O

Page 208: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese

P

208

Posjedovanje droge

Posjedovanje droge

`E¯ˆ ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ ÌÔ˘ ÂıÈÛÙÈ΋ ‰ÚÔÁ‹

Posjedovanje pi‰tolja bez dozvole

Posjedovanje pi‰tolja bez dozvole

`E¯ˆ ÛÙËÓ Î·ÙÔ¯‹ ÌÔ˘ ÈÛÙfiÏÈ ‰›¯ˆ˜ ¿‰ÂÈ·

Possesso di droghe di tossicodipendenza

Gjctledf¥t lhjuf inj cjplfdf pfdbcyjcn

é·Î‡‰‡ÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË

èÓÒ‰ӂ‡ø ‰Ó„‡ ÍÓ¿Â ÒÚ‚‡‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ

Haysashada daroogada la qabatimo

Tener (tenencia de) drogas adictivas

Uyußturucu madde bulundurmak

Sôû höõu döôïc lieäu gaây nghieän

Possesso di pistola senza porto d’armi

Gjctledf gbinjk ,tp ljpdjkf

Ç·‰ÂÌË ÔËÒÚÓÎÂÚÓÏ ·ÂÁ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÎˈÂÌÁËË

èÓÒ‰ӂ‡ø Ô˯ÚÓΩ‡ ·ÂÁ ‰ÓÁ‚ÓÎÂ

Haysashada bastoolad shati la’aan

Tener (tenencia de) pistola sin licencia

Ruhsatsız silah bulundurmak

Caát giöõ suùng luïc khoâng coù giaáy pheùp

POSSESS DRUG OF ADDICTION

Being in possession of a drug of addiction.

POSSESS PISTOL WITHOUT A LICENCE

Being in possession of a pistol without a licence.

Page 209: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 209

Odupiranje hap‰enju

Opiranje uhiçenju, hap‰enju

¶ÚÔ‚¿Ïψ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Û ۇÏÏË„Ë·fi fiÚÁ·ÓÔ Ù¿Í˘

Resistere all’arresto

Cghjnbcnfdedf¥t yf fgct¥t

ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ‡ÂÒÚÛ

é‰ÛÔˇø ı‡Ô¯ÂøÛ

Diidida in booliisku ku qabto

Resistencia a la detención

Tutuklamaya karßı gelmek

Khaùng cöï khoâng cho baét giöõ

Nesmotrena voÏnja

Nesmotrena voÏnja

EÈ·Ӊ˘ÓË Ô‰‹ÁËÛË

Guida spericolata

Ytvfhyj djpt¥t

ÅÂÁÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ÓʉÂÌˇ‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

çÂÒÏÓÚÂ̇ ‚ÓÊø‡

U wadid gaari si taxadar la’aana

Conducción temeraria

Dikkatsiz araç sürmek

Laùi xe baát keå haäu quaû

Odbiti alko-test

Odbiti alko-test (puhanjem)

AÚÓÔ‡Ì·È Ó· ˘Ô‚ÏËıÒ Û ٤ÛÙ·Ó·ÓÔ‹˜

Rifiutare di sottoporsi al test dell’alito

Jl,bdf¥t ghjdthrf yf plbdjn

éÚ͇Á ÓÚ ÔÓıÓʉÂÌËfl ÔÓ‚ÂÍˉ˚ı‡ÌËfl ̇ ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‡ÎÍÓ„ÓÎfl ‚ÍÓ‚Ë

鉷ËÚË ‡ÎÍÓ-ÚÂÒÚ

Diidida khamra baarida sharciga ah

Negarse a someterse a una prueba dedetección alcohólica por aire espirado

Alkol testini reddetmek

Töø choái thöû ñoä röôïu

RRECKLESS DRIVING

Driving a motor car in a recklessmanner.

REFUSE BREATH TEST

Refusing a lawful breath test. Refusinga preliminary breath test.

RESISTING ARREST

Resisting a member of the police forcein the lawful execution of his/her duty.

Page 210: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese210

Pljaãka

Pljaãka

§ËÛÙ›·

Opasna brzina

Opasna brzina

EÈΛӉ˘ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·

Rapina

Uhf,t;

ä‡Ê‡, „‡·ÂÊ

èΩ‡˜Í‡

Dhicid

Robo

Soygun/gasp

Cöôùp

Velocità pericolosa

Jgfcyj ,hpj djpt¥t

éÔ‡ÒÌÓ Ô‚˚¯ÂÌË ÒÍÓÓÒÚË

éÔ‡Ò̇ ·ÁË̇

Ku socodka xawaare khatara

Velocidad peligrosa

Tehlikeli sürat

Laùi xe quaù toác ñoä coù tính caùch nguy hieåm

ROBBERY SPEED DANGEROUS

Driving a motor car in a manner dangerous to the public.

R

S

Page 211: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 211

Samostalno uzimanje droge

Uzimanje droge

A˘ÙÔ¯ÔÚ‹ÁËÛË ÂıÈÛÙÈÎÔ‡ Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡

Autosomministrazione di droga di tossicodipendenza

Rjuf kbwtnj cfvj cb cnfdf lhjuf

ç‡Á̇˜ÂÌË ҇ÏÓÏÛ Ò· ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËı ‚¢ÂÒÚ‚

ìÁËχø ‰Ó„ ÍÓ¿‡ ÒÚ‚‡‡ Á‡‚ËÒÌÓÒÚ

Isku durid daroogo la qabatimo

Autoadministración de una droga adictiva

Ba©ımlılık yapan madde kullanmak

Töï söû duïng döôïc lieäu gaây nghieän

Prodaja droge

Prodaja droge

¶Ô˘ÏÒ ÂıÈÛÙÈÎfi Ó·ÚΈÙÈÎfi

Vendita di droghe di tossicodipendenza

Ghjlfdf¥t lhjuf

íÓ„Ó‚Îfl ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË

èÓ‰‡¿‡ ‰Ó„‡ ÍÓ¿Â ÒÚ‚‡‡¿Û Á‡‚ËÒÌÓÒÚ

Iibinta daroogada la qabatimo

Vender una droga adictiva

Uyußturucu madde satmak

Baùn döôïc lieäu gaây nghieän

SELF ADMINISTERING A DRUG OF ADDICTION SELL DRUG OF ADDICTION

Selling a drug of addiction.

