24
Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes

Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi ... · Raccordo ciotola e corpo motore 8. Bicchier e graduato 9. Lame di taglio 10. Ciotola ... Lange Distribution S.r.l. si

  • Upload
    vocong

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Libretto IstruzioniInstruction Booklet

Mode D’emploiGebrauchsanweisungLibro De Instrucciones

Instruçoes

- DATI TECNICI- TECHNICAL DATA- DONNÉES TECHNIQUES- TECHNISCHE DATEN- DATOS TÉCNICOS

FACCIO IOType 402004220-240 V ~ 50/60 Hz500 WKB: 1 min.

Made in China

DESCRIZIONE

1. Corpo motore2. Pulsante impulso - velocità I3. Pulsante turbo - velocità II4. Occhiello5. Tasti di sgancio6. Cavo di alimentazione7. Raccordo ciotola e corpo

motore8. Bicchier e graduato9. Lame di taglio10. Ciotola11. Frusta12. Frullatore

DESCRIPTION

1. Corps moteur2. Bouton impulsion - vitesse I3. Bouton turbo - vitesse II4. Oeillet5. Touches de décrochage6. Câble d’alimentation7. Raccord bol et corps moteur8. Verre gradué9. Lames de coupe10. Bol11. Fouet12. Mixer

DESCRIPCIÓN

1. Cuerpo motor2. Botón impulso - velocidad I3. Botón turbo - velocidad II4. Anillo5. Botones de desenganche6. Cable de al imentación7. Unión bol y cuerpo motor8. Vaso medidor9. Hojas de corte10. Bol11. Batidor12. Batidora

DESCRIPTION

1. Motor unit2. Jog button - speed I3. Turbo button - speed II4. Ring5. Release buttons6. Power cord7. Fitting between bowl and

motor unit8. Measuring glass9. Cutting blades10. Bowl11.Whisk12. Hand blender

BESCHREIBUNG

1. Motorkörper2. Einschalt taste -

Geschwindigkei t I3. Einschalt taste -

Geschwindigkeit II4. Öse5. Auslöstasten6. Speisekabel7. Element zur Verbindung der

Schüssel und des Motrokörpers8. Messbecher9. Klingen10. Schüssel11. Schneebesen12. Pürierstab

I

F E

GB

D

1

12

23

11

10

8

4

6

9

7

Leggere il presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza,l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione.

• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION.

• Non lasciare gl i elementi dell ’imballaggio (sacchett i in plast ica, polistirolo espanso, chiodi, ecc. ) alla portata di bambini o persone con capacità mentali ridotte in quanto potenziali fonti di pericolo.

funzionamento dell’apparecchio corrisponda a quella della propria abitazione. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualif icato.

• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe. In caso di necessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformi alle vigenti norme di sicurezza accertandosi che siano compatibili alla potenza dell’apparecchio.• Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può

compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la preparazione

degli alimenti.• Per motivi di sicurezza fare attenzione a:- non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati- non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico- non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc...)- non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente

- non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza- non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi• L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini

oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse

responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO

• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.• Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito

dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza autorizzato

• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.

• Al termine del ciclo di vita rendere inoperante l’apparecchio tagliandone il cavo di alimentazione dopo avere scollegato la spina dalla presa di corrente. Per lo smaltimento attenersi alle norme in vigore nel proprio luogo di residenza.

• LANGE DISTRIBUTION non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole.

ATTENZIONE!- non toccare le lame (9), soprattutto quando l’apparecchio è collegato alla

- non fare funzionare l’apparecchio per più di 1 minuto consecutivamente. Rispettare delle pause di 4 minuti tra un utilizzo e il successivo per permettere al motore di raffreddarsi.

- non fare funzionare l’apparecchio a vuoto.- non rimuovere alcuna parte mentre l’apparecchio sta funzionando.- rimuovere gli accessori premendo sempre i tasti di sgancio (5).

calde.- non lasciar e incustodito l’apparecchio con la spina collegata alla presa della

corrente.- non toccare le parti in movimento, soprattutto le lame.- non utilizzare l’apparecchio con alimenti troppo duri come cibi congelati, ghiaccio,

cereali, riso, spezie e caffè.- una volta conclusa la lavorazione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina

dalla presa della corrente. Prima di versare il cibo e di rimuovere gli accessori, aspettare che il motore si fermi.

ITALIANO

da LANGE DISTRIBUTION o a persone professionalmente qualificate.

