Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PREPARED
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
APPROVED
DOCUMENT KIND
List
OWNING ORGANIZATION
IEC LV Motors
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
1/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
— SPARE PARTS LIST
Low voltage Flameproof motors
M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (Gen. J, K)
[Subtitle]
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
2/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
M3JM/JP/KP 80-132
LOW VOLTAGE FLAMEPROOF MOTORS M3 JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
3/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
M3JM/M3JP/M3KP 132
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
4/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
12 Endshield IM1001 for D
D-seitiges Lagerschild
Flasque CC
Escudo de cojinete del extremo
lado acople
Scudo cuscinetto lato AS
D-ändans lagersköld
Laakerikilpi D
Торцевой щит IM1001 для стороны D
114 Flange shield IM3001 for D
Flanschlagerschild
Flasque bride
Escudo brida
Scudo flangiato
Flänslagersköld
Laippalaakerikilpi
Фланцевый щит IM3001 для стороны D
13 Endshield for N
N-seitiges Lagerschild
Flasque COC
Escudo de cojinete del extremo lado opuesto a acople
Scudo cuscinetto lato NS
N-ändans lagersköld
Laakerikilpi N
Торцевой щит для стороны N
17 Endshield fixing screw D
Befestigungsschraube des D-seitigen Lagerschildes
Vis de fixation de flasque, coté commande CC
Tornillo de fijación de escudo de lado acople
Vite di fissaggio scudo estremità D
Lagersköldens fästskruv D
Laakerikilven kiinnitysruuvi D
Упорный винт торцевого щита для стороны D
18 Bearing for D
D-seitiges Lager
Roulement CC
Cojinete delantero
Cuscinetto lato AS
D-ändans lager
Kuulalaakeri D
Подшипник для стороны D
19 Endshield fixing screw N
Befestigungsschraube des N-seitigen
Lagerschildes
Vis de fixation de flasque, coté opposé
commande COC
Tornillo de fijación de escudo de lado
opuesto a acople
Vite di fissaggio scudo estremità N
Lagersköldens fästskruv N
Laakerikilven kiinnitysruuvi N
Упорный винт торцевого щита для стороны
N
24 Bearing for N
N-seitiges Lager
Roulement COC
Cojinete lado ventilador
Cuscinetto lato NS
N-ändans lager
Kuulalaakeri N
Подшипник для стороны N
30 Pre-loading spring for bearings
Vorspannfeder für lager
Ressort de pre-charge des paliers
Muelle de precarga de cojinetes
Molla di pre-carico cuscinetti
Förspännings fjäder för lager
Laakeroinnin esikuormitusjousi
Пружина с предварительным натягом для
подшипников
38 Outer bearing cover, D-end
D-seitiger äusserer Lagerdeckel
Couvercle extérieur du roulement CC
Tapa exterior del cojinete lado acople
Coperchio cuscinetto esterno lato AS
D-ändans yttre lagerlock
D-pään laakerikansi
Крышка внешнего подшипника, сторона D
42 Gamma ring for D
D-seitiger Gammaring
Joint en V CC
Gammaring lado acople
Anello di tenuta Gamma lato albero
D-ändans gamma-ring
Gamma rengas, D
Гамма-кольцо для стороны D
LOW VOLTAGE FLAM EPROOF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
5/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
45 Outer bearing cover, N-end
N-seitiger äusserer Lagerdeckel
Couvercle extérieur du roulement COC
Tapa exterior del cojinete lado ventilador
Coperchio cuscinetto esterno lato NS
N-ändans yttre lagerlock
N-pään laakerikansi
Крышка внешнего подшипника, сторона N
47 Gamma ring for N
N-seitiger Gammaring
Joint en V COC
Gammaring lado ventilador
Anello di tenuta Gamma lato ventola
N-ändans gamma-ring
Gamma rengas, N
Гамма-кольцо для стороны N
49 Bearing cover screw D
Schraube des D-seitigen Lagerdeckels
Vis de couvercle de palier CC
Tornillo del protector de rodamiento
lado acople
Vite coperchio cuscinetto estremità D
Lagerlockets skruv D
Laakerikannen ruuvi D
