59
L'interlingua e le sequenze di apprendimento Gabriele Pallotti Università di Modena e Reggio Emilia

L'interlingua e le sequenze di apprendimento

  • Upload
    auryon

  • View
    65

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

L'interlingua e le sequenze di apprendimento. Gabriele Pallotti Università di Modena e Reggio Emilia. Due obiettivi per la didattica e la valutazione. Competenza comunicativa Competenza linguistica in senso stretto (lessico e morfosintassi). Descrivere la competenza comunicativa. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Gabriele PallottiUniversità di Modena e Reggio Emilia

Page 2: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Due obiettivi per la didattica e la valutazione

• Competenza comunicativa• Competenza linguistica in senso stretto

(lessico e morfosintassi)

Page 3: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Descrivere la competenza comunicativa

• Sa chiedere informazioni• Sa leggere un libro scolastico• Sa scusarsi• Sa essere umoristico• Sa esporre con chiarezza i suoi pensieri

per iscritto

Page 4: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Descrivere la competenza comunicativa: il QCER

A1Comprende e usa espressioni di uso quotidiano e frasi indispensabili per

soddisfare bisogni di tipo concreto. Sa presentare se stesso/a e gli altri ed è in grado di fare domande e rispondere su informazioni personali. […]

A2Comprende frasi ed espressioni di uso frequente relative ad ambiti di

immediata rilevanza. Comunica in attività semplici e di routine che richiedono un semplice scambio di informazioni su argomenti familiari e comuni. […]

B2Comprende le idee principali di testi complessi su argomenti sia concreti che

astratti, comprese le discussioni tecniche nel suo campo di specializzazione. E’ in grado di interagire con una certa scioltezza e spontaneità che rendono possibile un’interazione naturale con i parlanti nativi senza sforzo per l’interlocutore. […]

Page 5: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Descrivere la competenza linguistica

• Sa usare gli articoli determinativi e indeterminativi

• Sa coniugare i verbi al presente indicativo• Sa coniugare i verbi al passato prossimo

Page 6: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

L’interlingua

• Un sistema linguistico autonomo, regolare e funzionale

• NON è un insieme di errori• Dipendente da L2 (molto), fattori di

apprendimento naturali (molto), L1 (un po’, e a seconda dei casi), altre L2 (un po’, e a seconda dei casi)

Page 7: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Le prime parole

 Prime parole apprese da Fatma: - Sollecitatori d'attenzione: guarda, maestra, bimbi, ecco, io, NOMI PROPRI.- Regolatori dell'interazione: aspetta, andiamo, va via, aiuto, piano, sì, no.- Formule rituali: ciao, scusa, grazie, com chiami?, puttana, uno-due-tre-quattro.- Dimostrativi: questo, quello. - Descrittori: bella, grande, brava, brutto, mio, buono, pipì.  

Page 8: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Formule

 a) Formule fisse: Mi chiamo X, come stai?, sto bene, per piacere, quanto costa?, cosa vuol dire, che cos'è?, come si chiama?, non ho capito, capisci?, non so, buon giorno, arrivederci.

b) Formule semi-aperte: mi piace X, posso X?, devo fare X, voglio X, vorrei X.

Page 9: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Alcuni enunciati nella varietà basica

 

1. Di Rashid regalo, no Fatma regalo?

2. Tu fare questo e io così

3. Anche il primo già sposato ah: quattro fili e questa ingeniere in olio in betrolio 

Page 10: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Ins.-Idina: hai freddo? In effetti è un po' freddo.

Ins.-Fatma: mangia Fatma. Tieni. (0.9)Ins.-Idina: [è buo::na. [((Fatma tocca Ins.))Fatma: maestra ((tocca Ins.)) (1.4)Fatma: maestra Fatma: no io freddo. questa, questa no freddo. (0.3) Ins.: non hai freddo?Fatma: questo, oh ((indica maglione))

Page 11: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

La varietà basica

• Morfologia grammaticale assente o molto semplice. • Uso scarso o nullo della copula. • Mancanza (o uso limitato) di articoli e preposizioni. • Uso di funtori grammaticali in contesti e con funzioni

non standard. • Negazione espressa mediante una particella

invariabile. • Ripetizioni, dipendenza dal contesto linguistico ed

extralinguistico

Page 12: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Pronto soccorso linguistico

