Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Luce per uffici e comunicazione
schmid
t hamm
er lassen architects
Luce per uffici e comunicazione
La luce è una delle esigenze basilari
dell’uomo. un ruolo particolarmente
importante è quello che assume una
corretta illuminazione negli ambienti
lavorativi, dove acquistano un signi-
ficato sempre maggiore fattori come
la comunicazione e la capacità
decisionale. ed è proprio qui che la
luce può dare un grosso contributo.
L’esempio per eccellenza è quello
della luce naturale: una luce che
cambia incessantemente e che
segue un ritmo ricorrente capace
di dare orientamento alle persone
e di renderle attive. Le soluzioni
illuminotecniche più innovative
offrono scene di luce che variano
di intensità, colorazione e direzio-
namento seguendo nel migliore dei
modi il bioritmo umano.
La Lumière pour Les bureaux et La
communication
La lumière fait partie des besoins fon-
damentaux de l’Homme. Une bonne
lumière acquiert une importance
toute particulière dans le milieu du
travail où la faculté de communication
et la capacité de décision sont des
facteurs de plus en plus importants.
Et c’est précisément à ce niveau que
la lumière peut apporter une contribu-
tion importante. Son grand modèle
est la lumière naturelle du jour. Elle
varie sans cesse selon un rythme
récurrent qui sert d’orientation et de
force motrice à l’être humain. Les
solutions lumière innovantes offrent
des ambiances variées, changeant
de direction, d’intensité et de couleur
et soutiennent ainsi parfaitement le
biorythme humain.
ALITALIA BUSINESS LOUNGE – FLUGHAFEN, TURIN / IT
ARTE, BOLZANO / IT
ASKIM SPAREBANK, ÖSTFOLD FYLKE / NO
ASTRA ZENECA, HUS KD, GÖTEBORG / SE
BB CENTRUM BUILDING E, PRAHA / CZ
BLOOMBERG TV, BERLIN / D
BRITISH PETROLEUM, LONDON / GB
Lista di referenze / Liste de references
BUTLER ROGERS BASKETT ARCHITECTS, NEW YORK / US
CALL CENTER, MILANO / IT
CENTRE HENRI TUDOR, KIRCHBERG / LU
CENTRUM FINANSOWE PULAWSKA, WARSZAWIE / PL
CHARLES SQUARE CENTER, PRAHA / CZ
COSMOSDIRECT VERSICHERUNG, SAARBRÜCKEN / D
DIAGEO NORTH AMERICA, NORWALK, CONNECTICUT / US
DIÖZESANBIBLIOTHEK, MÜNSTER / D
EPR ARCHITECTS, LONDON / GB
ETNOTEAM, MILANO / IT
EURO PLAZA II, WIEN / A
FRANKFURTER WELLE, FRANKFURT A. MAIN / D
GIELDA PAPIEROW WARTOSCIOWYCH, WARSZAWIE / PL
GOSPODARSKA ZBORNICA, LJUBLJANA / SLO
HOCHHAUS BURDA, OFFENBURG / D
HOME OF FIFA, ZÜRICH / CH
HYPO ALPE-ADRIA-ZENTRUM, KLAGENFURT / A
HYUNDAI MARINE & FIRE INSURANCE CO., SEOUL / KR
IBM, EDINBURGH / GB
INFINEON, DUISBURG / D
INFINITY OUTDOOR, NEW YORK / US
KGHM POLSKA MIEDŹ OFFICE BUILDING, LUBIN / PL
KV. FATBUREN, STOCKHOLM / SE
LJUBLJANSKA BANKA, MURSKA SOBOTA, BRNIK / SLO
MANUFACTURE DES MONTRES ROLEX S.A., BIEL / CH
NARODOWY BANK POLSKI, KATOWICE / PL
NEW YORK TIMES HEADQUARTERS, NEW YORK / US
ORKUVEJTA REYKJAVIKUR, REYKJAVIK / IS
PALAZZO LAVAZZA, TURIN / IT
PALESTRA, LONDON / GB
PORT EVENT CENTER, DÜSSELDORF / D
PRADA, NEW YORK / US
PUBLISHER’S CIRCULATION FULFILLMENT, NEW YORK / US
RAIFFEISENLANDESBANK, WIEN / A
RED BULL, FUSCHL / A
REPSOL YKF, MADRID / ES
SEDGEMOOR DISTRICT COUNCIL, SEDGEMOOR / GB
SLAUGHTER & MAY, LONDON / GB
STEELCASE STRAFOR, PARIS / FR
STRATEGISK ARKITEKTUR, STOCKHOLM / SE
TELINDUS HIGH TECH INSTITUTE, LEUVEN-HAVERLEE / BE
TMP WORLDWIDE, CHICAGO / US
T-PUNKT HEADQUARTER, BONN / D
UMEÅ FOLKETS HUS, UMEÅ / SE
VÄGVERKET, GÖTEBORG / SE
VAN NELLE FABRIK, ROTTERDAM / NL
VENUS BUILDING, MANCHESTER / GB
VOLKSBANK, STEINHUDE / D
WARSZAWSKIE CENTRUM FINANSOWE – WFC, WARSZAWSKIE / PL
WERBEAGENTUR TBWA, HAMBURG / D
WILMER CUTLER PICKERING LLP, WASHINGTON / US