S

Page 212: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese212

Polni odnos 16-18 godina

Spolni odnos s osobom u dobi od 16 -18 godina

™ÂÍÔ˘·ÏÈ΋ Ú¿ÍË Ì ¿ÙÔÌÔ ËÏÈΛ·˜ 16-18

Pu‰enje indijske konoplje

Pu‰iti “Indian hemph” - (Indijsku konoplju)

ú·Ó›˙ˆ ÈÓ‰È΋ οÓÓ·‚È

Congiungimento carnale con minore di 16-18 anni di età

Ctrcefkty jlyjc cj kbwt jl 16-18 ujlbyb

èÓÎÓ‚Ó ÒÌÓ¯ÂÌËÂ Ò 16-18-ÎÂÚÌËÏË

èÓÎÌË Ó‰ÌÓÒ Ò‡ ÓÒÓ·ÓÏ ËÁÏÂ¨Û 16-18 „Ó‰Ë̇ ÒÚ‡ÓÒÚË

U tegida qof u dhexeeya 16-18 sano

Penetración sexual de una persona de edad comprendidaentre los 16 y 18 años

Cinsel ilißki- 16-18 yaß arasında bir kißiyle

Giao hôïp vôùi vò thaønh nieân 16-18 tuoåi

Fumare canapa indiana

Geit¥t bylbcrb rjyjg !rfyf,bc@

äÛÂÌË Ë̉ËÈÒÍÓÈ ÍÓÌÓÔÎË

èÛ¯ËÚË Ï‡ËıÛ‡ÌÛ

Cabida Indian Hemp

Fumar cannabis / cáñamo índico

Kenevir içmek

Huùt “Indian Hemp”

SEXUAL PENETRATION 16-18 YEARS

With a person aged between sixteen and eighteen.

SMOKE INDIAN HEMP

Smoking Indian hemp.

S

Page 213: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 213

Prijeteçe rijeãi

Prijeteçe rijeãi

AÂÈÏËÙÈο ÏfiÁÈ·

Linguaggio minaccioso

Pfrfyedfxrb p,jhjdb

ëÎÓ‚ÂÒ̇fl Û„ÓÁ‡

èÂÚÂà˜Ë

Isticmaalida erayo hanjabaad ah

Palabras amenazantes

Tehdit edici sözler

Lôøi leõ haêm doïa

Kra∂a

Kra∂a

úÏÔ‹

Furto

Rhf;,f

ÇÓÓ‚ÒÚ‚Ó

䇨‡

Xadid

Hurto

Hırsızlık/çalmak

AÊn caép

Kra∂a motornog vozila

Kra∂a motornog vozila

úÏÔ‹ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘

Furto di autoveicolo

Rhf;,f yf vjnjhyj djpbkj

ì„ÓÌ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl

䇨‡ ÏÓÚÓÌÓ„ ‚ÓÁË·

Xadida gaari

Robo de automóvil

Motorlu araç çalmak

AÊn caép xe hôi

TTHEFT THEFT OF A MOTOR CAR THREATENING WORDS

Using threatening words.

Page 214: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese214

Trgovina indijskom konopljom

Trgovina Indijskom konopljom

¢È·Î›ÓËÛË ÈÓ‰È΋˜ ηÓÓ¿‚ˆ˜

Traffico di canapa indiana

Ghjlfdf¥t bylbcrb rjyjg !rfyf,bc@

ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË Ë̉ËÈÒÍÓÈ ÍÓÌÓÔÎË

à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇ χËıÛ‡ÌÓÏ

Qaadida ama qaadida Indian Hemp

Tráfico de cannabis / cáñamo índico

Kenevir otu kaçakçısı

Buoân baùn Indian Hemp

T TRAFFICKING INDIAN HEMPTHROWING A MISSILE (STONE) TO DANGER OF PERSONS

Bacanje projektila (kamena) zbog ugroÏavanja osoba

Bacanje projektila (kamena) u svrhu ugroÏavanja osobe

¶ÂÙÒ ‚Ï‹Ì· (¤ÙÚ·) Û ¯ÒÚÔ fiÔ˘ ÎÈÓ‰˘Ó‡ÂÈ ¿ÙÔÌÔ

Lancio di oggetti contundenti con pericolo a persone

Ahkf¥t ghtlvtn !rfvty@ lf ct gjdhtlb ytrjt kbwt

ÅÓÒ‡ÌË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË (͇ÏÌflÏË) Ò Û„ÓÁÓÈ Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Ú‡‚Ï˚

Ňˆ‡ø ÔÓ¿ÂÍÚË· (͇ÏÂ̇) ‰‡ ·Ë Ò ۄÓÁË· ‰Û„‡ ÓÒÓ·‡

Tuurida gantaal si khatar loo geliyo shakhsiyaad

Lanzamiento de proyectil (piedra) con peligro para las personas

Zarar verme amacıyla bir cisim (taß) fırlatmak

Neùm ñoà vaät (ñaù) gaây nguy hieåm cho ngöôøi khaùc

Page 215: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 215

Nezakonit napad

Nezakonit napad

¶·Ú¿ÓÔÌË/·ı¤ÌÈÙË Â›ıÂÛË

Aggressione illecita

Yfgfl> ytljpdjktyj bkbytghbcnjåyj jlytcedf¥t

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ̇ԇ‰ÂÌËÂ, ÓÒÍÓ·ÎÂÌËÂ

çÂÁ‡ÍÓÌËÚ Ì‡Ô‡‰

Xadgudub sharci daro ah

Amenaza o acto de violencia contrapersonas

Yasalara aykırı olarak kuvvet ve ßiddetkullanmak

Haønh hung traùi pheùp

UUNLAWFUL ASSAULTUNAUTHORISED SELLING OF AN HALLUCINOGENIC DRUG

Neovla‰teno prodavanje halucinantnih droga

Neovla‰tena prodaja halucinogenih droga

¶ÒÏËÛË ‰›¯ˆ˜ ¿‰ÂÈ· ·Ú·ÈÛıËÛÈÔÁfiÓÔ˘ Ó·ÚΈÙÈÎÔ‡

Vendita illegale di sostanze allucinogene

Ytljpdjktyj ghjlfdf¥t lhjub rjb ghtlbpdbredffn [fkewbyfwbb

çÂÒ‡Ì͈ËÓÌËÓ‚‡Ì̇fl ÚÓ„Ó‚Îfl „‡ÎβˆËÌÓ„ÂÌÌ˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË

çÂӂ·¯ÃÂ̇ ÔÓ‰‡¿‡ ı‡ÎÛˆËÌÓ„ÂÌËı ‰Ó„‡

Gadida darooga aan sharciyeysnayn

Venta no autorizada de una droga alucinógena

Hayal görmeye neden olan maddeleri ruhsatsız satmak

Baùn baát hôïp phaùp ma tuùy gaây aûo giaùc

Page 216: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese216

Nezakonito na posjedu

Nezakonit ulazak u prostorije

(BÚ›ÛÎÔÌ·È) ·Ú¿ÓÔÌ· ÛÂ ÎÙ‹ÚÈÔ

Violazione di proprietà

Ytljpdjktyj ghtcnjåedf¥t dj re√f #puhflf

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ̇ıÓʉÂÌË ̇ÚÂËÚÓËË ˜ÛÊÓÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË

çÂÁ‡ÍÓÌËÚ Û·Á‡Í Û ÔÓÒÚÓË¿Â

Si sharci daro ah u joogid rug/goob

Invasión de terreno o inmueble

Yasalara aykırı bir mekanda bulunmak

Coù maët traùi pheùp treân baát ñoäng saûn

Neregistrovano motorno vozilo

Neregistrirano motorno vozilo

A˘ÙÔΛÓËÙÔ ¯ˆÚ›˜ ¿‰ÂÈ· ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜

Autoveicolo privo di bollo diregistrazione

Ythtubcnhbhfyj vjnjhyj djpbkj

çÂÁ‡Â„ËÒÚËÓ‚‡ÌÌÓÂÚ‡ÌÒÔÓÚÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó

ç„ËÒÚÓ‚‡ÌÓ ÏÓÚÓÌÓ ‚ÓÁËÎÓ

Baabuur aan diiwaangashanayn

Automóvil no matriculado

Araç kaydı olmayan motorlu araç

Xe khoâng coù ñaêng boä

Nezakonito posjedovanje

Nezakonito posjedovanje

¶·Ú¿ÓÔÌË Î·ÙÔ¯‹

Possesso illecito

Ytpfrjycrj gjctledf¥t

çÂÁ‡ÍÓÌÌÓ ‚·‰ÂÌËÂ

çÂÁ‡ÍÓÌËÚÓ ÔÓÒ‰ӂ‡øÂ

Haysashada hanti si sharci daro ah

Tenencia ilícita

Yasalara aykırı bir madde bulundurmak

Sôû höõu traùi pheùp

U UNLAWFULLY ON PREMISES

Being found on premises without lawfulexcuse.

UNLAWFUL POSSESSION

Being in the possession of propertysuspected of being stolen or unlawfullyobtained.

UNREGISTERED MOTOR CAR

Driving an unregistered motor car.

Page 217: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 217

Namjerno o‰teçivanje

Namjerno o‰teçivanje

EÎÔ‡ÛÈ· ˙ËÌÈ¿

Danno doloso

Yfvthyj ghtlbpdbrfyf intnf

ìÏ˚¯ÎÂÌÌÓ ̇ÌÂÒÂÌËÂ Û˘Â·‡

ç‡ÏÂÌÓ Û˜ËøÂ̇ ¯ÚÂÚ‡

Sababida khasaare ula kac ah

Daños intencionales a bienes ajenos

Kasıtlı olarak hasar vermek

Coá yù gaây thieät haïi

Spreãavanje hap‰enja vatrenimoruÏjem

Kori‰tenje vatrenog oruÏja radisprjeãavanja uhiçenja

ΩÚËÛÈÌÔÔÈÒ fiÏÔ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹Û‡ÏÏ˄˘

Uso di armi da fuoco per prevenirel’arresto

Jhe;tyj cghjnbcnfdedf¥t yffgct¥tàÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ӄÌÂÒÚÂθÌÓ„ÓÓÛÊËfl Ò ˆÂθ˛ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl‡ÂÒÚÛ

ìÔÓÚ·‡ ‚‡ÚÂÌÓ„ ÓÛÊ¿‡ ‡‰ËÒÔ˜‡‚‡ø‡ ı‡Ô¯Âø‡

Isticmaalida hub si looga hortagoxirid

Usar armas de fuego para impedir ladetención

Tutuklanmaya karßı gelmek için ateßlisilah kullanmak

Söû duïng vuõ khí ñeå caûn trôû söï baét giöõ

Skitnja

Skitnja, potucanje

AÛˆÙ›·, Ï¿Ó˘ ‚›Ô˜

Vagabondaggio

<tcre√ybindj

ÅÓ‰flÊÌ˘ÂÒÚ‚Ó

ëÍËÚ‡øÂ, ÔÓÚÛˆ‡øÂ

Qof aan haysan kaalmo sharci ah ooku filan

Vagancia

Serserilik

Du thuû du thöïc

V

W

UUSE FIREARM TO PREVENTARRESTUsing a firearm to prevent lawfulapprehension.

VAGRANCY

Having insufficient lawful means ofsupport.

WILFUL DAMAGE

Causing wilful damage.

Page 218: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese218

Barbiturati

Barbiturati

B·Ú‚ÈÙÔ˘ÚÈο

Barbiturici

<fh,bnehfnb

Ň·ËÚÛ‡Ú

Ň·ËÚÛ‡ÚË

Kiniini sida Mandrax

Barbitúricos

Uyußturucu haplar

Barbiturates

Amfetamin

Amfetamini

AÌÊÂÙ·Ì›ÓË

Amfetamine

Fvatnfvby

ÄÏÙÂÚ‡ÏËÌ

ÄÏÙÂÚ‡ÏËÌË

Amfatamiin

Anfetamina

Amfitamin

Amphetamine

MOST COMMON DRUGS

AMPHETAMINE

Drug of addiction, commonlyprescribed but under strict control,used illegally when not prescribed.

Slang: speed, Fast, Quick.

BARBITURATES

Tablets such as, Mandrax, Nembutal,Tuinal, Amytal.

Slang: Barbs, Mandies.

Page 219: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 219

Benzedrin

Benzedrin

BÂÓ˙‰ڛÓË

Benzedrina

<typtlhby

ÅÂÌÁ‰ËÌ

ÅÂÌÁ‰ËÌ

Bensadariin

Bencedrina

Beyaz haplar

Benzedrine

A

B

C

BENZEDRINE

White tablet.

CANNABIS

(Cannabis Sativa. L.) Indian Hemp plant, fresh or dried parts of plant. A “Drug ofDependence”.

See also: Hashish, Marijuana, Narcotic Plant, Tetrahydrocannabinol.

Slang: Grass, Weed, M.J., Mary Jane, Marihuana, leaf, smoke, dope.