• Socializzare: come ti chiami, mi chiamo, ciao, grazie, scusa, anch’io, amico

• Interagire: facciamo…, andiamo, aspetta, ancora, va bene, bravo, sì, no

• Esprimere bisogni: vorrei, (non) mi piace, posso…, bagno, mangiare, acqua

• Metalinguistiche: come si dice/chiama?, (non) ho capito, parla piano, è difficile, è facile

Page 13: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Alcune sequenze di apprendimento per l’italiano L2

Temporalitàforma basica > ‘passato prossimo’ > imperfetto

> futuro

Accordoarticoli > aggettivo attributivo > aggettivo

predicativo > participio passato

Negazioneno > non > niente/nessuno… > neanche/mica

Page 14: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Tempo/modo del verbo

Forma basica Io mangia, noi mangia, io vuoi, noi vuoi, Luca cadere, domani io andare

Part. Pass Io mangiato, Giovanni andato, lei è arrivato, lui ha detto

Imperfetto Io ero, Luca aveva, noi sapevamo

Futuro/condizionale Io sarò, Marcella verrà, io vorrei, io farei, loro sarebbero

Congiuntivo Se io fossi, credo che vada, penso che sia

 

Page 15: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Genere e accordo

Forma basica Un libro, tanti libro, la bambino

articoli La bambina, il bambino; una donna, un uomo; la cinema, la problema

aggettivo attributivo

La bambina piccola, tanti amici italiani

aggettivo predicativo; participio passato

La bambina è piccola, i miei amici sono italiani; La ragazza è arrivata, gli amici sono partiti,

Page 16: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

La teoria della processabilità

• Basata su un modello psicolinguistico• Concetto chiave: gerarchia di

processabilità– Le procedure cognitive per produrre la L2

emergono in un ordine preciso e implicazionale (a > b > c)

– Per produrre certe strutture sono necessarie certe procedure

Page 17: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

La gerarchia di processabilità

memoria lessicale parole, formulecategory procedure modifiche ‘locali’ di unità

lessicaliphrase procedure accordo nei sintagmi

S procedure accordo tra sintagmi

sub-clause procedure frasi subordinate

Page 18: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Sequenza prevista per l’italiano L2

Procedura Strutture Esempi

Category proc. Numero e genere su N e AggTempo/aspetto su V

Libri, sedie, rossi, piccole

Andato, andavo, andandoPhrase proc. Accordo nel SN

Accordo nel SVLibri grandi, Questi libriSono andato, sto andando, devo andare

S proc. Accordo sogg-SV Maria va, noi andiamoI libri sono grandi

Subord. clproc.

Congiuntivo Penso che vada, Spero che arrivi

Page 19: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Un ordine di acquisizione basato sulla teoria della

processabilità Stage Structure van IS my ks tam long vinh jr sang bb ka es ij ja dung phuc 6 Cancel Inversion - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Aux2nd/ Do2nd - - - - - - - - - - - - - - + + 3 sg-s - - - - - - - - - - - - + + + + 4 Y/ N Inversion - - - - - - - - + + + + / / + + PS Inversion - - - - + + + + / + + + + + / / 3 Neg+V - - - + + + + + + + + + + + + + Do Front. - - + + + / + + + + + + + + + + Topi - - + + + + + + + + + + + + + + ADV - - + + + + + + + + + + + + + + 2 SVO - + + + + + + + + + + + + + + + Plural - + + + + + + + + + + + + + + + 1 single words + / / / / / / / / / / / / / / / Legend: + acquired - not acquired / no context

(Johnston 1985, quoted in Pienemann 1998:178)

Page 20: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Forme tradizionali di valutazione della competenza linguistica

Volgi le seguenti frasi dal presente al passato

Scrivi i verbi tra parentesi nella forma appropriata: Ieri noi (dormire) molto

Scrivi cosa hai fatto domenica

Page 21: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Limiti della valutazione linguistica tradizionale

• Valutata con prove metalinguistiche, orientate alla forma (conoscenza dichiarativa, controllata, astratta)

• Orientata alle regole della L2• Misurata in base al numero di errori

Page 22: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Percorsi a U

Correttezza

Tempo

Preso

Presato

Preso

Page 23: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Valutare la competenza linguistica: un approccio alternativo