Винт крышки подшипника для стороны D
50 Bearing cover screw N
Schraube des N-seitigen Lagerdeckels
Vis de couvercle de palier COC
Tornillo del protector de rodamiento
lado opuesto a acople
Vite coperchio cuscinetto estremità N
Lagerlockets skruv N
Laakerikannen ruuvi N
Винт крышки подшипника для стороны N
61 Fan
Lüfter
Ventilateur
Ventilador
Ventola
Fläkt
Tuuletin
Вентилятор
67 Fan cover
Lüfterhaube
Capot de ventilateur
Protector ventilador
Protezione del ventilatore
Fläktkåpa
Tuulettimensuojus
Крышка вентилятора
69 Fan cover attachment screw
Befestigungsschraube Lüfterhaube
Vis de fixation du capot de ventilateur
Tornillo de sujeción de protector de
ventilador
Vite di montaggio copriventola
Fästskruv för fläktskydd
Tuulettimen suojuksen kiinnitysruuvi
Винт для крепления крышки вентилятора
70 Washer for fixing fan cover
Unterlegscheibe für Befestigung der
Lüfterhaube
Rondelle de fixation du capot de
ventilateur
Arandela para fijación de protector de
ventilador
Rondella per fissaggio copriventola
Bricka för fläktskyddets infästning
Aluslaatta tuulettimen suojuksen
kiinnityksessä
Шайба крепления крышки вентилятора
73 Key
Pabfeder
Clavette
Chaveta
Chiavetta
Kil
Tasakiila
Шпонка
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
6/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
92 Spring washer under the stator frame
earth terminal
Tellerfeder unter Erdungsschraube
des Ständergehäuses
Ressort sous la vis de mise à la terre
de la carcasse du stator
Arándela de fijación para la abrazadera
del tornillo de tierra bajo carcasa
del estator
Molla del disco sotto la vite per messa
a terra carcassa statore
Tallriksfjäder under statorstommens
jordningsskruv
Lautasjousi staattorirungon
maadoitusruuvin alle
Пружинная шайба под клеммой заземления
станины статора
93 Washer under the stator frame earth
terminal
Unterlegscheibe unter Erdungsschraube
des Ständergehäuses
Rondelle sous la vis de mise à la terre
de la carcasse du stator
Arandela para el tornillo de tierra bajo
carcasa del estátor
Rondella sotto la vite per messa a terra
carcassa statore
Bricka under statorstommens
jordningsskruv
Aluslaatta staattorirungon
maadoitusruuvin alle
Шайба под клеммой заземления станины
статора
94 Stator frame earth terminal
Erdungsschraube des Ständergehäuses
Vis de mise à la terre de la carcasse
du stator
Tornillo de tierra en carcasa del estátor
Vite per messa a terra carcassa statore
Statorstommens jordningsskruv
Staattorirungon maadoitusruuvi
Клемма заземления станины статора
897 Plug
Stopfen
Bouchon
Tapón
Tappo
Plugg
Tulppa
Пробка
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
7/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Terminal – Anschlüsse – Bornes – Terminales – Morsettiera – Uttag – Liitäntä – Клемма
M3KP
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
8/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
M3JP
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
9/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
306 Terminal box frame fixing screw
Befestigungsschraube für
Klemmenkastengehäuse
Vis de fixation de la carcasse
de la boîte á bornes
Tornillo de fijación de cuerpo
de caja de bornes
Vite di fissaggio scatola morsettiera
Fästskruv för uttagslådans stomme
Liitinsuojuksen rungon kiinnitysruuvi
Винт для крепления рамы клеммной
коробки
307 Washer underneath the fastening
screw of terminalbox frame
Unterlegscheibe unter der
Befestigungsschraube des
Klemmenkastenrahmens
Rondelle sous la vis de fixation du cadre
de la boîte à bornes
Arandela debajo del tornillo de fijación
del cuerpo de la caja de bornes
Rondella sotto la vite di fissaggio
della scatola morsettiera
Bricka under uttagslådans rams
fästskruv
Aluslaatta liitinsuojuksen rungon
kiinnitysruuvin alle
Шайба под крепежным винтом рамы
