2
© 2009 Bosch Security Systems, Inc. F01U123939 | Updated January 27, 2009 | Data subject to change without notice. | http://www.boschsecuritysystems.com EN: Remove external cables. Remove from rack. Remove 4 screws and lid. FR: Retirez les câbles externes. Retirez l'unité du rack. Retirez les 4 vis et le capot. ES: Retirar cables externos. Extraer del bastidor. Retirar los 4 tornillos y la tapa. DE: Externe Kabel entfernen. Das Gerät aus dem Gehäuse entfernen. Die 4 Schrauben und die Abdeckung entfernen. IT: Rimuovere i cavi esterni. Rimuovere dal rack. Rimuovere le 4 viti e il coperchio. CN: KO: EN: WARNING! LTC 8943/93SSD is for use with LTC 8943/93 PC supplied between 2003-2008. Check front and rear panel to ensure you have the correct model. Observe proper electrostatic discharge safety precautions. FR: AVERTISSEMENT! LTC 8943/93SSD doit être utilisé avec un PC LTC 8943/93 fourni entre 2003 et 2008. Vérifiez les panneaux avant et arrière pour vérifier votre modèle. Respectez les consignes de sécurité relatives aux décharges électrostatiques. ES: ADVERTENCIA! LTC 8943/93SSD se debe utilizar con el PC LTC 8943/93 que se proporcionó entre 2003 y 2008. Compruebe el panel frontal y posterior para asegurarse de que tiene el modelo correcto. Siga las recomendaciones de seguridad adecuadas sobre las descargas electrostáticas. DE: WARNUNG! LTC 8943/93SSD ist für die Verwendung mit dem LTC 8943/93 PC der Baujahre 2003 bis 2008 . Vorder- und Rückseite prüfen um sicherzustellen, dass es sich um das richtige Modell handelt. Sicherheitsvorkehrungen für elektrostatische Entladungen beachten. IT: AVVERTIMENTO! LTC 8943/93SSD è destinato all'utilizzo con i PC LTC 8943/93 forniti dal 2003 al 2008. Verificare sui pannelli anteriori e posteriori che si disponga del modello corretto. Attenersi alle precauzioni di sicurezza ESD. CN: KO: LTC 8943/93SSD Installation Guide Allegiant LTC 8900 Series POWER H.D.D. KB-LK KB-LK RESET POWER H.D.D. KB-LK KB-LK RESET EN: Connect power cable to new LTC 8943/93SSD. FR: Branchez le câble d'alimentation au nouveau LTC 8943/93SSD ES: Conectar el cable de alimentación al nuevo LTC 8943/93SSD DE: Netzkabel an das neue Gerät LTC 8943/93SSD anschließen. IT: Collegare il cavo di alimentazione al nuovo LTC 8943/93SSD CN: KO: EN: Remove power cable from old hard drive. FR: Retirez le câble d'alimentation du disque dur à remplacer. ES: Retirar el cable de alimentación del disco duro antiguo. DE: Das Netzkabel von der alten Festplatte entfernen. IT: Rimuovere il cavo di alimentazione dal disco rigido precedente. CN: KO: EN: Replace lid and 4 screws. FR: Repositionnez le capot et les 4 vis. ES: Volver a colocar la tapa y los 4 tornillos. DE: Die Abdeckung und die 4 Schrauben wieder anbringen. IT: Inserire di nuovo il coperchio e le 4 viti. CN: KO: LTC 8943/90, LTC 8943/91, LTC 8943/92 1 2 ! 5 6 LTC 8943/93 POWER H.D.D. KB-LK KB-LK RESET EN: Carefully insert LTC 8943/93SSD into motherboard connector. FR: Insérez avec précaution LTC 8943/93SSD dans le connecteur de la carte mère. ES: Colocar LTC 8943/93SSD con cuidado en el conector de la placa base. DE: LTC 8943/93SSD vorsichtig am Anschluss des Mainboards anschließen. IT: Inserire con cautela LTC 8943/93SSD nel connettore della scheda madre. CN: KO: 3 4 EN: Carefully remove IDE cable from vertical circuit board and old hard drive. Discard. FR: Retirez avec précaution le câble IDE de la carte de circuit imprimé verticale et le disque dur à remplac- er. Mettez-les au rebut. ES: Extraer con cuidado el cable IDE de la placa del circuito vertical y del disco duro antiguo. Desechar. DE: Das IDE-Kabel vorsichtig von der vertikalen Leiterplatte und der alten Festplatte entfernen und entsorgen. IT: Rimuovere con cautela il cavo IDE dalla scheda del cir- cuito verticale -e il disco rigido precedente. Smaltirlo. CN: KO:

LTC 8943/93SSD KOresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8943_93SSD...Extraer del bastidor. Retirar los 4 tornillos y la tapa. DE: Externe Kabel entfernen. Das Gerät aus dem Gehäuse

  • Upload
    lyphuc

  • View
    216

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LTC 8943/93SSD KOresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8943_93SSD...Extraer del bastidor. Retirar los 4 tornillos y la tapa. DE: Externe Kabel entfernen. Das Gerät aus dem Gehäuse

© 2009 Bosch Security Systems, Inc.F01U123939 | Updated January 27, 2009 | Data subject to change without notice. | http://www.boschsecuritysystems.com

EN: Remove external cables. Remove from rack. Remove4 screws and lid.