• Valutata con prove comunicative, orientate al significato (conoscenza procedurale, automatica, in situazione)

• Orientato alle strutture dell’interlingua• Misurazione rapportata al concetto di

sviluppo, evoluzione del sistema

Page 24: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

L’approccio tradizionale

“Volgi dal singolare al plurale”

una forchetta due forchetti xun libro due libri un ragazzo due ragazzi un sergente due sergenti una sedia due sedi xun amico due amico xun computer due computri xun problema due probleme x

Page 25: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

L’approccio tradizionale

“L’apprendente sbaglia 5 plurali su 8” E allora?- E’ molto lontano dalla lingua d’arrivo?- E’ migliorato/peggiorato/cambiato rispetto

a due mesi fa?- E’ sfortunato, curioso, pigro?- Cosa sta facendo?

Page 26: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Gli errori non sono tutti uguali: tipi di errori

 • Fonologico: es. muntagna, pellone

• Lessicale: es. leggiono, anda, prenduto

• Grammaticale: es. ieri io dormo, io arrivato, io ho andato

 

Page 27: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Gli errori non sono tutti uguali: il passato prossimo

frase risultato

Io arriva ieri errore

Io arrivato errore

Io ho arrivato errore

Noi siamo arrivato

errore

Noi abbiamo arrivati

errore

Noi siamo arrivati corretto

Page 28: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Gli errori non sono tutti uguali: il passato prossimo

frase risultato analisi

Io arriva ieri errore Forma basica: manca ogni forma di flessione

Io arrivato errore Prima forma di flessione: -to per esprimere passato

Io ho arrivato errore Costruzione del sintagma verbale ‘aux+V’; errore lessicale: scelta errata ausiliare

Noi siamo arrivato

errore Costruzione del sintagma verbale ‘aux+V’; scelta corretta dell’ausiliare, flesso; errore grammaticale: mancato accordo sogg. - participio

Noi abbiamo arrivati

errore Accordo Sogg-participio; errore lessicale: scelta errata dell’ausiliare

Noi siamo arrivati corretto Accordo Sogg-participio con scelta corretta dell’ausiliare

Page 29: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Implicazioni didattiche

Una valutazione basata sui processi di sviluppo dell’interlingua è utile per:

• descrivere più accuratamente lo sviluppo linguistico;

• svolgere interventi più mirati di attenzione alla forma (ad es. spiegazioni, esercitazioni, correzioni);

• costruire un sillabo psicologicamente plausibile.

Page 30: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Io speranzo… noi dobbiamo matrimoniare

(Keane, irlandese, in Italia da sei mesi)

Page 31: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Elicitare i dati

• Conversazione spontanea

• Task comunicativi con:– descrizione di immagini– trova le differenze– componi un’immagine– racconto di video

Page 32: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Una bambino e e lui papà vado a lago prendi pesce. Loro anda- andiamo andar an andàno andàno casa. Papà (vuomo) mangiar- mangiato pesce. Quello bambino … loro loro va viado vanno vano la lago il lago. Il lago meno, meno il pesce in lago.

Page 33: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Scienze? (eamo) studiato erba come erba come quando c’è autunno come fai albero diventa tutto cade tutto giù perché è autunno. Quando c’è estate diventa tutto caldo fre- non c’è flesco non c’è aria per dormile bene. Ma però in Ghana il nostro tempo c’è piove e caldo come qui ma però non c’è neve in Ghana allora non c’è non facciamo troppo freddo. (insomma) piove che non facciamo freddo. E quando io quando c’è quando sta piovendo io sempre va fuori fa la doccia. Che vado vado in giro. Che mi- che mi piace che quando c’è sta piovendo faccio un giro.Sì quando io la sette nove anni. Ma quando io ho la dieci anni mica fatto questa cosa più. E in Ghana abbiamo uno frutto che si chiama mango. Mango che è un albero frutt che noi mangiamo. Quando sta piovendo con vento noi dici “no, prendo io! no, prendo io! no, prendo io! no prendi questo. no no”. E poi ti dà un pugno ti ti fa male. E allora così io stai fermo quando c’è un quando uno caduto giù io corro subito prendilo, così nessuno prendi. E' una buono frutto ma qui non c’è. Allora non m-piace.