клеммной коробки
308 Terminal board fixing screw
Befestigungsschraube Klemmenbrett
Vis de fixation de plaque à bornes
Tornillo de fijación de placa de bornes
Vite di fissaggio morsettiera
Fästskruv för plintsockel
Liitinalustan kiinnitysruuvi
Винт для крепления клеммной колодки
309 Fastening screw of intermediate flange
Befestigungsschraube für
Zwischenflansch
Vis de fixation pour bride intermédiaire
Tornillo de fijación de la brida
intermedia
Vite di fissaggio per flangia intermedia
Fästskruv med mellanfläns
Välilaipan kiinnitysruuvi
Крепежный винт промежуточного фланца
310 Intermediate flange incl. terminal
leads casted in resin
Zwischenflansch mit
vergossenen Anschlußleitern
Support intermédiaire avec fils
de raccordement scellés en résine
Soporte intermedio caja de borne
con terminals fundidos en resina
Piasta intermedia, con terminali
annegati nella resina
Mellanfläns inkl. kablarna
ingjutna i harts
Välilaippa sis. hartsiin valetut kaapelit
Промежуточный фланец, включая
контактные выводы, литые в резине
314 Connection accessories bag
Anschlusszubehörtasche
Sac d’accessoires de connexion
Bolsa de accesorios de conexión
Sacchetto degli accessori
di collegamento
Väska för anslutningstillbehör
Liitinosapussi
Сумка принадлежностей для подключения
331 Terminal box cover
Klemmenkastendeckel
Couvercle de la boîte à bornes
Tapa de la caja de bornes
Coperchio scatola morsettiera
Lock till uttagslåda
Liitinsuojuksen kansi
Крышка клеммной коробки
331.2 Sealing for terminal box cover
Dichtung des Klemmenkastendeckels
Joint d’étanchéité du couvercle
de la boîte à bornes
Junta de tapa de caja de bornes
Guarnizione della copertura scatola
morsettiera
Tätning för lock till uttagslåda
Liitinsuojuksen kannen tiiviste
Уплотнение крышки клеммной коробки
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
10/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
332 Earthing screw
Erdungsschraube
Borne de mise à la terre
Borne toma tierra
Vite di terra
Jordningsskruv
Maadoitusruuvi
Винт заземления
333 Conical spring washer for earth
terminal
Konischer Federring für
Erdungsschraube
Rondelle-cuvette emboutie pour vis
de mise à la terre
Arandela cónica muelle para tornillo
de tierra
Rondella elastica conica per vite
di messa a terra
Tallriksfjäder för jordskruv
Lautasaluslaatta maadoitusruuviin
Коническая пружинная шайба для клеммы
заземления
334 Washer for earth terminal
Unterlegscheibe für Erdungsschraube
Rondelle pour vis de mise à la terre
Arandela para tornillo de tierra
Rondella per vite di messa a terra
Bricka för jordskruv
Aluslaatta maadoitusruuviin
Шайба для клеммы заземления
335 Terminal box frame
Klemmenkastenrahmen
Carcasse de la boîte à bornes
Cuerpo de la caja de bornes
Carcassa scatola morsettiera
Uttagslådans stomme
Liitinsuojuksen runko
Рама клеммной коробки
335.2 Sealing for terminal box frame
Dichtung des Klemmenkastenrahmens
Joint d’étanchéité de la carcasse de la boîte
à bornes
Junta para el cuerpo de la caja de bornes
Guarnizione della carcassa scatola
morsettiera
Tätning till uttagslådans stomme
Liitinsuojuksen rungon tiiviste
Уплотнение для рамы клеммной коробки
336 Terminal box cover fixing screw
Befestigungsschraube für
Klemmenkastendeckel
Vis de fixation du couvercle de la boîte
à bornes
Tornillo de fijación de tapa de caja
de bornes
Vite di fissaggio coperchio scatola
morsettiera
Fästskruv till uttagslådans lock
Liitinsuojuksen kannen kiinitysruuvi
Винт для крепления крышки клеммной
коробки
337 Spring washer for terminal box cover fixing
screw
Federring für Befestigungsschraube
des Klemmenkastendeckels
Rondelle élastique pour vis de fixation
du couvercle de la boîte à bornes
Arandela muelle para tornillo de fijación de
tapa de caja de bornes
Rondella elastica per vite di fissaggio
