162
Página 1 de 162 LICITACIÓN ABIERTA PETNAC 2014 LICITACIÓN ABIERTA, PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE TRANSPORTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA POR MEDIO DE LA ADJUDICACIÓN DEL VALOR DE CANON ANUAL INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................................................. 3 1.1 Objeto y alcance de la Licitación Abierta .............................................................................3 1.2 Definiciones....................................................................................................................................3 1.3 Descripción del Proceso de Licitación .....................................................................................6 1.4 Fecha Programada de Operación Comercial por Lote ......................................................8 1.5 Fundamento Legal de la Licitación ..........................................................................................8 1.6 Obligatoriedad de análisis del Oferente .................................................................................8 1.7 Facultades en el Proceso de Licitación ...................................................................................9 1.7.1 Facultades del Ministerio.............................................................................................................9 1.7.1.1 La Junta de Licitación. .............................................................................................................. 9 1.7.1 Facultades de la CNEE ............................................................................................................. 10 1.8 Cronograma de eventos de la Licitación .............................................................................10 1.9 Correspondencia al Ministerio .................................................................................................10 ADQUISICIÓN DE LAS BASES DE LICITACIÓN, ACLARACIONES, ADENDAS Y NOTIFICACIONES .... 11 2.1 Adquisición de las Bases de Licitación por el Interesado ..................................................11 2.2 Solicitud de Aclaraciones a las Bases de Licitación ............................................................11 2.3 Aclaraciones................................................................................................................................11 2.4 Adendas a las Bases de Licitación..........................................................................................12 2.5 Idioma ...........................................................................................................................................12 2.6 Logística y apoyo técnico. .......................................................................................................12 INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES..................................................................................................... 12 3.1 Oferentes ......................................................................................................................................12 3.1.1 Consorcio .....................................................................................................................................13 3.1.2 Persona Jurídica ..........................................................................................................................13 3.2 Representante Legal del Oferente .........................................................................................14 3.3 Límite de Responsabilidad y Costo de Preparación de las Ofertas.................................15 3.4 Aceptación de Responsabilidad del Oferente en cuanto a la Oferta ..........................15 3.5 Prohibiciones................................................................................................................................15 CONTENIDO DE LA OFERTA......................................................................................................................... 16 4.1 Contenido de la Oferta Técnica .............................................................................................16 4.2 Contenido de la Oferta Económica ......................................................................................19 4.3 Garantía de Sostenimiento de la Oferta ...............................................................................19 4.4 Vigencia de las Ofertas .............................................................................................................20 4.5 Forma de presentación de las Ofertas ..................................................................................20 4.6 Efectos de la presentación de las Ofertas ............................................................................21 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS Y ADJUDICACIÓN .............................................................................. 21 5.1 Presentación de las Ofertas .....................................................................................................21 5.2 Oferta Técnica ............................................................................................................................22 5.2.1 Apertura de la Oferta Técnica ................................................................................................22 5.2.2 Evaluación de la Oferta Técnica ............................................................................................22 5.3 Oferta Económica ......................................................................................................................25 5.3.1 Modelo de Calificación de las Ofertas Económicas. .........................................................25 5.3.2 Apertura de la Oferta Económica ..........................................................................................25

LICITACIÓN ABIERTA, PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE ...guatecompras.gt/concursos/files/704/3516814@BASES PETNAC 2014.pdf · Carta Compromiso: Documento contenido en Acta Notarial

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Página 1 de 162

LICITACIÓN ABIERTA PETNAC 2014

LICITACIÓN ABIERTA, PARA LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO DE

TRANSPORTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA POR MEDIO DE LA ADJUDICACIÓN DEL VALOR DE CANON ANUAL

INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................................................................. 3

1.1 Objeto y alcance de la Licitación Abierta ............................................................................. 3

1.2 Definiciones .................................................................................................................................... 3

1.3 Descripción del Proceso de Licitación ..................................................................................... 6

1.4 Fecha Programada de Operación Comercial por Lote ...................................................... 8

1.5 Fundamento Legal de la Licitación .......................................................................................... 8

1.6 Obligatoriedad de análisis del Oferente ................................................................................. 8

1.7 Facultades en el Proceso de Licitación ................................................................................... 9

1.7.1 Facultades del Ministerio ............................................................................................................. 9

1.7.1.1 La Junta de Licitación. .............................................................................................................. 9

1.7.1 Facultades de la CNEE ............................................................................................................. 10

1.8 Cronograma de eventos de la Licitación .............................................................................10

1.9 Correspondencia al Ministerio .................................................................................................10

ADQUISICIÓN DE LAS BASES DE LICITACIÓN, ACLARACIONES, ADENDAS Y NOTIFICACIONES .... 11

2.1 Adquisición de las Bases de Licitación por el Interesado ..................................................11

2.2 Solicitud de Aclaraciones a las Bases de Licitación ............................................................11

2.3 Aclaraciones ................................................................................................................................11

2.4 Adendas a las Bases de Licitación ..........................................................................................12

2.5 Idioma ...........................................................................................................................................12

2.6 Logística y apoyo técnico. .......................................................................................................12

INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES ..................................................................................................... 12

3.1 Oferentes ......................................................................................................................................12

3.1.1 Consorcio .....................................................................................................................................13

3.1.2 Persona Jurídica ..........................................................................................................................13

3.2 Representante Legal del Oferente .........................................................................................14

3.3 Límite de Responsabilidad y Costo de Preparación de las Ofertas .................................15

3.4 Aceptación de Responsabilidad del Oferente en cuanto a la Oferta ..........................15

3.5 Prohibiciones ................................................................................................................................15

CONTENIDO DE LA OFERTA ......................................................................................................................... 16

4.1 Contenido de la Oferta Técnica .............................................................................................16

4.2 Contenido de la Oferta Económica ......................................................................................19

4.3 Garantía de Sostenimiento de la Oferta ...............................................................................19

4.4 Vigencia de las Ofertas .............................................................................................................20

4.5 Forma de presentación de las Ofertas ..................................................................................20

4.6 Efectos de la presentación de las Ofertas ............................................................................21

PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS Y ADJUDICACIÓN .............................................................................. 21

5.1 Presentación de las Ofertas .....................................................................................................21

5.2 Oferta Técnica ............................................................................................................................22

5.2.1 Apertura de la Oferta Técnica ................................................................................................22

5.2.2 Evaluación de la Oferta Técnica ............................................................................................22

5.3 Oferta Económica ......................................................................................................................25

5.3.1 Modelo de Calificación de las Ofertas Económicas. .........................................................25

5.3.2 Apertura de la Oferta Económica ..........................................................................................25

Página 2 de 162

5.3.3 Licitación ......................................................................................................................................25

5.3.3.1 Procesamiento de las Ofertas ..................................................................................................... 26

5.3.3.2. Procedimiento en caso de Empate ........................................................................................ 27

5.3.3.3 Conclusión de la Licitación ......................................................................................................... 27

5.3.3.4 Inadmisión de Ofertas. .................................................................................................................. 27

5.3.3.5 Roles de Responsabilidad de los Participantes ....................................................................... 27

5.3.3.6 Equipo Informático .........................................................................................................................29

5.3.3.7 Casos no previstos en la Licitación. .............................................................................................29

5.3.4 Acta de Selección de las Ofertas..................................................................................................29

5.3.5 Determinación de la Procedencia o Improcedencia del Canon Anual por Lote. ......29

5.4 De la adjudicación ....................................................................................................................29

5.5 Causas para declarar desierto el Proceso de Licitación ...................................................29

5.6 Garantía de Cumplimiento de Contrato ..............................................................................30

5.6.1 Monto de cobertura de la Garantía de Cumplimiento de Contrato .............................30

5.6.2 Vigencia de la Garantía de Cumplimiento de Contrato ..................................................30

5.6.3 Obligaciones a garantizar y cumplimiento de las mismas ................................................30

5.6.4 Administración de la Garantía de Cumplimiento de Contrato ........................................31

5.6.5 Requisitos de la Garantía de Cumplimiento de Contrato .................................................31

5.6.6 Eventos de Incumplimiento ......................................................................................................31

5.7 Constitución de Domicilio en Guatemala y Firma del Contrato ......................................32

5.8 De las Servidumbres y los valores referenciales máximos ..................................................32

5.9 Reconocimiento del valor del Canon Anual por Contrato ...............................................33

5.10 De la supervisión, verificación y aceptación de las Obras de Transmisión .............. ¡Error! Marcador no definido.

FORMATOS DE PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS ................................................................................. 33

6.1 Carta de Presentación de la Oferta Técnica .......................................................................33

6.2 Carta de Presentación de la Oferta Económica ................................................................35

6.3 Modelo de Garantía del Sostenimiento de la Oferta .........................................................36

6.4 Modelo Carta Compromiso en Declaración Jurada del Oferente .................................39

6.5 Programa de Ejecución de Obra ............................................................................................41

MODELO DEL PROGRAMA DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA ................................................................41

6.6 Modelo de Garantía de Cumplimiento de Contrato .........................................................43

6.7 Modelo para realizar solicitudes de aclaración y consultas. ............................................46

APÉNDICES ..................................................................................................................................................... 47

APÉNDICE 1. ................................................................................................................................................... 48

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................... 48

APÉNDICE 2. EXPERIENCIA TÉCNICA Y ECONÓMICA. ......................................................................... 135

APÉNDICE 3. TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONTROL Y VERIFICACIÓN DEL PROYECTO –PCVP– ........................................................ 140

APÉNDICE 4. ................................................................................................................................................. 145

MINUTA DE CONTRATO. ............................................................................................................................. 145

Página 3 de 162

INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Objeto y alcance de la Licitación Abierta El objeto del presente proceso de Licitación es obtener el menor Canon Anual por la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica –STEE–, mediante el diseño, construcción, constitución de las servidumbres, adquisición de terrenos, supervisión, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión, consideradas en el Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023. El presente proceso de Licitación dará origen a que él o los Oferentes que resulten adjudicados realicen el diseño, la construcción, la constitución de las servidumbres, la adquisición de terrenos, la supervisión, la operación y el mantenimiento delas Obras de transmisión del Lote o conjunto de Lotes correspondientes. Las Ofertas que resulten adjudicadas serán las que hayan cumplido con los requisitos establecidos en las presentes Bases de Licitación y hayan presentado el menor Canon Anual para el Período de Amortización, por Lote o Lotes, durante el procedimiento de evaluación de las Ofertas Económicas. Así mismo, el presente Proceso de Licitación Abierta, no implica la compra, contratación de bienes, suministros, obras o servicios por parte del Ministerio de Energía y Minas o algún Organismo del Estado de Guatemala, sus entidades descentralizadas o autónomas. 1.2 Definiciones Los siguientes términos tendrán los significados que a continuación se indican, los cuales serán complementarios a los establecidos en la Ley General de Electricidad y sus Reglamentos. Las expresiones en singular comprenden, en su caso, al plural y viceversa. Adenda: Son todos los documentos emitidos por el Ministerio, durante el Proceso de Licitación, con el fin de modificar, ampliar o aclarar el contenido de las Bases de Licitación. Adjudicatario: Tiene el significado que le da el artículo seis (6) de la Ley. Administrador del Mercado Mayorista o AMM: Es el ente encargado de la administración y coordinación del Mercado Mayorista, conforme lo establecido en el artículo cuarenta y cuatro (44) de la Ley General de Electricidad. Autoridad Gubernamental: Significa cualquier entidad de gobierno, poder legislativo, poder judicial, ya sea estatal o municipal, o cualquier secretaría, departamento, tribunal, comisión, consejo, dependencia, órgano o autoridad similar de cualquiera de dichas entidades de gobierno de la República de Guatemala. Bases de Licitación: Son los presentes documentos que contienen los lineamientos, requisitos, disposiciones generales y específicas que deben cumplir los Oferentes para la presentación de sus Ofertas. Canon Anual: Es la única remuneración que percibirá el Oferente Adjudicado durante el Período de Amortización a partir de la Fecha de Operación Comercial. Carta Compromiso: Documento contenido en Acta Notarial de declaración jurada autorizada por Notario guatemalteco que los Oferentes deberán presentar dentro de su Oferta Técnica, de acuerdo al modelo establecido en el numeral 0. de las presentes Bases. Comisión Nacional de Energía Eléctrica, la Comisión, o la CNEE: Es la nominación que simple e indistintamente se podrá utilizar al referirse al órgano técnico del Ministerio de Energía y Minas, creado conforme a la Ley General de Electricidad. Consorcio: Es el Oferente integrado por un grupo o asociación de personas individuales o jurídicas, nacionales o extranjeras, que presenta una Oferta para participar en el Proceso de Licitación, sin constituirse en una persona jurídica diferente a sus integrantes. Contrato de Autorización de Ejecución de Obra o el Contrato: Es el instrumento legal suscrito por el Ministerio de Energía y Minas y el Oferente Adjudicado, que autoriza el diseño, construcción, constitución de Servidumbres, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión del Lote

Página 4 de 162

que le fue adjudicado para prestar el Servicio de Transporte de Energía Eléctrica –STEE–, en el cual se establecen las condiciones, plazos de construcción de las Obras de Transmisión, garantías de cumplimiento y demás derechos y obligaciones que le corresponden a las partes, de acuerdo a lo que establecen las presentes Bases de Licitación. Dólares ó US$: Dólares de los Estados Unidos de América. Eventos Críticos: Es el programa de las principales actividades, que como mínimo deberá contener el Programa de Ejecución de Obra. Fecha Programada de Inicio: Es la fecha en que el Oferente Adjudicado debe iniciar las actividades para el desarrollo de las Obras de Transmisión del Lote, establecida en el Contrato. Fecha Programada de Operación Comercial: Es la fecha que se encuentra indicada en el Apéndice 1 de las presente Bases, en la cual deberán de poner en servicio cada una de las Obras de Transmisión del Lote correspondiente. Fecha de Operación Comercial: Es la fecha en la que efectivamente una Obra de Transmisión que corresponde a un Lote, ha sido habilitada comercialmente y por lo tanto se ha Puesto en Servicio, habiendo cumplido los requisitos para poner en operación las nuevas instalaciones en el Mercado Mayorista conforme las Normas de Coordinación, de acuerdo al informe del Administrador del Mercado Mayorista. Filial: Significa cualquier persona individual o jurídica que sea representada directa o indirectamente por cualquier otra Persona que tenga una participación económica mínima de veinte por ciento (20%) en la misma y que intervenga mediante sus representantes en la dirección de la administración o de las políticas de dicha persona jurídica, ya sea por medio de la propiedad de acciones, participaciones u otros valores con derecho a voto o mediante cualquier otro medio. Fuerza Mayor o Caso Fortuito: Es cualquier evento impredecible o irresistible, más allá del razonable control de las Partes, que no pueda ser superado a pesar del ejercicio de la debida diligencia y que impida o retrase, directa o indirectamente, total o parcialmente el cumplimiento de una o varias obligaciones adquiridas por el Adjudicatario. Garantía de Sostenimiento de la Oferta: Es el documento que deberá presentar cada Oferente dentro de su Oferta Técnica, conforme lo establecido en el numeral 4.3 de las presentes Bases. Garantía de Cumplimiento de Contrato: Es el documento que deberá presentar cada Oferente Adjudicado para la suscripción del Contrato, conforme lo establecido en el numeral 0 de las presentes Bases. Junta de Licitación o la Junta: Es el único organo competente para recibir, calificar Ofertas y adjudicar el evento, elevandolo a la autoridad correspondiente para su aprobación o improbación; asimismo puede declarar desierto este proceso. Será nombrada por la Autoridad Administrativa Superior. Interesado: Es cualquier Persona que adquiere las presentes Bases de Licitación. Imprevisto: Es cualquier monto que incida en la variación o modificación del valor de canon anual ofertado y adjudicado y que se originen por razones de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, o bien, cambios de diseño obligados por circunstancias ajenas al oferente, cuyo procedimiento de reclamo se encuentra contenida en el contrato. Leyes Aplicables: Se refiere a las leyes,reglamentos y normas vigentes en la República de Guatemala, en especial las relacionadas con el sector electrico y del medio ambiente. Ley: Es la Ley General de Electricidad, Decreto No. 93-96 del Congreso de la República de Guatemala. Líneas de Transmisión Nuevas: Son las Líneas que forman parte de las Obras de Transmisión de cada Lote. Lote: Es el conjunto o grupo de Obras de Transmisión definidas en el Apéndice 1, para las cuales se presenta una Oferta dentro del presente Proceso de Licitación. Ministerio de Energía y Minas: Llamado indistintamente el Ministerio o MEM, es la entidad que convoca a la Licitación Abierta PETNAC 2014. Obras de Transmisión: Son las Líneas de Transmisión Nuevas y sus terminales; los transformadores, sus terminales y demás equipamientos; Subestaciones Nuevas; y ampliación de Subestaciones

Página 5 de 162

Existentes, consideradas en el Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023 y que forman parte de cada uno de los Lotes, establecidas en el Apéndice 1 de las presentes Bases. Oferente: Es el Interesado que ha presentado una Oferta conforme a los requisitos establecidos en las presentes Bases de Licitación. Oferente Adjudicado o Adjudicatario: Es el Oferente al cual el Ministerio le adjudica uno o varios Lotes, otorgándole en caso sea necesario, la autorización como Transportista, debiendo el Oferente Adjudicado cumplir con todos los requisitos de Ley. Oferta: Significa la propuesta presentada por el Oferente de conformidad con las presentes Bases de Licitación, que incluye la Oferta Técnica y la Oferta Económica. Participante: Significa: (a) un Oferente en lo individual, (b) cualquier miembro de un Consorcio, o (c) cualquier Filial o accionista directo o indirecto de un Oferente en lo individual o de un miembro de un Consorcio utilizado para cumplir con uno o más de los requerimientos establecidos en las Bases de Licitación. Participante Estratégico: Es un integrante del Consorcio el cual tendrá una Participación Económica mínima del veinte por ciento (20%)dentro en el Consorcio y en la sociedad a constituirse y que deberá de cumplir con los requisitos técnicos, económicos y financieros de estas Bases de Licitación. Participación Económica: Significa inversión directa o indirecta (ya sea en la forma de acciones, participación eso deuda subordinada) en la compañía que celebrará el Contrato de Autorización de Ejecución de Obra en su carácter de Oferente Adjudicado. Un Oferente podrá invocar méritos del Participante Estratégico o del Socio Estratégico, para dar cumplimiento a las especificaciones contenidas en estas Bases de Licitación. Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023 o Plan: Es el documento aprobado por el Ministerio de Energía y Minas, mediante el Acuerdo Ministerial número 008-2014, en el cual constan las Obras de Transmisión. Plan de Información y Divulgación del Proyecto:Son las actividades previas que el Oferente Adjudicado debe realizar para que la población conozca de la existencia de las Obras de Transmisión a ejecutar del Plan de Expansion del Sistema de Transporte, en acompañamiento con el Ministerio. Peaje: Tiene el significado que le da el artículo seis (6) de la Ley. Período de Amortización: Para cada Obra de Transmisión, es el período de tiempo de quince (15) años que inicia en la Fecha de Operación Comercial, en el cual el Oferente Adjudicado recibirá como única remuneración el Canon Anual. Período de Operación: Es el período de tiempo que inicia el día siguiente al día que finaliza el Período de Amortización, en el cual el Transportista recibirá el Peaje que la CNEE fije, conforme el procedimiento establecido en la Ley. Permisos: Se refiere a cualquier tipo de licencia, autorización o resolución de cualquier tipo, que el Adjudicatario deberá de gestionar para poder desarrollar las actividades de construcción del proyecto y que para dicho efecto deberá de considerar dichas gestiones dentro de su oferta ya que no se reconocerán costos adicionales por ningún tipo de permiso que ocasione al Adjudicatario incurrir en gastos no contemplados. Persona: Es cualquier persona individual o jurídica, nacional o extranjera, que pueda realizar actos jurídicos y asumir obligaciones en la República de Guatemala. Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto –PCVP–:Es el documento que contiene como mínimo todos los procedimientos, metodologías y controles inherentes al desarrollo adecuado y óptimo del diseño, adquisición de los suministros, construcción, montaje, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión. Proceso de Licitación: Es el proceso de licitación, convocado por el Ministerio, bajo la denominación de Licitación Abierta PETNAC 2014. Programa de Ejecución de Obra: Documento en declaración jurada autorizada por Notario guatemalteco que cada Adjudicatario deberá presentar al Ministerio en la Fecha Programada de Inicio, conforme el modelo establecido en el numeral 6.5. de las presentes Bases.

Página 6 de 162

Puesta en Servicio: Acción que se realiza para cada Obra de Transmisión, cuando el Adjudicatario haya cumplido con los requisitos establecidos en las Normas de Coordinación, la Resolución de la CNEE con la que autorizó el acceso a la capacidad de transporte y la autorización por parte del AMM de la conexión y energización de las obras que se conectan al SNI, en estricto cumplimiento de las Normas de Coordinación y las Normas Técnicas. Reglamento de la Ley General de Electricidad: Acuerdo Gubernativo Número 256-97 de la Presidencia de la República de Guatemala y sus reformas. Reglamento del Administrador del Mercado Mayorista: Acuerdo Gubernativo Número 299-98 de la Presidencia de la República de Guatemala y sus reformas. Regulación Regional: Es la que está conformada por el Tratado Marco del Mercado Eléctrico de América Central, sus protocolos, los reglamentos aprobados y demás resoluciones emitidas por la Comisión Regional de Interconexión Eléctrica -CRIE-. Representante Legal: Es la persona natural designada como tal por un Oferente conforme el numeral 0 de las presentes Bases de Licitación. Representante Autorizado: Es la persona natural designada como tal por un Interesado conforme el numeral 0de las presentes Bases de Licitación. Servidumbres: Tiene el significado que le da el artículo seis (6) de la Ley. Socio Estratégico: Para el caso de una persona jurídica, es uno de sus socios o asociados que directa o indirectamente tienen una Participación Económica mínima del veinte por ciento (20%) en el Oferente y que deberá de cumplir con los requisitos técnicos y financieros de estas Bases de Licitación. Subestaciones Nuevas: Son las subestaciones de transformación o conmutación que forman parte de las Obras de Transmisión de cada Lote. Subestaciones Existentes: Son las subestaciones que se encuentran en operación comercial en el Sistema Nacional Interconectado, las cuales deben ampliarse o modificarse por parte del Oferente Adjudicado correspondiente, para conectar las Obras de Transmisión Nuevas. Transportista: Tiene el significado que le da el artículo seis (6) de la Ley. 1.3 Descripción del Proceso de Licitación Las presentes Bases de Licitación regularán el desarrollo del Proceso de Licitación desde la publicación de la convocatoria, hasta la suscripción de cada Contrato de Autorización Definitiva para la Prestación del Servicio de Transporte de Electricidad. La Junta evaluará las Ofertas presentadas, conforme las presentes Bases de Licitación, iniciando por las Ofertas Técnicas, las cuales serán calificadas como “Técnicamente Solventes” o “Técnicamente No Solventes”, según corresponda. Posteriormente, serán abiertas solo aquellas Ofertas Económicas de los Oferentes cuyas Ofertas Técnicas hayan sido determinadas como “Técnicamente Solventes”, siendo evaluadas mediante el proceso de Apertura de Sobres de Ofertas Económicas, para obtener el menor Canon Anual por la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica –STEE–, por cada Lote o Lotes, y que la Junta determine como Ofertas Ganadoras. Con base en la información de las Ofertas recibidas, y que resultaron ganadoras en el proceso de Licitación, la CNEE determinará la procedencia o improcedencia del valor del Canon Anual ganador por Lote o Lotes y remitirá el resultado del Proceso de Licitación al Ministerio de Energía y Minas para la adjudicación final y suscripción de los Contratos que correspondan. El Canon Anual ofertado deberá de incluir para la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica los siguientes costos: diseño, construcción, constitución de las servidumbres, compra de terrenos, operación, mantenimiento, y cualquier otra actividad o monto previsto, en las presentes Bases de Licitación, sin incluir el Impuesto al Valor Agregado (IVA). Además, el Canon Anual deberá incluir el monto referencia para la constitución de servidumbres y compra de terrenos y cualquier otro establecido en las Bases de Licitación, en los términos de las mismas.

Página 7 de 162

La suscripción de cada Contrato conlleva la obligación, por parte del Adjudicatario, de cumplir con lo siguiente:

a. Identificación, selección, ubicación y adquisición del o los terrenos, para la construcción de las Subestaciones Nuevas de cada Lote ofertado, dentro del área geográfica establecida en el Apéndice 1.

b. Identificación, selección, ubicación y constitución de las Servidumbres que sean necesarias para la construcción de las Líneas de Transmisión Nuevas de cada Lote ofertado.

c. Elaboración de la ingeniería básica de las Obras de Transmisión de cada Lote ofertado. d. Elaboración de la ingeniería de detalle y construcción de las Obras de Transmisión,

incluyendo la ampliación de las Subestaciones Existentes y la supervisión técnica. e. Elaboración de los estudios ambientales que correspondan, conforme la ley de la materia. f. Obtención de licencias, permisos y autorizaciones necesarias, conforme las Leyes

Aplicables. g. Implementación de las medidas de mitigación ambiental, que correspondan de

conformidad con lo establecido en la ley de la materia. h. Cumplimiento con todas las leyes, reglamentos, criterios, normas y códigos

guatemaltecos. i. Diseñar y construir las Obras de Transmisión de cada Lote, conforme las normas técnicas

vigentes aprobadas por la CNEE. j. Realizar la Puesta en Servicio de las Obras de Transmisión después de la aceptación de las

mismas por parte de la CNEE, conforme lo establecido en el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad.

k. Permitir el acceso a la información necesaria para verificarla, así como también a las instalaciones de las Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado, para que el Ministerio y la CNEE, en el caso que lo determinen necesario, con su propio personal, puedan verificar el cumplimiento de los Eventos Críticos y el avance general de las obras.

l. Operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión. m. Implementar y ejecutar el Plan de Información y Divulgación del Proyecto a nivel macro

en acompañamiento con el Ministerio. n. Cumplir con los requisitos establecidos en la Regulación Regional. o. Suscribir con cada propietario de instalaciones existentes un Contrato de Conexión. p. Cumplir con el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto -PCVP-. q. Cualquier otra establecida en las presentes Bases de Licitación y las Leyes Aplicables.

De acuerdo a la Ley General de Electricidad y su Reglamento, la construcción y operación de las Obras de Transmisión requiere autorización en materia de impacto ambiental, por lo que el Oferente Adjudicado será el único responsable de obtener y mantener la autorización en materia de impacto ambiental para la construcción y operación de las Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado y de sus obras complementarias, conforme a lo establecido en las Leyes Aplicables. El Interesado deberá, por su cuenta y bajo su responsabilidad, hacer su mejor estimación del costo de constitución de las Servidumbre para elaborar su Oferta, de acuerdo al trazo de las Líneas de Transmisión Nuevas que considere más conveniente. El Proceso de Licitación se realiza bajo la modalidad de proyecto integral, de manera que cada Oferente que le resulte adjudicado un Canon Anual por Lote por la prestación del servicio de transporte de energía eléctrica, diseñará, construirá, constituirá las servidumbres, comprará los terrenos de subestaciones, operará y mantendrá las Obras de Transmisión a su costa y su riesgo.

Página 8 de 162

La adjudicación de algún Oferente para que ejecute algún Lote, no implica por ningún motivo algún tipo de asunción de riesgo por parte del Ministerio, la CNEE, o cualquier Autoridad Gubernamental. 1.4 Fecha Programada de Operación Comercial por Lote La Fecha Programa de Operación Comercial de cada Obra de Transmisión de un Lote, está definida en el Apéndice 1 de las presentes Bases de Licitación. 1.5 Fundamento Legal de la Licitación El presente Proceso de Licitación está siendo convocado por el Ministerio de conformidad con lo establecido en la Ley General de Electricidad Decreto No. 93-96 del Congreso de la República de Guatemala, la cual norma el desarrollo del conjunto de actividades de generación, transporte, distribución y comercialización de electricidad, estableciendo entre otros que el transporte de electricidad que implique la utilización de bienes de dominio público está sujeto a autorización; que la misma es aplicable a todas la personas que desarrollen las actividades de generación, transporte, distribución y comercialización de electricidad, sean éstas individuales o jurídicas con participación privada, mixta o estatal; así mismo crea la Comisión Nacional de Energía Eléctrica como un órgano técnico del Ministerio, que tendrá independencia funcional para el ejercicio de sus atribuciones y funciones entre las cuales se encuentra la de cumplir y hacer cumplir la Ley General de Electricidad y sus reglamentos, en materia de su competencia, y definir las tarifas de transmisión y distribución sujetas a regulación. El Reglamento de la Ley General de Electricidad en el Capítulo III, del Título V, Ampliaciones a la capacidad de transporte, en su artículo 50 establece las modalidades de construcción de nuevas líneas o subestaciones del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica (STEE); el artículo 54bis del referido reglamento, señala que dentro de los siguientes tres (3) meses de haberse definido las obras del Plan de Expansión del Sistema de Transporte, que formarán parte del Sistema Principal, la Comisión elaborará las bases para que se lleve a cabo la Licitación pública Abierta; las Bases de Licitación incluirán los criterios y procedimientos para calificar el canon anual del período de amortización y para la adjudicación de la licitación. Los interesados que se presenten a esta licitación deberán especificar el canon anual que esperan recibir por la construcción, operación y mantenimiento de las instalaciones. La Comisión previo a la adjudicación final, determinará sobre la procedencia o improcedencia en cuanto al valor del canon que se pretenda trasladar a tarifas. 1.6 Obligatoriedad de análisis del Oferente El Ministerio no asegura que la información de las presentes Bases de Licitación constituyan toda la información necesaria para preparar una Oferta o desarrollar cada Lote. Cada Oferente acepta la responsabilidad total de realizar análisis independientes de la factibilidad de su Oferta, así como de reunir y presentar toda la información necesaria, por lo que el Oferente asume todos los riesgos asociados con la preparación de su Oferta. El Oferente acepta que la Oferta que presente, sea evaluada e interpretada en su totalidad por el Ministerio, a través de la Junta, así como también la interpretación que dicha Junta haga de las Bases de Licitación para la evaluación de la misma, por lo tanto, no se realizarán ajustes basados en alegatos posteriores a la presentación de la Oferta o en la interpretación de los Oferentes sobre la información, dado que las Bases de Licitación establecen un período de preguntas y respuestas en donde el Interesado podrá aclarar sus dudas, previo a la presentación de la Oferta. En consecuencia, el Oferente exime totalmente de responsabilidad al Ministerio, la Junta y a la CNEE por el uso que ésta pueda darle a la información contenida en la Oferta.

Página 9 de 162

Igualmente, queda establecida la exclusiva responsabilidad de los Oferentes o terceros por la integridad, fiabilidad y veracidad de la información recibida en o con motivo de la Oferta, ya sea en forma oral o escrita, así como por la utilización que dichos oferentes o terceros pudiesen dar a dicha información. Así mismo, se establece la renuncia irrevocable e incondicional por parte de dichos Oferentes o terceros a cualquier acción, reclamo, demanda o solicitud de indemnización contra el Ministerio y la Junta con lo relacionado al presente Proceso de Licitación y contra la CNEE por la declaración de la procedencia o no del Canon Anual que resuelva e informe al Ministerio. El hecho de presentar una Oferta por parte del Oferente constituye la aceptación expresa, sin limitación alguna, de lo establecido en las presentes Bases de Licitación. Toda la información sometida en respuesta a los documentos de licitación es pública, por lo que el Ministerio, la Junta y la CNEE no acepta ninguna responsabilidad en el mantenimiento de la confidencialidad del material recibido, así como tampoco de los secretos de comercio u otros datos que puedan considerarse propiedad del Oferente, contenidos en dichos documentos, en virtud que el acto de licitación es un evento público y abierto. Así mismo, el presente Proceso de Licitación Abierta no implica la compra, contratación de bienes, suministros, obras o servicios por parte del Ministerio de Energía y Minas o la Comisión Nacional de Energía Eléctrica, o algún Organismo del Estado de Guatemala, sus entidades descentralizadas o autónomas. 1.7 Facultades en el Proceso de Licitación

1.7.1 Facultades del Ministerio El Ministerio nombrará e integrará una Junta del presente evento, de conformidad con las presentes Bases de Licitación. El Ministerio está facultado para:

a. Convocar a la Licitación Abierta. b. Modificar los plazos señalados en las Bases de Licitación. c. Dar respuesta a las solicitudes de aclaración y emitir Adendas de las Bases de Licitación. d. Solicitar aclaraciones a los documentos contenidos en la Oferta conforme el numeral 0. e. Dirigir las reuniones de información. f. Adjudicar un Lote o Lotes. g. Declarar desierto el presente Proceso de Licitación de conformidad con lo establecido en

el numeral 0 de las presente Bases. h. Firmar con cada Oferente Adjudicado el Contrato de Autorización de Ejecución de Obra. i. Ejecutar la Garantía de Sostenimiento de la Oferta. j. Ejecutar la Garantía de Cumplimiento de Contrato. k. Solicitar que la CNEE determine sobre la procedencia o improcedencia en cuanto al valor

del Canon que se pretenda trasladar a tarifas, previo a la adjudicación final. l. Cualquier otra relacionada con el presente Proceso de Licitación conforme a las Leyes

Aplicables.

1.7.1.1 La Junta de Licitación. La junta nombrada por el Ministerio, se integrará con un número mínimo de cinco servidores públicos, y será la encargada de recibir, calificar y adjudicar el evento de la Licitación Abierta para la construcción de las obras pertenecientes al PETNAC, objeto de esta Licitación. Será dirigida por un Presidente nombrado por el Ministerio, quien tendrá la responsabilidad de

Página 10 de 162

coordinar el proceso de Licitación Abierta. Sus decisiones serán tomadas por mayoría simple del total de sus miembros, quienes se reunirán las veces que sean necesarias y dejarán constancia de todo su actuar mediante actas.

1.7.1 Facultades de la CNEE a. La CNEE, de conformidad con la Ley General de Electricidad, su Reglamento, y las

presentes Bases de Licitación está facultada para,Determinar, previo a la adjudicación final por parte del Ministerio, la procedencia o improcedencia en cuanto al valor del Canon Anual que se pretenda trasladar a tarifas.

b. Podrá contratar la asesoría o consultoría necesaria para la supervisión, verificación y aceptación de las Obras de Transmisión y sus obras complementarias, previa conexión al Servicio de Transporte de Energía Eléctrica, con cargo al Oferente Adjudicado.

1.8 Cronograma de eventos de la Licitación

Evento Fecha Presentación PETNAC-2014 31/07/2014 Publicación de la convocatoria 25/08/2014

Adquisición de las Bases de Licitación Desde la publicación de la convocatoria

hasta 28/10/2014 Primera reunión de información 24/09/2014 Segunda reunión de información 15/10/2014 Fecha límite para la emisión de Adendas a las Bases de Licitación y sus Apéndices

24/10/2014

Fecha límite para dar respuestas a las solicitudes de aclaración de las Bases de Licitación y preguntas

29/10/2014

Fecha de presentación de Ofertas y apertura de la Oferta Técnica 12/11/2014 Fecha de apertura de la Oferta Económica 18/11/2014 Proceso de Licitación 18/11/2014 Fecha límite para la determinación, por parte de la CNEE, de la procedencia o improcedencia del Canon Anual ganador por Lote y notificación al Ministerio

25/11/2014

Fecha de adjudicación por parte del Ministerio 28/11/2014 Fecha de suscripción del contrato 16/12/2014

Las fechas establecidas en el cuadro anterior podrán ser modificadas conforme lo determine el Ministerio. 1.9 Correspondencia al Ministerio Toda comunicación dirigida a la Junta, en relación al presente Proceso de Licitación, deberá dirigirse a: Ministerio de Energía y Minas

Página 11 de 162

Unidad de Planeación Energética-Minera Diagonal 17 29-78 Zona 11 Las Charcas Ciudad de Guatemala, Guatemala Referencia: Licitación PETNAC 2014 Email: [email protected] La entrega de las Ofertas, los actos de apertura y proceso de Licitación se realizarán en la dirección que comunique el Ministerio a todos los Interesados por lo menos con tres (3) días de anticipación a cada evento, según las fechas indicadas en el cronograma establecido en el numeral 1.8 de las presentes Bases.

ADQUISICIÓN DE LAS BASES DE LICITACIÓN, ACLARACIONES, ADENDA Y NOTIFICACIONES 2.1 Adquisición de las Bases de Licitación por el Interesado Para el retiro de las bases de licitación, se deberá hacer el pago del monto, por parte del Interesado en el Banco correspondiente, éste incluye el derecho de hacer solicitudes de aclaración y preguntas, recibir las respuestas, Adenda, información adicional que se genere y que corresponda al presente Proceso de Licitación. Las bases de licitación podrán ser retiradas en días hábiles de 08:00a 16:00 horas, en el Departamento Financiero, de la Dirección General Administrativa, del Ministerio de Energía y Minas ubicada en la Diagonal 17 29-78 Zona 11 Las Charcas, Ciudad de Guatemala, Guatemala. Al momento de retirar las Bases de Licitación, el Interesado deberá designar y acreditar un Representante Autorizado e indicar una dirección, número de teléfono, fax, y una dirección de correo electrónico. El Representante Autorizado debe estar plenamente facultado para:

a. Recibir información en nombre y representación del Interesado, b. Efectuar consultas, comentarios o solicitudes de modificación a las presentes Bases de

Licitación, en nombre del Interesado. El monto que los Interesados deben hacer efectivo es de diez mil dólares de los Estados Unidos de América (US$ 10,000.00) en su equivalente en Quetzales, al tipo de cambio de referencia del Banco de Guatemala del día en que son retiradas las Bases de Licitación. El pago deberá realizarse mediante cheque de caja a nombre de MINISTERIO DE ENERGÍA Y MINAS.

2.2 Solicitud de Aclaraciones a las Bases de Licitación Los Interesados que hayan adquirido las Bases de Licitación y que tengan preguntas sobre cualquier parte de las Bases de Licitación deberán presentarlas por escrito conforme lo descrito en el numeral 1.8 de las presentes Bases, hasta las fechas y horas establecidas de conformidad con el Cronograma de Eventos establecido en el numeral 1.8. La Junta estudiará y dará respuesta a dichas preguntas de conformidad con el Cronograma de Eventos establecido en el numeral 1.8. Las respuestas que emita la Junta serán publicadas en la página web de Guatecompras (www.guatecompras.gob.gt) para consulta de todos los Interesados. 2.3 Aclaraciones La Junta de conformidad con las solicitudes de aclaración realizadas de acuerdo al numeral anterior y hasta la fecha indicada en el numeral 1.8 de las presentes Bases, emitirá las aclaraciones que considere necesarias para tal efecto, las cuales serán publicadas en el sistema de Guatecomprasl Ministerio,para consulta de todos los Interesados.