AL PRIMO UTILIZZOPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare tutte le parti rimovibili con acqua e detersivo per stoviglie, sciacquare e asciugare accuratamente. Pulire il corpo motore (1) solo con un panno umido. Non immergere mai il corpo motore (1) in acqua o altri liquidi e non lavarlo mai sotto l’acqua corrente. Consultare il paragrafo PULIZIA e MANUTENZIONE.

MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIOPrima di eseguire le operazioni di montaggio o smontaggio assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione (6) sia scollegata dalla presa di corrente.

FRULLATORE• Montare il frullatore (12) sul corpo motore (1) facendo corrispondere le apposite scanalature

del frullatore (12) con i tasti di sgancio (5).• Versare l’alimento tagliato a pezzi all’interno del bicchiere graduato (8) o in un altro recipiente.• Introdurre il frullatore (12) nel contenitore e premere uno dei due pulsanti (2) o (3) (in funzione

del tipo di preparazione) per mettere in funzione l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio nell’alimento liquido oltre 2/3 della lunghezza del frullatore (12).

• Lasciare raffreddare gli ingredienti prima di tritarli o versarli nell’apposito bicchiere (temperatura massima 80° C).

TRITATUTTO• Le lame (9) sono estremamente affilate; prestare molta attenzione durante l’uso del gruppo

lame, in particolare quando lo si rimuove dalla ciotola (10) del tritatutto per svuotarla e pulirla.• Montare le lame di taglio (9) nella ciotola (10).• Inserire gli ingredienti da tritare all’interno della ciotola (10).• Chiudere la ciotola (10) con il raccordo (7).• Montare il corpo motore (1) sul raccordo (7) facendo corrispondere le apposite scanalature

del raccordo (7)c on i tasti di sgancio del corpo motore (1).

FRUSTA• Montare la frusta (11) sul corpo motore (1) facendo corrispondere le apposite scanalature

della frusta (11) con i tasti di sgancio (5).• Questo accessorio deve essere utilizzato per montare gli albumi e preparare la maionese.• Premere il tasto velocità I (2) per attivare l’apparecchio.• Non utilizzare mai la frusta (11) per impastare.• Consiglio per un risultato migliore: si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente.

FUNZIONAMENTO• Assicurarsi che gli accessori siano montati correttamente prima di accendere l’apparecchio.• Inserire la spina nella presa della corrente.• Premere il pulsante velocità I (2): finché il pulsante verrà tenuto premuto, l’apparecchio

continuerà a funzionare. Se se desidera aumentare la velocità di lavoro, premere il pulsante velocità II (3).

Velocità I (bassa velocità): per ingredienti liquidi. Velocità II (alta velocità): per ingredienti in parte anche solidi.• Rilasciando il pulsante (2) o (3) l’apparecchio cessa di funzionare.

ISTRUZIONI PER L’USO

ITALIANO

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”.•

nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.• L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

• Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-strative previste della normativa vigente.

PULIZIA E MANUTENZIONE

ATTENZIONE!

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare la spina dalla presa di corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.Lavare gli accessori subito dopo l’utilizzo con acqua e detersivo per stoviglie, evitando di lasciarli immersi nell’acqua a lungo. Asciugarli accuratamente. Non lavarli mai in lavastoviglie. Pulire il corpo motore (1) solo con un panno morbido e leggermente umido. Non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.Non utilizzare spugnette ruvide, sostanze chimiche o abrasive.Fare attenzione nel maneggiare l’apparecchio in quanto le lame sono taglienti.Assicurarsi che tutte le parti dell’apparecchio siano completamente asciutte prima di rimontarle.

ITALIANO

INGREDIENTI DOSI TEMPIMIXER Frutta e verdura

Cibo per bambini, zuppe e salsePastelleFrappé e frullati

100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml

60 sec.60 sec.60 sec.60 sec.

TRITATUTTO Cipolle e uovaCarne e pesceErbeFormaggioFrutta secca

100 g120 g (MAX)50-100 g (MAX)20 g100 g

5 x 1 sec.5 sec.3 x 5 sec.5 x 1 sec.2 x 10 sec.

FRUSTA PannaBianco d’uovo

250 ml4 uova

70-90 sec.120 sec.

Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetichee/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti.

Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

ENGLISH

The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care.

•After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION.

• Do not leave pieces of packing (plastic bags, polystyrene foam, nails etc.) within reach of children or persons with reduced mental capacities since these are potential sources of danger.

• Before connecting the plug to the outlet check that the working voltage of the appliance corresponds to the one in your house. If in doubt, contact professionally

• Use of adaptors, multiple outlets and extension leads is not advisable. In case of necessity use exclusively approved devices in conformity with the current safety regulations while making sure that they are compatible with the appliance power.

your safety and the warranty expires.• LANGE DISTRIBUTION cannot be considered responsible for any damage to persons,

animals or things caused by the incorrect installation or as a result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use.