coperchio scatola morsettiera
Fjäderbricka för fästskruv till uttagslådans
lock
Jousialuslaatta liitinsuojuksen kannen
kiinnitysruuviin
Пружинная шайба для винта крепления крышки
клеммной коробки
338 Screw
Schraube
Vis
Tornillo
Vite
Skruv
Ruuvi
Винт
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80 -132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
11/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
339 Washer underneath the fastening screw
of flange bushing
Unterlegscheibe unter
der Befestigungsschraube
der Flanschbuchse
Rondelle sous la vis de fixation
de la douille à bride
Arandela debajo del tornillo de fijación
del casquillo de brida
Rondella sotto la vite di fissaggio della
boccola della flangia
Bricka under flänsbussningens fästskruv
Aluslaatta läpivientilaipan
kiinnitysruuvin alle
Шайба под крепежным винтом фланцевой
втулки
352 Terminals
Klemmenbrett
Plaque à borne
Placa bornes
Terminal
Uttagsplint
Liit Liitinalusta
Клеммы
356 Locking nut to the washers
Kontermutter der Unterlegscheiben
Écrou de blocage des rondelles
Tuerca de fijación para las arandelas
Dado di bloccaggio su rondella
Låsmutter till brickorna
Lukitusmutteri liitinalustaan
Стопорная гайка к шайбам
357 Steel washer to the terminal
Stahl-Unterlegscheibe zur Klemme
Rondelle en acier de la borne
Arandela de acero para el borne
Rondella di acciaio su morsetto
Stålbricka till uttag
Teräsaluslaatta liitinalustaan
Стальная шайба к клемме
366 Cable lug
Kabelschuh
Anneau de cable
Terminal de caple
Capocorda
Kapelsko
Kaapelikenkä
Кабельный наконечник
373 Bushing incl. terminal leads casted
in resin
Leiter durchführung mit vergossenen
Leitern
Traversée avec cables de raccordement
scellés en résine
Manguito pasacables sellado con
resina, y cables
Boccola, con terminali annegati nella
resina
Genomförningshylsa inkl. kablar
ingjutna i harts
Läpivientiholkki sis. hartsiin valetut
kaapelit
Втулка, включая контактные выводы, литые
в смоле
390 Flange
Flansch
Plaque
Brida
Flangia
Fläns
Laippa
Фланец
390.2 Sealing for flange
Flanschdichtung
Joint d’étanchéité de la planque
Junta escudo brida
Guarnizione per Flangia
Tätning för fläns
Laipan tiiviste
Уплотнение для фланца
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
12/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
1. Spare parts, specification Spare parts, specification
Ersatzteile, Spezifikation
Pièces de rechange, spécifications
Especificación de piezas de recambio
Specifica parti di ricambio esplosione
Reservdelar, specifikation
Varaosat, erittely
Запасные части, технические характеристики
When ordering parts, and in all correspondence, please quote the type designation and serial number of
the motor. If the rating plate is missing, state the number stamped on the free end of the shaft. We
reserve the right to alter designations and storage without prior notice.
Bei Bestellung von Ersatzteilen bzw. in allem Schriftverkehr sind die Nummer und Typenbezeichnung des
Motors anzugeben. Falls der Leistungsschild verloren gegangen ist, ist die am Wellenende angegebene
Nummer mitzuteilen. Änderungen der Bezeichnungs- und Lagerungsangaben bleiben vorbehalten.
Pour toute commande de pièces, et dans toute correspondance, vous devez préciser la référence et le
numéro de série du moteur. Si la plaque signalétique a été retirée, précisez le numéro estampillé sur le
bout d’arbre. Tous droits de modification des références et du stockage sans préavis.
Al pedir piezas de recambio, y en toda la correspondencia, por favor indicar el tipo de motor y su
correspondiente número de serie. Si por alguna causa la placa de características faltase, mencionar el
número grabado sobre la salida de eje. Nos reservamos el derecho de cambiar las designaciones y
almacenamiento sin previo aviso.