Page 34: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

I2: E ad esempio un uomo può avere più fidanzate prima di sposar- può ad esempio fidanzarsi con con diverse donne nella sua vita e poi sposarsi con con un’altra donna oppure deve fidanzarsi con una donna e quella deve sposare?A: N::o mhI2: Come funziona?I1: In Libia ber ber a fare ber fidanzato, questa fidanzata quando lu-, io bre sempio con questa fidanzata deve a fare con questa sposare questa fidanzato no:n non io , vede altra donna anche quando bella anche quando grandi anche quando dottoressa anche quando così no, devi sposare e questa fidanzata questa n: Li- ma e c’è differenza, fidanzata fidanzata sposare sposare, c’è differenza, non come ItaliaI1: È molto impegnativoA: Non come Italia Italia cento ber centi non come Italia berché e fidanzata ( )non è:, è molti cosa non en casa fari ber macchina insiemi n’antro no no no no no no devi barlari così en iuniversità ah: en casa ah: con casa così familia ma non eh::: # che si chiama, non toccari questa fidanzata nienti

Un’interlingua semi-fossilizzata

Page 35: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

I1: NienteA: No no non c’è ehm: è comeI1: Questo è l’effettoA: Solo così, ciao come stai sì sì senti con familia così ta- ma non come Italia e questa differenza questa mh: berché:: c’è storia sbagliata en Libia dobo tornato subito berché la, c’è molti bersona fari così come Italia comi ok? # Dobo # dobo:::, se mesi::: sette mesi:: tutti questa persona, masgioranzi masgioranzi, a fare molti molti cosa questa donna dobo lui a fare sposare con altra donna normali dalla casa non questa donna perché questa donna lui a fare molti con questa, anche lui parla questa donna sempre con me ha fatto molti cosa, lascia, masgioransi dalla questa donna tutti, separa- non separata berché fidanzata non sposa ma ciao ciao tutti # berché en Libia (ho) c’è molti molti storia ber così, dobo tornato sobito, quando bersona ber fidanzato non, non a fari:: dormiri obburi en casa o fari berché omo non va bene omo l’omo quando # molti questa donna donna dobo lui vidè vedere altra donna che bella così, lascia questa e andari la- l’altri # questa storia ( ) in Italia non lo so io non lo so in Italia # c’è differenza?

(Apprendente adulto arabofono, in Italia da un anno e mezzo)

Page 36: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Ricerca sull'istruzione in L2• L'istruzione nella L2 ha il più delle volte

effetti positivi• Questi effetti sono generalmente duraturi

nel tempo• L'istruzione esplicita produce effetti più

significativi dell'istruzione implicita• Attrarre l'attenzione sulle singole forme

linguistiche in isolamento o all'interno di scambi comunicativi produce effetti equivalenti.

Page 37: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Criteri per la costruzione di un sillabo

Criteri tradizionali

criterio basato sulla ricerca

 

Molto diffuso > poco diffuso

Molto utile > meno utile

Semplice > complesso

Apprendibile prima > apprendibile dopo

Page 38: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Tipi di sillabo

• Procedurale (task-based)– Disegnare una mappa scrivere

indicazioni scrivere un progetto• Nozionale-funzionale

– nozioni: la casa la famiglia al lavoro la politica

– funzioni: presentarsi chiedere informazioni richiedere beni e servizi discutere

• Strutturale

Page 39: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Un sillabo strutturale

Ad es. :

Presente > passato > futuro

Articoli > dimostrativi > quantificatori

Verbi regolari > ausiliari > verbi modali > verbi irregolari

Accordo nei sintagmi > accordo tra i sintagmi

 

Page 40: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Strategia cognitiva: “concentrati prima sulle ‘cose grosse’; penserai dopo ai dettagli” (Wong Fillmore)

il plurale è una ‘regola semplice’…… o no?

io ho mangiato una mela noi abbiamo mangiato delle mele

non si può insegnare tutto subito

Page 41: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Applicare alla didattica la ricerca sulle sequenze di acquisizione:

alcuni problemi - alcune strutture della L2 molto utili e frequenti sono

apprendibili solo molto tardi- esistono regole complesse come il passato

prossimo - è difficile accertare il livello raggiunto da un

apprendente in una sequenza acquisizionale; inoltre, nella stessa classe possono esserci alunni con livelli diversi

Page 42: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Strutture utili e frequenti, ma difficili da apprendere

• Distinguere input per la comprensione e input per la produzione

• Tollerare per molto tempo gli errori nella produzione • Insegnare le forme corrette, ma non

immediatamente apprendibili, all'interno di alcune formule fisse, da memorizzare.