FR: Retirez les câbles externes. Retirez l'unité du rack.Retirez les 4 vis et le capot.

ES: Retirar cables externos. Extraer del bastidor. Retirarlos 4 tornillos y la tapa.

DE: Externe Kabel entfernen. Das Gerät aus demGehäuse entfernen. Die 4 Schrauben und dieAbdeckung entfernen.

IT: Rimuovere i cavi esterni. Rimuovere dal rack.Rimuovere le 4 viti e il coperchio.

CN:KO:

EN: WARNING! LTC 8943/93SSD is for use with LTC 8943/93 PC supplied between 2003-2008. Check front and rear panel toensure you have the correct model. Observe proper electrostatic discharge safety precautions.

FR: AVERTISSEMENT! LTC 8943/93SSD doit être utilisé avec un PC LTC 8943/93 fourni entre 2003 et 2008. Vérifiez les panneauxavant et arrière pour vérifier votre modèle. Respectez les consignes de sécurité relatives aux décharges électrostatiques.

ES: ADVERTENCIA! LTC 8943/93SSD se debe utilizar con el PC LTC 8943/93 que se proporcionó entre 2003 y 2008.Compruebe el panel frontal y posterior para asegurarse de que tiene el modelo correcto. Siga las recomendaciones de seguridad adecuadas sobre las descargas electrostáticas.

DE: WARNUNG! LTC 8943/93SSD ist für die Verwendung mit dem LTC 8943/93 PC der Baujahre 2003 bis 2008 . Vorder-und Rückseite prüfen um sicherzustellen, dass es sich um das richtige Modell handelt. Sicherheitsvorkehrungen für elektrostatische Entladungen beachten.

IT: AVVERTIMENTO! LTC 8943/93SSD è destinato all'utilizzo con i PC LTC 8943/93 forniti dal 2003 al 2008. Verificare suipannelli anteriori e posteriori che si disponga del modello corretto. Attenersi alle precauzioni di sicurezza ESD.

CN:

KO:

LTC

894

3/93

SS

DIn

stal

lati

on G

uid

eA

llegi

ant

LTC

890

0 S

erie

sPOWER

H.D.D.

KB-LKKB-LK

RESET

POWER

H.D.D.

KB-LKKB-LK

RESET

EN: Connect power cable to new LTC 8943/93SSD.FR: Branchez le câble d'alimentation au nouveau

LTC 8943/93SSDES: Conectar el cable de alimentación al nuevo

LTC 8943/93SSDDE: Netzkabel an das neue Gerät LTC 8943/93SSD

anschließen.IT: Collegare il cavo di alimentazione al nuovo

LTC 8943/93SSDCN:KO:

EN: Remove power cable from old hard drive. FR: Retirez le câble d'alimentation du disque dur à

remplacer.ES: Retirar el cable de alimentación del disco duro

antiguo.DE: Das Netzkabel von der alten Festplatte entfernen.IT: Rimuovere il cavo di alimentazione dal disco rigido

precedente.CN:KO:

EN: Replace lid and 4 screws.FR: Repositionnez le capot et les 4 vis.ES: Volver a colocar la tapa y los 4 tornillos.DE: Die Abdeckung und die 4 Schrauben wieder

anbringen.IT: Inserire di nuovo il coperchio e le 4 viti.CN:KO:

LTC 8943/90, LTC 8943/91, LTC 8943/92

1 2!

5 6

LTC 8943/93

POWER

H.D.D.

KB-LKKB-LK

RESET

EN: Carefully insert LTC 8943/93SSD into motherboard connector.

FR: Insérez avec précaution LTC 8943/93SSD dans le connecteur de la carte mère.

ES: Colocar LTC 8943/93SSD con cuidado en el conector de la placa base.

DE: LTC 8943/93SSD vorsichtig am Anschluss desMainboards anschließen.

IT: Inserire con cautela LTC 8943/93SSD nel connettore della scheda madre.

CN:KO:

3 4

EN: Carefully remove IDE cable from vertical circuitboard and old hard drive. Discard.