Página 12 de 162

La Junta realizará reuniones informativas y de aclaración de preguntas, para las cuales se convocará a los Interesados oportunamente. La información transmitida en dichas reuniones no tendrá carácter vinculante, siendo únicamente válidas para efectos de la preparación de la Oferta, las aclaraciones, respuestas a preguntas o Adendas que se publiquen por parte del Ministerio, para consulta de todos los Interesados. Las comunicaciones que se dirijan al Interesado, se harán a través del Representante Autorizado, las cuales podrán ser enviadas porla Juntaa la dirección física, fax o correo electrónico previsto de acuerdo al numeral 2.1. de las presentes Bases. En el caso que la respuesta a la consulta conlleve una adición o modificación a las Bases de Licitación, el Ministerio emitirá Adenda, la cual será publicada enla página del Ministerio,para consulta de todos los Interesados. 2.4 Adenda a las Bases de Licitación Si el Ministerio, hasta la fecha indicada en el numeral1.8. de las presentes Bases, considera necesario modificar las Bases de Licitación, emitirá Adenda para tal efecto, las cuales serán publicada en el sistema Guatecompras,para consulta de todos los Interesados. La Adenda formará parte de las Bases de Licitación y será vinculante para todos los Interesados u Oferentes, pudiendo dejar sin efecto cualquier parte, incluyendo cualquier modificación anterior y cualquier respuesta dada por la Junta a cualquier pregunta de cualquier Interesado, en la medida que la contradiga. 2.5 Idioma A menos que expresamente se estipule lo contrario en las Bases de Licitación, la totalidad de consultas, preguntas, respuestas y procedimientos relacionados con la Licitación Abierta PETNAC 2014, al igual que la totalidad de los documentos que se presenten con la Oferta, deberán presentarse en idioma español o acompañados de traducciones juradas al idioma español conforme las Leyes Aplicables. En caso se identifique alguna discrepancia entre los textos en diferentes idiomas de cualquier documento, prevalecerá el texto en idioma español. 2.6 Logística y apoyo técnico. El Ministerio proporcionara todo el Apoyo logístico necesario a la Junta de Licitación para el evento. Además, elegirá cual institución Bancaria se hará cargo de resguardar y proteger las Ofertas Económicas. Asimismo, proporcionará el Sistema Informático a utilizar, el Software y Hardware requerido para ello, incluyendo el respaldo necesario. Los siguientes términos tendrán los significados que a continuación se indican. Las expresiones en singular, corresponden, en su caso, al plural y viceversa.

a.

INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES 3.1 Oferentes El Interesado, a través de cualquiera de sus afiliadas, sociedades matrices o subsidiarias, podrá constituirse en Oferente, debiendo para el efecto demostrar la relación en la Oferta. El Interesado podrá presentar una Oferta mediante una persona jurídica, conforme lo establecido en el numeral 3.1.2., o a través de un Consorcio, conforme lo establecido en el numeral 3.1.1. Cualquier Oferente será responsable de que su Oferta cumpla con todos los requisitos de las Bases de Licitación. Ninguna Persona, incluyendo cualquier Filial de la misma, podrá integrar o formar

Página 13 de 162

parte de más de un Oferente, esto incluye parentesco hasta el cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad o vínculo laboral. La falta de presentación de cualquier parte de la información o la presentación de una Oferta que no satisfaga los requisitos establecidos en las presentes Bases de Licitación, serán causa para que dicha Oferta sea rechazada por la Junta, sin responsabilidad alguna de la misma. Para presentar una Oferta será necesario que el Oferente tenga la calidad de Interesado, o en caso de un Consorcio, que esté integrado por al menos un Interesado y que haya adquirido las Bases de Licitación.

3.1.1 Consorcio Un grupo de personas individuales o jurídicas podrán constituir un Consorcio, con el propósito de participar en la Licitación Abierta PETNAC 2014, presentando una sola Oferta como un mismo Oferente, siempre y cuando cumplan con lo siguiente:

a. Cada Consorcio tenga entre sus miembros por lo menos un Interesado o una Filial de un Interesado.

b. Los miembros de un Consorcio se obligan ante el Ministerio, en forma solidaria y mancomunada, a cumplir todas y cada uno de los compromisos adquiridos mediante la presentación de la Oferta, lo cual deberá acreditarse mediante Declaración Jurada firmada por el Representante legal designado, autorizada por Notario guatemalteco.

c. Designar entre sus miembros un único Representante Legal con facultades suficientes para tratar y resolver cualesquiera cuestiones de índole técnica, comercial, financiera, jurídica u otros que se deriven de la Licitación. Sin embargo, en caso de que dicha designación no fuera posible por limitaciones societarias o legales impuestas sobre los miembros del Consorcio, éstos podrán hacerse representar por más de un Representante Legal. Lo anterior deberá acreditarse mediante mandato especial con representación que pueda surtir sus efectos en la República de Guatemala.

d. Cada uno de los integrantes del Consorcio firmará la Carta Compromiso en declaración jurada autorizada por Notario guatemalteco incluida en su Oferta. El Ministerio podrá hacer efectivo el monto total de la Garantía de Sostenimiento de la Oferta en caso de que el Consorcio o cualquiera de sus miembros no cumpla con las obligaciones establecidas en la Carta Compromiso, lo que debe quedar establecido en dicha garantía.

Cada uno de los integrantes del Consorcio, si son personas jurídicas, deberán presentar, según les sea aplicable, la documentación indicada en el numeral3.1.2.de las presentes Bases.

3.1.2 Persona Jurídica Para el caso de personas jurídicas domiciliadas en la República de Guatemala, deberán presentar la siguiente documentación debidamente legalizada por Notario guatemalteco:

a. Documento donde conste la constitución de la sociedad, con sus respectivas modificaciones si las hubiere debidamente registrada, cuando corresponda.

b. Patente de Comercio de Empresa y de Sociedad, cuando corresponda. c. Nombramiento del Representante Legal en donde conste que tiene facultades

conforme el numeral 0. de las presentes Bases. Las personas jurídicas domiciliadas o no, podrán invocar méritos técnicos o económicos de sus accionistas o socios directos o indirectos que tengan Participación Económica en la misma, a efecto de cumplir con uno o varios de los requisitos de las Bases de Licitación.

Página 14 de 162

Para el caso de personas jurídicas no domiciliadas en la República de Guatemala, deberán de presentarlos siguientes documentos debidamente legalizados y cumpliendo con los requisitos que exigen las leyes de Guatemala para documentos provenientes del extranjero:

a. Escritura constitutiva o estatutos de la sociedad. b. Certificado oficial de existencia de la persona jurídica en el lugar de su constitución. c. Mandato otorgado para surtir efectos en la República de Guatemala con facultades

descritas en el numeral 0. de las presentes Bases de Licitación.

3.2 Representante Legal del Oferente Una vez presentadas las Ofertas, la comunicación entre la Junta y los Oferentes se efectuará a través de los representantes legales de éstos. Los Oferentes indicarán quién es su Representante Legal. Los Oferentes que sean sociedades extranjeras sin sucursal establecida en Guatemala, deberán designar para la presentación de la Oferta un mandatario con representación con domicilio en Guatemala, con amplias facultades para realizar todos los actos y negocios jurídicos de su giro ordinario, así como para representar legalmente a la sociedad, y presentar junto con la Oferta, el correspondiente mandato, debidamente inscrito en los registros correspondientes. El Representante Legal del Oferente deberá estar plenamente facultado por el Oferente para:

a. Presentar la Oferta y participar en el proceso de Licitación, comprometiendo al Oferente al sostenimiento de la Oferta y de los valores de Canon Anual presentados durante la Licitación.

b. Tratar con el Ministerio todos los asuntos que pudieran presentarse en relación con los documentos presentados en la Oferta Técnica y Oferta Económica y, en general, en todos los documentos y trámites relacionados con la Licitación Abierta PETNAC 2014 y las Bases de Licitación.

c. Responder en nombre del Oferente y con efecto vinculante para sus mandatarios, todas las preguntas o aclaraciones que el Ministerio formule.

d. Recibir comunicaciones en nombre y representación del Oferente. e. En caso de resultar Oferente Adjudicado, ejecutar las Obras de Transmisión del Lote que

le fue adjudicado, comprometiendo de manera ilimitada su responsabilidad por el mismo.

En el caso que el Representante Legal del Oferente no cuente de manera amplia con las facultades antes indicadas en su nombramiento, o que tales facultades no se desprendan con claridad del documento de existencia y representación de la sociedad, deberá presentar junto con la Oferta, certificación de punto de acta autorizada por Notario, en la cual, el órgano social competente de la entidad, le da las facultades necesarias descritas con anterioridad. En caso que el Oferente actúe a través de mandatario, el Representante Legal que otorgue el mandato deberá estar debidamente facultado para otorgar las facultades antes indicadas, ello se debe desprender de manera clara del documento acreditativo de la calidad con que actúa o del documento equivalente para las sociedades extranjeras. En caso de no ser así, deberá presentar con la Oferta la correspondiente autorización del órgano social competente. El poder otorgado fuera de la República de Guatemala a los efectos de designar el Representante Legal del Consorcio o el mandatario del Oferente extranjero deberá cumplir con los requisitos legales correspondientes conforme las leyes aplicables para que pueda surtir plenos efectos en la República de Guatemala.

Página 15 de 162

La información que deberá proporcionarse con relación al Representante Legal o el mandatario del Oferente extranjero será la siguiente: nombre, documento de identificación, domicilio, números de teléfono, fax y dirección del correo electrónico. Todas las comunicaciones dirigidas al Oferente se harán a través del Representante Legal o del mandatario del Oferente extranjero, mediante notificaciones por escrito, en cuyo caso se entenderá por recibida la notificación en la fecha de entrega, entendiéndose por bien efectuada y eficaz cualquier notificación en el domicilio del Representante Legal o del mandatario del Oferente extranjero. 3.3 Límite de Responsabilidad y Costo de Preparación de las Ofertas Los Oferentes deberán absorber todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus Ofertas. El Ministerio y/o la CNEE en ningún caso serán responsables por dichos costos, ni de los costos asociados a la suscripción del Contrato y cualquier otro documento que debe ser suscrito, ni aún en el caso de que el Proceso de Licitación sea declarado desierto, inválido o cancelado. Todos los Oferentes, cumpliendo con lo establecido en las presentes Bases de Licitación, basarán la presentación de su Oferta, en sus propios estudios, investigaciones, exámenes, inspecciones, visitas, entrevistas y otros. La presentación de una Oferta constituye un reconocimiento y aceptación por parte del Oferente en cuanto a que la presentación de la misma no se encuentra limitada por ningún documento o información que se hubiere puesto a disposición por parte del Gobierno de Guatemala, el Ministerio, la CNEE o cualquier Autoridad Gubernamental o dependencia o entidad estatal, sus funcionarios, asesores y agentes, o en los materiales proporcionados (o declaraciones realizadas) durante el transcurso de cualquier visita efectuada por el Ministerio ola CNEE o algún funcionario o de cualquier memorando informativo o documentos descriptivos. En particular, nada de lo contenido en las Bases de Licitación constituye una garantía o declaración con respecto al logro o razonabilidad de las proyecciones, perspectivas o rendimientos operativos o financieros, si los hubiere, para la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica o del desarrollo de las Obras de Transmisión. Ni la recepción de las Bases de Licitación por parte del Interesado, ni cualquier información proporcionada durante el desarrollo del Proceso de Licitación o comunicada posteriormente a cualquier Interesado u Oferente, ya sea en forma verbal o escrita, con respecto al Proceso de Licitación, a las Obras de Transmisión o la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica, debe o puede considerarse como una asesoría en materia de inversiones, legal, fiscal o de otra naturaleza a favor de cualquier Interesado y Oferente por parte del Ministerio o la CNEE o sus funcionarios, empleados, asesores y/o representantes. La limitación de responsabilidad enunciada en el presente numeral alcanza también la información que se proporcione a través de aclaraciones, Adendas o de cualquier otra forma de comunicación. 3.4 Aceptación de Responsabilidad del Oferente en cuanto a la Oferta La sola presentación de una Oferta por parte del Oferente constituirá, sin necesidad de acto posterior, su aceptación a lo dispuesto en el numeral 0.de las presentes Bases. 3.5 Prohibiciones No podrán participar en el proceso de licitación las Personas individuales, jurídicas, miembros de un consorcio o filiales de alguna de estas, que estén comprendidas en los casos siguientes:

Página 16 de 162

a. Sean cónyuge o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios, empleados o asesores del Ministerio o la CNEE.

b. Quienes estén privados por sentencia firme del goce de sus derechos civiles. c. Aquellas que hubieran proporcionado información que resulte falsa o que hayan actuado

con dolo o mala fe, en algún proceso para la adjudicación de un contrato, en su celebración, durante su vigencia o bien en la presentación o desahogo de una inconformidad.

d. Las que en virtud de la información con que cuente el Ministerio o la CNEE, hayan celebrado contratos en contravención a lo dispuesto en las Leyes Aplicables.

e. Aquéllas a las que se les declare en estado de quiebra; que se encuentren en estado de insolvencia, cesación de pagos o se encuentren sujetas a concurso de acreedores.

f. Quienes hayan intervenido directa o indirectamente en la elaboración, revisión o aprobación de las presentas Bases de Licitación, Apéndices y Adendas.

g. Quienes con anterioridad hayan sido adjudicadas por el Ministerio en una Licitación Abierta de algún Plan de Expansión del Sistema de Trasporte, en virtud de lo establecido en el Artículo 54 Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad o el artículo 29 de las disposiciones transitorias del Acuerdo Gubernativo No. 68-2007, que no acrediten fehacientemente un avance físico real del 75 % de la obra adjudicada en la forma y modo pactado con anterioridad con el Ministerio.

CONTENIDO DE LA OFERTA

4.1 Contenido de la Oferta Técnica Los Oferentes deberán entregar su Oferta Técnica con toda la documentación requerida en este apartado y en el mismo orden establecido.

A. Carta de presentación de la Oferta Técnica, conforme lo establecido en el numeral 0 de éstas Bases de Licitación, la cual deberá estar firmada por el Representante Legal o Mandatario, de ser el caso. Para el Consorcio, la Oferta Técnica será firmará por todos los miembros del Consorcio en donde se comprometan legalmente, en forma mancomunada y solidaria, a todos los integrantes del mismo.

B. Documentos que acrediten la personalidad jurídica del Oferente y la personería de quien(es) comparece(n) firmando la Oferta y la Carta Compromiso, según los casos que se exponen a continuación: a. Si el Oferente fuere una persona individual, deberá presentar fotocopias

legalizadas por Notario de:

i. La Patente de Comercio de Empresa (o su equivalente si fuere extranjero); y

ii. Documento Personal de Identificación (DPI) del propietario (o de su pasaporte si fuere extranjero no domiciliado en la República de Guatemala).

b. Si el Oferente fuere una persona jurídica, deberá presentar fotocopias legalizadas por Notario de:

i. Su escritura constitutiva y sus modificaciones (o sus equivalentes si fuere extranjero);

ii. Las Patentes de Comercio de Empresa y de Sociedad (o su equivalente si fuere extranjero);

iii. El documento en donde conste el nombramiento del Representante Legal o mandatario que firma la Oferta; y

Página 17 de 162

iv. Documento personal de identificación (DPI) del Representante Legal o mandatario (o de su pasaporte si fuere extranjero no domiciliado en la República de Guatemala).

c. Si la oferta Técnica fuera presentada por un ente Estatal, deberá presentar fotocopias legalizadas por Notario de:

i. Documento donde conste la constitución de la Entidad, o su equivalente cuando corresponda.

ii. Certificación del Acuerdo donde consta el nombramiento del Representante legal, o su equivalente;

iii. Certificado del Acta de Toma de Posesión del Representante Legal designado;

iv. Certificado de Punto de Acta en la cual se autoriza al Representante Legal para participar en la presente Licitación y en el cual se le otorgan todas las facultades necesarias y requeridas en estas bases;

d. Si la Oferta Técnica fuera presentada por un Consorcio, se deberá adjuntar la

documentación que corresponde a cada uno de sus integrantes y, además, fotocopias legalizadas por notario de la escritura pública en la que conste:

i. El convenio de agrupación, en el que se establezcan los pactos para llevar a cabo la ejecución de las Obras de Transmisión del Lote ofertado; y

ii. Declaración de los miembros del Consorcio de que, en caso les fuera adjudicada uno o varios Lotes de la Licitación Abierta PETNAC 2014, todos serán mancomunada y solidariamente responsables por el cumplimiento del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra que se suscriba.

C. Declaración jurada autorizada por Notario guatemalteco, conforme el formato

establecido en el numeral6.4. de éstas Bases (Si la Oferta fuere presentada por un Consorcio, cada uno de sus miembros, respectivamente, deberá presentar dicha declaración jurada).

D. Declaración jurada autorizada por Notario guatemalteco de que los supuestos establecidos en el numeral.3.5 de estas Bases, no son aplicables al Oferente o cualquiera de sus accionistas o socios, filiales y/o que el Oferente no se encuentra legalmente impedido, por cualquier motivo, para presentar una Oferta o celebrar el Contrato.

E. Nombre y dirección en el Municipio de Guatemala, así como números de teléfono, de fax y correo electrónico, para recibir notificaciones, comunicaciones o correspondencia.

F. El Programa de Ejecución de Obra preliminar utilizando el modelo contenido en el numeral 0. de estas Bases.

G. El modelo de Contrato contenido en el Apéndice 5, rubricado en todas sus páginas, en señal de conocimiento y aceptación del Contrato.

H. Documentación que acredite el cumplimiento de los requisitos de experiencia técnica y capacidad económico–financiera del Oferente establecidas en el Apéndice 2.

I. Información del Participante Estratégico y del Socio Estratégico según corresponda, deberá entregar sus estados financieros correspondientes a los tres últimos ejercicios fiscales. Los estados financieros deberán ser expresados en quetzales o en su defecto en Dólares de los Estados Unidos de América; y estar auditados con firma y sello por un Contador Público y Auditor legalmente reconocido por la Superintendencia de

Página 18 de 162

Administración Tributaria –SAT– de la República de Guatemala o su equivalente en el país en donde fueron extendidos dichos estados financieros. Para el caso específico de las Ofertas presentadas por un Consorcio, cada uno de los integrantes deberá cumplir con la presentación de los estados financieros en forma individual, conforme lo establecido en el presente literal.

J. En caso de una persona individual como Oferente, un documento que describa su estructura de capital al momento de presentación de la Oferta. La información financiera corresponderá a los tres últimos ejercicios fiscales.

K. Constancia del pago por el retiro de las Bases de Licitación, en el caso de una persona jurídica, por uno de sus socios o accionistas directos o indirectos, o en el caso de que se trate de un Consorcio, uno de sus miembros, o cualquier Filial o miembro del Consorcio.

L. En caso de Consorcios, un documento que describa al Participante Estratégico y a cada uno de sus miembros y su estructura de capital a efecto de constatar que se tiene la capacidad técnica y financiera necesaria para la presentación de la Oferta. Asimismo, se deberá incluir una descripción de la función y las responsabilidades de cada uno de los miembros, incluyendo la identificación del o los miembros que serán responsables por el diseño, construcción, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión y la del miembro que mantendrá el liderazgo del Consorcio, que coordinará las actividades de los demás miembros y que deberá actuar como único intermediario entre el Consorcio y el Ministerio. Cualquier Participante que se utilice para cumplir con los requisitos contenidos en las presentes Bases de Licitación o que contribuya al cumplimiento de las obligaciones del Oferente Adjudicado conforme el Contrato deberá ser claramente señalado. El miembro del Consorcio que sea responsable de la administración global del proyecto deberá también ser claramente indicado. En caso de personas jurídicas, un documento que describa su estructura de capital a efecto de constatar que se tiene la capacidad técnica y financiera necesaria para la presentación de la Oferta y lo referente a la Participación Económica de los socios o accionistas, para el caso que se invoquen méritos de los mismos.

M. Presentar de manera preliminar el Plan de Información y Divulgación del Proyecto. N. Presentar de manera preliminar el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto

a implementar para la ejecución de las obras de transmisión ofrecidas, conforme se indica en el Apéndice 3.

La información solicitada en el presente numeral deberá presentarse firmada y rubricada, según corresponda, por cada uno de sus miembros, o bien, por el representante legal designado. Los requisitos financieros señalados en el literal I del presente numeral, así como todos los requerimientos técnicos establecidos en los Apéndices 1 y 2 deberán ser cumplidos por el Participante Estratégico o Socio Estratégico, cuando corresponda. Los requisitos señalados en el literal H del presente numeral, deberán ser satisfechos por el Participante Estratégico o Socio Estratégico, cuando corresponda. Una Oferta presentada por un Consorcio, deberá estar firmada por un representante legal de cada uno de los miembros del Consorcio, o bien, preferentemente por un Representante Legal común designado por todos los miembros del mismo de conformidad con el litera b., del numeral 3.1.1. de éstas Bases. En caso de que la Oferta sea presentada por un Consorcio, la información requerida en el presente numeral deberá ser presentada por y para cada uno de los miembros del Consorcio. Todo aquel oferente, que participe como persona individual, jurídica y/o miembro de consorcio, o filial de cualquiera de estas, la cual anteriormente haya sido adjudicado por el Ministerio, en

Página 19 de 162

una licitación Abierta de algún Plan de Expansión del Sistema de Trasporte, en virtud de lo establecido en el artículo 54 Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad o el Artículo 29 de las Disposiciones transitorias del Acuerdo Gubernativo No. 68-2007, deberá, además de lo anterior, acreditar de forma fehaciente, que ha cumplido con un avance físico real del 60 % del proyecto adjudicado anteriormente, en la forma y modo pactado. Para el efecto, presentará Declaración Jurada firmada por el Representante Legal autorizada por Notario guatemalteco, en la cual: i) Hará constar tal extremo y la forma de acreditación; y ii) Autoriza a la Junta para verificar lo manifestado a través de informe técnico que rendirá la CNEE. 4.2 Contenido de la Oferta Económica Los Oferentes deberán entregar en su Oferta Económica la Carta de Presentación de la Oferta Económica conforme el formato establecido en el numeral 6.2. de las Bases, el cual deberá incluir tanto en letras como en números el valor del Canon Anual y la Garantía de Sostenimiento de la Oferta especificada en el numeral 4.3. de las Bases, utilizando el modelo contenido en el numeral 6.3. de las presentes Bases de Licitación. La carta en la que se haga la presentación de la Oferta Económica deberá ser firmada por el Representante Legal de Oferente. 4.3 Garantía de Sostenimiento de la Oferta Cada Oferente deberá otorgar una Garantía de Sostenimiento de la Oferta por un montoque es igual a la suma del monto de cada Lote ofrecido, que a continuación se detallan:

LOTES Cobertura de la Garantía por Lote en US$ LOTE A $1,100,000.00 LOTE B $1,250,000.00 LOTE C $1,250,000.00 LOTE D $1,600,000.00 LOTE E $ 900,000.00

La Garantía de Sostenimiento de la Oferta deberá tener una vigencia de cuatro (4) meses, contados a partir de la fecha de presentación de las Ofertas o hasta la fecha de inicio de la vigencia de la Garantía de Cumplimiento de Contrato, lo que ocurra primero. La Garantía de Sostenimiento de la Oferta tendrá como objeto asegurar el sostenimiento de la Oferta. La Garantía de Sostenimiento de la Oferta deberá estar denominada en Dólares de los Estados Unidos de América (US $), y deberá constituirse mediante carta de crédito incondicional o fianza, irrevocable y confirmada en favor del Ministerio, emitida por una entidad financiera nacional que opere legalmente en Guatemala que sea aceptable para el Ministerio, utilizando el modelo contenido en el numeral6.3. de las presentes Bases. Sin perjuicio de lo anterior, Los Oferentes podrán presentar cartas de crédito incondicional o fianza, emitidas por una entidad financieraInternacional, siempre que el Ministerio pueda hacer efectiva la Garantía de Sostenimiento de la Oferta en Guatemala. En caso de que la Garantía de Sostenimiento de la Oferta sea emitida por una entidad financiera internacional, ésta deberá ser visada y notificada por un banco que opere en el pais. La Garantía de Sostenimiento de la Oferta deberá presentarse en papel membretado del banco emisor. Cualquier Oferta no garantizada de acuerdo con este numeral será rechazada, sin responsabilidad de la Junta.

Página 20 de 162

La Garantía de Sostenimiento de la Oferta será devuelta posteriormente a la fecha de apertura de las Ofertas Económicas a los Oferentes cuyas Ofertas no sean adjudicadas y después de la fecha de suscripción del o los Contratos al Oferente Adjudicado. La Garantía de Sostenimiento de la Oferta se hará efectiva en los siguientes casos:

a. Si el Oferente retira su Oferta durante el período que debe mantener su vigencia de conformidad con el numeral 0. de las presentes Bases.

b. Por incumplimiento del Oferente Adjudicado: i. En los casos que sea aplicable, por no constituir la sociedad de conformidad

con el numeral 0. de las presentes Bases. ii. En suscribir el Contrato en la fecha señalada para tal efecto de conformidad

con las Bases de Licitación. iii. En constituir la Garantía de Cumplimiento de Contrato de conformidad con el

numeral 0. de las presentes Bases. 4.4 Vigencia de las Ofertas Las Ofertas deberán permanecer vigentes por cuatro (4) meses a partir de la fecha de presentación de las mismas. Cualquier Oferta con un período de vigencia menor será rechazada por la Junta, sin responsabilidad de su parte. 4.5 Forma de presentación de las Ofertas Los documentos contenidos en la Oferta solo podrán ser presentados en forma personal. La Junta no aceptará, ni recibirá documentos que le sean remitidos por la vía postal, fax, correo electrónico o cualquier medio de comunicación. Los Oferentes deberán presentar un original impreso de sus Ofertas, y para facilitar el proceso de revisión, dos copias impresas adicionales y una copia en un medio electrónico de uso comercial (USB). Cada original y copias deberán empaquetarse de forma independiente de las otras y deberán estar plenamente identificadas como original, copia 1, copia 2 y medio electrónico (USB).En caso de cualquier discrepancia (i) entre el original y las copias, el original prevalecerá, (ii) entre las cantidades escritas en letra y las cantidades escritas en número, las cantidades escritas en letras prevalecerán, y (iii) entre dos números que se refieran al mismo concepto, el número más bajo prevalecerá. Toda la documentación presentada en la Oferta original y cada una de las copias deberá ser legible y foliada en forma clara y consecutiva empezando con el folio 001, incluyendo, si los hubiere, folletos, catálogos, separadores o páginas en blanco. La Carta Compromiso, deberá estar firmada por la o las personas legalmente facultadas por el Oferente o por todos los miembros del Consorcio, según sea el caso. Todas las páginas del original de cada Oferta (incluyendo una copia del Contrato) deberán estar rubricadas por las personas que firmen la Carta Compromiso, en el entendido que en caso de tener varios representantes legales, será suficiente que solamente uno de ellos rubrique todas las páginas del original de cada Oferta, sin perjuicio del requisito de que todos y cada uno de los representantes firmen y rubriquen la Carta Compromiso. Para constancia de la rúbrica del o de los representantes legales, éstos deberán hacer constar su rúbrica junto a la o las firmas que aparezcan en la Carta Compromiso y en el Contrato. La Oferta original y cada una de las copias deberán contener un índice donde se indique la ubicación o referencia de número de página de la documentación a ser evaluada para el cumplimiento de los requisitos establecidos en las Bases de Licitación. El texto de las copias de las Ofertas proporcionado en el medio electrónico, deberá ser elaborado utilizando un procesador de palabras compatible con los sistemas utilizados por el Ministerio (usando el paquete Microsoft Word para Windows con extensión “.doc”), incluyendo la

Página 21 de 162

documentación de soporte, tales como tablas, imágenes, gráficas, etc. dentro del mismo archivo. Cada Oferente deberá identificar adecuadamente el contenido de los medios electrónicos mencionados en el párrafo anterior. Las Ofertas no podrán contener tachaduras ni enmendaduras. 4.6 Efectos de la presentación de las Ofertas La presentación de una Oferta al Ministerio, solo podrá hacerse si tiene pleno entendimiento y conocimiento de:

i. La Ley y las Leyes Aplicables. ii. Las Bases de Licitación. iii. Todos y cada uno de los procedimientos, obligaciones, condiciones y reglas aplicables

a la actividad de prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica, sin excepción, en el entendido que todas las mencionadas leyes, regulaciones, reglas y procedimientos tienen carácter vinculante.

Se entenderá que quienes presenten Ofertas al Ministerio, declararán, por el solo hecho de su presentación, que conocen las leyes, reglamentos, normas y procedimientos a los que se refiere en el presente numeral, y que se comprometen a aceptarlo y a someterse incondicionalmente y en todo momento a ellos.

PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS Y ADJUDICACIÓN 5.1 Presentación de las Ofertas Las Ofertas deberán ser presentadas a la Junta cerradas y claramente marcadas en su anverso con las indicaciones siguientes:

i. Ministerio de Energía y Minas Licitación Abierta PETNAC 2014para la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica por medio de la adjudicación del valor de Canon Anual.

ii. “Oferta Técnica” y “Oferta Económica”, respectivamente. iii. Nombre del Oferente. iv. “Original”, “Copia 1”, “Copia 2”, según corresponda. v. Copia electrónica en unidad de almacenamiento USB.

La Oferta deberá entregarse a la Junta conforme a lo establecido en el numeral 0. de las Bases de Licitación durante la primera hora siguiente al inicio del acto. La sala en donde se lleve a cabo dicho acto estará abierta desde una hora antes de la hora indicada en el numeral 0. de las Bases y no se permitirá el ingreso de persona alguna una vez iniciado el acto. Durante el desarrollo del mismo, ninguno de los representantes de los Oferentes presentes podrá salir de la sala en que éste se realice. Ningún documento podrá ser introducido o retirado de la sala donde se realice el evento. La Junta no recibirá ninguna Oferta antes o después de la fecha y hora establecidas en las presentes Bases de Licitación. Ninguna Oferta podrá ser modificada después de la fecha de entrega de Oferta, ni podrá ser retirada, aun haya finalizado el evento de las presentes Bases de Licitación. Los Oferentes y la Junta deberán firmar los sobres que contengan las Ofertas Económicas de todos los Oferentes, cuyas Ofertas Técnicas sean recibidas conforme a lo establecido en el

Página 22 de 162

numeral 5.2.1, quedando las Ofertas Económicas en custodia de un banco del sistema que el Ministerio designará. La Junta podrá solicitar por escrito a los Oferentes aclaraciones de sus Ofertas, y éstos deberán responder por escrito a tales solicitudes, en el entendido que no se aceptarán modificaciones a las Ofertas. La presentación de Ofertas condicionadas y que no cumplan con lo establecido en las presentes Bases de Licitación dará lugar al rechazo de las mismas, sin responsabilidad de la Junta. 5.2 Oferta Técnica El procedimiento de apertura y evaluación de la Oferta Técnica, se describe a continuación:

5.2.1 Apertura de la Oferta Técnica Una vez recibidas las Ofertas, la Junta procederá a la apertura de los sobres que contengan las Ofertas Técnicas, en el mismo orden que fueron entregadas, de acuerdo con lo que a continuación se estipula: I. En presencia de un representante autorizado del Oferente, quien deberán identificarse y

exhibir carta poder que lo acredite como representante. La Junta presidirá el acto de apertura de las Ofertas Técnicas que iniciará en la hora y día señalado para tal evento en el Cronograma de Eventos del presente Proceso de Licitación.

II. Sólo serán aceptadas para su revisión detallada aquellas Ofertas Técnicas que contengan los documentos y la información solicitada en las presentes Bases de Licitación. La determinación de la Junta sobre el cumplimiento de una Oferta, en relación a lo establecido en las Bases de Licitación, se basará sólo en los documentos presentados, sin considerar ningún tipo de evidencia externa.

III. La Junta verificará que las Ofertas Técnicas cumplan con todos los requisitos previstos en las Bases de Licitación para la presentación de una Oferta.

IV. Se verificará que los Oferentes hayan rubricado los índices y la última página foliada de las Ofertas Técnicas aceptadas por la Junta.

La Junta levantará un acta al final del acto en la que se resumirá lo acontecido en él. Dicha acta contendrá: (i) los nombres de los asistentes y las entidades a las que representan, y (ii) la lista de las Ofertas recibidas. El acta deberá estar firmada por la Junta y por los representantes de los Oferentes que estén presentes en este acto.

5.2.2 Evaluación de la Oferta Técnica La Junta procederá al análisis detallado y evaluación de las Ofertas Técnicas recibidas, durante el período comprendido entre la fecha de apertura de las Ofertas Técnicas y la fecha de apertura de las Ofertas Económicas, según lo establecido en el Cronograma de Eventos. Con base en dicho análisis detallado, la Junta determinará mediante acta de calificación cuales Ofertas Técnicas tienen el carácter de “Técnicamente Solventes”. Se entenderá que una Oferta es “Técnicamente Solvente” cuando en la etapa de evaluación se determine que cumple los requisitos establecidos en las presentes Bases de Licitación. Será necesario recibir una calificación de "Técnicamente Solvente" en todos los aspectos para que las Ofertas puedan pasar a la evaluación económica. Los aspectos a considerar en la evaluación de las Ofertas Técnicas, son los descritos a continuación: A. Se verificará que la Oferta contenga la información y documentación solicitada dentro de la

Oferta Técnica, de acuerdo a lo establecido en el numeral 4.1. de las Bases.

Página 23 de 162

B. Se verificará que el Oferente cumpla con todos los requisitos y evidencias documentales de su experiencia técnica conforme lo establecido en el Apéndice 2.

C. Se verificará que el Oferente tenga la capacidad técnica, económica–financiera requerida en el Apéndice 2.

D. Se verificará que el Oferente proporcione de manera preliminar, cada Programa de Ejecución de Obra, el Plan de Información y Divulgación del Proyecto y el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto, en la forma establecida en las Bases de Licitación.

E. Se verificará, en caso el Oferente con anterioridad, haya sido adjudicado por el Ministerio en una Licitación Abierta de algún Plan de Expansión del Sistema de Trasporte, en virtud de lo establecido en el artículo 54 Bis del Reglamento de la ley General de Electricidad o el artículo 29 de las disposiciones transitorias del Acuerdo Gubernativo No. 68-2007, que ha cumplido con un avance físico real del 60 % de la obra u obras adjudicadas anteriormente, en la forma y modo establecidos en el contrato suscrito para el efecto con el Ministerio.

En caso que el Oferente no cumpliera con los requisitos indicados, la Oferta será declarada “Técnicamente No Solvente” por la Junta. La Junta podrá solicitar aclaraciones o información complementaria por escrito, para los literales anteriores, en caso de considerar que la información proporcionada por el Oferente sea incompleta o inconsistente con lo establecido en las presentes Bases de Licitación, señalándole para el efecto el plazo para subsanar o completar la información.Si el Oferente no presenta dentro del plazo requerido la documentación relacionada, la Junta sin responsabilidad de su parte rechazará su Oferta. Además, la Junta podrá solicitar informe a la CNEE para constatar el avance físico real del 60 % de la obra u obras adjudicadas anteriormente al Oferente por el Ministerio, en alguna Licitación Abierta de algún Plan de Expansión del Sistema de Trasporte, en virtud de lo establecido en el artículo 54 Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad o el artículo 29 de las disposiciones transitorias del Acuerdo Gubernativo No. 68-2007. Para lo cual, la Junta señalará plazo para que la CNEE presente la información requerida mediante informe. Si del informe de la CNEE se desprende que el Oferente no cumple con lo indicado, la junta sin responsabilidad de su parte rechazará su Oferta. De presentarse una discrepancia entre la información proporcionada en un dibujo y la proporcionada en el texto, prevalecerá la información proporcionada en el texto. Al Oferente cuya Oferta Técnica hubiese sido declarada como “Técnicamente No Solvente”, le será devuelta su Oferta Económica, sin ser abierta, tres (3) días después del evento de apertura de Ofertas Económicas. La Junta informará, antes de la fecha de apertura de la Oferta Económica, a los Oferentes cuyas Ofertas Técnicas fueron determinadas como “Técnicamente No Solventes”, de acuerdo con los criterios señalados en las presentes Bases de Licitación, mediante el acta de evaluación de la Oferta Técnica, que elaboren las personas designadas por el Ministerio, en la cual se indicará las razones por las cuales su Oferta Técnica fue determinada “Técnicamente No Solvente”, misma que será publicada enla página web del Ministerio.No se admitira recurso alguno contra el acta de evaluación de oferta técnica.

Página 24 de 162

Página 25 de 162

5.3 Oferta Económica El procedimiento de apertura y evaluación de la Oferta Económica, se describe a continuación:

5.3.1 Modelo de Calificación de las Ofertas Económicas. Las Ofertas Económicas recibidas son procesadas por medio de un sistema basado en Oferta Base, el cual es fijado por el Ministerio para establecer un Valor referencial del Canon Anual que se estaría dispuesto a reconcer por los Lotes Licitados. Para efectos comparativos, dentro del modelo de Oferta Base, no se aceptaran ofertas superiores al 5 %, ni menores del diez 10% de la Oferta Base. Todo valor de Canon Anual presentado por los Oferentes que no este comprendidos dentro de los rangos dados por el Ministerio, no se tomaran en cuenta a la hora de determinar ganadores de la Licitación de conformidad con lo indicado en el punto 5.3.3.1.4 de las bases. La Oferta Base a usar dentro de la presente Licitación sera entregada por el Ministerio en un sobre Cerrado, en el acto de Recepción de Ofertas Tecnicas, y quedara en resguardo en la forma y modo indicado en estas bases para las Ofertas Económicas.

5.3.2 Apertura de la Oferta Económica La Junta procederá a la apertura de los sobres que contengan las Ofertas Económicas, sólo de aquellos Oferentes cuya Oferta Técnica hubiese sido determinada como “Técnicamente Solvente” de acuerdo con el siguiente procedimiento y en presencia de un representante autorizado de cada Oferente, cuya Oferta Técnica haya sido determinada como “Técnicamente Solvente” quién deberá identificarse y exhibir carta poder autorizada por Notario guatemalteco que lo acredite para el efecto. La apertura de Oferta Económica se realizara el día y la hora señalada en el Cronograma de Eventos, conforme el numeral 1.8.,de éstas Bases. La sala en donde se lleve a cabo dicho acto estará abierta desde una hora antes de la hora indicada en el Cronograma de Eventos y no se permitirá el ingreso de persona alguna, una vez iniciado el acto. Durante el desarrollo del mismo, ninguno de los representantes de los Oferentes presentes, cuyas Ofertas hayan sido determinadas como “Técnicamente Solventes” o cualquier persona, podrá salir de la sala en que éste se realice. Ningún documento podrá ser introducido o retirado de la sala donde se realice el evento. Antes de iniciar la apertura de sobres que contengan la Oferta Económica, la Junta verificará la acreditación de las personas y/o representantes de los Oferentes habilitados para participar en dicho acto. El Oferente podrá acreditar un Representante Legal y hasta tres personas que lo auxilien en el proceso.

5.3.3 Licitación La Licitacion se realizará para las Obras de Transmisión previstas en las presentes Bases de Licitación las cuales se agrupan en cinco(5) Lotes. Para cada uno de los Lotes será adjudicado un Contrato. La Licitación tiene por objetivo seleccionar los Lotes que resulten con el menor valor de Canon Anual.