• The appliance must only be used to prepare food for domestic purposes. • For safety reasons pay attention and: - do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands or feet - do not use the appliance outside the domestic environment - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.) - never pull the feeding cable or the appliance itself in order to disconnect the plug from the outlet

- do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply

- never immerse the appliance in water or other liquids• The appliance can be used by children over the age of 8 and by people with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, only if they are supervised or instructed on how to use the appliance in safe conditions,

SAFETY PRESCRIPTIONS

ENGLISH

and subject to their understanding of the relevant risks. Children must not play with the appliance. The appliance must not be cleaned or serviced by children under the age of 8 without the supervision of an adult.

• Keep the power cord out of the reach of children under the age of 8.• The feeding cable of the appliance should never be replaced by the user

himself. In case of necessity contact an assistance centre authorised by LANGE

• In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTIONand ask for the use of original spare parts.

• At the end of the life-cycle of the appliance, put it out of service by cutting the feeding cable after disconnecting the plug from the outlet. For the disposal of the appliance follow the regulations which are valid in your place of residence.

WARNING!- do not touch blades (9), especially when the appliance is connected to the

outlet. The blades are very sharp!- do not make the appliance work for more that 1 minute consecutively.

Stop for 4 minutes between one use and the following one to let the motor cool down.

- do not make the appliance work without food.- do not remove any part of the appliance while it is working.- remove the accessories by pressing the release buttons (5).- while using the appliance keep power cord (6) away from the blades and from hot

surfaces.- do not leave the appliance unattended while the plug is connected to the outlet.- do not touch any moving part, especially blades.- do not use the appliance with too hard food such as frozed food, ice, cereals, rice,

spices and coffee.- after the operation, turn off the appliance and disconnect the plug from the outlet.

Wait for the motor stop before removing food and the accessories.

DISTRIBUTION or professionally qualified staff.

ENGLISH

WHEN USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIMEBefore using the appliance for the first time, wash all the removable parts with water and dishwashing detergent, rinse and dry them thoroughly. Clean the motor unit (1) only with a wet cloth. Never immerse the motor unit (1) into water or other liquids and never wash it under running water. Consult paragraph CLEANING and MAINTENANCE.

ASSEMBLING/DISASSEMBLING THE APPLIANCEAlways make sure plug (6) is disconnected from the power outlet.

HAND BLENDER• Assemble the hand blender (12) on the motor unit (1) by making the grooves of hand blender

(12) match with release buttons (5).• Put the food cut into pieces inside the measuring glass (8) or in another container.• Put the hand blender (12) inside the container and press one of the two buttons (2) or (3)

(according to the type of preparation) to start the appliance. Do not immerse the appliance into liquid food beyond 2/3 of the length of the hand blender (12).

• Leave the ingredients cool down before chopping or putting them into the proper glass (maximum temperature 80° C).

CHOPPER• Blades (9) are very sharp; be very careful while using the blade unit, especially when

removing it from bowl (10) of the chopper to empty and clean this container.• Fit the cutting blades (9) into bowl (10).• Put the ingredients to be chopped inside fitting (10).• Close bowl (10) by means of union (7).• Assemble the motor unit (1) to fitting (7) by making the grooves of fitting (7) match with

the release buttons of the motor unit (1).

WHISK• Assemble whisk (11) and the motor unit (1) by making the gr ooves of whisk (11) match

with the release buttons (5).• This accessory must be used to beat egg whites and make mayonnaise.• Press button speed I (2) to start the appliance.• Never use whisk (11) to knead.• Suggestion for a better result: use a wide container.

OPERATION• Make sure the accessories are assembled correctly before enabling the appliance.• Insert the plug into.• Press button speed I (2): the appliance will keep on working until the button is pressed.

Button speed II (3) allows increasing the work speed. Speed I (low speed): for liquid ingredients. Speed II (high speed): if the ingredients are partly solid.• When button (2) or (3) is released, the appliance stop.

USE INSTRUCTIONS

ENGLISH

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING!

Before carrying out any cleaning operation, disconnect the plug from the outlet and wait for the appliance to cool down completely.Wash the accessories with water and dishwasher detergent just after using them, without leaving them in water long time. Dry them thoroughly. Never wash them in the dishwasher. Clean the motor unit (1) only with a soft and damp cloth. Never immerse it into water or other liquids.Do not use rough sponges, chemical or abrasive substances.Be careful when handling the appliance since the blades are sharp.Make sure all the parts of the appliance are completely dry before reassembling them.