Vid beställning av reservdelar och vid reklamationer bör motornummer och fullständig typbeteckning
anges. Om motorns märkplåt fallit bort anges det nummer som stämplats på axeländan. Vi förbehåller
oss rätt till ändring i kodbeteckning och lagerhållning utan föregående meddelande.
Quando vengono ordinate parti di ricambio e in tutta la corrispondenza, vogliate indicare il tipo del
motore ed il relativo numero di targa. Se la targa del motore è andata smarrita, vogliare indicare il
numero stampigliato sull'estremità libera dell'albero. Ci riserviamo il diritto di modificare la
designazione e la messa a magazzino delle parti senza preavviso.
Varaosia tilattaessa tai muistutuksia tehtäessä on moottorin numero ja lajimerkki ehdottomasti
ilmoitettava. Jos moottorin arvokilpi on irronnut, ilmoitetaan akselin päähän leimattu numero.
Pidätämme itsellemme oikeuden muuttaa tunnuksia ja varastointia ilman ennakkoilmoitusta.
При заказе запчастей и во всей переписке указывайте тип и серийный номер двигателя.
Если таблица с паспортными данными отсутствует, указывайте номер, проштампованный
на свободном конце вала. Мы можем вносить изменения в обозначения и условия хранения
без предварительного уведомления.
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3 JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
13/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Part No.
Teil No.
Réference
Part nr
Del nr
Osa no
Номер
детали
Motor size
Motor Baugröße
Hauteur d’axe
Tamaño motor
Motor storlek
Moottorin koko
Размер
двигателя
No. of poles
Polzahl
Nbre poles
No de polos
Poltal
Napaluku
Количество
полюсов
NOTE
HINWEIS
NOTE
OBSERVACIONES
OBSERVERA
HUOMAA
ПРИМЕЧАНИЕ.
Type designation
Typenbezeichnung
Désignation
Código
Typbeteckning
Lajimerkki
Обозначение
двигателя
Qty per motor
Stück per Motor
Qté par moteur
Cantidad por motor
Antal per motor
Kpl per moottori
Количество
на двигатель
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Vikt
Paino
Вес
(kg)
12
IM1001
80 2... 3GZF213708-42 1 2,6
90 2… 3GZF213709-44 1 3,5
100 2... 3GZF213710-51 1 4,6
112 2... 3GZF213711-16 1 5,26
132 2... 3GZF213713-49 1 8,1
114
IM3001
80 2… FF100 3GZF223008-33 1 1,7
80-90 2... FT100 3GZF223008-37 1 1
FF165 3GZF223008-30 1 2,5
FT115 3GZF223008-36 1 1,3
90 2... FT130 3GZF223008-35 1 1,7
100 2... FF165 3GZF223010-31 1 2,6
100-112 2... FF215 3GZF223010-30 1 5,2
FT130 3GZF223010-32 1 1,7
112 2... FT165 3GZF223010-48 1 2,6
132 2... FF265 3GZF223013-30 1 8
FF215 3GZF223013-31 1 5,6
FT215 3GZF223013-34 1 5,6
FT165 3GZF223013-50 1 4,3
13 132 2... 3GZF203713-46 1 7,3
17
80 2... 9ADA187-38 4 0,28
90-112 2... 9ADA187-51 4 0,028
132 2... 9ADA187-66 4 0,1
18
80-90 2... 3GZF234009-205 1 0,5
100-112 2... 3GZF234010-206 1 0,5
132 2... 3GZF234013-208 1 0,5
19 132 2... 9ADA187-66 4 0,043
24
80-90 2... 6204_Z 1 0,29
100 2... 3GZF234009-205 1 0,5
112 2… 3GZF234010-206 1 0,2
132 2... 3GZF234013-208 1 0,5
30
80-90 2... 3GZF334430-15 2 0,1
100 2... 3GZF334430-16 1 0,1
112 2… 3GZF334430-8 1 0,1
132 2... 3GZF334430-10 1 0,1
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
14/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Part No.
Teil No.
Réference
Part nr
Del nr
Osa no
Номер детали
Motor size
Motor Baugröße
Hauteur d’axe
Tamaño motor
Motor storlek
Moottorin koko
Размер двигателя
No. of poles
Polzahl
Nbre poles
No de polos
Poltal
Napaluku
Количество полюсов
NOTE
HINWEIS
NOTE
OBSERVACIONES
OBSERVERA
HUOMAA
ПРИМЕЧАНИЕ.