Página 26 de 162

Las Ofertas serán presentadas en la forma y modo ya indicado anteriormente en las bases, y el procedimiento se realizará mediante el mecanismo de “Apertura de Sobres Cerrados de Ofertas Económicas”, en el cual, cada Oferente tiene la opción de realizar una unica Oferta Económica por Lote o Lotes de conformidad con el cuadro indicado en el punto 5.9. La Licitación será conducida por el Presidente de la Junta quien recibirá las Ofertas Económicas que la Junta haya procedido a su apertura y haya revisado que el contenido de las mismas incluya lo solicitado en el numeral 4.2. de las presentes Bases de Licitación. Se revisará que los montos de cada Garantía de Sostenimiento de la Oferta correspondan con el Lote o Lotes ofertados, de acuerdo a lo establecido en el numeral 4.3 de las presentes Bases. El Presidente de la Junta iniciará el proceso de Licitación de acuerdo al siguiente procedimiento:

a. La Licitación Abierta PETNAC 2014 dara inicio en la fecha, día y hora establecidos en el númeral 1.8 de estas Bases;

b. En el día y hora indicada en el numeral anterior, el Banco Depositario entregará al Presidente de la Junta, en presencia del público asistente al acto y el Auditor de la Licitación designado por el Ministerio, las Ofertas Económicas que fueron presentadas por cada Oferente y que tiene en custodia desde la fecha de presentación de las Ofertas, establecida en el numeral 1.8 de las Bases.

c. El Presidente de la Junta invitará a cada Oferente, en el mismo orden que fueron presentadas las Ofertas, en presencia del público asistente y del Auditor de la misma, para que verifique el estado de su Oferta Económica. En caso el Oferente indicara que su Oferta no se encuentra en el estado en que fue originalmente depositada, se levantará un acta autorizada por Notario guatemalteco, indicando los detalles y pormenores del reclamo para realizar una investigación posterior y deducir las responsabilidades correspondientes.

d. Cumplida la etapa anterior, El Presidente de la Junta procederá a la apertura de las Ofertas Económicas, en el mismo orden en que fueron presentadas, entregando al Auditor de la Licitación, la carta de presentación de la Oferta Económica, y al Administrador del sistema, el formato digital adjunto a la Oferta Económica, de acuerdo a lo establecido en las Bases de Licitación.

e. El Administrador procederá a cargar la información contenida en el formato Digital de cada Oferta Económica presentada en el Sistema. Una vez cargada dicha información, el Administrador trasladará cada formato electrónico al Auditor de la Licitación. El Auditor procederá a verificar que la información cargada en el Sistema, corresponde a la información contenida en cada carta de presentación de la Oferta Económica y en cada formato Digital. En caso que el Auditor de la Licitación determine que la información cargada en el Sistema de Licitación para una o varias ofertas, no corresponda a la información contenida en el carta de presentación de la Oferta Económica, éste lo informará al Presidente de la Junta y el mismo lo hará del conocimiento al o los Oferentes cuya Oferta presente tal incongruencia, prevaleciendo en tal caso, la información contenida en la carta de presentación de la Oferta Económica. El Presidente de la Junta, le solicitará al Administrador que haga los cambios conforme los valores establecidos en la carta de presentación de la Oferta Económica Inicial que correspondan a cada Oferente.

f. Los valores de Canon Anual por Lote o por cada uno de los Lotes ofertados serán presentados para el conocimiento de todos los Oferentes y asistentes, a través de un cuadro comparativo que será proyectado en una pantalla. El Presidente declarará como ganadoras a las Ofertas por Lote o Lotes con el menor valor de Canon Anual.

5.3.3.1 Procesamiento de las Ofertas

Página 27 de 162

Una vez verificadas las Ofertas cargadas en el Sistema, el Administrador procederá a ejecutar la rutina que comparara las ofertas dadas por los Oferentes con la Oferta Base y determina que valores Económicos del Canon Anual estan dentro del rango fijado por el Ministerio en las presentes bases, indicando que oferta es la menor por el Canon Anual. De igual manera verificara la existencia de algún caso de empate, de acuerdo a lo establecido en estas bases.

En caso de no existir ningún caso de empate, el Sistema mostrará la o las ofertas Ganadoras de la Licitación. En caso de establecerse la existencia de empate entre dos o más Ofertas por Lote o Lotes ganadoras, el Presidente de la Junta lo hara del conocimiento de los Oferentes, y se resolvera de acuerdo al procedimiento indicado en las bases. Para el efecto, se entendera que existe empate cuando el valor de Canon Anual, ofertado por un Oferente para uno o más Lotes, es igual al valor de Canon Anual ofertado para los mismos Lotes por uno o más de los Oferentes restantes y que cuyos valores de Canon Anual resultan ganadores de la Licitación.

5.3.3.2. Procedimiento en caso de Empate Una vez detectado e identificado el caso de empate, por la Juntase informará a los Oferentes involucrados en tal empate.

La Junta atendiendo a los criterios tecnicos, basados en libre competencia, capacidad financiera y experiencia en cantidad de kilometros de linea construidos, MVA trasportados, experiencia en ejecución, operación y mantemimiento de redes de trasmisión, declara como ganador al oferente que acumule mas capacidad económica y experiencia tecnica comprobable.

La Junta podra declarar desierto el Lote o los Lotes en controversia.

5.3.3.3 Conclusión de la Licitación La Licitación concluye cuando, de existir, han sido resueltos todos los Casos de Empate e igualmente se ha resuelto la Licitación obteniendose el valor menor del canon anual resultante de la comparación del mismo con el Oferta Base dentro de los rango establecido por el Ministerio.

5.3.3.4 Inadmisión de Ofertas. Toda Oferta que no cumpla con las condiciones establecidas en las bases, o no se encuentre dentro de los rangos establecidos en el númeral 5.3.1 será rechazada automáticamente por el Sistema. En el caso de que esto suceda, el Administrador deberá informar al Presidente de la Junta dicha situación quien a su vez informara al Oferente que su oferta quedo fuera de la Licitación.

5.3.3.5 Roles de Responsabilidad de los Participantes. A continuación se definen los roles de responsabilidades y deberes de los participantes en la Licitación.

Página 28 de 162

a. Presidente de la Junta. El Presidente de la Junta como coordinador del evento tendrá las siguientes responsabilidades y deberes:

i. Establecer el inicio de la Licitación. ii. Trasladar las Ofertas recibidas en el formato electrónico al Administrador y al Auditor

para que procedan a cargarlas en el Sistema y verificarlas respectivamente de conformidad a lo establecido en estas bases.

iii. Informar a los Oferentes que resultaren involucrados en posibles Casos de Empate para proceder con el procedimiento de desempate de estas bases.

iv. Informar a los oferentes el caso empate por el o los Lotes que resulten involucrados. v. Informar al o los Oferentes que resultaren involucrados en posibles casos de Ofertas

rechazadas. vi. Recibir las Ofertas con enmiendas al formato para su traslado al Administrador y

posterior carga al Sistema. vii. Informar a los Oferentes los resultados de la Licitación. viii. Autorizar el uso del Software Alternativo de Licitación descrito en las presentes bases,

así como el establecimiento de los componentes del Sistema que sean necesarios en caso de acontecer alguna contingencia conforme a lo establecido en estas bases.

ix. Concluir la Licitación.

b. Administrador del Sistema de Licitación. El Administrador tendrá las siguientes responsabilidades y deberes:

i. Iniciar, operar y mantener en funcionamiento el Sistema. ii. Cargar las Ofertas al Sistema que le sean entregadas por el Coordinador. iii. Informar al Presidente sobre los Casos de Empate que puedan ser detectados durante

el proceso de Licitación. iv. Informar al Presidente sobre los casos de rechazo de Ofertas que puedan acontecer

durante el proceso de Licitación. v. Conservar registros históricos de la actividad de todos los procesos llevados a cabo

por el Sistema. vi. Divulgar la información que haya sido registrada y procesada por medio del Sistemas

cuando le sea requerido por el Presidente. vii. Informar al Presidente sobre los posibles casos de contingencias que puedan

acontecer durante el proceso de Licitación conforme a lo establecido en las bases.

c. Auditor de la Licitación. El Auditor tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades y deberes:

i. Verificar y validar el correcto funcionamiento del Sistema incluyendo los sistemas alternativos a usar en casos de contingencia conforme a lo establecido en estas bases, utilizando para tal efecto series de experimentación previa al día programado para la realización de la Licitación de las Obras de transmisión contenidas en la Licitación Abierta PETNAC 2014.

ii. Verificar y validar el correcto funcionamiento del Sistema, antes y durante la realización de la Licitación de las Obras de transmisión contenidas en la Licitación Abierta PETNAC 2014.

iii. Verificar que durante la Licitación se sigan expresamente todos los pasos y reglas establecidos en las presentes bases.

iv. Verificar la coincidencia de las Ofertas cargadas en el Sistema con respecto a la carta de presentación de Oferta de cada uno de los Oferentes participantes de la Licitación.

Página 29 de 162

v. Informar al Presidente sobre las posibles anomalías al proceso de Licitación que realice durante el proceso de la Licitación

5.3.3.6 Equipo Informático

El equipo informático constara del personal que para el efecto nombre el Ministerio y será responsable de velar por el correcto montaje e instalación del Software y Hardware que conforma el Sistema así mismo dispondrá del respectivo equipo de respaldo que pueda ser utilizado.

5.3.3.7 Casos no previstos en la Licitación. En casos o situaciones no previstas en la Licitación que impidan o limiten el correcto desarrollo de este proceso, el Ministerio de Energía y Minas podrá decidir las acciones a tomar a fin de establecer y reencausar el proceso de la Licitación Abierta.

5.3.4 Acta de Selección de las Ofertas La Junta suscribirá el acta de apertura y evaluación de Ofertas Económicas, y del proceso de Licitación, en la que resumirá lo acontecido en el acto. Dicha acta contendrá (i) los nombres de los asistentes y las entidades que representan, (ii) la lista de las Ofertas recibidas de Ofertas Económicas, y (iii) los Oferentes ganadores por Lote o Lotes. El acta deberá estar firmada por la Junta y por todos los representantes de los Oferentes que estén presentes en el acto de apertura de las Ofertas Económicas y el proceso de Licitación. Finalizada esta etapa, la Junta elevará lo actuado por la misma al Ministerio para que lo apruebe o no.

5.3.5 Determinación de la Procedencia o Improcedencia del Canon Anual por Lote.

Concluido el trabajo de la Junta proceso de Licitación y definidos los oferentes de menor valor de Canon, el Ministerio solicitará a la CNEE que analice cada uno de los valores de Canon Anual ofertados por Lote en el proceso de Licitación Abierta para determinar sobre la procedencia o improcedencia para el traslado a tarifas. La CNEE elaborará un informe recomendando la adjudicación final al Ministerio para declarar oficialmente a los oferentes ganadores del proceso de licitación y lo trasladará al Ministerio, dentro de la fecha establecida en las presentes Bases de Licitación, para que proceda a la adjudicación final del proceso. 5.4 De la adjudicación El Ministerio procederá, de conformidad con el resultado del Proceso de Licitación remitido por la Junta y la determinación sobre la procedencia o improcedencia del Canon Anual de parte de la CNEE, a la adjudicación final, ya sea total o parcial, dependiendo de la aplicación de la Licitación, o a declarar como desierto el Proceso de Licitación conforme lo establecen las presente Bases de Licitación. 5.5 Causas para declarar desierto el Proceso de Licitación El Ministerio declarará desierto el Proceso de Licitación únicamente cuando, se establezca que:

i. Ninguna persona adquiera las Bases de Licitación; ii. No se presenten Ofertas; iii. Todas las Ofertas presentadas hayan sido rechazadas; iv. Los valores de Canon Anual para cada Lote que resulten ganadores en el Proceso de

Licitación, que sean determinados improcedentes para el traslado a la tarifa por la CNEE. Para este caso, indicará que se declara desierta la licitación por no convenir a los intereses del país; o

v. No se suscriban en tiempo algún contrato de autorización de Ejecución de Obra de Lote por culpa o dolo de oferente adjudicado.

Página 30 de 162

5.6 Garantía de Cumplimiento de Contrato Cada Garantía de Cumplimiento de Contrato deberá estar denominada en Dólares de los Estados Unidos de América (US $) y deberá constituirse mediante, carta de crédito incondicional o fianza, irrevocable y confirmada en favor del Ministerio, emitida por una entidad financiera de primer orden, aceptable para el Ministerio, utilizando el modelo contenido en el numeral 6.6. de las presentes Bases. El Oferente Adjudicado deberá presentar cartas de crédito incondicional o fianza, emitidas por una entidad financiera nacional. En caso de que cada Garantía de Cumplimiento de Contrato sea emitida por una entidad financiera Internacional, la misma deberá ser visada y notificada por un banco que opere en Guatemala que se constituya en banco corresponsal. Cada Garantía de Cumplimiento de Contrato deberá presentarse en papel membretado del banco emisor.

Con el objeto de garantizar todas y cada una de las obligaciones que le corresponda al Oferente Adjudicado, conforme el presente Proceso de Licitación, éste deberá otorgar durante la suscripción del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra, cada Garantía de Cumplimiento de Contrato en las siguientes condiciones:

5.6.1 Monto de cobertura de la Garantía de Cumplimiento de Contrato Cada Garantía de Cumplimiento de Contrato debe ser expedida por Lote en Dólares de los Estados Unidos de América por un monto igual al que corresponde a cada Lote adjudicado, conforme a lo que a continuación se detalla:

LOTES Cobertura de la Garantía por Lote en US$ LOTE A $2,750,000.00 LOTE B $3,125,000.00 LOTE C $3,125,000.00 LOTE D $4,000,000.00 LOTE E $2,250,000.00

5.6.2 Vigencia de la Garantía de Cumplimiento de Contrato Cada Garantía de Cumplimiento de Contrato deberá permanecer vigente desde la fecha de su presentación hasta la Fecha de Operación Comercial, sin requerimiento previo del Ministerio.El costo de mantenimiento de dichas garantías será asumido por el Oferente Adjudicado hasta la Fecha de Operación Comercial. Se entenderá que se cumple con la obligación de mantener vigente cada Garantía de Cumplimiento de Contrato, cuando cada una se presente con una vigencia hasta la Fecha de Operación Comercial. O al menos con una vigencia de un año, para el efecto deberá acreditar ante el Ministerio, sin requerimiento alguno, cada prórroga por períodos de vigencia mayores o iguales a un año, con al menos quince días hábiles antes de la fecha de vencimiento de cada garantía vigente.

5.6.3 Obligaciones a garantizar y cumplimiento de las mismas Las siguientes son las obligaciones que el Oferente Adjudicado deberá garantizar:

i. Poner en operación las Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado, en la Fecha Programada de Operación Comercial. Esta obligación se considerará cumplida con el

Página 31 de 162

informe que emita el Administrador del Mercado Mayorista en el que notifique al Oferente Adjudicado y por lo tanto también al Ministerio, la entrada en operación de la totalidad de las Obras de Transmisión del Lote, en la Fecha Programada de Operación Comercial.

ii. Construir las Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado cumpliendo con los requisitos técnicos establecidos en el Apéndice 1.

iii. No abandonar o no retirarse de la ejecución de una o varias Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado. Esta obligación se considerará cumplida con el informe que emita el Administrador del Mercado Mayorista en el que notifique al Oferente Adjudicado y por lo tanto también al Ministerio, la entrada en operación de la totalidad de las Obras de Transmisión del Lote, en la Fecha Programada de Operación Comercial y con resolución de la CNEE en donde realiza la aceptación de la Obra de Transmisión correspondiente, conforme lo establece el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad.

iv. Actualizar la garantía, el valor de cobertura o prorrogar su vigencia, en los términos establecidos en las presentes Bases de Licitación o cuando el Ministerio lo solicite. Esta obligación se considerará cumplida con la aprobación de parte del Ministerio, de que la garantía fue actualizada o prorrogada.

v. Cualquier otra obligación establecida en cada Contrato.

5.6.4 Administración de la Garantía de Cumplimiento de Contrato El Ministerio será el encargado de la ejecución de cada Garantía de Cumplimiento de Contrato ante la ocurrencia de cualquiera de los eventos de incumplimiento definidos en el numeral 5.6.6.de las presentes Bases o lo establecido en el Contrato.

5.6.5 Requisitos de la Garantía de Cumplimiento de Contrato Cada Garantía de Cumplimiento deberá cumplir con los siguientes criterios:

i. Que sea otorgada de manera incondicional e irrevocable a favor del Ministerio. ii. Que otorgue al Ministerio la preferencia para obtener de manera inmediata,

incondicional y a primer requerimiento, el pago de la obligación garantizada. iii. Que sea líquida y fácilmente realizable en el momento en que deba hacerse efectiva. iv. Que la entidad financiera que emita o que notifique y vise la garantía, esté autorizada

para operar en Guatemala y sea supervisada por la Superintendencia de Bancos. v. Que tenga el valor en Dólares de los Estados Unidos de América y que sea exigible de

acuerdo a lo que se establece en la garantía. vi. Que el valor pagado por la entidad otorgante sea igual al valor total de cobertura, es

decir, el valor pagado debe ser neto, libre de cualquier tipo de deducción o retención por parte de la entidad otorgante.

5.6.6 Eventos de Incumplimiento

Constituyen eventos de incumplimiento del Oferente Adjudicado cualquiera de los siguientes:

a. No alcanzar la Fecha de Operación Comercial de cada Obra de Transmisión que corresponda a un Lote dentro de un año a partir de la Fecha Programada de Operación Comercial de cada Obra de Transmisión, por circunstancias distintas a los a Fuerza Mayor o Caso Fortuito, conforme lo establecido en cada Contrato de Autorización de Ejecución de Obra.

b. Incumplimiento grave y no subsanable de los requisitos técnicos de una o varias Obras de Transmisión del Lote adjudicado, conforme lo establecido en el Apéndice 1, lo cual se considerará ocurrido cuando el Ministerio determine que se incumplieron de manera grave y no subsanable los requisitos técnicos ya relacionados y la CNEE no haya aceptado las Obras de Transmisión, conforme se establece en el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad.

Página 32 de 162

c. Abandonar o retirarse de la construcción de alguna o varias Obras de Transmisión del Lote adjudicado, lo cual se considerará ocurrido cuando el Ministerio determine.

d. No actualizar cada Garantía de Cumplimiento de Contrato, el valor de cobertura o no prorrogar su vigencia, en los términos establecidos en las presentes Bases de Licitación o cuando el Ministerio lo solicite.

e. No entregar todos y cada uno de los Programas de Ejecución de Obra en el tiempo y forma solicitados en las Bases de Licitación, en la Fecha Programada de Inicio.

f. No elaborar, entregar, actualizar o modificar el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto y el Plan de Información y Divulgación del Proyecto en los términos indicados en las presentes Bases de Licitación y el Contrato.

g. Cualquier otro que el Contrato suscrito indique. Cuando ocurra alguno de los eventos de incumplimiento, el Ministerio informará de esta situación al emisor de la garantía y al Oferente Adjudicado, y hará efectiva la Garantía de Cumplimiento de Contrato que corresponda. En todos los casos, el emisor girará el valor total garantizado al beneficiario. El tal caso, el giró dicho será utilizado por el Ministerio exclusivamente en actividades que permitan la efectiva ejecución de las Obras de Transmisión objeto de la presente licitación. 5.7 Constitución de Domicilio en Guatemala y Firma del Contrato Cada Oferente Adjudicado que celebre el Contrato con el Ministerio deberá tener domicilio en la República de Guatemala. En el caso de Consorcios y personas jurídicas no domiciliadas en Guatemala, deberán constituir una sucursal o una sociedad mercantil en la República de Guatemala, que deberá estar inscrita, antes de la fecha establecida para la firma del Contrato. La constitución de la sucursal o de la sociedad mercantil se deberá acreditar ante el Ministerio previo a la firma del Contrato, mediante copia legalizada del pacto social de la sociedad o de la sucursal, nombramiento del representante legal y certificación del registro mercantil donde conste la inscripción Definitiva. El Oferente Adjudicado, en caso de ser persona jurídica o Consorcio deberá presentar al menos siete (7) días antes de la fecha de suscripción del Contrato, la documentación necesaria para verificar el cumplimiento de la Participación Económica requerida en las presentes Bases de Licitación, así como el cumplimiento de la estructura accionaria de la sociedad o sucursal constituida. No presentar los requisitos anteriormente descritos, será causa de la ejecución de la Garantía de Sostenimiento de la Oferta. El Contrato será celebrado en la fecha establecida en el numeral 0.de las presentes Bases. En caso el Oferente adjudicado no suscriba el o los Contratos de Autorización de Ejecución de Obra por Lote o Lotes, en la forma y modo establecido en las presentes bases, el Ministerio podrá realizar nuevamente la evaluación económica contenida en las presentes bases, sin incluir al Oferente Adjudicado que incumplió con suscribir el o los contratos respectivos, en la forma y modo indicado en las presentes bases, solicitando a la CNEE la procedencia o no del canon anual del o los lotes relacionados con dichos contratos, de conformidad a lo establecido en el numeral 5.3.5, en lo que sea aplicable, para proceder en caso corresponda de conformidad con los criterios de las presentes bases, en lo que sea aplicable, a la suscripción del o los contratos con el nuevo Oferente adjudicado, siempre que se encuentre vigente la garantía de sostenimiento de la Oferta, o bien, declarar no adjudicado el o los lotes relacionados con los contratos no suscritos. 5.8 De las Servidumbres y los valores referenciales máximos

Página 33 de 162

Los Oferentes deberán considerar para la preparación de su Oferta los valores de referencia para la constitución de las servidumbres de las líneas de transmisión y adquisición de terrenos de las subestaciones establecidos en la siguiente tabla:

LOTE Valor autorizado máximo referencialen US$ LOTE A $ 1,600,000.00 LOTE B $ 4,000,000.00 LOTE C $ 2,100,000.00 LOTE D $ 2,500,000.00 LOTE E $ 1,000,000.00 TOTAL $ 11,200,000.00

El valor máximo por Lote presentado en la tabla anterior deberá ser considerado por los Oferentes para la elaboración y presentación de su Oferta. Este valor incluye los costos en los cuales podría incurrir el Oferente para el pago de indemnización a los propietarios por la constitución de las servidumbres de las líneas de transmisión, por la adquisición de terrenos de subestaciones y los gastos administrativos, legales, procesales, específicos y cualquier otro asociado a la formalización de la constitución de las servidumbres o a la adquisición de terrenos de subestaciones. Los montos fueron fijados por la CNEE con base un estudio realizado por dicha entidad.

El Oferente Adjudicado queda obligado a llevar un archivo detallado de las negociaciones realizadas con cada uno de los propietarios de los predios sirvientes que sean afectados por el diseño del trazo de las líneas de transmisión que debe realizar el Oferente Adjudicado, así como de los terrenos que sean necesarios adquirir para la construcción de las subestaciones nuevas o ampliación de subestaciones existentes, que pueda ser verificada fehacientemente por el Ministerio. 5.9 Reconocimiento del valor del Canon Anual por Contrato En el caso de que se hubiese adjudicado uno o varios Lotes a un Oferente por un valor de Canon Anual, cada Contrato que se suscriba por Lote se debe consignar el valor de Canon Anual que corresponde a dicho Lote de acuerdo a la siguiente tabla:

LOTE CANON LOTE A LOTE B LOTE C LOTE D LOTE E

SUMA TOTAL LOTES En caso que alguno de los Lotes adjudicados entrara en operación comercial antes de la Fecha Programada de Operación Comercial, tendrá derecho a iniciar su Período de Amortización en la Fecha de Operación Comercial, en el entendido de que este Período de Amortización nunca podrá exceder de 15 años a partir de dicha fecha.

FORMATOS DE PRESENTACIÓN DE DOCUMENTOS 6.1 Carta de Presentación de la Oferta Técnica

Página 34 de 162

Carta de Presentación de la Oferta Técnica Guatemala, __________de ____________ de 20____ Señores: Junta de Licitación Ministerio de Energía y Minas Diagonal 17 29-78 zona 11 Las Charcas. Ciudad de Guatemala

Ref: Licitación Abierta PETNAC 2014. Estimado Señores: Yo, __________________________, de _______años de edad, [indicar estado civil, nacionalidad, profesión y domicilio], me identifico con el documento personal de identificación ____________ extendido por el Alcalde Municipal de _________________ [o pasaporte si fuere extranjero no domiciliado], señalo como lugar para recibir notificaciones la siguiente dirección:_______________________________, de la ciudad de Guatemala; comparezco en mi calidad de [Representante Legal o Mandatario debidamente inscrito en Guatemala conforme lo establecidos en las Bases de Licitación] de ______________________________, calidad que acredito [Insertar identificación del documento de existencia y representación de la sociedad nacional o extranjera conforme lo establecido en las Bases de Licitación] y por este medio presento la Oferta Técnica para la Licitación Abierta la cual consta de ____________ folios. Declaro que estamos enterados del contenido de las Bases de Licitación, sus Apéndices y sus Adendas; que los hemos examinado y analizado detenidamente y en consecuencia, con la sola presentación de esta Oferta, los aceptamos; y, en caso de salir favorecidos con la adjudicación, ofrecemos cumplir con todas las condiciones y requisitos allí establecidos. Asimismo, declaro que nos sujetamos a las disposiciones contenidas en las leyes de la República de Guatemala. PLAZO DE SOSTENIMIENTO DE OFERTA: El plazo de sostenimiento de la Oferta tendrá una vigencia de cuatro (4) meses, contados a partir de la fecha de presentación de Ofertas. Se acompaña a la presente los documentos requeridos en las Bases de Licitación. Atentamente, [Nombre, Firma y sello del Representante Legal]

MODELO EXTERIOR OFERTA TÉCNICA LICITACIÓN ABIERTA PETNAC 2014

Página 35 de 162

OFERTA TÉCNICA Presentada por: _____________________________________________________ Dirección: _____________________________________________________ Teléfonos: _____________________________________________________ Fax: _____________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________ *Original

*Insertar original, copia 1 o copia 2. 6.2 Carta de Presentación de la Oferta Económica

MODELO DE CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA ECONÓMICA

Lugar y fecha: _________________________ Ref: Licitación Abierta PETNAC 2014 Señores Junta de Licitación Ministerio de Energía y Minas Diagonal 17 29-78 zona 11 Las Charcas. Estimados señores: Yo, __________________________, de _______años de edad, [indicar estado civil, nacionalidad, profesión y domicilio], me identifico con el documento personal de identificación ____________ extendido por el Alcalde Municipal de _________________ [o pasaporte si fuere extranjero no domiciliado], señalo como lugar para recibir notificaciones la siguiente dirección: _________________________________, de la ciudad de Guatemala; comparezco en mi calidad de [Representante Legal o Mandatario debidamente inscrito en Guatemala conforme las Bases de Licitación] de ______________________________, calidad que acredito [Insertar identificación del documento de existencia y representación de la sociedad nacional o extranjera conforme lo establecido en las Bases de Licitación] y por este medio presento la Oferta Económica de acuerdo a lo que se establece en las Bases de Licitación, la cual no incluye el Impuesto al Valor Agregado (IVA).

No. Lote ó de

Lotes

Valor del Canon Anual En números [US $/año]1

Valor del Canon Anual En letras

[US $/año]

1

2

3

: : : :

1 Los valores del Canon Anual deberán contener dos (2) decimales y deberá ser un solo valor por cada combinación de Lotes.

Página 36 de 162

Declaro por lo tanto que estos valores serán los únicos que percibiré por el período de 15 años a partir de la fecha en que los Lotes entren en operación comercial y que los valores en letras declarados, prevalecerán ante los valores en cifras. Atentamente, [Nombre, Firma y sello del Representante Legal]

MODELO EXTERIOR OFERTA ECONÓMICA LICITACIÓN ABIERTA PETNAC 2014

OFERTA ECONÓMICA Presentada por: _____________________________________________________ Dirección: _____________________________________________________ Teléfonos: _____________________________________________________ Fax: _____________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________ *Original

*Insertar original, copia 1 o copia 2.

6.3 Modelo de Garantía del Sostenimiento de la Oferta

GARANTÍA DE SOSTENIMIENTO DE LA OFERTA

MODELO DE CARTA DE CRÉDITO PAPEL MEMBRETADO DEL BANCO EMISOR [BANCO EMISOR] Fecha: ________________ Ministerio de Energía y Minas Diagonal 17 29-78 zona 11 Las Charcas.

Página 37 de 162

Guatemala, Centroamérica. Lote: _______________________ Estimados Señores: Por solicitud de nuestro(s) cliente(s), __________________y acatando las instrucciones de éste (éstos), el suscrito banco emisor (el “Banco Emisor”) establece por medio de la presente esta carta de crédito irrevocable stand by (la “Carta de Crédito”) por la cantidad de ____________dólares de los Estados Unidos de América (US$_________) (la “Suma Garantizada”) a favor del Ministerio de Energía y Minas de la República de Guatemala, en adelante el Ministerio, en garantía de las obligaciones del [insertar el nombre de la(s) persona(s) que presentará(n) la Oferta] (el “Oferente”), para el sostenimiento de su Oferta, así como el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a su cargo derivadas de: (a) Las Bases de Licitación expedidas de acuerdo con la Licitación Abierta PETNAC 2014, publicada el ____ de ____ de 20__ (las “Bases de Licitación”) para la celebración del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra (el “Contrato”) y (b) La Carta Compromiso requerida por las Bases de Licitación y firmada por el Oferente (la “Carta Compromiso”). Sujeto a las demás estipulaciones contenidas en esta Carta de Crédito, el Ministerio de Energía y Minas de la República de Guatemala podrá requerir del Banco Emisor pagos parciales o el pago total de la Suma Garantizada, mediante la presentación de un requerimiento escrito especificando el monto del pago requerido e indicando la existencia de alguno de los supuestos establecidos de las Bases de Licitación. El Banco Emisor honrará los requerimientos de pago que le haga el Ministerio de Energía y Minas de la República de Guatemala, de conformidad con los términos de esta Carta de Crédito, y se obliga a pagar total o parcialmente la Suma Garantizada a la vista del requerimiento de pago. El requerimiento de pago ha de presentarse en días y horas en que el Banco Emisor esté abierto al público. El Banco Emisor se obliga a pagar a el Ministerio las cantidades solicitadas en el correspondiente requerimiento de pago en fondos inmediatamente disponibles, a más tardar en el transcurso de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a la hora en que el Ministerio haya presentado al Banco Emisor el respectivo requerimiento de pago, sin contar a efectos de este plazo las horas correspondientes a aquellos días en que el Banco Emisor no esté abierto al público. El Banco Emisor hará todos los pagos bajo esta Carta de Crédito con fondos propios. Si el requerimiento de pago no cumpliera con alguno de los requisitos estipulados en esta Carta de Crédito, el Banco Emisor lo notificará inmediatamente al Ministerio mediante aviso escrito entregado en el domicilio y al área establecida en el encabezado de esta Carta de Crédito o en el domicilio que el Ministerio determine previamente por escrito para tal fin. Este aviso contendrá la razón por la cual el Banco Emisor rechazó el requerimiento de pago y pondrá a disposición del Ministerio dicho requerimiento de pago. El Ministerio podrá volver a presentar cualquier requerimiento de pago (ya sea después del rechazo inicial o de cualquier rechazo subsecuente). Todos los pagos que el Banco Emisor haga al Ministerio bajo esta Carta de Crédito se harán mediante una transferencia de fondos inmediatamente disponibles, a la cuenta bancaria que el Ministerio mencione en el requerimiento de pago correspondiente. Esta Carta de Crédito expirará en la primera fecha (la “Fecha de Vencimiento”) de entre las siguientes: (a) la fecha en que el Oferente entregue al Banco Emisor esta Carta de Crédito original, (b) en la fecha en que se efectúe el pago total de la Suma Garantizada de conformidad con los términos de la presente Carta de Crédito, (c) en la fecha que el Ministerio notifique al Banco Emisor la cancelación de esta Carta de Crédito, (d) la fecha en que el Oferente sea informado de que su Oferta no es Técnicamente Solvente, (e) la fecha en que el Oferente sea informado de que no es el ganador, o (f) el [insertar fecha que corresponda a cuatro(4) meses después de la presentación de las Ofertas].

Página 38 de 162

El Ministerio no podrá presentar al Banco Emisor ningún requerimiento de pago, una vez que la misma haya expirado, ni el Banco Emisor estará obligado a realizar ningún pago bajo esta Carta de Crédito en relación con cualquier requerimiento de pago presentado después de la Fecha de Vencimiento. Todos los cargos del Banco Emisor relacionados con la emisión o cumplimiento de esta Carta de Crédito (incluyendo sin limitación a la negociación, pago, extensión del vencimiento, impuestos o transferencia) serán por cuenta del Oferente, y en ningún caso serán cargados por el Banco Emisor al Ministerio. En todo lo no previsto por la misma, esta Carta de Crédito se regirá e interpretará de conformidad con [las leyes de Guatemala en caso de ser un banco que opere legalmente en Guatemala quien emita la presente Carta de Crédito o de conformidad con las leyes del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América, siempre y cuando esta Carta de Crédito sea exigible en Guatemala a través de un banco corresponsal que opere legalmente en Guatemala]. Cualquier controversia que surja de la misma deberá resolverse exclusivamente ante los tribunales competentes de Guatemala con sede en la Ciudad de Guatemala. Cualquier comunicación efectuada por el Ministerio con respecto a esta Carta de Crédito ha de hacerse por escrito, y deberá entregarse en mano con acuse de recibo en el domicilio correspondiente. Atentamente, Banco Emisor ____________________________ Apoderado del Banco Emisor Domicilio del Banco Emisor

MODELO DE PÓLIZA DE FIANZA GUATEMALTECA

GARANTÍA DE SOSTENIMIENTO DE LA OFERTA PAPEL MEMBRETADO DE LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA GUATEMALTECA

Fecha: ________________ Póliza Núm. __________ (la Fianza)

Lote:________________ ANTE: Ministerio de Energía y Minas de Guatemala Diagonal 17 29-78 zona 11 Las Charcas, Ciudad de Guatemala

Página 39 de 162

Para garantizar por __________________ [insertar el nombre de la(s) persona(s) que presentará(n) la Oferta] (el Oferente) y por la suma de _______________________, el sostenimiento de su Oferta, así como el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a su cargo derivadas de: (a) Las Bases de Licitación expedidas de acuerdo con la Licitación Abierta PETNAC 2014 publicada el ____ de ______ de 20__ (las “Bases de Licitación”) para la celebración del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra (el “Contrato”) y (b) La Carta Compromiso requerida por las Bases de Licitación y firmada por el Oferente (la “Carta Compromiso”); La presente Fianza se otorga bajo las siguientes declaraciones expresas:

1. Que la Fianza se expide de conformidad con lo estipulado en las Bases de Licitación.

2. Que la Fianza estará vigente de conformidad con lo señalado en las Bases de Licitación.

3. Que la Fianza estará vigente durante la substanciación de todos los recursos legales o juicios que se interpongan y hasta que se dicte resolución definitiva por autoridad competente.

4. Que la Fianza se hará efectiva en los supuestos previstos en las Bases de Licitación.

5. Que la Institución Afianzadora acepta expresamente someterse a los procedimientos de ejecución previstos en la Ley correspondiente para la efectividad de la Fianza.

Atentamente, Institución Afianzadora ____________________________ Apoderado de la Institución Afianzadora

6.4 Modelo Carta Compromiso en Declaración Jurada del Oferente DECLARACIÓN JURADA DEL OFERENTE CARTA COMPROMISO

Página 40 de 162

Ministerio de Energía y Minas Diagonal 17, 29-78 zona 11 Las Charcas, Ciudad de Guatemala Estimados Señores: En referencia a: (i) Las Bases de Licitación, incluyendo sus Apéndices y Adendas, que han aprobadas por el Ministerio de Energía y Minas en el presente Proceso de Licitación identificado como Licitación Abierta PETNAC 2014, (ii) A la convocatoria publicada a ofertar por el Ministerio de Energía y Minas el día _______________________________, y (iii) El formato del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra, manifestamos nuestro conocimiento y aceptación íntegro de los mismos. Con base en lo anterior, por medio de la presente, los abajo firmantes declaramos que: 1. Conocemos las presentes Bases de Licitación, sus Apéndices y Adendas, las cuales

aceptamos y nos sometemos a lo estipulado en las mismas. 2. Aceptamos que la información proporcionada por el Ministerio en relación a

especificaciones técnicas del Apéndice 1, son únicamente con fines de referencia y que mi Oferta se basa en el análisis técnicos y estudios que hemos realizado y que no podré hacer reclamaciones posteriores en base a esta información referencial brindada por el Ministerio, dado que mi Oferta han sido previstos todas las consideraciones necesarias para el cumplimiento de las obligaciones establecidads en las Bases de Licitación y las Leyes Aplicables.

3. Aceptamos que la presente Carta Compromiso se considerará como una obligación incondicional para los efectos legales que correspondan, hasta que cada Contrato de Autorización de Ejecución de Obra sea formalizado y cada Garantía de Cumplimiento de Contrato contemplada en el numeral 0. de las Bases de Licitación y el Contrato sea constituido.

4. Aceptamos que el Ministerio haga efectivo el monto total de la Garantía de Sostenimiento de la Oferta, en caso de que el Consorcio o cualquiera de sus miembros no cumpla con las obligaciones establecidas en esta Carta Compromiso.

5. Aceptamos que la presente Carta Compromiso se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes en la República de Guatemala. Cualquier controversia o reclamación derivada o relacionada con la presente Carta Compromiso quedará sujeta a la competencia exclusiva de los tribunales en la Ciudad de Guatemala.

6. Que no tenemos litigios pendientes o, si los tuviéramos, que éstos no representan en total más del veinte por ciento (20%) de nuestro patrimonio neto.

7. Que todos los datos consignados en nuestra Oferta son veraces y pueden ser verificados por el Ministerio a su total discreción.

8. Aceptamos la aplicación del derecho guatemalteco y la sumisión a la jurisdicción de los tribunales competentes de la República de Guatemala, renunciando expresamente a la aplicación de cualquier fuero extranjero regulado por normas o tratados de cualquier tipo.

9. Que tenemos pleno conocimiento de los requisitos que debemos cumplir en materia de impacto ambiental y social y por lo tanto hemos investigado y tenemos pleno conocimiento de todas las Ley Aplicables en dicha materia.

10. Que la información puesta a disposición por el Ministerio la utilizaremos única y exclusivamente para la preparación de la Oferta, quedándonos prohibido su reproducción total o parcial, ni invocar derechos regístrales o propiedad de la información y documentación proporcionada.

11. Que hemos previsto en nuestra Oferta los valores de referencia máximos para la constitución de las servidumbres de las líneas de transmisión y adquisición de terrenos de las subestaciones que se establecen en las presente Bases.

Página 41 de 162

12. Mantener la validez de la Oferta por un período de cuatro (4) meses contados a partir de la fecha de su presentación.

13. Aceptamos que la CNEE determine, sin responsabilidad de su parte, si el Canon Anual ofrecido es procedente o no para el traslado a tarifas.

14. Aceptamos la adjudicación final que el Ministerio realice conforme lo establecen las Bases de Licitación.

Y de resultar Adjudicatarios de uno o varios Lotes, en el presente Proceso de Licitación, ante el Ministerio de Energía y Minas nos comprometemos a lo siguiente: 15. A celebrar cada Contrato de Autorización de Ejecución de Obra por Lote, en los términos

y condiciones estipulados en las Bases de Licitación. 16. Si por causas imputables a nosotros, alguno de los Contratos de Autorización de Ejecución

de Obra no se celebra dentro de los treinta (30) días calendario siguientes a la fecha de adjudicación del Contrato o no otorgamos en dicho término la Garantía de Cumplimiento de Contrato que corresponda, el Ministerio tendrán el derecho a hacer efectivo el monto total de la Garantía de Sostenimiento de la Oferta, sin responsabilidad de su parte.