INGREDIENTS DOSES TIMEHAND BLENDER Fruits and vegetables

Children’s foods, soups and saucesBatterFrappés and mi lkshakes

100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml

60 sec.60 sec.60 sec.60 sec.

CHOPPER Onions and eggs

HerbsCheeseDried fruits

100 g120 g (MAX)50-100 g (MAX)20 g100 g

5 x 1 sec.5 sec.3 x 5 sec.5 x 1 sec.2 x 10 sec.

WHISK CreamEgg white

250 ml4 eggs

70-90 sec.120 sec.

INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal.• The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its useful life, the product must be collected separately from other waste.• Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.• The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled, tre-ated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus.• Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws in force.

Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technicaland/or aesthetic changes to its products intended to improve performances.

Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

PRESCRIPTIONS DE SECURITE

Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin.

• Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas l’utiliser et s’adresser à un centre d’assistance autorisé par LANGE DISTRIBUTION.

• Ne pas laisser les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) à la portée d’enfants ou de personnes avec des capacités mentales réduites car ils sont source de danger potentiel.

correspond à celle de votre habitation. En cas de doute, s’adresser à un technicien

• Il est déconseillé d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges. En cas de besoin, n’utiliser que des dispositifs homologués et conformes aux normes de sécurité en vigueur, en s’assurant qu’ils sont compatibles avec la puissance de

sécurité et faire annuler la garantie.• LANGE DISTRIBUTION ne peut pas être considérée comme responsable d’éventuels

dommages aux personnes, animaux ou choses provoqués par une mauvaise installation ou par une utilisation impropre, erronée ou irraisonnable.

• L’appareil est destiné seulement à l’emploi domestique pour la préparation d’aliments.

• Pour des raisons de sécurité, faire attention à: - ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds mouillés - ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher de la prise de courant

- ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance - ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.• L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien manquant d’expérience ou de connaissances, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçus les

FRANÇAIS

FRANÇAIS

instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité, et d’avoir compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les nettoyages et les entretiens ne doivent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans sans le contrôle d’un adulte.• Conserver le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins

de 8 ans.• Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être substitué par

l’utilisateur. En cas de besoin, adressez-vous à un centre d’assistance autorisé

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour les réparations ne vous adressez qu’à un Service après-vente autorisé par l’entreprise et exigez des pièces détachées originales.

• Au terme du cycle de vie de l’appareil, couper le câble d’alimentation après l’avoir

l’appareil, respecter les normes en vigueur dans votre lieu de résidence.

ATTENTION!- ne pas toucher les lames (9), surtout quant l’appareil est connecté à la

- ne pas faire fonctionner l’appareil pour plus de 1 minute de suite. Respecter

au moteur de se refroidir.- ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.- n’enlever aucune partie pendant que l’appareil est en train de marcher.- enlever les accessoires en pressant toujours les touches de décrochage (5).- pendant l’emploi, tenir le câble d’alimentation (6) loin des lames et des surfaces

chaudes.

- ne pas toucher les parties en mouvement, surtout les lames.- ne pas utiliser l’appareil avec aliments trop durs comme nourritures congelés, glace,

céréales, riz, épices et café.

de courant. Avant de verser l’aliment et d’enlever les accessoires, attendre que le moteur s’arrête.

par LANGE DISTRIBUTION ou à un professionnel qualifié.

MODE D’EMPLOI

FRANÇAIS

LORS DU PREMIER EMPLOIAvant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver toutes les parties amovibles avec l’eau et le détersif pour la vaisselle, rincer et essuyer soigneusement. Nettoyer le corps moteur (1) seulement avec un chiffon humide.Ne jamais immerger le corps moteur (1) dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne jamais le laver sous l’eau courante. Consulter le paragraphe NETTOYAGE et ENTRETIEN.

ASSEMBLAGE/DESASSEMBLAGE DE L’APPAREILAvant d’effectuer les opérations d’assemblage ou de désassemblage s’assurer que la fiche du câble d’alimentation (6) soit déconnectée de la prise de courant.

MIXEUR• Assembler le mixeur (12) sur le corps moteur (1) en faisant correspondre les rainures

adéquates du mixeur (12) à l’aide des touches de décrochage (5).• Verser l’aliment coupé en morceaux à l’intérieur du verre gradué (8) ou dans un autre

récipient.• Int rodui re le mixeur (12) dans le récipient et presser un des deux boutons (2) ou (3) (selon

le type de préparation) pour mettre en marche l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’aliment liquide plus de 2/ 3 de la longueur du mixeur (12).