FR: Retirez avec précaution le câble IDE de la carte decircuit imprimé verticale et le disque dur à remplac-er. Mettez-les au rebut.

ES: Extraer con cuidado el cable IDE de la placa del circuito vertical y del disco duro antiguo. Desechar.

DE: Das IDE-Kabel vorsichtig von der vertikalenLeiterplatte und der alten Festplatte entfernen undentsorgen.

IT: Rimuovere con cautela il cavo IDE dalla scheda del cir-cuito verticale -e il disco rigido precedente. Smaltirlo.

CN:KO:

Page 2: LTC 8943/93SSD KOresource.boschsecurity.com/documents/LTC_8943_93SSD...Extraer del bastidor. Retirar los 4 tornillos y la tapa. DE: Externe Kabel entfernen. Das Gerät aus dem Gehäuse

© 2009 Bosch Security Systems, Inc.F01U123939 | Updated January 27, 2009 | Data subject to change without notice. | http://www.boschsecuritysystems.com

LTC

894

3/93

SS

DIn

stal

lati

on G

uid

eA

llegi

ant

LTC

890

0 S

erie

s

EN: For first time boot, follow the on-screen instructions.FR: Suivez les instructions à l'écran pour la première initialisation.ES: Para realizar el primer arranque, seguir las instrucciones que aparezcan en pantalla.DE: Beim ersten Computerstart den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.IT: Al primo avvio, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.CN:KO:

EN: Mount in rack, reconnect accessories, and power-upPC.

FR: Placez l'unité dans le rack, reconnectez les accessoires et mettez le PC sous tension.

ES: Montar en el bastidor, volver a conectar los accesorios y encender el PC.

DE: Das Gerät in das Gehäuse schieben, das Zubehörwieder anschließen und den PC einschalten.

IT: Montare l'unità nel rack, collegare di nuovo gli accessorie accendere il PC.

CN:KO:

EN: Latest MCS installed. Older versions available in folder.

FR: Dernière version de MCS installée. Versionsantérieures disponibles dans le dossier.

ES: Última versión de MCS instalada. Existen versionesanteriores disponibles en la carpeta.

DE: Neuester MCS installiert. Ältere Versionen befindensich im Ordner.

IT: È installata l'ultima versione di MCS. Le versioniprecedenti sono disponibili all'interno della cartella.

CN:

KO:

EN: No anti-virus software installed.FR: Aucun logiciel antivirus installé.ES: No se ha instalado ningún software antivirus.DE: Es ist keine Anti-Viren-Software installiert.IT: Nessun software antivirus installato.CN:KO:

EN: Attach supplied Windows authenticity sticker to frontpanel.

FR: Apposez le certificat d'authenticité Windows autocollant fourni sur le panneau avant.

ES: Pegar la marca de autenticidad de Windows proporcionada en el panel frontal.

DE: Den mitgelieferten Aufkleber mit dem Windows-Echtheitszertifikat an der Vorderseite anbringen.

IT: Incollare l'adesivo di autenticità di Windows sul pannello anteriore.

CN:KO:

x08 7xxxxMicrosoft

Certificate of Authenticity

Mic

roso

ft®

ww

w.m

icr o

soft

.co

m/p

i rac

y/h

ow

tote

ll

Pro

du

c t K

e y: x

xxxx

-xxx

xx-x

xxxx

- xxx

xx-x

xxxx

0001

9-1x

x-xx

x-xx

x

Product Key: xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx

x08

7xxx

xM

icro

soft

Cer

tific

ate

of A

uth

enti

city

00019-1xx-xxx-xxx

Microsoft® www.microsoft.com/piracy/howtotell

Legacy MCS Versions

Legacy Allegiant MCS

Legacy Allegiant MCS

Legacy Allegiant MCS

Product Key: xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx-xxxxx

x08

7xxx

xM

icro

soft

Cer

tific

ate

of A

uth

enti

city

00019-1xx-xxx-xxx

Microsoft® www.microsoft.com/piracy/howtotell

EN: Solid state hard drive in use. Observe limited capacity.

FR: Disque SSD utilisé. Respectez les limites de capacité.ES: Se está utilizando el disco duro de estado sólido.

Tenga en cuenta la capacidad limitada.DE: Es wird ein RAM-Speicher verwendet. Bitte beachten

Sie den begrenzten Speicherplatz.IT: Hard disk in uso, rispettare le limitazioni di capacità.CN:KO:

ii i10

87

EN: Activate Windows.FR: Activez Windows.ES: Activar Windows.DE: Windows aktivieren.IT: Attivare Windows.CN:KO:

9

1 2 3

第一次启动时,请按照屏幕上的说明进行操作。第一次启动时,请按照屏幕上的说明进行操作。