17. Que somos responsables por la constitución de las Servidumbres de las Obras de Transmisión de cada Lote que nos fueran adjudicados y que tenemos definido y estructurado, desde la presentación de la Oferta, un plan para el efectivo cumplimiento de la constitución de las servidumbres, el cual se coordinará con el Plan de Información y Divulgación del Proyecto.

18. Que somos responsables de obtener la autorización en el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales de estudio de impacto ambiental, conforme lo establecen las Leyes Aplicables.

19. Que desde el día de la suscripción de cada Contrato de Autorización de Ejecución de Obras implementaremos el Plan de Información y Divulgación del Proyecto, en coordinación con el Ministerio de Energía y Minas.

20. Que permitiremos el acceso al Ministerio de la información técnica, ambiental y social necesaria para verificarla, así como también a las instalaciones de las Obras de Transmisión de cada Lote que nos fuera adjudicado, para que el mismo pueda verificar el cumplimiento de los Eventos Críticos.

Fechada a los _______ días del mes de _________ de 20__. [Nombre del Oferente] ________________________________ ______________ Por: [Nombre del representante Firma Legal debidamente autorizado]

6.5 Programa de Ejecución de Obra El siguiente modelo muestra la lista de Eventos Críticos desde la Fecha Programada de Inicio hasta la Fecha Programada de Operación Comercial. MODELO DEL PROGRAMA DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA Señores: Ministerio de Energía y Minas Diagonal 17 29-78 zona 11 Las Charcas, Ciudad de Guatemala

Página 42 de 162

En atención a lo dispuesto en las Bases de Licitación, que corresponden a la Licitación Abierta PETNAC 2014, Yo, [Nombre del Adjudicatario] por la presente notifico al Ministerio: [ha obtenido o tiene razón fundada para afirmar que contará con los recursos financieros para cumplir con sus obligaciones conforme al Contrato de Autorización de Ejecución de Obra] [ha iniciado las Obras de Transmisión del Lote adjudicado bajo un programa contínuo y consistente con los Eventos Críticos]: y confirma que, en consecuencia, los Eventos Críticos quedan de la siguiente manera:

PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRAS POR LÍNEA Y/O SUBESTACIÓN Y SUS OBRAS COMPLEMENTARIAS LÍNEAS DE TRANSMISIÓN

ITEM ACTIVIDADES FECHA 1 Fecha Programada de Inicio 2 Estudios topografía iniciales

3 Compra de suministros y equipos importantes (estructuras, aisladores, conductor, cable de guarda accesorios conexión)

4 Inicio de gestión de contrato de conexión (si aplica) 5 Entrega de reportes de pruebas de fabricantes 6 Entrega de estudios eléctricos ante la CNEE articulo 51 RLGE 7 Entrega de ingeniería básica 8 Inicio de gestión para obtención de la licencia del estudio de impacto ambiental ante el MARN 9 Estudios de replanteo topográfico 10 Gestión de servidumbres al 50% 11 Gestión de servidumbres al 100% 12 Construcción de cimentaciones al 50% 13 Construcción de cimentaciones al 100% 14 Montaje de estructuras al 50% 15 Montaje de estructuras al 100% 16 Tendido de conductores y cable de guarda al 50% 17 Tendido de conductores y cable de guarda al 100% 18 Inicio de coordinación de protecciones con AMM y Agentes involucrados 19 Medición de parámetros de líneas de transmisión 20 Coordinación de protecciones 21 Pruebas punto a punto 22 Entrega de ingeniería de detalle 23 Entrega de planos como construido 24 Puesta en servicio

PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRAS POR LÍNEA Y/O SUBESTACIÓN Y SUS OBRAS COMPLEMENTARIAS SUBESTACIONES ELÉCTRICAS Y OBRAS COMPLEMENTARIAS

ITEM ACTIVIDADES FECHA 1 Fecha Programada de Inicio 2 Adquisición de terrenos para subestaciones

3 Compra de suministros y equipos importantes (transformadores de potencia, interruptores, transformadores de potencial y de corriente, pararrayos)

4 Inicio de gestión de contrato de conexión (si aplica) 5 Entrega de reportes de pruebas de fabricantes 6 Entrega de estudios eléctricos ante la CNEE 7 Entrega de la Ingeniería Básica 8 Inicio de gestión para obtención de la licencia del estudio de impacto ambiental ante el MARN 9 Movimiento de tierras y adecuación del terreno

Página 43 de 162

10 Obra civil incluyendo cimentaciones y vías 11 Construcción de cerco perimétrico y puerta de ingreso 12 Construcción de red de tierras 13 Sistema de drenajes 14 Compra de equipos de protección control y medición 15 Montaje de equipos de patio incluyendo transformadores de potencia

16 Pruebas de equipos en campo de acuerdo a protocolos de fabricantes y entrega de copia de reportes de pruebas realizadas

17 Instalación de tableros en casetas y conexionado 18 Inicio de coordinación de protecciones con AMM y Agentes involucrados 19 Pruebas de funcionamiento de equipos desde edificio de control 20 Pruebas de puesta en servicio 21 Entrega de ingeniería de detalle 22 Entrega de planos como construido 23 Puesta en servicio

En virtud de lo anteriormente expuesto solicito que se tenga por presentado en tiempo y forma, el presente Programa de Ejecución de Obra. Lugar___________, ____días del mes de______________de 2014 (Nombre del Adjudicatario) ________________________________________________________ Por: (Nombre del Representante Legal debidamente facultado) 6.6 Modelo de Garantía de Cumplimiento de Contrato

MODELO DE CARTA DE CRÉDITO

PAPEL MEMBRETADO DEL BANCO EMISOR [BANCO EMISOR]

Fecha:________________ Carta de Crédito Irrevocable Stand by Núm. __________ Ministerio de Energía y Minas

Página 44 de 162

Diagonal 17, 29-78 zona 11 Las Charcas. Guatemala, Centroamérica.

Lote:_______________________, conforme el Apéndice 1 de las Bases de Licitación Estimados Señores: Por solicitud de nuestro(s) cliente(s), __________________y acatando las instrucciones de éste (éstos), el suscrito banco emisor (el “Banco Emisor”) establece por medio de la presente, esta carta de crédito irrevocable stand by (la “Carta de Crédito”) por la cantidad de ____________dólares de los Estados Unidos de América (US$_________) (la “Suma Garantizada”) a favor del Ministerio de Energía y Minas de la República de Guatemala en adelante el Ministerio, en garantía de las obligaciones del [insertar el nombre de la(s) persona(s) que presentará(n) la Oferta] (el “Adjudicatario”), para el cumplimiento de todas y cada una de sus obligaciones derivadas del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra, así como el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a su cargo derivadas de las bases de licitación expedidas de acuerdo con la Licitación Abierta PETNAC 2014, publicada el _______ de ________ de 20_______ (las “Bases de Licitación”). Sujeto a las demás estipulaciones contenidas en esta Carta de Crédito, el Ministerio podrá requerir del Banco Emisor pagos parciales o el pago total de la Suma Garantizada, mediante la presentación de un requerimiento escrito especificando el monto del pago requerido e indicando la existenciade alguno de los supuestos establecidos en el contrato.

El Banco Emisor honrará los Requerimientos de Pago que le haga el Ministerio de conformidad con los términos de esta Carta de Crédito, y se obliga a pagar total o parcialmente la Suma Garantizada a la vista del Requerimiento de Pago. El Requerimiento de Pago ha de presentarse en días y horas en que el Banco Emisor esté abierto al público. El Banco Emisor se obliga a pagar a el Ministerio las cantidades solicitadas en el correspondiente Requerimiento de Pago en fondos inmediatamente disponibles, a más tardar en el transcurso de las cuarenta y ocho (48) horas siguientes a la hora en que el Ministerio haya presentado al Banco Emisor el respectivo Requerimiento de Pago, sin contar a efectos de este plazo las horas correspondientes a aquellos días en que el Banco Emisor no esté abierto al público. El Banco Emisor hará todos los pagos bajo esta Carta de Crédito con fondos propios. Si el Requerimiento de Pago no cumpliera con alguno de los requisitos estipulados en esta Carta de Crédito, el Banco Emisor lo notificará inmediatamente al Ministerio mediante aviso escrito entregado en el domicilio y al área establecida en el encabezado de esta Carta de Crédito o en el domicilio que el Ministerio determine previamente por escrito para tal fin. Este aviso contendrá la razón por la cual el Banco Emisor rechazó el Requerimiento de Pago y pondrá a disposición del Ministerio dicho Requerimiento de Pago. El Ministerio podrá volver a presentar cualquier Requerimiento de Pago (ya sea después del rechazo inicial o de cualquier rechazo subsecuente). Todos los pagos que el Banco Emisor haga al Ministerio bajo esta Carta de Crédito se harán mediante transferencia de fondos inmediatamente disponibles, a la cuenta bancaria que el Ministerio mencione en el Requerimiento de Pago correspondiente. Esta Carta de Crédito expirará en la primera fecha (la “Fecha de Vencimiento”) de entre las siguientes: (a) la fecha en que el Adjudicatario entregue al Banco Emisor esta Carta de Crédito original, (b) en la fecha en que se efectúe el pago total de la Suma Garantizada de conformidad con los términos de la presente Carta de Crédito, (c) en la fecha que el Ministerio notifique al Banco Emisor la cancelación de esta Carta de Crédito o d) En la fecha [fecha con la que se cumpla con lo establecido en el numeral 5.6.2 de las Bases de Licitación]. El Ministerio no podrá presentar al Banco Emisor ningún Requerimiento de Pago, una vez que la misma haya expirado,

Página 45 de 162

ni el Banco Emisor estará obligado a realizar ningún pago bajo esta Carta de Crédito en relación con cualquier Requerimiento de Pago presentado después de la Fecha de Vencimiento. Todos los cargos del Banco Emisor relacionados con la emisión o cumplimiento de esta Carta de Crédito (incluyendo sin limitación a la negociación, pago, extensión del vencimiento, impuestos o transferencia) serán por cuenta del Adjudicatario, y en ningún caso serán cargados por el Banco Emisor al Ministerio. En todo lo no previsto por la misma, esta Carta de Crédito se regirá e interpretará de conformidad con [las leyes de Guatemala en caso de ser un banco que opere legalmente en Guatemala quien emita la presente Carta de Crédito o de conformidad con las leyes del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América, siempre y cuando esta Carta de Crédito sea exigible en Guatemala a través de un banco corresponsal que opere legalmente en Guatemala]. Cualquier controversia que surja de la misma deberá resolverse exclusivamente ante los tribunales competentes de Guatemala con sede en la ciudad de Guatemala. Cualquier comunicación efectuada por el Ministerio con respecto a esta Carta de Crédito ha de hacerse por escrito, y deberá entregarse en mano con acuse de recibo en el domicilio correspondiente. Atentamente, Banco Emisor ____________________________ Apoderado del Banco Emisor Domicilio del Banco Emisor

MODELO DE PÓLIZA DE FIANZA GUATEMALTECA

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

PAPEL MEMBRETADO DE LA INSTITUCIÓN AFIANZADORA GUATEMALTECA

Fecha:________________ Póliza Núm. __________ (la Fianza)

Lote:________________ [Insertar el nombre del Lote]

ANTE: Ministerio de Energía y Minas de la República de Guatemala Diagonal 17, 29-78 zona 11 Las Charcas, Ciudad de Guatemala

Página 46 de 162

Para garantizar por __________________ [insertar el nombre del Adjudicatario] la suma de ____________ de dólares de los Estados Unidos de América, por el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones a su cargo derivadas de: (a) Las Bases de Licitación expedidas de acuerdo con la Licitación Abierta PETNAC 2014publicada el ____________ de ______________ de 20__ (las “Bases de Licitación”) para la celebración del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra (el “Contrato”) y (b) La Carta Compromiso requerida por las Bases de Licitación y firmada por el Oferente (la “Carta Compromiso”); La presente Fianza se otorga bajo las siguientes Declaraciones expresas:

1. Que la Fianza se expide de conformidad con lo estipulado en las Bases de Licitación.

2. Que la Fianza estará vigente de conformidad con lo señalado en las Bases de Licitación y durante la ejecución del lote correspondiente.

3. Que la Fianza se hará efectiva en los supuestos previstos en las Bases de Licitación y en el Contrato de Autorización de Ejecución de Obra.

4. Que la Institución Afianzadora acepta expresamente someterse a los procedimientos de ejecución previstos en la Ley correspondiente para la efectividad de la Fianza.

Atentamente, Institución Afianzadora ____________________________ Apoderado de la Institución Afianzadora

6.7 Modelo para realizar solicitudes de aclaración y consultas.

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

No. de

Pregunta Numeral, Formato o

Apéndice Tema

General Preguntas y Respuestas

1 PREGUNTA: RESPUESTA:

Página 47 de 162

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

No. de

Pregunta Numeral, Formato o

Apéndice Tema

General Preguntas y Respuestas

2 PREGUNTA: RESPUESTA:

3 PREGUNTA: RESPUESTA:

4 PREGUNTA: RESPUESTA:

5 PREGUNTA: RESPUESTA:

N PREGUNTA: RESPUESTA:

APÉNDICES Apéndice 1 Especificaciones Técnicas de las Obras de Trasmisión. Apéndice 2 Requisitos de Experiencia Técnica y Capacidad Económica. Apéndice 3 Términos de referencia para elaborar el Procedimiento de Control y Verificación

del Proyecto. Apéndice 4 Minuta del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra.

Página 48 de 162

APÉNDICE 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1. CONSIDERACIONES GENERALES El objeto de este Apéndice es proveer la información técnica, a todo Interesado en presentar Ofertas para participar en la Licitación Abierta PETNAC 2014 por el Canon Anual por Lote, para la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica –STEE–, mediante la contratación, por parte del Adjudicatario, del diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de las Servidumbres, construcción, montaje, supervisión, pruebas, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión, consideradas en el Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023. Todo lo que no se encuentre explícitamente indicado en el presente Apéndice no exime al Adjudicatario de la responsabilidad de que las Obras de Transmisión incluyan todos los componentes necesarios, para que las mismas operen bajo los criterios de calidad, seguridad y confiabilidad establecidos en la Ley General de Electricidad, sus Reglamentos y normativa aplicable. Los requisitos indicados en el presente Apéndice, hacen referencia a requisitos mínimos que se deben cumplir para la construcción de las Obras de Transmisión relacionadas con cada uno de los Lotes y para la presentación de una Oferta, por lo que el Adjudicatario deberá considerar aspectos y detalles que puedan no estar considerados en el presente Apéndice, y que de acuerdo a las Sanas Prácticas de Ingeniería sean necesarios para el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de las servidumbres, construcción, montaje, supervisión, pruebas, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión, consideradas en el Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023. Información relacionada a las condiciones meteorológicas de las zonas geográficas que pueda ser utilizada por el Adjudicatario para las actividades de diseño y construcción, puede ser obtenida en el Instituto Nacional de Sismología, Vulcanología, Meteorología e Hidrología de la República de Guatemala –INSIVUMEH– o de la fuente confiable que el Interesado considere pertinente. Debe entenderse por Sanas Prácticas de Ingeniería a todas las actividades de naturaleza técnica, social o administrativa que no se encuentran detalladas en las presentes Especificaciones Técnicas, que son necesarias y que el Adjudicatario debe realizar para el diseño, suministro, pruebas, construcción, montaje y puesta en operación comercial de las obras de transmisión. La información geográfica y geológica que pueda ser utilizada por el Adjudicatario para las actividades de diseño, construcción y constitución de servidumbres, podrá ser obtenida en el Instituto Geográfico Nacional –IGN– de la República de Guatemala, o de la fuente gubernamental oficial que considere pertinente. 1.1. Líneas de Transmisión Nuevas y Ubicación de Subestaciones Nuevas: Todos los nombres de las Líneas de Transmisión Nuevas y Subestaciones Nuevas de cada uno de los Lotes, especificadas en este Apéndice, son REFERENCIALES y están basadas en consideraciones preliminares, por lo que los cálculos y valorizaciones que el Adjudicatario realice para efectos de la preparación y presentación de su Oferta deberán basarse en sus propios análisis, estudios, investigaciones o exámenes.

Página 49 de 162

1.2. Generalidades de las Subestaciones Nuevas Para el caso de las Subestaciones Nuevas de maniobras de 230 kV y de transformación 230/69 kV y 230/138 kV, el lado de 230 kV deberá tener esquema de conexión de interruptor y medio, y para el caso del lado de 138 kV o 69 kV, se deberá disponer de esquema de conexión de doble barra con un interruptor y doble seccionador así como un interruptor de acoplamiento con doble seccionador, tal y como se muestra en los diagramas unifilares a continuación:

Diagrama A: Esquema de conexión de doble barra con un interruptor y doble seccionador, con interruptor de acoplamiento y doble seccionador. Diagrama B: Esquema de conexión de interruptor y medio de campo par. Diagrama C: Esquema de conexión de interruptor y medio de campo impar. Para el caso donde se indique dentro de las especificaciones técnicas, que debe poseer una configuración de doble barra en las Subestaciones Nuevas de maniobras, transformación o ampliaciones a subestaciones existentes, se deberá disponer de un esquema de conexión de doble barra con un interruptor y doble seccionador así como un interruptor de acoplamiento con doble seccionador, tal y como se muestra en el diagrama unifilar a continuación:

Página 50 de 162

Diagrama D: Esquema de conexión de doble barra. Para el caso en donde las especificaciones técnicas no indique el tipo de configuración de las Subestaciones Nuevas de maniobras o de transformación de 138 kV o 69 kV, se deberá disponer de un esquema de conexión de barra simple con interruptor de bypass, tal y como se muestra en el diagrama unifilar a continuación:

Diagrama E: Esquema de conexión barra simple. Las Subestaciones Nuevas o ampliaciones podrán ser del tipo convencional (equipo en patio a la intemperie), siendo responsabilidad del Adjudicatario, para elaborar su Oferta, la elección de cualquiera de estas tecnologías.

Página 51 de 162

Cuando se haga referencia a campos de reserva, deberá entenderse como espacios físicos no equipados, pero que tengan, sin ser limitativo, la infraestructura descrita en el numeral 6.5 del presente Apéndice, para incorporar nuevos equipos de conexión. Cuando se haga referencia al área de terreno necesaria para incorporar campos adicionales de reserva, deberá entenderse como el área de terreno completamente nivelado y compactado a la misma cota que el patio de maniobras. Esta área de terreno deberá quedar dentro del perímetro circulado de la subestación, por lo que el Adjudicatario deberá tomar en cuenta los trabajos de obra civil que sean necesarios tales como movimiento de tierras, nivelación del terreno y otros. El Adjudicatario debe considerar en su Oferta un área de terreno suficiente, para cada Subestación Nueva, con el fin de incorporar nuevos campos, los cuales son adicionales al número de campos equipados y de reserva. Cuando por razones de diseño de las Subestaciones Nuevas de 230 kV en configuración interruptor y medio, el número total de campos sea impar, el campo impar deberá estar equipado por dos interruptores, de los cuales, uno será de barra y uno central. La ubicación de las Subestaciones Nuevas proporcionada por el Ministerio, de acuerdo al numeral 1.6 del presente Apéndice, es REFERENCIAL, por lo que el Adjudicatario deberá considerar en su Oferta la identificación, selección, ubicación y adquisición del terreno, para la construcción de las Subestaciones Nuevas de cada Lote ofertado, dentro del área geográfica con un radio de hasta 2 km dentro de la jurisdicción del municipio a partir del punto referencial, de acuerdo con sus criterios de diseño, condiciones topográficas del lugar, la accesibilidad de las Líneas de Transmisión Nuevas, condiciones ambientales y las Sanas Prácticas de Ingeniería; a excepción que para alguna Subestación Nueva se indique lo contrario en sus especificaciones mínimas, en todo caso es necesaria la aprobación del Ministerio cualquier variación mayor a la indicada anteriormente. Las subestaciones deberán ubicarse en terrenos que no estén sujetos a inundación, derrumbes u otra situación previsible que pueda poner en peligro la seguridad de las personas y de las instalaciones. En caso de no ser posible, se deberán de tomar las medidas de seguridad correspondientes, a efecto que dichas medidas garanticen minimizar los riesgos y efectos sobre las personas y bienes. Los criterios generales de diseño y operación de las Subestaciones Nuevas y ampliaciones de subestaciones, incluyendo las distancias de seguridad aplicadas en las Subestaciones, deben cumplir con las normas técnicas de Diseño y Operación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica -NTDOST-, y otras Normas Técnicas emitidas por la CNEE, así como las Normas de Coordinación emitidas por el AMM, y en su defecto con la normativa internacional aplicable. Todos los materiales y equipos deberán tener un nivel de desempeño sísmico adecuado a las condiciones locales de la instalación, de acuerdo con lo especificado por el INSIVUMEH, CONRED conforme las normas de reducción de desastres que se encuentren vigentes. 1.3. Generalidades de las Líneas de Transmisión Nuevas El trazo de las Líneas de Transmisión Nuevas proporcionado conforme al numeral 1.6 del presente Apéndice, es REFERENCIAL, por lo que es responsabilidad del Adjudicatario considerar para la elaboración de su Oferta el trazo que mejor se adapte respecto a la ubicación para cada subestación, basándose en criterios topográficos, demográficos, sociales y ambientales de la zona en la cual se construirán las Líneas de Transmisión Nuevas, así como las Sanas Prácticas de Ingeniería, debiendo considerar en la medida de lo posible evitar el paso por áreas protegidas.

Página 52 de 162

Todas las Líneas de Transmisión Nuevas podrán estar soportadas por estructuras tipo torre de celosía de acero, poste de concreto o poste de metal, quedando la elección de estas tecnologías a criterio del Adjudicatario, de acuerdo a las Sanas Prácticas de la Ingeniería. El diseño de líneas deberá considerar los parámetros del servicio existente en la zona con la finalidad de mejorar la calidad del mismo, de conformidad a las Normas Técnicas de Calidad del Servicio de Transporte y Sanciones -NTCSTS-. Lo anterior, es de aplicación de igual manera para el numeral 1.2 del presente apéndice. En el diseño y puesta en operación se deberá prever mantener el nivel de tensión en todos los nodos del Sistema de Transmisión de conformidad con lo establecido en las NTCSTS, en condiciones normales o con equipo fuera de servicio, deberá soportar una falla simple sin que se produzca el colapso del sistema eléctrico, asimismo en condiciones excepcionales de alta o baja demanda o generación o cuando contare con equipo fuera de servicio deberá respetar los límites de calidad establecidos en las NTCSTS y los criterios de confiabilidad del AMM, no admitiéndose en ningún caso que ante fallas simples y/o dobles de alta probabilidad en equipos existentes se produzca el colapso del sistema completo. Las líneas y subestaciones, deberán ser diseñadas para soportar una contingencia sencilla con pocos efectos negativos, es decir que el disparo de un único elemento del sistema, sea generador, transformador o línea no deberá resultar en colapso generalizado del sistema o inestabilidad del mismo, sobrecarga de líneas y/o transformadores, así como la perdida de carga. En general se deberá cumplir como mínimo con los criterios establecidos en las NTDOST y otras Normas Técnicas emitidas por la CNEE, así como las Normas de Coordinación emitidas por el AMM y en su defecto con la normativa internacional aplicable. 1.4. Resumen de las Obras de Transmisión de cada Lote 1.4.1. Lote A El Lote A cuenta con las siguientes Obras de Transmisión:

i. Nueva subestación Camojá 69/13.8 kV, 14 MVA ii. Nueva subestación Jacaltenango 69/34.5 kV, 14 MVA iii. Nueva subestación San Sebastián Coatán 69/13.8 kV, 14 MVA iv. Nueva subestación Cuilco 69/13.8 kV, 14 MVA v. Ampliación en 69 kV de la subestación Uspantán, 105 MVA vi. Ampliación en 69 kV de la subestación Barillas vii. Ampliación en 69 kV de la subestación San Juan Ixcoy Ampliada viii. Ampliación en 69 kV de la subestación Tacaná ix. Ampliación en 69 kV de la subestación Sacapulas x. Ampliación en 69 kV de la subestatión Chicamán xi. Línea de transmisión nueva Camojá - Jacaltenango 69 kV xii. Línea de transmisión nueva Jacaltenango - San Sebastián Coatán 69 kV xiii. Línea de transmisión nueva San Sebastián Coatán - Barillas 69 kV xiv. Línea de transmisión nueva Cuilco - Tacaná 69 kV xv. Línea de transmisión nueva Barillas - San Juan Ixcoy Ampliada 69 kV xvi. Línea de transmisión nueva Uspantán - Sacapulas 69 kV xvii. Línea de transmisión nueva Uspantán - Chicamán 69 kV 1.4.2. Lote B El Lote B cuenta con las siguientes Obras de Transmisión:

i. Nueva subestación San Marcos II 230/69 kV, 150 MVA

Página 53 de 162

ii. Nueva subestación Cabricán 69/13.8 kV, 14 MVA iii. Nueva subestación Coatepeque II 69/13.8 kV, 14 MVA iv. Nueva subestación Santa Fé 69/13.8 kV, 14 MVA v. Nueva subestación Santa Lucia La Reforma 69/13.8 kV, 14 MVA vi. Nueva subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV, 14 MVA vii. Ampliación en 230 kV de la subestación Huehuetenango II viii. Ampliación en 69 kV de la subestación San Marcos ix. Ampliación en 69 kV de la subestación Coatepeque x. Ampliación en 69 kV de la subestación Quiché xi. Línea de transmisión San Marcos II - Cabricán 69 kV xii. Línea de transmisión San Marcos II - Huehuetenango II 230 kV xiii. Línea de transmisión San Marcos II - San Marcos 69 kV xiv. Línea de transmisión Coatepeque - Santa Fé 69 kV xv. Línea de transmisión Coatepeque - Coatepeque II 69 kV xvi. Línea de transmisión Quiché - Santa Lucia la Reforma 69 kV xvii. Trabajos de adecuación de la línea de transmisión San Marcos - Malacatán 69 kV,

asociados a la nueva subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV 1.4.3. Lote C El Lote C cuenta con las siguientes Obras de Transmisión:

i. Nueva subestación Santa María 230/69 kV, 150 MVA ii. Nueva subestación Chimaltenango 230/69 kV, 150 MVA iii. Nueva subestación Mazatenango II 69/13.8 kV, 28 MVA iv. Nueva subestación Santo Tomás la Unión 69/13.8 kV, 14 MVA v. Nueva subestación Los Encuentros 69/13.8 kV, 14 MVA vi. Nueva subesatción Alaska 69/13.8 kV, 14 MVA vii. Nueva subestación Salcajá 69/13.8 kV, 14 MVA viii. Ampliación en 69 kV de la subestación existente Santa Maria, ix. Ampliación en 69 kV de la subestación existente Chimaltenango, x. Ampliación en 69 kV de la subestación existente Mazatenango, xi. Línea de transmisión Mazatenango - Mazatenango II 69 kV, xii. Línea de transmisión Mazatenango II - Santo Tomás la Unión 69 kV, xiii. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Esperanza - Alaska 69 kV y

conexión en la subestación Salcajá 69/13.8 kV, xiv. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Sololá - Quiché 69 kV y su

conexión en la subestación Los Encuentros 69/13.8 kV, xv. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Sololá - Esperanza 69 kV y

conexión en la subestación Alaska 69/13.8 kV, xvi. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión en proceso de construcción Sololá -

Las Cruces 230 kV y conexión en la subestación Chimaltenango 230/69 kV, xvii. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Esperanza - Los Brillantes 230

kV y conexión en la subestación Santa María 230/69 kV, 1.4.4. Lote D El Lote D cuenta con las siguientes Obras de Transmisión:

i. Nueva subestación Guanagazapa 138/13.8 kV, 14 MVA ii. Nueva subestación Pasaco 138/13.8 kV, 14 MVA iii. Nueva subestación Taxisco 69/13.8 kV, 14 MVA iv. Nueva subestación Cabañas 69/13.8 kV, 14 MVA v. Nueva subestación Esquipulas 69/13.8 kV, 14 MVA vi. Nueva subestación Camotán 69/13.8 kV, 14 MVA vii. Nueva subestación Barberena 69/13.8 kV, 14 MVA viii. Nueva subestación Santa Rosa 69/13.8 kV, 14 MVA

Página 54 de 162

ix. Ampliación en 69 kV de la subestación La Vega II, x. Ampliación en 69 kV de la subestación San Rafael las Flores, xi. Ampliación en 69 kV de la subestación Río Grande, xii. Ampliación en 69 kV de la subestación Jalapa, xiii. Ampliación en 69 kV de la subestación Quetzaltepeque, xiv. Ampliación en 69 kV de la subestación Usumatlán, xv. Ampliación en 69 kV de la subestación Iztapa, xvi. Línea de transmisión Usumatlán - Cabañas 69 kV, xvii. Línea de transmisión Iztapa - Taxisco 69 kV, xviii. Línea de transmisión Quetzaltepeque - Esquipulas 69 kV, xix. Línea de transmisión Río Grande - Camotán 69 kV, xx. Línea de transmisión Barberena - Santa Rosa 69 kV, xxi. Línea de transmisión Santa Rosa - San Rafael las Flores 69 kV, xxii. Línea de transmisión La Vega II - Barberena 69 kV xxiii. Línea de transmisión Río Grande - Jalapa 69 kV xxiv. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente La Pastoría - Los Esclavos 69

kV y conexión en la subestación nueva Barberena 69/13.8 kV, xxv. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Escuintla - Chiquimulilla 138

kV y conexión en la subestación nueva Guanagazapa 138/13.8 kV, xxvi. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Chiquimulilla - Moyuta 138 kV

y conexión en la subestación Nueva Pasaco 138/13.8 kV, 1.4.5. Lote E El Lote E cuenta con las siguientes Obras de Transmisión:

i. Nueva subestación Panzós 230/69 kV, 150 MVA ii. Nueva subestación Los Amates 69/13.8 kV, 14 MVA iii. Nueva subestación Santo Tomás de Castilla 69/13.8 kV, 14 MVA iv. Nueva subestación Fray Bartolomé de las Casas 69/34.5 kV, 14 MVA v. Ampliación en 69 kV de la subestación Chisec, vi. Ampliación en 69 kV de la subestación Puerto Barrios, vii. Línea de transmisión Puerto Barrios - Santo Tomás de Castilla 69 kV, viii. Línea de transmisión Chisec - Fray Bartolomé de las Casas 69 kV, ix. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente La Ruidosa - Mayuelas 69 kV

y conexión en la subestación Los Amates 69/13.8 kV, x. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Telemán - El Estor 69 kV y

conexión en la subestación Panzós 230/69 kV, xi. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión en proceso de construcción Tactic -

Izabal 230 kV y conexión en la subestación Panzós 230/69 kV, 1.5. Fecha Programada de Operación Comercial por Lote La siguiente tabla muestra la Fecha Programada de Inicio y la Fecha Programada de Operación Comercial de las Obras de Transmisión por Lote, las cuales serán de cumplimiento obligatorio para el Adjudicatario de cada Lote. Lote Fecha Programada de Inicio Fecha de Programada de Operación Comercial

A Para todas las Obras de Transmisión de cada Lote es la fecha establecida en el

numeral 0 de las Bases de Licitación

Para todas las Obras de Transmisión de cada Lote es cuarenta y ocho meses después de la Fecha

B C

Página 55 de 162

D Programada de Inicio, establecida en el numeral 0 de las Bases de Licitación E

1.6. Información complementaria Adicionalmente a la información proporcionada en este Apéndice, se entregará en formato electrónico al Interesado, bajo reserva de confidencialidad, la siguiente información técnica y referencial:

a) Ubicación referencial de las Subestaciones Nuevas por Lote en formato JPEG. b) Ubicación referencial de las Subestaciones Nuevas por Lote en formato KMZ de Google

Earth®. 2. ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA NACIONAL INTERCONECTADO A continuación se establecen los parámetros mínimos del SNI, por lo que si el Adjudicatario precisa de mayor información para realizar su diseño deberá investigar por su cuenta los parámetros adicionales que requiera y tomar en cuenta lo indicado en las Normas Técnicas emitidas por la CNEE y las Normas de Coordinación emitidas por el AMM. 2.1. Parámetros del Sistema: Tensión nominal del sistema fase a fase: 230 kV, 138 kV, 69 kV, 34.5 kV, 13.8 kV, según corresponda. Tolerancia de la regulación de la tensión respecto al valor nominal: +/- 5 % Frecuencia nominal: 60 Hertz. 2.2. Niveles de Cortocircuito La capacidad interruptiva de cortocircuito asignada a los equipos que conformarán las Obras de Transmisión, no deberá ser menor a 40 kA para instalaciones de 230 kV, para el caso de las instalaciones de 138 kV no deberá ser menor a 31.5 kA, para instalaciones de 69 kV no deberá ser menor a 31.5 kV, para instalaciones de 34.5 kV no deberá ser menor a 25 kA y para instalaciones de 13.8 kV no deberá ser menor a 12.5 kA, No obstante será necesario realizar los estudios eléctricos de cortocircuito para determinar si no existirán mayores corrientes de cortocircuito a las indicadas. En caso de ser mayores, los equipos deberán ajustarse a las nuevas corrientes de cortocircuito calculadas. 3. DESCRIPCIÓN DE OBRAS POR CADA LOTE 3.1. Descripción del Lote A Las Obras de Transmisión consisten en el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de servidumbres, construcción, montaje, pruebas, operación y mantenimiento de lo siguiente: La siguiente figura muestra la ubicación referencial de las Obras de Transmisión.

Página 56 de 162

Página 57 de 162

3.1.1. Fronteras del Lote A Tomando en cuenta el Sistema Nacional Interconectado en la actualidad y los proyectos contenidos en el PET-2008-2018, a continuación se describen las Obras de Transmisión que se interconectarán a las instalaciones existentes y que constituyen las fronteras del Lote A:

a. La subestación existente Barillas 69/13.8 kV, la cual se interconectará con la nueva subestación San Sebastián Coatán a travéz de una nueva línea de transmisión.

b. La subestación en proceso de construcción San Juan Ixcoy 230/69 kV, la cual se interconectará a la subestación existente Barillas a travéz de una nueva línea de transmisión.

c. La subestación existente Uspantán 69 kV, la cual recibira las líneas de transmisión Uspantán – Sacapulas 69 kV y Uspantán – Chicamán 69 kV.

d. La línea de transmisión Uspantán – Sacapulas 69 kV, la cual conectará la subestación existente Uspantán con la subestación Sacapulas.

e. La línea de transmisión Uspantán – Chicamán 69 kV, la cual conectará la subestación existente Uspantán con la subestación Chicamán.

f. La subestación existente Tacaná 69/13.8 kV la cual se interconectará con la nueva subestación Cuilco a travéz de una nueva línea de transmisión.

3.1.2. Descripción de las Subestaciones Nuevas A continuación se presenta la descripción de las Subestaciones Nuevas que forman parte del Lote A. 3.1.2.1. Subestación Camojá 69/13.8 kV La subestación Camojá se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Jacaltenango.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente del sitio donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en

el área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Camojá 69/13.8 kV.

Página 58 de 162

Diagrama unifilar 1

3.1.2.2. Subestación Jacaltenango 69/34.5 kV La subestación Jacaltenango se constituye como una subestación de transformación 69/34.5 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Camojá.

iii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación San Sebastián Coatán.

iv. Un campo de transformación 69/34.5 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

Página 59 de 162

v. Dos campos de reserva de 69 kV. vi. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 34.5 kV y transformación. viii. Tres campos de 34.5 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. ix. Un campo de reserva de 34.5 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Jacaltenango 69/34.5 kV.

Diagrama unifilar 2

3.1.2.3. Subestación San Sebastián Coatán 69/13.8 kV La subestación San Sebastián Coatán se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

Página 60 de 162

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Jacaltenango.

iii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Barillas.

iv. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

v. Dos campos de reserva de 69 kV. vi. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. viii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. ix. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Sebastián Coatán 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 3

3.1.2.4. Subestación Cuilco 69/13.8 kV

Página 61 de 162

La subestación Cuilco se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Tacaná.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Cuilco 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 4

3.1.3. Descripción de ampliaciones en subestaciones

Página 62 de 162

Se presenta a continuación la descripción técnica de los trabajos de adecuación y ampliación en subestaciones existentes. 3.1.3.1. Ampliación de la subestación Uspantán 230 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Uspantán comprenden:

i. Un campo equipado de 69 kV para recibir la línea de transmisión nueva Uspantán - Sacapulas 69 kV.

ii. Un campo equipado de 69 kV para recibir la línea de transmisión nueva Uspantán - Chicamán 69 kV.

iii. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo con lo establecido en el numeral 1.2 y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

iv. Un campo impar para la conexión de transformación 230/69 kV, compuesto por tres unidades monofásicas de 35 MVA de servicio continúo y una unidad de reserva de 35 MVA. La capacidad total de 105 MVA resultante del banco de transformación, se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente donde la subestación estará ubicada.

v. Dos campos de reserva de 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Uspantán 230/69 kV.

Diagrama unifilar 5

3.1.3.2. Ampliación de la subestación Barillas 69/13.8 kV

Página 63 de 162

Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Barillas comprenden:

i. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación San Sebastián Coatán.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación San Juan Ixcoy Ampliada.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Barillas 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 6

3.1.3.3. Ampliación de la subestación San Juan Ixcoy Ampliada 230/69 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación San Juan Ixcoy Ampliada comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Barillas - San Juan Ixcoy Ampliada 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Juan Ixcoy Ampliada 230/69 kV.

Diagrama unifilar 7

Página 64 de 162

3.1.3.4. Ampliación de la subestación Tacaná 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Tacaná comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Tacaná - Cuilco 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Tacaná 69/13.8 kV.

Página 65 de 162

Diagrama unifilar 8

3.1.3.5. Ampliación de la subestación Sacapulas 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Sacapulas comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión que interconectará la subestación en proceso de construcción Sacapulas con la subestación existente Uspantán. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Sacapulas 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 9

Página 66 de 162

3.1.3.6. Ampliación de la subestación Chicamán 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Chicamán comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión que interconectará la subestación en proceso de construcción Chicamán con la subestación existente Uspantán. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Chicamán 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 10

Página 67 de 162

3.1.4. Descripción de las Líneas de Transmisión Nuevas Se presenta a continuación la descripción técnica de las líneas de transmisión nuevas. 3.1.4.1. Línea de transmisión nueva Camojá - Jacaltenango 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones nuevas Camojá y Jacaltenango, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.2. Línea de transmisión nueva Jacaltenango - San Sebastián Coatán 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones nuevas Jacaltenango y San Sebastián Coatán, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.3. Línea de transmisión nueva San Sebastián Coatán - Barillas 69 kV

Página 68 de 162

Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación nueva San Sebastián Coatán con la subestación existente Barillas, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.4. Línea de transmisión nueva Barillas - San Juan Ixcoy Ampliada 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Barillas con la subestación en proceso de construcción San Juan Ixcoy Ampliada, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.5. Línea de transmisión nueva Cuilco - Tacaná 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación nueva Cuilco con la subestación existente Tacaná, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.6. Línea de transmisión nueva Uspantán - Sacapulas 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Uspantán con la nueva subestación Sacapulas, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.1.4.7. Línea de transmisión nueva Uspantán - Chicamán 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Uspantán con la nueva subestación Chicamán, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A.