• Laisser refroidir les ingrédients avant de les hacher ou les verser dans le verre adéquat (température maximale 80° C).

HACHOIR• Les lames (9) sont extrêmement affilées; faire beaucoup d’attention pendant l’emploi du

groupe lames, en particulier quand on l’enlève du bol (10) du hachoir pour le vider et le nettoyer.

• Assembler les lames de coupe (9) dans le bol (10).• Insérer les ingrédients à hacher à l’intérieur du bol (10).• Fermer le bol (10) avec le raccord (7).• Monter le corps moteur (1) sur le raccord (7) en faisant correspondre les rainures adéquates

du raccord (7) avec les touches de décrochage du corps moteur (1).

FOUET• Assembler le fouet (11) sur le corps moteur (1) en faisant correspondre les rainures

adéquates du fouet (11) avec les touches de décrochage (5).• Cet accessoire doit être utilisé pour monter des blancs d’oeufs et préparer la mayonnaise.• Presser la touche vitesse I (2) pour activer l’appareil.• Ne jamais utiliser le fouet (11) pour pétrir.• Conseil pour un résultat meilleur: on recommande d’utiliser un récipient qui contient

beaucoup.

FONCTIONNEMENT• S’assur er que les accessoires soient assemblés correctement avant d’act iver l’appareil.• Insérer la fiche dans la prise de courant.• Presser le bouton vitesse I (2): jusqu’à ce que le bouton sera tenu pressé, l’appareil

continuera à fonctionner. Si on veut augmenter la vitesse de travail, presser le bouton

FRANÇAISvitesse II (3).

Vitesse I (basse vitesse): pour les ingrédients liquides. Vitesse II (haute vitesse): pour les ingrédients en partie même solides.• En relâchant le bouton (2) ou (3) l’appareil cesse de fonctionner.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION!

ATTENTION! Avant d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage, déconnecter

Laver les accessoires tout de suite après l’emploi avec l’eau et le détersif pour la vaisselle, en évitant de les laisser immergés dans l’eau longtemps. Essuyer soigneusement. Ne jamais les laver dans la lave-vaisselle.Nettoyer le corps moteur (1) seulement avec un chiffon souple et légèrement humide. Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas utiliser d’éponges rugueuses, de substances chimiques ou abrasives.Faire attention à manier l’appareil car les lames sont tranchantes.S’assurer que toutes les parties de l’appareil soient complètement sèches avant de les réassembler.

INGREDIENTS MESURES TEMPSMIXEUR Fruit et légume

Nourriture pour les enfants, soupes et saucesPâtes à frireMilk-shake et cocktails de fruits

100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml

60 sec.60 sec.60 sec.60 sec.

HACHOIR Oignon et oeufViande et poissonLégumesFromageFruits secs

100 g120 g (MAX)50-100 g (MAX)20 g100 g

5 x 1 sec.5 sec.3 x 5 sec.5 x 1 sec.2 x 10 sec.

FOUET CrèmeBlanc d’oeuf

250 ml4 oeufs

70-90 sec.120 sec.

INFORMATIONS AUX USAGERSAux termes des Directives européennes 2012/19/UE relative les appareils électriques et élec-troniques élimination des déchets.• Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être

• L’usager devra donc remettre l’appareil, lorsqu’il ne l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison d’un contre un.

• La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible au niveau environnemental, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

• L’élimination illégale du produit par l’usager est passible de l’application de sanctions selon les lois en vigueur.

Lange Distribution S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniqueset/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations.

Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

DEUTSCH

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf.

• Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an einen berechtigten Kundendienst von LANGE DISTRIBUTION.• Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.) nicht in

Reichweite von Kindern oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten, weil es mögliche Gefahrenquelle ist.• Vor Einstecken des Steckers in die Steckdose prüfe man, ob die technischen Daten

auf dem Typenschild des Geräts mit denen des Stromverteilernetzes Ihrer Wohnung übereinstimmen. In Zweifelsfällen wende man sich an einen Fachmann.• Zwischenstecker, Doppelstecker und Verlängerungsschnüre sollten nicht verwendet

werden. Wenn es unvermeidbar ist, verwenden Sie nur zugelassene und den Sicherheitsvorschriften entsprechende Vorrichtungen und vergewissern Sie sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den technischen Daten des Geräts kompatibel sind. In Zweifelsfällen wende man sich an einen Fachmann.• Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre

Sicherheit gefährden und lässt die Garantie verfallen.• LANGE DISTRIBUTION kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder

Sachen haftbar gemacht werden, die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind. • Das Gerät ist ausschließlich bestimmt für den Hausgebrauch zur Zubereitung von