Joint-smoke – a deal-small saleable amount. Roll a “number-roll a smoke.

Number-a smoke. Heads-flowering top of cannabis plant.

Blow a number-to smoke Indian Hemp. Buddha Stick-dried cannabis plant mattercompressed into stick.

Konoplja

Kanabis, marihuana, indijska konoplja

ú¿ÓÓ·‚Ș

Canapa indiana

Bylbcrb rjyjg> rfyf,bc

äÓÌÓÔÎfl

ä‡Ì‡·ËÒ, χËıۇ̇

Kanaabis

Cannabis

Esrar

Caàn sa

Page 220: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese220

Udisanje ljepila

Udisanje tzv. “snifanje” isparenjakemijskih inhalanata

EÈÛÓÔ‹ Ô˘Û›ˆÓ

Fiutare solventi volatili

Dlbiedf¥t [tvbrfkbb

àÌ„‡ÎflˆËfl ‡Á΢Ì˚ı ÒÛ·Òڇ̈ËÈ,‚ÎËfl˛˘Ëı ̇ ÔÒËıËÍÛ

ì‰ËÒ‡øÂ, “ÒÌËÙÓ‚‡ø”,ËÒÔ‡ΩË‚Ëı ‡ÒÚ‚‡‡˜‡

Koola san ka jiidida

Abuso de inhalantes, inhalación desolventes por vía nasal

Tinercilik

Hít hôi sôn xòt

Kodein

Kodein

úˆ‰ÂØ›ØÓË, ÌÂı˘ÏÔÌÔÚÊ›ÓË

Codeina

Rjltby

äÓ‰ÂËÌ

äÓ‰ÂËÌ

Koodaiin

Codeína

Kodein

Codein

Kokain

Kokain

úÔη؛ØÓË

Cocaina

Rjrfby

äÓ͇ËÌ

äÓ͇ËÌ

Kookayn

Cocaína

Kokain

Cocain

C CHROMING

Inhaling plastic solvent, adhesivecement, cleaning agent, glue, dope,nail polish remover, lighter fluid, petrolsniffing, or other volatile productderived from petroleum, paint thinner,lacquer thinner, aerosol propellant,anaesthetic gas etc.

COCAINE

Colourless or white, odourless, fluffywhite crystals, similar to snow. Usuallysniffed (snorted).

Slang: Coke, Snow, White Lady.

CODEINE

Odourless white crystals, as crystallinewhite powder, or in the form of whitetablets.

Page 221: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 221

Ekstaza

Ecstasy

“`EÎÛÙ·ÛË” (·Ú¿ÁˆÁÔ ·ÌÊÂÙ·ÌÈÓÒÓ)

“Ecstasy”

Trcnfpf

ùÍÒÚ‡ÁË

ÖÍÒÚ‡ÁË

Darooga ektasi

Éxtasis

Ekstasi hapı

Ecstasy

Crack

“Crack”

úÚ¿Î

“Crack”

Rhtr

ä˝Í

äÂÍ

Kooka-iin lagu daray waxyaalla kale

Crack

Amonyakla karıßtırılmıß kokain

Crack

Uzgajati

Uzgajati

ú·ÏÏÈÂÚÁÒ

Coltivare

Jluktledf¥t

Ç˚‡˘Ë‚‡Ú¸

äÛÎÚË‚‡ˆË¿‡

Beerida dhirta daroogada

Cultivar

Uyußturucu yetißtirmek

Troàng

E

CCRACK

Cocaine with baking soda or ammoniaand water added, then filtered toobtain crystals. Usually smoked.

CULTIVATE

Includes, sow a seed of a narcoticplant, plant, grow, tend, nurture,harvest of a narcotic plant.

ECSTASY

The “Love” drug! derivative ofamphetamines. Sold in tablet form.

Slang: X

Page 222: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese222

Halucinantan

Halucinogen

¶·Ú·ÈÛıËÛÈÔÁfiÓÔ

Allucinogeno

Chtlcndj inj ghtlbpdbredf[fkewbyfwbb

ɇÎβˆËÌÓ„ÂÌÌ˚È

ï‡ÎÛˆËÌÓ„ÂÌ

Daroogada abuurta khiyaaliga

Alucinógeno

Hayal gördüren madde

Chaát gaây aûo giaùc

Ha‰i‰ovo ulje

Ulje od ha‰i‰a

Ω·ÛÈۤϷÈÔ

Olio di hascisc

fibi vfckj

ɇ¯Ë¯ÌÓ χÒÎÓ

ìΩ Ӊ ı‡¯Ë¯‡

Saliida xashiishka

Aceite de hachís

Esrar sakızı

Daàu Hashish (Moät loaïi caàn sa)

Ha‰i‰

Ha‰i‰

Ω·Û›˜

Hascisc

fibi

ɇ¯Ë¯

˯

Xashiish

Hachís

Haßiß

Hashish (Moät loaïi caàn sa)

H HALLUCINOGENIC

Psychedelic or mind-expanding drugcausing sedative or stimulant effects.Eg., L.S.D. (Lysergic AcidDiethylamide).

HASHISH

Derivative of cannabis plant. Appearsas hard, brown cakes of various sizes.

Slang: Hash, Lebanese Gold.

HASHISH OIL

Resin from cannabis plant. A thickdark brown to black substance. Dropsof liquid placed on tobacco of rolledcigarettes.

Page 223: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 223

Marihuana

Marihuana

M·ÚÈ¯Ô˘¿Ó·

Marijuana

Vfhb[efyf

å‡Ëıۇ̇

å‡Ëıۇ̇

Murujuwaana

Marihuana

Esrar

Caàn sa (daïng caây)

Heroin

Heroin

HÚˆ›ÓË

Eroina

thjby

ÉÂÓËÌ

ïÂÓËÌ

Herooiin

Heroína

Eroin

Baïch phieán

L.S.D.

L.S.D.

EÏ-E˜- NÙÈ (ÌÔÚÊ‹ ·Ú·ÈÛıËÛÈÔÁfiÓÔ˘)

L.S.D.

Tktclb

ã.ë.Ñ.

ãëÑ

Nooc dareere ah oo daroogada kamid ah

LSD

L.S.D

L.S.D

L

M

HHEROIN

White or off-white or light browncrystalline powder – usually injected.Slang: smack, skag, rocks (brown/grey), hammer, hammerhead, slow.Gram-a measure used. Cap-a capsule.Bag-usually a one ounce bag. Use-hit, inject. Snort-sniff.