Tabla 1: Resumen de las características de las Subestaciones Nuevas del Lote A

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

Camojá TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Jacaltenango TRANS BS 69/34.5 14 3 2 2

San Sebastián Coatán TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2 Cuilco TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2

Tabla 2: Resumen de las características Subestaciones Frontera Relacionadas con el Lote A

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

Uspantán TRANS BD 69 105 4 2 0 Barillas MANI BS 69 NA 2 0 0

San Juan Ixcoy Ampliada MANI BD 69 NA 1 0 0 Tacaná MANI BS 69 NA 1 0 0

Chicamán TRANS BS 69 NA 1 0 0 Sacapulas TRANS BS 69 NA 1 0 0

Tabla 3: Resumen de las características de las Líneas del Lote A

Línea Voltaje [kV] Capacidad por circuito [A]* Circuitos Camojá - Jacaltenango 69 457 1

Jacaltenango - San Sebastián Coatán 69 457 1 San Sebastián Coatán - Barillas 69 457 1

Barillas - San Juan Ixcoy Ampliada 69 457 1 Cuilco - Tacaná 69 457 1

Uspantán - Sacapulas 69 457 1 Uspantán - Chicamán 69 457 1

IYM = Interruptor y Medio, BS = Barra Simple, BD = Barra Doble, NA = No Aplica, Equ = Equipado,

TRANS = Transformación, MANI = Maniobras.

Página 69 de 162

* Capacidad máxima de conducción del conductor con las siguientes condiciones: temperatura de conductor de 75 ºC, temperatura ambiente promedio de 25 ºC, emisividad de 0.5 y velocidad del viento de 0.61 m/s con sol (se deberán considerar los parámetros reales del lugar de instalación). 3.2. Descripción del Lote B Las Obras de Transmisión consisten en el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de servidumbres, construcción, montaje, pruebas, operación y mantenimiento de lo siguiente: La siguiente figura muestra la ubicación referencial de las Obras de Transmisión.

Página 70 de 162

3.2.1. Fronteras del Lote B Tomando en cuenta el Sistema Nacional Interconectado en la actualidad y los proyectos contenidos en el PET-2008-2018, a continuación se describen las Obras de Transmisión que se interconectarán a las instalaciones existentes y que constituyen las fronteras del Lote B:

a. La subestación existente Huehuetenango II 230/138 kV, la cual se interconectará con la nueva subestación de transformación San Marcos II 230/69 kV.

b. La subestación existente San Marcos 69/13.8 kV, la cual iterconectará las barras de la nueva subestación San Marcos II.

c. La subestación Coatepeque, la cual alimentará a las nuevas subestación de tranformación Coatepeque II y Santa Fé.

d. La subestación Quiché, la cual alimentará a la nueva subestación Santa Lucia la Reforma.

e. La línea de transmisión San Marcos - Malacatán 69 kV, la cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV.

3.2.2. Descripción de las Subestaciones Nuevas A continuación se presenta la descripción de las Subestaciones Nuevas que forman parte del Lote B. 3.2.2.1. Subestación San Marcos II 230/69 kV, 150 MVA La subestación San Marcos II se constituye como una Subestación nueva de transformación 230/69 kV, la cual deberá equiparse con lo siguiente:

i. Configuración interruptor y medio según lo estipulado en el numeral 1.2del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 230 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva San Marcos II - Huehuetenango II 230 kV.

iii. Un campo de transformación 230/69 kV equipado, compuesto por tres unidades monofásicas de 50 MVA de servicio continuo y una unidad de reserva de 50 MVA. La capacidad total de 150 MVA se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 230 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva 230 kV. vi. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo

con lo establecido en el numeral 1.2, dos campos de reserva y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

vii. Un campo equipado de 69 kV para interconectar las barras de la subestación San Marcos II con la subestación existente San Marcos.

viii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Cabricán.

ix. El área de terreno necesaria para incorporar un campo adicional de reserva de 69 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Marcos II 230/69 kV.

Página 71 de 162

Diagrama unifilar 11

3.2.2.2. Subestación Cabricán 69/13.8 kV La subestación Cabricán se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación San Marcos II.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 72 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Cabricán 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 12

3.2.2.3. Subestación Coatepeque II 69/13.8 kV La subestación Coatepeque II se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Coatepeque.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 73 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Coatepeque II 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 13

3.2.2.4. Subestación Santa Fé 69/13.8 kV La subestación Santa Fé se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Coatepeque.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 74 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santa Fé 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 14

3.2.2.5. Subestación Santa Lucia la Reforma 69/13.8 kV La subestación Santa Lucia la Reforma se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Quiché.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área.

Página 75 de 162

viii. Un campo de reserva de 13.8 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santa Lucia la Reforma 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 15

3.2.2.6. Subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV La subestación San Rafael Pie de la Cuesta se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipado de 69 kV para la entrada y salida de la línea de transmisión San Marcos – Malacatán 69 kV.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación.

Página 76 de 162

vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el área.

viii. Un campo de reserva de 13.8 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 16

3.2.3. Descripción de ampliaciones en subestaciones Se presenta a continuación la descripción técnica de los trabajos de adecuación y ampliación en subestaciones existentes:

Página 77 de 162

3.2.3.1. Ampliación de la subestación Huehuetenango II 230/138 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 230 kV de la subestación Huehuetenango II comprenden un campo equipado de 230 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación San Marcos II. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Huehuetenango II 230/138 kV.

Diagrama unifilar 17

3.2.3.2. Ampliación de la subestación San Marcos 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación San Marcos comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para interconectar la subestación existente San Marcos con la nueva subestación San Marcos II. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Marcos 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 18

Página 78 de 162

3.2.3.3. Ampliación de la subestación Coatepeque 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Coatepeque comprenden:

i. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Coatepeque II.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Santa Fé.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Coatepeque 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 19

Página 79 de 162

3.2.3.4. Ampliación de la subestación Quiché 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Quiché comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para interconectar la subestación existente Quiché con la nueva subestación Santa Lucia la Reforma. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Quiché 69/13.8 kV.

Página 80 de 162

Diagrama unifilar 20

3.2.4. Descripción de líneas de transmisión nuevas Se presenta a continuación la descripción técnica de las líneas de transmisión nuevas: 3.2.4.1. Línea de transmisión nueva San Marcos II - Cabricán 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones nuevas San Marcos II y Cabricán, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A.

3.2.4.2. Línea de transmisión nueva San Marcos II - Huehuetenango II 230 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación nueva San Marcos II con la subestación Huehuetenango II, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad de 1100 amperios, tomando en cuenta la temperatura ambiente representativa del sitio donde se ejecutará la obra, según lo indicado en el numeral 5.3.

Página 81 de 162

3.2.4.3. Línea de transmisión nueva San Marcos II - San Marcos 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación nueva San Marcos II con la subestación existente San Marcos, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.2.4.4. Línea de transmisión nueva Coatepeque - Santa Fé 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Coatepeque con la nueva Santa Fé, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.2.4.5. Línea de transmisión nueva Coatepeque - Coatepeque II 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Coatepeque con la subestación nueva Coatepeque II, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.2.4.6. Línea de transmisión nueva Quiché - Santa Lucia la Reforma 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Quiché con la nueva Santa Lucia la Reforma, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.2.5. Descripción de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes Se presenta a continuación la descripción técnica de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes: 3.2.5.1. Trabajos de adecuación de la línea de transmisión San Marcos - Malacatán 69 kV,

asociados a la nueva subestación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión existente San Marcos - Malacatán 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación.

Tabla 4: Resumen de las características de las Subestaciones Nuevas del Lote B

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 230 [kV] Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área Equ. Reserva Área

San Marcos II TRANS IYM 230/69 150 2 2 2 4 2 1

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV]

Equ. Reserva Área Cabricán TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2

Coatepeque II TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Santa Fé TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2

Santa Lucia la Reforma TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 San Rafael Pie de la

Cuesta TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2

Página 82 de 162

Tabla 5: Resumen de las características Subestaciones Frontera Relacionadas con el Lote B

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 230 [kV] Equ. Reserva Área

Huehuetenango II MANI IYM 230 NA 1 0 0

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

San Marcos MANI BS 69 NA 1 0 0 Coatepeque MANI BS 69 NA 2 0 0

Quiché MANI BS 69 NA 1 0 0

Tabla 6: Resumen de las características de las Líneas del Lote B

Línea Voltaje [kV] Capacidad por circuito [A]* Circuitos San Marcos II – Cabricán 69 457 1

San Marcos II – Huehuetenango II 230 1100 1 San Marcos II – San Marcos 69 457 1

Coatepeque – Santa Fé 69 457 1 Coatepeque – Coatepeque II 69 457 1

Quiché – Santa Lucia la Reforma 69 457 1

IYM = Interruptor y Medio, BS = Barra Simple, BD = Barra Doble, NA = No Aplica, Equ = Equipado,

TRANS = Transformación, MANI = Maniobras.

* Capacidad máxima de conducción del conductor con las siguientes condiciones: temperatura de conductor de 75 ºC, temperatura ambiente promedio de 25 ºC, emisividad de 0.5 y velocidad del viento de 0.61 m/s con sol (se deberán considerar los parámetros reales del lugar de instalación). 3.3. Descripción del Lote C Las Obras de Transmisión consisten en el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de Servidumbres, construcción, montaje, pruebas, operación y mantenimiento de lo siguiente:

Página 83 de 162

La siguiente figura muestra la ubicación referencial de las Obras de Transmisión.

3.3.1. Fronteras del Lote C Tomando en cuenta el Sistema Nacional Interconectado en la actualidad y los proyectos contenidos en el PET-2008-2018, a continuación se describen las Obras de Transmisión que se interconectarán a las instalaciones existentes y que constituyen las fronteras del Lote C:

Página 84 de 162

a. La ampliación en 69 kV de la subestación existente Santa Maria, consiste en un campo que interconectará las barras de 69 kV con la nueva subestación de transformación Santa María 230/69 kV.

b. La ampliación en 69 kV de la subestación existente Chimaltenango, consiste en un campo que interconectará las barras de 69 kV con la nueva subestación de transformación Chimaltengango 230/69 kV.

c. La subestación existente Mazatenango 69/13.8 kV, la cual se interconectará con la nueva subestación Mazatenango II.

d. La línea de transmisión Esperanza - Alaska 69 kV, la cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestación Salcajá 69/13.8 kV.

e. La línea de transmisión Sololá - Quiché 69 kV la cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestación Los Encuentros 69/13.8 kV.

f. La línea de transmisión en proceso de construcción Sololá - Las Cruces 230 kV la cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestación Chimaltenango 230/69 kV.

g. La línea de transmisión Esperanza - Los Brillantes 230 kV y conexión en la nueva subestación Santa María 230/69 kV.

3.3.2. Descripción de las Subestaciones Nuevas A continuación se presenta la descripción de las Subestaciones Nuevas que forman parte del Lote C. 3.3.2.1. Subestación Santa María 230/69 kV, 150 MVA La nueva subestación Santa María se constituye como una Subestación nueva de transformación 230/69 kV, la cual deberá equiparse con lo siguiente:

i. Configuración interruptor y medio según lo estipulado en el numeral 1.2del presente apéndice.

ii. Dos campos equipado de 230 kV la entrada y salida de la línea de transmisión existente Esperanza – Los Brillantes 230 kV.

iii. Un campo de transformación 230/69 kV equipado, compuesto por tres unidades monofásicas de 50 MVA de servicio continuo y una unidad de reserva de 50 MVA. La capacidad total de 150 MVA se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 230 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva 230 kV. vi. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo

con lo establecido en el numeral 1.2, dos campos de reserva y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

vii. Un campo equipado de 69 kV para interconectar las barras de la nueva subestación Santa María con la subestación existente Santa María.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la nueva Subestación Santa María 230/69 kV.

Diagrama unifilar 21

Página 85 de 162

3.3.2.2. Subestación Chimaltenango 230/69 kV, 150 MVA La nueva subestación Chimaltenango se constituye como una Subestación nueva de transformación 230/69 kV, la cual deberá equiparse con lo siguiente:

i. Configuración interruptor y medio según lo estipulado en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 230 kV para la entrada y salida de la línea de transmisión Las Cruces – Solola 230 kV.

iii. Un campo de transformación 230/69 kV equipado, compuesto por tres unidades monofásicas de 50 MVA de servicio continuo y una unidad de reserva de 50 MVA. La capacidad total de 150 MVA se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 230 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva 230 kV. vi. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo

con lo establecido en el numeral 1.2, dos campos de reserva y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

vii. Un campo equipado de 69 kV para interconectar las barras de la nueva subestación Chimaltenango con la subestación existente Chimaltenango.

Página 86 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la nueva Subestación Chimaltenango 230/69 kV.

Diagrama unifilar 22

3.3.2.3. Subestación Mazatenango II 69/13.8 kV La subestación Mazatenango II se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación existente Mazatenango.

iii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación nueva Santo Tomás la Unión.

iv. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 28 MVA de servicio continuo. La capacidad de 28 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

v. Dos campos de reserva de 69 kV. vi. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación.

Página 87 de 162

viii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el área.

ix. Un campo de reserva de 13.8 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Mazatenango II 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 23

3.3.2.4. Subestación Santo Tomás la Unión 69/13.8 kV La subestación Santo Tomás la Unión se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación nueva Mazatenango II.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV.

Página 88 de 162

v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69 kV.

vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santo Tomás la Unión 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 24

3.3.2.5. Subestación Los Encuentros 69/13.8 kV La subestación Los Encuentros se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 69 kV para la salida y entrada de la línea de transmisión Sololá – Quiche 69 kV.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia

Página 89 de 162

nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Los Encuentros 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 25

3.3.2.6. Subestación Alaska 69/13.8 kV La subestación Alaska se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 69 kV para la entrada y salida de la línea de transmisión Sololá – Esperanza 69 kV.

iii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión proveniente de la subestación Totonicapán.

Página 90 de 162

iv. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente de la subestación estará ubicada.

v. Un campo de reserva de 69 kV. vi. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. viii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. ix. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Alaska 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 26

3.3.2.7. Subestación Salcajá 69/13.8 kV La subestación Salcajá se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 69 kV para entrada y salida de la línea de transmisión Esperanza – Alaska 69 kV.

Página 91 de 162

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Salcajá 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 27

3.3.3. Descripción de ampliaciones en subestaciones Se presenta a continuación la descripción técnica de los trabajos de adecuación y ampliación en subestaciones existentes: 3.3.3.1. Ampliación de la subestación Santa María 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV en la subestación comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para interconectar la subestación existente Santa María con la nueva subestación Santa María 230/69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santa María 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 28

Página 92 de 162

3.3.3.2. Ampliación de la subestación Chimaltenango 69/34.5 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV en la subestación comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para interconectar la subestación existente Chimaltenango con la nueva subestación Chimaltenango 230/69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Chimaltenango 69/34.5 kV.

Diagrama unifilar 29

Página 93 de 162

3.3.3.3. Ampliación de la subestación Mazatenango 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Mazatenango comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Mazatenango - Mazatenango II 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Mazatenango 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 30

3.3.4. Descripción de líneas de transmisión nuevas Se presenta a continuación la descripción técnica de las líneas de transmisión nuevas: 3.3.4.1. Línea de transmisión nueva Mazatenango - Mazatenango II 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Mazatenango con la nueva subestación Mazatenango II, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.3.4.2. Línea de transmisión nueva Mazatenango II - Santo Tomás la Unión 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones nuevas Mazatenango II y Santo Tomás la Unión, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.3.5. Descripción de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes Se presenta a continuación la descripción técnica de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes: 3.3.5.1. Trabajos de adecuación en las líneas de 69 kV asociadas a la nueva subestación

Alaska

Página 94 de 162

Los trabajos de adecuación de las líneas de transmisión existentes, asociadas a la nueva subestación Alaska 69/13.8 kV, consisten en el seccionamiento, readecuación de estructuras, construcción de extensiones de líneas y conexiones a los nuevos campos de línea en la subestación, tal como se puede observar en el Diagrama unifilar 26 , formando las líneas:

i. Sololá - Alaska 69 kV. ii. Alaska - Esperanza 69 kV. iii. Alaska - Totonicapán 69 kV.

La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.3.5.2. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión Esperanza - Alaska 69 kV y conexión

en la subestación Salcajá Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Salcajá 69/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Esperanza - Alaska 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.3.5.3. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Sololá - Quiché 69 kV y su

conexión en la subestación Los Encuentros Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Los Encuentros 69/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión existente Sololá - Quiché 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.3.5.4. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión en proceso de construcción Sololá -

Las Cruces 230 kV y conexión en la subestación Chimaltenango 230/69 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión en proceso de construcción, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Chimaltenango 230/69 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Sololá - Las Cruces 230 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con

Página 95 de 162

el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.3.5.5. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Esperanza - Los Brillantes

230 kV y conexión en la nueva subestación Santa María 230/69 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Santa María 230/69 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Esperanza - Los Brillantes 230 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación.

Tabla 7: Resumen de las características de las Subestaciones Nuevas del Lote C

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 230 [kV] Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área Equ. Reserva Área

Santa María TRANS IYM 230/69 150 3 2 2 3 2 0 Chimaltenango TRANS IYM 230/69 150 3 2 2 2 2 0

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV]

Equ. Reserva Área Mazatenango II TRANS BS 69/13.8 28 3 2 2

Santo Tomás la Unión TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Subestación los

Encuentros TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2

Alaska TRANS BS 69/13.8 14 4 1 2 Salcajá TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2

Tabla 8: Resumen de las características Subestaciones Frontera Relacionadas con el Lote C

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

Santa María MANI BS 69 NA 1 0 0 Chimaltenango MANI BS 69 NA 1 0 0 Mazatenango MANI BS 69 NA 1 0 0

Tabla 9: Resumen de las características de las Líneas del Lote C

Línea Voltaje [kV] Capacidad por circuito [A]* Circuitos Mazatenango – Mazatenango II 69 457 1

Mazatenango II – Santo Tomás la Unión 69 457 1

IYM = Interruptor y Medio, BS = Barra Simple, BD = Barra Doble, NA = No Aplica, Equ = Equipado,

TRANS = Transformación, MANI = Maniobras.

* Capacidad máxima de conducción del conductor con las siguientes condiciones: temperatura de conductor de 75 ºC, temperatura ambiente promedio de 25 ºC, emisividad de 0.5 y velocidad del viento de 0.61 m/s con sol (se deberán considerar los parámetros reales del lugar de instalación).

Página 96 de 162

3.4. Descripción del Lote D Las Obras de Transmisión consisten en el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de Servidumbres, construcción, montaje, pruebas, operación y mantenimiento de lo siguiente:

La siguiente figura muestra la ubicación referencial de las Obras de Transmisión.

Página 97 de 162

3.4.1. Fronteras del Lote D Tomando en cuenta el Sistema Nacional Interconectado en la actualidad y los proyectos contenidos en el PET-2008-2018, a continuación se describen las Obras de Transmisión que se interconectarán a las instalaciones existentes y que constituyen las fronteras del Lote D:

a. La subestación existente San Rafael las Flores, la cual se interconectará con la nueva

subestación subestación Santa Rosa. b. La ampliación en 69 kV de la subestación La Vega II, consiste en la adecuación de la

subestación para la instalación de transformación y conexión hacia una tensión de 69 kV.

c. La subestación Río Grande, se interconectará a la subestación existente Jalapa y a la nueva subestación Camotán.

d. La subestación Jalapa, se interconectará a la subestación existente Río Grande. e. La subestación Quetzaltepeque, se interconectará a la subestación nueva Esquipulas. f. La subestación Usumatlán, se interconectará a la nueva subestación Cabañas. g. La subestación Iztapa, se interconectará a la subestación nueva Taxisco. h. La línea de transmisión existente La Pastoría - Los Esclavos 69 kV la cual será seccionada

para interconectarla a la nueva subestación Barberena 69/13.8 kV. i. La línea de transmisión existente Escuintla - Chiquimulilla 138 kV la cual será seccionada

para interconectarla a la nueva subestación Guanagazapa 138/13.8 kV. j. La línea de transmisión existente Chiquimulilla - Moyuta 138 kV la cual será seccionada

para interconectarla a la nueva subestación Pasaco 138/13.8 kV. 3.4.2. Descripción de las Subestaciones Nuevas A continuación se presenta la descripción de las Subestaciones Nuevas que forman parte del Lote D. 3.4.2.1. Subestación Guanagazapa 138/13.8 kV La subestación Guanagazapa se constituye como una subestación de transformación 138/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 138 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 138 kV para la entrada y salida de la línea de transmisión Chiquimulilla – Escuintla 138 kV.

iii. Un campo de transformación 138/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 138 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 138

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Guanagazapa 138/13.8 kV.

Página 98 de 162

Diagrama unifilar 31

3.4.2.2. Subestación Pasaco 138/13.8 kV La subestación Pasaco se constituye como una subestación de transformación 138/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 138 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 138 kV para realizar la entrada y salida de la línea de transmisión existente Chiquimulilla - Moyuta 138 kV.

iii. Un campo de transformación 138/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 138 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 138

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 99 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Pasaco 138/13.8 kV.

Diagrama unifilar 32

3.4.2.3. Subestación Taxisco 69/13.8 kV La subestación Taxisco se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Iztapa.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 100 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Taxisco 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 33

3.4.2.4. Subestación Cabañas 69/13.8 kV La subestación Cabañas se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Usumatlán.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 101 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Cabañas 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 34

3.4.2.5. Subestación Esquipulas 69/13.8 kV La subestación Esquipulas se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Quetzaltepeque.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 102 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Esquipulas 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 35

3.4.2.6. Subestación Camotán 69/13.8 kV La subestación Camotán se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Río Grande.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

Página 103 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Camotán 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 36

3.4.2.7. Subestación Barberena 69/13.8 kV La subestación Barberena se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 69 kV para realizar la entrada y salida de la línea de transmisión existente La Pastoría - Los Esclavos 69 kV.

iii. Un campo equipado de 69 kV para la línea de trasmisión nueva proveniente de la subestación La Vega II.

iv. Un campo equipado de 69 kV para la línea de trasmisión nueva proveniente de la subestación Santa Rosa.

v. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

vi. Dos campos de reserva de 69 kV. vii. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. viii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación.

Página 104 de 162

ix. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el área.

x. Un campo de reserva de 13.8 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Barberena 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 37

3.4.2.8. Subestación Santa Rosa 69/13.8 kV La subestación Santa Rosa se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV para la línea de trasmisión nueva proveniente de la subestación Barberena.

iii. Un campo equipado de 69 kV para realizar la entrada de la línea de trasmisión nueva proveniente de la subestación San Rafael las Flores.

iv. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

v. Dos campos de reserva de 69 kV.

Página 105 de 162

vi. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69 kV.

vii. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. viii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. ix. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santa Rosa 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 38

3.4.3. Descripción de ampliaciones en subestaciones Se presenta a continuación la descripción técnica de los trabajos de adecuación y ampliación en subestaciones existentes: 3.4.3.1. Ampliación de la subestación San Rafael las Flores 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación San Rafael las Flores comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Santa Rosa - San Rafael las Flores 69 kV.

Página 106 de 162

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación San Rafael las Flores 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 39

3.4.3.2. Ampliación de la subestación La Vega II 230 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación La Vega II comprenden:

i. Una configuración de doble barra, para la ampliación en 69 kV a realizar. ii. Un campo equipado de 69 kV para la línea de transmisión proveniente de la subestación

nueva Barberena 69 kV. iii. Un campo impar para la conexión de transformación 230/69 kV, compuesto por tres

unidades monofásicas de 50 MVA de servicio continúo y una unidad de reserva de 50 MVA. La capacidad total de 150 MVA resultante del banco de transformación, se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente donde la subestación estará ubicada.

iv. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo con lo establecido en el numeral 1.2, dos campos de reserva y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación La Vega II 230/69 kV.

Página 107 de 162

Diagrama unifilar 40

3.4.3.3. Ampliación de la subestación Río Grande 138/69 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Río Grande comprenden:

i. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Camotán.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Jalapa.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Río Grande 138/69 kV.

Página 108 de 162

Diagrama unifilar 41

3.4.3.4. Ampliación de la subestación Jalapa 69/34.5/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Jalapa comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Río Grande - Jalapa 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Jalapa 69/34.5/13.8 kV.

Diagrama unifilar 42

Página 109 de 162

3.4.3.5. Ampliación de la subestación Quetzaltepeque 69/34.5/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Quetzaltepeque comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Quetzaltepeque - Esquipulas 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Quetzaltepeque 69/34.5/13.8 kV.

Diagrama unifilar 43

Página 110 de 162

3.4.3.6. Ampliación de la subestación Usumatlán 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Usumatlán comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Usumatlán - Cabañas 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Usumatlán 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 44

Página 111 de 162

3.4.3.7. Ampliación de la subestación Iztapa 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Iztapa comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Iztapa - Taxisco 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Iztapa 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 45

3.4.4. Descripción de líneas de transmisión nuevas

Página 112 de 162

Se presenta a continuación la descripción técnica de las líneas de transmisión nuevas: 3.4.4.1. Línea de transmisión nueva Usumatlán - Cabañas 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Usumatlán con la nueva subestación Cabañas, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.2. Línea de transmisión nueva Iztapa - Taxisco 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Iztapa con la nueva subestación Taxisco, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría B. 3.4.4.3. Línea de transmisión nueva Quetzaltepeque - Esquipulas 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Quetzaltepeque con la nueva subestación Esquipulas, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.4. Línea de transmisión nueva Río Grande - Camotán 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Río Grande con la nueva subestación Camotán, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.5. Línea de transmisión nueva Barberena - Santa Rosa 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones nuevas Barberena y Santa Rosa, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.6. Línea de transmisión nueva Santa Rosa - San Rafael las Flores 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente San Rafael las Flores con la nueva subestación Santa Rosa, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.7. Línea de transmisión nueva La Vega II - Barberena 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación nueva Barberena con la ampliación realizada en la subestación La Vega II, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.4.8. Línea de transmisión nueva Río Grande - Jalapa 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará las subestaciones existentes Río Grande y Jalapa, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.4.5. Descripción de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes Se presenta a continuación la descripción técnica de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes:

Página 113 de 162

3.4.5.1. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente La Pastoría - Los Esclavos 69 kV y conexión en la subestación nueva Barberena 69/13.8 kV

Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Barberena 69/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión La Pastoría - Los Esclavos 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.4.5.2. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Escuintla - Chiquimulilla

138 kV y conexión en la subestación nueva Guanagazapa 138/13.8 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Guanagazapa 138/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Escuintla - Chiquimulilla 138 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.4.5.3. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Chiquimulilla - Moyuta 138

kV y conexión en la subestación nueva Pasaco 138/13.8 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Pasaco 138/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Chiquimulilla - Moyuta 138 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación.

Tabla 10: Resumen de las características de las Subestaciones Nuevas del Lote D

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 138 [kV] Equ. Reserva Área

Guanagazapa TRANS BS 138/13.8 14 3 2 2 Pasaco TRANS BS 138/13.8 14 3 2 2

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV]

Equ. Reserva Área Taxisco TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2

Cabañas TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Esquipulas TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Camotán TRANS BS 69/13.8 14 2 0 2 Barberena TRANS BS 69/13.8 14 5 2 2 Santa Rosa TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2

Página 114 de 162

Tabla 11: Resumen de las características Subestaciones Frontera Relacionadas con el Lote D

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

San Rafael las Flores MANI BS 69 NA 1 0 0 La Vega II TRANS BD 230/69 150 3 2 2

Río Grande MANI BS 69 NA 2 0 0 Jalapa MANI BS 69 NA 1 0 0

Quetzaltepeque MANI BS 69 NA 1 0 0 Usumatlán MANI BS 69 NA 1 0 0

Iztapa MANI BS 69 NA 1 0 0

Tabla 12: Resumen de las características de las Líneas del Lote D

Línea Voltaje [kV] Capacidad por circuito [A]* Circuitos Usumatlán – Cabañas 69 457 1

Iztapa – Taxisco 69 457 1 Quetzaltepeque – Esquipulas 69 457 1

Río Grande – Camotán 69 457 1 Barberena – Santa Rosa 69 457 1

Santa Rosa – San Rafael las Flores 69 457 1 La Vega II – Barberena 69 457 1 Río Grande – Jalapa 69 457 1

IYM = Interruptor y Medio, BS = Barra Simple, BD = Barra Doble, NA = No Aplica, Equ = Equipado,

TRANS = Transformación, MANI = Maniobras.

* Capacidad máxima de conducción del conductor con las siguientes condiciones: temperatura de conductor de 75 ºC, temperatura ambiente promedio de 25 ºC, emisividad de 0.5 y velocidad del viento de 0.61 m/s con sol (se deberán considerar los parámetros reales del lugar de instalación). 3.5. Descripción del Lote E Las Obras de Transmisión consisten en el diseño, suministro, transporte, obtención de los terrenos, constitución de Servidumbres, construcción, montaje, pruebas, operación y mantenimiento de lo siguiente: La siguiente figura muestra la ubicación referencial de las Obras de Transmisión.

Página 115 de 162

3.5.1. Fronteras del Lote E Tomando en cuenta el Sistema Nacional Interconectado en la actualidad y los proyectos contenidos en el PET-2008-2018, a continuación se describen las Obras de Transmisión que se interconectarán a las instalaciones existentes y que constituyen las fronteras del Lote E:

Página 116 de 162

a. La ampliación en 69 kV de la subestación existente Puerto Barrios, consiste en un campo que interconectará las barras de 69 kV con la nueva subestación de transformación Santo Tomas de Castilla 69/13.8 kV.

b. La subestación existente Chisec, la cual se interconectará con la nueva subestación subestación Fray Bartolomé de las Casas.

c. La línea de transmisíon existente Tactic – Izabal 230 kV, la cual sera seccionada para interconectarla a la nueva subestación Panzós 230/69 kV.

d. La línea de transmisión existente Telemán – El Estor 69 kV, la cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestación Panzós 230/69 kV.

e. La línea de transmisión existente La Ruidosa - Mayuelas 69 kV cual será seccionada para interconectarla a la nueva subestaciónLos Amates 69/13.8 kV

3.5.2. Descripción de las Subestaciones Nuevas A continuación se presenta la descripción de las Subestaciones Nuevas que forman parte del Lote E. 3.5.2.1. Subestación Panzós 230/69 kV La subestación Panzós se constituye como una subestación de transformación 230/69 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración interruptor y medio según lo estipulado en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 230 kV que se utilizarán para la entrada y salida de la línea existente Tactic – Izabal 230 kV.

iii. Un campo de transformación 230/69 kV equipado, compuesto por tres unidades monofásicas de 50 MVA de servicio continuo y una unidad de reserva de 50 MVA. La capacidad total de 150MVA se refiere a la potencia nominal que los transformadores pueden transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 230 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva 230 kV. vi. Pórticos de 69 kV, barras de 69 kV y su respectivo acople, campos de 69 kV cumpliendo

con lo establecido en el numeral 1.2, dos campos de reserva y la infraestructura necesaria de acuerdo a lo establecido en el numeral 6.5del presente apéndice.

vii. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva 69 kV. viii. Dos campos equipados de 69 kV que se utilizarán para la entrada y salida de la línea

existente Telemán – Estor 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Panzós 230/69 kV.

Página 117 de 162

Diagrama unifilar 46

3.5.2.2. Subestación Los Amates 69/13.8 kV La subestación Los Amates se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Dos campos equipados de 69 kV para realizar la entrada y salida de la línea de transmisión existente La Ruidosa - Mayuelas 69 kV.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área.

Página 118 de 162

viii. Un campo de reserva de 13.8 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Los Amates 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 47

3.5.2.3. Subestación Santo Tomás de Castilla 69/13.8 kV La subestación Santo Tomás de Castilla se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la nueva subestación Puerto Barrios.

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente en donde la subestación estará ubicada.

Página 119 de 162

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Santo Tomás de Castilla 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 48

3.5.2.4. Subestación Fray Bartolomé de las Casas 69/13.8 kV La subestación Fray Bartolomé de las Casas se constituye como una subestación de transformación 69/13.8 kV, que estará equipada con lo siguiente:

i. Configuración barra simple con interruptor de 69 kV, según lo establecido en el numeral 1.2 del presente apéndice.

ii. Un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva proveniente de la subestación Chisec.

Página 120 de 162

iii. Un campo de transformación 69/13.8 kV equipado, compuesto por un transformador trifásico de 14 MVA de servicio continuo. La capacidad de 14 MVA se refiere a la potencia nominal que el transformador puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente de la subestación estará ubicada.

iv. Dos campos de reserva de 69 kV. v. El área de terreno necesaria para incorporar dos campos adicionales de reserva de 69

kV. vi. Infraestructura necesaria para incorporar barras de 13.8 kV y transformación. vii. Tres campos de 13.8 kV para atender la demanda de los usuarios de la distribuidora en el

área. viii. Un campo de reserva de 13.8 kV.

A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Fray Bartolomé de las Casas 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 49

Página 121 de 162

3.5.3. Descripción de ampliaciones en subestaciones Se presenta a continuación la descripción técnica de los trabajos de adecuación y ampliación en subestaciones existentes:

3.5.3.1. Ampliación de la subestación Puerto Barrios 69/13.8 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Puerto Barrios comprenden un campo equipado de 69 kV que se utilizará para interconectar la subestación existente Puerto Barrios con la nueva subestación Santo tomás de Castilla. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Puerto Barrios 69/13.8 kV.

Diagrama unifilar 50

3.5.3.2. Ampliación de la subestación Chisec 69/34.5 kV Los trabajos de adecuación y ampliación en 69 kV de la subestación Chisec comprenden la construcción de un campo equipado de 69 kV que se utilizará para recibir la línea de transmisión nueva Chisec - Fray Bartolomé de las Casas 69 kV. A continuación se muestra el diagrama unifilar de referencia de las Obras de Transmisión de la Subestación Chisec 69/34.5 kV.

Página 122 de 162

Diagrama unifilar 51

3.5.4. Descripción de líneas de transmisión nuevas Se presenta a continuación la descripción técnica de las líneas de transmisión nuevas: 3.5.4.1. Línea de transmisión nueva Puerto Barrios - Santo Tomás de Castilla 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestacion existente Puerto Barrios y la subestación nueva Santo Tomás de Castilla, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.5.4.2. Línea de transmisión nueva Chisec - Fray Bartolomé de las Casas 69 kV Esta línea de transmisión nueva, interconectará la subestación existente Chisec con la nueva subestación Fray Bartolomé de las Casas, contará con un circuito dispuesto en estructuras de una capacidad establecida para el conductor de categoría A. 3.5.5. Descripción de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes Se presenta a continuación la descripción técnica de las adecuaciones o ampliaciones de las líneas de transmisión existentes: 3.5.5.1. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente La Ruidosa - Mayuelas 69

kV y conexión en la subestación nueva Los Amates 69/13.8 kV

Página 123 de 162

Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Los Amates 69/13.8 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión La Ruidosa - Mayuelas 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.5.5.2. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Tactic - Izabal 230 kV y

conexión en la subestación nueva Panzós 230/69 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Panzós 230/69 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Tactic - Izabal 230 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación. 3.5.5.3. Trabajos de adecuación en la línea de transmisión existente Telemán - El Estor 69 kV y

conexión en la subestación nueva Panzós 230/69 kV Los trabajos de adecuación de la línea de transmisión existente, consisten en el seccionamiento, la readecuación de estructuras, construcción de las extensiones de línea y su conexión a los respectivos campos de línea en la nueva subestación de transformación Panzós 230/69 kV, para lo cual se seccionara la línea de transmisión Telemán – El Estor 69 kV. La capacidad de las extensiones de línea de transmisión hasta dicha subestación, deberán ser por lo menos de la misma capacidad de la línea de transmisión existente, se deberá acordar con el propietario de la línea de transmisión el punto donde se realizará el seccionamiento de la línea de transmisión y, cuando corresponda, el mecanismo para la implementación de dichos trabajos de adecuación.

Tabla 13: Resumen de las características de las Subestaciones Nuevas del Lote E

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 230 [kV] Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área Equ. Reserva Área

Panzós TRANS IYM 230/69 150 3 2 2 4 2 2

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV]

Equ. Reserva Área Los Amates TRANS BS 69/13.8 14 3 2 2

Santo Tomás de Castilla TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2 Fray Bartolomé de las

Casas TRANS BS 69/13.8 14 2 2 2

Tabla 14: Resumen de las características Subestaciones Frontera Relacionadas con el Lote E

Subestación Tipo Configuración Voltaje

[kV] [MVA]

Campos 69 [kV] Equ. Reserva Área

Página 124 de 162

Puerto Barrios MANI BS 69 NA 1 0 0 Chisec MANI BS 69 NA 1 0 0

Tabla 15: Resumen de las características de las Líneas del Lote E

Línea Voltaje [kV] Capacidad por circuito [A]* Circuitos Puerto Barrios – Santo Tomás de Castilla 69 457 1 Chisec – Fray Bartolomé de las Casas 69 457 1

IYM = Interruptor y Medio, BS = Barra Simple, BD = Barra Doble, NA = No Aplica, Equ = Equipado,

TRANS = Transformación, MANI = Maniobras.

* Capacidad máxima de conducción del conductor con las siguientes condiciones: temperatura de conductor de 75 ºC, temperatura ambiente promedio de 25 ºC, emisividad de 0.5 y velocidad del viento de 0.61 m/s con sol (se deberán considerar los parámetros reales del lugar de instalación). 4. GENERALIDADES DE LAS ESPECIFICACIONES DE DISEÑO

4.1. Requisitos y Obligaciones del Adjudicatario El Adjudicatario debe cumplir con lo siguiente: 4.1.1. Entregar al MEM, conforme el Programa de Ejecución de Obra el cronograma detallado

de trabajo, en Microsoft Project 2007 o posterior, que incluya la ruta crítica del proyecto y, sin ser limitativo, los siguientes elementos, que se detallan a continuación, relacionados a las Obras de Transmisión de cada Lote que le fuera adjudicado:

i. Estudios Eléctricos, ii. Fecha para el inicio de construcción, iii. Actividades para la realización de los estudios de impacto ambiental, iv. Memorias de cálculo de ingeniería electromecánica, v. Memorias de cálculo de ingeniería civil, vi. Ingeniería básica y de detalle de todo el proyecto, vii. Especificaciones técnicas a detalle de materiales, componentes y equipos, viii. Planos “como quedó construido”. ix. Trazo de las Líneas de Transmisión y ubicación de las Subestaciones Nuevas

georeferenciadas. x. Listado de equipos, componentes y servicios de ingeniería adquiridos con sus

precios. xi. Fecha de realizada la orden de compra del conductor, estructuras,

transformadores, interruptores u otros equipos importantes. xii. Fechas de cada gestión ante el AMM xiii. Fechas de inicio y finalización de las pruebas de puesta en servicio de las obras, xiv. Fecha de inicio de operación comercial de El Proyecto (fecha final)

Toda la información proporcionada a las personas designadas por el Ministerio, debe constituirse en documentos técnicos ampliamente desarrollados e incluir la documentación técnica y memorias de cálculo que correspondan a cada uno de ellosy la referencia de la normativa utilizada. La entrega de la presente información, no exime de la obligación del Adjudicatario, de entregar parcialmente información, que le fuere solicitada, para la verificación del cumplimiento de los Eventos Críticos.

Página 125 de 162

4.1.2. Cumplir con lo establecido en el artículo 51 del Reglamento de la Ley General de Electricidad para la ampliación a la capacidad de transporte.