Lebensmitteln.• Aus Sicherheitsgründen:- das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen benutzen- das Gerät nicht im Freien benutzen- - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen

- das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen- das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen • Das Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr oder von physisch, sensoriell oder

geistig behinderten Menschen, oder von Personen, die über die nötige Erfahrung

DEUTSCH

und Wissen nicht verfügen, verwendet werden, unter der Bedingung, dass es eine angemessene Aufsicht ausgeübt wird oder dass sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet worden sind und unter sicheren Bedingungen und bei gesichertem Verständnis der entsprechenden Gefahren ihre Tätigkeit ausüben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kindern mit weniger als 8 Jahren dürfen Reinigungs- und Wartungseingriffe ohne die Aufsicht von Erwachsenen nicht ausüben.• Das Versorgungskabel soll außerhalb der Reichweite von Kindern mit weniger

als 8 Jahren bleiben.• Das Speisekabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden.

Wenn erforderlich, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von LANGE DISTRIBUTION oder an einen Fachmann.• Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät ausschalten

und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von LANGE DISTRIBUTION und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen.• Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte still, indem

Sie nach Herausziehen aus der Steckdose das Speisekabel abschneiden.Für die Entsorgung beachten Sie bitte die geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort.

ACHTUNG!- die Klingen (9) nicht berühren, vor allem wenn das Gerät an die Steckdose

angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf!- das Gerät länger als eine Minute hintereinander nicht arbeiten lassen. Legen

Sie zwischen den einzelnen Arbeitsphasen Pause von 4 Minuten ein, damit der Motor abkühlen kann.

- das Gerät leer nocht in Betrieb setzen.- keine Teile abnehmen, während das Gerät arbeitet.- die Zubehörteile beim Drücken immer die Auslöstasten (5) abnehmen.

- das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn der Stecken an die Steckdose angeschlossen ist.

- die Teile in Bewegung, vor allem die Klingen, nie berühren.- das Gerät nicht zum Pürieren von zu harten Lebensmittel wie eingefrorenen Speisen,

Eis, Reis, Gewürzen und Kaffee.- Am Ende der Arbeit, schalten sie das Gerät aus und trennen Sie den Stecker von der

Steckdose. Bevor Sie die Lebensmittel schütten und die Zubehöteile abzunehmen, warten Sie, daß der Motor stoppt.

GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCH

ERSTER GEBRAUCHVor dem ersten Gebrauch waschen Sie alle abnehmbaren Teile des Geräts mit Wasser und Geschirrspülmittel, spülen und trocknen Sie sie sorgfältig. Den Motorkörper (1) nur mit einem nassen Tuch reinigen. Den Motorkörper nie (1) ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen und ihn nie unter fließendem Wasser waschen. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt REINIGUNG und WARTUNG.

MONTAGE/DEMONTAGE DES GERÄTSVergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen oder dem Auseinandersetzen des Geräts, daß das Speisekabel (6) von der Steckdose getrennt ist.

PÜRIERSTAB• Den Pürierstab (12) auf den Motorkörper (1) so zusammensetzen, daß die Rillen des

Pürierstab (12) den Aus löstasten (5) entsprechen.• Schütten Sie die zerkleinerten Lebensmittel in den Messbecher (8) oder in einen anderen

Behälter.• Setzen Sie den Pürierstab (12) in den Behälter und betätigen Sie eine der zwei Einschalttasten

(2) oder (3) (nach dem Zubereitungsart), um das Gerät in Betrieb zu setzen. Tauchen Sie nicht das Gerät zu mehr als 2/3 der Länge des Pürierstab (12) in flssige Lebensmittel.

• Bevor Sie die Lebensmittel zerkleinern oder in den Messbecher legen, lassen Sie sie abkühlen (maximale Temperatur 80° C).

MIXER• Die Klingen (9) sind sehr scharf; passen Sie beim Gebrauch des Klingensatzes besonders

beim seinen Abnehmen von der Schüssel (10) des Mixers auf.• Die Klingen (9) in die Schüssel (10) einsetzen.• Die zu zerkleinerndem Lebensmittel in die Schüssel (10) setzen.• Die Schüssel (10) mittels des Element s (7) schließen.• Den Motorkörper (1) auf das Element (7) so zusammensetzen, daß die Rillen des Elements

(7) den Auslöstasten des Motorkörper (1) entsprechen.