Type designation
Typenbezeichnung
Désignation
Código
Typbeteckning
Lajimerkki
Обозначение двигателя
Qty per motor
Stück per Motor
Qté par moteur
Cantidad por motor
Antal per motor
Kpl per moottori
Количество
на двигатель
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Vikt
Paino
Вес (kg)
38
80-90 2... 3GZF243108-30 1 0,6
100-112 2... 3GZF243110-30 1 0,6
132 2… 3GZF243113-30 1 0,8
42
80-90 2... 3GZF264730-117 1 0,01
100-112 2... 3GZF264730-118 1 0,01
132 2… 3GZF264730-102 1 0,01
45 132 2... 3GZF243113-30 1 0,8
47
80-90 2... 3GZF264730-124 1 0,01
100 2... 3GZF264730-117 1 0,01
112 2… 3GZF264730-118 1 0,01
132 2… 3GZF264730-102 1 0,01
49
80-90 2... B3 9ADA187-25 3 0,006
V1 9ADA187-25 6 0,006
100 2… B3 9ADA187-36 3 0,013
V1 9ADA187-36 6 0,013
112 2… B3 9ADA187-36 3 0,013
V1 9ADA187-36 6 0,013
132 2... B3 9ADA187-49 3 0,023
V1 9ADA187-50 6 0,026
50 132 2... 9ADA187-49 3 0,01
61
JP/KP (J) 80 2 ø122 3GZE304084-1 1 0,04
JP/KP (J) 80 4… ø149 3GZE304084-2 1 0,05
JP/KP (K) 80 2-4 ø122 3GZE304084-1 1 0,04
JP/KP (K) 80 6… ø149 3GZE304084-2 1 0,05
JP/KP (J) 90 2 ø145 3GZE304094-1 1 0,075
JP/KP (J,K) 90 4… ø169 3GZE304094-2 1 0,08
JP/KP (K) 90 SLA
2, LB 2 2
ø113 3GZE304090-1 1
0,08
JP/KP (K) 90 LA
2,LC 2 2
ø145 3GZE304094-1 1
0,075
JP/KP (J) 100-112 2… ø189 3GZE304105-2 1 0,1
JP/KP (K) 100-
112 2
ø123 3GZE304100-1 1
0,05
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
15/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Part No.
Teil No.
Réference
Part nr
Del nr
Osa no
Номер
детали
Motor size
Motor Baugröße
Hauteur d’axe
Tamaño motor
Motor storlek
Moottorin koko
Размер
двигателя
No. of poles
Polzahl
Nbre poles
No de polos
Poltal
Napaluku
Количество
полюсов
NOTE
HINWEIS
NOTE
OBSERVACIONES
OBSERVERA
HUOMAA
ПРИМЕЧАНИЕ.
Type designation
Typenbezeichnung
Désignation
Código
Typbeteckning
Lajimerkki
Обозначение
двигателя
Qty per motor
Stück per Motor
Qté par moteur
Cantidad por motor
Antal per motor
Kpl per moottori
Количество
на двигатель
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Vikt
Paino
Вес
(kg)
61
JP/KP (K) 100
LKG 6, 8 6…
ø172 3GZE304101-1 1
0,09
JP/KP (K) 100 4,
MLB 6 4-6
ø189 3GZE304105-2 1
0,1
JP/KP (K) 112 4-6 ø172 3GZE304101-1 1 0,09
JP/KP (K) 112 8 ø189 3GZE304105-2 1 0,1
JP/KP (J) 132 2 ø170 3GZE304130-1 1 0,1
JP/KP (J) 132 4… ø250 3GZE304133-2 1 0,21
JP/KP (K) 132
SMF 2, SMG 2 2
ø140 3GZF304113-33 1
0,1
JP/KP (K) 132
SMC 2, SME 2, 4 2-4
ø170 3GZE304130-1 1
0,12
JP/KP (K) 132 6-8 ø220 3GZE304131-1 1 0,16
JM (J) 80 2 ø122 3GZF303508-3 1 0,47
JM (J) 80 4… ø149 3GZF303508-4 1 0,78
JM (K) 80 2-4 ø122 3GZF303508-3 1 0,47