4.1.3. Cuando corresponda cumplir con lo establecido en el Reglamento del Mercado Eléctrico Regional -RMER-.

4.1.4. El diseño, suministro, transporte, constitución de las Servidumbres, obtención de los terrenos, construcción, montaje, pruebas pre-operativas, operación y mantenimiento de las instalaciones que componen el Proyecto, Lote o Lotes Adjudicados, deberán ser conforme a la normativa técnica emitida por la CNEE y las normas de coordinación emitidas por el AMM, así como, la normativa internacional IEC o IEEE que sea aplicable a cada uno de los casos específicos tomando en cuenta lo referente a las obras civiles asociadas. Respecto al transporte local de los materiales y equipos por medio de las carreteras o vías de acceso nacionales, los permisos correspondientes deben ser gestionados la autoridad gubernamental correspondiente.

4.1.5. Llevar un registro detallado de las servidumbres constituidas para la construcción de las

líneas de transmisión. 4.1.6. La obtención de los terrenos, gestión de permisos, autorizaciones y contratos de conexión

trabajos de ampliación en subestaciones existentes que sean requeridas para conectar las Obras de Transmisión a las instalaciones existentes del SNI.

4.1.7. Desde el inicio del Proyecto el Adjudicatario debe Gestionar la suscripción de los contratos

de conexión con los propietarios de las instalaciones existentes, subestaciones y líneas de transmisión, en donde se requieran realizar adecuaciones o ampliaciones, debiendo para el efecto quedar establecido dentro del contrato de conexión, entre otras cosas:

i. Las condiciones bajo las cuales deberán ser realizados los trabajos de adecuaciones y/o ampliaciones, así como la forma en la cual deberá ser efectuada la conexión de las instalaciones, condiciones de acceso a las instalaciones y las relaciones técnicas.

ii. En el caso de seccionamiento de una línea, indicar el punto en el cual será realizado el seccionamiento y el mismo deberá provocar la menor afectación a la longitud de la línea seccionada.

iii. El límite de responsabilidad de cada una de las partes, debiendo definir quien realizará la administración, operación y mantenimiento de las instalaciones en el punto de conexión, incluidos la operación y mantenimiento de la conexión en condiciones de operación normal y durante emergencias.

Desde el inicio de la firma del contrato de conexión, el Adjudicatario deberá gestionar y coordinar con el AMM, la autorización de los trabajos a realizar, especialmente aquellos en los cuales es necesaria la desenergización de instalaciones existentes.

4.1.8. Desde el inicio del Proyecto el Adjudicatario deberá realizar la gestión para la habilitación

comercial de las Obras de Transmisión del Lote o Lotes que le fueron adjudicados para operar en el Mercado Mayorista, debiendo ser de conformidad con lo establecido en las normas de coordinación del AMM.

4.1.9. Realizar a su entera responsabilidad los Estudios Ambientales de conformidad con lo

establecido en la ley de la materia y Ley General de Electricidad y su Reglamento. 4.1.10. Adquirir e instalar todos los equipos, componentes y software, así como la prestación o

Página 126 de 162

contratación de los servicios necesarios para la correcta integración de los sistemas de supervisión y control de las nuevas instalaciones con los sistemas de supervisión y control existentes del SNI, de conformidad con lo establecido en la normativa del AMM.

4.1.11. Garantizar que todos los materiales, equipos y aparamenta a ser suministrados y montados

sean nuevos, con garantía de fábrica, de buena calidad y que cumplan con estándares nacionales, y en su defecto, con estándares internacionales expresamente definidos.

4.1.12. La gestión de los permisos y autorizaciones para los trabajos de apertura de líneas de

transmisión existentes que sean requeridas para conectar las Obras de Transmisión a las instalaciones existentes del SNI.

4.1.13. Permitir la asesoría o consultaría necesaria que para el efecto la CNEE pudiera contratar para la verificación, supervisión y aceptación de las Obras de Transmisión de cada Lote que le fuera adjudicado, previa conexión al servicio de transporte de energía eléctrica (STEE), conforme lo establecido en el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad.

4.1.14. Obtener oportunamente la información referente a las características técnicas de las instalaciones existentes que constituyen las fronteras de cada uno de los Lotes de Obras de Transmisión, tal como diagramas de protección y teleprotección de líneas de transmisión existentes, capacidad de servicios auxiliares, así como cualquier información necesaria para la elaboración de la Oferta.

4.1.15. Hacer entrega en medio físico y digital al MEM un informe mensual con base alos términos de referencia del Procedimiento de control y verificación del proyecto –PCVP–, en los primeros 10 días hábiles que contenga por lo menos lo siguiente:

i. Introducción, que contenga un breve resumen del contenido del informe a presentar y

del informe anterior. ii. Evolución del avance de la construcción del Proyecto. iii. Cambios importantes en el diseño del Proyecto. iv. Porcentaje de avance del cumplimiento del Programa de Ejecución de Obra. v. Porcentaje de avance de la constitución de las servidumbres de paso indicando la

localización geográfica de las mismas, con sus correspondientes coordenadas Universal Transverse Marcator, UTM.

vi. Próximas acciones o tareas a realizar. vii. En el debido caso que en la ejecución del proyecto se vean involucradas las instalaciones

de un Transportista existente, deberá detallar el programa de acciones que el Adjudicatario aplicará en el desarrollo de sus actividades.

viii. Informe sobre los problemas detectados hayan causado retrasos en la ejecución del Proyecto y la forma en que fueron subsanados o se planea corregirlos.

ix. Una curva “S” actualizada y comentada la cual debe ser obtenida del cronograma de construcción del proyecto, la misma debe contener los aspectos más relevantes del mes.

x. Hechos relevantes que se hubiesen podido suscitar durante el mes correspondiente. xi. Otros que el Adjudicatario considere necesarios e importantes. xii. Información específica que el MEM le requiera y que considere necesario. xiii. Panel fotográfico que muestre los avances en la construcción de las obras, las fotografías

deben están plenamente identificadas.

4.1.16. Cuando corresponda, acordar con la Distribuidora la conexión de las instalaciones de la red de distribución al sistema de transporte y el punto frontera en el cual será realizada la medición de los parámetros de calidad, establecidos en las Normas Técnicas de Calidad

Página 127 de 162

del Servicio de Transporte y Sanciones -NTCSTS-. 4.2. Normas de diseño El diseño de las Obras de Transmisión, debe cumplir con lo establecido en las normas técnicas emitidas por la CNEE y el AMM así como la normativa internacional IEC o ANSI que sea aplicable. 4.3. Normas para la fabricación de los equipos La fabricación de los equipos y materiales a utilizar para la construcción de las Obras de Transmisión, deben ser de conformidad con la última edición de las Normas IEC o ANSI que sean aplicables. 4.4. Permisos y Contrato de Conexión Todos los procedimientos que se refieren a permisos y contrato de conexión, deben ser de conformidad a lo establecido en la LGE, el RLGE y la normativa vigente o la que en su momento emita la CNEE y/o el AMM. 4.5. Materiales y equipos Todos los materiales y equipos a utilizar para la construcción de las Obras de Transmisión, deben ser tales que no comprometan o limiten la operación de las instalaciones existentes del Sistema Nacional Interconectado. 4.6. Pruebas de Fábrica Todo el equipo que sea utilizado para la constitución de las Obras de Transmisión, deberá contar con las respectivas pruebas de fábrica de acuerdo con la normativa internacional correspondiente IEEE o IEC en lo referente a transformadores de potencia, interruptores, seccionadores, transformadores de voltaje, transformadores de corriente, pararrayos, bancos de capacitores, bancos de reactores, estructuras de soporte y otros que sean necesarios para el diseño, construcción y operación. 4.7. Pruebas de campo Todo el equipo que sea utilizado para la constitución de las Obras de Transmisión, deberá contar con las respectivas pruebas de campo que de acuerdo con la normativa internacional correspondiente IEEE o IEC y del fabricante, en lo referente a transformadores de potencia, interruptores, seccionadores, transformadores de voltaje, transformadores de corriente, pararrayos, bancos de capacitores, bancos de reactores, estructuras de soporte y otros. 4.8. Ampliaciones en instalaciones existentes 4.8.1. Subestaciones Para las ampliaciones en subestaciones existentes, los transformadores de corriente, transformadores de tensión y demás equipos deben adaptarse a la filosofía de protección actual y en caso de no ser posible, los equipos o el sistema que no permitan alcanzar tal objetivo, deben ser sustituidos por aquellos que cumplan con los nuevos requerimientos de protección de las ampliaciones en cuestión. Para el caso de uso de áreas y espacios disponibles en subestaciones existentes, uso y capacidades de protecciones diferenciales de barras, uso y capacidades de los servicios auxiliares, y otras relacionados; deberán ser gestionados, acordados y coordinados con el propietario de dichas instalaciones. 4.8.2. Líneas de Transmisión Para el caso de nuevas subestaciones que seccionen líneas de transmisión existentes, se debe conservar el esquema de protecciones actual, en el caso de no ser posible, los equipos que no

Página 128 de 162

permitan alcanzar tal objetivo, deben ser sustituidos por aquellos que cumplan con los nuevos requerimientos de protección de las ampliaciones en cuestión, para lo cual se deberá utilizar como parte del análisis los criterios establecidos en la Norma Internacional IEEE C37.113. 4.9. Obras Civiles Todos los diseños de las obras civiles deben cumplir con los requisitos establecidos en la normativa nacional e internacional que sean aplicables a cada caso.

5. ESPECIFICACIONES DE DISEÑO Y CONSTRUCCION PARA LAS LINEAS DE TRANSMISIÓN 5.1. Aislamiento Para el diseño de las Líneas de Transmisión, es necesario considerar para la coordinación de aislamiento, los máximos sobre-voltajes que puedan presentarse por condiciones electro atmosféricas o por condiciones de maniobra, teniendo en cuenta que el voltaje máximo continuo de operación de los equipos debe cumplir con lo establecido en la normativa de la CNEE y el AMM, y en su defecto con la normativa internacional IEEE o IECI correspondiente. Los aisladores podrán ser de porcelana, vidrio o poliméricos (goma de silicona), se deberá elegir entre esta gama de acuerdo con el diseño, las condiciones meteorológicas de la ubicación geográfica de la Línea de transmisión y a criterio del Adjudicatario de acuerdo a las Sanas Prácticas de la Ingeniería el más adecuado para cada caso. El aislamiento se diseñará para una altitud de 1,000 msnm con un BIL de 1050 kV para una tensión de 230 kV, un de BIL 650 kV para una tensión de 138 kV y un BIL de 325 kV para una tensión de 69 kV respectivamente, para alturas mayores a 1,000 msnm, se deben aplicar los factores de corrección por altura de acuerdo a las normas técnicas de la CNEE y en su defecto a la normativa internacional aplicable. Adicionalmente, se deberá considerar las condiciones de contaminación de la zona donde serán construidas las líneas de transmisión. 5.2. Cable de guarda Se requiere que todas las Líneas de Transmisión Nuevas tengan cables de guarda EHS. El cable de guarda deberá diseñarse para soportar el impacto directo de descargas electro atmosféricas a las que puedan estar sometidas las líneas de transmisión, garantizando los criterios de diseño establecidos para el aislamiento conforme a lo establecido en el numeral 5.1 del presente Apéndice. El diseño de blindaje de las Líneas de Transmisión, deberá ser apropiado para la protección de los conductores de fase. 5.3. Conductores de fase Todas las Líneas de Transmisión Nuevas, deberán tener una capacidad de conducción mínima de 1100 Amperios por cada circuito; la categoría A para las líneas de transmisión de 69 kV deben tener una capacidad mínima de 457 amperios por cada circuito. Los criterios de selección del conductor por circuito deben considerar una temperatura máxima de conductor de 75 ºC, y una temperatura ambiente promedio máxima considerando el tramo de línea, emisividad de 0.5, velocidad del viento de 0.61 m/s con sol y una regulación de voltaje de 5%por cada 50 km (para la selección del conductor se deberán considerar los parámetros ambientales reales del lugar de instalación para lograr la capacidad requerida), debiendo considerar en el diseño, las condiciones topográficas y climatológicas para la reducción de las pérdidas por efecto corona, de las interferencias eléctricas y de las radiaciones de los campos

Página 129 de 162

electromagnéticos, establecidas en las normas técnicas emitidas por la CNEE y en su defecto la normativa internacional aplicable. Además deberá cumplirse con lo establecido en las NTDOID y NTDOST. 5.4. Puesta a tierra de las Líneas de Transmisión El sistema de puesta a tierra de las Líneas de Transmisión, se diseñará de acuerdo con las condiciones específicas del sitio de ubicación de las estructuras, buscando ante todo preservar la seguridad de las personas. Su diseño será con base en la resistividad del terreno y la componente de la corriente de corto circuito que fluye a tierra a través de la estructura, debiéndose calcular los valores de puesta a tierra tal que las tensiones de paso y de contacto puedan ser garantizadas conforme a lo establecido en la norma IEEE Std. 80 y en la normativa técnica emitida por la CNEE. Todas las estructuras deberán contar con un sistema de puesta a tierra, cumpliendo con lo establecido en las Normas Técnicas emitidas por la CNEE y en su defecto en la normativa internacional aplicable. 5.5. Transposiciones en Líneas de Transmisión Las Líneas de Transmisión deben considerar en su diseño, la realización de las transposiciones que sean necesarias para mantener la homogeneidad de los parámetros eléctricos a lo largo de las Líneas de Transmisión, debiendo ser considerada también la utilización de las estructuras que permitan realizar dichas transposiciones. 5.6. Efecto Corona, Interferencias y Campos Electromagnéticos El diseño de las Líneas de Transmisión deberá respetar los criterios así como las distancias recomendadas por las normas internacionales tales como, ANSI, IEC, CSA CAN C108.3.1-M84 y lo recomendado por el Reglamento para el Establecimiento y Control de los Límites de Radiaciones No Ionizantes y sus reformas emitido por la Dirección General de Energía (Acuerdo Gubernativo 008-2011 y 313-2011) y en su defecto por la ICNIRP para evitar o minimizar las interferencias eléctricas (ruido audible y radio interferencia) tanto en las instalaciones que contengan las Obras de Transmisión como en los componentes ajenos a las mismas; así como minimizar los campos electromagnéticos que puedan afectar la salud de las personas. 5.7. Distancias de seguridad Los criterios generales de diseño, incluyendo las distancias de seguridad aplicadas en las Líneas de transmisión, deben cumplir con las normas técnicas emitidas por la CNEE, y en su defecto, con la normativa internacional aplicable. 5.8. Cruce con Líneas de Transmisión existentes El diseño de las Líneas de Transmisión Nuevas, debe considerar evitar al máximo el cruce con Líneas de Transmisión existentes, no obstante, en caso que el cruce sea inevitable, y en coordinación con el propietario de la línea existente, se deberá minimizar los riesgos inherentes a dichos cruces y mantener la seguridad de las instalaciones existentes conforme a lo establecido en las normas técnicas emitidas por la CNEE y en su defecto la normativa IEEE o IEC aplicable. 5.9. Estructuras de soporte El dimensionamiento eléctrico de las estructuras, se debe definir mediante la combinación de las distancias mínimas de seguridad correspondientes a los sobre voltajes debidos a descargas electro atmosféricas y a los sobre voltajes de operación y maniobra. Los factores de seguridad deben ser conforme a los criterios contenidos en la normativa técnica emitida por la CNEE y las guías de diseño de la ASCE. El diseño estructural deberá realizarse siguiendo como mínimo los criterios de las Guías de diseño para estructuras de soporte de líneas eléctricas de la ASCE, tales como la ASCE 10-97, ASCE 48-05 y el Manual 72, en sus ediciones más

Página 130 de 162

recientes. Deberán analizarse todas las posibles combinaciones de carga y diseñar para las condiciones más críticas utilizando los índices de sismicidad de la región y los valores de viento de la zona de acuerdo a la fuente competente nacional. Las estructuras deberán soportar los esfuerzos de torsión máximos que se presenten en cualquiera de las condiciones analizadas en el diseño estructural. 5.9.1. Localización de estructuras Para la localización de estructuras, deberán respetarse las distancias mínimas de seguridad sobre el terreno y obstáculos, conforme a la normativa técnica emitida por la CNEE, se deberá optimizar la localización de las estructuras utilizando herramientas, información geográfica y topográfica como por ejemplo un software especializado como el PLS-CADD módulo TOWER o cualquier otro que cumpla el objetivo de optimizar la localización de las estructuras. 5.10. Identificación de estructuras Para el control e identificación de las estructuras que soportan las Líneas de Transmisión, se deberá implementar contar con un sistema de identificación alfanumérico. 5.11. Sistema Anti-vibratorio El diseño de las Líneas de Transmisión debe ser tal que considere un sistema anti vibratorio que garantice su integridad operativa, de acuerdo a las condiciones del lugar de ubicación. 5.12. Cimentaciones Para la determinación del tipo de cimentación a utilizar en los diferentes sitios de las estructuras, deberá efectuarse un estudio detallado de las características geotécnicas y físico-químicas de los suelos en cada uno de ellos, con el fin de elegir el tipo de cimentación más adecuado a cada caso. Las cimentaciones deberán resistir todas las hipótesis de carga que se estipulen para cada tipo de estructura con los respectivos factores de sobrecarga que se consideraron en el diseño, de tal forma que cada elemento sea diseñado para los esfuerzos más desfavorables. 5.13. Obras civiles complementarias Para preservar la estabilidad mecánica de los sitios de las estructuras, es necesario tomar en cuenta, sin ser limitativo, las siguientes medidas: protección de taludes, encauzado de aguas, sistema de drenaje, muros de contención, cunetas, instalación de filtros, ejecución de obras de mitigación, control de efectos ambientales y otros que sean necesarios. 6. ESPECIFICACIONES DE DISEÑO Y CONSTRUCCION PARA LAS SUBESTACIONES A continuación se describe, sin ser limitativo, el equipo, componentes y sistemas para las Subestaciones Nuevas. 6.1. Diseño de Barras 6.1.1. Subestaciones Existentes Para el caso de las Obras de Transmisión en las cuales se requiera una prolongación de barras en las subestaciones existentes, la capacidad de conducción de corriente a través de las barras prolongadas debe, ser mayor o igual a la de las barras existentes. 6.1.2. Subestaciones Nuevas Las barras de las Subestaciones Nuevas deben ser diseñadas considerando las situaciones más

Página 131 de 162

severas de flujo de carga, tomando en cuenta la posibilidad de indisponibilidad de elementos en el sistema por la ocurrencia de eventos fortuitos y deben estar diseñadas para soportar esfuerzos electrodinámicos sin descartar la probabilidad de fallas de impacto directo. Las barras de 230 kV de las Subestaciones Nuevas deberán tener un límite térmico de conducción de corriente equivalente a 2600 A, y las barras de 138 kV, 69 kV y 13.8 kV deben de tener una capacidad de conducción de corriente equivalente a la capacidad del banco de transformación que puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento, considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y temperatura ambiente en donde cada Subestación Nueva estará ubicada, más un 5% de capacidad de reserva, debiendo su construcción abarcar inclusive, la extensión total de la infraestructura de los campos de reserva de cada subestación.

6.1.3. Equipos de Potencia Para la selección de los equipos de potencia se deberán realizar los estudios eléctricos necesarios, a continuación se describe, sin ser limitativo, el equipo de potencia de las Subestaciones Nuevas.

6.1.4. Transformadores o Autotransformadores de Potencia La capacidad total del transformador, se refiere a la potencia que el mismo puede transportar bajo la máxima etapa de enfriamiento y considerando las condiciones de altura sobre el nivel del mar y temperatura ambiente en donde cada subestación estará ubicada. Los transformadores de potencia deberán cumplir con las normas internacionales IEEE C57.12.00-2006,IEC 60076, IEC 60044-1, IEC 60060, IEC 60137, IEC 60214, IEC 60296, IEC 60076-7, IEC 60422, IEC 60475, NEMA PUB.TR1, ASTM Designation D3487 y ASTM D 1305 o las que se encuentren vigentes. 6.1.5. Bancos de transformadores Los bancos de transformadores o autotransformadores de potencia deberán estar compuestos por tres unidades monofásicas, cuya potencia se describe en las Obras de Transmisión. Cada banco de transformadores o autotransformadores debe de tener en el devanado primario en 230 kV una conexión estrella aterrizada y en el devanado secundario en 69 kV o 13.8 kV una conexión estrella aterrizada. Se requiere que los transformadores o autotransformadores tengan devanado terciario con un voltaje 13.8 kV, de una capacidad como mínimo de un tercio de la capacidad nominal de cada unidad, y la conexión de los devanados terciarios en delta. La Obra de Transmisión, que corresponda, debe incluir una unidad monofásica de similares características a las unidades que conformarán el banco de transformación de cada subestación, que servirá como unidad de respaldo o de reserva. Los transformadores o autotransformadores de potencia, deberán estar dotados de cambiadores de taps o de derivaciones, para operación manual y automática bajo carga, y deberán contar con 10 pasos de 1.5% en ambos sentidos, con la posición 1 para la máxima relación, la posición 11 para la relación nominal y la posición 21 para la mínima relación, para tener un margen de regulación de ±15% del voltaje nominal. Los transformadores o autotransformadores de potencia, deberán tener un valor de impedancia entre los devanados primario y secundario de hasta el 12.5%, medida con el cambiador de taps o de derivaciones en la posición de relación nominal, sobre la base de la potencia a máximo requerimiento térmico. Las pérdidas totales de los transformadores o autotransformadores de potencia no deberán superar el 0.4% de la potencia nominal.

Página 132 de 162

El aceite dieléctrico de los transformadores o autotransformadores, debe ser libre de Bifenilos Policrolados (PCB). 6.1.6. Transformadores de Potencia Trifásicos Cada transformador debe de tener en el devanado primario en 138 kV o 69 kV una conexión delta y en el devanado secundario 34.5 kV o 13.8 kV una conexión estrella aterrizada. Los transformadores de potencia, deberán estar dotados de cambiadores de derivaciones, para operación manual y automática bajo carga, y deberán contar con el número de posiciones que se ajusten a las necesidades de regulación de voltaje entre las fronteras de transmisión y distribución, que tiene el Transportista. Las pérdidas totales de los transformadores o autotransformadores de potencia no deberán superar el 0.4% de la potencia nominal. El aceite dieléctrico de los transformadores o autotransformadores, debe ser libre de Bifenilos Policrolados (PCB). 6.1.7. Interruptores Los interruptores deben cumplir con lo establecido en las normas IEEE o IEC aplicables a interruptores, para un nivel de tensión de 230 kV deberán tener mando monopolar, ser aptos para recierres monopolares y tripolares rápidos; para un nivel de tensión de 138 kV y 69 kV deberán tener mando tripolar y ser aptos para recierres tripolares rápidos; operación en caso de falla en el sistema monofásico para 230 kV, trifásico para 138 kV o 69 kV y trifásico para campos de transformación. El ciclo de servicio normal de los interruptores debe ser 0 a 0.3 seg. 6.1.8. Seccionadores Los seccionadores deben cumplir con la normativa IEEE o IECI aplicable a seccionadores, deben ser de accionamiento manual y motorizado tripolar y ser acordes al diseño en lo que se refiere a la disposición de los equipos en los campos de la subestación. Los seccionadores de línea estarán equipados con cuchillas de puesta a tierra, las cuales deberán estar diseñadas para llevar cuando menos, la misma corriente que los seccionadores, y deben contar con un sistema de enclavamiento mecánico. 6.1.9. Pararrayos Los pararrayos deben cumplir con lo establecido en las normas IEEE o IEC aplicables a pararrayos, deben ser tipo estación, para instalación externa de óxido de zinc (ZnO) sin explosores, equipados con dispositivo de alivio de presión. 6.1.10. Transformadores de tensión Los transformadores de tensión deben cumplir con la normativa IEEE o IEC que corresponda a transformadores de tensión, su operación debe cumplir con lo requerido en la Norma de Coordinación Comercial No. 14 del AMM, para lo que se deberá de realizar el cálculo para verificar la cargabilidad de éstos considerando que los valores de carga a conectar garanticen la precisión de éstos de acuerdo a las normas IEC 60044-2 e IEC 60044-5 más recientes o una norma equivalente. 6.1.11. Transformadores de corriente Los transformadores de corriente deben cumplir con la normativa IEEE o IEC que corresponda a transformadores de corriente, su operación debe cumplir con lo requerido en la Norma de

Página 133 de 162

Coordinación Comercial No. 14 del AMM, para lo que se deberá de realizar el cálculo para verificar la cargabilidad de éstos considerando que los valores de carga a conectar garanticen la precisión de éstos de acuerdo a la norma IEC 60044-1 más recientes o una norma equivalente. 6.2. Equipos de Control y Protección Las subestaciones deben incluir, los sistemas de control, automatización, medición, protecciones y telecomunicaciones que sean necesarias para su perfecto funcionamiento. Los relés de protección deberán ser de estado sólido, de tecnología numérica o digital. El esquema de protección para cada circuito de línea deberá constar de dos sistemas de protección, uno principal y otro de respaldo cuyo principio de operación debe ser diferente. 6.3. Sistema de Automatización y Comunicaciones Las Subestaciones Nuevas deben contar con un sistema de Protección, Control, Medición y Comunicaciones, con la última tecnología probada, eficiente y funcional, que permita tener un correcto control de las señalizaciones y comunicaciones entre las subestaciones y el Operador del Sistema, un control supervisorio SCADA, que permita la operación y control local, a distancia o a control remoto. Las comunicaciones y protecciones entre subestaciones serán por fibra óptica. El sistema de automatización y comunicaciones a implementar en las Subestaciones Nuevas debe cumplir con lo establecido en las Normas Técnicas de la CNEE y las Normas de Coordinación del AMM. 6.4. Medidores Los medidores multifuncionales deben tomar sus señales de los transformadores de medida, para la determinación de las magnitudes eléctricas de operación del sistema (tensión, corriente, potencia activa, potencia reactiva, factor de potencia, frecuencia, energía activa y reactiva y otras). Deben cumplir con todos los requisitos técnicos estipulados en la Norma de Coordinación Comercial No. 14 del AMM. 6.5. Infraestructura y equipos comunes Todas las subestaciones deben incluir los elementos necesarios para la infraestructura y módulos comunes, esto se refiere a las obras civiles y equipos que son utilizados por los campos equipados y los de reserva. La infraestructura y equipos comunes de las subestaciones, consistirán como mínimo de los siguientes componentes: 6.5.1. Infraestructura Civil Los predios de las subestaciones deben incluir, sin ser limitativo lo siguiente: Pórticos para las instalaciones equipadas y de reserva, incluyendo componentes de la jaula de Faraday, vías de acceso a cada subestación, vías internas de acceso, la adecuación de los terrenos de los campos equipados y los de reserva, malla de puesta a tierra dimensionada para los campos equipados y futuros, edificaciones dentro de la subestación, (sala de mando, casetas de relés, garitas de control y otros), canaletas para cableado, cimentación para los equipos y muros, drenajes de aguas servidas, pluviales y de agua potable, banquetas, bordillos, cunetas, malla de seguridad perimetral y portón de acceso, fosas sépticas, jardinización, alumbrado interior y exterior, aire acondicionado, sistema de protección contra incendios y otras que de acuerdo a las Sanas Prácticas de Ingeniería sean necesarios para la realización del diseño. 6.5.2. Malla de puesta a Tierra La malla de puesta a tierra de las Subestaciones deberá ser diseñada siguiendo de tal forma que las tensiones de paso y de contacto puedan ser garantizadas conforme a la norma IEEE Std. 80 y 81. 7. SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

Página 134 de 162

Según lo estipulado en el artículo 54Bis delReglamento de la Ley General de Electricidad, previa conexión al Servicio de Transporte de Energía Eléctrica (STEE), la Comisión podrá contratar la asesoría o consultoría necesaria para la supervisión, verificación y aceptación de las obras de El Proyecto, conforme el procedimiento que para el efecto establezca la CNEE. 8. RESPONSABILIDAD TÉCNICA Toda actividad técnica relacionada con el desarrollo del Proyecto, debe realizarse,supervisarse y/o avalarse por un ingeniero electricista o mecánico electricista colegiado activo, en el caso de activades relacionadas con otras especialidades de la ingenieria, deben realizarse,supervisarse y/o avalarse por un profesional especializado del área en competencia también colegiado activo.

Página 135 de 162

APÉNDICE 2. EXPERIENCIA TÉCNICA Y ECONÓMICA.

1. Requisitos de Experiencia técnica y capacidad económica 1.1. Experiencia Técnica del Oferente Para efectos de la evaluación de la Oferta Técnica se exigirá al Oferente la siguiente experiencia: Cuando se ofrezcan obras de transmisión a nivel de 230 kV:

i. Diseño o haber contratado el diseño de líneas de transmisión, en al menos 2 proyectos de una tensión de diseño mínima de 110 kV, cuando se ofrezcan obras de transmisión con un nivel de voltaje mayor a 110 kV.

ii. Construcción o haber contratado la construcción de líneas de transmisión, en al menos 2 proyectos de una tensión mínima de 110 kV, cuando se ofrezcan obras de transmisión con un nivel de voltaje mayor a 110 kV.

iii. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 2 líneas de transmisión de una tensión mínima de 110 kV durante los últimos 15 años.

iv. Diseño o haber contratado el diseño de subestaciones eléctricas, en al menos 2 proyectos de una tensión de diseño mínima de 110 kV y una capacidad de transformación mínima de 100 MVA por cada proyecto.

v. Construcción o haber contratado la construcción de subestaciones eléctricas, en al menos 2 proyectos de una tensión mínima de 110 kV y una capacidad de transformación mínima de 100MVA por cada proyecto.

vi. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 2 subestaciones eléctricas, de una tensión mínima de 110 kV y una capacidad de transformación mínima de 100 MVA por cada proyecto, durante los últimos 15 años.

Cuando se ofrezcan obras de transmisión a nivel de 138 kV:

i. Diseño o haber contratado el diseño de líneas de transmisión, en al menos 3 proyectos de una tensión de diseño mínima de 138 kV.

ii. Construcción o haber contratado la construcción de líneas de transmisión, en al menos 3 proyectos de una tensión mínima de 138 kV.

iii. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 3 líneas de transmisión de una tensión mínima de 138 kV durante los últimos 15 años.

iv. Diseño o haber contratado el diseño de subestaciones eléctricas, en al menos 3 proyectos de una tensión de diseño mínima de 138 kV y una capacidad de transformación mínima de 28 MVA por cada proyecto.

v. Construcción o haber contratado la construcción de subestaciones eléctricas, en al menos 3 proyectos de una tensión mínima de 138 kV y una capacidad de transformación mínima de 28 MVA por cada proyecto.

vi. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 3 subestaciones eléctricas, de una tensión mínima de 138 kV y una capacidad de transformación mínima de 28 MVA.

Cuando se ofrezcan obras de transmisión a nivel de 69 kV:

i. Diseño o haber contratado el diseño de líneas de transmisión, en al menos 3 proyectos de una tensión de diseño mínima de 69 kV.

ii. Construcción o haber contratado la construcción de líneas de transmisión, en al menos 3 proyectos de una tensión mínima de 69 kV.

iii. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 3 líneas de transmisión de una tensión mínima de 69 kV durante los últimos 15 años.

iv. Diseño o haber contratado el diseño de subestaciones eléctricas, en al menos 3 proyectos de una tensión de diseño mínima de 69 kV y una capacidad de transformación mínima de 14 MVA por cada proyecto.

Página 136 de 162

v. Construcción o haber contratado la construcción de subestaciones eléctricas, en al menos 3 proyectos de una tensión mínima de 69 kV y una capacidad de transformación mínima de 14 MVA por cada proyecto.

vi. Operación y mantenimiento o haber contratado la operación y mantenimiento de 3 subestaciones eléctricas, de una tensión mínima de 69 kV y una capacidad de transformación mínima de 14 MVA por cada proyecto, durante los últimos 15 años.

De acuerdo a lo anterior la experiencia técnica dará calificación para construir de acuerdo al siguiente cuadro:

Experiencia en Obras (al menos en 3)

Califica para 230 kV Califica para 138 kV Califica para 69 kV

230 kV x x x 138 kV x x 69 kV x

Cuando la experiencia hubiese sido adquirida mediante contratos realizados en consorcio o unión temporal, deberá acreditar su participación directa en el aspecto de la experiencia que propone sea evaluada. Además, será necesario que se acredite la existencia de los correspondientes contratos, con los cuales pretenda acreditar la respectiva experiencia, adjuntando copia simple del o los referidos contratos. Cuando no se pueda obtener copias de los contratos mencionados, se aceptarán constancias extendidas por las empresas o entidades contratantes en las cuales deberá indicarse el monto del contrato, que reúna los requisitos que correspondan a la información suministrada en los formatos del presente Apéndice. Las constancias que no se encuentren relacionadas no serán evaluadas. Solamente se aceptarán las constancias relacionadas con los contratos que hubiesen sido terminados dentro de los quince (15) años anteriores al día de la apertura de ofertas en la Licitación Abierta. La Junta podrá verificar la veracidad de la información acreditada por los Oferentes y, en caso de comprobarse que alguna parte de la información acreditada no es verdadera, ello será causal de rechazo de la Oferta. La Juntase reserva el derecho de solicitar aclaraciones a los documentos presentados por el Oferente para acreditar la experiencia técnica. Formato 1. Diseño de líneas de transmisión

Página 137 de 162

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de la línea de transmisión Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensión (kV) Longitud de la Línea (km) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato Fecha de inicio y de terminación

Construcción de líneas de transmisión

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de la línea de transmisión Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensión (kV) Longitud de la Línea (km) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato Fecha de inicio y de terminación

Operación y mantenimiento de líneas de transmisión

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de la línea de transmisión Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensión (kV) Longitud de la Línea (km) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato Fecha de inicio y de terminación Años de Operación y Mantenimiento

Formato 2. Diseño de subestaciones eléctricas

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de la línea de transmisión Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensiones (kV) Capacidad (MVA) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato Fecha de inicio y de terminación

Construcción de subestaciones eléctricas

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de subestación Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensiones (kV) Capacidad (MVA) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato

Página 138 de 162

Fecha de inicio y de terminación

Operación y mantenimiento de subestaciones eléctricas

Información Proyecto 1 Proyecto 2 Proyecto 3 Folio en la Oferta Técnica Empresa contratante Identificación de la línea de transmisión Ubicación (País, región, departamento, etc.) Tensiones (kV) Capacidad (MVA) % de Participación de la ejecución del proyecto Monto del contrato Fecha de inicio y de terminación Años de Operación y Mantenimiento

1.2. Capacidad Económica El capital contable o patrimonio neto (la diferencia entre Activo Total y Pasivo Total y que está conformado por: aportación de los propietarios o accionistas, reservas de capital, utilidades del ejercicio) del Oferente, al cierre de su último ejercicio fiscal anterior a la presentación de la Oferta, deberá ser igual o superior a: cincuenta millones de dólares de los Estados Unidos de América (US$50,000,000.00), conforme al tipo de cambio oficial publicado por el Banco de Guatemala, vigente al momento de dicho cierre fiscal. La determinación del patrimonio neto mencionado en el párrafo anterior estará sujeta a las siguientes disposiciones:

I. Cuando el Oferente fuere una persona individual o jurídica, nacional o extranjera, deberá presentar una certificación de su patrimonio neto basado en sus estados financieros, la cual deberá ser firmada y sellada por un Contador Público y Auditor reconocido por la Superintendencia de Administración Tributaria -SAT-, de Guatemala o su equivalente en el país de origen del Oferente, en dólares de los Estados Unidos de América, de acuerdo al formato requerido.

II. En el caso de las Ofertas presentadas por Oferentes integrados por un Consorcio, éstos

deberán demostrar su participación conjunta a través de una escritura pública, además deberán presentar una certificación del patrimonio neto de cada una de las entidades representadas. Estas certificaciones deberán ser firmadas y selladas por un Contador Público y Auditor o una firma de Auditoría, ambos reconocidos por la Superintendencia de Administración Tributaria -SAT-, de Guatemala o su equivalente en el país de origen del Oferente, en dólares de los Estados Unidos de América, de acuerdo al formato requerido.

Formato de Certificación de Patrimonio de los Oferentes, en Dólares de los Estados Unidos de América

DESCRIPCIÓN Miembro 1 Miembro 2 Miembro X TOTAL

PATRIMONIO NETO Aporte de los propietarios Aporte no capitalizados

Página 139 de 162

GANACIAS RESERVADAS Reserva legal Otras reservas

UTILIDADES RETENIDAS

Resultados de ejercicios anteriores

Resultado del ejercicio

TOTAL PATRIMONIO NETO

Página 140 de 162

APÉNDICE 3. TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA ELABORACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONTROL Y VERIFICACIÓN DEL PROYECTO –PCVP–

1. Términos de referencia para la elaboración del Procedimiento de Control y Verificación del

Proyecto –PCVP–. El objetivo del PCVP es definir los procesos, procedimientos y recursos asociados que el Oferente Adjudicado debe cumplir para ejecutar las obras de transmisión. El PCVP debe de tomar en cuenta la normativa aplicable para las Obras de Transmisión, los requisitos técnicos inherentes tales como: especificaciones generales y particulares de las obras de transmisión, las normas y criterios a utilizar. El PCVP debe contemplar todas las actividades inherentes en todas y cada una de las etapas e incluir o referenciar todos los procedimientos, instructivos, registros, metodologías y controles necesarios para el correcto desarrollo de cada obra de transmisión. En todo caso, los documentos indicados anteriormente deben presentarse al Ministerio y a la Comisión como un listado maestro de documentos internos y externos, y estar disponibles para las obras de transmisión. El PCVP elaborado por el Oferente Adjudicado debe ser un documento que permita manejar el Proyecto de manera integral en las etapas de planeación, ejecución, control y cierre de tal manera que el Proyecto sea realizado dentro del tiempo estipulado y con los requerimientos establecidos en las presentes bases de licitación; permitiendo el control por parte del Ministerio, y cuando corresponda por parte de la CNEE. Durante el periodo de ejecución del Proyecto, el PCVP y los documentos referenciados se deben aplicar en toda su extensión y deben revisarse, actualizarse y aprobarse cuando sea necesario, con la identificación de los cambios y el estado de la revisión actualizada. La elaboración del PCVP debe considerar que no existe responsabilidad alguna por parte del Ministerio o cualquier entidad del estado en el período de ejecución del Proyecto, en cuanto a la logística, administración de materiales o administración de contratistas. 1.1. Desarrollo del PCVP Para el desarrollo del PCVP, el Oferente Adjudicado debe tener en cuenta los siguientes elementos:

i. Cumplir con los requisitos legales, reglamentos y las especificaciones técnicas de las presente bases.

ii. Cumplir con los requisitos del alcance y tiempo definidos en el Proyecto. iii. Gestionar las comunicaciones, riesgos y recursos del Proyecto. iv. Definir el alcance del PCVP. v. Definir responsabilidades, documentación, contenido y estructura del PCVP. vi. Definir la identificación, aprobación, revisión y uso del PCVP. vii. Entrega de Informes mensuales de avances al Ministerio (con copia a la CNEE) que

deberán de incluir entre otras cosas, información sobre el desarrollo de las gestiones sociales, ambientales y de servidumbres.

viii. Sostenimiento de reuniones mensuales para presentar al Ministerio los avances del proyecto.