L.S.D.

In liquid form is impregnated in sugarcubes or on blotting paper. In tabletform is known as, Purple Haze,Strawberry Cheer, Blue Cheer,Californian Sunshine, Orange Wedges,White Lightning, Clear Light, HawaiianCheer, Micro Dots, Moons. Alsoknown as “Acid”.Slang: trips, tickets, moons, half moons,clear light. Use-to trip, freak out.

MARIJUANA

Cannabis plant, usually from 4’ to 6’tall, numerous branches, deep greento light green. Leaflets are serratedand veined. Usually smoked in rolledcigarettes or “joints”.

Page 224: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese224

Metedrin

Metedrin

MÂı‰ڛÓË

Metedrina

Vtntlhby

åÂÚ‰ËÌ

åÂÚ‰ËÌ

Metadariin

Metilanfetamina

Uyußturucu hap

Methedrin

Narkotiãna biljka

Narkotiãna biljka

N·ÚΈÙÈÎfi Ê˘Ùfi

Piante narcotiche

Yfhrjnbxyj hfcntybt

ê‡ÒÚÂÌËÂ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡

ç‡ÍÓÚ˘̇ ·ËΩ͇

Dhurta narkootikiska

Planta narcótica

Uyußturucu bitki

Caây ma tuùy

Morfij

Morfij

MÔÚÊ›ÓË

Morfina

Vjhabev

åÓÙËÈ

åÓÙËÌ

Moorfiin

Morfina

Morfin

Moùcphin

M

N

METHEDRINE

Small white tablet, also known as “PepPills”, “Starters”, “Meths”.

In liquid form is injectable and knownas “L.M.” and “Speed”.

MORPHINE

Principal derivative of opium, whitecrystalline powder, usually injected.

NARCOTIC PLANT

Plant of a genus specified in Schedule11 of Drugs, Poisons and ControlledSubstances Act.

Page 225: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 225

Kori‰tenje

Uzimanje, kori‰tenje

ΩÚ‹ÛË

Uso

Rjhbcnt¥t

ìÔÓÚ·ÎÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËı‚¢ÂÒÚ‚

ìÁËχøÂ, ÍÓ˯ÃÂøÂ

Cabid, jiidida qaaca, gelinta jirka qofka

Usar

Uyußturucu kullanmak

Söû duïng

Tetrahidrokanabinol

Tetrahidrokanabinol

πÂÙÚ·Ø˘Ø‰ÚÔηÓÓ·‚ÈÓfiÏË

Tetraidrocannabinolo

Ntnhf[blhjrfyf,byjk

íÂÚ‡„ˉÓ͇Ì̇·ËÌÓÎ

íÂÚ‡ıˉÓ͇̇·ËÌÓÎ

Darooga ku jirta kanaanbiska

Tetrahidrocannabinol

Esrar içindeki uyußturucu madde

TetraHydrocannabinol

Trgovina

Trgovina

EÌÔÚ›·, ‰È·Î›ÓËÛË, Ï·ıÚÂÌfiÚÈÔ

Traffico

Ghjlfdf¥t> ytljpdjktyf nhujdbåf

ê‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌË ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍËı‚¢ÂÒÚ‚

à΄‡Î̇ Ú„Ó‚Ë̇

Qaadida ama iibinta daroogada

Traficar, tráfico

Uyußturucu kaçakçılı©ı/satmak

Buoân baùn

U

TTETRAHYDROCANNABINOL

Active chemical ingredient in cannabis.

TRAFFIC

(Generally) sell, exchange, agree tosell, offer for sale or have inpossession for sale. Possession ofspecified amounts of some drugs isprima facie “trafficking”.

USE

Smoke, inhale the fumes, introduce tothe body of a person.

Miscellaneous Slang

Page 226: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese226

Racija

Racija

`EÊÔ‰Ô˜

Irruzione

Jnrhbdf¥t> fgct¥t

é·Î‡‚‡

ꇈ˿‡

Weerarka booliiska

Someter a redada (inmueble);agarrar, trincar (persona)

Basılmak/yakayı ele vermek

Ñoät kích

Kupiti

Naçi “hit”

¶ÚÂ˙¿Úˆ

Acquisto di droga

Regedf¥t lhjuf

äÛÔËÚ¸, ‰ÓÒÚ‡Ú¸ ̇ÍÓÚËÍ

äÛÔËÚË, ̇·‡‚ËÚË (‰Ó„Û)

Gadashada daroogada

Conseguir droga

Uyußturucu bulmak

Huùt ma tuùy

Visiti

TraÏiti “hit”

¢˘Ó·Ù‹ ÂÈı˘Ì›· ÁÈ· ...

Tossicodipendente in crisi permancanza di droga

<fhf¥t lhjuf

ëÎÓÌflÚ¸Òfl ‚ ÔÓËÒ͇ı ̇ÍÓÚËÍÓ‚

í‡ÊËÚË, ËÌÒËÒÚˇÚË

Daroogiiste

Tener ansias (de droga, etc.), morirsepor conseguir (otra dosis, etc.)

Canının uyußturucu istemesi/ihtiyaçhissetmesi

Tôùi cöõ

Mis

cella

neo

usS

lang

BUST

Raid by police, arrest for drug offence.

HANGING OUT

Heroin addict in need of another doseof the drug.

SCORE

To buy drugs.

Page 227: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 227

Detonator

Detonator

¶˘ÚÔÎÚÔÙËÙ‹˜ (η„Ô‡ÏÈ)

Detonatore

Ltnjyfnjh

ÑÂÚÓ̇ÚÓ

ÑÂÚÓ̇ÚÓ

Qarxiye

Detonador

Fünye

Ngoøi noå

Napu‰en

Napljugan, napu‰en

M·ÛÙÔ˘ÚˆÌ¤ÓÔ˜

Essere sotto l’influenza di marijuana

Jgbty> lhjubhfy

ç‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ̇ÍÓÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‚¢ÂÒÚ‚‡

ìÒÚÓÌ‰Ë‡Ì (ÒÚ‡øÂ Û ÚÓÍÛ ‰Â¿ÒÚ‚‡‰Ó„Â)

Mid ay markaas hayso

Colocado, fumado

Esrarla kafayı bulmuß

Pheâ

STONED

In a state of marijuana intoxication.

DETONATOR (DET)

Device for triggering the explosion.