 

Page 43: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

“Regole” complesse come il passato prossimo

• far notare / far praticare solo gli aspetti delle regole complesse che gli allievi sono in grado di acquisire in quel momento

• riprenderle ciclicamente, approfondendo ogni volta un aspetto della regola più avanzato

Page 44: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Diversi livelli, diversi processi

• Livello 0: accorgersi della struttura• Livello 1: formulare alcune ipotesi iniziali

sul suo funzionamento• Livello 2: verificare e fissare le ipotesi• Livello 3: automatizzazione, fluenza,

trattamento delle eccezioni

Page 45: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Valutare l’efficacia dell’istruzione

Dipende dal livello iniziale di ciascun apprendente

0 1 successo

1 2 successo

2 3 successo

2 2 delusione

2 1 fallimento

Insomma: non aspettiamoci che dopo due settimane tutti gli apprendenti abbiano raggiunto il livello 3!

Page 46: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Processi di apprendimento e insegnamento

Processi di apprendimento Processi di insegnamento

1. Accorgersi della struttura2. Analizzarla/capirla

3. Usarla in contesti controllati, familiari

4. Usarla in contesti spontanei, innovativi

1. Osservazione guidata2. Pratica limitata

(riconoscimento, combinazione)

3. Pratica più complessa (esercizi di sostituzione, produzione controllata)

4. Produzione libera, in condizioni complesse

Page 47: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Imparare una nuova struttura

• Notarla (accorgersi che esiste, scoprire una regolarità nell’input)

• Comprenderla (cosa significa? quando si usa? per fare cosa?)

• Usarla in modo controllato• Usarla in modo automatico

Page 48: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Modi di favorire l’attenzione alle strutture linguistiche

• Input arricchito• Spiegazioni• Fare pratica• Correzione

Page 49: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Input arricchitoIeri Alberto è andato al mare. Ha giocato tutta la mattina in spiaggia con i suoi amici. Ha nuotato e si è tuffato dentro le onde. Poi ha pranzato insieme ai suoi genitori: hanno mangiato panini, pizzette e alla fine anche un gelato. Nel pomeriggio Alberto è andato con i suoi genitori a visitare il porto del paese, poi è tornato in spiaggia. Lì ha fatTO l'ultimo bagno, si è asciugaTO bene e poi è tornato in macchina a casa. Il viaggio di ritorno è durato 3 ore: sulla strada, infatti, hanno incontrato una lunga coda di macchine.  Input arricchito mediante:- evidenziazione- inondazione- esplicitazione di relazioni

Page 50: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Istruzione esplicita1) [spiegazione esaustiva, grammatica scientifica] Il passato prossimo esprime un'azione che ha avuto luogo in un momento precedente rispetto a quello in cui si sta parlando. Per formare il passato prossimo di un verbo occorre prima formare il suo participio passato, aggiungendo la desinenza -to al tema verbale; inoltre il verbo deve essere preceduto dall'ausiliare essere o avere (il primo si usa con i verbi intransitivi che esprimono un cambiamento di stato, il secondo con tutti gli altri). Se l'ausiliare è essere, il participio passato deve essere accordato per genere e numero con il soggetto. Il participio si accorda per genere e numero con il complemento oggetto quando questo è un pronome atono preverbale.  2) [spiegazione parziale, grammatica pedagogica] Se vuoi dire 'ieri', 'tanto tempo fa', devi dire -to: mangiato, andato, tornato

Page 51: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Fare pratica - 1Ripetere: io ho mangiato; tu hai mangiato; lui ha mangiato; noi abbiamo mangiato; voi avete mangiato; essi hanno mangiato.  Scegliere:- Ieri Luisa mangia la mela- Ieri Luisa mangerà la mela- Ieri Luisa ha mangiato la mela- Ieri Luisa è mangiata la mela 

Page 52: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Fare pratica - 2Completare:Luisa … mang ….. la mela.Luisa ……………… (mangiare) la mela.  Trasformare: (Oggi) Luisa mangia la mela (Ieri) ……………….  Usare spontaneamente:Cosa hai fatto domenica? 