JM (K) 80 6… ø149 3GZF303508-4 1 0,78
JM 112 2... 3GZF314711-11 1 2,25
JM 132 2... 3GZF314713-58 1 3,2
69 80-132 2... 9ADA187-23 3 0,005
70 80-132 2… 3GZF334030-749 3 0,001
73
80 2... 3GZF443230-47 1 0,009
90 2... 3GZF443230-51 1 0,03
100-112 2… 3GZF443230-52 1 0,03
132 2… 3GZF443230-58 1 0,03
92 80-132 2… 3GZF334030-546 1 0,001
93 80-132 2… 3GZF334030-229 1 0,001
94 80-132 2… 9ADA187-25 1 0,01
306
KP 80-132 2… 9ADA187-26 4 0,0076
JM/JP 80-132 2... 9ADA187-37 4 0,015
307
KP 80-132 2… 3GZF334030-30 4 0,001
JM/JP 80-132 2… 3GZF334030-31 4 0,001
308 JM/JP 80-132 2… 9ADA187-4 2 0,002
309 JM/JP 80-132 2… 9ADA187-25 4 0,0065
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
16/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Part No.
Teil No.
Réference
Part nr
Del nr
Osa no
Номер
детали
Motor size
Motor Baugröße
Hauteur d’axe
Tamaño motor
Motor storlek
Moottorin koko
Размер
двигателя
No. of poles
Polzahl
Nbre poles
No de polos
Poltal
Napaluku
Количество
полюсов
NOTE
HINWEIS
NOTE
OBSERVACIONES
OBSERVERA
HUOMAA
ПРИМЕЧАНИЕ.
Type designation
Typenbezeichnung
Désignation
Código
Typbeteckning
Lajimerkki
Обозначение
двигателя
Qty per motor
Stück per Motor
Qté par moteur
Cantidad por motor
Antal per motor
Kpl per moottori
Количество
на двигатель
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Vikt
Paino
Вес
(kg)
310 JM/JP 80-132 2... 3GZF283708-30 1 3
314 80-132 2... 3GZF102708-B 1 0,05
331
KP 80-132 2… 3GZF273108-43 1 2,1
JM/JP 80-132 2… 3GZF273108-49 1 4
331.2 KP 80-132 2... 3GZF274730-6 1 0,15
332 80-132 2... 9ADA187-25 1 0,0065
333 80-132 2… 3GZF334030-591 1 0,001
334 80-132 2... 3GZF334030-229 1 0,001
335
KP 80-132 2… 3GZF273008-77 1 2,9
JM/JP 80-90 2… 3GZF273008-37 1 7,5
JM/JP 100-132 2… 3GZF273008-30 1 6
335.2 KP 80-132 2... 3GZF274730-5 1 0,11
336
KP 80-132 2… 3GZF334030-663 4 0,01
JM/JP 80-132 2… 9ADA187-37 4 0,02
337 KP 80-132 2… 3GZF334030-66 4 0,001
338 KP 80-132 2… 9ADA187-25 4 0,01
339 KP 80-132 2… 3GZF334030-30 4 0,001
352 80-132 2… 3GZF284708-2 1 0,08
356 80-132 2… 9ADA272-5 6 0,001
357 80-132 2… 9ADA317-5 6 0,001
366 80-132 2… 3GZF284730-158 6 0,009
373 80-132 2... 3GZF283708-32 1 0,16
390 KP 80 -132 2… 3GZF284708-142 1 0,19
390.2 KP 80-132 2… 3GZF264730-180 1 0,1
897 JP/KP 132 2… 3GZC484722-1 1 0,001
JM 132 2… 3GZF334213-4 1 0,002
LOW VOLTAGE FLAMEPRO OF MOTORS M3JM/M3JP/M3KP 80-132 (GEN. J, K)
STATUS
Approved
SECURITY LEVEL
Public
DOCUMENT ID.
3GZF500708-219 02-2019
REV.
A
LANG.
en
PAGE
17/17
© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.
Revision history
Rev. Date
(yyyy-mm-dd)
Prepared by Division/
Department
Description