Mo

stC

om

mo

nExp

losives

MOST COMMONEXPLOSIVES

Page 228: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese228

Dinamit

Dinamit

¢˘Ó·Ì›Ù˘

Dinamite

Lbyfvbn

ÑË̇ÏËÚ

ÑË̇ÏËÚ

Waxyaallaha Qarxa

Dinamita

Dinamit

Thuoác noå

Nittroglicerinski eksploziv

Plastiãni eksploziv

ZÂÏ·ÙÈÓÔ‰˘Ó·Ì›Ù˘

Nitrogelatina

„tkbuyfån !;tkfnby@

ÉÂÎË„ÌËÚ (ÜÂÎÂ)

çËÚÓ„ÎˈÂËÌÒÍË ÂÍÒÔÎÓÁË‚

Waxyaallaha qarxa

Gelignita

Dinamit

Thuoác noå Gelignite

·tapin

Fitilj

ºÈÙ›ÏÈ

Miccia

Abnbk

á‡Ô‡Î

îËÚËΩ

Qarxiye

Mecha; espoleta

Fitil

Daây chaâm ngoøi noå

Mo

stC

om

mo

nEx

plo

sive

s DYNAMITE

Explosive substance.

FUSE

Length of cord which burns to theexplosive device and triggers theexplosion.

GELIGNITE (JELLY)

Explosive substance.

Page 229: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 229

Zraãna pu‰ka/pi‰tolj

Zraãna pu‰ka

AÂÚÔ‚fiÏÔ / fiÏÔ

Fucile/pistola ad aria compressa

Djpleiyf geirf # gbinjk

ÑÛıÓ‚ÓÂ, ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍÓÂÛʸÂ/ÔËÒÚÓÎÂÚ

LJÁ‰Û¯Ì‡ Ôۯ͇

Buntukh

Rifle / pistola de aire comprimido

Hava tüfe©i / tabancası

Suùng tröôøng baén baèng hôi

Plastiãni eksploziv

Plastiãni eksploziv

¶Ï·ÛÙÈÎfi ÂÎÚËÎÙÈÎfi

Esplosivo al plastico

Gkfcnbxty trcgkjpbd

ÇÁ˚‚˜‡ÚÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó

è·ÒÚ˘ÌË ÂÍÒÔÎÓÁË‚

Waxyaallaha qarxa

Explosivo plástico, goma dos

Plastik patlayıcı

Thuoác noå plastic

PLASTIC EXPLOSIVE

Explosive substance.

AIR RIFLE / GUN

Rifle or gun from which a pellet or dartis propelled by compressed air.

MOST COMMONFIREARMS

Mo

stC

om

mo

nFirearm

s

Page 230: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese230

Automatsko vatreno oruÏje

Automatsko oruÏje

A˘ÙfiÌ·ÙÔ fiÏÔ

Arma da fuoco automatica

Fdnjvfncrj juytyj jhe;åt

Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӄÌÂÒÚÂθÌÓÂÓÛÊËÂ

ÄÛÚÓχÚÒÍÓ ÓÛÊ¿Â

Hubka qumaatiga u dhaca

Arma automática

Otomatik silah

Suùng töï ñoäng

Ma‰inka

Strojnica

¶ÔÏ˘‚fiÏÔ

Mitragliatrice

Vbnhjktp

èÛÎÂÏÂÚ

åËÚ‡ΩÂÁ

Qoryaha darandooriga u dhaca

Ametralladora

Makinalı tüfek

Suùng lieân thanh

LeÏi‰te metka

LeÏi‰te metka

O˘Ú·›Ô fiÏÔ˘

Culatta

Kt;bint

ä‡ÁÂÌ̇fl ˜‡ÒÚ¸ ÓÛÊËfl

á‡Ú‚‡‡˜ ÔÛ¯ÍÂ

Shakada ama khasnada

Recámara

Namlu

Phaàn leân ñaïn

AUTOMATIC FIREARM

One which reloads automatically aspart of the firing action.

BREECH

Part of the firearm which holds theround for firing.

MACHINE GUN

Firearm which fires all ammunitionautomatically when the trigger isdepressed.

Mo

stC

om

mo

nFi

rear

ms

Page 231: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 231

Skraçena saãmarica/pu‰ka

Skraçena pu‰ka/saãmarica

úÔÓÙÔÙÔ‡ÊÂÎÔ, ÎÔÓÙfiηÓÓËηڷ̛ӷ

Fucile a canna mozza

Gjnrhfntyf geirf

é·ÂÁ

ë͇ÃÂ̇ Ôۯ͇/Ò‡˜Ï‡Ëˆ‡

Qori si sahlan loo qarin karo

Escopeta recortada (o de cañonesrecortados) / rifle recortado

Namlusu kısaltılmıß av tüfe©i/yivli tüfek

Suùng cöa noøng/suùng tröôøng cöa noøng

Pi‰tolj

Pi‰tolj

¶ÈÛÙfiÏÈ

Pistola

Gbinjk

èËÒÚÓÎÂÚ

è˯ÚÓΩ

Bastoolad

Pistola

Tabanca

Suùng luïc

Pu‰ka

Pu‰ka

πÔ˘Ê¤ÎÈ

Fucile

Geirf

ÇËÌÚӂ͇

èۯ͇

Buntukh

Rifle

Tüfek

Suùng tröôøng

PISTOL

Small firearm, able to be easilyconcealed about the person.

RIFLE

Bolt-action, semi-automatic orautomatic. Has grooved rifling in thebarrel.

SAWN-OFF SHOTGUN/RIFLE

Firearm with the barrel and/or buttshortened so as to make it easier toconceal about the person.

Mo

stC

om

mo

nFirearm

s

Page 232: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese232

Dogled

Dalekozor na pu‰ci

¢ÈÔÙÚÔÊfiÚÔ ÙÔ˘Ê¤ÎÈ

Mirino telescopico

Ntktcrjgcrb ybify yf geirf

éÔÚ˘ÂÒÍËÈ ÔˈÂÎ

ÑӄΉ ̇ ÔÛ¯ˆË

Qalabka meelaha fog wax lagagafiirsho

Mira telescópica

Dürbün

OÁng nhaém

Ni‰ani

Ni‰anske sprave

™Ùfi¯·ÛÙÚÔ, ÛËÌ·‰Â˘Ù‹ÚÈ

Mirino

Ybify

èˈÂÎ/˚

ç˯‡Ì

Yool sameeye

Mira y alza

Nißangah

Boä phaän nhaém

Saãmarica

Saãmarica

ú˘ÓËÁÂÙÈÎfi fiÏÔ

Fucile da caccia

Cfxvfhrf

ÑÓ·Ó‚ËÍ, ÌÂ̇ÂÁÌÓ ÛʸÂ

뇘χ‡

Qoriga baaruudu ama rashku kadhaco

Escopeta

Av tüfe©i

Shotgun

SCOPE

Telescopic sight affixed to a rifle.