YORK CAPITAL MANAGEMENT, NEW YORK, NY / US
ZAVOD ZA ZAPOSLENE, LJUBLJANA / SLO
NEW YORK TIMES HEADQUARTERS, NEW YORK / USA
Architect: Renzo Piano, Genua / ITLightingdesigner: SBLD Studio, New York / USA
DEGW NEW OFFICE, MUNICH / D
Architect: degw architecture & consulting, Munich / D
PALESTRA, LONDON / UK
Architect: SMC Alsop Architects, London / UKLightingdesigner: Pinniger & Partners, Godstone / UK
FACHHOCHSCHULE BENEDIKTBEUREN / D
Architect: Baldauf-Prill Architekten, Schongau / D
AARTSENFRUIT BREDA B.V., BREDA / NL
Architect: Grosfeld Architekten, Breda / NL
NEW YORK TIMES HEADQUARTERS, NEW YORK / USA
Architect: Renzo Piano, Genua / ITLightingdesigner: SBLD Studio, New York / USA
WESTHAFEN TOWER, FRANKFURT AM MAIN / D
Architect: schneider+schumacher Architekten, Frankfurt am Main / D
WELTBANK, BUKAREST / ROM
Architect: TOFAN Bogdan, Bukarest / ROMLightingdesigner: Decolight srl, Bukarest / ROM
WILMER CUTLER PICKERING LLP, WASHINGTON / USA
Architect: Lehman-Smith+McLeish PLLC, Washington D.C. / USA
GEMEINDEZENTRUM LUDESCH / A
Architect: DI H. Kaufmann ZT GmbH, Schwarzach / ALightingdesigner: Ingenieurbüro Wilhelm Brugger, Thüringen / A
MANNHEIMER SWARTLING, GÖTEBORG / SE
Architect: Lund & Valentin Architektur & Design AB, Göteborg / SE
DIE 3, WERBEAGENTUR, DORNBIRN / A
Architect: Hermann Kaufmann, Schwarzach / ALightingdesigner: Manuel Krekeler, Rankweil / A
ROLEx VI, BIEL / CH
Architect: Zingg und Partner LTD, Biel / CH
KONTORHAUS, HAMBURG / D
Architect: Ingenhoven Architekten, Düsseldorf / DLightingdesigner: Two Integrated Products and Design, Hamburg / D
NATIONAL BANK OF POLAND, KATTOWITZ / PL
Architect: Architects Dieter Paleta, Wojciech Wojciechowski, Kattowitz / PL
BLOOMBERG TV, BERLIN / D
Architect: Aukett & Heese, Berlin / D
HYUNDAI MARINE & FIRE INSURANCE CO., LTD, SEOUL / KR
Architect: Junglim Architecture Co., LTD, Seoul / KRLightingdesigner: Bitzro Architectural Lighting Design, Seoul / KR
CHRIS REDFERN
SottsassAssociati|Milano|www.sottsass.it
«Ideare un apparecchio come la piantana
LIGHT FIELDS è un po’ come disegnare un
mobile. Bisogna capire come interagiscono i
mobili con gli ambienti e che cosa trasmette
agli uomini la loro combinazione.»
« Concevoir un luminaire comme le lampa-
daire LIGHT FIELDS, c’est presque comme
concevoir un meuble. Il faut comprendre quel
effet la pièce produit avec les meubles à l’in-
térieur et comment l’interaction avec les per-
sonnes fonctionne dans cet espace défini. »
NETWORKSRéseaux
«Non è la nuova forma ma la miglior qualità
di luce che determina il successo di questa
reinterpretazione di un classico. I riflettori tras-
lucidi, quasi evanescenti, di LUCE MORBIDA IV
danno risalto all’ambiente e ai suoi elementi
architettonici.»
« C’est non pas la nouveauté de la forme,
mais l’amélioration de la qualité de lumière
qui détermine le succès d’une ré-interpréta-
tion d’un modèle classique. La lumière des
ailes lumineuses translucides, presque incor-
porelles, du LUMIÈRE DOUCE IV met surtout
l’espace et ses volumes architectoniques en
valeur. »
STUDIO & PARTNERS
NicBewick,TorstenFritze|Milano|www.studioandpartners.com
«L’effetto di luce di CIELOS deve avvicinarsi
al massimo a quello di un soffitto luminoso.
Volevamo qualcosa che potesse essere appli-
cabile facilmente anche nel nostro studio e che
– aspetto importante – fosse facile da mante-
nere e si prestasse a molte applicazioni.»
« L’effet lumineux du CIELOS devait être
similaire à celui d’un plafond lumineux. Nous
voulions quelque chose que nous puissions
util iser très facilement dans notre propre
bureau.
