Upload
ivana-miksi
View
76
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Legenda o sv. Mavru pojavljuje se u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti.
Citation preview
LEGENDA O SV. MAVRU
Esej
1
Legenda o sv. Mavru
Legenda o sv. Mavru pojavljuje se u hrvatskoj srednjovjekovnoj književnosti . Hrvatska je
književnost jedna od prvih europskih književnosti u kojoj je linga vulgaris, pučki jezik izborio
svoja prava. Prijelaz iz nepismenog razdoblja hrvatsku kulture u pismeno razdoblje, a to je
otprilike 8.st naše ere i traje do humanističkog – renesansnog preobražaja hrvatske
književnosti u drugoj polovici 15.stoljeća. Taj vremenski opseg pokazuje da u ukupnosti
hrvatske književnosti srednjovjekovna ima veći udio nego što je slučaj s drugim
srednjoeuropskim i zapadnoeuropskim književnostima. Pisana riječ zabilježena je u kamenu,
rukopisima i tiskanim knjigama. Poseban segment hrvatske srednjovjekovne proze
predstavlja proza pisana latinskim jezikom. Ona dopire iz kasne antike, a zatim
crpi iz suvremene europske latinske literature Hrvatska književna kultura ne obuhvaća samo
književno – umjetničke tekstove već obuhvaća sve što je tada napisano, tek kasnije se grana.
Nije važna vrsta teksta već je važan početak pismenosti u Hrvata. Iz starijih stoljeća naša
pismenost je vrlo slabo očuvana, a njezini počeci koji sežu od 8/9 stoljeća, nisu nimalo
poznati. Početak hrvatskoga srednjovjekovnog stvaralaštva vezan je upravo uz latinsku
hagiografiju, uz tekstove o dalmatinskim i istarskim mučenicima: sv. Dujmu, Anastaziju-Stašu,
Mavru iGermanu. Na sjeveru, u Panoniji, nastaju djela vezana uz kultove tamošnjih
mučenika, npr. Sv.Kvirina, Euzebija i Poliona. Na latinskome jeziku stoljećima
se pišu pravna, povijesna (kronike) i prirodoznanstvena djela, tvoreći s
literarnim tekstovima jednu nadregionalnu hrvatsku kulturu koja je pratila i
domete karolinške i otonske renesanse.
Legendarna proza ne da se posebno odvojiti od moralističke i vjerske poučne književnosti, a
ukoliko je i samostalna , tendencija joj je uvijek moralna ili vjerska . To je literatura apokrifa,
legenda, muka, čudesa, vizija i slično
U jednom hrvatskom glagoljskom zborniku iz 15 stoljeća donosi se legenda o sv. Mavru
mučeniku preuzeta i adaptirana iz latinskoga izvora; pripovijeda se o legendi o tom
ranokršćanskom mučeniku kako je bio pogubljen u Rimu i kako mu je tijelo bilo položeno u
2
„korabalj“ i trebalo je zajedno sa brodom biti spaljeno, ali je umjesto toga na čudesan način
doplovilo do Poreča u Istri. Kad bi pristati tomu korabalju, pod sami Poreč grad prista. I sami
se jadri doli kalasta, a sidri se tamo sami v more vragosledaju. O poče karabalj ta vele pretiho
stati.“ Porečani ga ugledaju i veoma se čude što ne vide nijednog mornara;oni polože
Mavrovo tijelo u raku i sazidaju u Poreču crkvu „v ime svetoga Mavra mučenika. Taj čudesan
put u stvari središnji dio fabule interpretiran tako da iznenadnim obratom izazove što
intenzivniji učinak, uz stilski svrhovito korištenje polisidenta s njegovom funkcijom
usporavanja naracije čime se omogućuje aktivizacija pažnje čitatelja (slušatelja), njegovo
usredočenje na svaku fazu čudesne plovidbe i pristajanja pod Porečom. Tekst međutim
počinje rečenicom u upravnom govoru koji započinje pisar, s izričitim veznikom da zatim u
istoj rečenici prijeđe u neupravni govor. Međutim, treba napomenuti da je u nauci još uvijek
sporno pitanje dali je sv. Mavar koji se od davnine častio u Poreču, gdje se do 1354 g. čuvalo
njegovo tijelo, doista identičan s afričkim mučenikom lili je to domaći biskup i mučenik
kojega je tradicija zamijenila s onim prvim.
Iz uvodne formule neposrednog obraćanja razabire se da je ova legenda bila namijenjena
javnom čitanju. I nekim drugim detaljima kontekstima očituje se nastojanje da se
slušateljstvo što intenzivnije poveže s radnjom. Takva je na primjer očita funkcija retoričkog
pitanja: „Ča učiniše ti Porečane?“ (kad su ugledali brod sa Mavrovim tijelom) „Pojdoše k
gospodinu biskupu i počeše mu praviti od toga korablja…“ istovjetan je uloga i završnog
odlomka koji ponovno apostrofira porečki puk, aludirajući na njegovu dostojanstvenost da
ima takva patrona i bude čuvar njegovih moći.
Riječ je dakako, o književnoj pisanoj legendi, ali se s velikom vjerojatnošću može
pretpostaviti da se ona, kao i druge slične legende, slušala na propovijedima, da se glasno
čitala i prepričavala i da je u prošlosti pripadala usmenoj tradiciji o porečkom svecu
zaštitniku.
Opširnije od brevijarske verzije Legenda o sv. Mavru iz glagoljskog zbornika u Lenjingradu
priča o martiriju tog sveca koji je mučen i ubijen u Rimu (284g) za vrijeme cara M. Aurelija
Numerijana „ki beše progonitelj hrstjanski i tranacijon njih“.
Srednjovjekovni naši gradovi imali su, kao i u drugim zemljama, predaje o svojim osnivačima i
o načinu na koji su nastali; uz sve to su imali svoje legende o mjesnim svecima zaštitnicima.
3
Legende o svecima, patronima domaćih crkava zapisane su mnoge i na hrvatskom jeziku u
djelima crkvene i nabožne pučke literature, s razgrnutim kasnijim odjecima i u usmenome
sadržaju.
Legendarno – hagiografska književnost znatno se obogatila golemim blagom te vrste u
latinsko – talijanskoj književnosti. Osim u glagoljskim brevijarima, kod nas gotova da i nema
potpunih zbirki svetačkih legenda ili životopisa za cijelu godinu nego je ta građa razasuta po
zbornicima različitog sadržaja. U brevijarima je veliki broj lijepih legendi koje su s različitih
aspekata zanimljive za proučavati.
Svetačke legende su pod utjecajem s istoka i zapada, namijenjene ljudima koji bezuvjetno
vjeruju u čuda. Bliske su srednjovjekovnoj pripovjednoj prozi. Autor im je nepoznat, ali imaju
pripovjedača koji je posrednik i mi ga doživljavamo kao autora. Za razliku od apokrifa u
legendama se spominju ljudi koji i nisu velike ličnosti iz Biblije ali imaju vjeru.
4
Literatura:
Hercigonja E., Srednjovjekovna književnost, u knjizi: Povijest hrvatske književnosti knj.2,
Zagreb 1975; 9 – 80
Hercigonja E., Tropismena i trojezična kultura hrvatskog srednjovjekovlja; Matica hrvatska,
Zagreb 1994
Hrvatska književnost srednjeg vijeka, PSHK, knj.1 (tekstovi) prir. V. Štefanić, Zagreb 1969
Skupina autora: Zakopano blago,zavičajna zbirka
5