SHOTGUN

Firearm with no furling in the barrel.Fires a large cartridge, usually filledwith shot of varying sizes. Leveraction and pump action describe theloading mechanisms.

SIGHT/S

Parts of a firearm which, when alignedby the shooter, direct the firearm to thetarget.

Mo

stC

om

mo

nFi

rear

ms

Page 233: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 233

Balistiãki noÏ

Balistiãki noÏ

™ÙÈϤÙÔ

Coltello balistico

Yj; inj ct bcahkf jl geirf

çÓÊ-ÔËÒÚÓÎÂÚ, ÌÓÊ Ò‚˚Ò͇ÍË‚‡˛˘ËÏ ÎÂÁ‚ËÂÏ

ŇÎËÒÚ˘ÍË ÌÓÊ

Mindi meel ka soo booda

Cuchillo balístico, navaja balística

Bıçak fırlatan alet

Dao phoùng

Prigu‰ivaã

Prigu‰ivaã

™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜

Silenziatore

Ghbleiedfx

ÉÎÛ¯ËÚÂθ

è˄ۯ˂‡˜

Aallada codka xabida qarisa

Silenciador

Susturucu

OÁng haõm thanh

SILENCER

Device placed on the barrel of afirearm to muffle or deaden the soundof the report.

BALLISTIC KNIFE

A device or instrument designed oradapted to fire or discharge a knife,dagger or similar instrument bymechanical, percussive or explosivemeans.

MOST COMMONWEAPONS

Mo

stC

om

mo

nW

eapo

ns

Page 234: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese234

Puhaljka

Pu‰kalica

™Î·ÛÙ¤ÚÈ

Cerbottana

Ledfkrf pf cnhtkbxrb bkb phyf jlabitr

ÇÓÁ‰Û¯Ì‡fl Ú۷͇ ‰Îfl ÒÚÂÎflÌËfl‡Á΢Ì˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË

èÛÃ͇Îˈ‡

Aallad ay ka soo baxdo mindi oohawo soo saarto

Cerbatana

Üfleyince sivri madde atan silah

OÁng thoåi

BodeÏ

BodeÏ

EÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ

Pugnale

Rfvf

äËÌʇÎ

ÅÓ‰ÂÊ

Toorey

Puñal, daga

Kama

Dao gaêm

Leptir noÏ

Leptir noÏ

™Ô˘ÁÈ¿˜ Ù˘ Ùۤ˘

Coltello a doppio manico

Yj; yf hfcrkjgedf¥t

çÓÊ-·‡·Ó˜Í‡

ãÂÔÚË ÌÓÊ

Mindi isku laabanta

Cuchillo mariposa

Kelebek tabir edilen bıçak

Dao xeáp hai löôõi

BLOW GUN

Which means a blow pipe or similardevice or instrument designed topropel an arrow, dart or similarprojectile by air expelled from themouth.

BUTTERFLY KNIFE

A knife with a two piece handle whichfolds together to cover both edges ofthe blade (where the blade exceeds7cm in length).

DAGGER

A sharp pointed stabbing instrument,ordinarily capable of being concealedon the person.

Mo

stC

om

mo

nW

eap

ons

Page 235: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 235

Bokser

Bokser

MÂÙ·ÏÏÈ΋/ÛȉÂÚ¤ÓÈ· ÁÚÔıÈ¿

Pugno di ferro

<jrcbhfx - j,dbdrf pf hfxybntpukj,jdb

ä‡ÒÚÂÚ

ÅÓÍÒÂ

Mindida feerka

Nudilleras de metal, manopla

Mußta

Bao loùng tay

Patent noÏ

Patent noÏ, skakavac

™Ô˘ÁÈ¿˜ ÂÎÙÈÓ·ÛÛfiÌÂÓ˘ Ï›‰·˜

Coltello a serramanico

Yj; `crfrektw$

Ç˚ÍˉÌÓÈ ÌÓÊ

ë͇͇‚‡ˆ

Mindida booda

Navaja automática, navaja deresorte/de muelle

Sustalı bıçak

Dao baám

Bokser noÏ

NoÏ navuãen na prste

‘°ÚÔÓıÔÌ¿¯·ÈÚÔ’

Pugno di ferro munito di lama

Yj; cj legrb yf hfxrfnf pf lf ctghjnyfn ghcnbnt

çÓÊ-͇ÒÚÂÚ

çÓÊ Ì‡‚Û˜ÂÌ Ì‡ ÔÒÚÂ

Mindi faraha dhexdooda lagu qabto

Navaja cuya asa está hecha paraintroducir en ella los cuatro dedosúltimos de la mano

Mußtalı bıçak

Dao gaén vaøo loùng tay

FLICK KNIFE

A knife designed or adapted so thatthe blade is concealed when folded orrecessed into the handle and whichopens by gravity or centrifugal force,or by any pressure applied to a button,spring or device in or attached to thehandle of the knife.

KNUCKLE KNIFE

An open or exposed blade or similarinstrument attached to a handle that isdesigned or adapted to be heldbetween the knuckles (including thedevice commonly known as the“Urban Pal Knife”.

KNUCKLE DUSTER

A device or instrument designed oradapted to be worn across theknuckles of a hand so as to:

1. Increase the force or impact of apunch or blow when striking anotherwith that hand; and

2. protect the knuckles from injury.

Mo

stC

om

mo

nW

eapo

ns

Page 236: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese236

Nunãake

Nunãake

N·ÓÙÛԇη

Nunchaku

Yfyxfrf

çÓ̘‡ÍË

çÛ̘‡ÍÂ

Mindida indhayarta

Nunchaku

Zincirli çubuk

Xích coân

Korice maãa

·tap - maã

M·ÛÙÔ‡ÓÈ Ì ÎÚ˘Ê‹ Ï›‰·

Bastone da stocco o animato

Cnfg cj crhbty yj;

íÓÒÚ¸ Ò Û·Ë‡˛˘ËÏÒfl ‚Ó‚ÌÛÚ¸ÎÂÁ‚ËÂÏ

òÚ‡Ô-χ˜

Galka seefta

Bastón-espada, bastón de estoque

Ucunda bıçak saklı baston

Gaäy nguïy trang kieám/dao

NUNCHAKU

A device used in martial arts.Comprises two sticks or batons joinedby a length of chain or cord.