1.2. Contenido del PCVP El PCVP debe contener como mínimo los aspectos indicados a continuación, sin que ello limite de desarrollar o involucrar en el Proyecto lo que Oferente Adjudicado considere conveniente y que no se encuentre estipulado:

Página 141 de 162

1.2.1. Alcance Propósitos y resultados esperados del Proyecto, así como las limitaciones, aplicabilidad y validez. 1.2.2. Consideraciones iníciales Requisitos del Proyecto, riesgos, recursos y otros planes relevantes. 1.2.3. Objetivos de calidad Declaración de los objetivos de calidad del Proyecto. 1.2.4. Entrega de PCVP La entrega del Procedimieto de Control y Verificación del Proyecto -PCVP- deberá de entregarse de forma preliminar junto a la oferta técnica, y de forma final al Ministerio con copia a la CNEE, en la fecha estipulada en el programa de ejecución de obras. 1.2.5. Responsabilidades de la Dirección Estructura funcional y por procesos del Proyecto, con responsabilidades individuales por la planificación, implementación, comunicación, revisión y control. 1.2.6. Control de documentos e información relevante Documentos, datos aplicables al Proyecto, así como su identificación, revisión, aprobación, distribución y acceso. 1.2.7. Control de registros Registros utilizados en el Proyecto, así como su identificación, almacenamiento, protección, recuperación, tiempo de retención y disposición. 1.2.8. Recursos El PCVP debe identificar el tipo, cantidad de recursos necesarios para la ejecución del Proyecto, incluyendo materiales, recursos humanos, infraestructura y ambiente de trabajo. 1.2.9. Requisitos El PCVP debe incluir o hacer referencia a los requisitos a ser cumplidos en el Proyecto. 1.2.10. Comunicación El PCVP debe incluir los responsables de las comunicaciones, medios a utilizar y registro a conservar. 1.2.11. Diseño y desarrollo Se debe incluir un plan para el diseño y su desarrollo, el cual debe tener en cuenta la aplicación de las normas técnicas, las especificaciones técnicas de las presentes bases, las características de calidad, normas internacionales y los requisitos establecidos en la regulación vigente. Así mismo, se deben identificar los criterios por los cuales se deben aceptar los elementos de entrada y los resultados del diseño y su desarrollo, cómo y en que etapas deben revisarse, verificarse y validarse los resultados. El PCVP debe indicar como se controlan los cambios, quién está autorizado como se revisan, quien las aprueba o rechaza y como se verifica la implementación de los cambios. 1.2.12. Compras o contratación El PCVP debe definir las características críticas de los productos a comprar, como se comunican esas características, el método de selección y evaluación de los proveedores, los planes de calidad de los proveedores o sub-contratistas, los métodos para el aseguramiento de la calidad,

Página 142 de 162

la forma de verificar la conformidad del producto comprado y las instalaciones o servicios contratados externamente. 1.2.13. Seguimiento y medición El PCVP debe definir los procesos de seguimiento y medición, como medio para obtener la evidencia objetiva de la conformidad con los requisitos especificados, para lo cual debe presentar un “Plan de inspección y ensayo/prueba” al MEM y a la CNEE, con la siguiente información como mínimo:

i. Elementos a probar ii. Fecha de ejecución de seguimiento y medición, aplicado a procesos y productos

incluyendo las etapas de aplicación iii. Características de calidad a los que se les hace seguimiento y medición iv. Procedimientos y criterios de aceptación v. Planes de muestreo a utilizar vi. Registros utilizados vii. Procedimientos estadísticos aplicados viii. Inspecciones y ensayos/pruebas presénciales con autoridad reglamentaria ix. Inspecciones y ensayos/ pruebas realizadas por terceras partes x. Criterios de liberación del producto xi. Laboratorios empleados y equipos usados con la confirmación de calibración xii. Fechas previstas de pruebas/ensayos xiii. Planes de montaje utilizado para pruebas/ensayos xiv. Planes de montaje utilizado para pruebas con dimensiones y detalles.

El PCVP debe controlar la secuencia de los procesos de fabricación de los suministros en estrecha correlación con la secuencia de las pruebas realizadas. 1.2.14. Control de construcción y montaje El PCVP debe contener los aspectos indicados a continuación:

i. Gestión administrativa ii. Clasificación de Personal iii. Control de documentos de entrada y salida iv. Control de compras v. Control de Adquisición de Servidumbres vi. Control de transporte de los suministros vii. Control de manejo y almacenamiento de materiales en sitio viii. Control de equipos y herramientas ix. Pruebas en sitio x. Control de puesta en operación xi. Control de interfaces con otros Agentes xii. Control de Seguridad de Instalaciones y Personal xiii. Control de Relaciones con las Comunidades xiv. Preparación y emisión de informes xv. Presentación mensual ante el Ministerio de los avances xvi. Revisión mensual del cronograma de ejecución

1.2.15. Control sobre la seguridad industrial En el PCVP se debe definir la forma como aplicará y controlará la seguridad industrial, ya sea directamente o a través sus sub-contratistas. Una vez se inicie el Proyecto, el Oferente Adjudicado debe hacer un Plan de Seguridad Industrial y ejercer un control sobre el mismo, para lo que

Página 143 de 162

deberá de cumplir con los lineamientos de Salud y Seguridad Ocupacional establecidos en las normas aplicables y lo establecido en el Reglamento del IGSS. 1.2.16. Control del Cronograma El PCVP debe contener el cronograma detallado de todas las actividades y sub-actividades del Proyecto, mostrando su interdependencia e indicando la ruta crítica, en especial y sin limitarse a:

i. Actividades de contratación ii. Actividades Técnicas de los contratos de conexión iii. Actividades Administrativas de los contratos de conexión iv. Actividades de diseño, construcción, pruebas y puesta en servicio v. Actividades cuyo pre-requisito es el otorgamiento de la licencia ambiental vi. Actividades de Licenciamiento ambiental vii. Plan de manejo ambiental viii. Consecución de licencias y permisos ix. Plan de entrega de documentos “As Built” al Ministerio y a la Comisión.

El cronograma presentado por Oferente Adjudicado servirá de “línea base” para el seguimiento del avance del Proyecto por parte del Ministerio. Los métodos de control y medición del avance se deben definir para todas las actividades y sub actividades. En la primera reunión que convoque el Ministerio sobre la ejecución del Proyecto el Oferente Adjudicado deberá acordar con el mismo el Cronograma detallado de referencia para la ejecución del Proyecto sobre la base del Programa de Ejecución del Obra presentado y éste deberá de ser entregado en Microsoft Project 2007 o posterior, que incluya el cronograma detallado de construcción y el programa de ejecución de obras. 1.2.17. Curva “S” de ejecución El Oferente Adjudicado deberá incluir las curvas “S” en donde relacione el porcentaje de avance de las Macro-actividades de: i. Líneas o Tramos ii. Subestaciones iii. Interfaces con subestaciones existentes iv. Licencia Ambiental v. Avance global del proyecto Sobre el eje vertical se presentará la suma del “peso ponderado” en % de cada una de las actividades y sobre el eje horizontal, el tiempo. La ponderación se deberá realizar con base en duración e importancia de las actividades; el costo no debe ser usado como elemento de ponderación. Sobre el eje horizontal se presentará el tiempo de ejecución mes a mes desde la iniciación hasta la puesta en operación del Proyecto. La curva “S” debe corresponder con el cronograma detallado del Proyecto. Se debe especificar la metodología utilizada para la elaboración de la curva. El Oferente Adjudicado deberá presentar a consideración del Ministerio, al momento de la suscripción del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra los pesos y actividades a ser incluidos en la curva “S” de referencia para seguimiento del Proyecto. Deberán quedar claramente definidas las metodologías de control, medición y actuación frente a dificultades y/o atrasos. 1.2.18. Revisión, aceptación, implementación del PCVP

Página 144 de 162

El Oferente Adjudicado debe revisar en todo momento el PCVP respecto a su adecuación, eficacia y actualidad o para incorporar en dicho procedimiento las posibles mejoras. El Oferente Adjudicado deberá elaborar el PCVP en cumplimiento de sus obligaciones y actualizarlo o modificarlo a requerimiento del Ministerio. Una vez elaborado el PCVP, el Ministerio hará la verificación, aprobación y seguimiento a todo lo relacionado al cumplimiento del mismo y sus actualizaciones.

Página 145 de 162

APÉNDICE 4.

MINUTA DE CONTRATO.

MINUTA DE CONTRATO DE AUTORIZACIÓN DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS DE TRANSMISIÓN DEL LOTE ________

NÚMERO __________________________ (_______). En la ciudad de Guatemala, el ________________________ de _____________ del año dos mil ____________, ANTE MI ___________________________, (Notario), comparecen por una parte, el señor: _____________________________________ (datos de identificación personal), quien actúa en su calidad de MINISTRO DE ENERGÍA Y MINAS, la que acredita con los documentos siguientes: ___________________________________________________, y por la otra parte, __________________________________ (nombre y datos de identificación representante legal del adjudicatario y calidad con que actúa, identificando los documentos acreditativos de la representación legal, si fuere el caso)_______________________________, quien en el cuerpo del presente instrumento se denominará el Adjudicatario. Como (Notario) Doy Fe: De tener a la vista los documentos anteriormente identificados, los cuales son suficientes de conformidad con la ley y a mi juicio para el otorgamiento del presente contrato. Los comparecientes aseguran ser de los datos de identificación consignados, hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles, y su deseo de celebrar CONTRATO DE AUTORIZACIÓN DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS DE TRANSMISIÓN DEL LOTE ________, de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: ANTECEDENTES: Con fecha _____________, el Ministerio de Energía y Minas, emitió resolución por medio de la cual Adjudicó a la entidad _______________________, en adelante el Adjudicatario, la construcción, operación y mantenimiento del Lote _______, que corresponde a ___________________________[describir las Obras de Transmisión del Lote adjudicado], resolución que se transcribe literalmente al final del presente Contrato y que forma parte integrante del mismo. SEGUNDA: DEFINICIONES: Para efectos exclusivos de este Contrato, y para su adecuada interpretación, los términos comúnmente usados en su texto se entenderán según la definición que a cada uno de ellos se les da en las siguientes cláusulas, salvo que expresamente se les atribuya un significado distinto. Los términos que no estén expresamente definidos se entenderán en el sentido que se les atribuya en el lenguaje técnico correspondiente o, en su defecto, en su sentido natural y obvio, según sea el uso general de éstos. En todo caso, los términos no definidos en este Contrato que hayan sido definidos en las Bases de Licitación tendrán, la definición establecida en dichas Bases de Licitación. Para los efectos del presente contrato, se emplearán las siguientes abreviaturas y las definiciones tendrán el significado siguiente: Adenda: Son todos los documentos emitidos por el Ministerio de Energía y Minas, durante el Proceso de Licitación, con el fin de modificar, ampliar o aclarar el contenido de las Bases de Licitación. Administrador del Mercado Mayorista –AMM–: Tiene el significado que le dá el artículo uno (1) del Reglamento del Administrador del Mercado Mayorista y tiene las funciones que se indican en el artículo cuarenta y cuatro (44) de la Ley General de Electricidad. Adjudicatario:Tiene el significado que le dá el artículo seis (6) de la Ley General de Electricidad.Autoridad Gubernamental: Significa cualquier entidad de gobierno, poder legislativo, poder judicial, ya sea estatal o municipal, o cualquier secretaría, departamento, tribunal, comisión, consejo, dependencia, órgano o autoridad similar de cualquiera de dichas entidades de gobierno de la República de Guatemala. Bases de Licitación: Son los documentos aprobados por el Ministerio mediante ________(número de acuerdo ministerial o resolución)_____________________________, con los cuales se realizó la Licitación Abierta PETNAC 2014. Canon Anual: Es la única remuneración que percibirá el Adjudicatario durante el Período de Amortización a partir de la Fecha de Operación Comercial, en los términos establecidos en el presente Contrato. Cambios en la Ley: Significa cualquier cambio en las Leyes Aplicables a partir de la fecha de recepción de la Oferta de conformidad con las Bases de Licitación, pero sólo en la medida en que dicho cambio afecte directamente la actividad de prestación del servicio de transporte de energía eléctrica y se refiera a: (a) materias

Página 146 de 162

fiscales, aduaneras, ambientales, laborales y de seguridad en el trabajo o (b) afecte a los Agentes Transportistas de capital extranjero y a los Agentes Transportistas de capital nacional de manera distinta. Comisión Nacional de Energía Eléctrica, la Comisión, o la CNEE:Es la nominación que simple e indistintamente se podrá utilizar al referirse al órgano técnico del Ministerio de Energía y Minas, creado conforme a la Ley General de Electricidad, Decreto No. 93-96. Contrato de Autorización de Ejecución del Obra o el Contrato: Es el presente instrumento legal suscrito entre el Ministerio de Energía y Minas y el Adjudicatario, que autoriza la construcción o el desarrollo de las Obras de Transmisión de Lote_____ objeto del presente Contrato, en el cual se establecen las condiciones, plazos de construcción de las Obras de Transmisión, fianzas y garantías de cumplimiento y demás derechos y obligaciones que le corresponden a las partes. Eventos Críticos: Es el programa de las principales actividades, que como mínimo deberá contener el Programa de Ejecución de Obra.Especificaciones Técnicas: Son los requisitos técnicos contenidos en el Apéndice 1 de las Bases de Licitación que el Adjudicatario debe cumplir para el desarrollo de las Obras de Transmisión objeto del presente Contrato. Fecha Programada de Inicio: Es la fecha en que el Adjudicatario inicia todas las actividades establecidas en el presente Contrato, incluidas las gestiones ante las Autoridades Gubernamentales para la obtención de los Permiso, la cual será veinte días despues de la suscripción del presente Contrato. Fecha Programada de Operación Comercial: Es la fecha máxima en la cual deberá entrar en operación comercial cada Obra de Transmisión que corresponde al lote________, la cual será[cuarente y ocho meses después de la Fecha Programada de Inicio]___________________________.Fecha de Operación Comercial: Es la fecha en la que efectivamente entra en operación comercial y Puesta en Serviciocada una de las obras de transmisión que corresponden al Lote _____, de acuerdo al informe del Administrador del Mercado Mayorista. Fianza por daños: Es el documento que deberá contratar el ganador del evento y lo debera mantener vigente en todo momento en la cobertura de seguros o fianzas por daños contra riesgos generales y responsabilidad civil, en los tipos y montos usualmente considerados. Filial: Significa cualquier persona individual o jurídica que sea representada directa o indirectamente por cualquier otra Persona que tenga una participación económica mínima de treinta por ciento (30%) en la misma y que intervenga mediante sus representantes en la dirección de la administración o de las políticas de dicha persona jurídica, ya sea por medio de la propiedad de acciones, participaciones u otros valores con derecho a voto o mediante cualquier otro medio. Fuerza Mayor o Caso Fortuito: Es cualquier evento impredecible o irresistible, más allá del razonable control de las Partes, que no pueda ser superado a pesar del ejercicio de la debida diligencia y que impida o retrase, directa o indirectamente, total o parcialmente el cumplimiento de una o varias obligaciones adquiridas en el presente Contrato por el Adjudicatario.Garantías: Son las garantías que el Adjudicatario deberá de presentar al momento de la suscripción del presente Contrato, de confomidad con los estipulado en el numeral 0 de las Bases de Licitación, las cuales deberán formalizarse mediante pólizas emitidas por instituciones bancarias o financieras debidamente autorizadas por la Superintendencia de Bancos para operar en la República de Guatemala.Garantía de Cumplimiento de Contrato:El Adjudicatario, para garantizar el cumplimiento de todas las obligaciones estipuladas en el presente Contrato, como requisito previo a la suscripción del mismo, deberá prestar una Garantíade Cumplimiento a favor del Ministerio de Energía y Minas, conforme lo establecido en el numeral cinco punto seis (0) de las Bases de Licitación.Leyes Aplicables: Las leyes, reglamentos y normas vigentes en la República de Guatemala. Ley: Es la Ley General de Electricidad, Decreto No. 93-96 del Congreso de la República de Guatemala. Líneas de Transmisión Existentes: Son las Líneas que se encuentran en operación comercial en el Sistema Nacional Interconectado que deben ampliarse o modificarse por parte del Adjudicatario, conforme lo términos de las Bases de Licitación y el presente Contrato.Líneas de Transmisión Nuevas: Son las Líneas que forman parte de las Obras de Transmisión del Lote___. Lote: Es el conjunto o grupo de Obras de Transmisión definidas en las Especificaciones Técnicas. Ministerio de Energía y Minas: Llamado indistintamente el Ministerio o MEM. Obras de Transmisión: Son las Líneas de Transmisión Nuevas y sus terminales; los transformadores, sus terminales y demás equipamientos; Subestaciones Nuevas; y ampliación de Subestaciones Existentes, consideradas

Página 147 de 162

en el Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023 y que forman parte del Lote______.Obras Complementarias:Son los equipos de control, protección, medición y compensación de potencia reactiva que el Adjudicatario debe implementar, previa conexión de cada Obra de Transmisión, que resultan de la aprobación de parte de la CNEE de la ampliación de la capacidad de transporte, conforme lo establecido en el artículo 51 del Reglamento de la Ley General de Electricidad. Oferta:Significa la propuesta presentada por el Oferente de conformidad con las Bases de Licitación, que incluye la Oferta Técnica y la Oferta Económica. Participación Económica: Significa inversión directa o indirecta (ya sea en la forma de acciones, participaciones o deuda subordinada) en la compañía que celebra el presente Contrato de Autorización de Ejecución de Obra en su carácter de Adjudicatario.Plan de Expansión del Sistema de Transporte 2014-2023 o Plan: Es el documento aprobado por el Ministerio de Energía y Minas, mediante el Acuerdo Ministerial número 008-2014. Peaje: Es el pago de devenga el propietario de las instalaciones de transmisión, transformación o distribución por el uso de dichas instalaciones para la transportación de potencia y energía eléctrica por parte de terceros. Período de Amortización: Es el período que inicia en la Fecha de Operación Comercial de cada Obra de Transmisión del Lote______, en el cual el Adjudicatario recibirá como única remuneración el Canon Anual que le fue adjudicado, de acuerdo a los términos del presente Contrato, el cual abarca un período de tiempo máximo de quince (15) años a partir de la Fecha de Operación Comercial. Período de Operación: Es el período posterior al Período de Amortización en el cual el Transportista recibirá exclusivamente el Peaje fijado por la CNEE, conforme lo establece la Ley. Permisos:Significa todas las licencias, autorizaciones, decretos, exenciones, registros, aprobaciones u otras autorizaciones que deban obtenerse de cualquier Autoridad Gubernamental, o bien que deben ser expedidas por éstas, incluyendo la aprobación del Estudio de Impacto Ambiental para el cumplimiento del presente Contrato. Persona: Es cualquier persona individual o jurídica, nacional o extranjera, que pueda realizar actos jurídicos y asumir obligaciones en la República de Guatemala. Plan de Información y Divulgación del Proyecto:Son las actividades previas que el Adjudicatario debe realizar para que la población conozca de la existencia de las Obras de Transmisión a ejecutar del Plan de Expansion del Sistema de Transporte, en acompañamiento con el Ministerio. Proceso de Licitación: Es el proceso publicado por el Ministerio bajo la denominación de Licitación Abierta PETNAC 2014. Procedimiento de Control y Verificación del Proyectoo –PCVP–: Es el documento que contiene como mínimo todos los procedimientos, metodologías y controles inherentes al desarrollo adecuado y óptimo del diseño, adquisición de los suministros, construcción, montaje, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión. Programa de Ejecución de Obra: Documento en declaración jurada que cada Adjudicatario deberá presentar al Ministerio en la Fecha Programada de Inicio, que contiene los Eventos Críticos y sus corresondientes fechas establecidas conforme el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto. Puesta en Servicio: Acción que se realiza para cada Obra de Transmisión, cuando el Adjudicatario haya cumplido con los requisitos establecidos en las Normas de Coordinación, la Resolución de la CNEE con la que autorizó el acceso a la capacidad de transporte y la autorización por parte del AMM de la conexión y energización de las obras que se conectan al SNI, en estricto cumplimiento de las Normas de Coordinación y las Normas Técnicas. Reglamento de la Ley General de Electricidad: Acuerdo Gubernativo Número 256-97 de la Presidencia de la República de Guatemala y sus reformas. Reglamento del Administrador del Mercado Mayorista: Acuerdo Gubernativo Número 299-98 de la Presidencia de la República de Guatemala y sus reformas. Sanas Prácticas de Ingeniería: Todas las actividades de naturaleza técnica o administrativa que no se encuentran detalladas en las Bases de Licitación, que son necesarias y que el Adjudicatario debe realizar para el cumplimiento de las obligaciones establecidas en éste Contrato. Subestaciones Nuevas: Son las subestaciones de transformación o conmutación que forman parte de las Obras de Transmisión de cada Lote, y que se encuentran consideradas en el Plan. Subestaciones Existentes: Son las subestaciones que se encuentran en operación comercial en el Sistema Nacional Interconectado que deben ampliarse o modificarse por parte del Adjudicatario, conforme lo términos de las Bases de Licitación y el presente Contrato. TERCERA: OBJETO:El objeto del presente

Página 148 de 162

Contrato esla ejecución del diseño, la construcción, la obtención de los terrenos, la constitución de servidumbres y, cuando corresponda de acuerdo a la regulación vigente, la operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión del Lote _______________ detalladas a continuación ___________[descripción de las obras]; el Adjudicatario, se compromete a ejecutar las Obras de Transmisión descritas de conformidad con las condiciones y estipulaciones contenidas en el presente Contrato y las Bases de Licitación. Los bienes e instalaciones adquiridas por el Adjudicatarioque utilice para realizar la prestación del servicio de transporte de energía eléctrica serán de su propiedad y sujetas a lo que las Leyes Aplicables establecen, incluyendo las limitaciones establecidas en las mismas y las facultades que el Ministerio tiene en cuanto a la Autorización definitiva para la prestación del servicio de transporte de energía eléctrica.CUARTA: PLAZO DE LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS TRANSMISIÓN: El diseño, construcción, compra de terrenos, constitución de las Servidumbres y cualquier actividad intermedia hasta la Puesta en Serviciocada Obras de Transmisión del Lote_____ tendrá un plazo de hastaCUARENTA Y OCHO (48) MESES, contados a partir de la Fecha Programada de Inicio, debiendose enteder que la fecha al término del plazo indicado constituirá la Fecha Programada de Operación Comercial para cada Obra de Transmisión referida. El Adjudicatarioiniciará la construcción de las Obras de Transmisión del Lote _____ conforme los Eventos Críticos establecidos en cada Programa de Ejecución de Obra, los cuales forman parte íntegra del presente Contrato. Cada Programa de Ejecución de Obra deberá ser entregado por el Adjudicatarioal Ministerio, sin ninguna excepción en la Fecha Programada de Inicio.QUINTA: DERECHOS Y OBLIGACIONES DELADJUDICATARIO:I) DERECHOS: El Adjudicatario tiene los derechos siguientes: a)Utilizar bienes de dominio público que de acuerdo a las Leyes Aplicables está autorizado a utilizar; así como cruzar ríos, canales, líneas férreas, acueductos, calles, caminos otras líneas eléctricas y de distribución de electricidad, remover la vegetación que sea necesaria dentro de la franja de la Servidumbres que para el efecto se constituya, con el objeto de construir, operar, mantener o reparar las Obras de Transmisión del Lote______, todo lo cual deberá realizarse de conformidad con los términos y condiciones establecidos en la Ley y su reglamento, en el presente Contrato, las Bases de Licitación y la Autorización que el Ministerio le otorgue para la prestación del servicio de transporte de energía eléctrica; b) A emplear contratistas o subcontratistas para cumplir con las obligaciones o ejercer los derechos del presente contrato, siempre que el empleo de éstas terceras personas no exima a el Adjudicatariode cualquier obligación o responsabilidad, que de conformidad con la Ley o este Contrato le corresponda; c)Solicitar al Ministerio el ajuste del valor de Canon Anual en los términos establecidos en el presente Contrato; d)Que las Obras de Transmisión inicien operación comercial antes de la Fecha Programa de Operación Comercial.II) OBLIGACIONES: El Adjudicatario tiene las obligaciones siguientes: a) Construir y conservar las Obras de Transmisión del Lote ______ objeto de la presente autorización en condiciones que las Leyes Aplicables establecen, incluyendo las Normas Técnicas emitidas por la CNEE y las Normas de Coordinación del AMM; b) Diseñar, constituir las servidumbres para las líneas de transmisión, comprar los terrenos de las subestaciones nuevas, construir y poner en servicio las Obras de Transmisión del Lote_____objeto del presente Contrato, cumpliendo con las Especificaciones Técnicas, las Normas Técnicas emitidas por CNEE y sus reformas; c) Operar y mantener las Obras de Transmisión del Lote_______ en los términos indicados en la Ley, el Reglamento de la Ley, el Reglamento del Administrador del Mercado Mayorista, incluidas las Normas Técnicas de la CNEE y las Norma de Coordinación del Administrador del Mercado Mayorista;d) Obtener y mantener la autorización en materia de impacto ambiental para la construcción, operación y mantenimiento de las Obras de Transmisión del Lote ________y de sus Obras Complementarias, conforme a lo establecido en las Leyes Aplicables, autorización que deberá mantenerla actualizada; e)Implementarlas medidas de mitigación ambiental y social que correspondan de conformidad con lo establecido en la ley de la materia y el Plan de Información y Divulgación del Proyecto; f) Elaborar, implementar, actualizar y modificar el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto en los términos indicados en el presente Contrato; g) Elaborar, implementar, actualizar y modificar el Plan de Información y Divulgacióndel Proyecto en los términos indicados en el presente Contrato; h)Cumplir con normas emitidas por la Comisión Nacional de Energía Eléctrica y el Administrador

Página 149 de 162

del Mercado Mayorista; i) Permitir el uso y acceso de las Obras de Transmisión del Lote_________ a todos aquellos que de acuerdo a la Ley y su Reglamento tienen derecho a solicitarlo; j) Efectuar la construcción y montaje de las Obras de Transmisión del Lote y sus Obras Complementarias dentro de los plazos establecidos en la CláusulaCuarta del presente Contrato; k)Suscribir los acuerdos que sean necesarios con los propietarios de las Subestaciones y Líneas de Transmisión Existentes, en los cuales se definan las condiciones para la conexión de las Obras de Transmisión y sus Obras Complementarias; l)Ejecutar las Obras Complementarias, previa conexión de cada Obra de Transmisión, según corresponda; m) Obtener y mantener en plena vigencia todos los permisos y aprobaciones de Autoridades Gubernamentales para el cumplimiento del objeto del presente Contrato, imponiendo las mismas obligaciones a sus trabajadores, empleados, contratistas y subcontratistas; n) Obtener y mantener vigentes todas las servidumbres sobre bienes de dominio público o propiedad privada que sean necesarias para la construcción y operación de las Obras de Transmisión del Lote______; o) Resarcir los daños y perjuicios causados a particulares, a bienes de dominio público o a la propiedad privada en ocasión del desarrollo de las Obras de Transmisión y sus Obras Complementarias objeto del presente Contrato; p) Cada año en el mes de enero, a partir de la suscripción del presente Contrato y durante la vigencia del mismo, elAdjudicatariodeberá acreditar su capacidad financiera ante el Ministerio; q)Permitir el acceso a los sitios de las Obras de Transmisión para que el Ministerio pueda verificar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Contrato;r)Permitir el acceso a los sitios de las Obras de Transmisiónpara que la Comisión Nacional de Energía Eléctrica pueda realizar la verificación, supervisión y aceptación de las Obras de Transmisión y sus Obras Complementarias, conforme lo establece el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad; s) Entregar cada Programa de Ejecución de Obra en la fecha de suscripción del presente Contrato,en los términos indicados en el presente Contrato; t) Tener un registro detallado de las negociaciones realizadas con cada uno de los propietarios de los predios sirvientes que sean afectados por el diseño del trazo de las líneas de transmisión que debe realizar elAdjudicatario, así como de los terrenos que sean necesarios adquirir para la construcción de las subestaciones nuevas o ampliación de subestaciones existentes, que pueda ser accesada y verificada fehacientemente por el Ministerio;u)Permitir que la CNEE o quien determine la misma, realice la verificación, supervisión y aceptación de las obras en los términos indicados en el artículo 54bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad; v)Cumplir con todas las leyes, reglamentos, criterios, normas y códigos guatemaltecos;w) Remitir informes mensuales y periódicos de los avances generales del Proyecto al Ministerio; x) Implentar un sitio web en donde publiquen información relevante del proyecto así como los avances, dicha información debe reflejar los avances reportados al Ministerio y y)Cualquier otra establecida en las Leyes Aplicables, en el presente Contrato, en las Bases de Licitación, sus Apéndices y Adendas. SEXTA: EL PROCEDIMIENTO DE CONTROLY VERIFICACIÓNDEL PROYECTO Y EL PLAN DE INFORMACIÓN Y DIVULGACIÓN DEL PROYECTO: A) PCVP:El Adjudicatariodentro de los veinte (20) días siguientes de la suscripción del presente Contrato deberá presentar ante el Ministerio el documento definitivo que contiene el Procedimiento de Verificación y Control del Proyecto –PCVP– , en los términos indicados en el Apéndice3 de las Bases de Licitación. Durante la vigencia del presente Contrato el Ministerio, cuando así lo considere conveniente, podrá solicitar por escrito la actualización o modificación parcial o total del PCVP, el cual deberá ser actualizado y remitido por el Adjudicatariodentro de los diez (10) días siguientes que el Ministerio le realizó la solicitud. B) Seguimiento de las Obras de Transmisión:i)El Ministerio verificará el cumplimiento del presente Contrato en forma permanente y directa, con el pesonal o las entidades que para el efecto nombre, comprobando el estricto cumplimiento de las obligaciones que imponen la Ley, el Reglamento, el presente Contrato, las Especificaciones Técnicas, las obligaciones del Adjudicatario y los Eventos Críticos. C)Plan de Información y Divulgación del Proyecto: Durante la vigencia del presente Contrato, el Ministerio, cuando lo considere conveniente, podrá solicitar por escrito la modificación del Plan de Información y Divulgación del Proyecto, el cual deberá ser modificadoy remitido dentro de los diez (10) días siguientes que el Ministerio realizó la solicitud de modificación. Es total responsabilidad del Adjudicatario el Plan de Información y Divulgación del

Página 150 de 162

Proyecto, sin embargo, durante la aplicación e implementación de dicho Plan, el Ministerio podrá nombrar personal o solicitar el apoyodeotra Autoridad Gubernamentalpara el acompañamiento del Adjudicatario conforme las facultades establecidas en las Leyes Aplicables. Los informes o documentos que el Adjudicatario remita al Ministerio en cumplimiento del Plan de Información y Divulgación del Proyecto no se podrán considerar de ninguna manera,como el inicio o una solicitud de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, conforme lo establecido en la Cláusula Décima Primera.SÉPTIMA: SERVIDUMBRES:A)Las Servidumbres que sea necesario constituir para las Obras del Transmisión del Lote___ tienen que ser solicitadas, negociadas y pagadas por el Adjudicatario agotando el procedimiento establecido en la Ley. Es responsabilidad delAdjudicatario y por lo tanto no constituirá demora justificada o se podrá considerar como Fuerza Mayor o Caso Fortuito, si el mismo no es diligente y oportuno en la obtención y negociación de las servidumbres que se requieran constituir, debiendo entender como diligente y oportuno realizar la negociación directa o, en su defecto, agotar el procedimiento establecido en la Ley, sin que ello libere alAdjudicatariode negociar o celebrar: i)Los acuerdos con las Autoridades Gubernamentales que correspondan, para constituir las Servidumbres sobre bienes de dominio público para los efectos de la prestación del servicio de transporte de energía eléctrica, particularmente en lo que se refiere al pago de las indemnizaciones a que hubiere lugar por la imposición de las Servidumbres o ii)Los acuerdos correspondientes para establecer las servidumbres sobre propiedad privada que sean necesarias para la construcción y operación de las Obras de Transmisión objeto del presente Contrato, particularmente en lo que se refiere al pago de la indemnización a que hubiere lugar por la imposición de la Servidumbre. B) Para la imposición de servidumbres en bienes de dominio público o privado, el Adjudicatario deberá agotar el proceso establecido en el Capítulo III, del Título II de la Ley General de Electricidad, debiendo para el efecto tomar en cuenta los valores máximos referenciales establecidos para cada Lote en el Anexo 1 del presente Contrato. Cuando el Adjudicatario y el propietario de un predio sirviente no llegarán a un acuerdo en cuanto al valor de la indemnización, el Adjudicatario deberá proceder de conformidad con lo establecido por el artículo treinta y tres (33) de la Ley General de Electricidad y acudir ante el Juez de Primera Instancia Civil para que determine el valor de la indemnización. Si el Adjudicatariono pudierallegar a ningún acuerdo con algún propietario, será responsabilidad del Adjudicatario proponer un trazo distinto en el que se pueda llegar a un acuerdo directo con otro propietario. Para el caso en que el Adjudicatario tenga al menos dos alternativas en las cuales no existe acuerdo con los propietarios, sin demora deberá iniciar el procedimiento para que se declare la procedencia de la constitución de la servidumbre legal de utilidad pública ante el Ministerio de Energía y Minas, de acuerdo a lo que establece los artículos 40, 41, 42 y 43 de la Ley General de Electricidad, queda claramente establecido que mientras no se agote el proceso establecido en la Ley General de Electricidad no procederá para éste caso la calificación de Fuerza Mayor o Caso Fortuito. En cualquier caso, el Adjudicatario debe agotar todos los recursos administrativos y legales establecidos en las Leyes Aplicables para la obtención y negociación de las servidumbres que sean necesarias constituir, incluidos los procedimientos establecidos en la Ley General de Electricidad. OCTAVA: AUTORIZACIÓN COMO TRANSPORTISTA: El Adjudicatarioexpresamente se compromete a solicitar y a obtener por parte del Ministerio la Autorización como Transportista, cumpliendo para el efecto con los requisitos y procedimientos establecidos en la Ley General de Electricidad y su Reglamento en un plazo que no podrá exceder de un año de la suscripción del presente Contrato. Esta cláusula será aplicable únicamente para el caso que el Adjudicatariono posea la Autorización como Transportista. NOVENA: GARANTÍAS: A) GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO: El Adjudicatario, expresamente se obliga a constituir a favor del Ministerio, una Garantía de Cumplimiento del Contrato por un monto de [en letras y números, monto que corresponde al Lote adjudicado] que corresponde al Lote____, extendida por una entidad financiera autorizada para operar legalmente en Guatemala, aceptada previamente por el Ministerio. Esta garantía tiene como objeto asegurarel cumplimiento de todas las obligaciones por parte del Adjudicatario, en especial y sin exclusión de ninguna otra, el cumplimiento de los plazos y estará vigente hasta la aceptación realizada por la CNEE de las Obras de Transmisión del Lote ____, conforme lo establece el artículo 54Bis del

Página 151 de 162

Reglamento de la Ley General de Electricidad, y el Ministerio extienda constancia para su cancelación, lo cual se hará constar en la garantía respectiva. En caso que el Ministerio ejecute la Garantía de Cumplimiento, en los términos establecidos en el presente Contrato, dicho monto será utilizado por el Ministerio exclusivamenteen actividades quepermitanla efectivaejecución de las Obras de Transmisión objeto del presente Contrato. B) FIANZA DE DAÑOS: El Adjudicatariodeberá contratar y mantener vigente la cobertura de seguros o fianzas por daños contra riesgos generales y responsabilidad civil, en los tipos y montos usualmente considerados en proyectos de transmisión de similares dimenciones. En caso que las instalaciones o equipos de las Obras de Transmisión del Lote que le fue adjudicado sufra daños o pérdidas, los recursos provenientes de las indemnizaciones de seguros sólo podrán ser empleados por el Adjudicatariopara reparar los daños y pérdidas sufridas e inmediatamente reasumir las operaciones. ElAdjudicatarioserá el único responsable por las lesiones corporales y daños a la propiedad, así como cualquier daño personal y perjuicios que se causen, bien sea que estos estén o no cubiertos por el seguro, quedando expresamente exonerada la CNEE, el Ministerio o el Estado de Guatemala. DÉCIMA: PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE OBRA Y REPORTES:A) El Adjudicatario deberá entregar al Ministerio, utilizando el modelo contenido en las Bases de Licitación, el Programa de Ejecución de Obra por cada Obra de Transmisión del Lote________, firmado por el representante legal, en el que le notifique que el Adjudicatario ha obtenido recursos financieros o tiene razón fundada para afirmar que contará con los recursos financieros para cumplir con sus obligaciones conforme al presente Contrato o ha iniciado las gestiones, o en su caso la construcción de las Obras de Transmisión, bajo un programa continuo y consistente con los Eventos Críticos. B) Veinte (20) días antes de la Fecha Programada de Inicio, el Adjudicatario podrá presentar para la consideración del Ministerio, las modificaciones propuestas a las Fechas de Eventos Críticos establecidas en cada Programa de Ejecución del Proyecto; en el entendido de que el Adjudicatario no podrá sugerir modificaciones a la Fecha Programada de Inicio o la Fecha Programada de Operación Comercial, las cuales deberán permanecer sin cambio alguno. El Ministerio podrá aprobar o rechazar las modificaciones propuestas. Si las partes acuerdan modificaciones a las Fechas de Eventos Críticos, el Programa de Ejecución del Proyecto que corresponda deberá reflejar las modificaciones a dichas fechas. C) El Ministerio nombrará un supervisor, quien tendrá la autoridad para revisar, dar seguimiento y físicamente inspeccionar el cumplimiento de los Eventos Críticos en cada Programa de Ejecución de Obra y las actividades conforme lo indicado en el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto. El Ministerio o, en su caso, la CNEE, tendrá acceso al sitio de cada Obra de Transmisión y podrá verificar todas las actividades indicadas en el Procedimiento de Control y Verficación del Proyecto y la información que se refiera al en el diseño, construcción y pruebas, con la finalidad de verificar el cumplimiento de los Eventos Críticos. El Ministerio tendrá el derecho de nombrar y mantener representantes o empleados en el sitio con la finalidad de verificar el cumplimiento de los Eventos Críticos y las Leyes Aplicables. Nada de lo estipulado en el presente literal, liberará al Adjudicatario del cumplimiento de cualquier obligación conforme al presente Contrato o de cualquier forma disminuirá su responsabilidad con respecto al mismo. D) El ejercicio o la falta de ejercicio de los derechos que la presente literal concede al Ministerio no se considerarán una renuncia a cualquier saneamiento, acción o recurso con que cuente el Ministerio, ni tampoco liberará al Adjudicatario del cumplimiento de cualquier obligación bajo el presente Contrato, ni disminuirá su responsabilidad conforme al mismo. E) Comenzando en la fecha de celebración del presente Contrato y hasta la Fecha de Operación Comercial de cada Obra de Transmisión, dentro de los primeros diez (10) días de cada mes el Adjudicatario deberá presentar al Ministerio una evaluación del avance del proyecto y entregar el informe mensual correspondiente al mes anterior, el cual deberá contener la información considerada en el PCVP y el Plan de Información y Divulgación del Proyecto. En caso que el Ministerio solicite informes específicos, el Adjudicatario deberá presentar dichos informes dentro del plazo de cinco (5) días contados a partir de la notificacion de la solicitud que el Ministerio le realice. F) Todos los documentos que se refieran al diseño, construcción, constitución de servidumbres, compra de terrenos, y puesta en operación de cada Obra de Transmisión, incluyendo sin limitaciones, el o los contratos de construcción y