SCHNEEBESEN• Den Schneebesen (11) auf den Motorkörper (1) so zusammensetzen, daß die Rillen des

Schneebesens (11) den Auslöstasten (5) entsprechen.• Dieser Zubehörteil soll verwendet werden, um die Eiweiße zu schlagen und die Majonäse

zuzubereiten.• Die Taste der Geschwindigkeit I (2) drücken, um das Gerät in Betrieb zu setzen.• Nie den Schneebesen (11) zum Kneten verwenden.• Rat für ein besseres Ereignis: es wird empfohlen, einen geräumigen Behälter zu benutzen.

BENUTZUNGSWEISE UND PRAKTISCHE TIPPS• Vergewissern Sie sich, daß die Zubehörteile richtig zusammengesetzt sind, bevor Sie das

Gerät einschalten.• Setzen Sie den Stecker in die Steckdose ein.• Drücken Sie die Tasten Geschwindigkeit I (2): solange Sie die Taste drücken, bleibt das

Gerät in Betrieb. Ob Sie die Arbeitsgeschwindigkeit steigern möchten, drücken Sie die

DEUTSCHTaste der Geschwindigkeit II (3).

smittel. Geschiwndigkeit II (hohe Geschwindkeit): für teilewise feste Lebensmittel.• Beim Auslösen der Einschalttaste (2) oder (3), endet das Gerät, zu arbeiten.

REINIGUNG UND WARTUNG

ACHTUNG!

Vor jeder Reinigung, trenne Sie den Stecker von der Steckdose und warten Sie auf die ganze Abkühlung des Geräts.Waschen Sie die Zubehörteile sofort nach dem Gebrauch mit Wasser und Geschirrspülmittel. Lassen sie nicht lang im Wasser eingetaucht. Trocknen Sie sorgfält ig. Waschen Sie nie mit der Spülmaschine waschen.Reinigen Sie den Motorkörper (1) nur mit einem weichen nassen Tuch. Tauchen Sie ihn nie ins Wsser oder in andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine raue Schwämme, Chemikalien oder Scheuermitt el. Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig, da die Klingen scharf sind.Vergewissern Sie sich, daß alle Teile des Geräts vollständig trocknen sind, bevor Sie es wieder zusammensetzen.

INGREDIENTI DOSI TEMPIPÜRIERSTAB Obst und Gemüse

Babymahlzeite, Suppen und SoßenPüreesEismixgetränk und Mixgetränk

100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml

60 sek.60 sek.60 sek.60 sek.

MIXER Zwiebeln und EierFleisch und FischKräuterKäseTrocknenfrüchte

100 g120 g (MAX)50-100 g (MAX)20 g100 g

5 x 1 sek.5 sek.3 x 5 sek.5 x 1 sek.2 x 10 sek.

SCHNEEBESEN SahneEiwe iß

250 ml4 Eier

70-90 sek.120 sek.

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZERIn Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/UE auf elektrische und elektro-nische Geräte zur Abfallentsorgung.• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner

Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.• Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten Sam-

melstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis eins zu eins übergeben.

• Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und sie begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.

• Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden Verwaltungs-sanktionen.

Lange Distribution S.r.l. behält sich das Recht vor, an den Produkten technischeund/oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen.

Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD

Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente.

y dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION. • No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido,

clavos, etc.) al alcance de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.

• Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de funcionamiento del aparato corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar.

• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si fuera necesario, utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes, asegurándose de que sean compatibles con

• Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer su seguridad y anula la garantía.

• LANGE DISTRIBUTION no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.

• Este aparato tendrá que ser destinado exclusivamente a uso doméstico para la preparación de comidas.

• Por motivos de seguridad, prestar atención a: - no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…) - no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente

- no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos

• El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o de conocimientos, sólo si están controlados o instruidos sobre el uso del aparato en

ESPANÕL

ESPANÕL

condiciones de seguridad y sólo si han comprendido bien los riesgos relativos. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños menores de 8 años sin la supervisión de un adulto.

• Mantener el cable de alimentación fuera del alcance delos  niños menores de 8 años.

• No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse

• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales.

• Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir con las normas vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.

¡CUIDADO!- no tocar las hojas (9), sobre todo cuando el aparato está conectado a la

- no poner en marcha el aparato por más de 1 minuto consecutivamente. Dejar que pasen unos 4 minutos entre un uso y el sucesivo así que el motor se puede enfriar.

- no hacer funcionar el aparato en vacío.- no quitar ninguna parte mientras el aparato está en marcha.- siempre remover los accesorios presionando los botones de desengache (5).- durante el uso, mantener el cable de alimentación (6) lejos de las hojas y de

- no dejar el aparato sin vigilancia con el enchufe conectado a la toma de corriente.- no tocar las partes en movimento, sobre todo las hojas.- non ut ilizar el aparato con alimentos demasiado dur os como comida congelada,

hielo, cereales, arroz, especias y café.- una vez terminado el trabajo, apagar el aparato y desconectar el enchufe de la toma

de corriente. Antes de verter la comida y de remover los accesorios, esperar hasta que el motor se para.

a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION o a personal cualificado.