SWORDSTICK

A cane, stick or similar article designedor adapted to hold the blade of asword so that it is concealed fromview until withdrawn from the cane,stick or article.

MOST COMMON TOOLSUSED FOR BREAKING ANDENTERING

Mo

stC

om

mo

nW

eap

ons

Page 237: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 237

Papagajke

Klije‰ta za savijanje Ïice

π·Ó¿ÏÈ·, ¤ÓÛ·

Pinze a becco lungo

Rktinf

èÎÓÒÍÓ„Û·ˆ˚ Ò ‰ÎËÌÌ˚ÏË „Û·‡ÏˉÎfl ÔÂÂÍÛÒ˚‚‡ÌËfl ÔÓ‚ÓÎÓÍË

äίڇ Á‡ ˆÂ‚Ë

Biinsooyin

Alicates de gasista

Pense

Keàm ga

Armiraãka klije‰ta

Klije‰ta za rezanje ‰ipke

úÔÙ‹Ú·˜ (ÁÈ· ÌÔ˘ÏfiÓÈ·, ·Ì¿Ú˜,ÎÙÏ)

Tronchese

Yj;bwb pf ctxt¥t vtnfk

äÛÒ‡˜ÍË

äίڇ Á‡ ÂÁ‡ø ¯ËÔÍÂ

Qalab lagu gooyo fiilooyinka, qafiladaiyo boolasha

Cortapernos

Demir makası

Ñoà caét then, khoùa

Vje‰alica

Vje‰alica

úÚÂÌ¿ÛÙÚ·

Gruccia di fil di ferro

Pfrfxfkrf

åÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ Í˛˜ÓÍ, ‚¯‡Î͇‰Îfl Ó‰Âʉ˚

ǯ‡Îˈ‡ (ÓÙËÌ„Â)

Jilaab

Percha, gancho

Elbise askısı

Moùc aùo

BOLT-CUTTER

Large cutting device used to cut wire,padlocks, bolts etc.

COAT-HANGER

Curved piece of metal, with a hookattached.

GAS PLIERS

Small pincers with long jaws, forbending wire, holding small objects,etc.

Mo

stC

om

mo

nTo

ols

Page 238: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese238

Montiraã

Îeljezna poluga, pajser

§ÔÛÙfi˜

Bastone a leva /piede di porco

Ibgrf pf yfcbkyj jndjhf¥t

îÓÏ͇

èÓÎÛ„‡

Bir xagal leh oo wax lagu furo amaqaado

Palanqueta

Levye demiri

Ñoà naäy cöûa, then caøi

Kalauz

Otpiraã, poseban kljuã kojim se moÏeotkljuãati svaka brava, kalauz

¢È·ÚÚËÎÙÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ú·‚›·Û˘ÎÏÂȉ·ÚÈÒÓ

Grimaldello

Chtlcndj pf jndjhf¥t ,hfdb> rfkfep

éÚÏ˚˜Í‡

ä‡Î‡ÛÁ

Wax wax lagu kala furo

Ganzúa

Maymuncuk

Ñoà môû oå khoùa

Papagajke

Klije‰ta za vi‰enamjensku uporabu

π·Ó¿ÏÈ·

Pinze a serraggio multiplo

Rktinf

ä΢Ë

äίڇ Á‡ ‚˯Â̇ÏÂÌÒÍÛ ÛÔÓÚ·Û

Biinsooyin

Alicates de gasista

Ayarlı pense

Keàm ña duïng

JEMMY OR JEMMY-BAR

Angled steel bar for levering windows,doors or bolts.

MULTI GRIPS

Same as for Gas Pliers.

PICKLOCK

Small device inserted in locks andmanipulated so as to spring the lock.

Mo

stC

om

mo

nTo

ols

Page 239: Legal Terms 13 Languages

ArabicBosnianChineseCroatianGreekItalianMacedonianRussianSerbianSomaliSpanishTurkishVietnamese 239

Francuski kljuã

Zavrtaã cijevi

°·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›, ο‚Ô˘Ú·˜

Chiave inglese

Ibgrf pf yfcbkyj jndjhf¥t ,hfdbbkb pf jldjåedf¥t yf dhfnfnf jlifhrb

ê‡Á‚Ó‰ÌÓÈ Íβ˜

äΩÛ˜ Á‡ ˆÂ‚Ë

Kiyaawe

Llave inglesa

Mengene

Moû leát Stilson ña duïng

Montiraã

Îeljezna poluga, pajser

§ÔÛÙfi˜

Piede di porco/Bastone a leva

Ibgrf

ê˚˜‡„, ÎÓÏ

èÓÎÛ„‡ Á‡ ‚‡¨Âø ÂÍÒ‡

Arag Jemmy bar

Palanqueta

Levye demiri

Ñoà naäy cöûa, then caøi

Odvijaã

Odvijaã

ú·ÙÛ·‚›‰È

Cacciavite/Giravite

Inhfawbuth

éÚ‚ÂÚ͇

ò‡ÙˆË„Â, Ó‰‚Ú‡˜

Kaashawiito

Destornillador; desarmador

Torna vida

Caùi tua-vít

PINCH BAR

Same as for Jemmy Bar.

SCREWDRIVER

A tool fitted into the slotted head of ascrew for driving in or withdrawing itby turning.

STILSON

Large wrench used to turn doorhandles.

Mo

stC

om

mo

nTo

ols

Page 240: Legal Terms 13 Languages

Design and art direction – Gabriela Rovski, design a la art (03) 9830 0240

Bibliography

VITS LanguageLink Interpreter Orientation Course Lecture Notes.

Marantelli, S. E. The Australian Legal Dictionary. Edward Arnold, Melbourne, 1984.

Marantelli, Tikotin. The Australian Legal Dictionary. 2nd Edition by Edward Arnold, Australia

O’Hare, C. and Sonnemann, J. A. Australian Legal Terms. Longman Cheshire, Melbourne, 1980.

Osborne’s Concise Law Dictionary, Seventh Edition by Roger Bird, Published by Sweet & Maxwell.

240

Page 241: Legal Terms 13 Languages

VITSLanguageLink

1st floor

371 Spencer Street

Melbourne 3000

Australia

Tel (03) 9280 1941

+61 3 9280 1941

Fax (03) 9280 1970

email [email protected]

www.vits.com.au