Nous attachions beaucoup d’importance à ce
que ce soit facile à entretenir et qui permette
de nombreuses applications. »
JACKSON BILLINGS
BillingsJacksonDesign|London–NewYork|www.billingsjackson.com
«Con HELIODISC siamo riusciti a realizzare
l’idea di un modulo luminoso flessibile che
lasci grande l ibertà di progettazione agli
architetti. Questo disco solare artificiale offre
un’esperienza sensitiva dell’oggetto luminoso,
tale da far bene anche allo stato d’animo.»
« Avec HELIODISC, nous avons réalisé l’idée
d’un module d’éclairage flexible qui offre aux
architectes et architectes d’intérieur un maxi-
mum de liberté de conception et d’aménage-
ment. Le disque solaire artificiel offre l’expé-
rience sensuelle d’un objet lumineux parlant
également le langage de l’émotion. »
HADI TEHERANI
HadiTeheraniAG|Hamburg|www.haditeherani.de
HUmANERGy BALANCE
Negli uffici e nella comunicazione la luce deve soprattutto
creare buone condizioni per lavorare in modo concentrato e
per comunicare con efficacia, sempre sfruttando i potenzia-
li di risparmio energetico nel migliore dei modi. Le soluzioni
intelligenti di Zumtobel sono studiate per l’equilibrio tra qua-
lità della luce ed efficienza energetica: seguendo la filosofia
Humanergy Balance.
L’éclairage pour le bureau et la communication doit avant tout
créer de bonnes conditions pour la concentration au travail et
la communication efficace, mais il doit également exploiter les
potentiels d’économie d’énergie. Les solutions intelligentes
de Zumtobel réalisent cet équilibre parfait entre qualité de
lumière et efficacité énergétique – avec Humanergy Balance.
PALESTRA, London / UK
Architect: SMC Alsop Architects, London / UKLightingdesigner: Pinniger & Partners, Godstone / UK
ProdottiProduits
L’apparecchio AERO HYBRID combina sorgen-
ti LED per una luce diretta brillante e lampade
fluorescenti per l’illuminazione generale indiretta.
Ne beneficia l’efficienza generale del sistema,
migliorata di più del dieci per cento rispetto agli
apparecchi convenzionali.
L’AERO HYBRID associe des LED offrant une
composante directe très brillante avec des lampes
fluorescentes qui assurent l’éclairage général indi-
rect. Ce concept permet d’augmenter de plus de
10 % l’efficacité globale du système par rapport
aux systèmes conventionnels.
EMOTION TOUCH è un pannello di comando per
gestire scene di luce con la massima facilità e per
risparmiare energia combinando la luce artificiale a
quella diurna. Il protocollo interfaccia DALI permet-
te di creare tutte le scenografie volute con effetti
colorati dinamici.
Avec le panneau EMOTION TOUCH, l’utilisateur
peut commander facilement et sûrement des dra-
maturgies lumière tout en économisant de l’énergie
par la combinaison de lumière du jour et de lumière
artificielle. Il permet un grand nombre d’ambiances
lumineuses ainsi que des effets dynamiques à
l’aide du protocole d’interface DALI.
LUCE MORBIDA IV è un sistema d’illuminazione
per uffici e scuole che offre una luce molto simile
a quella diurna. La nuova generazione di apparec-
chi è costruita con innovative ottiche prismatizza-
te che migliorano il rendimento al punto tale da
rendere questo sistema appetibile da ogni edificio
che in futuro punti al basso consumo energetico.
LUMIÈRE DOUCE IV crée une douce ambiance
proche de la lumière du jour dans les bureaux et
les écoles. L’actualisation de ML-IV avec de nou-
velles optiques prismatiques a augmenté le rende-
ment dans des plages qui en font le système de
l’avenir pour les maisons à énergie minimum.
AERO II LED HYBRID | MELLOW LIGHT CONCEPT | Design by Sottsass Associati – Milano LUXMATE EMOTION | LIGHT CONTROLS – TOUCH PANEL | Design by Matteo Thun
Design by STUDIO & Partners | MELLOW LIGHT CONCEPT | MELLOW LIGHT IV
L’ ottica MPO+ del sistema Light Fields garantisce
luce di qualità brillante e abbagliamento ridotto al
minimo. Ogni dispersione di luce viene emessa
verso l’alto, le lampade rimangono nascoste alla
vista diretta. Si vede la luce ma non l’apparecchio.
L’ optique MPO+ du Light Fields garantit une
lumière d’une extraordinaire brillance, mais réduit
également l’éblouissement direct et indirect à un
minimum. Les rayons dispersés sont dirigés vers
le haut et les lampes situées derrière l’optique sont
masquées. C’est la lumière que l’on voit et non le
luminaire.
Design by Sottsass Associati | FREE STANDING LUMINAIRE | LIGHT FIELDS
www.zumtobel.com/office
La Lumière pour
Les bureaux et
La communication
www.zumtobel.com/office
Art
.-N
o. 0
4900
327-
F/IT
09/
08 ©
Zum
tob
el L
ight
ing
Gm
bH