INSTRUCCIONES DE USO

ESPANÕL

PRIMER USOAntes de usar el aparato por primera vez, lavar todas las parte removibles con agua y detergente para vajillas, enjuagar y secar con esmero. Limpiar el cuerpo motor (1) sólo con un paño húmedo. Nunca sumergir el cuerpo motor (1) en el agua o en otros líquidos ni lavarlo bajo el agua corriente. Consultar el párrafo LIMPIEZA y MANTENIMIENTO.

MONTAJE/DESMONTAJE DEL APARATOAntes de realizar las operaciones de montaje o desmontaje cerciorarse de que el enchufe del cable de alimentación (6) está conectado a la toma de corriente.

BATIDORA• Montar la batidora (12) en el cuerpo motor (1) de modo que las ranuras de la batidora (12)

correspondan a los botones de desenganche (5).• Verter la comida cortada en trozos dentro del vaso medidor (8) u otro recipiente.• Introducir la batidora (12) en el contenedor y pulsar uno de los dos botones (2) o (3) (según

el tipo de preparación) para poner en marcha el aparato. No sumergir el aparato en la comida líquida más de 2/3 del largo de la batidora (12).

• Dejar enfriar los ingredientes antes de picarlos o verterlos en el vaso adecuado (temperatura máxima 80° C).

PICADORA• Las hojas (9) son muy afiladas; tener mucho cuidado durante el uso del grupo hojas, sobre

todo al removerlo del bol (10) de la picadora para vaciarlo y limpiarlo.• Montar las hojas de corte (9) en el bol (10).• Introducir los ingredientes a picar en el bol (10).• Cerrar el bol (10) con la unión (7).• Montar el cuerpo motor (1) en la unión (7) de modo que las ranuras de la unión (7)

correspondan a los botones de desenganche del cuerpo motor (1).

BATIDOR• Montar el batidor (11) en el cuerpo motor (1) de modo que las ranuras del batidor (11)

correspondan a los botones de desenganche (5).• Este accesorio se debe utilizar para batir claras y preparar la mayonesa.• Presionar el botón velocidad I (2) para poner en marcha el aparato.• Nunca usar el batidor (11) para amasar.• Consejo para un resultado mejor: usar un recipiente grande.

FUNCIONAMIENTO• Asegurarse de que los accesorios están montados correctamente ante de encender el

aparato.• Introducir el enchufe en la toma de corriente.• Presionar el botón velocidad I (2): el aparato seguirá funcionando hasta que el botón

queda presionado. SI se pretende aumentar la velocidad de trabajo, presionar el botón velocidad II (3).

Velocidad I (baja velocidad): para ingredientes líquidos.

ESPANÕL Velocidad II (alta v): para ingredientes parcialmente sólidos.• Soltando el botón (2) o (3) el aparato se para.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

¡CUIDADO!

Antes de realizar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de corriente y esperar hasta que el aparato está completamente frio.Lavar los accesorios inmediatamente después del uso con agua y detergente para vajillas, evitando dejarlos sumergidos en el agua demasiado tiempo. Secarlos con esmero. Nunca lavarlos en la lavavajillas. Limpiar el cuerpo motor (1) sólo con un paño suave y un poco húmedo. Nunca sumergirlo en agua u otros líquidos.Non ut ilizar esponjas abrasivas, sustancias químicas o agresivas.

Asegurarse de que todas las partes del aparato están completamente secas antes de volver a montarlas.

INGREDIENTES CANTIDADES TIEMPOSBATIDORA Frutas y verduras

Comidas para niños, sopas y salsasMasa para rebozarFrapés y batidos

100-200 g100-400 ml100-500 ml100-1000 ml

60 seg.60 seg.60 seg.60 seg.

PICADORA Cebollas y huevosCarne y pescadoHierbasQuesoFrutos secos

100 g120 g (MAX)50-100 g (MAX)20 g100 g

5 x 1 seg.5 seg.3 x 5 seg.5 x 1 seg.2 x 10 seg.

BATIDOR NataClaras del huevo

250 ml4 uova

70-90 seg.120 seg.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOSSegún las Directivas europeas 2012/19/UE relativas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos.• útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos.

• Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro.

• La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.

• El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.

Lange Distribution S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticasy/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos.

Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy

www.termozeta.com