Page 53: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

CorrezioneSegnalare il problema:(Di comprensione) In Cina io studia italiano (= 'Studio', 'ho studiato', 'studierò', 'voglio studiare'?)(Di forma) Ieri io mangia gli spaghetti (= 'Ieri io ho mangiato gli spaghetti'). Segnalare il tipo di problema:Io ieri non guarda televisione. Tempo/passato  Risolvere il problema:  abbiamo incontratoIeri noi incontra la maestra Pina. 

Page 54: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Grammatica tradizionale Attenzione alla forma

1. solo/soprattutto grammatica 2. parlare della lingua3. metalinguaggio complesso4. grammatica esaustiva 5. unità = strutture basate sulla L26. esaurire una struttura alla volta7. produzione immediata  

1. grammatica e comunicazione 2. esercitarsi a usare la lingua3. metalinguaggio minimo4. grammatica pedagogica5. unità basate sull'interlingua

6. gradualità, ciclicità

7. notare comprendere usare

Page 55: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Chiuchiù, Minciarelli, Silvestrini, In italiano

Unità 5

pag. 88-9: evidenziazione di tutte le forme di passato prossimo nel dialogo

pag. 92-94: drills su p.p., prima con ausiliare avere poi con essere

pag. 100: sintesi grammaticale su p.p. con ausiliari essere e avere, forme irregolari (no riflessivi e pronomi atoni)

Page 56: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Favaro - Bettinelli, L'italiano per… Le regole e gli usi

Modulo 4

pag. 113: frasi isolate che presentano tutte le forme di p.p. con ausiliari essere e avere

pag. 114: esercizi su p. p. con ausiliare avere

pag. 120: esercizi su p. p. con ausiliare essere

Page 57: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Gruppo meta, Uno

Unità 12

pag. 95: dialogo con participi passati non evidenziati

pag. 96: gli avverbi di tempo; discussione libera che richiede uso del p. p.

pag. 97: schema grammaticale su tutti gli aspetti del p.p.: forme irregolari, scelta ausiliare, accordo con il soggetto, verbi riflessivi

pag. 99: descrizione di immagini al passato

pag. 100-1: letture con molte occorrenze di p.p.  unità 23- passato prossimo: concordanza tra il participio passato e i pronomi atoni

Page 58: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Catizone, Humphris, Micarelli, Volare

Primo volume

lez. 15, p. 107: notare verbi al passato prossimo in una lettura e copiarli accanto al loro infinito

lez. 19, p. 129: fare ipotesi sull'accordo del participio e controllarle su una lettura

lez. 20, p. 137: notare verbi al p. p. in una lettura; p. 138: trasformare infinito in p. p. e inserire negli spazi di una lettura già fatta; altri verbi da inserire al presente e futuro.

 

p. 154, appendice finale: schema grammaticale e spiegazione esaustiva del p.p.

Page 59: L'interlingua e le sequenze di apprendimento

Secondo volume

lez. 1, p. 14: cercare in una lettura verbi al p.p., copiarli e scrivere accanto a ciascuno il suo infinito; p. 17: trasfomare infinito in p. p. e inserire negli spazi di una lettura

lez. 2, p. 21: inserire solo gli ausiliari in una lettura già fatta.

lez. 4, p. 33: riscrivere una lettera dal presente al p.p.

lez. 11, p. 79: scrivere i verbi al p.p. negli spazi di due lettere già studiate, a partire dal verbo all'infinito. Nello stesso esercizio bisogna inserire anche aggettivi. p. 80-1: trascrivere verbi al p.p. e imperfetto negli spazi di un testo, dopo avere ascoltato una registrazione.

lez. 12, p. 85: notare in una lettura le occorrenze di p.p. e imperfetto e formulare un'ipotesi sul loro uso

lez. 16, p. 115: scegliere la forma giusta tra imperfetto e p.p.

lez. 17, p. 120: inserire in un brano verbi già coniugati all'imperfetto o al p.p.

lez. 20, p. 142: esercizio di completamento con p.p. dopo pronomi atoni, basato sull'ascolto di un dialogo. Richiesta di formulare ipotesi.