Página 152 de 162

cualquier modificación o adición a los mismos, deberán hacerse en términos y condiciones compatibles con las obligaciones del Adjudicatario y los derechos del Ministerio conforme a este Contrato y las condiciones contenidos en las Bases de Licitación.DÉCIMA PRIMERA: CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR:A)El cumplimiento de los términos y condiciones del presente Contrato, es obligatorio para el Adjudicatario, salvo Fuerza Mayor o Caso Fortuito, conforme a lo establecido en el artículo mil cuatrocientos veintiséis (1426) del Código Civil, debidamente calificados como tales por el Ministerio. Salvo lo dispuesto en la literal B) de la presente Cláusula, se entenderá por Caso Fortuito o Fuerza Mayor, cualquier evento impredecible o irresistible, más allá del razonable control de las Partes, que no pueda ser superado a pesar del ejercicio de la debida diligencia y que impida o retrase, directa o indirectamente, total o parcialmente el cumplimiento de una o varias obligaciones adquiridas en el presente Contrato por el Adjudicatario. Se podrán entender como causas de Fuerza Mayor o Caso Fortuito las siguientes: los actos de enemigos públicos, guerra, insurrección, bloqueos, tumultos, huelgas, rayos, tormentas, sequía, inundación, terremotos, derrumbes, epidemias, disturbios civiles, terrorismo, restricciones por orden judicial o de autoridad pública, actos de actividades militares y cualquier otro acontecimiento derivado de un fenómeno natural ajeno a la voluntad de el Adjudicatario. B) No se entenderá por Fuerza Mayor o Caso Fortuito, entre otros, lo siguiente: i) La negativa de otorgamiento de permisos, licencias, derechos de vía, o cualquier documento equivalente, si no se ha agotado previamente, las instancias administrativas y judiciales que establecen las leyes de la República de Guatemala; ii) La entrega tardía de materiales o equipos por culpa del Adjudicatario o cualquiera de sus contratistas o subcontratistas; iii) La falta de contratación en tiempo de contratistas, subcontratistas o proveedores calificados o por no contratar el número adecuado de personal; iv) Todo conflicto de índole laboral del Adjudicatario y sus contratistas o subcontratistas;v)La incapacidad para conseguir los recursos financieros necesarios para la ejecución del proyecto.C)Excepción de Cumplimiento por Fuerza Mayor o Caso Fortuito:El Adjudicatario que se vea afectado por causas de Fuerza Mayor o Caso Fortuito debidamente calificado como tal por el Ministerio, estará exceptuado del cumplimiento de sus obligaciones por la demora que tal evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito cause, y por el tiempo que determine el Ministerio, y siempre que durante la demora en el cumplimiento de la obligación por Fuerza Mayor o Caso Fortuito, elAdjudicatario haga sus mejores esfuerzos para remediar o mitigar los efectos de ésta, tan pronto como sea posible, salvo que la forma de resolver cualquier conflicto esté bajo el exclusivo control de un tercero.D)Procedimiento para Invocar Fuerza Mayor o Caso Fortuito: El Adjudicatario que invoque Fuerza Mayor o Caso Fortuito, para efecto de calificación del mismo por parte del Ministerio, deberá: i) Notificar por escrito al Ministerio la ocurrencia del evento, incluyendo en la notificación como mínimo, la exacta identificación de la Obra de Transmisión o los elementos de la misma, indicando el tramo de línea de transmisión que ha sido afectado. En todo caso, deberá notificar al Ministerio el momento en que el evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito dejare de imposibilitar el cumplimiento de sus obligaciones establecidas en el presente Contrato. La notificación se hará con la brevedad que sea razonablemente posible, pero nunca después de cinco (5) días siguientes a la fecha en que el Adjudicatario hubiese tenido conocimiento de los eventos que causan la Fuerza Mayor o el Caso Fortuito o la finalización de los mismos. Cuando el Adjudicatario no realice la notificación mencionada, en el plazo o en los términos establecidos, perderá su derecho de invocar Fuerza Mayor o Caso Fortuito; ii) Quince (15) días, contados a partir de que el Adjudicatario notificó al Ministerio la ocurrencia del evento, deberá evidenciar documentalmente el mismo, con informes, dictámenes, ubicaciones georeferenciadas, opiniones u otros documentos de terceros, tales como de Autoridades Gubernamentales, fabricantes de equipos, subcontratistas, transportistas, aseguradoras, o de otra manera que resulte satisfactoria y aceptable para el Ministerio, que el evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito le impidió o demoró cumplir con sus obligaciones contractuales en forma total o parcial, entendiéndose que el impedimento es parcial, cuando sólo una parte de las obligaciones o una parte de alguna obra de transmisión sea afectada por el evento respectivo, que no le fue posible evitar la Fuerza Mayor o el Caso Fortuito por estar éste más allá de su control razonable y que el mismo no se debió a su culpa o negligencia, y que hizo

Página 153 de 162

y documentó los esfuerzos para evitar o mitigar el evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, mediante el ejercicio de la debida diligencia, la cual se entenderá como el cuidado y esmero razonable y dentro de los límites de la Ley Aplicable y agotando los recursos administrativos y judiciales y cualquier acción extraordinaria que en derecho corresponda, por parte del Adjudicatario en el desarrollo de sus actividades, en la obtención y aseguramiento de sus bienes y derechos; iii) Cuando el Adjudicatario haya entregado la información indicada en el numeral romano ii) anterior, el Ministerio hará la verificación de la misma, y podrá solicitar a la Comisión Nacional de Energía Eléctrica en un plazo de diez (10) días que rinda un informe sobre la referida información, de acuerdo a las actividades que la misma realiza según lo establecido en la literal B) de la Cláusula Sexta del presente contrato. iv) Vencido el plazo indicado en el numeral romano ii) anterior, el Ministerio tendrá un plazo de diez (10) días para solicitar información o documentación adicional que considere pertinente, el Adjudicatario tendrá un plazo de diez (10) días a partir de la solicitud de información adicional hecha por el Ministerio para entregar la misma;v) En caso el Ministerio no solicite la información adicional que se indica en el numeral romano iv) anterior, resolverá en un plazo no mayor de treinta (30) días, la procedencia o improcedencia de la Fuerza Mayor o el Caso Fortuito. Si venciere dicho plazo sin que el Ministerio se pronunciara, se tendrá por no procedente la solicitud.vi) El Ministerio podrá reconocer al Adjudicatario como IMPREVISTOS producto de Fuerza Mayor o Caso Fortuito debidamente calificado como tal, hasta un cinco porciento (5%) del monto del Canon Anual adjudicado que ya ha sido incluido dentro de la Oferta, siempre y cuando los mismos hayan sido acreditados fehacientemente por el Adjudicatario ante el Ministerio, de conformidad con el procedimiento establecido en este contrato, en lo que sea aplicable. Para el efecto, el Ministerio deberá determinar: que los hechos imprevisibles afecten el equilibrio financiero contractual del Adjudicatario; que los mismos sean ajenos a la acción u omisión del Adjudicatario; que no pertenezcan alos riesgo normales de ejecución de la obra; que causen onerosidad en el cumplimiento de las obligaciones al Adjudicatario; que la fuente de los hechos imprevisibles, no pueden encontrarse en la negligencia de los actos precontractuales y durante la celebración del presente contrato por parte del Adjudicatario.E)Modificación del Programa de Ejecución de Obra por Fuerza Mayor o Caso Fortuito:En caso que un evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito debidamente calificado como tal por el Ministerio, ocurra antes de la Fecha Programada de Operación Comercial de una Obra de Transmisión, y que impida el avance de laObra de Transmisión de un Lote substancialmente, por más de tres (3) meses, da derecho al Adjudicatario de solicitar al Ministerio la modificación del Programa de Ejecución de Obras que corresponda, en los eventos que fuese necesario, y de la Fecha Programada de Operación Comercial.F) Tiempo de Impedimento por Fuerza Mayor o Caso Fortuito: Ninguna causal de Fuerza Mayor o Caso Fortuito se extenderá para el incumplimiento de las obligaciones contractuales por más de un (1) año. El impedimento total o temporal por Fuerza Mayor o Caso Fortuito, debidamente declarado como tal por el Ministerio, no da derecho a exigir indemnización, sobrecostos o modificación al Canon Anual.DÉCIMA SEGUNDA: CAMBIOS EN LA LEY: Por ser una licitación realizada de acuerdo a lo establecido en la legislación vigente y en el caso que se materialice alguna modificación por alguna de las causales descritas en la presente cláusula y para garantizar la inversión del Adjudicatario, se entenderá que la diferencia entre las condiciones contratadas originalmente y las condiciones derivadas de estas modificaciones, serán trasladas a las transacciones del Mercado Mayorista de Electricidad, de conformidad con lo establecido en la Ley General de Electricidad, su Reglamento. En caso de darse Cambios en la Ley que impliquen para el Adjudicatario el incurrir en costos mayores a los considerados en el valor de Canon Anual, dicho monto deberá de ajustarse. Para el efecto, el Adjudicatario deberá de notificarlo al Ministerio. Dentro de los treinta (30) días de haberse efectuado la notificación de la vigencia de los Cambios en la Ley, el Adjudicatario deberá de entregar al Ministerio un estudio técnico-económico, el análisis de su argumentación y las pruebas que considere pertinentes. El Ministerio tendrá un plazo de sesenta (60) días para resolver la procedencia o no del ajuste, previa opinión técnica de la CNEE, que será trasladado de acuerdo a lo que de conformidad con el marco legal vigente y a lo que para el efecto resuelva el Ministerio. Es expresamente aceptado

Página 154 de 162

que en tanto transcurren los plazos indicados, el Adjudicatario afectado por los Cambios en la Ley deberá de seguir cumpliendo el Contrato sin ninguna variación. DÉCIMA TERCERA: RESPONSABILIDADES E INDEMNIZACIONES: El Adjudicatario será responsable conforme las Leyes Aplicables de indemnizar de todo daño o perjuicio que cause a las personas y a la propiedad, relacionado directamente con la ejecución de las Obras de Transmisión del Lote__________. Queda claramente establecido entre las partes, que el Ministerio no tiene, ni asume ninguna responsabilidad con cualquier persona que contrate el Adjudicatario quién se obliga a cumplir con las disposiciones laborales vigentes y con toda la Ley Aplicable. DÉCIMA CUARTA: MULTAS Y SANCIONES:A) Multas por incumplimiento de la Fecha Programada de Operación Comercial:En caso de que por causas imputables al Adjudicatario, incumpla su obligación de alcanzar la Fecha de Operación Comercial a más tardar en la Fecha Programada de Operación Comercial, deberá aplicarse la pena convencional como una multa pecuniaria por cada mes de atraso por Obra de Transmisión equivalente a la doceava parte del Canon Anual. Cuando corresponda a una Obra de Transmisión la multa será la del Lote correspondiente multiplicada por el porcentaje que corresponda a la Obra de Transmisión, utilizando la tabla contenida en el Anexo 2 del presente Contrato. Se deberá entender que cuando el incumplimiento sea menor o igual de quince (15) días entonces no aplicará la multa, cuando el incumplimiento sea mayor a quince (15) días, entonces se aplicará la multa considerándolo como un (1) mes de atraso.El Adjudicatario tendrá un plazo de un mes para cumplir con la pena convencional de pagar la multa al Ministerio, sin necesidad de requerimiento o cobro alguno. La falta de pago de la multa o la demora del Adjudicatario en alcanzar la Fecha de Operación Comercial por un período superior a un año constituirá un Evento de Incumplimiento del Adjudicatario. B) Multas por incumplimiento de los Eventos Criticos:En caso que el Adjudicatario no cumpla con cualquier Evento Crítico en o antes de la Fecha de Evento Crítico, deberá aumentar el monto de la Garantía de Cumplimiento de Contrato por un valor equivalente a la doceava parte del Canon Anual por Lote, en la proporción que corresponda a cada Obra de Transmisión, utilizando los procentajes de la tabla contenida en el Anexo 2 del presente Contrato, por cada Evento Crítico. Cada una de las garantías adicionales deberá mantenerse en pleno vigor y efecto hasta transcurridos treinta (30) días después de la Fecha de Operación Comercial. En caso de que, después de entregada una garantía adicional, el Adjudicatario alcance cualquier Evento Crítico (hasta e incluyendo la Fecha de Operación Comercial), a más tardar en la Fecha de Evento Crítico que corresponda, el Ministerio liberará todas las garantías adicionales entregadas con anterioridad, en el entendido de que en dicho caso el Adjudicatario no tendrá responsabilidad por las penas convencionales que hubieran sido garantizadas por dichas garantías adicionales. Si el Adjudicatario incumple en entregar oportunamente cualquier garantía adicional de conformidad con el presente Contrato, el Ministerio tendrá el derecho de hacer efectiva la Garantía de Cumplimiento de Contrato con el fin de cobrar las penas convencionales correspondientes. En caso de que por causas imputables al Adjudicatario no alcance la Fecha de Operación Comercial dentro de un período de un año contado a partir de la Fecha Programada de Operación Comercial, el Ministerio tendrá derecho de dar por terminado el presente Contrato mediante aviso al Adjudicatario de conformidad con la Cláusula Terminación de Contrato, en cuyo caso el Ministerio tendrá el derecho de ejecutar el monto de la Garantía de Cumplimiento de Contrato más las correspondientes a las penas convencionales. C)Multas por incumplimiento en entrega de fianzas: Si el Adjudicatario no entregara a tiempo la prórroga en tiempo de cualquier garantía, se impondrá una multa de US $1,000.00 por día de atraso hasta la entrega del documento de garantía, sin perjuicio del incumplimiento de otras obligaciones establecidas en el presente contrato. D)Sanciones: Si el Adjudicatario incumpliera alguna de las disposiciones o condiciones contenidas en la Ley, el Reglamento o el presente Contrato, durante la Operación Comercial de las Obras de Transmisión, la CNEE está facultada a imponer lassanciones conforme el procedimiento establecido en los artículos 115 y 116 del Reglamento, lo cual no exime al Adjudicatario de cualquier otra responsabilidad y obligación que tuviera con el Ministerio o con terceros, de acuerdo a las Leyes Aplicables. DÉCIMA QUINTA: TRANSFERENCIA: Con excepción de lo dispuesto en el literal A) de la cláusula Vigésima Primera, el

Página 155 de 162

Adjudicatariopodrá ceder o transferir de cualquier manera los bienes, derechos u obligaciones relacionados o materia del presente Contrato, con el previo consentimiento por escrito de el Ministerio. Para la consideración y aprobación por parte de el Ministerio de cualquier transferencia, será condición que la persona a quien se le transferirán los bienes, propiedades o derechos, acepte previamente por escrito la transferencia y cumpla con los requisitos exigidos a el Adjudicatario. Cualquier transferencia de la Autorización deberá observar las disposiciones contenidas en los artículos 26 al 28 del Reglamento de la Ley General de Electricidad en lo que le sea aplicable. DÉCIMA SEXTA: DE LA REMUNERACIÓN Y FORMA DE PAGO DE CANON ANUAL DE LAS OBRAS DE TRANSMISIÓN DEL LOTE ADJUDICADO:A) Remuneración: El Adjudicatario recibirá, desde la Fecha de Operación Comercial del Lote_____, como única remuneración durante el Período de Amortización el Canon Anual del Lote _____ por un monto de [indicar el Canon Anual

que corresponde al Lote, en caso sea una combinación de Lotes deberá calcularse y indicarse el valor caculado conforme lo establece el numeral 5.9 de las Bases de Licitación] declarado procedente por la Comisión Nacional de Energía Eléctrica en la Resolución ___________________________ percibirá el Adjudicatario siempre y cuando hubiera cumplido los requisitos establecidos en la Ley General de Electricidad y sus Reglamentos para obtener la autorización para prestar el servicio de transporte de energía eléctrica y por lo tanto se haya constituido como Transportista, en el caso de no tener dicha autorización de parte del Ministerio. El Transportista al cual le fue adjudicada la prestación del Servicio de Transporte de Energía Eléctrica del Lote________, recibirá anualmente por las Obras de Transmisión el Canon Anual dividido en doce pagos mensuales y anticipados. Cada uno de los Participantes del Mercado Mayorista tiene la obligación, conforme lo establece la Ley, el Reglamento de la Ley y el Reglamento del Administrador del Mercado Mayorísta, de hacer efectivos los pagos resultantes para la recuperación del Canon Anual fijado por la CNEE, el cual será recaudado por el Administrador del Mercado Mayorista de acuerdo con la información contenida en el documento de transacciones económicas, dentro de los plazos y formas que definan los procedimientos para liquidación y facturación de las Normas de Coordinación. B)Remuneración Parcial: En caso que el Lote o las Obras de Transmisión del mismo pudieran entrar en operación comercial antes de la Fecha Programada de Operación Comercial, el Adjudicatario tendrá derecho a iniciar su Período de Amortización en la Fecha de Operación Comercial, en el entendido de que este Período de Amortización nunca podrá exceder quince (15) años a partir de dicha fecha. Queda entendido y aceptado que la CNEE podrá fijar la remuneración parcial por Obra de Transmisión, conforme el procedimiento establecido en el Anexo 2 del presente Contrato para los efectos que establece la Norma de Coordinación Comercial número nueve (9).C) Ajuste del Canon Anual por Servidumbres: Sujeto a lo establecido en la claúsula Séptima, una vez finalizado por parte del Adjudicatario el proceso de constitución de servidumbres de los Lotes que le fueren adjudicadas, podrá presentar una solicitud de ajuste del valor del Canon Anual al Ministerio. Dicha solicitud se deberá contener un informe detallado, caso por caso, del proceso de negociación para la constitución de las Servidumbres y adquisición de terrenos, que incluya: i) copia legalizada de cada documento legal en el que conste el monto de la indemnización pagada a cada uno de los propietarios del predio sirviente o precio de adquisición de bienes, ii) el documento de la constitución de la servidumbre o la transferencia a favor del Adjudicatario, de conformidad con lo establecido por el artículo treinta y siete (37) de la Ley General de Electricidad y iii) los gastos procesales. La información indicada en lo numerales i), ii) y iii) será verificada por el Ministerio quién podrá solicitar aclaraciones a la misma, sin perjuicio que la traslade a la CNEE, en un plazo máximo de veinte (20) días contados a partir de la recepción de la solicitud, para que establezca si los montos pagados por el Adjudicatario en concepto de indemnización corresponden con los valores máximos referenciales establecidos en el Anexo 1 del presente Contrato. La CNEE deberá rendir su informe dentro de los veinte (20) días siguientes a la recepción de la documentación del Ministerio. En el caso que la CNEE determine en el informe que los montos pagados por el Adjudicatario, en concepto de indemnización para la constitución de servidumbres por las Obras de Transmisión de la combinación de Lotes adjudicados, en concepto de pago por la transferencia de los terrenos y en concepto de gastos

Página 156 de 162

procesales, superan los valores máximos establecidos para las Obras de Transmisión de la combinación de Lotes adjudicados, éste queda facultado para solicitar al Ministerio que se le reconozca dichos montos dentro del valor de Canon Anual que corresponde a las Obras de Transmisión de la combinación de Lotes adjudicados. El Ministerio, de conformidad con el informe de la CNEE, resolverá sobre la procedencia o no del traslado del monto adicional de las indemnizaciones, los precios de transferencia pagadas por el Adjudicatario y los gastos procesales. La resolución que emita el Ministerio determinará el reconocimiento de los montos adicionales indicados anteriormente dentro del Canon Anual, la cual deberá ser emitida dentro de un plazo de veinte (20) días contados a partir en que la CNEE remitió el informe. A partir de notificación de la resolución del Ministerio a la CNEE, la misma tendrá veinte (20) días para determinar el valor final del Canon Anual que el Adjudicatario percibirá como única remuneración a partir de la Fecha de Operación Comercial de las Obras de Transmisión de la combinación de Lotes adjudicada. Para el cálculo de la anualidad a pagar por el ajuste del valor del Canon Anual se considerará la tasa de actualización la que se encuentre aprobada por la CNEE, conforme lo establece el artículo setenta y nueve (79) de la Ley. El Adjudicatario tendrá como fecha máxima para solicitar al Ministerio, el reconocimiento en el Canon Anual de los montos adicionales de indemnización por el pago de servidumbre que excedan los valores máximos referenciales establecidos en Anexo 1 del presente Contrato, seis (6) meses antes de la Fecha de Operación Comercial de la última Obra de Transmisión de la combinación de los Lotes, salvo Fuerza Mayor o Caso Fortuito previamente declarado por el Ministerio, posterior a esa fecha no procederá ajuste del Canon Anual por el concepto indicado en el presente literal..DÉCIMA SÉPTIMA: TERMINACIÓN DEL CONTRATO: A)La Autorización terminará por: i) Rescisión del Contrato con motivo del incumplimiento del Adjudicatario de cualquier de las obligaciones establecidas en el presente Contrato, siempre que el incumplimiento no haya sido subsanado de acuerdo a lo establecido en el presente Contrato, o ii) Por renuncia previamente calificada por el Ministerio. En ambos casos, si fuera pertinente o aplicable, la transferencia de los derechos de la autorización y de los bienes que se requieran para continuar con su operación, se procederá conforme lo estipulado en la cláusula Décima Quinta del presente Contrato.B) Si se diera la terminación del presente Contrato, el Ministerio asumirá temporalmente todos los derechos de éste, hasta que los bienes objeto del presente contrato sean subastados en remate público como una unidad económica, dentro de los ciento ochenta (180) días de la terminación del presente Contrato. Del valor obtenido en la Licitación, el Ministerio deducirá los gastos incurridos y las deudas que tuviera el Adjudicatario con relación a la propiedad, construcción y puesta en servicio de las Obras de Transmisión, incluyendo todas aquellas obligaciones derivadas del presente contrato, la Ley, su reglamento y reformas o cualquier cantidad adeudada por daños y perjuicios, derechos, servidumbres sobre los bienes de dominio público, propiedad privada y cualquier otra de acuerdo con el o los contratos de financiamiento. El saldo en caso hubiere, será entregado al Adjudicatario,quedando obligado por el presente a no oponerse a dicha subasta.DÉCIMA OCTAVA: INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO: Sujeto a lo establecido en la Cláusula Décima Primera, constituirán incumplimientos de Contrato por el Adjudicatario los siguientes: A) Incumplimiento de los plazos establecidos en la cláusula Cuarta del presente Contrato; B) Incumplimiento de las obligaciones contenidas en las Cláusulas Quinta o Novena del presente Contrato; C) La suspensión definitiva de la construcción y constitución de las Servidumbres de todas o alguna de las Obras de Transmisión del Lote______ Objeto de la Autorización, declarada por la autoridad competente y previo proceso legal correspondiente, como consecuencia del incumplimiento de las Leyes Aplicables; D) El abandono de las Obras de Transmisión del Lote adjudicado; E) No permitir la supervisión, verificación y aceptación que para el efecto la CNEE pueda contratar, conforme lo establece el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad o no permitir que la CNEE realice la supervisión, verficación y aceptación indicada en el presente literal; F) No presentar, actualizadar, modificar o, en su caso, cumplir con el Procedimiento de Control y Verificación del Proyecto o el Plan de Información y Divulgación del Proyecto, en los términos indicados en el presente Contrato; G) El incumplimiento de cualquier obligación, término o condición derivada del presente Contrato, las Leyes Aplicables, las Bases de Licitación, la Ley

Página 157 de 162

General de Electricidad, el Reglamento de la Ley General de Electricidad, el Reglamento del Administrador del Mercado Mayorista o del estudio de impacto ambiental, conforme la ley de la materia. DÉCIMA NOVENA: REPARACIÓN Y RESOLUCIÓN: En caso ocurra algún incumplimiento por parte del Adjudicatariode los previstos en la cláusula anterior y de las obligaciones adquiridas en el presente Contrato, el Ministerio lo hará del conocimiento del Adjudicatario fijandole el plazo de sesenta (60) días para enmendarlo, a menos que demuestre a satisfacción del Ministerio que materialmente no es posible repararlo dentro de dicho plazo; si esto ocurriera, El Ministerio le fijará un plazo de veinte (20) días al Adjudicatario para presentar un programa de enmienda detallado para dicho incumplimiento. Si el Adjudicatarioomite reparar el incumplimiento de acuerdo a lo establecido anteriormente, el Ministerio podrá declarar la terminación del Contrato y por lo tanto proceder con i)La ejecución de la garatía de cumplimiento;ii) proceder según lo establecido en la Cláusula Décima Séptima del presente contrato tomando en cuenta lo indicado en el Capítulo V del Título II del Reglamento de la Ley General de Eléctricidad. ElAdjudicatario será responsable ante el Ministerio o terceros por los daños o perjuicios causados o resultantes del incumplimiento. VIGÉSIMA: LEYES, JURISDICCIÓN E INTERPRETACIÓN: El Adjudicatariose obliga a: A)Cumplir con todas las disposiciones previstas en la Ley, su Reglamento, y demás disposiciones legales que sean de aplicación general a todos los adjudicatarios de los servicios de transmisión. Así mismo, el Adjudicatario queda sujeto a todas las leyes de la República de Guatemala. B) En toda cuestión litigiosa relacionada con la aplicación, interpretación, ejecución y terminación por cualquier causa del presente contrato, el Adjudicatario renuncia en forma expresa por este acto, al fuero de su domicilio y se somete a los tribunales con sede en la ciudad de Guatemala, señalando lugar para recibir notificaciones_________________________. C) Queda entendido que el Adjudicatario, los contratistas y subcontratistas de éste, o sus socios que sean extranjeros, no podrán recurrir en cualquier forma a la reclamación por la vía de la protección diplomática, en lo relacionado con la aplicación, interpretación, ejecución y terminación por cualquier causa de este Contrato. Este Contrato deberá interpretarse como un todo y ninguna disposición del mismo tendrá relevancia, vigencia o significado alguno por sí sola, o haciendo caso omiso del significado y existencia de otras disposiciones contenidas en la Ley General de Electricidad y sus Reglamentos. D)El nombre dado a cada cláusula no tiene más objeto que la referencia informativa y no forma parte integrante de este contrato. Si alguna parte de este Contrato se tiene como inválida debido a la contradicción con una disposición legal, la validez de las demás partes no será afectada. E) Es convenido por las partes que en este Contrato se entenderán incorporadas todas las Leyes y Reglamentos aplicables, vigentes al momento de su suscripción. F) En caso de controversia: i) Entre el presente Contrato y las Bases de Licitación y sus apendices, prevalecen las Bases de Licitación y sus apéndices, y; ii) entre la Oferta presentada y las Bases de Licitación, prevalencen las Bases de Licitación y sus apéndices. G)Los epígrafes que preceden a las cláusulas de este Contrato, no tienen validez interpretativa, y únicamente tienen carácter referencial. VIGÉSIMA PRIMERA: DISPOSICIONES VARIAS: Queda entendido que: A)Exclusivamente para los efectos de financiar el diseño, construcción, constitución de las servidumbres, operación y mantenimiento del objeto de la Autorización, el Adjudicatario podrá constituir gravamen o dar en garantía derechos, propiedades, intereses o activos del objeto de la Autorización, sujeto a lo establecido en la Ley. Gravamen que el Adjudicatario deberá notificar al Ministerio para su conocimiento e incorporación al expediente respectivo. B) Que con la celebración del presente Contrato, el Adjudicatario confirma que ha revisado y aceptado las Bases de Licitación y todos los demás documentos e información proporcionados por el Ministerio con anterioridad a la fecha de suscripción del presente Contrato y declara que son adecuados para el cumplimiento del objeto de este Contrato. El Adjudicatario no estará exento de responsabilidad alguna, ni podrá solicitar un aumento en los cargos ofrecidos o modificación alguna a los términos de éste Contrato como consecuencia de cualquier omisión en su revisión de los asuntos, datos e información a la que se hace referencia en el presente Contrato. C) El Adjudicatario no permitirá ningún cambio substancial, ya sea directo o indirecto en la composición de su capital que disminuya la Participación Económica de aquellos Participantes utilizados en la Oferta para cumplir con los requisitos de experiencia técnica y capacidad económica, salvo que cuente con

Página 158 de 162

el consentimiento previo y por escrito del Ministerio. Para efectos de la presente cláusula, un cambio no será considerado como substancial, y por lo tanto, no requerirá del consentimiento del Ministerio, pero deberá ser notificado a éste, si la Participación Económica del Participante en el Adjudicatario, después de efectuado el cambio, continúa siendo cuando menos igual a él treinta por ciento (30%) del capital social del Adjudicatario, o la Participación Económica original del Participante de que se trate de acuerdo con la Oferta. En caso de que se proponga que ocurra un cambio substancial en la composición de capital del Adjudicatario, éste notificará a la brevedad al Ministerio del cambio propuesto y solicitará su consentimiento al mismo. El Ministerio no negará su consentimiento a dicho cambio substancial siempre que el Adjudicatario demuestre que el cambio de que se trate no afectará adversamente la habilidad del Adjudicatario de cumplir sus obligaciones conforme al presente Contrato. D) La falta o demora de Ministerio en exigir en cualquier momento alguna de las disposiciones del presente Contrato o en requerir en cualquier momento el cumplimiento por parte del Adjudicatario de alguna disposición de este Contrato, no deberá ser interpretada como una renuncia al cumplimiento de tales disposiciones, ni afectará la validez del presente Contrato o de parte alguna del mismo, ni tampoco el derecho del Ministerio a exigir posteriormente el cumplimiento de cada una de dichas disposiciones, salvo que expresamente se pacte lo contrario en el presente Contrato.VIGÉSIMA SEGUNDA: NOTIFICACIONES: Las comunicaciones entre las partes se efectuarán en las siguientes direcciones: A) en relación alAdjudicatario, en la_______________ y B) en relación a el Ministerio en la sede ___________________. En caso de variación del lugar que se señala para recibir notificaciones, ésta se deberá hacer constar por escrito, con constancia de recepción por la otra parte. Caso contrario se tendrán como válidas y bien hechas las notificaciones, citaciones y/o emplazamientos que ahí se efectúen. Las notificaciones o citaciones solamente surtirán efecto a partir de la fecha en que efectivamente se hayan recibido. VIGÉSIMA TERCERA: DOCUMENTOS QUE FORMAN PARTE DEL CONTRATO: Forman parte del presente contrato y quedan incorporados a él, por lo que las partes se obligan al cumplimiento de lo que allí se establece, los documentos siguientes: Las Bases de Licitación, Apéndices y Adendas, la Oferta Técnica y Económica, cadaPrograma de Ejecución de Obras, el PCVP y Plan de Información y Divulgación del Proyecto. VIGÉSIMA CUARTA: GASTOS DE FORMALIZACIÓN: Todos los gastos y honorarios que demande el otorgamiento de la Escritura Pública su ampliación o modificación y las inscripciones correspondientes, serán de cargo delAdjudicatario, quien deberá presentar a el Ministerio dentro de un plazo máximo de diez días contados a partir de la suscripción del Contrato, el testimonio de la escritura pública respectivo. VIGESIMA QUINTA: REGISTRO: El presente Contrato será registrado de oficio por el Ministerio en el libro de Registro respectivo de elMinisterio. También deberán inscribirse a costa delAdjudicatarioen el Registro General de la Propiedad, las servidumbres constituidas, las cuales gravan los inmuebles objeto de las mismas. VIGÉSIMA SEXTA: TRANSCRIPCIÓN DE LA RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN: En virtud de lo dispuesto en la cláusula Primera del Presente contrato procedo a transcribir íntegramente la Resolución del Ministerio número________ de fecha___________ (Transcripción) que literalmente dice: _________________________________ . VIGÉSIMA SÉPTIMA: CONTROVERSIAS: Todas las controversias relativas al cumplimiento, interpretación, aplicación o efectos del contrato, fianzas y seguros, se tratará de resolver en forma directa por las partes, incluyendo, pero sin limitarse a las que se deriven de su celebración, cumplimiento o terminación y liquidación, que no pueda ser resuelta amigablemente, se acudirá al proceso contencioso administrativo. VIGÉSIMA OCTAVA: ACEPTACIÓN: Las partes contratantes, en la calidad con que cada una de ellas actúa, aceptan el contenido íntegro de todas y cada una de las cláusulas del presente contrato. Reconocen como título suficiente, con pleno valor probatorio y perfecto el testimonio de esta escritura que para tales efectos tenga que compulsarse. Yo, el Notario, hago constar que tuve a la vista: los documentos personales de identificación relacionados y documentos con que acreditan su representación los otorgantes, y que por designación de éstos, leí íntegramente lo escrito, quienes bien enterados de su contenido, valor y demás efectos legales, lo aceptan, ratifican y firman.

Página 159 de 162

EL MINISTRO DE ENERGÍA Y MINAS EL ADJUDICATARIO

Página 160 de 162

Anexo 1 del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra.

1. Monto previsto para la supervisión, verificación y aceptación de las Obras de Transmisión Según lo estipulado en el artículo 54Bis del Reglamento de la Ley General de Electricidad, previa conexión al Servicio de Transporte de Energía Eléctrica (STEE), la Comisión podrá contratar la asesoría o consultoría necesaria para la supervisión, verificación y aceptación de las obras, conforme el procedimiento que para el efecto establezca la CNEE. 2. Valores de referencia máximos para la constitución de servidumbres En el Canon Anual del Adjudicatario se encuentran considerados los valores de referencia para la constitución de las servidumbres de las líneas de transmisión y adquisición de terrenos de las subestaciones para el Lote conforme la siguiente tabla[la tabla deberá ser ajustada conforme el Lote adjudicado]:

LOTE Valor de referencia máximo en US$ LOTE A $ 1,600,000.00 LOTE B $ 4,000,000.00 LOTE C $ 2,100,000.00 LOTE D $ 2,500,000.00 LOTE E $ 1,000,000.00 TOTAL $ 11,200,000.00

El valor anterior incluye los costos en los cuales podría el Adjudicatario para el pago de indemnización a los propietarios por la constitución de las servidumbres de las líneas de transmisión, por la adquisición de terrenos de subestaciones y los gastos procesales, específico y asociados a la formalización de la constitución de las servidumbres o a la adquisición de terrenos de subestaciones.

El Adjudicatario queda obligado a llevar un archivo detallado de las negociaciones realizadas con cada uno de los propietarios de los predios sirvientes que sean afectados por el diseño del trazo de las líneas de transmisión que debe realizar el Adjudicatario, así como de los terrenos que sean necesarios adquirir para la construcción de las subestaciones nuevas o ampliación de subestaciones existentes, que pueda ser verificada y accesada por el Ministerio o la CNEE en el momento que considere oportuno.

Página 161 de 162

Anexo 2 del Contrato de Autorización de Ejecución de Obra

Reconocimiento parcial del valor del Canon Anual de Obras de Transmisión del Lote A un conjunto parcial de Obras de Transmisión pertenecientes al Lote, la CNEE les podrá reconocer,para los efecto de pago conforme lo establece la Norma de Coordinación Comercial No. 9, una proporción del valor de Canon Anual del Lote, si cumple alguna de las siguientes condiciones:

a. Que las obras de transmisión operen y formen una malla eléctrica. b. Que las obras de transmisión conecten generación o carga en una de las Subestaciones

Nuevas. c. Que conforme lo establezca un estudio técnico del AMM, desde el punto de vista

operativo, sea conveniente conectar una Obra de Transmisión en el Sistema Nacional Interconectado.

El reconocimiento parcial del Canon Anual para alguna de las Obras de Transmisión, será calculado tomando en cuenta la proporción que representan la Obras en la totalidad del Lote, considerado en la tabla siguiente:

Lote Tipo Obra de transmisión % de Canon Anual

A

SUBESTACIONES*

Camojá 69/13.8 kV 6.01% Jacaltenango 69/34.5 kV 6.71% San Sebastián Coatán 69/13.8 kV 8.62% Cuilco 69/13.8 kV 6.83% Ampliación en Uspantán 16.80%

LINEAS

Camojá - Jacaltenango 69 kV 5.98% Jacaltenango - San Sebastián Coatán 69 kV 7.89% San Sebastián Coatán - Barillas 69 kV 10.42% Barillas - San Juan Ixcoy Ampliada 69 kV 3.12% Cuilco - Tacaná 69 kV 11.37% Uspantán - Sacapulas 69 kV 10.50% Uspantán - Chicamán 69 kV 5.76%

TOTAL 100.00%

Lote Tipo Obra de transmisión % de Canon Anual

B

SUBESTACIONES*

San Marcos II 230/69 kV 35.05% Cabricán 69/13.8 kV 4.67% Coatepeque II 69/13.8 kV 5.41% Santa Fé 69/13.8 kV 4.69% Santa Lucia la Reforma 69/13.8 kV 5.42% San Rafael Pie de la Cuesta 69/13.8 kV 5.26%

LINEAS

San Marcos II – Cabricán 69 kV 5.34% San Marcos II – Huehuetenango II 230 kV 22.26% San Marcos II – San Marcos 69 kV 0.62% Coatepeque – Santa Fé 69 kV 5.34% Coatepeque – Coatepeque II 69 kV 1.62% Quiché – Santa Lucia la Reforma 69 kV 4.32%

TOTAL 100.00%

Lote Tipo Obra de transmisión % de Canon Anual

C

SUBESTACIONES*

Santa María 230/69 kV 32.37% Chimaltenango 230/69 kV 33.20% Mazatenango II 69/13.8 kV 6.02% Santo Tomás la Unión 69/13.8 kV 4.61% Subestación los Encuentros 69/13.8 kV 5.84% Alaska 69/13.8 kV 6.64% Salcajá 69/13.8 kV 6.11%

LINEAS Mazatenango – Mazatenango II 69 kV 2.54% Mazatenango II – Santo Tomás la Unión 69 kV 2.67%

TOTAL 100.00%

Página 162 de 162

Lote Tipo Obra de transmisión % de Canon Anual

D

SUBESTACIONES*

Guanagazapa 138/13.8 kV 5.67% Pasaco 138/13.8 kV 5.66% Taxisco 69/13.8 kV 4.25% Cabañas 69/13.8 kV 4.04% Esquipulas 69/13.8 kV 4.82% Camotán 69/13.8 kV 4.82% Barberena 69/13.8 kV 6.25% Santa Rosa 69/13.8 kV 4.77% Ampliación en La Vega II 11.76%

LINEAS

Usumatlán – Cabañas 69 kV 0.77% Iztapa – Taxisco 69 kV 3.14% Quetzaltepeque – Esquipulas 69 kV 5.53% Río Grande – Camotán 69 kV 14.05% Barberena – Santa Rosa 69 kV 2.92% Santa Rosa – San Rafael las Flores 69 kV 4.58% La Vega II – Barberena 69 kV 2.60% Río Grande – Jalapa 69 kV 14.37%

TOTAL 100.00%

Lote Tipo Obra de transmisión % de Canon Anual

E

SUBESTACIONES*

Panzós 230/69 kV 48.30% Los Amates 69/13.8 kV 8.57% Santo Tomás de Castilla 69/13.8 kV 7.73% Fray Bartolomé de las Casas 69/13.8 kV 8.30%

LINEAS Puerto Barrios – Santo Tomás de Castilla 69 kV 0.77% Chisec – Fray Bartolomé de las Casas 69 kV 26.32%

TOTAL 100.00%

* El reconocimiento parcial del Canon Anual para subestaciones nuevas y/o ampliaciones de subestaciones existentes, considera sus las obras complementarias, según la definición establecida en el contrato de autorización de ejecución de obras de transmisión.

������� = ���� ∗ %���������������ó��

����

�������: ��������������������������

����: �����������������

%���������������ó�� : �������������������������

El reconocimiento parcial del Canon Anual para alguna de las Obras de Transmisión será a partir de la Fecha de Operación Comercial.